Philips TT2020/15 Handleiding

Categorie
Accessoires voor scheerapparaten
Type
Handleiding
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti
in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips, registrate il vostro
prodotto su www.philips.com/welcome.
Il Bodygroom di Philips vi permette di depilare in
modo sicuro, delicato, rapido e perfetto qualsiasi
parte del corpo, al di sotto del collo. Con questo
nuovo apparecchio ricaricabile, potrete regolare la
lunghezza o depilare facilmente i peli del corpo, sia
sulla pelle asciutta che bagnata!
Descrizione generale (fig. 1)
A Pettine regola altezze
B Testina di rasatura con lamina
C Pulsante on/off
D Caricabatterie
E Adattatore
F Spinotto
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente
il presente manuale e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
- Evitate assolutamente il contatto della spina con
l’acqua.
Avvertenza
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non
tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
Attenzione
- Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a
una temperatura compresa tra 15°C e 35°C.
- Utilizzate esclusivamente l’adattatore e il
caricabatterie in dotazione.
- Non immergete mai il caricabatterie nell’acqua e
non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato,
dovrà essere sostituito esclusivamente con un
adattatore originale al ne di evitare situazioni
pericolose.
- Non utilizzate l’apparecchio se la lamina di
rasatura o il pettine regola altezze è danneggiato
o rotto, al ne di evitare il rischio di ferite.
- Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente per depilare e rinire le parti del
corpo al di sotto della nuca. Non utilizzatelo per
rasare il viso.
Conformità agli standard
- L’apparecchio è conforme alle norme di
sicurezza IEC approvate a livello internazionale e
può essere usato con la massima tranquillità nel
bagno o sotto la doccia (g. 2).
- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo
le istruzioni contenute nel presente manuale
utente, l’apparecchio consente un utilizzo
sicuro come confermato dai risultati scientici
attualmente disponibili.
Come ricaricare l’apparecchio
1 Inseritelospinottonelcaricabatterie(g.3).
2 Posizionate l’apparecchio nel
caricabatterie(g.4).
, Caricate l’apparecchio per 8 ore per avere
un’autonomiad’usonoa50minuti.
, Quando l’apparecchio viene ricaricato, si
accendelaspiadiricarica(g.5).
Modalità d’uso dell’apparecchio
La prima volta che utilizzate l’apparecchio sulle zone
sensibili, prestate particolare cautela per acquisire
familiarità e consentire alla pelle di abituarsi al
metodo di rasatura.
È possibile utilizzare l’apparecchio sui peli bagnati o
asciutti di tutte le parti del corpo al di sotto del collo.
Non utilizzate l’apparecchio per radere i capelli e i
peli del viso.
Modalità di depilazione
1 Seèancorainseritoilpettineregolaaltezza,
rimuovetelospingendodelicatamenteilpettine
versoillato(g.6).
2 Premete il pulsante on/off per accendere
l’apparecchio.
3Posizionatelatestinadirasaturasullapelle.
Abbiate cura di applicare solo una pressione
leggeraetenderelapelledellazonasucuipassate
latestinadirasatura.
4 Passate l’apparecchio nel senso opposto
allacrescitadeipeli,esercitandounaleggera
pressione(g.7).
Controllate che la testina di rasatura sia sempre in
contatto con la pelle.
Rinitura
Il pettine regola altezza vi consente di tagliare i peli
ad una lunghezza costante di 3 mm.
1 Inserite il pettine sull’apparecchio con le punte
rivolteversoentrambeledirezioni.(g.8)
2 Premete il pulsante on/off per accendere
l’apparecchio.
3Perregolareipeli,passatel’apparecchionel
sensooppostoallacrescitadeipeli(g.9).
Vervangen
Als u het apparaat vaak gebruikt, vervang het
scheerhoofd (typenummer TT2000) dan ieder jaar.
Vervang een beschadigd scheerhoofd onmiddellijk.
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten
recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (g. 14).
- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd
de accu voordat u het apparaat afdankt en
inlevert op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt. Lever de accu in op een ofcieel
inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen
ondervindt bij het verwijderen van de accu,
kunt u met het apparaat ook naar een Philips-
servicecentrum gaan. Medewerkers van dit
centrum verwijderen dan de accu voor u en
zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke
wijze wordt verwerkt. (g. 15)
De accu verwijderen
1 Neem het apparaat uit de oplader en laat de
motorlopentotdatdeaccuhelemaalleegis.
2 Verwijder de beide zijpanelen van het apparaat
meteenschroevendraaier(g.16).
3Haaldetweebehuizingshelftenvanelkaarom
hetapparaatteopenen(g.17).
4Haaldevoedingsunituithetapparaat.
5Buigdehaakjesaanbeidezijdenvande
voedingsunitnaarbuitenomdeunitte
openen(g.18).
6Haaldeaccueruitenknipdedraden
dooromdeaccuvandevoedingsunitte
scheiden(g.19).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl) of neem contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Garantiebeperkingen
De scheerunit valt niet onder de internationale
garantie omdat deze onderhevig is aan slijtage.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para tirar todo o partido da assistência fornecida
pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
O sistema Bodygroom da Philips proporciona uma
remoção segura, delicada, rápida e suave dos pêlos
em qualquer parte do corpo abaixo da linha do
pescoço. Com este novo aparelho recarregável para
depilar e aparar, pode remover e aparar facilmente
os pêlos onde desejar, sobre pele húmida ou seca!
Descrição geral (fig. 1)
A Pente do aparador
B Cabeça de corte com rede
C Botão de ligar/desligar
D Carregador
E Adaptador
F Ficha pequena
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
- Certique-se de que o adaptador não entra em
contacto com água.
Aviso
- O adaptador contém um transformador. Não
corte o adaptador para o substituir por outro,
porque isso poderá dar origem a situações de
perigo.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimentos, salvo se
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre
o uso do aparelho por alguém responsável pela
sua segurança.
- Verique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de
o ligar.
- As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
Cuidado
- Utilize e guarde o aparelho a uma temperatura
entre 15 °C e 35 °C.
- Utilize apenas o adaptador e o carregador
fornecidos.
- Nunca mergulhe o carregador dentro de água
nem o enxagúe à torneira.
- Se o transformador se danicar, só deverá ser
substituído por uma peça de origem para evitar
situações de perigo.
- Não utilize o aparelho se a rede de corte
ou o pente aparador estiverem danicados ou
partidos, pois isto pode provocar ferimentos.
- Este aparelho destina-se unicamente a ser
utilizado para cortar e aparar pêlos nas partes
do corpo abaixo da linha do pescoço. Não utilize
o aparelho para se barbear.
Conformidade com as normas
- A máquina está em conformidade com as
regulamentações de segurança CEI aprovadas
internacionalmente e pode ser utilizada no
banho ou no duche (g. 2).
- Este aparelho Philips cumpre com todas
as normas correspondentes a campos
electromagnéticos (CEM). Se manuseado
Controllate sempre che le estremità del pettine
puntino nella direzione nella quale state muovendo
l’apparecchio.
Consigli
- Se i peli sono lunghi più di 10 mm, vi consigliamo
di usare prima il pettine regola altezze per
facilitare la depilazione.
- Per ottenere risultati migliori, controllate che
l’estremità del apparecchio sia sempre in
contatto con la pelle.
- La regolazione dell’altezza dei peli risulta più
facile con la pelle e i peli asciutti.
- Quando usate l’apparecchio sotto la doccia o
nella vasca da bagno, applicate un gel doccia o
una schiuma da barba.
Pulizia e manutenzione
Pulite l’apparecchio ogni volta che lo usate.
1 Spegnetel’apparecchio.
2 Estraete la lamina di rasatura
dalprodotto.(g.10)
3 Eliminate i peli dal blocco lame e dalla lamina
dirasatura,usandolaspazzolina.Ricordatedi
eliminare anche i peli rimasti sotto il pettine
regolaaltezza(g.11).
4 Al termine delle operazioni di pulizia,
inserite nuovamente la lamina di rasatura
nell’apparecchio(‘clic’)(g.12).
5Risciacquatel’apparecchiosottol’acquadel
rubinetto(g.13).
Nota Lubricate due volte l’anno la lamina di rasatura
con una goccia di olio per macchina da cucire.
Sostituzione
In caso di uso frequente, sostituite ogni anno la
testina di rasatura (codice TT2000). Sostituire
immediatamente la testina di rasatura in caso di
danneggiamento.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici,
ma consegnatelo a un centro di raccolta
ufciale (g. 14).
- La batteria ricaricabile integrata contiene
sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente.
Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire
l’apparecchio e consegnarlo a un centro di
raccolta ufciale. Smaltite la batteria in un
apposito centro di raccolta. In caso di difcoltà
durante la rimozione della batteria, consegnate
l’apparecchio a un centro di assistenza Philips,
che si occuperà della rimozione della batteria e
dello smaltimento dell’apparecchio. (g. 15)
Rimozione della batteria ricaricabile
1 Toglietel’apparecchiodalcaricatoreelasciatelo
infunzionenoaquandoècompletamente
scarico.
2 Toglieteentrambiipannellilaterali
dall’apparecchioconuncacciavite(g.16).
3 Per aprire l’apparecchio, separate i due
componentidell’alloggiamento(g.17).
4Toglieteilgruppodialimentazione
dall’apparecchio.
5Piegateall’esternoigancisuentrambiilatidel
gruppodialimentazione,peraprirlo(g.18).
6Estraetelabatteriaetagliateilipersepararla
dalgruppodialimentazione(g.19).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di
problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com oppure contattate il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese
(per conoscere il numero di telefono consultate
l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al
vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura non è coperta dalla garanzia
internazionale perché è un componente soggetto
a usura.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op
www.philips.com/welcome.
Met de Philips Bodygroom kunt u ieder deel van uw
lichaam onder de hals veilig, snel en glad scheren. Met
dit nieuwe oplaadbare scheerapparaat en trimmer in
één kunt u gemakkelijk haar inkorten of verwijderen
waar u maar wilt, en dat nat zowel als droog!
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Trimkam
B Scheerhoofd met scheerblad
C Aan/uitknop
D Oplader
E Adapter
F Kleine stekker
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Voorkom dat de adapter nat wordt.
Waarschuwing
- De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
correctamente e de acordo com as instruções
fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho
pode ser utilizado em segurança com base em
provas cientícas disponíveis actualmente.
Carregar
1 Introduzaachapequenanocarregador(g.3).
2 Coloqueoaparelhonocarregador(g.4).
, Carregueoaparelhodurante8horasparaque
opossautilizarduranteaté50minutos.
, Aluzdecargadoadaptadorligaparaindicar
queoaparelhoestáacarregar(g.5).
Utilizar o aparelho
Tenha cuidado nas primeiras vezes que depilar zonas
sensíveis. Deve ganhar prática com o aparelho. A
sua pele também necessita de algum tempo para se
adaptar ao processo.
Pode utilizar o aparelho sobre a pele húmida ou seca
para remover pêlos em todas as partes do corpo
abaixo da linha do pescoço. Não utilize este aparelho
para cortar pêlos faciais ou cabelo.
Corte
1 Se o pente do aparador ainda estiver montado,
retire-o empurrando suavemente o dente
exteriordopenteparaolado(g.6).
2 Primaumavezobotãoligar/desligarno
aparelho.
3Coloqueacabeçadecortesobreapele.
Nãoapliquedemasiapressãoeestique
correctamenteapelequandomovimentaro
aparelhodecortepelapele.
4Movimenteepressioneligeiramenteoaparelho
no sentido oposto ao do crescimento do
pêlo(g.7).
Certique-se de que a cabeça de corte está sempre
completamente em contacto com a pele.
Aparar
O pente do aparador permite cortar os pêlos a um
comprimento uniforme de 3 mm.
1 Encaixe o pente do aparador no
aparelhocomaspontasvoltadasemqualquer
direcção.(g.8)
2 Primaobotãoligar/desligarparaligaro
aparelho.
3 Para aparar os pêlos, movimente o aparelho
no sentido oposto ao do crescimento do
pêlo(g.9).
Certique-se sempre de que as pontas do pente
estão voltadas para o sentido em que está a
movimentar o aparelho.
Sugestões
- Se os pêlos tiverem um comprimento superior
a 10 mm, pode apará-los primeiro para tornar a
depilação mais fácil.
- Certique-se sempre de que o aparelho está
completamente em contacto com a pele para
obter óptimos resultados.
- É mais fácil aparar quando a pele e os pêlos
estão secos.
- Quando utilizar o aparelho durante o duche ou
banho, aplique espuma de barbear ou gel de
duche na pele.
Limpeza e manutenção
Limpe o aparelho após cada utilização.
1 Desligueoaparelho.
2 Retirearededecortedoaparelho.(g.10)
3Utilizeumaescovadelimpezapequenapara
remover os pêlos acumulados no bloco e na
rededecorte.Certique-sedequelimpa
tambémospêlosquesetenhamintroduzido
porbaixodosaparadores(g.11).
4 Depois de limpar, volte a encaixar a rede de
cortenoaparelho(“clique”)(g.12).
5Enxagúeoaparelhodebaixoda
torneira(g.13).
Nota: De seis em seis meses, lubrique a lâmina com
uma gota de óleo para máquinas de costura.
Substituição
Em caso de utilização muito frequente, substitua
a cabeça de corte (referência TT2000) todos os
anos. Substitua imediatamente uma cabeça de corte
danicada.
Meio ambiente
- Não deite fora o aparelho juntamente com o
lixo doméstico normal no nal da sua vida útil
e entregue-o num ponto de recolha autorizado
para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o
meio ambiente (g. 14).
- A bateria recarregável incorporada contém
substâncias que podem poluir o ambiente.
Retire sempre a bateria antes de se desfazer do
aparelho e entregue o aparelho num ponto de
recolha ocial. Para eliminar a bateria, coloque-a
num ponto de recolha ocial para baterias. Se
tiver problemas na remoção da bateria, pode
também levar o aparelho a um centro de
assistência Philips, que poderá remover a bateria
por si e eliminá-la de forma segura para o
ambiente. (g. 15)
Retirar a bateria recarregável
1 Retireoaparelhodocarregadoredeixeo
motoratrabalharatéesgotarcompletamentea
bateria.
2 Removaambosospainéislateraisdoaparelho
comumachavedeparafusos(g.16).
3 Separe as duas partes para abrir o
aparelho(g.17).
4Levanteaunidadedealimentaçãoeretire-ado
aparelho.
4Movaoaparelhocontraadireçãode
crescimentodospêlosenquantovocêo
pressionalevemente(g.7).
Verique se a cabeça de corte está sempre em total
contato com a pele.
Aparagem
O pente para aparar permite que você corte
cabelos a um comprimento regular de 3 mm.
1 Encaixe o pente para aparar no aparelho
comaspontasapontandoemqualquer
direção.(g.8)
2 Pressioneobotãoliga/desligaparaligaro
aparelho.
3 Para aparar o cabelo, mova o aparelho contra a
direçãodecrescimentodosos(g.9).
Verique sempre se as pontas do pente apontam
para a direção em que você move o aparelho.
Dicas
- Se os os forem mais longos que 10 mm, você
pode apará-los antes para facilitar o corte.
- Verique sempre se o aparelho está em contato
total com a pele para obter resultados ideais.
- Aparar é mais fácil quando a pele e os os estão
secos.
- Quando você usa o aparelho no banho, aplique
espuma de barbear ou sabonete líquido à sua pele.
Limpeza e manutenção
Limpe o aparelho após cada uso.
1 Desligueoaparelho.
2 Retirealâminaraspadoradoaparelho.(g.10)
3Useumaescovadelimpezapequenapara
escovaroscabelosdocortadorealâmina
raspadora.Escovetambémosos/pêlos
recolhidossobosaparadores(g.11).
4Depoisdelimpar,encaixealâminaraspadora
devoltanoaparelho(“clique”)(g.12).
5Laveoaparelhoemáguacorrente(g.13).
Nota: Lubrique a lâmina raspadora com uma gota de
óleo lubricante duas vezes ao ano.
Substituição
Em caso de uso freqüente, substitua a cabeça de
corte (número TT2000) anualmente. Substitua uma
cabeça de corte danicada imediatamente.
Meio ambiente
- Não descarte o aparelho com o lixo doméstico
no nal de sua vida útil. Leve-o a um posto
de coleta ocial para que possa ser reciclado.
Com esse ato, você ajuda a preservar o meio
ambiente (g. 14).
- A bateria interna recarregável contém
substâncias que podem poluir o meio ambiente.
Sempre remova a bateria do aparelho antes
de descartá-lo e levá-lo a um posto ocial
de coleta. Descarte as baterias em um posto
ocial de coleta de baterias. Se tiver diculdade
em removê-la, você também poderá levar o
aparelho a uma assistência técnica Philips, que
fará esse procedimento e descartará a bateria
em um local seguro ao meio ambiente. (g. 15)
Remoção da bateria recarregável
1 Retireoaparelhodocarregadoredeixe
motorfuncionandoatéqueabateriaesteja
completamentedescarregada.
2 Removaambosospainéislateraisdoaparelho
comumachavedefendas(g.16).
3 Separe ambas as partes do compartimento
paraabriroaparelho(g.17).
4Retireaunidadeelétricadoaparelho.
5Dobreosganchosemambososladosda
unidadeelétricaparaforaparaabri-lo(g.18).
6Retireabateriaecorteososparaseparara
bateriadaunidadeelétrica(g.19).
Garantia e assistência técnica
Se precisar de assistência técnica ou informações,
ou tiver algum problema, visite o site da Philips em
www.philips.com ou entre em contato com a
Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu
país (o número de telefone encontra-se no folheto
da garantia mundial). Se não existir uma Central de
Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se
a um representante local da Philips.
Restrições da garantia
A unidade de corte não é coberta pelos termos da
garantia internacional, pois está sujeita ao uso.
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Let op
- Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het
bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter en
oplader.
- Dompel de oplader nooit in water en spoel deze
nooit af onder de kraan.
- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd
laten vervangen door een adapter van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het
scheerblad of de trimkam beschadigd of kapot is,
omdat dit verwondingen kan veroorzaken.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het
scheren en trimmen van lichaamsdelen onder de
hals. Gebruik het niet om uw gezicht te scheren.
Naleving van richtlijnen
- Het apparaat voldoet aan de internationaal
erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan
veilig onder de douche en in bad worden
gebruikt (g. 2).
- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen
met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de
juiste wijze en volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
Opladen
1 Steekhetkleinestekkertjeindeoplader(g.3).
2 Plaatshetapparaatindeoplader(g.4).
, Laadhetapparaatgedurende8uurop.Ukunt
dantot50minutenscherenentrimmen.
, Hetoplaadlampjeopdeadaptergaatbranden
omaantegevendathetapparaatwordt
opgeladen(g.5).
Het apparaat gebruiken
Neem de tijd wanneer u voor het eerst gevoelige
gebieden scheert. U moet ervaring opdoen met het
apparaat en bovendien zal uw huid enige tijd nodig
hebben om te wennen aan de behandeling.
U kunt dit apparaat zowel nat als droog gebruiken
om haar op alle delen van het lichaam onder de
hals te scheren. Gebruik het apparaat niet voor
gezichtshaar of hoofdhaar.
Scheren
1 Alsdetrimkamnogophetapparaatzit,
verwijdertudezedoorvoorzichtigde
buitenstetandvandekamzijwaartste
duwen(g.6).
2 Drukeenkeeropdeaan/uitknopomhet
apparaatinteschakelen.
3Plaatshetscheerhoofdopdehuid.
Oefennietteveeldrukuitentrekdehuidgoed
strakwanneeruermethetscheerapparaat
overheengaat.
4Drukzachtjesophetapparaatenbeweeghet
tegendehaargroeirichtingin(g.7).
Zorg ervoor dat het scheerhoofd altijd volledig in
contact is met uw huid.
Trimmen
Met de trimkam kunt u haren op een gelijke lengte
van 3 mm knippen.
1 Bevestigdetrimkamdoordezeophetapparaat
vastteklikken,metdeuiteindenwijzendinde
enedanweldeandererichting.(g.8)
2 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinte
schakelen.
3Kniphethaarbijdoorhetapparaattegende
haargroeirichtingintebewegen(g.9).
Zorg ervoor dat de uiteinden van de kam altijd in de
richting wijzen waarin u het apparaat beweegt.
Tips
- Als het haar langer is dan 10 mm, kunt u het
haar eerst trimmen zodat het vervolgens
gemakkelijker is te scheren.
- Zorg ervoor dat het apparaat volledig contact
maakt met de huid. Op deze manier verkrijgt u
het beste resultaat.
- Het trimmen gaat gemakkelijker als de huid en
het haar droog zijn.
- Breng wat scheerschuim of douchegel op uw
huid aan als u het apparaat onder de douche of
in bad gebruikt.
Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
1 Schakelhetapparaatuit.
2 Trekhetscheerbladuithetapparaat.(g.10)
3Borsteldeharenmeteenklein
schoonmaakborsteltjevanhetmessenbloken
hetscheerbladaf.Zorgerookvoordatude
haartjeswegborsteltdiezichmogelijkonderde
trimmershebbenopgehoopt(g.11).
4Bevestignahetschoonmakenhetscheerblad
weerinhetapparaat(‘klik’)(g.12).
5Spoelhetapparaatafonderdekraan(g.13).
Opmerking: Smeer het scheerblad twee keer per jaar
met een druppeltje naaimachineolie.
5Dobreosganchosdeambososladosda
unidadedealimentaçãoparaforaparaa
abrir(g.18).
6Retireabateriaecorteososparaseparara
bateriadaunidadedealimentação(g.19).
Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se
tiver algum problema, visite o Web site da Philips
em www.philips.pt ou contacte o Centro de
Assistência ao Consumidor Philips no seu país
(poderá encontrar o número de telefone no folheto
de garantia mundial). Se não houver um Centro de
Assistência ao Consumidor no seu país, dirija-se ao
revendedor local da Philips.
Restrições à garantia
A unidade de corte não está coberta pelos termos
da garantia internacional porque está sujeita a
desgaste.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido
pela Philips, registre o produto em
www.welcome.philips.com/br_pt/
O Philips Bodygroom oferece a você uma depilação
segura, suave, rápida e macia para todas as partes do
corpo abaixo da linha do pescoço. Com este novo
depilador recarregável e aparador em um único
aparelho, você pode facilmente encurtar e remover
os pêlos do corpo onde desejar, com a pela seca
ou molhada!
Descrição geral (fig. 1)
A Pente para aparar
B Raspando a cabeça com uma lâmina
C Botão liga/desliga
D Carregador
E Adaptador
F Plugue pequeno
Importante
Leia este manual do usuário atentamente antes de
usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
- Não molhe o adaptador.
Aviso
- O adaptador contém um transformador. Não
retire o adaptador para substituí-lo por outro
plugue, pois isso pode causar uma situação de
risco.
- Este aparelho não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca
experiência e conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do
aparelho por uma pessoa responsável por sua
segurança.
- Antes de ligar o aparelho, verique se a voltagem
indicada no aparelho corresponde à voltagem
do local.
- Crianças pequenas devem ser supervisionadas
para que não brinquem com o aparelho.
Cuidado
- Use, carregue e guarde o aparelho a uma
temperatura entre 15°C e 35°C.
- Só use o adaptador e o carregador fornecidos.
- Nunca mergulhe o carregador em água nem
enxágüe-o em água corrente.
- Se o adaptador estiver danicado, substitua-o
sempre por um adaptador original para evitar
situações de risco.
- Não use o aparelho se a lâmina raspadora ou o
pente estiver danicado ou quebrado, pois isso
pode causar ferimento.
- Este aparelho é usado somente para cortar e
aparar as partes do corpo abaixo da linha do
pescoço. Não o use para barbear o rosto.
Conformidade com padrões
- Este aparelho está em conformidade com as
regulamentações de segurança da IEC aprovadas
internacionalmente e pode ser usado com
segurança na banheira ou no chuveiro (g. 2).
- Este aparelho Philips atende a todos os padrões
relacionados a campos eletromagnéticos. Se
manuseado de modo adequado e de acordo
com as instruções deste manual do usuário, a
utilização do aparelho é segura baseando-se em
evidências cientícas atualmente disponíveis.
Carregamento
1 Insiraoconectorpequenono
carregador(g.3).
2 Coloqueoaparelhonocarregador(g.4).
, Carregueoaparelhodurante8horaspara
poderusá-loporaté50minutos.
, Aluzpilotoderecarganoadaptadorcará
acesaparaindicarqueoaparelhoestásendo
carregado(g.5).
Utilização do aparelho
Na primeira vez, depile com cuidado as áreas
sensíveis. Você tem que adquirir prática com o
aparelho. A sua pele também precisa de algum
tempo para se ajustar ao procedimento.
Você pode usar o aparelho com a pele seca ou
molhada para depilar os pêlos de todas as partes do
seu corpo abaixo da linha do pescoço. Não use este
aparelho para barbear os pêlos do rosto ou raspar o
couro cabeludo.
Depilar
1 Se o pente para aparar ainda estiver preso,
remova-o suavemente empurrando o dente
exteriordopenteparaaslaterais(g.6).
2 Pressioneobotãoliga/desligaparaligaro
barbeador.
3Posicioneacabeçadecortenapele.
Nãoapliquemuitapressãoeestiqueapele
adequadamenteaomoverobarbeador.
u
www.philips.com
4222.002.8059.3
TT2020
2 3 4
5 6 7
8 9 10
11 12 13
14 15 16
17 18 19
1
4222_002_8059_3_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 1 2/15/11 2:08 PM

Documenttranscriptie

Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il Bodygroom di Philips vi permette di depilare in modo sicuro, delicato, rapido e perfetto qualsiasi parte del corpo, al di sotto del collo. Con questo nuovo apparecchio ricaricabile, potrete regolare la lunghezza o depilare facilmente i peli del corpo, sia sulla pelle asciutta che bagnata! A B C D E F Descrizione generale (fig. 1) Pettine regola altezze Testina di rasatura con lamina Pulsante on/off Caricabatterie Adattatore Spinotto Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. ---- ------- --- -- -- Pericolo Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua. Avvertenza L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Attenzione Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a una temperatura compresa tra 15°C e 35°C. Utilizzate esclusivamente l’adattatore e il caricabatterie in dotazione. Non immergete mai il caricabatterie nell’acqua e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. Non utilizzate l’apparecchio se la lamina di rasatura o il pettine regola altezze è danneggiato o rotto, al fine di evitare il rischio di ferite. Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per depilare e rifinire le parti del corpo al di sotto della nuca. Non utilizzatelo per rasare il viso. Conformità agli standard L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere usato con la massima tranquillità nel bagno o sotto la doccia (fig. 2). Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Come ricaricare l’apparecchio 1 Inserite lo spinotto nel caricabatterie (fig. 3). 2 Posizionate l’apparecchio nel caricabatterie (fig. 4). ,, Caricate l’apparecchio per 8 ore per avere un’autonomia d’uso fino a 50 minuti. ,, Quando l’apparecchio viene ricaricato, si accende la spia di ricarica (fig. 5). Modalità d’uso dell’apparecchio La prima volta che utilizzate l’apparecchio sulle zone sensibili, prestate particolare cautela per acquisire familiarità e consentire alla pelle di abituarsi al metodo di rasatura. È possibile utilizzare l’apparecchio sui peli bagnati o asciutti di tutte le parti del corpo al di sotto del collo. Non utilizzate l’apparecchio per radere i capelli e i peli del viso. Modalità di depilazione 1 Se è ancora inserito il pettine regola altezza, rimuovetelo spingendo delicatamente il pettine verso il lato (fig. 6). 2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. 3 Posizionate la testina di rasatura sulla pelle. Abbiate cura di applicare solo una pressione leggera e tendere la pelle della zona su cui passate la testina di rasatura. 4 Passate l’apparecchio nel senso opposto alla crescita dei peli, esercitando una leggera pressione (fig. 7). Controllate che la testina di rasatura sia sempre in contatto con la pelle. Rifinitura Il pettine regola altezza vi consente di tagliare i peli ad una lunghezza costante di 3 mm. Controllate sempre che le estremità del pettine puntino nella direzione nella quale state muovendo l’apparecchio. Consigli ----- Pulizia e manutenzione Pulite l’apparecchio ogni volta che lo usate. 1 Spegnete l’apparecchio. 2 Estraete la lamina di rasatura dal prodotto.  (fig. 10) 3 Eliminate i peli dal blocco lame e dalla lamina di rasatura, usando la spazzolina. Ricordate di eliminare anche i peli rimasti sotto il pettine regola altezza (fig. 11). 4 Al termine delle operazioni di pulizia, inserite nuovamente la lamina di rasatura nell’apparecchio (‘clic’) (fig. 12). -- -------- -- 5 Risciacquate l’apparecchio sotto l’acqua del rubinetto (fig. 13). Nota Lubrificate due volte l’anno la lamina di rasatura con una goccia di olio per macchina da cucire. Sostituzione In caso di uso frequente, sostituite ogni anno la testina di rasatura (codice TT2000). Sostituire immediatamente la testina di rasatura in caso di danneggiamento. -- -- Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 14). La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. (fig. 15) Rimozione della batteria ricaricabile 1 Togliete l’apparecchio dal caricatore e lasciatelo in funzione fino a quando è completamente scarico. 2 Togliete entrambi i pannelli laterali dall’apparecchio con un cacciavite (fig. 16). 3 Per aprire l’apparecchio, separate i due componenti dell’alloggiamento (fig. 17). 4 Togliete il gruppo di alimentazione dall’apparecchio. 5 Piegate all’esterno i ganci su entrambi i lati del gruppo di alimentazione, per aprirlo (fig. 18). 6 Estraete la batteria e tagliate i fili per separarla dal gruppo di alimentazione (fig. 19). Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips. Limitazioni della garanzia L’unità di rasatura non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura. Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de Philips Bodygroom kunt u ieder deel van uw lichaam onder de hals veilig, snel en glad scheren. Met dit nieuwe oplaadbare scheerapparaat en trimmer in één kunt u gemakkelijk haar inkorten of verwijderen waar u maar wilt, en dat nat zowel als droog! A B C D E F Algemene beschrijving (fig. 1) Trimkam Scheerhoofd met scheerblad Aan/uitknop Oplader Adapter Kleine stekker Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. 1 Inserite il pettine sull’apparecchio con le punte rivolte verso entrambe le direzioni.  (fig. 8) -- 2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. -- 3 Per regolare i peli, passate l’apparecchio nel senso opposto alla crescita dei peli (fig. 9). -- 4222_002_8059_3_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 1 Se i peli sono lunghi più di 10 mm, vi consigliamo di usare prima il pettine regola altezze per facilitare la depilazione. Per ottenere risultati migliori, controllate che l’estremità del apparecchio sia sempre in contatto con la pelle. La regolazione dell’altezza dei peli risulta più facile con la pelle e i peli asciutti. Quando usate l’apparecchio sotto la doccia o nella vasca da bagno, applicate un gel doccia o una schiuma da barba. Gevaar Voorkom dat de adapter nat wordt. Waarschuwing De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met -- verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Vervangen Als u het apparaat vaak gebruikt, vervang het scheerhoofd (typenummer TT2000) dan ieder jaar. Vervang een beschadigd scheerhoofd onmiddellijk. Let op Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter en oplader. Dompel de oplader nooit in water en spoel deze nooit af onder de kraan. Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. Gebruik het apparaat niet wanneer het scheerblad of de trimkam beschadigd of kapot is, omdat dit verwondingen kan veroorzaken. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het scheren en trimmen van lichaamsdelen onder de hals. Gebruik het niet om uw gezicht te scheren. -- Naleving van richtlijnen Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt (fig. 2). Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Opladen 1 Steek het kleine stekkertje in de oplader (fig. 3). 2 Plaats het apparaat in de oplader (fig. 4). ,, Laad het apparaat gedurende 8 uur op. U kunt dan tot 50 minuten scheren en trimmen. ,, Het oplaadlampje op de adapter gaat branden om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen (fig. 5). Het apparaat gebruiken Neem de tijd wanneer u voor het eerst gevoelige gebieden scheert. U moet ervaring opdoen met het apparaat en bovendien zal uw huid enige tijd nodig hebben om te wennen aan de behandeling. U kunt dit apparaat zowel nat als droog gebruiken om haar op alle delen van het lichaam onder de hals te scheren. Gebruik het apparaat niet voor gezichtshaar of hoofdhaar. Scheren 1 Als de trimkam nog op het apparaat zit, verwijdert u deze door voorzichtig de buitenste tand van de kam zijwaarts te duwen (fig. 6). 2 Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. 3 Plaats het scheerhoofd op de huid. Oefen niet te veel druk uit en trek de huid goed strak wanneer u er met het scheerapparaat overheen gaat. 4 Druk zachtjes op het apparaat en beweeg het tegen de haargroeirichting in (fig. 7). Zorg ervoor dat het scheerhoofd altijd volledig in contact is met uw huid. Trimmen Met de trimkam kunt u haren op een gelijke lengte van 3 mm knippen. -- De accu verwijderen 1 Neem het apparaat uit de oplader en laat de motor lopen totdat de accu helemaal leeg is. 2 Verwijder de beide zijpanelen van het apparaat met een schroevendraaier (fig. 16). 3 Haal de twee behuizingshelften van elkaar om het apparaat te openen (fig. 17). 4 Haal de voedingsunit uit het apparaat. 5 Buig de haakjes aan beide zijden van de voedingsunit naar buiten om de unit te openen (fig. 18). 6 Haal de accu eruit en knip de draden door om de accu van de voedingsunit te scheiden (fig. 19). Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Garantiebeperkingen De scheerunit valt niet onder de internationale garantie omdat deze onderhevig is aan slijtage. Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema Bodygroom da Philips proporciona uma remoção segura, delicada, rápida e suave dos pêlos em qualquer parte do corpo abaixo da linha do pescoço. Com este novo aparelho recarregável para depilar e aparar, pode remover e aparar facilmente os pêlos onde desejar, sobre pele húmida ou seca! A B C D E F -- 2 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. -- 3 Knip het haar bij door het apparaat tegen de haargroeirichting in te bewegen (fig. 9). Zorg ervoor dat de uiteinden van de kam altijd in de richting wijzen waarin u het apparaat beweegt. -- Tips ---- Als het haar langer is dan 10 mm, kunt u het haar eerst trimmen zodat het vervolgens gemakkelijker is te scheren. Zorg ervoor dat het apparaat volledig contact maakt met de huid. Op deze manier verkrijgt u het beste resultaat. Het trimmen gaat gemakkelijker als de huid en het haar droog zijn. Breng wat scheerschuim of douchegel op uw huid aan als u het apparaat onder de douche of in bad gebruikt. Schoonmaken en onderhoud Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. 1 Schakel het apparaat uit. 2 Trek het scheerblad uit het apparaat.  (fig. 10) 3 Borstel de haren met een klein schoonmaakborsteltje van het messenblok en het scheerblad af. Zorg er ook voor dat u de haartjes wegborstelt die zich mogelijk onder de trimmers hebben opgehoopt (fig. 11). --------- 4 Bevestig na het schoonmaken het scheerblad weer in het apparaat (‘klik’) (fig. 12). 5 Spoel het apparaat af onder de kraan (fig. 13). Opmerking: Smeer het scheerblad twee keer per jaar met een druppeltje naaimachineolie. Descrição geral (fig. 1) Pente do aparador Cabeça de corte com rede Botão de ligar/desligar Carregador Adaptador Ficha pequena Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. 1 Bevestig de trimkam door deze op het apparaat vast te klikken, met de uiteinden wijzend in de ene dan wel de andere richting.  (fig. 8) -- Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 14). De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philipsservicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt. (fig. 15) -- -- Perigo Certifique-se de que o adaptador não entra em contacto com água. Aviso O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Cuidado Utilize e guarde o aparelho a uma temperatura entre 15 °C e 35 °C. Utilize apenas o adaptador e o carregador fornecidos. Nunca mergulhe o carregador dentro de água nem o enxagúe à torneira. Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. Não utilize o aparelho se a rede de corte ou o pente aparador estiverem danificados ou partidos, pois isto pode provocar ferimentos. Este aparelho destina-se unicamente a ser utilizado para cortar e aparar pêlos nas partes do corpo abaixo da linha do pescoço. Não utilize o aparelho para se barbear. Conformidade com as normas A máquina está em conformidade com as regulamentações de segurança CEI aprovadas internacionalmente e pode ser utilizada no banho ou no duche (fig. 2). Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente. Carregar 1 Introduza a ficha pequena no carregador (fig. 3). 2 Coloque o aparelho no carregador (fig. 4). ,, Carregue o aparelho durante 8 horas para que o possa utilizar durante até 50 minutos. ,, A luz de carga do adaptador liga para indicar que o aparelho está a carregar (fig. 5). Utilizar o aparelho Tenha cuidado nas primeiras vezes que depilar zonas sensíveis. Deve ganhar prática com o aparelho. A sua pele também necessita de algum tempo para se adaptar ao processo. Pode utilizar o aparelho sobre a pele húmida ou seca para remover pêlos em todas as partes do corpo abaixo da linha do pescoço. Não utilize este aparelho para cortar pêlos faciais ou cabelo. Corte 1 Se o pente do aparador ainda estiver montado, retire-o empurrando suavemente o dente exterior do pente para o lado (fig. 6). 2 Prima uma vez o botão ligar/desligar no aparelho. 3 Coloque a cabeça de corte sobre a pele. Não aplique demasia pressão e estique correctamente a pele quando movimentar o aparelho de corte pela pele. 4 Movimente e pressione ligeiramente o aparelho no sentido oposto ao do crescimento do pêlo (fig. 7). Certifique-se de que a cabeça de corte está sempre completamente em contacto com a pele. Aparar O pente do aparador permite cortar os pêlos a um comprimento uniforme de 3 mm. 1 Encaixe o pente do aparador no aparelho com as pontas voltadas em qualquer direcção.  (fig. 8) 2 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. 3 Para aparar os pêlos, movimente o aparelho no sentido oposto ao do crescimento do pêlo (fig. 9). Certifique-se sempre de que as pontas do pente estão voltadas para o sentido em que está a movimentar o aparelho. 5 Dobre os ganchos de ambos os lados da unidade de alimentação para fora para a abrir (fig. 18). 6 Retire a bateria e corte os fios para separar a bateria da unidade de alimentação (fig. 19). Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Assistência ao Consumidor no seu país, dirija-se ao revendedor local da Philips. Restrições à garantia A unidade de corte não está coberta pelos termos da garantia internacional porque está sujeita a desgaste. Português do Brasil Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/ O Philips Bodygroom oferece a você uma depilação segura, suave, rápida e macia para todas as partes do corpo abaixo da linha do pescoço. Com este novo depilador recarregável e aparador em um único aparelho, você pode facilmente encurtar e remover os pêlos do corpo onde desejar, com a pela seca ou molhada! A B C D E F Importante Leia este manual do usuário atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. --- -- Sugestões ----- Se os pêlos tiverem um comprimento superior a 10 mm, pode apará-los primeiro para tornar a depilação mais fácil. Certifique-se sempre de que o aparelho está completamente em contacto com a pele para obter óptimos resultados. É mais fácil aparar quando a pele e os pêlos estão secos. Quando utilizar o aparelho durante o duche ou banho, aplique espuma de barbear ou gel de duche na pele. Limpeza e manutenção Limpe o aparelho após cada utilização. 1 Desligue o aparelho. 2 Retire a rede de corte do aparelho.  (fig. 10) 3 Utilize uma escova de limpeza pequena para remover os pêlos acumulados no bloco e na rede de corte. Certifique-se de que limpa também os pêlos que se tenham introduzido por baixo dos aparadores (fig. 11). --------- 4 Depois de limpar, volte a encaixar a rede de corte no aparelho (“clique”) (fig. 12). 5 Enxagúe o aparelho debaixo da torneira (fig. 13). Nota: De seis em seis meses, lubrifique a lâmina com uma gota de óleo para máquinas de costura. Substituição Em caso de utilização muito frequente, substitua a cabeça de corte (referência TT2000) todos os anos. Substitua imediatamente uma cabeça de corte danificada. -- -- Meio ambiente Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o meio ambiente (fig. 14). A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha oficial. Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. (fig. 15) Retirar a bateria recarregável 1 Retire o aparelho do carregador e deixe o motor a trabalhar até esgotar completamente a bateria. Descrição geral (fig. 1) Pente para aparar Raspando a cabeça com uma lâmina Botão liga/desliga Carregador Adaptador Plugue pequeno -- -- Perigo Não molhe o adaptador. Aviso O adaptador contém um transformador. Não retire o adaptador para substituí-lo por outro plugue, pois isso pode causar uma situação de risco. Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem do local. Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho. Cuidado Use, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura entre 15°C e 35°C. Só use o adaptador e o carregador fornecidos. Nunca mergulhe o carregador em água nem enxágüe-o em água corrente. Se o adaptador estiver danificado, substitua-o sempre por um adaptador original para evitar situações de risco. Não use o aparelho se a lâmina raspadora ou o pente estiver danificado ou quebrado, pois isso pode causar ferimento. Este aparelho é usado somente para cortar e aparar as partes do corpo abaixo da linha do pescoço. Não o use para barbear o rosto. Conformidade com padrões Este aparelho está em conformidade com as regulamentações de segurança da IEC aprovadas internacionalmente e pode ser usado com segurança na banheira ou no chuveiro (fig. 2). Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado de modo adequado e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis. Carregamento 1 Insira o conector pequeno no carregador (fig. 3). 2 Coloque o aparelho no carregador (fig. 4). ,, Carregue o aparelho durante 8 horas para poder usá-lo por até 50 minutos. ,, A luz piloto de recarga no adaptador ficará acesa para indicar que o aparelho está sendo carregado (fig. 5). Utilização do aparelho Na primeira vez, depile com cuidado as áreas sensíveis. Você tem que adquirir prática com o aparelho. A sua pele também precisa de algum tempo para se ajustar ao procedimento. Você pode usar o aparelho com a pele seca ou molhada para depilar os pêlos de todas as partes do seu corpo abaixo da linha do pescoço. Não use este aparelho para barbear os pêlos do rosto ou raspar o couro cabeludo. 4 Mova o aparelho contra a direção de crescimento dos pêlos enquanto você o pressiona levemente (fig. 7). Verifique se a cabeça de corte está sempre em total contato com a pele. TT2020 Aparagem O pente para aparar permite que você corte cabelos a um comprimento regular de 3 mm. 1 Encaixe o pente para aparar no aparelho com as pontas apontando em qualquer direção.  (fig. 8) 2 Pressione o botão liga/desliga para ligar o aparelho. 3 Para aparar o cabelo, mova o aparelho contra a direção de crescimento dos fios (fig. 9). Verifique sempre se as pontas do pente apontam para a direção em que você move o aparelho. Dicas ----- Se os fios forem mais longos que 10 mm, você pode apará-los antes para facilitar o corte. Verifique sempre se o aparelho está em contato total com a pele para obter resultados ideais. Aparar é mais fácil quando a pele e os fios estão secos. Quando você usa o aparelho no banho, aplique espuma de barbear ou sabonete líquido à sua pele. Limpeza e manutenção Limpe o aparelho após cada uso. 1 1 Desligue o aparelho. 2 Retire a lâmina raspadora do aparelho.  (fig. 10) 3 Use uma escova de limpeza pequena para escovar os cabelos do cortador e a lâmina raspadora. Escove também os fios/pêlos recolhidos sob os aparadores (fig. 11). 4 Depois de limpar, encaixe a lâmina raspadora de volta no aparelho (“clique”) (fig. 12). 5 Lave o aparelho em água corrente (fig. 13). Nota: Lubrifique a lâmina raspadora com uma gota de óleo lubrificante duas vezes ao ano. Substituição Em caso de uso freqüente, substitua a cabeça de corte (número TT2000) anualmente. Substitua uma cabeça de corte danificada imediatamente. -- -- Meio ambiente Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta oficial para que possa ser reciclado. Com esse ato, você ajuda a preservar o meio ambiente (fig. 14). A bateria interna recarregável contém substâncias que podem poluir o meio ambiente. Sempre remova a bateria do aparelho antes de descartá-lo e levá-lo a um posto oficial de coleta. Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em removê-la, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará a bateria em um local seguro ao meio ambiente. (fig. 15) www.philips.com u 4222.002.8059.3 Remoção da bateria recarregável 1 Retire o aparelho do carregador e deixe motor funcionando até que a bateria esteja completamente descarregada. 2 Remova ambos os painéis laterais do aparelho com uma chave de fendas (fig. 16). 3 Separe ambas as partes do compartimento para abrir o aparelho (fig. 17). 4 Retire a unidade elétrica do aparelho. 5 Dobre os ganchos em ambos os lados da unidade elétrica para fora para abri-lo (fig. 18). 6 Retire a bateria e corte os fios para separar a bateria da unidade elétrica (fig. 19). Garantia e assistência técnica Se precisar de assistência técnica ou informações, ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir uma Central de Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips. Restrições da garantia A unidade de corte não é coberta pelos termos da garantia internacional, pois está sujeita ao uso. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Depilar 2 Remova ambos os painéis laterais do aparelho com uma chave de parafusos (fig. 16). 1 Se o pente para aparar ainda estiver preso, remova-o suavemente empurrando o dente exterior do pente para as laterais (fig. 6). 3 Separe as duas partes para abrir o aparelho (fig. 17). 2 Pressione o botão liga/desliga para ligar o barbeador. 4 Levante a unidade de alimentação e retire-a do aparelho. 3 Posicione a cabeça de corte na pele. Não aplique muita pressão e estique a pele adequadamente ao mover o barbeador. 2/15/11 2:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips TT2020/15 Handleiding

Categorie
Accessoires voor scheerapparaten
Type
Handleiding