Samsung HF1000 Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

World Wide Web
www.samsungmobile.com
Printed in China
Code No.: GH68-27491A
EU A. 04/2010. Rev. 1.0
English ...................................................................................1
Français ...............................................................................27
Italiano .................................................................................53
Ελληνικά ..............................................................................79
Nederlands ..................................................................................107
English
1
Contents
Getting started
Layout ............................................................................................................3
Button functions .............................................................................................4
Charging the hands-free car kit .....................................................................5
Mount the hands-free car kit in your vehicle ..................................................7
Using your hands-free car kit
Turning the hands-free car kit on or off..........................................................8
Using the voice prompt ..................................................................................9
Pairing and connecting the hands-free car kit .............................................11
Pairing via the Active pairing feature ...........................................................15
Using call functions......................................................................................16
Appendix
Frequently asked questions.........................................................................20
Warranty and parts replacement .................................................................22
Correct disposal of this product ...................................................................23
Correct disposal of batteries in this product ................................................24
Specications ..............................................................................................25
English
2
Bluetooth
®
is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID:
B016384
More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
Safety precautions
Comply with the following precautions to avoid dangerous or illegal situations and ensure peak
performance of your device.
Avoid using mobile phones while driving and obey all regulations that restrict the use of mobile •
phones while driving. Use hands-free accessories to increase your safety when possible.
Do not install your device in any location that will interfere with normal operation of your vehicle.•
Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals. Small parts •
may cause choking or serious injury if swallowed.
Avoid exposing your device to very hot temperature (above 50° C/122° F).•
Do not allow your device to get wet — liquids can cause serious damage. Do not handle your •
device with wet hands. Water damage to your device can void your manufacturer’s warranty.
Allowingunqualiedpersonneltoserviceyourdevicemayresultindamagetoyourdeviceand•
will void your warranty.
Avoid using your device’s light close to the eyes of children or animals.•
English
3
Getting started
This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth
hands-free car kit.
Layout
Speaker
Volume buttons
Sun visor clip
Adapter jack
Microphone
Talk button
Power switch
Indicator light
4
Make sure you have the following items with your hands-free car kit: cigar lighter •
adapter, user manual.
The items supplied with your hands-free car kit may vary depending on your region.
•
Button functions
Button Function
Power
switch
Slide up to turn the hands-free car kit on.•
Slide down to turn the hands-free car kit off.•
Talk
Press to make or answer a call.•
Press to end a call.•
Press and hold to enter Pairing mode.•
Volume
Press to adjust the volume.•
Press and hold to activate the Multi-point feature.•
During a call, press and hold to turn the microphone •
on or off.
English
5
Charging the hands-free car kit
Your hands-free car kit has an internal battery. Before using the hands-free car kit
forthersttime,youmustchargethebattery.
If you charge the hands-free car kit at very cold or hot temperatures, it •
automatically stops charging.
You cannot use the functions of the hands-free car kit while charging.
•
1.
Plug the small end of the cigar lighter adapter into the adapter jack.
6
2.
Plug the large end of the cigar lighter adapter into the accessory outlet in your
vehicle.
3.
When the battery is fully charged (the indicator light turns blue), unplug the
cigar lighter adapter from the hands-free car kit.
You can also use the travel adapter to charge the hands-free car kit.•
About the low battery indicator•
When your battery is low, the indicator light will turn red. Recharge your battery
to continue using your hands-free car kit. If the battery level becomes too low,
the hands-free car kit will automatically power off. To turn it on, slide the Power
switch up again.
Checking the battery level
Press and hold the Talk button and the Volume down button at the same time.
Dependingonthebatterylevel,theindicatorlightashes5timesinoneofthe
following colours:
Battery level Indicator light colour
Above 80% Blue
80 ~20% Violet
English
7
Battery level Indicator light colour
Below 20% Red
Mount the hands-free car kit in your vehicle
Slide the hands-free car kit onto a sun visor in your vehicle as shown below.
8
Using your hands-free car kit
This section explains how to turn the hands-free car kit on, pair and connect to the
phone, and use various functions.
Activated functions and features may differ depending on the phone type.•
Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, •
may be incompatible with your hands-free car kit.
Turning the hands-free car kit on or off
To turn the hands-free car kit on, slide the Power switch up. The blue indicator •
lightashes4times.
To turn the hands-free car kit off, slide the Power switch down. The indicator •
light turns off after the blue indicator light changes to red.
English
9
Using the voice prompt
The voice prompt willl inform you about the current status of the hands-free car kit
and usage instructions.
Changing the language for the voice prompt
Ifyouturnthehands-freecarkitonforthersttime,youwillhearthevoiceprompt
to change the language for the voice prompt. When you hear the voice prompt in
the language you want, press the Talk button.
To change the language for the voice prompt in Pairing mode, press and hold the
Talk button for 4 seconds.
Turning the voice prompt on or off
In Pairing mode, press and hold the Volume up and down buttons at the same
time. To enter Pairing mode, see page 12.
10
The following voice prompts are available according to your status:
Status Voice prompt
When you turn the hands-free car
kit on
“Power on”
When you turn the hands-free car
kit off
“Power off”
When you activate the language
selection option
“Presscallbuttontoconrm”
When you select a language for the
voice prompt
Language name selected”
When the battery is low “Battery is low”
When you enter Paring mode or you
pair the hands-free car kit for the
rsttime
“Ready to pair. Go to phone or
computer Bluetooth menu. PIN code
is 0000”
When you connect the hands-free car
kit with a phone
“Phone1 connected” or “Phone2
connected”
When you disconnect the hands-free
car kit from a phone
“Phone1 disconnected” or “Phone2
disconnected”
English
11
Status Voice prompt
When an incoming call comes in “Incoming call Phone1”
When the second call comes in during
a call
“Incoming call Phone2”
When you reject or end a call “Call terminated”
Whenyouendtherstcallandaccept
the second call
"Call terminated”
Pairing and connecting the hands-free car kit
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth
enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth hands-free car kit.
To use the hands-free car kit with other Bluetooth devices, the devices must be
paired. When trying to pair the two devices, keep the hands-free car kit and the
phone reasonably close together. After pairing, you can connect the two devices.
12
Pairing and connecting the hands-free car kit with a phone
1.
Enter Pairing mode.
Turn on your hands-free car kit and press and hold the Talk button until the •
blue indicator light stays lit.
Ifyouturnthehands-freecarkitonforthersttime,itproceedsintoPairing•
mode immediately after the language for the voice prompt is selected.
2.
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the hands-free car
kit (see your phone’s user manual).
3.
Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by your
phone.
4.
Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the hands-free car
kit to your phone.
Your hands-free car kit supports the Simple Pairing feature which allows the
hands-free car kit to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is
available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
The hands-free car kit also can be paired via the Active pairing feature,
see page 15.
English
13
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your hands-free car kit can be connected
with two Bluetooth phones at the same time.
1.
AfterconnectingwiththerstBluetoothphone,pressandholdtheTalkbutton
until the blue indicator light stays lit.
2.
Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature.
3.
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for
the hands-free car kit (see your phone’s user manual).
4.
Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by the
second Bluetooth phone.
5.
Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the hands-free car kit to the
phone.
6.
Reconnecttothehands-freecarkitfromtherstBluetoothphone.
14
You can set the hands-free car kit automatically to reconnect to the recently •
connected phones each time you turn it on.
To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi-
-
point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the
blueindicatorlightashestwice.
To reconnect to only the most recently connected phone, deactivate the Multi-
-
point feature. Press and hold the Volume down button in Pairing mode until the
redindicatorlightashestwice.
When the hands-free car kit connects to two Bluetooth phones, some phones may
•
not connect to the hands-free car kit as the second Bluetooth phone.
Disconnecting the hands-free car kit
To disconnect the hands-free car kit from your phone:
Turn off the hands-free car kit.•
Use the Bluetooth menu on your phone.•
English
15
Reconnecting the hands-free car kit
When the hands-free car kit is paired with a phone, it will attempt to automatically
reconnect each time you turn it on.
If the hands-free car kit does not automatically attempt to reconnect:
Press the Talk button.•
Use the Bluetooth menu on your phone.•
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your hands-free car kit can automatically search for
a Bluetooth phone and try to make a connection with it.
1.
Turn on the hands-free car kit.
2.
Press and hold the Talk button to enter Pairing mode.
3.
Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on.
The hands-free car kit will switch to Active Pairing mode, search a Bluetooth
phone within range, and attempt to pair with it.
16
Ensure the phone you wish to connect to is within range of the hands-free car kit. •
Place the hands-free car kit and phone close to each other to avoid pairing with
other devices.
The hands-free car kit will attempt Active pairing for up to 20 seconds.
•
The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other •
devices. If the phone is already connected to another device, end the connection
and restart Active pairing feature.
This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility
•
option must be set to on.
This feature may be unavailable depending on the some PDAs.
•
Using call functions
Making a call
Redialling the last number
Press the Talk button to redial the last number of the most recently connected
phone.
Press the Talk button twice to redial the last number of the other phone.
English
17
Dialling a number by voice
PressandholdtheTalkbuttontodialanumberoftherstphonebyvoice,and
say a name.
Available call functions may vary by the phone.
Answering a call
Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call
oftherstphone.
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of
therstphone.
18
Using options during a call
You can use the following functions to control your call during a call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that
the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone
is turned off, the hands-free car kit beeps at regular intervals. Press and hold the
Volume up or down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the hands-free car kit
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the hands-free car kit.
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
When the hands-free car kit is connected with two phones, this function is not
available.
English
19
Answering a second call
PresstheTalkbuttontoendtherstcallandanswerasecondcallofthesame•
phone when you hear call waiting tones.
PressandholdtheTalkbuttontoplacetherstcallonholdandanswerasecond•
call of the same phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk •
button.
When the hands-free car kit is connected with two Bluetooth phones, you cannot
answer a second call of the same phone.
Answering a new call of the second phone
PresstheTalkbuttontoendtherstcallandanswerasecondcalloftheother•
phone when you hear call waiting tones.
PressandholdtheTalkbuttontoplacetherstcallonholdandanswerasecond•
call of the other phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk •
button.
20
Appendix
Frequently asked questions
Will my hands-free car
kit work with laptops,
PCs, and PDAs?
Your hands-free car kit will work with devices that
support your hands-free car kit’s Bluetooth version
andproles.Forspecications,seepage25.
Why do I hear static or
interference while on
a call?
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference,
which usually sounds like static. To reduce any
interference, keep the hands-free car kit away from
other devices that use or produce radio waves.
Will my hands-free car
kit interfere with my
car’s electronics, radio,
or computer?
Yourhands-freecarkitproducessignicantlyless
power than a typical mobile phone. It also only emits
signals that are in compliance with the international
Bluetooth standard. Therefore, you should not
expect any interference with standard consumer-
grade electronics equipment.
English
21
Can other Bluetooth
phone users hear my
conversation?
When you pair your hands-free car kit to your
Bluetooth phone, you are creating a private link
between only these two Bluetooth devices. The
wireless Bluetooth technology used in your hands-
free car kit is not easily monitored by third parties
becauseBluetoothwirelesssignalsaresignicantly
lower in radio frequency power than those produced
by a typical mobile phone.
Why do I hear an echo
while on a call?
Adjust the hands-free car kit volume, or move to
another area and try again.
How do I clean my
hands-free car kit?
Wipe it with a soft dry cloth.
The hands-free car kit
does not fully charge.
The hands-free car kit and the travel adapter may
not have been connected properly.
Separate the hands-free car kit from the travel
adapter, reconnect, and charge the hands-free
car kit.
22
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and
workmanship for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchasedorqualiedservicecentre.TheliabilityofSamsunganditsappointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
The warranty is limited to the original purchaser.•
A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper •
warranty service.
The warranty is void if the serial number, date code label or product label •
is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper
installation,modication,orrepairbyunauthorisedthirdparties.
Specicallyexemptfromanywarrantyarelimited-lifeconsumablecomponents•
such as batteries and other accessories.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
English
23
Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred •
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties
voids any warranty.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not
be disposed of with other household waste at the end of their working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product,ortheirlocalgovernmentofce,fordetailsofwhereandhowtheycan
take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
24
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate battery return systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the
batteries in this product should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg,
Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the
reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of,
these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate
batteries from other types of waste and recycle them through your local, free
battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. For
information on its replacement, please contact your service provider.
English
25
Specications
Item Specications and description
Bluetooth version 2.1+EDR
Supportprole HeadsetProle,Hands-FreeProle
Operating range Up to 33 feet (10 metres)
Standby time Up to 900 hours*
Talk time Up to 15 hours*
Charging time Approximately 3 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Declaration of Conformity (R&TTE)
We, Samsung Electronics
declare under our sole responsibility that the product
HF1000
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents.
SAFETY EN 60950- 1 :2006
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
We hereby declare that [all essential radio test suites have been carried out and that] the above named product
is in conformity to all the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
which will be made available upon request.
(Representative in the EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager
(place and date of issue) (name and signature of authorised person)
* It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre,
see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Français
27
Table des matières
Préparation
Présentation ................................................................................................29
Fonctions des touches.................................................................................30
Chargement du kit mains-libres ...................................................................31
Montage du kit mains-libres dans votre véhicule.........................................33
Utilisation de votre kit mains-libres
Mise en marche/arrêt du kit mains-libres.....................................................34
Utilisation du guide vocal .............................................................................35
Appairage et connexion du kit mains-libres .................................................37
Appairage via la fonction d’appairage actif ..................................................41
Utilisation des fonctions d’appel ..................................................................42
Annexe
Questions fréquentes ..................................................................................46
Garantie .......................................................................................................48
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit .........................................49
Elimination des batteries de ce produit........................................................50
Caractéristiques techniques ........................................................................51
Français
28
Bluetooth
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international QD ID : B016384
Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com.
Consignes de sécurité
Conformez-vousauxconsignesdesécuritésuivantesand’évitertouteutilisationdangereuse
ou illégale de votre appareil et de garantir des performances optimales.
N’utilisez pas le téléphone en conduisant et respectez toutes les réglementations limitant •
l’utilisation des téléphones portables au volant. Utilisez si possible les accessoires mains-libres
pour renforcer votre sécurité au volant.
N’installez pas votre appareil à un emplacement qui pourrait interférer avec l’utilisation normale •
de votre véhicule.
Maintenez votre appareil et tous ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge ou des •
animaux. L’ingestion de petites pièces peut provoquer un étouffement ou des blessures graves.
Évitez d’exposer votre appareil à des températures très élevées (au-delà de 50 °C/122 °F).•
Tenez votre appareil à l’écart des sources d’humidité, qui pourraient sérieusement •
l’endommager. N’utilisez pas votre appareil avec les mains mouillées. Tout dégât provoqué
par l’eau sur votre appareil peut annuler la garantie du fabricant.
Enfaisantappelàdespersonnesnonqualiéespourréparervotreappareil,vousrisquez•
de l’endommager et de voir sa garantie annulée.
Évitez d’utiliser la lumière de l’appareil trop près des yeux des enfants ou des animaux.•
Français
29
Préparation
Cette section contient des informations importantes qui vous permettront d’utiliser
votre kit mains-libres Bluetooth correctement.
Présentation
Haut-parleur
Touches de volume
Attache pour pare-soleil
Connecteur de charge
Microphone
Touche de
communication
Touche marche/arrêt
Témoin lumineux
30
Veuillez vous assurer que votre kit mains-libres pour voiture s’accompagne •
bien des éléments suivants : adaptateur allume-cigare, mode d’emploi.
Les éléments fournis avec votre kit mains-libres peuvent varier selon votre
•
région.
Fonctions des touches
Touche Fonction
Marche/
arrêt
Faites glisser cette touche vers le haut pour allumer le •
kit mains-libres.
Faites glisser cette touche vers le bas pour éteindre le •
kit mains-libres pour voiture.
Commu-
nication
Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel.•
Appuyezsurcettetouchepourmettrenàunappel.•
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée •
pour passer en mode Appairage.
Volume
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.•
Maintenez cette touche enfoncée pour activer la •
fonction Multi-point.
En cours d’appel, maintenez cette touche enfoncée •
pour allumer ou éteindre le microphone.
Français
31
Chargement du kit mains-libres
Votre kit mains-libres est équipé d’une batterie interne. Avant d’utiliser le kit mains-
libres pour la première fois, vous devez charger la batterie.
Si vous chargez le kit mains-libres à des températures très faibles ou très élevées, •
il arrête automatiquement de se charger.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions du kit mains-libres pendant le chargement.
•
1.
Branchezlachedel’adaptateurallume-cigaresurleconnecteurdechargedu
kit mains-libres.
32
2.
Branchez le chargeur sur la prise allume-cigare de votre véhicule.
3.
Lorsque la batterie est entièrement chargée (le témoin lumineux passe au
bleu), débranchez l’adaptateur allume-cigare du kit mains-libres.
Vous pouvez également utiliser le chargeur pour charger le kit mains-libres.•
À propos du témoin de faible charge•
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le témoin lumineux
devient rouge. Rechargez votre batterie pour continuer à utiliser votre
kit mains-libres. Lorsque le niveau de charge de la batterie est vraiment
insufsant,lekitmains-libress’éteintautomatiquement.Pourl’allumer,faites
à nouveau glisser la touche marche/arrêt vers le haut.
Vérication du niveau de charge de la batterie
Maintenez la touche de communication et la touche de volume Bas enfoncées
simultanément. En fonction du niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux
clignote 5 fois dans l’une des couleurs suivantes :
Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux
Plus de 80 % Bleu
80~20 % Violet
Français
33
Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux
Moins de 20 %
Rouge
Montage du kit mains-libres dans votre véhicule
Installez le kit mains-libres sur le pare-soleil de votre véhicule, comme illustré
ci-dessous.
34
Utilisation de votre kit mains-libres
Cette section décrit la mise en marche du kit mains-libres, l’appairage et la
connexion au téléphone, ainsi que l’utilisation des diverses fonctions.
Les fonctions de votre kit mains-libres peuvent varier selon le modèle de téléphone.•
Votre kit mains-libres peut ne pas fonctionner avec certains appareils, en •
particulier ceux qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG.
Mise en marche/arrêt du kit mains-libres
Pour allumer le kit mains-libres, faites glisser la touche marche/arrêt vers le haut. •
Le témoin lumineux bleu clignote 4 fois.
Pour éteindre le kit mains-libres, faites glisser la touche marche/arrêt vers le bas. •
Le témoin lumineux s’éteint après être passé du bleu au rouge.
Français
35
Utilisation du guide vocal
Le guide vocal vous informe sur l’état actuel du kit mains-libres et sur les instructions
d’usage.
Modication de la langue du guide vocal
Si vous allumez le kit mains-libres pour la première fois, vous entendez le guide
vocalpourmodierlalangueduguidevocal.Lorsquevousentendezleguide
vocal dans la langue de vote choix, appuyez sur la touche de communication.
PourmodierlalangueduguidevocalenmodeAppairage,maintenezlatouche
de communication enfoncée pendant 4 secondes.
Activation et désactivation du guide vocal
En mode Appairage, maintenez les touches de volume Haut et Bas enfoncées
simultanément. Pour activer le mode Appairage, reportez-vous à la page 38.
36
Le guide vocal varie en fonction des actions effecuées :
Action Guide vocal
Lorsque vous allumez le kit mains-libres « Appareil allumé »
Lorsque vous éteignez le kit mains-libres « Appareil éteint »
Lorsque vous activez l’option
de sélection de langue
« Veuillez appuyer sur la touche
d’appel pour continuer en français »
Lorsque vous sélectionnez une langue
pour le guide vocal
« Vous avez choisi le Français »
Lorsque le niveau de charge
de la batterie est faible
« Batterie faible »
Lorsque vous entrez en mode
Appairage ou lorsque vous appairez
le kit mains-libres pour la première fois
« Prêt à appairer. Veuillez accéder
au menu Bluetooth de votre téléphone
.
Le code pin est 0000 »
Lorsque vous connectez le kit mains-
libres à un téléphone
« [mobile 1] connecté »
ou « [mobile 2] connecté »
Lorsque vous déconnectez le kit mains-
libres d’un téléphone
« [mobile 1] déconnecté »
ou « [mobile 2] déconnecté »
Français
37
Action Guide vocal
Lorsque vous recevez un appel « Appel entrant sur le [mobile 1] »
Lorsque vous recevez un double appel « Appel entrant sur le [mobile 2] »
Lorsque vous rejetez ou mettez
nàunappel
« Appel terminé »
Lorsquevousmetteznaupremier
appel pour accepter le second appel
« Appel terminé »
Appairage et connexion du kit mains-libres
L’appairagecréeuneliaisonsansluniqueetcryptéeentredeuxappareilsBluetooth,
tels qu’un téléphone Bluetooth et un kit mains-libres Bluetooth pour voiture.
Pour utiliser le kit mains-libres avec d’autres appareils Bluetooth, les appareils
doivent être appairés. Au cours de l’appairage des deux appareils, maintenez
lekitmains-libresetletéléphonesufsammentprochesl’undel’autre.Unefois
l’appairage réalisé, vous pouvez connecter les deux périphériques.
38
Appairage et connexion du kit mains-libres avec un téléphone
1.
Activez le mode Appairage.
Allumez votre kit mains-libres, puis maintenez la touche de communication •
enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé.
Si vous allumez votre kit mains-libres pour la première fois, il se connecte •
automatiquement en mode Appairages que vous sélectionnez la langue
du guide vocal.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez le kit
mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone).
3. Sélectionnez le kit mains-libres pour voiture (HF1000) dans la liste
des appareils détectés par le téléphone.
4.
Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour appairer et connecter
le kit au téléphone.
Votre kit mains-libres prend en charge la fonction d’appairage simple, ce qui permet
de l’appairer avec un téléphone sans demander de code PIN. Cette fonction est
offerte pour les téléphones conformes à la version Bluetooth 2.1 ou supérieure.
Le kit mains-libres peut également être appairé via la fonction d’appairage actif,
reportez-vous à la page
41
.
Français
39
Connexion à deux téléphones Bluetooth
En activant la fonction Multi-point, votre kit mains-libres peut être connecté à deux
téléphones Bluetooth simultanément.
1.
Après avoir connecté le premier téléphone Bluetooth, maintenez la touche de
communication enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé.
2.
Maintenez la touche de volume Haut enfoncée pour activer la fonction Multi-point.
3.
Activez la fonction Bluetooth sur le deuxième téléphone Bluetooth et recherchez
le kit mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone).
4.
Sélectionnez le kit mains-libres (HF1000) dans la liste des appareils détectés
par le second téléphone Bluetooth.
5.
Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter le kit mains-
libres au téléphone.
6.
Reconnectez-vous au kit mains-libres depuis le premier téléphone.
40
Vouspouvezcongurerlekitmains-librespourqu’ilsereconnecte•
automatiquement aux téléphones récemment connectés à chaque fois que vous
l’allumez.
Pour vous reconnecter aux deux derniers téléphones connectés, activez la
-
fonction Multi-point. En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut
enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu clignote deux fois.
Pour vous reconnecter uniquement au dernier téléphone connecté, désactivez -
la fonction Multi-point. En mode Appairage, maintenez la touche de volume
Bas enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux rouge clignote deux fois.
Lorsque le kit mains-libres se connecte à deux téléphones Bluetooth, il se peut •
qu’un des téléphones ne supporte pas le double appairage Bluetooth.
Déconnexion du kit mains-libres
Pour déconnecter le kit mains-libres de votre téléphone :
Éteignez le kit mains-libres.•
Utilisez le menu Bluetooth du téléphone.•
Français
41
Reconnexion du kit mains-libres
Une fois le kit mains-libres appairé à un téléphone, il tente automatiquement de se
connecter à chaque fois que vous l’allumez.
Si le kit mains-libres ne tente pas automatiquement de se connecter :
Appuyez sur la touche de communication.•
Utilisez le menu Bluetooth du téléphone.•
Appairage via la fonction d’appairage actif
Si la fonction d’appairage actif est activée, votre kit mains-libres recherche
automatiquement un téléphone Bluetooth et tente d’établir une connexion avec
celui-ci.
1.
Allumez le kit mains-libres.
2.
Maintenez la touche de communication enfoncée pour passer en mode Appairage.
3.
Maintenez la touche de communication enfoncée jusqu’à ce que le témoin
lumineux violet s’allume.
Le kit mains-libres passe en mode Appairage actif, recherche un téléphone
Bluetooth à portée et tente de s’y connecter.
42
Vériezqueletéléphonequevoussouhaitezconnectersetrouveàportéedukit•
mains-libres. Placez le kit mains-libres et le téléphone à proximité l’un de l’autre
and’évitertoutappairageavecunautreappareil.
Le kit mains-libres tente d’effectuer un appairage actif pendant 20 secondes.
•
Le téléphone Bluetooth auquel vous voulez vous connecter ne doit pas être •
appairé avec un autre appareil. Si le téléphone est déjà connecté à un autre
appareil, coupez la connexion et redémarrez la fonction d’appairage actif.
Cette fonction est disponible pour les téléphones mobiles, mais l’option •
de visibilité Bluetooth du téléphone doit être activée.
Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains assistants personnels (PDA).•
Utilisation des fonctions d’appel
Emettre un appel
Rappeler le dernier correspondant
Appuyez sur la touche de communication pour rappeler le dernier numéro
composé avec le téléphone connecté en dernier.
Appuyez deux fois sur la touche de communication pour rappeler le dernier
numéro composé avec le second téléphone.
Français
43
Composer un numéro vocalement
Maintenez la touche de communication enfoncée, puis prononcez le nom d’un
correspondant pour composer son numéro avec le premier téléphone.
Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier selon le téléphone.
Répondre à un appel
Appuyez sur la touche de communication pour répondre à un appel lorsque vous
entendez la tonalité de signal d’appel.
Si vous recevez deux appels entrants sur les deux téléphones connectés, vous
pouvez répondre à l’appel sur le premier téléphone.
Mettre n à un appel
Appuyezsurlatouchedecommunicationpourmettrenàl’appel.
Rejeter un appel
Maintenez la touche de communication enfoncée pour rejeter un appel.
Si vous recevez deux appels sur les deux téléphones connectés, vous pouvez
rejeter l’appel sur le premier téléphone.
44
Options en cours d’appel
Les options suivantes sont disponibles en cours d’appel :
Régler le volume
Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume.
Désactiver le microphone
Appuyez sur la touche Volume haut ou bas et maintenez-la enfoncée pour
désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous
entendre. Lorsque le microphone est désactivé, le kit mains-libres pour voiture
émet un signal sonore à intervalles réguliers. Appuyez de nouveau sur la touche
Volume haut ou bas et maintenez-la enfoncée pour réactiver le microphone.
Transférer un appel du téléphone vers le kit mains-libres
Appuyez sur la touche de communication pour transférer un appel du téléphone
vers le kit mains-libres.
Mettre un appel en attente
Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre en attente l’appel
en cours.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le kit mains-libres est connecté à deux
téléphones.
Français
45
Prendre un deuxième appel
Lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, appuyez sur la touche de •
communicationpourmettrenaupremierappeletrépondreaudeuxièmesur
le même téléphone.
Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre le premier appel •
en attente et répondre au deuxième sur le même téléphone lorsque vous
entendez la tonalité de signal d’appel.
Maintenez à nouveau la touche de communication enfoncée pour basculer •
entre l’appel en cours et l’appel en attente.
Lorsque le kit mains-libres est connecté à deux téléphones Bluetooth, vous ne
pouvez pas répondre à un deuxième appel sur le même téléphone.
Répondre à un nouvel appel sur le deuxième téléphone
Appuyezsurlatouchedecommunicationpourmettrenaupremierappelet•
répondre au deuxième sur l’autre téléphone lorsque vous entendez la tonalité
de signal d’appel.
Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre le premier appel en •
attente et répondre au deuxième sur l’autre téléphone lorsque vous entendez la
tonalité de signal d’appel.
Maintenez à nouveau la touche de communication enfoncée pour basculer entre •
l’appel en cours et l’appel en attente.
46
Annexe
Questions fréquentes
Le kit mains-libres
fonctionne-t-il avec des
ordinateurs portables,
des PC et des PDA ?
Votre kit mains-libres fonctionne avec les appareils
quiprennentenchargevotreproletvotreversion
Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques techniques,
consultez la page 51.
Pourquoi est-ce que
j’entends des parasites
ou des interférences
pendant que je suis
en communication ?
Lesappareilstelsquelestéléphonessansletles
équipementsderéseausanslpeuventprovoquer
des
interférences, que l’on entend comme des parasites.
Pour
réduire les interférences, gardez le kit mains-libres éloigné
de tout autre appareil utilisant ou produisant des ondes radio.
Le kit mains-libres
peut-il provoquer des
interférences avec
le système électronique
d’une voiture, une radio
ou un ordinateur ?
Votre kit mains-libres produit considérablement moins
d’interférences qu’un téléphone portable classique.
Il n’émet en outre que des signaux qui sont conformes
à la norme Bluetooth internationale. Dès lors, il ne devrait
pas y avoir d’interférences avec d’autres équipements
électroniques.
Français
47
D’autres utilisateurs
de téléphones Bluetooth
peuvent-ils entendre
ma conversation ?
Lorsque vous appairez le kit mains-libres à votre
téléphone Bluetooth, vous créez un lien unique entre
cesdeuxappareilsBluetooth.Latechnologiesansl
Bluetooth utilisée dans le kit mains-libres ne peut être
contrôlée facilement par des tiers. La puissance des
radiofréquencesdessignauxBluetoothsanslest
sensiblement inférieure à celle produite par un téléphone
portable classique.
Pourquoi est-ce que
j’entends un écho
pendant que je suis
en communication ?
Réglez le volume du kit mains-libres ou déplacez-
vous et recommencez.
Comment puis-je
nettoyer mon kit
mains-libres ?
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon doux, propre et sec.
Le kit mains-libres
ne se charge pas
entièrement.
Il se peut que le kit mains-libres et le chargeur n’aient
pas été correctement connectés.
Débranchez le chargeur du kit mains-libres, puis
rebranchez et rechargez le kit mains-libres.
48
Garantie
Samsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité
pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat.*
Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation
normale,retournez-leaurevendeurouaucentredeserviceaprès-ventequalié.
La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix
de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
La garantie est limitée à l’acheteur d’origine.•
Une copie de votre facture ou toute autre preuve d’achat est nécessaire pour •
la mise en place du service après-vente.
Si le numéro de série ou les étiquettes ont été enlevés, si le produit a subi un •
dommageous’ilaétémalinstallé,modiéouréparéparuntiersnonhabilité,
la garantie sera annulée.
Sont exclus de la garantie les composants considérés comme des consommables•
dont la durée de vie est limitée dans le temps (tels que les batteries et autres
accessoires).
Samsung décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage survenus •
au cours du transport de l’appareil. Toutes les réparations effectuées sur les
produits Samsung par des tiers non habilités annulent la garantie.
* La durée de garantie peut varier d’une région à l’autre.
Français
49
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays
européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise
au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de
santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres
déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans
le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et
à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires
ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
50
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens
dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries
deceproduitnedoiventpasêtreéliminéesenndevieaveclesautres
déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb
signiequelabatteriecontientdesquantitésdemercure,decadmiumoudeplomb
supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les
batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice
à la santé humaine ou à l’environnement.
Andeprotégerlesressourcesnaturellesetd’encouragerlaréutilisationdumatériel,
veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre
système local de collecte gratuite des batteries.
La batterie rechargeable intégrée à ce produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur.
Pour plus d’informations sur son remplacement, contactez votre fournisseur de services.
Français
51
Caractéristiques techniques
Élément Spécications et description
Version Bluetooth 2.1 + EDR
Proldepriseencharge ProlOreillette,prolMains-libres
Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres
Temps de veille Jusqu’à 900 heures*
Temps de communication Jusqu’à 15 heures*
Temps de chargement Environ 3 heures*
* L’autonomie réelle peut varier en fonction du modèle de téléphone et de l’utilisation.
Déclaration de conformité (R&TTE)
Nous, Samsung Electronics
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
HF1000
en relation avec cette déclaration est en conformité avec les normes suivantes et/ou d’autres documents
normatifs.
SÉCURITÉ EN 60950- 1 :2006
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Ce téléphone a été testé et s’est avéré conforme aux normes relatives à l’émission de fréquences radio.
En outre, nous déclarons que cet appareil répond à la directive 1999/5/EC.
disponible sur simple demande.
(Représentant pour l’union européenne)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager
(lieu et date de parution) (nom et signature du responsable dûment habilité)
* Cette adresse n’est pas celle du Centre de service de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone
de votre centre de service Samsung, consultez la carte de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous
avez acheté le produit.
Italiano
53
Sommario
Introduzione
Schema .......................................................................................................55
Funzioni dei pulsanti ....................................................................................56
Ricarica del kit vivavoce per auto ................................................................57
Montaggio del kit vivavoce per auto nel veicolo ..........................................59
Utilizzo del kit vivavoce per auto
Accensione o spegnimento del kit vivavoce per auto ..................................60
Utilizzo del messaggio vocale .....................................................................61
Associazione e connessione del kit vivavoce per auto................................63
Associazione tramite la funzione Associazione attiva .................................67
Utilizzo delle funzioni di chiamata................................................................68
Appendice
Domande frequenti ......................................................................................72
Garanzia e sostituzione delle parti ..............................................................74
Corretto smaltimento del prodotto ...............................................................75
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto..........................................76
Speciche ....................................................................................................77
Italiano
54
Bluetooth
®
è un marchio registrato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc. —
QD ID Bluetooth: B016384
Per ulteriori informazioni su Bluetooth, visitare il sito www.bluetooth.com.
Precauzioni di sicurezza
Attenetevi alle precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose o illegali e garantire le massime
prestazioni del vostro dispositivo.
Evitate di utilizzare il telefono mentre guidate e rispettate le normative che limitano l'uso dei telefoni •
cellulari durante la guida. Quando possibile, utilizzate accessori vivavoce per aumentare la sicurezza.
Non installate il dispositivo in posizioni in cui potrebbe interferire con il normale funzionamento •
del veicolo.
Tenete il dispositivo e tutti gli accessori fuori dalla portata di bambini e animali. Le parti di piccole •
dimensioni possono causare soffocamento o lesioni gravi se inghiottite.
Evitate di esporre il dispositivo a temperature molto elevate (superiori a 50 °C/122 °F).•
Evitate che il dispositivo si bagni: i liquidi possono causare gravi danni. Non maneggiate il dispositivo•
con le mani umide. Danni al dispositivo causati dall'acqua possono invalidare la garanzia del
produttore.
Interventidiassistenzaeseguitidapersonalenonqualicatopotrebberocausaredannialdispositivo•
e invalideranno la garanzia.
Evitate di utilizzare la luce del telefono vicino agli occhi di bambini o animali.•
Italiano
55
Introduzione
Questa sezione fornisce le informazioni utili per un utilizzo corretto del kit vivavoce
per auto Bluetooth.
Schema
Altoparlante
Pulsanti per il controllo del
volume
Clip per aletta parasole
Connettore adattatore
Microfono
Pulsante
per parlare
Pulsante
di accensione
Spia luminosa
56
Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme al kit vivavoce per auto: •
adattatore per accendisigari, manuale dell'utente.
Gli articoli forniti con il kit vivavoce per auto possono variare a seconda del Paese.
•
Funzioni dei pulsanti
Pulsante Funzione
Pulsante
di accen-
sione
Per accendere il kit vivavoce per auto, portate •
il pulsante di accensione verso l'alto.
Per spegnere il kit vivavoce per auto, portate •
il pulsante di accensione verso il basso.
Pulsante
per
parlare
Premetelo per effettuare o rispondere a una chiamata.•
Premetelo per terminare una chiamata.•
Tenetelo premuto per passare alla modalità Associazione.•
Volume
Premeteli per regolare il volume.•
Teneteli premuti per attivare la funzione Multipoint.•
Durante una chiamata, teneteli premuti per attivare •
o disattivare il microfono.
Italiano
57
Ricarica del kit vivavoce per auto
Il kit vivavoce per auto è dotato di batteria interna. Prima di utilizzare il kit vivavoce
per auto per la prima volta dovete caricare la batteria.
Se caricate il kit vivavoce per auto a temperature molto basse o alte, la ricarica •
viene interrotta automaticamente.
Durante la ricarica non potete utilizzare le funzioni del kit vivavoce per auto.
•
1.
Inserite nell'adattatore caricabatteria l'estremità piccola dell'adattatore per
accendisigari.
58
2.
Inserite l'estremità grande dell'adattatore per accendisigari nella relativa presa
del veicolo.
3.
Quando la batteria è completamente carica (la spia luminosa diventa blu),
scollegate l'adattatore per accendisigari dal kit vivavoce per auto.
Per caricare il kit vivavoce per auto potete utilizzare anche il caricabatteria.•
Nota sull'indicatore di batteria scarica•
Quando la batteria è quasi scarica, la spia luminosa diventa rossa. Ricaricate la batteria
per continuare a utilizzare il kit vivavoce per auto. Se la batteria è troppo scarica per
permettere il funzionamento del kit vivavoce per auto, questo si spegne automaticamente.
Per accenderlo, portate nuovamente il pulsante di accensione verso l'alto.
Controllo del livello di carica della batteria
Tenete premuti contemporaneamente il pulsante per parlare e il pulsante di riduzione
del volume. A seconda del livello della batteria, la spia lampeggia 5 volte in uno dei
colori seguenti:
Livello della batteria Colore della spia
Oltre 80% Blu
80~20% Viola
Sotto il 20% Rosso
Italiano
59
Montaggio del kit vivavoce per auto nel veicolo
Agganciate il kit vivavoce per auto all'aletta parasole del veicolo come illustrato
di seguito.
60
Utilizzo del kit vivavoce per auto
Questa sezione spiega come accendere il kit vivavoce per auto, associarlo
e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni.
Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono •
utilizzato.
Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati
•
da Bluetooth SIG, potrebbero non essere compatibili con il kit vivavoce per auto.
Accensione o spegnimento del kit vivavoce per auto
Per accendere il kit vivavoce per auto, portate il pulsante di accensione verso •
l'alto. La spia blu lampeggia 4 volte.
Per spegnere il kit vivavoce per auto, portate il pulsante di accensione verso il •
basso. La spia passa da blu a rosso, quindi si spegne.
Italiano
61
Utilizzo del messaggio vocale
Un messaggio vocale segnalerà lo stato corrente del kit vivavoce per auto e presenterà
le istruzioni per utilizzarlo.
Modica della lingua del messaggio vocale
Quando accendete il kit vivavoce per auto per la prima volta, un messaggio vocale
vi chiederà di cambiare la lingua per i messaggi. Quando udite il messaggio nella
lingua desiderata, premete il pulsante per parlare.
Per cambiare la lingua dei messaggi vocali in modalità Associazione, tenete premuto
il pulsante per parlare per 4 secondi.
Attivazione e disattivazione del messaggio vocale
In modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente i pulsanti di aumento
e riduzione del volume. Per passare alla modalità Associazione, vedere pagina 64.
62
A seconda dello stato, sono disponibili i messaggi vocali seguenti:
Stato Messaggio vocale
Quando accendete il kit vivavoce
per auto
"Power on" (Accensione)
Quando spegnete il kit vivavoce per
auto
"Power off" (Spegnimento)
Quando attivate l'opzione di selezione
della lingua
"Presscallbuttontoconrm"(Per
confermare, premete il pulsante per parlare)
Quando selezionate la lingua del
messaggio vocale
"Language name selected" (Nome
lingua selezionata)
Quando la batteria è quasi scarica "Battery is low" (Batteria scarica)
Quando passate alla modalità
Associazione o associate il kit vivavoce
per auto per la prima volta
"Ready to pair. Go to phone or computer
Bluetooth menu. PIN code is 0000"
(Associazione in corso. Accedete
al menu Bluetooth del telefono o del
computer. Il codice PIN è 0000)
Quando connettete il kit vivavoce per
auto a un telefono
"Phone1 connected" (Telefono 1
connesso) o "Phone2 connected"
(Telefono 2 connesso)
Italiano
63
Stato Messaggio vocale
Quando disconnettete il kit vivavoce
per auto da un telefono
"Phone1 disconnected" (Telefono 1
disconnesso) o "Phone2 disconnected"
(Telefono 2 disconnesso)
Quando ricevete una chiamata
"Incoming call Phone1" (Chiamata
in arrivo telefono 1)
Quando ricevete una seconda
chiamata durante una chiamata
"Incoming call Phone2" (Chiamata
in arrivo telefono 2)
Quandoriutateoterminate
una chiamata
"Call terminated" (Chiamata terminata)
Quando terminate la prima chiamata
e accettate la seconda
"Call terminated" (Chiamata terminata)
Associazione e connessione del kit vivavoce per auto
L'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi
abilitati Bluetooth, ad esempio tra un telefono Bluetooth e un kit vivavoce per auto Bluetooth.
Per utilizzare il kit vivavoce per auto con altri dispositivi Bluetooth, è necessario
associarli. Quando associate due dispositivi, mantenete il kit vivavoce per auto
e il telefono ragionevolmente vicini. Dopo l'associazione, è possibile connettere
i due dispositivi.
64
Associazione e connessione del kit vivavoce per auto con
un telefono
1.
Accedete alla modalità Associazione.
Accendete il kit vivavoce per auto e tenete premuto il pulsante per parlare •
nchélaspiablunonrimaneaccesa.
Quando accendete il kit vivavoce per auto per la prima volta, il dispositivo •
passa alla modalità Associazione immediatamente dopo la selezione della
lingua per il messaggio vocale.
2.
Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate il kit vivavoce per auto
il kit vivavoce per auto (vedere il manuale d'uso del telefono).
3.
Selezionate il kit vivavoce per auto (HF1000) dall'elenco dei dispositivi trovati
dal telefono.
4.
Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere il kit
vivavoce per auto al telefono.
Il kit vivavoce per auto supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare
il kit vivavoce per auto a un telefono senza richiedere il PIN. Questa funzione è disponibile
per telefoni compatibili con Bluetooth versione 2.1 o successiva.
Per associare il kit vivavoce per auto, potete anche utilizzare la funzione
Associazione attiva, vedere pagina 67.
Italiano
65
Connessione con due telefoni Bluetooth
Attivando la funzione Multipoint potete connettere il kit vivavoce per auto a due
telefoni Bluetooth contemporaneamente.
1.
Dopo aver eseguito la connessione al primo telefono Bluetooth, tenete premuto
ilpulsanteperparlarenchélaspiablurimaneaccesa.
2. Tenete premuto il pulsante di aumento del volume per attivare la funzione Multipoint.
3.
Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate il kit vivavoce
per auto (vedere il manuale dell'utente del telefono).
4.
Selezionate il kit vivavoce per auto (HF1000) dall'elenco dei dispositivi trovati
dal secondo telefono Bluetooth.
5.
Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per connettere il kit vivavoce per auto
al telefono.
6.
Riconnettete il kit vivavoce per auto al primo telefono Bluetooth.
66
Poteteimpostareilkitvivavoceperautoafnchéall'accensionesiriconnetta•
automaticamente agli ultimi telefoni connessi.
Per eseguire la riconnessione agli ultimi due telefoni connessi, attivate la funzione
-
Multipoint. In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del
volumenchélaspiablulampeggiaduevolte.
Per eseguire la riconnessione solamente all'ultimo telefono connesso, disattivate
-
la funzione Multipoint. In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante
diriduzionedelvolumenchélaspiarossalampeggiaduevolte.
Quando il kit vivavoce per auto si connette a due telefoni Bluetooth, alcuni telefoni
•
potrebbero non connettersi al kit vivavoce per auto come secondo telefono
Bluetooth.
Disconnessione del kit vivavoce per auto
Per disconnettere il kit vivavoce per auto dal telefono:
Spegnete il kit vivavoce per auto.•
Utilizzate il menu Bluetooth del telefono.•
Italiano
67
Riconnessione del kit vivavoce per auto
Quando il kit vivavoce per auto è associato a un telefono, tenterà automaticamente
di riconnettersi ogni volta che viene acceso.
Se il kit vivavoce per auto non tenta di riconnettersi automaticamente:
Premete il pulsante per parlare.•
Utilizzate il menu Bluetooth del telefono.•
Associazione tramite la funzione Associazione attiva
Utilizzando la funzione Associazione attiva, il kit vivavoce per auto è in grado
di ricercare un telefono Bluetooth e tentare di connettersi automaticamente.
1.
Accendete il kit vivavoce per auto.
2.
Tenete premuto il pulsante per parlare per passare alla modalità Associazione.
3.
Tenetepremutoilpulsanteperparlarenchénonsiaccendelaspiaviola.
Il kit vivavoce per auto passa alla modalità Associazione attiva, ricerca un telefono
Bluetooth nel proprio raggio di azione e tenta di connettersi ad esso.
68
Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione •
del kit vivavoce per auto. Avvicinate il kit vivavoce per auto e il telefono per evitare
l'associazione con altri dispositivi.
Il kit vivavoce per auto tenterà l'Associazione attiva per 20 secondi.
•
Il telefono Bluetooth da connettere non deve essere associato ad altri dispositivi. •
Se il telefono è già connesso a un altro dispositivo, terminare la connessione
ed eseguire nuovamente la funzione Associazione attiva.
Questa funzione è utilizzabile con i telefoni cellulari, ma è necessario che l'opzione
•
di visibilità Bluetooth del telefono sia attivata.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile su alcuni PDA.
•
Utilizzo delle funzioni di chiamata
Esecuzione di una chiamata
Ricomposizione dell'ultimo numero
Premete il pulsante per parlare per ricomporre l'ultimo numero composto dall'ultimo
telefono connesso.
Premete due volte il pulsante per parlare per ricomporre l'ultimo numero composto
dall'altro telefono.
Italiano
69
Composizione vocale di un numero
Tenete premuto il pulsante per parlare e pronunciate un nome per comporre a voce
un numero dal primo telefono.
Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono.
Risposta a una chiamata
Premete il pulsante per parlare per rispondere quando sentite il tono di una
chiamata in arrivo.
Quando ricevete due chiamate dai due telefoni collegati, potete rispondere alla
chiamata del primo telefono.
Termine di una chiamata
Per terminare una chiamata, premete il pulsante per parlare.
Riuto di una chiamata
Tenetepremutoilpulsanteperparlareperriutareunachiamatainarrivo.
Quandoriceveteduechiamatedaiduetelefoniconnessi,poteteriutarelachiamata
del primo telefono.
70
Utilizzo delle opzioni durante una chiamata
Durante una chiamata, potete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare
la chiamata.
Regolazione del volume
Premete i pulsanti di aumento o riduzione del volume per regolare il volume.
Disattivazione del microfono
Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono,
in modo che la persona con cui state parlando non possa udirvi. Quando il microfono
è disattivato, il kit vivavoce per auto emette segnali acustici a intervalli regolari. Tenete
premuto nuovamente uno dei pulsanti di regolazione del volume per riattivare il microfono.
Trasferimento di una chiamata dal telefono al kit vivavoce per auto
Premete il pulsante per parlare per trasferire la chiamata dal telefono al kit vivavoce
per auto.
Messa in attesa di una chiamata
Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la chiamata in corso.
Quando il kit vivavoce per auto è connesso a due telefoni, questa funzione non
è disponibile.
Italiano
71
Risposta a una seconda chiamata
Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una •
seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo.
Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata •
e rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono
di chiamata in arrivo.
Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto il pulsante •
per parlare.
Quando il kit vivavoce per auto è connesso a due telefoni Bluetooth non
è possibile rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono.
Risposta a una nuova chiamata sul secondo telefono
Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una•
seconda chiamata sull'altro telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo.
Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata e •
rispondere a una seconda chiamata sull'altro telefono quando sentite il tono di
chiamata in arrivo.
Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto •
il pulsante per parlare.
72
Appendice
Domande frequenti
Il kit vivavoce per auto
funziona con laptop,
PC e PDA?
Il kit vivavoce per auto funziona con i dispositivi che
ne supportano
laversioneeiproliBluetooth.Perle
speciche,vedere
pagina 77.
Perché si sentono
scariche elettrostatiche
o interferenze durante
una chiamata?
Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature
di networking wireless possono causare interferenze
che generalmente vengono percepite come scariche
di elettricità statica. Per ridurre le interferenze, tenete
il kit vivavoce per auto lontano da altri dispositivi che
utilizzano o producono onde radio.
Il kit vivavoce per auto
causa interferenze con
l'elettronica, la radio
o il computer di bordo
dell'auto?
Il kit vivavoce per auto genera una potenza decisamente
inferiore rispetto ai comuni telefoni cellulari ed emette
solo segnali conformi allo standard internazionale
Bluetooth,quindinondovrebberovericarsiinterferenze
con apparecchiature elettroniche di tipo consumer.
Italiano
73
Gli altri utenti di
telefoni Bluetooth
possono ascoltare
la mia conversazione?
Quando associate il kit vivavoce per auto al telefono
Bluetooth, si crea un collegamento privato esclusivamente
tra questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia
wireless Bluetooth utilizzata nel kit vivavoce per auto
non viene facilmente
monitorata da terze parti, poiché
i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più
bassi in termini di potenza della frequenza radio
rispetto a quelli
prodotti da un tipico telefono cellulare.
Perché si sente
l'eco durante una
chiamata?
Regolate il volume del kit vivavoce per auto
o spostatevi in un altro punto e riprovate.
Come si pulisce
il kit vivavoce per
auto?
Pulitelo con un panno morbido e asciutto.
Il kit vivavoce per
auto non si carica
completamente.
È possibile che il kit vivavoce per auto e il caricabatteria
non siano collegati correttamente. Scollegate il kit
vivavoce per auto dal caricabatteria, ricollegateli
e caricate il kit vivavoce per auto.
74
Garanzia e sostituzione delle parti
Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design
e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto.*
Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale
utilizzo e servizio, è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato
originariamenteacquistatoopressouncentroserviziqualicato.Laresponsabilità
di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della
riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia.
La garanzia è limitata all'acquirente originale.•
Per un servizio appropriato di garanzia è richiesta una copia della ricevuta •
o di altra prova di acquisto.
La garanzia non è valida se il numero di serie, l'etichetta del codice data o l'etichetta•
del prodotto è stata rimossa o se il prodotto è stato usato in modo improprio,
manomesso o riparato da terze parti non autorizzate.
Sono esenti da ogni garanzia i componenti soggetti a consumo di durata limitata, •
quali batterie e altri accessori.
Samsung non si assumerà alcuna responsabilità per perdite o danni derivanti •
dalla spedizione. Tutti gli interventi di riparazione sui prodotti Samsung eseguiti
da terze parti non autorizzate annullano ogni garanzia.
* La durata della garanzia può variare a seconda del Paese.
Italiano
75
Corretto smaltimento del prodotto
(Riutielettriciedelettronici)
(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema
di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione
indicacheilprodottoeirelativiaccessorielettronici(qualicaricabatterie,cufae
cavoUSB)nondevonoesseresmaltiticonaltririutidomesticialterminedelciclo
di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno
smaltimentodeiriuti,siinvital'utenteaseparareilprodottoeisuddettiaccessori
daaltritipidiriutiediriciclarliinmanieraresponsabileperfavorireilriutilizzo
sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistatoilprodottool'ufciolocaleprepostopertutteleinformazionirelativealla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali.
Gliutentiaziendalisonoinvitatiacontattareilpropriofornitoreevericareitermini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori
elettronicinondevonoesseresmaltitiunitamenteadaltririuticommerciali.
76
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi
di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione
indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con
altririutidomesticialterminedelciclodivita.Doverafgurati,isimbolichimiciHg,
Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità
superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono
smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana
o all'ambiente.
Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le batterie
daglialtritipidiriutiutilizzandogratuitamentegliappositisistemidiraccoltadisponibili
nella propria area di residenza.
La batteria ricaricabile installata in questo prodotto non è sostituibile dall'utente. Per informazioni
sulla sostituzione, contattare il proprio fornitore di servizi.
Italiano
77
Speciche
Elemento Speciche e descrizione
Versione Bluetooth 2.1 + EDR
Prolisupportati Proloauricolare,prolovivavoce
Raggio operativo Fino a 10 metri
Autonomia in standby Fino a 900 ore*
Autonomia in conversazione Fino a 15 ore*
Durata della ricarica Circa 3 ore*
* Il tempo effettivo può variare a seconda del tipo di telefono e dell'utilizzo.
Dichiarazione di conformità (R&TTE)
Noi, Samsung Electronics
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
HF1000
a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti norme e/o altri documenti normativi.
SICUREZZA EN 60950- 1 :2006
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Si dichiara con il presente documento che [tutte le serie di test radio essenziali sono state eseguite e che]
il summenzionato prodotto è conforme con tutti i requisiti essenziali della Direttiva 1999/5/EC,
disponibile su richiesta.
(Rappresentante nell'EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager
(luogoedataemissione) (nomeermadellapersonaautorizzata)
* Non è l'indirizzo del Centro assistenza Samsung. Per gli indirizzi o il numero di telefono del Centro assistenza
Samsung, consultare la scheda di garanzia o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Ελληνικά
79
Περιεχόμενα
Πρώτα βήματα
Διάταξη ........................................................................................................81
Λειτουργίεςκουμπιών ..................................................................................82
Φόρτισητουκιταυτοκινήτουhandsfree .......................................................83
Τοποθέτησητουκιταυτοκινήτουhandsfreeστοόχημάσας ........................86
Χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree
Ενεργοποίησηήαπενεργοποίησητουκιταυτοκινήτουhandsfree ..............87
Χρήσητουηχητικούμηνύματοςπροτροπής ...............................................88
Δημιουργίαζεύγουςκαισύνδεσητουκιταυτοκινήτουhandsfree ................91
Δημιουργίαζεύγουςμέσωτηςλειτουργίαςενεργούζεύγους.......................94
Χρήσητωνλειτουργιώνκλήσης...................................................................96
Παράρτημα
Συνήθειςερωτήσεις ...................................................................................100
Εγγύησηκαιαντικατάστασημερών ...........................................................102
ΣωστήΑπόρριψηαυτούτουΠροϊόντος .....................................................103
Σωστήαπόρριψητωνμπαταριώναυτούτουπροϊόντος ...........................104
Προδιαγραφές ...........................................................................................105
Ελληνικά
80
ΗονομασίαBluetooth
®
είναισήμακατατεθέντηςBluetoothSIG,Inc.σεόλοντονκόσμο—
Bluetooth QD ID: B016384
ΠερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμετοBluetoothδιατίθενταιστηδιεύθυνσηwww.bluetooth.com.
Προφυλάξεις ασφαλείας
Νασυμμορφώνεστεμετιςπαρακάτωπροφυλάξειςγιανααποφεύγετεεπικίνδυνεςήπαράνομες
καταστάσειςκαιναδιασφαλίζετετηνκορυφαίααπόδοσητηςσυσκευήςσας.
Αποφύγετετηχρήσητωνκινητώντηλεφώνωνενώοδηγείτεκαιτηρείτετουςκανονισμούςπου•
απαγορεύουντηχρήσηκινητώντηλεφώνωνκατάτηνοδήγηση.Χρησιμοποιείτεαξεσουάρhandsfree
ότανείναιεφικτόγιαπερισσότερηασφάλεια.
Μηντοποθετείτετησυσκευήσαςσεσημείοπουεμποδίζειτηνκανονικήλειτουργίατουοχήματόςσας.•
Φυλάσσετετησυσκευήκαιόλαταβοηθητικάεξαρτήματάτουμακριάαπόμικράπαιδιάήζώα.•
Ανκαταπιούνμικράτμήματαμπορείναπροκληθείπνιγμόςήσοβαρόςτραυματισμός.
Αποφύγετετηνέκθεσητηςσυσκευήςσεπολύυψηλήθερμοκρασία(πάνωαπό50°C/122°F).•
Μηναφήσετετησυσκευήσαςναβραχεί—ταυγράμπορείναπροκαλέσουνσοβαρέςζημιές.•
Μηνπιάνετετησυσκευήσαςμεβρεγμέναχέρια.Οιζημιέςαπόνερόστησυσκευήσαςενδέχεται
ναακυρώσουντηνεγγύησητουκατασκευαστή.
Ηεπισκευήτηςσυσκευήςσαςαπόμηεξουσιοδοτημένοπροσωπικόενδέχεταιναπροκαλέσει•
ζημιάστοπροϊόνκαιθαακυρώσειτηνεγγύησήσας.
Αποφύγετετηχρήσητηςλυχνίαςφωτισμούτηςσυσκευήςσαςκοντάσταμάτιαπαιδιώνήζώων.•
Ελληνικά
81
Πρώτα βήματα
Αυτήηενότηταπεριγράφειόσαθαπρέπειναξέρετεγιατησωστήχρήσητουκιτ
αυτοκινήτουhandsfree.
Διάταξη
Ηχείο
Κουμπιάέντασηςήχου
Κλιπγιασκιάδιο
Υποδοχήφορτιστή
Μικρόφωνο
Πλήκτροομιλίας
Διακόπτης
ON/OFF
Ενδεικτικήλυχνία
82
Βεβαιωθείτεότιδιαθέτετεταπαρακάτωαντικείμεναμαζίμετοκιταυτοκινήτου•
handsfree:φορτιστήαυτοκινήτου,εγχειρίδιοχρήσης.
Τααντικείμεναπουπαρέχονταιμαζίμετοκιταυτοκινήτουhandsfreeμπορεί
•
ναδιαφέρουνανάλογαμετηνπεριοχήσας.
Λειτουργίες κουμπιών
Πλήκτρο Λειτουργία
Διακό-
πτης
ON/OFF
Σύρετεπροςταεπάνωγιαναενεργοποιήσετε •
τοκιταυτοκινήτουhandsfree.
Σύρετεπροςτακάτωγιανααπενεργοποιήσετε •
τοκιταυτοκινήτουhandsfree.
Ομιλία
Πατήστεγιαναπραγματοποιήσετεμιακλήσηήγια •
νααπαντήσετεσεαυτή.
Πατήστεγιανατερματίσετεμιακλήση.•
Πατήστεπαρατεταμέναγιαναεισέλθετεστη•
λειτουργίαδημιουργίαςζεύγους.
Ελληνικά
83
Πλήκτρο Λειτουργία
Ένταση
ήχου
Πατήστεγιαναρυθμίσετετηνέντασηήχου.•
Πατήστεπαρατεταμέναγιαναενεργοποιήσετε•
τηλειτουργίαπολλαπλώνσημείων.
Κατάτηδιάρκειαμιαςκλήσης,πατήστεπαρατεταμένα•
γιαναενεργοποιήσετεήνααπενεργοποιήσετετομικρόφωνο.
Φόρτιση του κιτ αυτοκινήτου handsfree
Τοκιταυτοκινήτουhandsfreeδιαθέτειενσωματωμένημπαταρία.Πρινχρησιμοποιήσετε
τοκιταυτοκινήτουhandsfreeγιαπρώτηφορά,θαπρέπειναφορτίσετετηνμπαταρία.
Εάνεπιχειρήσετεναφορτίσετετοκιταυτοκινήτουhandsfreeσεπολύχαμηλές •
ήπολύυψηλέςθερμοκρασίες,ηφόρτισηθαδιακοπείαυτόματα.
Δενείναιδυνατήηχρήσητωνλειτουργιώντουκιταυτοκινήτουhandsfreeκατά
•
τηδιάρκειατηςφόρτισης.
84
1.
Συνδέστετομικρόάκροτουφορτιστήαυτοκινήτουστηνυποδοχήφορτιστή.
2.
Συνδέστετομεγάλοάκροτουφορτιστήαυτοκινήτουστηνέξοδογιααξεσουάρ
πουδιαθέτειτοόχημάσας.
3.
Μόλιςφορτιστείπλήρωςημπαταρία(ηενδεικτικήλυχνίαανάψειμεμπλεχρώμα),
αποσυνδέστετοφορτιστήαυτοκινήτουαπότοκιταυτοκινήτουhandsfree.
Ελληνικά
85
Μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιήσετετονφορτιστήταξιδίουγιαναφορτίσετε•
τοκιταυτοκινήτουhandsfree.
Πληροφορίες για την ένδειξη εξασθενημένης μπαταρίας
•
Ότανηστάθμητηςμπαταρίαςείναιχαμηλή,ηενδεικτικήλυχνίαθαανάψειμεκόκκινο
χρώμα.Επαναφορτίστετηνμπαταρίαγιανασυνεχίσετετηχρήσητουκιταυτοκινήτου
handsfree.Εάνηστάθμητηςμπαταρίαςπέσειπολύχαμηλά,τοκιταυτοκινήτου
handsfreeθααπενεργοποιηθείαυτόματα.Γιανατοενεργοποιήσετε,σύρετεξανά
τονδιακόπτηON/OFFπροςταεπάνω.
Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας
Πατήστεπαρατεταμέναταυτόχρονατοπλήκτροομιλίαςκαιτοπλήκτρομείωσης
έντασηςτουήχου.Ανάλογαμετοεπίπεδοτηςμπαταρίας,ηενδεικτικήλυχνία
αναβοσβήνει5φορέςμεένααπόταακόλουθαχρώματα:
Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας
Πάνωαπό80% Μπλε
80 ~ 20% Μωβ
Κάτωαπό20% Κόκκινο
86
Τοποθέτηση του κιτ αυτοκινήτου handsfree στο όχημά σας
Τοποθετήστετοκιταυτοκινήτουhandsfreeστοσκιάδιοτουοχήματόςσας,μετον
τρόποπουπεριγράφεταιπαρακάτω.
Ελληνικά
87
Χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree
Στηνενότητααυτήπεριγράφεταιοτρόποςενεργοποίησηςτουκιταυτοκινήτου
handsfree,ηδημιουργίαζεύγουςκαιησύνδεσημετοτηλέφωνο,καθώςκαι
ηχρήσητωνδιαφόρωνλειτουργιών.
Οιενεργοποιημένεςλειτουργίεςενδέχεταιναδιαφέρουνανάλογαμετοντύπο •
τουτηλεφώνου.
Ορισμένεςσυσκευές,ειδικάεκείνεςπουδενέχουνελεγχθείήεγκριθείαπό
•
τηBluetoothSIG,ενδέχεταιναμηνείναισυμβατέςμετοκιταυτοκινήτου
handsfreeπουδιαθέτετε.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του κιτ αυτοκινήτου
handsfree
Γιαναενεργοποιήσετετοκιταυτοκινήτουhandsfree,σύρετετονδιακόπτηON/•
OFFπροςταεπάνω.Ηενδεικτικήλυχνίααναβοσβήνειμεμπλεχρώμα4φορές.
Γιανααπενεργοποιήσετετοκιταυτοκινήτουhandsfree,σύρετετονδιακόπτη•
ON/OFFπροςτακάτω.Ηενδεικτικήλυχνίαμπλεχρώματοςσβήνει,αφούπρώτα
ανάψειμεκόκκινοχρώμα.
88
Χρήση του ηχητικού μηνύματος προτροπής
Τοηχητικόμήνυμαπροτροπήςθασαςενημερώσειγιατηντρέχουσακατάσταση
τουκιταυτοκινήτουhandsfreeκαιθασαςδώσειοδηγίεςγιατηχρήση.
Αλλαγή της γλώσσας του ηχητικού μηνύματος προτροπής
Μόλιςενεργοποιήσετεγιαπρώτηφοράτοκιταυτοκινήτουhandsfree,θαακούσετε
τοηχητικόμήνυμαπροτροπήςγιανααλλάξετετηγλώσσατου.Μόλιςακούσετετο
ηχητικόμήνυμαπροτροπήςστηγλώσσαπουθέλετε,πατήστετοκουμπίομιλίας.
Γιανααλλάξτετηγλώσσατουηχητικούμηνύματοςπροτροπήςστηλειτουργία
δημιουργίαςζεύγους,πατήστεπαρατεταμένατοκουμπίομιλίαςγια4δευτερόλεπτα.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ηχητικού μηνύματος
προτροπής
Στηλειτουργίαδημιουργίαςζεύγους,πατήστεταυτόχρονακαιπαρατεταμένατο
κουμπίαύξησηςκαιτοκουμπίμείωσηςτηςέντασηςήχου.Γιαναεισέλθετεστη
λειτουργίαδημιουργίαςζεύγους,ανατρέξτεστησελίδα91.
Ελληνικά
89
Ανάλογαμετηνκατάστασήσας,υπάρχουνδιαθέσιματαπαρακάτωηχητικά
μηνύματαπροτροπής:
Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής
Ότανενεργοποιείτετοκιταυτοκινήτου
handsfree
«Poweron»(Ενεργοποίηση)
Όταναπενεργοποιείτετοκιτ
αυτοκινήτουhandsfree
«Poweroff»(Απενεργοποίηση)
Ότανενεργοποιείτετηλειτουργία
επιλογήςγλώσσας
«Presscallbuttontoconrm»(Πατήστε
τοκουμπίκλήσηςγιαεπιβεβαίωση)
Ότανεπιλέγετεμιαγλώσσαγια
τοηχητικόμήνυμαπροτροπής
«Language name selected» (Όνομα
γλώσσαςεπιλέχθηκε)
Ότανηστάθμητηςμπαταρίαςείναιχαμηλή
«Batteryislow»(Ηστάθμητης
μπαταρίαςείναιχαμηλή)
Ότανεισέρχεστεσελειτουργία
δημιουργίαςζεύγουςήότανδημιουργείτε
ζεύγοςμετοκιταυτοκινήτουhandsfree
γιαπρώτηφορά
«Ready to pair. Go to phone or computer
Bluetooth menu. PIN code is 0000»
(Έτοιμογιαδημιουργίαζεύγους.Μεταβείτε
στομενούBluetoothτουτηλεφώνου
ήτουυπολογιστή.ΟκωδικόςPIN
είναι0000)
90
Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής
Ότανσυνδέετετοκιταυτοκινήτου
handsfreeμεένατηλέφωνο
«Phone1connected»(ΤοΤηλέφωνο1
συνδέθηκε)ή«Phone2connected»
οΤηλέφωνο2συνδέθηκε)
Όταναποσυνδέετετοκιταυτοκινήτου
handsfreeαπόένατηλέφωνο
«Phone1disconnected»(ΤοΤηλέφωνο1
αποσυνδέθηκε)ή«Phone2disconnected»
οΤηλέφωνο2αποσυνδέθηκε)
Κατάτηλήψηεισερχόμενηςκλήσης
«IncomingcallPhone1»(Εισερχόμενη
κλήσηστοΤηλέφωνο1)
Ότανγίνεταιλήψηδεύτερηςκλήσης
κατάτηδιάρκειακλήσης
«IncomingcallPhone2»(Εισερχόμενη
κλήσηστοΤηλέφωνο2)
Όταναπορρίπτετεήτερματίζετεμια
κλήση
«Callterminated»(Έγινετερματισμός
κλήσης)
Όταντερματίζετετηνπρώτηκλήσηκαι
αποδέχεστετηδεύτερη
«Callterminated»(Έγινετερματισμός
κλήσης)
Ελληνικά
91
Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του κιτ αυτοκινήτου
handsfree
Ηλειτουργίαδημιουργίαςζεύγουςθαδημιουργήσειμιαμοναδικήκαικρυπτογραφημένη
ασύρματησύνδεσημεταξύδύοσυσκευώνπουέχουνδυνατότηταBluetooth,όπως
είναιένατηλέφωνοBluetoothκαιένακιταυτοκινήτουhandsfreeBluetooth.
ΓιαναχρησιμοποιήσετετοκιταυτοκινήτουhandsfreeμεάλλεςσυσκευέςBluetooth,
θαπρέπειναδημιουργηθείζεύγοςγιααυτέςτιςσυσκευές.Ότανπροσπαθείτενα
δημιουργήσετεζεύγοςμεταξύδυοσυσκευών,κρατήστετοκιταυτοκινήτουhandsfree
καιτοτηλέφωνοσεσχετικάκοντινήαπόσταση.Μετάτηδημιουργίαζεύγους,μπορείτε
νασυνδέσετετιςδυοσυσκευές.
Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree
με ένα τηλέφωνο
1.
Εκκινήστετηλειτουργίαδημιουργίαςζεύγους.
Θέστετοκιταυτοκινήτουhandsfreeσελειτουργίακαιπατήστεπαρατεταμένα•
τοπλήκτροομιλίας,μέχριημπλεενδεικτικήλυχνίαναπαραμείνεισταθεράαναμμένη.
Εάνενεργοποιείτεγιαπρώτηφοράτοκιταυτοκινήτουhandsfree,θαεισέλθει•
αμέσωςστηλειτουργίαδημιουργίαςζεύγους,μετάτηνεπιλογήτηςγλώσσας
τουηχητικούμηνύματοςπροτροπής.
92
2.
ΕνεργοποιήστετηλειτουργίαBluetoothστοτηλέφωνόσαςκαιαναζητήστετοκιτ
αυτοκινήτουhandsfree(ανατρέξτεστοεγχειρίδιοχρήσηςτουτηλεφώνουσας).
3.
Επιλέξτετοκιταυτοκινήτουhandsfree(HF1000)απότηλίσταμετιςσυσκευές
πουβρήκετοτηλέφωνόσας.
4. ΠληκτρολογήστετονκωδικόPINBluetooth(0000,4μηδενικά)γιαναδημιουργήσετε
ζεύγοςκαινασυνδέσετετοκιταυτοκινήτουhandsfreeμετοτηλέφωνόσας.
Τοκιταυτοκινήτουhandsfreeυποστηρίζειτηλειτουργίαδημιουργίαςαπλού
ζεύγους,πουεπιτρέπειστοκιταυτοκινήτουhandsfreeναδημιουργήσειζεύγοςμε
ένατηλέφωνοχωρίςναζητήσεικωδικόPIN.Αυτήηλειτουργίαείναιδιαθέσιμηγια
τηλέφωναπουείναισυμβατάμεBluetoothέκδοσης2.1ήνεότερη.
Ηδημιουργίαζεύγουςτουκιταυτοκινήτουhandsfreeμπορείναπραγματοποιηθεί
καιμέσωτηςλειτουργίαςενεργούζεύγους,ανατρέξτεστησελίδα94.
Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth
Μετηλειτουργίαπολλαπλώνσημείωνενεργοποιημένη,τοκιταυτοκινήτουhandsfree
μπορείνασυνδεθείταυτόχρονασεδύοτηλέφωναBluetooth.
1.
ΑφούσυνδέσετετοπρώτοτηλέφωνοBluetooth,πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτρο
ομιλίας,μέχριημπλεενδεικτικήλυχνίαναπαραμείνεισταθεράαναμμένη.
2.
Πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτροαύξησηςέντασηςήχουγιαναενεργοποιήσετε
τηλειτουργίαπολλαπλώνσημείων.
Ελληνικά
93
3.
ΕνεργοποιήστετηλειτουργίαBluetoothστοδεύτεροτηλέφωνοBluetoothκαι
πραγματοποιήστεαναζήτησηγιατοκιταυτοκινήτουhandsfree(ανατρέξτεστο
εγχειρίδιοχρήσηςτουτηλεφώνουσας).
4.
Επιλέξτετοκιταυτοκινήτουhandsfree(HF1000)απότηλίσταμετιςσυσκευές
πουβρήκετοδεύτεροτηλέφωνό.
5.
ΠληκτρολογήστετονκωδικόPINBluetooth(0000,4μηδενικά)γιανασυνδέσετε
τοκιταυτοκινήτουhandsfreeμετοτηλέφωνο.
6.
ΣυνδεθείτεξανάστοκιταυτοκινήτουhandsfreeαπότοπρώτοτηλέφωνοBluetooth.
Μπορείτεναρυθμίσετετοκιταυτοκινήτουhandsfreeέτσιώστεναεπανασυνδέεται•
αυτόματασταπιοπρόσφατασυνδεδεμένατηλέφωνα,κάθεφοράπουτοθέτετεσε
λειτουργία.
Γιαναεπανασυνδεθείτεσταδύοπιοπρόσφατασυνδεδεμένατηλέφωνα,
-
ενεργοποιήστετηλειτουργίαπολλαπλώνσημείων.Πατήστεπαρατεταμένα
τοπλήκτροαύξησηςέντασηςήχουστηλειτουργίαδημιουργίαςζεύγους,
μέχριημπλεενδεικτικήλυχνίανααναβοσβήσειδύοφορές.
Γιαναεπανασυνδεθείτεμόνοστοπιοπρόσφατασυνδεδεμένοτηλέφωνο,
-
απενεργοποιήστετηλειτουργίαπολλαπλώνσημείων.Πατήστεπαρατεταμένα
τοπλήκτρομείωσηςέντασηςήχουστηλειτουργίαδημιουργίαςζεύγους,μέχρι
ηκόκκινηενδεικτικήλυχνίανααναβοσβήσειδύοφορές.
ΌταντοκιταυτοκινήτουhandsfreeσυνδέεταισεδύοτηλέφωναBluetooth,ορισμένα
•
τηλέφωναενδέχεταιναμηνσυνδέονταιστοκιταυτοκινήτουhandsfreeωςτοδεύτερο
τηλέφωνοBluetooth.
94
Αποσύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree
Γιανααποσυνδέσετετοκιταυτοκινήτουhandsfreeαπότοτηλέφωνόσας:
Απενεργοποιήστετοκιταυτοκινήτουhandsfree.•
ΧρησιμοποιήστετομενούBluetoothστοτηλέφωνόσας.•
Επανασύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree
Ότανγίνειδημιουργίαζεύγουςμεταξύτουκιταυτοκινήτουhandsfreeκαιενόςτηλεφώνου,
τοκιταυτοκινήτουhandsfreeθαεπιχειρείναεπανασυνδέεταιαυτόματακάθεφορά
πουτοενεργοποιείτε.
Στηνπερίπτωσηπουτοκιταυτοκινήτουhandsfreeδενεπιχειρείναεπανασυνδεθεί
αυτόματα:
Πατήστετοπλήκτροομιλίας.•
ΧρησιμοποιήστετομενούBluetoothστοτηλέφωνόσας.•
Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους
Μετηλειτουργίαενεργούζεύγους,τοκιταυτοκινήτουhandsfreeμπορείναπραγματοποιεί
αυτόματααναζήτησηγιαένατηλέφωνοBluetoothκαιναεπιχειρείνασυνδεθείμεαυτό.
Ελληνικά
95
1.
Ενεργοποιήστετοκιταυτοκινήτουhandsfree.
2.
Πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτροομιλίαςγιαναμεταβείτεστηλειτουργία
δημιουργίαςζεύγους.
3
. Πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτροομιλίαςμέχριναανάψειημοβενδεικτικήλυχνία.
Τοκιταυτοκινήτουhandsfreeθαμεταβείσελειτουργίαενεργούζεύγους,
θαπραγματοποιήσειαναζήτησηγιατηλέφωνοBluetoothεντόςτηςεμβέλειας
καιθαεπιχειρήσεινασυνδεθείμεαυτό.
Βεβαιωθείτεότιτοτηλέφωνομετοοποίοθέλετενασυνδεθείτεβρίσκεταιεντόςτης•
εμβέλειαςτουκιταυτοκινήτουhandsfree.Τοποθετήστετοκιταυτοκινήτουhandsfree
κοντάστοτηλέφωνογιανααποφύγετετηδημιουργίαζεύγουςμεάλλεςσυσκευές.
Τοκιταυτοκινήτουhandsfreeθαεπιχειρήσειναδημιουργήσειζεύγοςμέσωτης
•
λειτουργίαςενεργούζεύγουςγια20δευτερόλεπτα.
ΤοτηλέφωνοBluetoothμετοοποίοθέλετενασυνδεθείτεδενπρέπειναείναι
•
συνδεδεμένομεάλλεςσυσκευές.Εάντοτηλέφωνοείναιήδησυνδεδεμένο
μεάλλησυσκευή,τερματίστετησύνδεσηκαιεκκινήστεπάλιτηλειτουργίαδημιουργίας
ενεργούζεύγους.
Ηλειτουργίααυτήείναιδιαθέσιμηγιακινητάτηλέφωνα,αλλάηεπιλογή
•
ορατότηταςBluetoothτουτηλεφώνουπρέπειναείναιενεργοποιημένη.
ΗλειτουργίααυτήενδέχεταιναμηνείναιδιαθέσιμησεορισμέναPDA.
•
96
Χρήση των λειτουργιών κλήσης
Πραγματοποίηση κλήσης
Επανάκληση του τελευταίου αριθμού
Πατήστετοπλήκτροομιλίαςγιανακαλέσετεξανάτοντελευταίοαριθμόστοπιο
πρόσφατασυνδεδεμένοτηλέφωνο.
Πατήστετοπλήκτροομιλίαςδύοφορέςγιανακαλέσετεξανάτοντελευταίοαριθμό
στοάλλοτηλέφωνο.
Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση
Πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτροομιλίαςγιανακαλέσετεέναναριθμόμε
φωνητικήκλήσηστοπρώτοτηλέφωνοκαιπείτεέναόνομα.
Οιδιαθέσιμεςλειτουργίεςκλήσηςενδέχεταιναδιαφέρουνανάλογαμετοτηλέφωνο.
Απάντηση σε κλήση
Ότανακούσετετονήχοεισερχόμενηςκλήσης,πατήστετοπλήκτροομιλίας
γιανααπαντήσετεσεμιακλήση.
Ότανυπάρχουνδύοεισερχόμενεςκλήσειςαπόταδύοσυνδεδεμένατηλέφωνα,
μπορείτενααπαντήσετεστηνκλήσητουπρώτουτηλεφώνου.
Ελληνικά
97
Τερματισμός κλήσης
Πατήστετοπλήκτροομιλίαςγιανατερματίσετεμιακλήση.
Απόρριψη κλήσης
Πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτροομιλίαςγιανααπορρίψετεμιαεισερχόμενηκλήση.
Ότανυπάρχουνδύοεισερχόμενεςκλήσειςαπόταδύοσυνδεδεμένατηλέφωνα,
μπορείτενααπορρίψετετηνκλήσητουπρώτουτηλεφώνου.
Χρήση επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης
Κατάτηδιάρκειαμιαςκλήσης,μπορείτεναεπιλέξετετιςακόλουθεςλειτουργίεςγια
τονέλεγχοτηςκλήσηςσας.
Ρύθμιση της έντασης ήχου
Πατήστετοπλήκτροαύξησηςήμείωσηςτηςέντασηςήχουγιαναρυθμίσετετην
έντασητουήχου.
98
Σίγαση μικροφώνου
Γιαναμηνσαςακούειοσυνομιλητήςσας,πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτροαύξησης
ήμείωσηςτηςέντασηςήχουγιανααπενεργοποιήσετετομικρόφωνο.Όταντομικρόφωνο
είναιαπενεργοποιημένο,τοκιταυτοκινήτουhandsfreeπαράγειένανχαρακτηριστικό
ήχοανάτακτάχρονικάδιαστήματα.Πατήστεπάλιπαρατεταμένατοπλήκτροαύξησης
ήμείωσηςέντασηςήχουγιαναενεργοποιήσετεξανάτομικρόφωνο.
Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο κιτ αυτοκινήτου handsfree
Πατήστετοπλήκτροομιλίαςγιαναμεταφέρετεμιακλήσηαπότοτηλέφωνο
στοκιταυτοκινήτουhandsfree.
Θέση κλήσης σε αναμονή
Πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτροομιλίαςγιαναθέσετετηντρέχουσακλήση
σεαναμονή.
Ηλειτουργίααυτήδενείναιδιαθέσιμηόταντοκιταυτοκινήτουhandsfreeείναι
συνδεδεμένοσεδύοτηλέφωνα.
Ελληνικά
99
Απάντηση σε δεύτερη κλήση
Ότανακούσετετονήχοαναμονήςκλήσης,πατήστετοπλήκτροομιλίαςγια•
νατερματίσετετηνπρώτηκλήσηκαινααπαντήσετεστηδεύτερηκλήσητου
ίδιουτηλεφώνου.
Ότανακούσετετονήχοαναμονήςκλήσης,πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτρο•
ομιλίαςγιαναθέσετετηνπρώτηκλήσησεαναμονήκαινααπαντήσετεσεμια
δεύτερηκλήσηστοίδιοτηλέφωνο.
Γιαεναλλαγήμεταξύτηςτρέχουσαςκλήσηςκαιτηςκλήσηςσεαναμονή,πατήστε•
παρατεταμένατοπλήκτροομιλίας.
ΌταντοκιταυτοκινήτουhandsfreeείναισυνδεδεμένοσεδύοτηλέφωναBluetooth,
δενμπορείτενααπαντήσετεσεδεύτερηκλήσηστοίδιοτηλέφωνο.
Απάντηση σε νέα κλήση στο δεύτερο τηλέφωνο
Ότανακούσετετονήχοαναμονήςκλήσης,πατήστετοπλήκτροομιλίαςγια•
νατερματίσετετηνπρώτηκλήσηκαινααπαντήσετεστηδεύτερηκλήσητου
άλλουτηλεφώνου.
Ότανακούσετετονήχοαναμονήςκλήσης,πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτρο•
ομιλίαςγιαναθέσετετηνπρώτηκλήσησεαναμονήκαινααπαντήσετεστη
δεύτερηκλήσηστοάλλοτηλέφωνο.
Γιαεναλλαγήμεταξύτηςτρέχουσαςκλήσηςκαιτηςκλήσηςσεαναμονή,•
πατήστεπαρατεταμένατοπλήκτροομιλίας.
100
Παράρτημα
Συνήθεις ερωτήσεις
Το κιτ αυτοκινήτου
handsfree λειτουργεί
με φορητούς
υπολογιστές,
προσωπικούς
υπολογιστές και
συσκευές PDA;
Τοκιταυτοκινήτουhandsfreeλειτουργείμεσυσκευές
πουυποστηρίζουντηνέκδοσηκαιτοπροφίλBluetooth
πουδιαθέτειαυτό.Γιατιςπροδιαγραφές,βλ.σελίδα105.
Γιατί ακούγονται
παράσιτα
ή παρεμβολές
κατά τη διάρκεια μιας
κλήσης;
Συσκευέςόπωςταασύρματατηλέφωνακαιοασύρματος
εξοπλισμόςδικτύου,ενδέχεταιναπροκαλέσουνπαρεμβολή
ηοποίασυνήθωςακούγεταισανπαράσιτα.Γιαναμειώσετε
τυχόνπαρεμβολές,κρατήστεοκιταυτοκινήτου
handsfreeμακριάαπόάλλεςσυσκευέςπουχρησιμοποιούν
ήπαράγουνραδιοκύματα.
Το κιτ αυτοκινήτου
handsfree προκαλεί
παρεμβολές στα
ηλεκτρονικά συστήματα
του αυτοκινήτου, στο
ραδιόφωνο ή στον
υπολογιστή;
Τοκιταυτοκινήτουhandsfreeπαράγεισημαντικά
χαμηλότερηισχύαπόένατυπικόκινητότηλέφωνο.
Επίσης,εκπέμπειμόνοσήματασυμβατάμεταδιεθνή
πρότυπαBluetooth.Συνεπώς,δενθαπρέπειναυπάρχουν
παρεμβολέςμετυπικέςκαταναλωτικέςηλεκτρονικές
συσκευές.
Ελληνικά
101
Μπορούν άλλοι
χρήστες τηλεφώνων
Bluetooth να
ακούσουν τη
συνομιλία μου;
Ότανδημιουργείτεζεύγοςτουτοκιταυτοκινήτου
handsfreeμετοτηλέφωνοBluetooth,μπορείτενα
δημιουργήσετεμιααπόρρητησύνδεσημόνομεταξύ
αυτώντωνδύοσυσκευώνBluetooth.Ηασύρματη
τεχνολογίαBluetoothπουχρησιμοποιείταιστοκιτ
αυτοκινήτουhandsfreeδενεντοπίζεταιεύκολααπό
τρίτουςεφόσονηραδιοσυχνότητατωνασύρματων
σημάτωνBluetoothείναιαισθητάχαμηλότερηςισχύος
απόαυτήπουπαράγεταιαπόένατυπικόκινητό
τηλέφωνο.
Γιατί ακούγεται ηχώ
κατά τη διάρκεια μιας
κλήσης;
Ρυθμίστετηνέντασηήχουστοκιταυτοκινήτου
handsfreeήμετακινηθείτεσεάλληπεριοχήκαι
δοκιμάστεξανά.
Πώς μπορώ
να καθαρίσω το κιτ
αυτοκινήτου handsfree;
Σκουπίστετομεένααπαλόστεγνόπανί.
Το κιτ αυτοκινήτου
handsfree δεν
φορτίζεται πλήρως.
Τοκιταυτοκινήτουhandsfreeκαιοφορτιστήςταξιδίου
ενδέχεταιναμηνέχουνσυνδεθείσωστά.
Αποσυνδέστετοκιταυτοκινήτουhandsfreeαπό
τοφορτιστήταξιδίου,επανασυνδέστετοκαιφορτίστε.
102
Εγγύηση και αντικατάσταση μερών
ΗSamsungεγγυάταιτηναπουσίαοποιουδήποτεελαττώματοςστουλικό,τοσχεδιασμό
καιτηνποιότητακατασκευήςαυτούτουπροϊόντοςγιαπερίοδοενόςέτουςαπότην
αρχικήημερομηνίααγοράς.*
Ανκατάτηδιάρκειατηςεγγύησης,τοπροϊόναποδειχθείελαττωματικόμετάαπό
κανονικήχρήσηκαισέρβις,πρέπειναεπιστρέψετετοπροϊόνστονπρομηθευτή
απότονοποίοτοαγοράσατεήσεέναεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβις.Ηευθύνη
τηςSamsungκαιτηςεξουσιοδοτημένηςεταιρείαςσυντήρησηςπεριορίζεταιστο
κόστοςεπισκευήςή/καιαντικατάστασηςτηςμονάδαςγιατηνοποίαισχύειηεγγύηση.
Ηεγγύησηισχύειμόνογιατοναρχικόαγοραστή.•
Γιαπαροχήσωστώνυπηρεσιώνεγγύησης,απαιτείταιεπίδειξηαντιγράφουτης•
απόδειξηςήάλλουαποδεικτικούαγοράς.
Ηεγγύησηείναιάκυρησεπερίπτωσηπουαφαιρεθείηετικέταμετοναριθμόσειράς,•
ηετικέταμετονκωδικόημερομηνίαςήηετικέταπροϊόντοςή,αντοπροϊόνέχει
υποστείφυσικήκατάχρηση,μηκατάλληληεγκατάσταση,τροποποίησηήεπισκευή
απόμηεξουσιοδοτημένοτρίτομέρος.
Ειδικήεξαίρεσηαπόοποιαδήποτεεγγύησηισχύειγιατααναλώσιμαεξαρτήματα•
περιορισμένηςδιάρκειαςζωής,όπωςμπαταρίεςκαιάλλαεξαρτήματα.
ΗSamsungδενφέρεικαμίαευθύνηγιαοποιαδήποτεαπώλειαήβλάβηπου•
ενδεχομένωςπροκύψεικατάτημεταφορά.Κάθεείδουςεργασίαεπιδιόρθωσης
σεπροϊόνταSamsungαπόμηεξουσιοδοτημένοτρίτομέροςκαθιστάάκυρη
οποιαδήποτεεγγύηση.
* Ανάλογαμετηνπεριοχήσας,ηδιάρκειατηςεγγύησηςμπορείναδιαφέρει.
Ελληνικά
103
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος
(ΑπόβληταΗλεκτρικού&ΗλεκτρονικούΕξοπλισμού)
(ΙσχύειγιατηνΕυρωπαϊκήΈνωσηκαιγιαάλλεςευρωπαϊκέςχώρεςμε
χωριστάσυστήματασυλλογής)
Αυτότοσήμαπουεμφανίζεταιεπάνωστοπροϊόν,σταεξαρτήματάτου
ήσταεγχειρίδιαπουτοσυνοδεύουν,υποδεικνύειότιτοπροϊόνκαιταηλεκτρονικά
τουεξαρτήματα(π.χ.φορτιστής,ακουστικά,καλώδιοUSB)δενθαπρέπειναρίπτονται
μαζίμεταυπόλοιπαοικιακάαπορρίμματαμετάτοτέλοςτουκύκλουζωήςτους.
Προκειμένουνααποφευχθούνενδεχόμενεςβλαβερέςσυνέπειεςστοπεριβάλλονή
τηνυγείαεξαιτίαςτηςανεξέλεγκτηςδιάθεσηςαπορριμμάτων,σαςπαρακαλούμενα
διαχωρίσετεαυτάταπροϊόντααπόάλλουςτύπουςαπορριμμάτωνκαιναταανακυκλώσετε
,
ώστεναβοηθήσετεστηνβιώσιμηεπαναχρησιμοποίησητωνυλικώνπόρων.
Οιοικιακοίχρήστεςθαπρέπειναέλθουνσεεπικοινωνίαείτεμετοκατάστημααπ’
όπουαγόρασαναυτότοπροϊόν,είτεμετιςκατάτόπουςυπηρεσίες,προκειμένου
ναπληροφορηθούντιςλεπτομέρειεςσχετικάμετοντόποκαιτοντρόπομετονοποίο
μπορούνναδώσουναυτάταπροϊόνταγιαασφαλήπροςτοπεριβάλλονανακύκλωση.
Οιεπιχειρήσεις-χρήστεςθαπρέπειναέλθουνσεεπαφήμετονπρομηθευτήτουςκαι
ναελέγξουντουςόρουςκαιτιςπροϋποθέσειςτουσυμβολαίουαγοράς.Αυτότοπροϊόν
καιταηλεκτρονικάτουεξαρτήματαδενθαπρέπεινααναμιγνύονταιμεάλλασυνηθισμένα
απορρίμματαπροςδιάθεση.
104
Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος
(ΙσχύειστηνΕυρωπαϊκήΈνωσηκαιάλλεςευρωπαϊκέςχώρεςμε
συστήματαξεχωριστήςανακύκλωσηςμπαταριών)
Αυτήηεπισήμανσηπάνωστημπαταρία,τοεγχειρίδιοήτησυσκευασία
υποδεικνύειότιοιμπαταρίεςαυτούτουπροϊόντοςδενπρέπεινα
απορρίπτονταιμαζίμεάλλαοικιακάαπορρίμματαστοτέλοςτουκύκλουζωήςτους.
Όπουυπάρχουν,ταχημικάσύμβολαHg,CdήPbυποδεικνύουνότιημπαταρία
περιέχειυδράργυρο,κάδμιοήμόλυβδοπάνωαπόταεπίπεδααναφοράςτης
ΕυρωπαϊκήςΟδηγίας2006/66.Ανοιμπαταρίεςδεναπορριφθούνσωστά,αυτές
οιουσίεςενδέχεταιναπροκαλέσουνβλαβερέςσυνέπειεςστηνανθρώπινηυγεία
ήτοπεριβάλλον.
Παρακαλούμεδιαχωρίζετετιςμπαταρίεςαπόάλλουςτύπουςαπορριμμάτωνκαι
ανακυκλώνετέτιςμέσωτουτοπικούσας,δωρεάνσυστήματοςανακύκλωσης
μπαταριών,γιατηνπροστασίατωνφυσικώνπόρωνκαιτηνπροώθησητης
επαναχρησιμοποίησηςυλικών.
Οιεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςπουείναιενσωματωμένεςσ’αυτότοπροϊόνδεν
αντικαθίστανταιαπότονχρήστη.Γιαπληροφορίεςσχετικάμετηναντικατάστασήτους,
παρακαλούμεεπικοινωνήστεμετονπαροχέασαςσυντήρησης.
Ελληνικά
105
Προδιαγραφές
Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή
ΈκδοσηBluetooth 2.1 + EDR
Υποστηριζόμενοπροφίλ Προφίλ«Σετμικροφώνου-ακουστικού»,προφίλ
«Hands-Free»
Εύροςλειτουργίας Έως10μέτρα
Χρόνοςαναμονής Έως900ώρες*
Χρόνοςομιλίας Έως15ώρες*
Χρόνοςφόρτισης Περίπου3ώρες*
*Ανάλογαμετοντύποτηλεφώνουκαιτηχρήση,οπραγματικόςχρόνοςενδέχεταιναδιαφέρει.
Δήλωση συμμόρφωσης (R&TTE)
Εμείς, η Samsung Electronics
Δηλώνουμεαναλαμβάνονταςτηνευθύνηότιτοπροϊόν
HF1000
μετοοποίοέχεισχέσηηπαρούσαδήλωση,συμμορφώνεταιμεταακόλουθαπρότυπαή/καιάλλακανονιστικά
έγγραφα.
ΑΣΦΆΛΕΙΑ EN60950-1:2006
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
ΔΊΚΤΥΟ EN300328V1.7.1(10-2006)
Μετοπαρόνδηλώνεταιότι[έχουνδιεξαχθείόλεςοιβασικέςραδιοδοκιμέςκαιότι]τοπροαναφερόμενοπροϊόν
συμμορφώνεταιμεόλεςτιςβασικέςαπαιτήσειςτηςΟδηγίας1999/5/ΕΚ.
Καιθαείναιδιαθέσιμηκατόπιναίτησης.
(Αντιπρόσωπος στην ΕΕ)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager
(τόποςκαιημερομηνίαέκδοσης) (όνομακαιυπογραφήεξουσιοδοτημένουατόμου)
*ΔενείναιηδιεύθυνσητουΚέντρουΕπισκευώντηςSamsung.ΓιατηδιεύθυνσηήτοντηλεφωνικόαριθμότουΚέντρου
ΕπισκευώντηςSamsung,ανατρέξτεστηνκάρταεγγύησηςήεπικοινωνήστεμετοκατάστημαλιανικήςπώλησηςαπ’
όπουαγοράσατετοπροϊόνσας.
Nederlands
107
Inhoudsopgave
Aan de slag
Indeling ......................................................................................................109
Knopfuncties ..............................................................................................110
De handsfree carkit opladen...................................................................... 111
Handsfree carkit in uw auto bevestigen.....................................................113
De handsfree carkit gebruiken
Handsfree carkit in- of uitschakelen ..........................................................114
Spraakopdracht gebruiken ........................................................................115
Handsfree carkit koppelen en verbinden ................................................... 117
Koppelen via de functie Actieve koppeling ................................................121
Oproepfuncties gebruiken .........................................................................122
Bijlage
Veelgestelde vragen ..................................................................................126
Garantie en vervanging van onderdelen ...................................................128
Correcte verwijdering van dit product ........................................................129
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product ...................130
Specicaties ..............................................................................................131
Nederlands
108
Bluetooth® is een wereldwijd geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. —
Bluetooth QD ID: B016384
Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com.
Veiligheidsvoorschriften
Houd u aan de volgende richtlijnen om gevaarlijke of illegale situaties te voorkomen en ervoor te
zorgen dat uw apparaat altijd optimaal werkt.
Gebruik geen mobiele telefoon tijdens het rijden en houd u aan alle regels voor het gebruik van •
mobiele telefoons in de auto. Gebruik handsfree accessoires waar mogelijk.
Installeer het apparaat niet op een locatie waar het de normale besturing van een voertuig •
hindert of belemmert.
Houd het apparaat en alle bijbehorende onderdelen en accessoires buiten het bereik van kleine •
kinderen en dieren. Kleine onderdelen kunnen verstikkingsgevaar opleveren of schadelijk zijn
wanneer deze worden ingeslikt.
Vermijd blootstelling van het apparaat aan zeer hoge temperaturen (boven 50 °C/122 °F).•
Laat het apparaat niet nat worden. Vloeistoffen kunnen ernstige schade veroorzaken. Raak het •
apparaat niet aan met natte handen. Waterschade aan het apparaat kan de garantie van de
fabrikant doen vervallen.
Alsuhetapparaatlaatreparerenofonderhoudendoorniet-gekwaliceerdpersoneel,kanhet•
apparaat beschadigd raken en is uw garantie niet meer geldig.
Gebruik het licht van het apparaat niet vlak bij de ogen van kinderen of dieren.•
Nederlands
109
Aan de slag
In dit gedeelte wordt uitgelegd waar u rekening mee dient te houden om uw
handsfree Bluetooth-carkit op de juiste manier te gebruiken.
Indeling
Luidspreker
Volumeknoppen
Klem voor zonneklep
Adapteraansluiting
Microfoon
Oproepknop
Aan/uit-schakelaar
Lampje
110
Controleer of de volgende onderdelen bij uw handsfree carkit zijn geleverd: •
aanstekeradapter, gebruiksaanwijzing.
De onderdelen die bij de handsfree carkit worden geleverd, kunnen per regio
•
verschillen.
Knopfuncties
Knop Functie
Aan/uit-
schak e-
laar
Omhoog schuiven om de handsfree carkit in te schakelen.•
Omlaag schuiven om de handsfree carkit uit te schakelen.•
Opro ep-
knop
Indrukken om een oproep tot stand te brengen of aan •
te nemen.
Indrukken om een oproep te beëindigen.•
Ingedrukt houden om de koppelmodus te activeren.•
Volume
Indrukken om het volume aan te passen.•
Ingedrukt houden om de functie Multi-point te activeren.•
Tijdens een gesprek ingedrukt houden om de •
microfoon in of uit te schakelen.
Nederlands
111
De handsfree carkit opladen
De handsfree carkit is voorzien van een interne batterij. Voordat u de handsfree
carkit voor het eerst gebruikt, moet u de batterij opladen.
Als u de handsfree carkit oplaadt bij zeer koude of warme temperaturen, kan het •
opladen automatisch wordt gestopt.
Tijdens het opladen kunt u de functies van de handsfree carkit niet gebruiken.
•
1.
Steek het smalle uiteinde van de aanstekeradapter in het multifunctionele
aansluitpunt.
112
2.
Steek het brede uiteinde van de aanstekeradapter in de aansluiting voor
accessoires in uw auto.
3.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen (het lampje wordt blauw), koppelt
u de aanstekeradapter los van de handsfree carkit.
U kunt ook de reisadapter gebruiken om de handsfree carkit op te laden.•
Batterij bijna leeg•
Als de batterij bijna leeg is, wordt het lampje rood. Laad de batterij op als u de
handsfree carkit wilt blijven gebruiken. Als de batterij zo zwak is dat de handsfree
carkit niet meer kan worden gebruikt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Schuif de aan/uit-schakelaar weer omhoog om de handsfree carkit in te schakelen.
De batterijstatus bekijken
Houd de oproepknop en de knop Volume omlaag tegelijk ingedrukt. Afhankelijk van
de batterijstatus knippert het lampje 5 keer in een van de volgende kleuren:
Batterijlading Kleur van lampje
Meer dan 80% Blauw
80~20% Paars
Nederlands
113
Batterijlading Kleur van lampje
Minder dan 20%
Rood
Handsfree carkit in uw auto bevestigen
Schuif de handsfree carkit op een zonneklep in uw auto, zoals hieronder wordt
getoond.
114
De handsfree carkit gebruiken
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de handsfree carkit inschakelt, met de
telefoon koppelt en hiermee verbinding maakt, en hoe u de diverse functies
gebruikt.
De geactiveerde functies zijn afhankelijk van uw type telefoon.•
Sommige apparaten, vooral de apparaten die niet door Bluetooth SIG zijn getest •
of goedgekeurd, zijn mogelijk niet compatibel met uw handsfree carkit.
Handsfree carkit in- of uitschakelen
Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog om de handsfree carkit in te schakelen. •
Het blauwe lampje knippert 4 keer.
Schuif de aan/uit-schakelaar omlaag om de handsfree carkit uit te schakelen. •
Het blauwe lampje wordt rood en gaat dan uit.
Nederlands
115
Spraakopdracht gebruiken
De spraakopdracht informeert u over de huidige status van de handsfree carkit
en de gebruiksinstructies.
De taal voor de spraakopdracht wijzigen
Als u de handsfree carkit voor de eerste keer inschakelt, hoort u de spraakopdracht
om de taal voor de spraakopdracht te wijzigen. Wanneer u de spraakopdracht
in de gewenste taal hoort, drukt u op de oproepknop.
Als u de taal voor de spraakopdracht wilt wijzigen in de koppelmodus, houdt
u de oproepknop 4 seconden ingedrukt.
De spraakopdracht in- of uitschakelen
Houd in de koppelmodus de knoppen Volume omhoog en Volume onlaag tegelijk
ingedrukt. Zie pagina 118 om naar de koppelmodus te gaan.
116
De volgende spraakopdrachten zijn beschikbaar, afhankelijk van uw status:
Status Spraakopdracht
Wanneer u de handsfree carkit
inschakelt
"Power on" (Telefoon aan)
Wanneer u de handsfree carkit
uitschakelt
"Power off" (Telefoon uit)
Wanneer u de optie voor taalselectie
activeert
"Presscallbuttontoconrm"(Drukop
de oproepknop om te bevestigen)
Wanneer u een taal selecteert voor
de spraakopdracht
"Language name selected" (Naam taal
geselecteerd)
Wanneer de batterij bijna leeg is "Battery is low" (Batterij is bijna leeg)
Wanneer u naar de koppelmodus gaat
of de handsfree carkit voor het eerst
koppelt
"Ready to pair. Go to phone or computer
Bluetooth menu. PIN code is 0000"
(Klaar om te koppelen. Ga naar
het Bluetooth-menu op de telefoon
of computer. De PIN-code is 0000)
Wanneer u de handsfree carkit
verbindt met een telefoon
"Phone1 connected" (Telefoon1
verbonden) of "Phone2 connected"
(Telefoon2 verbonden)
Nederlands
117
Status Spraakopdracht
Wanneer u de verbinding van de handsfree
carkit met een telefoon verbreekt
"Phone1 disconnected" (Verbinding
telefoon1 verbroken) of "Phone2
disconnected" (Verbinding telefoon2
verbroken)
Wanneer er een oproep binnenkomt
"Incoming call Phone1" (Inkomende
oproep telefoon1)
Wanneer de tweede oproep
binnenkomt tijdens een oproep
"Incoming call Phone2" (Inkomende
oproep telefoon2)
Wanneer u een oproep weigert
of beëindigt
"Call terminated" (Oproep beëindigd)
Wanneer u de eerste oproep beëindigt
en de tweede oproep aanneemt
"Call terminated" (Oproep beëindigd)
Handsfree carkit koppelen en verbinden
Door de headset te koppelen, ontstaat er een unieke en gecodeerde draadloze
koppeling tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals een Bluetooth-telefoon en een
handsfree Bluetooth-carkit.
118
Als u de handsfree carkit wilt gebruiken met andere Bluetooth-apparaten, moet
u beide apparaten koppelen. Houd de handsfree carkit en de telefoon dicht bij
elkaar tijdens het koppelen. Na het koppelen kunt u de twee apparaten met elkaar
verbinden.
De handsfree carkit koppelen en verbinden met een telefoon
1.
Ga naar de koppelmodus.
Schakel de handsfree carkit in en houd de oproepknop ingedrukt tot het •
lampje blauw blijft branden.
Als u de handsfree carkit de eerste keer inschakelt, wordt de koppelmodus •
direct geactiveerd nadat u de taal voor de spraakopdracht hebt
geselecteerd.
2.
Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de handsfree carkit
(raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon).
3.
Selecteer de handsfree carkit (HF1000) in de lijst met apparaten die door
uw telefoon zijn gevonden.
4.
Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de handsfree carkit met
uw telefoon te verbinden.
Nederlands
119
Uw handsfree carkit ondersteunt de functie voor eenvoudig koppelen, zodat u de
handsfree carkit aan een telefoon kunt koppelen zonder een PIN-code te hoeven
ingeven. Deze functie is beschikbaar voor telefoons die voldoen aan Bluetooth-
versie 2.1 of hoger.
De handsfree carkit kan ook worden gekoppeld via de functie Actieve koppeling,
zie pagina 121.
Verbinden met twee Bluetooth-telefoons
Als de functie Multi-point is geactiveerd, kunt u de handsfree carkit met twee
Bluetooth-telefoons tegelijk verbinden.
1.
Maak verbinding met de eerste Bluetooth-telefoon en houd daarna
de oproepknop ingedrukt totdat het blauwe lampje blijft branden.
2.
Houd de knop Volume omhoog ingedrukt om de functie Multi-point te activeren.
3.
Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek
de handsfree carkit (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon).
4.
Selecteer de handsfree carkit (HF1000) in de lijst met apparaten die door
de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden.
5.
Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de handsfree carkit met
de telefoon te koppelen en te verbinden.
120
6.
Maak opnieuw verbinding met de handsfree carkit vanaf de eerste
Bluetooth-telefoon.
U kunt de handsfree carkit zo instellen dat deze automatisch opnieuw verbinding •
zoekt met de meest recent verbonden telefoons als u de handsfree carkit
inschakelt.
Activeer de functie Multi-point om opnieuw verbinding te maken met de twee
-
meest recent verbonden telefoons. Houd in de koppelmodus de knop Volume
omhoog ingedrukt totdat het blauwe lampje tweemaal knippert.
Als u alleen verbinding wilt maken met de meest recent verbonden telefoon,
-
schakelt u de functie Multi-point uit. Houd in de koppelmodus de knop Volume
omlaag ingedrukt totdat het rode lampje tweemaal knippert.
Wanneer de handsfree carkit wordt verbonden met twee Bluetooth-telefoons,
•
worden sommige telefoons mogelijk niet als tweede Bluetooth-telefoon verbonden
met de handsfree carkit.
De verbinding met de handsfree carkit verbreken
Ga als volgt te werk om de verbinding van de handsfree carkit met de telefoon
te verbreken:
Schakel de handsfree carkit uit.•
Gebruik het Bluetooth-menu van uw telefoon.•
Nederlands
121
De verbinding met de handsfree carkit herstellen
Wanneer de handsfree carkit aan een telefoon is gekoppeld, zal deze automatisch
de verbinding proberen te herstellen telkens wanneer u deze inschakelt.
Ga als volgt te werk als de handsfree carkit niet automatisch probeert om
de verbinding te herstellen:
Druk op de oproepknop.•
Gebruik het Bluetooth-menu van uw telefoon.•
Koppelen via de functie Actieve koppeling
Met de functie Actieve koppeling kan uw handsfree carkit automatisch een
Bluetooth-telefoon zoeken en proberen hiermee verbinding te maken.
1.
Schakel de handsfree carkit in.
2.
Activeer de koppelmodus door de oproepknop ingedrukt te houden.
3.
Houd de oproepknop ingedrukt totdat het paarse lampje gaat branden.
De handsfree carkit schakelt naar de actieve koppelmodus, zoekt een
Bluetooth-telefoon binnen het bereik en probeert hiermee een koppeling te
maken.
122
Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken, zich binnen bereik van de •
handsfree carkit bevindt. Plaats de handsfree carkit en de telefoon vlakbij elkaar
om te voorkomen dat de verkeerde apparaten worden gekoppeld.
De handsfree carkit probeert 20 seconden lang actief te koppelen.
•
De Bluetooth-telefoon waarmee u verbinding wilt maken, mag niet aan andere •
apparaten zijn gekoppeld. Als de telefoon aan een ander apparaat is gekoppeld,
verbreekt u de verbinding en herstart u de functie Actieve koppeling.
Deze functie is beschikbaar voor mobiele telefoons, maar de optie voor Bluetooth-
•
zichtbaarheid van de telefoon moet zijn ingeschakeld.
Op sommige PDA’s is deze functie wellicht niet beschikbaar.
•
Oproepfuncties gebruiken
Oproep tot stand brengen
Laatste nummer herhalen
Druk op de oproepknop om het laatst gekozen nummer van de meest recent
verbonden telefoon te kiezen.
Druk tweemaal op de oproepknop om het laatst gekozen nummer van de andere
telefoon te kiezen.
Nederlands
123
Nummer kiezen met uw stem
Houd de oproepknop ingedrukt om een nummer te kiezen met uw stem en zeg
een naam.
De beschikbare oproepfuncties kunnen variëren per telefoon.
Oproep aannemen
Druk op de oproepknop om een oproep aan te nemen wanneer u het geluid
van een inkomende oproep hoort.
Als twee oproepen tegelijk binnenkomen op de beide aangesloten telefoons,
kunt u de oproep van de eerste telefoon aannemen.
Gesprek beëindigen
Druk op de oproepknop om een oproep te beëindigen.
Oproep weigeren
Houd de oproepknop ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren.
Als twee oproepen tegelijk binnenkomen op de beide aangesloten telefoons,
kunt u de oproep van de eerste telefoon weigeren.
124
Opties tijdens een gesprek
Tijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden.
Volume aanpassen
Druk op de knop Volume omhoog of omlaag om het volume aan te passen.
Microfoon dempen
Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te
schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen. Als de microfoon
is uitgeschakeld, piept de handsfree carkit met regelmatige tussenpozen. Houd
de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer
in te schakelen.
Oproep overbrengen van de telefoon naar de handsfree carkit
Druk op de oproepknop om een oproep over te brengen van de telefoon naar
de handsfree carkit.
Oproep in de wacht zetten
Houd de oproepknop ingedrukt om de huidige oproep in de wacht te zetten.
Als de handsfree carkit op twee telefoons is aangesloten, is deze functie niet
beschikbaar.
Nederlands
125
Tweede oproep aannemen
Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede •
oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort die een
wisselgesprek aangeven.
Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten •
en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort
die een wisselgesprek aangeven.
Houd de oproepknop ingedrukt om te wisselen tussen de huidige oproep •
en de oproep die in de wacht is gezet.
Als de handsfree carkit op twee Bluetooth-telefoons is aangesloten, kunt u geen
tweede oproep op dezelfde telefoon aannemen.
Nieuwe oproep op de tweede telefoon aannemen
Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede •
oproep aan te nemen op de andere telefoon als u de tonen hoort die een
wisselgesprek aangeven.
Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten en •
een tweede oproep aan te nemen op de andere telefoon als u de tonen hoort
die een wisselgesprek aangeven.
Houd de oproepknop ingedrukt om te wisselen tussen de huidige oproep •
en de oproep die in de wacht is gezet.
126
Bijlage
Veelgestelde vragen
Is de handsfree carkit
geschikt voor laptops,
pc’s en PDA’s?
De handsfree carkit is geschikt voor apparaten die de
Bluetooth-versieen-proelenvandehandsfreecarkit
ondersteunen. Zie pagina 131voorspecicaties.
Waarom hoor ik tijdens
een gesprek ruis of
interferentie?
Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze
netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken,
wat u meestal kunt horen als ruis. U kunt de interferentie
verminderen door de handsfree carkit uit de buurt
te houden van andere apparaten die radiogolven
ontvangen of uitzenden.
Veroorzaakt de
handsfree carkit
interferentie met
de elektronica, radio
of computer van mijn
auto?
De handsfree carkit produceert aanzienlijk minder
vermogen dan een gemiddelde mobiele telefoon.
Bovendien worden er uitsluitend signalen uitgezonden
die voldoen aan de internationale Bluetooth-standaarden.
U hoeft zich daarom geen zorgen te maken over
interferentie met standaard elektronische apparatuur.
Nederlands
127
Kan mijn gesprek
worden afgeluisterd
door andere
gebruikers met een
Bluetooth-telefoon?
Als u de handsfree carkit koppelt aan uw Bluetooth-
telefoon, maakt u een privé-verbinding tussen alleen die
twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth-
technologie die in de handsfree carkit wordt gebruikt,
kan niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden,
omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk
lager RF-vermogen hebben dan de signalen van
een gemiddelde mobiele telefoon.
Ik hoor tijdens het
gesprek een echo.
Pas het volume van de handsfree carkit aan of ga naar
een andere plek en probeer het daar opnieuw.
Hoe reinig ik de
handsfree carkit?
Gebruik een zachte droge doek.
De handsfree carkit
wordt niet volledig
opgeladen.
De handsfree carkit en de reisadapter zijn mogelijk
niet correct verbonden.
Controleer of u de stekker van de reisadapter op de juiste
manier in de handsfree carkit hebt gestoken.
128
Garantie en vervanging van onderdelen
Samsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf
de oorspronkelijke aanschafdatum vrij is van materiaaldefecten en ontwerp- en
constructiefouten.*
Indien er tijdens de garantietermijn toch gebreken ontstaan bij normaal gebruik
en onderhoud, kunt u het product terugbrengen naar de winkel waar u het
oorspronkelijk hebt aangeschaft of naar een erkend servicecenter. Samsung en
de door haar geautoriseerde servicecentra zijn uitsluitend aansprakelijk voor de
kosten van de reparatie en/of vervanging van het onderdeel waarop de garantie
van toepassing is.
De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper.
U dient het aankoopbewijs te overleggen om van de garantie gebruik te kunnen
maken.
De garantie komt te vervallen als het serienummer, het datumcode-etiket of
het productetiket ontbreekt, als het product onzorgvuldig is gebruikt, onjuist
is geïnstalleerd, is gewijzigd of is gerepareerd door niet-erkende derden.
Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk
buiten de garantie.
* De garantietermijn kan per land verschillen.
Nederlands
129
Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport.
De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung-
producten door niet-bevoegde derden.
Correcte verwijdering van dit product
(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar
afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal
duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset,
USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het
einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze
artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar
en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn
elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering
worden gemengd.
130
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product
(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen)
Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de
accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met
ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg,
Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is
dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu
niet op de juiste wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor
de gezondheid van mensen of het milieu.
Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering van het
hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te
scheiden van andere soorten afval en voor recycling aan te bieden bij het gratis
inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving.
De oplaadbare accu in dit product kan niet door de gebruiker zelf worden vervangen. Neem
contact op met uw serviceprovider voor informatie over vervanging.
Nederlands
131
Specicaties
Item Specicaties en omschrijving
Bluetooth-versie 2.1 + EDR
Ondersteuningsproel Headsetproel,handsfreeproel
Zendbereik Maximaal 10 meter
Standby-duur Maximaal 900 uur*
Gespreksduur Maximaal 15 uur*
Oplaadduur Ongeveer 3 uur*
* De werkelijke tijd varieert, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)
Wij, Samsung Electronics
verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product
HF1000
waarop deze verklaring van toepassing is, voldoet aan de volgende standaarden en/of andere normatieve
documenten.
VEILIGHEID EN 60950- 1 :2006
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
NETWERK EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Hierbij verklaren we dat [alle essentiële radiotests zijn uitgevoerd en dat] bovengenoemd product voldoet aan alle
essentiële eisen die er in Richtlijn 1999/5/EC aan worden gesteld,
en wordt op verzoek ter beschikking gesteld.
(Vertegenwoordiging in de EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager
(plaats en datum van uitgifte) (naam en handtekening van bevoegde persoon)
* Dit is niet het adres van het Samsung-servicecenter. Zie de garantiekaart of neem contact op met de winkel waar u het
product hebt aangeschaft voor het adres van het Samsung-servicecenter.

Documenttranscriptie

World Wide Web www.samsungmobile.com Printed in China Code No.: GH68-27491A EU A. 04/2010. Rev. 1.0 English....................................................................................1 Français................................................................................27 Italiano..................................................................................53 Ελληνικά...............................................................................79 Nederlands...................................................................................107 Getting started Layout.............................................................................................................3 Button functions..............................................................................................4 Charging the hands-free car kit......................................................................5 Mount the hands-free car kit in your vehicle...................................................7 Using your hands-free car kit Turning the hands-free car kit on or off..........................................................8 Using the voice prompt...................................................................................9 Pairing and connecting the hands-free car kit.............................................. 11 Pairing via the Active pairing feature............................................................15 Using call functions......................................................................................16 Appendix Frequently asked questions.........................................................................20 Warranty and parts replacement..................................................................22 Correct disposal of this product....................................................................23 Correct disposal of batteries in this product.................................................24 Specifications...............................................................................................25 1 English Contents Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B016384 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety precautions Comply with the following precautions to avoid dangerous or illegal situations and ensure peak performance of your device. • • • • • • • 2 Avoid using mobile phones while driving and obey all regulations that restrict the use of mobile phones while driving. Use hands-free accessories to increase your safety when possible. Do not install your device in any location that will interfere with normal operation of your vehicle. Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals. Small parts may cause choking or serious injury if swallowed. Avoid exposing your device to very hot temperature (above 50° C/122° F). Do not allow your device to get wet — liquids can cause serious damage. Do not handle your device with wet hands. Water damage to your device can void your manufacturer’s warranty. Allowing unqualified personnel to service your device may result in damage to your device and will void your warranty. Avoid using your device’s light close to the eyes of children or animals. English Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth hands-free car kit. Layout Volume buttons Power switch Sun visor clip Microphone Indicator light Talk button Adapter jack Speaker 3 • Make sure you have the following items with your hands-free car kit: cigar lighter adapter, user manual. • The items supplied with your hands-free car kit may vary depending on your region. Button functions Button Function Power switch • • Slide up to turn the hands-free car kit on. Slide down to turn the hands-free car kit off. Talk • • • Press to make or answer a call. Press to end a call. Press and hold to enter Pairing mode. • • • Press to adjust the volume. Press and hold to activate the Multi-point feature. During a call, press and hold to turn the microphone on or off. Volume 4 English Charging the hands-free car kit Your hands-free car kit has an internal battery. Before using the hands-free car kit for the first time, you must charge the battery. • If you charge the hands-free car kit at very cold or hot temperatures, it automatically stops charging. • You cannot use the functions of the hands-free car kit while charging. 1. Plug the small end of the cigar lighter adapter into the adapter jack. 5 2. Plug the large end of the cigar lighter adapter into the accessory outlet in your vehicle. 3. When the battery is fully charged (the indicator light turns blue), unplug the cigar lighter adapter from the hands-free car kit. • You can also use the travel adapter to charge the hands-free car kit. • About the low battery indicator When your battery is low, the indicator light will turn red. Recharge your battery to continue using your hands-free car kit. If the battery level becomes too low, the hands-free car kit will automatically power off. To turn it on, slide the Power switch up again. Checking the battery level Press and hold the Talk button and the Volume down button at the same time. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colours: Battery level 6 Indicator light colour Above 80% Blue 80 ~20% Violet Indicator light colour Below 20% Red English Battery level Mount the hands-free car kit in your vehicle Slide the hands-free car kit onto a sun visor in your vehicle as shown below. 7 Using your hands-free car kit This section explains how to turn the hands-free car kit on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your hands-free car kit. Turning the hands-free car kit on or off • • 8 To turn the hands-free car kit on, slide the Power switch up. The blue indicator light flashes 4 times. To turn the hands-free car kit off, slide the Power switch down. The indicator light turns off after the blue indicator light changes to red. English Using the voice prompt The voice prompt willl inform you about the current status of the hands-free car kit and usage instructions. Changing the language for the voice prompt If you turn the hands-free car kit on for the first time, you will hear the voice prompt to change the language for the voice prompt. When you hear the voice prompt in the language you want, press the Talk button. To change the language for the voice prompt in Pairing mode, press and hold the Talk button for 4 seconds. Turning the voice prompt on or off In Pairing mode, press and hold the Volume up and down buttons at the same time. To enter Pairing mode, see page 12. 9 The following voice prompts are available according to your status: Status Voice prompt When you turn the hands-free car kit on “Power on” When you turn the hands-free car kit off “Power off” When you activate the language selection option “Press call button to confirm” When you select a language for the voice prompt “Language name selected” When the battery is low “Battery is low” When you enter Paring mode or you pair the hands-free car kit for the first time “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. PIN code is 0000” When you connect the hands-free car kit with a phone “Phone1 connected” or “Phone2 connected” When you disconnect the hands-free car kit from a phone “Phone1 disconnected” or “Phone2 disconnected” 10 Voice prompt When an incoming call comes in “Incoming call Phone1” When the second call comes in during a call “Incoming call Phone2” When you reject or end a call “Call terminated” When you end the first call and accept the second call "Call terminated” English Status Pairing and connecting the hands-free car kit Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth hands-free car kit. To use the hands-free car kit with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When trying to pair the two devices, keep the hands-free car kit and the phone reasonably close together. After pairing, you can connect the two devices. 11 Pairing and connecting the hands-free car kit with a phone 1. Enter Pairing mode. • Turn on your hands-free car kit and press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit. • If you turn the hands-free car kit on for the first time, it proceeds into Pairing mode immediately after the language for the voice prompt is selected. 2. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the hands-free car kit (see your phone’s user manual). 3. Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by your phone. 4. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the hands-free car kit to your phone. Your hands-free car kit supports the Simple Pairing feature which allows the hands-free car kit to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher. The hands-free car kit also can be paired via the Active pairing feature, see page 15. 12 With the Multi-point feature activated, your hands-free car kit can be connected with two Bluetooth phones at the same time. 1. After connecting with the first Bluetooth phone, press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit. 2. 3. Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature. 4. Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. 5. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the hands-free car kit to the phone. 6. Reconnect to the hands-free car kit from the first Bluetooth phone. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the hands-free car kit (see your phone’s user manual). 13 English Connecting with two Bluetooth phones • You can set the hands-free car kit automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on. -- To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the blue indicator light flashes twice. -- To reconnect to only the most recently connected phone, deactivate the Multi- point feature. Press and hold the Volume down button in Pairing mode until the red indicator light flashes twice. • When the hands-free car kit connects to two Bluetooth phones, some phones may not connect to the hands-free car kit as the second Bluetooth phone. Disconnecting the hands-free car kit To disconnect the hands-free car kit from your phone: • • 14 Turn off the hands-free car kit. Use the Bluetooth menu on your phone. When the hands-free car kit is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the hands-free car kit does not automatically attempt to reconnect: • • Press the Talk button. Use the Bluetooth menu on your phone. Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your hands-free car kit can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it. 1. 2. 3. Turn on the hands-free car kit. Press and hold the Talk button to enter Pairing mode. Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on. The hands-free car kit will switch to Active Pairing mode, search a Bluetooth phone within range, and attempt to pair with it. 15 English Reconnecting the hands-free car kit • Ensure the phone you wish to connect to is within range of the hands-free car kit. Place the hands-free car kit and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The hands-free car kit will attempt Active pairing for up to 20 seconds. • The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other devices. If the phone is already connected to another device, end the connection and restart Active pairing feature. • This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. • This feature may be unavailable depending on the some PDAs. Using call functions Making a call Redialling the last number Press the Talk button to redial the last number of the most recently connected phone. Press the Talk button twice to redial the last number of the other phone. 16 English Dialling a number by voice Press and hold the Talk button to dial a number of the first phone by voice, and say a name. Available call functions may vary by the phone. Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone. Ending a call Press the Talk button to end a call. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of the first phone. 17 Using options during a call You can use the following functions to control your call during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the hands-free car kit beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on. Transferring a call from the phone to the hands-free car kit Press the Talk button to transfer a call from the phone to the hands-free car kit. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. When the hands-free car kit is connected with two phones, this function is not available. 18 When the hands-free car kit is connected with two Bluetooth phones, you cannot answer a second call of the same phone. Answering a new call of the second phone • Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones. • To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button. 19 English Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button. Appendix Frequently asked questions Will my hands-free car kit work with laptops, PCs, and PDAs? Your hands-free car kit will work with devices that support your hands-free car kit’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 25. Why do I hear static or interference while on a call? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the hands-free car kit away from other devices that use or produce radio waves. Will my hands-free car kit interfere with my car’s electronics, radio, or computer? Your hands-free car kit produces significantly less power than a typical mobile phone. It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard consumergrade electronics equipment. 20 When you pair your hands-free car kit to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your handsfree car kit is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone. Why do I hear an echo while on a call? Adjust the hands-free car kit volume, or move to another area and try again. How do I clean my hands-free car kit? Wipe it with a soft dry cloth. The hands-free car kit does not fully charge. The hands-free car kit and the travel adapter may not have been connected properly. Separate the hands-free car kit from the travel adapter, reconnect, and charge the hands-free car kit. 21 English Can other Bluetooth phone users hear my conversation? Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit under warranty. • • • • The warranty is limited to the original purchaser. A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper warranty service. The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by unauthorised third parties. Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories. * Depending on your region, the length of warranty may vary. 22 Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty. Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. 23 English • Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment. To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system. The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. For information on its replacement, please contact your service provider. 24 Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 900 hours* Talk time Up to 15 hours* Charging time Approximately 3 hours* English Specifications * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary. 25 Declaration of Conformity (R&TTE) Samsung Electronics We, declare under our sole responsibility that the product HF1000 to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents. SAFETY EMC RADIO EN 60950- 1 :2006 EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) We hereby declare that [all essential radio test suites have been carried out and that] the above named product is in conformity to all the essential requirements of Directive 1999/5/EC. which will be made available upon request. (Representative in the EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 (place and date of issue) Yong-Sang Park / S. Manager (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product. Table des matières Préparation Utilisation de votre kit mains-libres Mise en marche/arrêt du kit mains-libres.....................................................34 Utilisation du guide vocal..............................................................................35 Appairage et connexion du kit mains-libres..................................................37 Appairage via la fonction d’appairage actif...................................................41 Utilisation des fonctions d’appel...................................................................42 Annexe Questions fréquentes...................................................................................46 Garantie........................................................................................................48 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit..........................................49 Elimination des batteries de ce produit........................................................50 Caractéristiques techniques.........................................................................51 27 Français Présentation.................................................................................................29 Fonctions des touches.................................................................................30 Chargement du kit mains-libres....................................................................31 Montage du kit mains-libres dans votre véhicule.........................................33 Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international QD ID : B016384 Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com. Consignes de sécurité Conformez-vous aux consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute utilisation dangereuse ou illégale de votre appareil et de garantir des performances optimales. • N’utilisez pas le téléphone en conduisant et respectez toutes les réglementations limitant l’utilisation des téléphones portables au volant. Utilisez si possible les accessoires mains-libres pour renforcer votre sécurité au volant. • N’installez pas votre appareil à un emplacement qui pourrait interférer avec l’utilisation normale de votre véhicule. • Maintenez votre appareil et tous ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge ou des animaux. L’ingestion de petites pièces peut provoquer un étouffement ou des blessures graves. • Évitez d’exposer votre appareil à des températures très élevées (au-delà de 50 °C/122 °F). • Tenez votre appareil à l’écart des sources d’humidité, qui pourraient sérieusement l’endommager. N’utilisez pas votre appareil avec les mains mouillées. Tout dégât provoqué par l’eau sur votre appareil peut annuler la garantie du fabricant. • En faisant appel à des personnes non qualifiées pour réparer votre appareil, vous risquez de l’endommager et de voir sa garantie annulée. • Évitez d’utiliser la lumière de l’appareil trop près des yeux des enfants ou des animaux. 28 Préparation Cette section contient des informations importantes qui vous permettront d’utiliser votre kit mains-libres Bluetooth correctement. Français Présentation Touches de volume Touche marche/arrêt Attache pour pare-soleil Microphone Témoin lumineux Touche de communication Connecteur de charge Haut-parleur 29 • Veuillez vous assurer que votre kit mains-libres pour voiture s’accompagne bien des éléments suivants : adaptateur allume-cigare, mode d’emploi. • Les éléments fournis avec votre kit mains-libres peuvent varier selon votre région. Fonctions des touches Touche Fonction Marche/ arrêt Commu­ nication Volume 30 • • Faites glisser cette touche vers le haut pour allumer le kit mains-libres. Faites glisser cette touche vers le bas pour éteindre le kit mains-libres pour voiture. • • • Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel. Appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer en mode Appairage. • • Appuyez sur cette touche pour régler le volume. Maintenez cette touche enfoncée pour activer la fonction Multi-point. En cours d’appel, maintenez cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre le microphone. • Chargement du kit mains-libres Votre kit mains-libres est équipé d’une batterie interne. Avant d’utiliser le kit mainslibres pour la première fois, vous devez charger la batterie. il arrête automatiquement de se charger. • Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions du kit mains-libres pendant le chargement. 1. Branchez la fiche de l’adaptateur allume-cigare sur le connecteur de charge du kit mains-libres. 31 Français • Si vous chargez le kit mains-libres à des températures très faibles ou très élevées, 2. 3. Branchez le chargeur sur la prise allume-cigare de votre véhicule. Lorsque la batterie est entièrement chargée (le témoin lumineux passe au bleu), débranchez l’adaptateur allume-cigare du kit mains-libres. • Vous pouvez également utiliser le chargeur pour charger le kit mains-libres. • À propos du témoin de faible charge Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le témoin lumineux devient rouge. Rechargez votre batterie pour continuer à utiliser votre kit mains-libres. Lorsque le niveau de charge de la batterie est vraiment insuffisant, le kit mains-libres s’éteint automatiquement. Pour l’allumer, faites à nouveau glisser la touche marche/arrêt vers le haut. Vérification du niveau de charge de la batterie Maintenez la touche de communication et la touche de volume Bas enfoncées simultanément. En fonction du niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux clignote 5 fois dans l’une des couleurs suivantes : Niveau de batterie 32 Couleur du témoin lumineux Plus de 80 % Bleu 80~20 % Violet Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux Moins de 20 % Rouge Français Montage du kit mains-libres dans votre véhicule Installez le kit mains-libres sur le pare-soleil de votre véhicule, comme illustré ci-dessous. 33 Utilisation de votre kit mains-libres Cette section décrit la mise en marche du kit mains-libres, l’appairage et la connexion au téléphone, ainsi que l’utilisation des diverses fonctions. • Les fonctions de votre kit mains-libres peuvent varier selon le modèle de téléphone. • Votre kit mains-libres peut ne pas fonctionner avec certains appareils, en particulier ceux qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG. Mise en marche/arrêt du kit mains-libres • • 34 Pour allumer le kit mains-libres, faites glisser la touche marche/arrêt vers le haut. Le témoin lumineux bleu clignote 4 fois. Pour éteindre le kit mains-libres, faites glisser la touche marche/arrêt vers le bas. Le témoin lumineux s’éteint après être passé du bleu au rouge. Utilisation du guide vocal Le guide vocal vous informe sur l’état actuel du kit mains-libres et sur les instructions d’usage. Français Modification de la langue du guide vocal Si vous allumez le kit mains-libres pour la première fois, vous entendez le guide vocal pour modifier la langue du guide vocal. Lorsque vous entendez le guide vocal dans la langue de vote choix, appuyez sur la touche de communication. Pour modifier la langue du guide vocal en mode Appairage, maintenez la touche de communication enfoncée pendant 4 secondes. Activation et désactivation du guide vocal En mode Appairage, maintenez les touches de volume Haut et Bas enfoncées simultanément. Pour activer le mode Appairage, reportez-vous à la page 38. 35 Le guide vocal varie en fonction des actions effecuées : Action Guide vocal Lorsque vous allumez le kit mains-libres « Appareil allumé » Lorsque vous éteignez le kit mains-libres « Appareil éteint » Lorsque vous activez l’option de sélection de langue « Veuillez appuyer sur la touche d’appel pour continuer en français » Lorsque vous sélectionnez une langue pour le guide vocal « Vous avez choisi le Français » Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible « Batterie faible » Lorsque vous entrez en mode Appairage ou lorsque vous appairez le kit mains-libres pour la première fois « Prêt à appairer. Veuillez accéder au menu Bluetooth de votre téléphone. Le code pin est 0000 » Lorsque vous connectez le kit mainslibres à un téléphone « [mobile 1] connecté » ou « [mobile 2] connecté » Lorsque vous déconnectez le kit mainslibres d’un téléphone « [mobile 1] déconnecté » ou « [mobile 2] déconnecté » 36 Guide vocal Lorsque vous recevez un appel « Appel entrant sur le [mobile 1] » Lorsque vous recevez un double appel « Appel entrant sur le [mobile 2] » Lorsque vous rejetez ou mettez fin à un appel « Appel terminé » Lorsque vous mettez fin au premier appel pour accepter le second appel « Appel terminé » Français Action Appairage et connexion du kit mains-libres L’appairage crée une liaison sans fil unique et cryptée entre deux appareils Bluetooth, tels qu’un téléphone Bluetooth et un kit mains-libres Bluetooth pour voiture. Pour utiliser le kit mains-libres avec d’autres appareils Bluetooth, les appareils doivent être appairés. Au cours de l’appairage des deux appareils, maintenez le kit mains-libres et le téléphone suffisamment proches l’un de l’autre. Une fois l’appairage réalisé, vous pouvez connecter les deux périphériques. 37 Appairage et connexion du kit mains-libres avec un téléphone 1. Activez le mode Appairage. • Allumez votre kit mains-libres, puis maintenez la touche de communication enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé. • Si vous allumez votre kit mains-libres pour la première fois, il se connecte automatiquement en mode Appairage dès que vous sélectionnez la langue du guide vocal. 2. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez le kit mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). 3. Sélectionnez le kit mains-libres pour voiture (HF1000) dans la liste des appareils détectés par le téléphone. 4. Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour appairer et connecter le kit au téléphone. Votre kit mains-libres prend en charge la fonction d’appairage simple, ce qui permet de l’appairer avec un téléphone sans demander de code PIN. Cette fonction est offerte pour les téléphones conformes à la version Bluetooth 2.1 ou supérieure. Le kit mains-libres peut également être appairé via la fonction d’appairage actif, reportez-vous à la page 41. 38 Connexion à deux téléphones Bluetooth En activant la fonction Multi-point, votre kit mains-libres peut être connecté à deux téléphones Bluetooth simultanément. Après avoir connecté le premier téléphone Bluetooth, maintenez la touche de communication enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé. 2. 3. Maintenez la touche de volume Haut enfoncée pour activer la fonction Multi-point. 4. Sélectionnez le kit mains-libres (HF1000) dans la liste des appareils détectés par le second téléphone Bluetooth. 5. Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter le kit mainslibres au téléphone. 6. Reconnectez-vous au kit mains-libres depuis le premier téléphone. Activez la fonction Bluetooth sur le deuxième téléphone Bluetooth et recherchez le kit mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). 39 Français 1. • Vous pouvez configurer le kit mains-libres pour qu’il se reconnecte automatiquement aux téléphones récemment connectés à chaque fois que vous l’allumez. -- Pour vous reconnecter aux deux derniers téléphones connectés, activez la fonction Multi-point. En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu clignote deux fois. -- Pour vous reconnecter uniquement au dernier téléphone connecté, désactivez la fonction Multi-point. En mode Appairage, maintenez la touche de volume Bas enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux rouge clignote deux fois. • Lorsque le kit mains-libres se connecte à deux téléphones Bluetooth, il se peut qu’un des téléphones ne supporte pas le double appairage Bluetooth. Déconnexion du kit mains-libres Pour déconnecter le kit mains-libres de votre téléphone : • • 40 Éteignez le kit mains-libres. Utilisez le menu Bluetooth du téléphone. Reconnexion du kit mains-libres Une fois le kit mains-libres appairé à un téléphone, il tente automatiquement de se connecter à chaque fois que vous l’allumez. • • Français Si le kit mains-libres ne tente pas automatiquement de se connecter : Appuyez sur la touche de communication. Utilisez le menu Bluetooth du téléphone. Appairage via la fonction d’appairage actif Si la fonction d’appairage actif est activée, votre kit mains-libres recherche automatiquement un téléphone Bluetooth et tente d’établir une connexion avec celui-ci. 1. 2. 3. Allumez le kit mains-libres. Maintenez la touche de communication enfoncée pour passer en mode Appairage. Maintenez la touche de communication enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux violet s’allume. Le kit mains-libres passe en mode Appairage actif, recherche un téléphone Bluetooth à portée et tente de s’y connecter. 41 • Vérifiez que le téléphone que vous souhaitez connecter se trouve à portée du kit mains-libres. Placez le kit mains-libres et le téléphone à proximité l’un de l’autre afin d’éviter tout appairage avec un autre appareil. • Le kit mains-libres tente d’effectuer un appairage actif pendant 20 secondes. • Le téléphone Bluetooth auquel vous voulez vous connecter ne doit pas être appairé avec un autre appareil. Si le téléphone est déjà connecté à un autre appareil, coupez la connexion et redémarrez la fonction d’appairage actif. • Cette fonction est disponible pour les téléphones mobiles, mais l’option de visibilité Bluetooth du téléphone doit être activée. • Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains assistants personnels (PDA). Utilisation des fonctions d’appel Emettre un appel Rappeler le dernier correspondant Appuyez sur la touche de communication pour rappeler le dernier numéro composé avec le téléphone connecté en dernier. Appuyez deux fois sur la touche de communication pour rappeler le dernier numéro composé avec le second téléphone. 42 Composer un numéro vocalement Maintenez la touche de communication enfoncée, puis prononcez le nom d’un correspondant pour composer son numéro avec le premier téléphone. Répondre à un appel Appuyez sur la touche de communication pour répondre à un appel lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel. Si vous recevez deux appels entrants sur les deux téléphones connectés, vous pouvez répondre à l’appel sur le premier téléphone. Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche de communication pour mettre fin à l’appel. Rejeter un appel Maintenez la touche de communication enfoncée pour rejeter un appel. Si vous recevez deux appels sur les deux téléphones connectés, vous pouvez rejeter l’appel sur le premier téléphone. 43 Français Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier selon le téléphone. Options en cours d’appel Les options suivantes sont disponibles en cours d’appel : Régler le volume Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume. Désactiver le microphone Appuyez sur la touche Volume haut ou bas et maintenez-la enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, le kit mains-libres pour voiture émet un signal sonore à intervalles réguliers. Appuyez de nouveau sur la touche Volume haut ou bas et maintenez-la enfoncée pour réactiver le microphone. Transférer un appel du téléphone vers le kit mains-libres Appuyez sur la touche de communication pour transférer un appel du téléphone vers le kit mains-libres. Mettre un appel en attente Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre en attente l’appel en cours. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le kit mains-libres est connecté à deux téléphones. 44 Lorsque le kit mains-libres est connecté à deux téléphones Bluetooth, vous ne pouvez pas répondre à un deuxième appel sur le même téléphone. Répondre à un nouvel appel sur le deuxième téléphone • Appuyez sur la touche de communication pour mettre fin au premier appel et répondre au deuxième sur l’autre téléphone lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel. • Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre au deuxième sur l’autre téléphone lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel. • Maintenez à nouveau la touche de communication enfoncée pour basculer entre l’appel en cours et l’appel en attente. 45 Français Prendre un deuxième appel • Lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, appuyez sur la touche de communication pour mettre fin au premier appel et répondre au deuxième sur le même téléphone. • Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre au deuxième sur le même téléphone lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel. • Maintenez à nouveau la touche de communication enfoncée pour basculer entre l’appel en cours et l’appel en attente. Annexe Questions fréquentes Le kit mains-libres fonctionne-t-il avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ? Votre kit mains-libres fonctionne avec les appareils qui prennent en charge votre profil et votre version Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques techniques, consultez la page 51. Pourquoi est-ce que j’entends des parasites ou des interférences pendant que je suis en communication ? Les appareils tels que les téléphones sans fil et les équipements de réseau sans fil peuvent provoquer des interférences, que l’on entend comme des parasites. Pour réduire les interférences, gardez le kit mains-libres éloigné de tout autre appareil utilisant ou produisant des ondes radio. Le kit mains-libres peut-il provoquer des interférences avec le système électronique d’une voiture, une radio ou un ordinateur ? Votre kit mains-libres produit considérablement moins d’interférences qu’un téléphone portable classique. Il n’émet en outre que des signaux qui sont conformes à la norme Bluetooth internationale. Dès lors, il ne devrait pas y avoir d’interférences avec d’autres équipements électroniques. 46 Lorsque vous appairez le kit mains-libres à votre téléphone Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth utilisée dans le kit mains-libres ne peut être contrôlée facilement par des tiers. La puissance des radiofréquences des signaux Bluetooth sans fil est sensiblement inférieure à celle produite par un téléphone portable classique. Pourquoi est-ce que j’entends un écho pendant que je suis en communication ? Réglez le volume du kit mains-libres ou déplacezvous et recommencez. Comment puis-je nettoyer mon kit mains-libres ? Pour le nettoyer, utilisez un chiffon doux, propre et sec. Le kit mains-libres ne se charge pas entièrement. Il se peut que le kit mains-libres et le chargeur n’aient pas été correctement connectés. Débranchez le chargeur du kit mains-libres, puis rebranchez et rechargez le kit mains-libres. 47 Français D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ? Garantie Samsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat.* Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie. • La garantie est limitée à l’acheteur d’origine. • Une copie de votre facture ou toute autre preuve d’achat est nécessaire pour la mise en place du service après-vente. • Si le numéro de série ou les étiquettes ont été enlevés, si le produit a subi un dommage ou s’il a été mal installé, modifié ou réparé par un tiers non habilité, la garantie sera annulée. • Sont exclus de la garantie les composants considérés comme des consommables dont la durée de vie est limitée dans le temps (tels que les batteries et autres accessoires). • Samsung décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage survenus au cours du transport de l’appareil. Toutes les réparations effectuées sur les produits Samsung par des tiers non habilités annulent la garantie. * La durée de garantie peut varier d’une région à l’autre. 48 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. 49 Français (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. La batterie rechargeable intégrée à ce produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Pour plus d’informations sur son remplacement, contactez votre fournisseur de services. 50 Caractéristiques techniques Spécifications et description Version Bluetooth 2.1 + EDR Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Temps de veille Jusqu’à 900 heures* Temps de communication Jusqu’à 15 heures* Temps de chargement Environ 3 heures* Français Élément * L’autonomie réelle peut varier en fonction du modèle de téléphone et de l’utilisation. 51 Déclaration de conformité (R&TTE) Samsung Electronics Nous, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit HF1000 en relation avec cette déclaration est en conformité avec les normes suivantes et/ou d’autres documents normatifs. SÉCURITÉ EN 60950- 1 :2006 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Ce téléphone a été testé et s’est avéré conforme aux normes relatives à l’émission de fréquences radio. En outre, nous déclarons que cet appareil répond à la directive 1999/5/EC. disponible sur simple demande. (Représentant pour l’union européenne) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 (lieu et date de parution) Yong-Sang Park / S. Manager (nom et signature du responsable dûment habilité) *C  ette adresse n’est pas celle du Centre de service de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone de votre centre de service Samsung, consultez la carte de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Sommario Introduzione Schema........................................................................................................55 Funzioni dei pulsanti.....................................................................................56 Ricarica del kit vivavoce per auto.................................................................57 Montaggio del kit vivavoce per auto nel veicolo...........................................59 Accensione o spegnimento del kit vivavoce per auto...................................60 Utilizzo del messaggio vocale......................................................................61 Associazione e connessione del kit vivavoce per auto................................63 Associazione tramite la funzione Associazione attiva..................................67 Utilizzo delle funzioni di chiamata................................................................68 Appendice Domande frequenti.......................................................................................72 Garanzia e sostituzione delle parti...............................................................74 Corretto smaltimento del prodotto................................................................75 Corretto smaltimento delle batterie del prodotto..........................................76 Specifiche.....................................................................................................77 53 Italiano Utilizzo del kit vivavoce per auto Bluetooth® è un marchio registrato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc. — QD ID Bluetooth: B016384 Per ulteriori informazioni su Bluetooth, visitare il sito www.bluetooth.com. Precauzioni di sicurezza Attenetevi alle precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose o illegali e garantire le massime prestazioni del vostro dispositivo. • • • • • • • 54 Evitate di utilizzare il telefono mentre guidate e rispettate le normative che limitano l'uso dei telefoni cellulari durante la guida. Quando possibile, utilizzate accessori vivavoce per aumentare la sicurezza. Non installate il dispositivo in posizioni in cui potrebbe interferire con il normale funzionamento del veicolo. Tenete il dispositivo e tutti gli accessori fuori dalla portata di bambini e animali. Le parti di piccole dimensioni possono causare soffocamento o lesioni gravi se inghiottite. Evitate di esporre il dispositivo a temperature molto elevate (superiori a 50 °C/122 °F). Evitate che il dispositivo si bagni: i liquidi possono causare gravi danni. Non maneggiate il dispositivo con le mani umide. Danni al dispositivo causati dall'acqua possono invalidare la garanzia del produttore. Interventi di assistenza eseguiti da personale non qualificato potrebbero causare danni al dispositivo e invalideranno la garanzia. Evitate di utilizzare la luce del telefono vicino agli occhi di bambini o animali. Introduzione Questa sezione fornisce le informazioni utili per un utilizzo corretto del kit vivavoce per auto Bluetooth. Schema Pulsanti per il controllo del volume Italiano Pulsante di accensione Clip per aletta parasole Microfono Spia luminosa Pulsante per parlare Connettore adattatore Altoparlante 55 • Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme al kit vivavoce per auto: adattatore per accendisigari, manuale dell'utente. • Gli articoli forniti con il kit vivavoce per auto possono variare a seconda del Paese. Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione • Per accendere il kit vivavoce per auto, portate il pulsante di accensione verso l'alto. Per spegnere il kit vivavoce per auto, portate il pulsante di accensione verso il basso. • • • Premetelo per effettuare o rispondere a una chiamata. Premetelo per terminare una chiamata. Tenetelo premuto per passare alla modalità Associazione. • • • Premeteli per regolare il volume. Teneteli premuti per attivare la funzione Multipoint. Durante una chiamata, teneteli premuti per attivare o disattivare il microfono. Pulsante di accen• sione Pulsante per parlare Volume 56 Ricarica del kit vivavoce per auto Il kit vivavoce per auto è dotato di batteria interna. Prima di utilizzare il kit vivavoce per auto per la prima volta dovete caricare la batteria. • Se caricate il kit vivavoce per auto a temperature molto basse o alte, la ricarica viene interrotta automaticamente. • Durante la ricarica non potete utilizzare le funzioni del kit vivavoce per auto. Italiano 1. Inserite nell'adattatore caricabatteria l'estremità piccola dell'adattatore per accendisigari. 57 2. Inserite l'estremità grande dell'adattatore per accendisigari nella relativa presa del veicolo. 3. Quando la batteria è completamente carica (la spia luminosa diventa blu), scollegate l'adattatore per accendisigari dal kit vivavoce per auto. • Per caricare il kit vivavoce per auto potete utilizzare anche il caricabatteria. • Nota sull'indicatore di batteria scarica Quando la batteria è quasi scarica, la spia luminosa diventa rossa. Ricaricate la batteria per continuare a utilizzare il kit vivavoce per auto. Se la batteria è troppo scarica per permettere il funzionamento del kit vivavoce per auto, questo si spegne automaticamente. Per accenderlo, portate nuovamente il pulsante di accensione verso l'alto. Controllo del livello di carica della batteria Tenete premuti contemporaneamente il pulsante per parlare e il pulsante di riduzione del volume. A seconda del livello della batteria, la spia lampeggia 5 volte in uno dei colori seguenti: Livello della batteria 58 Colore della spia Oltre 80% Blu 80~20% Viola Sotto il 20% Rosso Montaggio del kit vivavoce per auto nel veicolo Agganciate il kit vivavoce per auto all'aletta parasole del veicolo come illustrato di seguito. Italiano 59 Utilizzo del kit vivavoce per auto Questa sezione spiega come accendere il kit vivavoce per auto, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth SIG, potrebbero non essere compatibili con il kit vivavoce per auto. Accensione o spegnimento del kit vivavoce per auto • • 60 Per accendere il kit vivavoce per auto, portate il pulsante di accensione verso l'alto. La spia blu lampeggia 4 volte. Per spegnere il kit vivavoce per auto, portate il pulsante di accensione verso il basso. La spia passa da blu a rosso, quindi si spegne. Utilizzo del messaggio vocale Un messaggio vocale segnalerà lo stato corrente del kit vivavoce per auto e presenterà le istruzioni per utilizzarlo. Modifica della lingua del messaggio vocale Per cambiare la lingua dei messaggi vocali in modalità Associazione, tenete premuto il pulsante per parlare per 4 secondi. Attivazione e disattivazione del messaggio vocale In modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente i pulsanti di aumento e riduzione del volume. Per passare alla modalità Associazione, vedere pagina 64. 61 Italiano Quando accendete il kit vivavoce per auto per la prima volta, un messaggio vocale vi chiederà di cambiare la lingua per i messaggi. Quando udite il messaggio nella lingua desiderata, premete il pulsante per parlare. A seconda dello stato, sono disponibili i messaggi vocali seguenti: Stato Quando accendete il kit vivavoce per auto Quando spegnete il kit vivavoce per auto Quando attivate l'opzione di selezione della lingua Messaggio vocale "Power on" (Accensione) "Power off" (Spegnimento) "Press call button to confirm" (Per confermare, premete il pulsante per parlare) Quando selezionate la lingua del messaggio vocale "Language name selected" (Nome lingua selezionata) Quando la batteria è quasi scarica "Battery is low" (Batteria scarica) "Ready to pair. Go to phone or computer Quando passate alla modalità Bluetooth menu. PIN code is 0000" Associazione o associate il kit vivavoce (Associazione in corso. Accedete per auto per la prima volta al menu Bluetooth del telefono o del computer. Il codice PIN è 0000) "Phone1 connected" (Telefono 1 Quando connettete il kit vivavoce per connesso) o "Phone2 connected" auto a un telefono (Telefono 2 connesso) 62 Stato Quando disconnettete il kit vivavoce per auto da un telefono Quando ricevete una chiamata "Phone1 disconnected" (Telefono 1 disconnesso) o "Phone2 disconnected" (Telefono 2 disconnesso) "Incoming call Phone1" (Chiamata in arrivo telefono 1) "Incoming call Phone2" (Chiamata in arrivo telefono 2) "Call terminated" (Chiamata terminata) "Call terminated" (Chiamata terminata) Associazione e connessione del kit vivavoce per auto L'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi abilitati Bluetooth, ad esempio tra un telefono Bluetooth e un kit vivavoce per auto Bluetooth. Per utilizzare il kit vivavoce per auto con altri dispositivi Bluetooth, è necessario associarli. Quando associate due dispositivi, mantenete il kit vivavoce per auto e il telefono ragionevolmente vicini. Dopo l'associazione, è possibile connettere i due dispositivi. 63 Italiano Quando ricevete una seconda chiamata durante una chiamata Quando rifiutate o terminate una chiamata Quando terminate la prima chiamata e accettate la seconda Messaggio vocale Associazione e connessione del kit vivavoce per auto con un telefono 1. Accedete alla modalità Associazione. • Accendete il kit vivavoce per auto e tenete premuto il pulsante per parlare finché la spia blu non rimane accesa. • Quando accendete il kit vivavoce per auto per la prima volta, il dispositivo passa alla modalità Associazione immediatamente dopo la selezione della lingua per il messaggio vocale. 2. Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate il kit vivavoce per auto il kit vivavoce per auto (vedere il manuale d'uso del telefono). 3. Selezionate il kit vivavoce per auto (HF1000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. 4. Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere il kit vivavoce per auto al telefono. Il kit vivavoce per auto supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare il kit vivavoce per auto a un telefono senza richiedere il PIN. Questa funzione è disponibile per telefoni compatibili con Bluetooth versione 2.1 o successiva. Per associare il kit vivavoce per auto, potete anche utilizzare la funzione Associazione attiva, vedere pagina 67. 64 Connessione con due telefoni Bluetooth Attivando la funzione Multipoint potete connettere il kit vivavoce per auto a due telefoni Bluetooth contemporaneamente. 1. 2. 3. Dopo aver eseguito la connessione al primo telefono Bluetooth, tenete premuto il pulsante per parlare finché la spia blu rimane accesa. Tenete premuto il pulsante di aumento del volume per attivare la funzione Multipoint. 4. Selezionate il kit vivavoce per auto (HF1000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth. 5. Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per connettere il kit vivavoce per auto al telefono. 6. Riconnettete il kit vivavoce per auto al primo telefono Bluetooth. 65 Italiano Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate il kit vivavoce per auto (vedere il manuale dell'utente del telefono). • Potete impostare il kit vivavoce per auto affinché all'accensione si riconnetta automaticamente agli ultimi telefoni connessi. -- Per eseguire la riconnessione agli ultimi due telefoni connessi, attivate la funzione Multipoint. In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del volume finché la spia blu lampeggia due volte. -- Per eseguire la riconnessione solamente all'ultimo telefono connesso, disattivate la funzione Multipoint. In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di riduzione del volume finché la spia rossa lampeggia due volte. • Quando il kit vivavoce per auto si connette a due telefoni Bluetooth, alcuni telefoni potrebbero non connettersi al kit vivavoce per auto come secondo telefono Bluetooth. Disconnessione del kit vivavoce per auto Per disconnettere il kit vivavoce per auto dal telefono: • • 66 Spegnete il kit vivavoce per auto. Utilizzate il menu Bluetooth del telefono. Riconnessione del kit vivavoce per auto Quando il kit vivavoce per auto è associato a un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Se il kit vivavoce per auto non tenta di riconnettersi automaticamente: • • Premete il pulsante per parlare. Utilizzate il menu Bluetooth del telefono. Italiano Associazione tramite la funzione Associazione attiva Utilizzando la funzione Associazione attiva, il kit vivavoce per auto è in grado di ricercare un telefono Bluetooth e tentare di connettersi automaticamente. 1. 2. 3. Accendete il kit vivavoce per auto. Tenete premuto il pulsante per parlare per passare alla modalità Associazione. Tenete premuto il pulsante per parlare finché non si accende la spia viola. Il kit vivavoce per auto passa alla modalità Associazione attiva, ricerca un telefono Bluetooth nel proprio raggio di azione e tenta di connettersi ad esso. 67 • Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione del kit vivavoce per auto. Avvicinate il kit vivavoce per auto e il telefono per evitare l'associazione con altri dispositivi. • Il kit vivavoce per auto tenterà l'Associazione attiva per 20 secondi. • Il telefono Bluetooth da connettere non deve essere associato ad altri dispositivi. Se il telefono è già connesso a un altro dispositivo, terminare la connessione ed eseguire nuovamente la funzione Associazione attiva. • Questa funzione è utilizzabile con i telefoni cellulari, ma è necessario che l'opzione di visibilità Bluetooth del telefono sia attivata. • Questa funzione potrebbe non essere disponibile su alcuni PDA. Utilizzo delle funzioni di chiamata Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell'ultimo numero Premete il pulsante per parlare per ricomporre l'ultimo numero composto dall'ultimo telefono connesso. Premete due volte il pulsante per parlare per ricomporre l'ultimo numero composto dall'altro telefono. 68 Composizione vocale di un numero Tenete premuto il pulsante per parlare e pronunciate un nome per comporre a voce un numero dal primo telefono. Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono. Risposta a una chiamata Italiano Premete il pulsante per parlare per rispondere quando sentite il tono di una chiamata in arrivo. Quando ricevete due chiamate dai due telefoni collegati, potete rispondere alla chiamata del primo telefono. Termine di una chiamata Per terminare una chiamata, premete il pulsante per parlare. Rifiuto di una chiamata Tenete premuto il pulsante per parlare per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando ricevete due chiamate dai due telefoni connessi, potete rifiutare la chiamata del primo telefono. 69 Utilizzo delle opzioni durante una chiamata Durante una chiamata, potete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare la chiamata. Regolazione del volume Premete i pulsanti di aumento o riduzione del volume per regolare il volume. Disattivazione del microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa udirvi. Quando il microfono è disattivato, il kit vivavoce per auto emette segnali acustici a intervalli regolari. Tenete premuto nuovamente uno dei pulsanti di regolazione del volume per riattivare il microfono. Trasferimento di una chiamata dal telefono al kit vivavoce per auto Premete il pulsante per parlare per trasferire la chiamata dal telefono al kit vivavoce per auto. Messa in attesa di una chiamata Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la chiamata in corso. Quando il kit vivavoce per auto è connesso a due telefoni, questa funzione non è disponibile. 70 Risposta a una seconda chiamata • Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo. • Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo. • Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto il pulsante per parlare. Risposta a una nuova chiamata sul secondo telefono • Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sull'altro telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo. • Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sull'altro telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo. • Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto il pulsante per parlare. 71 Italiano Quando il kit vivavoce per auto è connesso a due telefoni Bluetooth non è possibile rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono. Appendice Domande frequenti Il kit vivavoce per auto funziona con laptop, PC e PDA? Il kit vivavoce per auto funziona con i dispositivi che ne supportano la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 77. Perché si sentono scariche elettrostatiche o interferenze durante una chiamata? Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature di networking wireless possono causare interferenze che generalmente vengono percepite come scariche di elettricità statica. Per ridurre le interferenze, tenete il kit vivavoce per auto lontano da altri dispositivi che utilizzano o producono onde radio. Il kit vivavoce per auto causa interferenze con l'elettronica, la radio o il computer di bordo dell'auto? Il kit vivavoce per auto genera una potenza decisamente inferiore rispetto ai comuni telefoni cellulari ed emette solo segnali conformi allo standard internazionale Bluetooth, quindi non dovrebbero verificarsi interferenze con apparecchiature elettroniche di tipo consumer. 72 Quando associate il kit vivavoce per auto al telefono Bluetooth, si crea un collegamento privato esclusivamente tra questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless Bluetooth utilizzata nel kit vivavoce per auto non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più bassi in termini di potenza della frequenza radio rispetto a quelli prodotti da un tipico telefono cellulare. Perché si sente l'eco durante una chiamata? Regolate il volume del kit vivavoce per auto o spostatevi in un altro punto e riprovate. Come si pulisce il kit vivavoce per auto? Pulitelo con un panno morbido e asciutto. Il kit vivavoce per auto non si carica completamente. È possibile che il kit vivavoce per auto e il caricabatteria non siano collegati correttamente. Scollegate il kit vivavoce per auto dal caricabatteria, ricollegateli e caricate il kit vivavoce per auto. Italiano Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione? 73 Garanzia e sostituzione delle parti Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto.* Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale utilizzo e servizio, è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso un centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia. • La garanzia è limitata all'acquirente originale. • Per un servizio appropriato di garanzia è richiesta una copia della ricevuta o di altra prova di acquisto. • La garanzia non è valida se il numero di serie, l'etichetta del codice data o l'etichetta del prodotto è stata rimossa o se il prodotto è stato usato in modo improprio, manomesso o riparato da terze parti non autorizzate. • Sono esenti da ogni garanzia i componenti soggetti a consumo di durata limitata, quali batterie e altri accessori. • Samsung non si assumerà alcuna responsabilità per perdite o danni derivanti dalla spedizione. Tutti gli interventi di riparazione sui prodotti Samsung eseguiti da terze parti non autorizzate annullano ogni garanzia. * La durata della garanzia può variare a seconda del Paese. 74 Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. 75 Italiano Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana o all'ambiente. Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di rifiuti utilizzando gratuitamente gli appositi sistemi di raccolta disponibili nella propria area di residenza. La batteria ricaricabile installata in questo prodotto non è sostituibile dall'utente. Per informazioni sulla sostituzione, contattare il proprio fornitore di servizi. 76 Specifiche Specifiche e descrizione Versione Bluetooth 2.1 + EDR Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 900 ore* Italiano Elemento Autonomia in conversazione Fino a 15 ore* Durata della ricarica Circa 3 ore* * Il tempo effettivo può variare a seconda del tipo di telefono e dell'utilizzo. 77 Dichiarazione di conformità (R&TTE) Samsung Electronics Noi, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto HF1000 a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti norme e/o altri documenti normativi. SICUREZZA EN 60950- 1 :2006 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Si dichiara con il presente documento che [tutte le serie di test radio essenziali sono state eseguite e che] il summenzionato prodotto è conforme con tutti i requisiti essenziali della Direttiva 1999/5/EC, disponibile su richiesta. (Rappresentante nell'EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 (luogo e data emissione) Yong-Sang Park / S. Manager (nome e firma della persona autorizzata) *N  on è l'indirizzo del Centro assistenza Samsung. Per gli indirizzi o il numero di telefono del Centro assistenza Samsung, consultare la scheda di garanzia o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Διάταξη.........................................................................................................81 Λειτουργίες κουμπιών...................................................................................82 Φόρτιση του κιτ αυτοκινήτου handsfree........................................................83 Τοποθέτηση του κιτ αυτοκινήτου handsfree στο όχημά σας.........................86 Χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις....................................................................................100 Εγγύηση και αντικατάσταση μερών............................................................102 Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος......................................................103 Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος............................104 Προδιαγραφές............................................................................................105 79 Ελληνικά Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του κιτ αυτοκινήτου handsfree...............87 Χρήση του ηχητικού μηνύματος προτροπής................................................88 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree.................91 Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους.......................94 Χρήση των λειτουργιών κλήσης...................................................................96 Η ονομασία Bluetooth® είναι σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλον τον κόσμο — Bluetooth QD ID: B016384 Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth διατίθενται στη διεύθυνση www.bluetooth.com. Προφυλάξεις ασφαλείας Να συμμορφώνεστε με τις παρακάτω προφυλάξεις για να αποφεύγετε επικίνδυνες ή παράνομες καταστάσεις και να διασφαλίζετε την κορυφαία απόδοση της συσκευής σας. • • • • • • • 80 Αποφύγετε τη χρήση των κινητών τηλεφώνων ενώ οδηγείτε και τηρείτε τους κανονισμούς που απαγορεύουν τη χρήση κινητών τηλεφώνων κατά την οδήγηση. Χρησιμοποιείτε αξεσουάρ handsfree όταν είναι εφικτό για περισσότερη ασφάλεια. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σας σε σημείο που εμποδίζει την κανονική λειτουργία του οχήματός σας. Φυλάσσετε τη συσκευή και όλα τα βοηθητικά εξαρτήματά του μακριά από μικρά παιδιά ή ζώα. Αν καταπιούν μικρά τμήματα μπορεί να προκληθεί πνιγμός ή σοβαρός τραυματισμός. Αποφύγετε την έκθεση της συσκευής σε πολύ υψηλή θερμοκρασία (πάνω από 50 °C/122 °F). Μην αφήσετε τη συσκευή σας να βραχεί — τα υγρά μπορεί να προκαλέσουν σοβαρές ζημιές. Μην πιάνετε τη συσκευή σας με βρεγμένα χέρια. Οι ζημιές από νερό στη συσκευή σας ενδέχεται να ακυρώσουν την εγγύηση του κατασκευαστή. Η επισκευή της συσκευής σας από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν και θα ακυρώσει την εγγύησή σας. Αποφύγετε τη χρήση της λυχνίας φωτισμού της συσκευής σας κοντά στα μάτια παιδιών ή ζώων. Πρώτα βήματα Αυτή η ενότητα περιγράφει όσα θα πρέπει να ξέρετε για τη σωστή χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree. Διάταξη Κουμπιά έντασης ήχου Διακόπτης ON/OFF Κλιπ για σκιάδιο Μικρόφωνο Ελληνικά Ενδεικτική λυχνία Πλήκτρο ομιλίας Υποδοχή φορτιστή Ηχείο 81 • Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε τα παρακάτω αντικείμενα μαζί με το κιτ αυτοκινήτου handsfree: φορτιστή αυτοκινήτου, εγχειρίδιο χρήσης. • Τα αντικείμενα που παρέχονται μαζί με το κιτ αυτοκινήτου handsfree μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή σας. Λειτουργίες κουμπιών Πλήκτρο Λειτουργία Διακόπτης ON/OFF • • • Ομιλία 82 • • Σύρετε προς τα επάνω για να ενεργοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree. Σύρετε προς τα κάτω για να απενεργοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree. Πατήστε για να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή για να απαντήσετε σε αυτή. Πατήστε για να τερματίσετε μια κλήση. Πατήστε παρατεταμένα για να εισέλθετε στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. Πλήκτρο Λειτουργία Ένταση ήχου • • • Πατήστε για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου. Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων. Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο. Φόρτιση του κιτ αυτοκινήτου handsfree • Εάν επιχειρήσετε να φορτίσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree σε πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες, η φόρτιση θα διακοπεί αυτόματα. • Δεν είναι δυνατή η χρήση των λειτουργιών του κιτ αυτοκινήτου handsfree κατά τη διάρκεια της φόρτισης. 83 Ελληνικά Το κιτ αυτοκινήτου handsfree διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία. Πριν χρησιμοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree για πρώτη φορά, θα πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία. 1. Συνδέστε το μικρό άκρο του φορτιστή αυτοκινήτου στην υποδοχή φορτιστή. 2. Συνδέστε το μεγάλο άκρο του φορτιστή αυτοκινήτου στην έξοδο για αξεσουάρ που διαθέτει το όχημά σας. 3. Μόλις φορτιστεί πλήρως η μπαταρία (η ενδεικτική λυχνία ανάψει με μπλε χρώμα), αποσυνδέστε το φορτιστή αυτοκινήτου από το κιτ αυτοκινήτου handsfree. 84 • Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή ταξιδίου για να φορτίσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree. • Πληροφορίες για την ένδειξη εξασθενημένης μπαταρίας Όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή, η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με κόκκινο χρώμα. Επαναφορτίστε την μπαταρία για να συνεχίσετε τη χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree. Εάν η στάθμη της μπαταρίας πέσει πολύ χαμηλά, το κιτ αυτοκινήτου handsfree θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Για να το ενεργοποιήσετε, σύρετε ξανά τον διακόπτη ON/OFF προς τα επάνω. Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας Πάνω από 80% Μπλε 80 ~ 20% Μωβ Κάτω από 20% Κόκκινο Ελληνικά Πατήστε παρατεταμένα ταυτόχρονα το πλήκτρο ομιλίας και το πλήκτρο μείωσης έντασης του ήχου. Ανάλογα με το επίπεδο της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 5 φορές με ένα από τα ακόλουθα χρώματα: 85 Τοποθέτηση του κιτ αυτοκινήτου handsfree στο όχημά σας Τοποθετήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree στο σκιάδιο του οχήματός σας, με τον τρόπο που περιγράφεται παρακάτω. 86 Χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του κιτ αυτοκινήτου handsfree, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διαφόρων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του τηλεφώνου. • Ορισμένες συσκευές, ειδικά εκείνες που δεν έχουν ελεγχθεί ή εγκριθεί από τη Bluetooth SIG, ενδέχεται να μην είναι συμβατές με το κιτ αυτοκινήτου handsfree που διαθέτετε. • • Για να ενεργοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree, σύρετε τον διακόπτη ON/ OFF προς τα επάνω. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα 4 φορές. Για να απενεργοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree, σύρετε τον διακόπτη ON/OFF προς τα κάτω. Η ενδεικτική λυχνία μπλε χρώματος σβήνει, αφού πρώτα ανάψει με κόκκινο χρώμα. 87 Ελληνικά Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Χρήση του ηχητικού μηνύματος προτροπής Το ηχητικό μήνυμα προτροπής θα σας ενημερώσει για την τρέχουσα κατάσταση του κιτ αυτοκινήτου handsfree και θα σας δώσει οδηγίες για τη χρήση. Αλλαγή της γλώσσας του ηχητικού μηνύματος προτροπής Μόλις ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά το κιτ αυτοκινήτου handsfree, θα ακούσετε το ηχητικό μήνυμα προτροπής για να αλλάξετε τη γλώσσα του. Μόλις ακούσετε το ηχητικό μήνυμα προτροπής στη γλώσσα που θέλετε, πατήστε το κουμπί ομιλίας. Για να αλλάξτε τη γλώσσα του ηχητικού μηνύματος προτροπής στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ομιλίας για 4 δευτερόλεπτα. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ηχητικού μηνύματος προτροπής Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα το κουμπί αύξησης και το κουμπί μείωσης της έντασης ήχου. Για να εισέλθετε στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, ανατρέξτε στη σελίδα 91. 88 Ανάλογα με την κατάστασή σας, υπάρχουν διαθέσιμα τα παρακάτω ηχητικά μηνύματα προτροπής: Ηχητικό μήνυμα προτροπής Όταν ενεργοποιείτε το κιτ αυτοκινήτου handsfree «Power on» (Ενεργοποίηση) Όταν απενεργοποιείτε το κιτ αυτοκινήτου handsfree «Power off» (Απενεργοποίηση) Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία επιλογής γλώσσας «Press call button to confirm» (Πατήστε το κουμπί κλήσης για επιβεβαίωση) Όταν επιλέγετε μια γλώσσα για το ηχητικό μήνυμα προτροπής «Language name selected» (Όνομα γλώσσας επιλέχθηκε) Όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή «Battery is low» (Η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή) Όταν εισέρχεστε σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους ή όταν δημιουργείτε ζεύγος με το κιτ αυτοκινήτου handsfree για πρώτη φορά «Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. PIN code is 0000» (Έτοιμο για δημιουργία ζεύγους. Μεταβείτε στο μενού Bluetooth του τηλεφώνου ή του υπολογιστή. Ο κωδικός PIN είναι 0000) 89 Ελληνικά Κατάσταση Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Όταν συνδέετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree με ένα τηλέφωνο «Phone1 connected» (Το Τηλέφωνο1 συνδέθηκε) ή «Phone2 connected» (Το Τηλέφωνο2 συνδέθηκε) Όταν αποσυνδέετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree από ένα τηλέφωνο «Phone1 disconnected» (Το Τηλέφωνο1 αποσυνδέθηκε) ή «Phone2 disconnected» (Το Τηλέφωνο2 αποσυνδέθηκε) Κατά τη λήψη εισερχόμενης κλήσης «Incoming call Phone1» (Εισερχόμενη κλήση στο Τηλέφωνο1) Όταν γίνεται λήψη δεύτερης κλήσης κατά τη διάρκεια κλήσης «Incoming call Phone2» (Εισερχόμενη κλήση στο Τηλέφωνο2) Όταν απορρίπτετε ή τερματίζετε μια κλήση «Call terminated» (Έγινε τερματισμός κλήσης) Όταν τερματίζετε την πρώτη κλήση και αποδέχεστε τη δεύτερη «Call terminated» (Έγινε τερματισμός κλήσης) 90 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Η λειτουργία δημιουργίας ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών που έχουν δυνατότητα Bluetooth, όπως είναι ένα τηλέφωνο Bluetooth και ένα κιτ αυτοκινήτου handsfree Bluetooth. Για να χρησιμοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree με άλλες συσκευές Bluetooth, θα πρέπει να δημιουργηθεί ζεύγος για αυτές τις συσκευές. Όταν προσπαθείτε να δημιουργήσετε ζεύγος μεταξύ δυο συσκευών, κρατήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree και το τηλέφωνο σε σχετικά κοντινή απόσταση. Μετά τη δημιουργία ζεύγους, μπορείτε να συνδέσετε τις δυο συσκευές. 1. Εκκινήστε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Θέστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree σε λειτουργία και πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας, μέχρι η μπλε ενδεικτική λυχνία να παραμείνει σταθερά αναμμένη. • Εάν ενεργοποιείτε για πρώτη φορά το κιτ αυτοκινήτου handsfree, θα εισέλθει αμέσως στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, μετά την επιλογή της γλώσσας του ηχητικού μηνύματος προτροπής. 91 Ελληνικά Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree με ένα τηλέφωνο 2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). 3. Επιλέξτε το κιτ αυτοκινήτου handsfree (HF1000) από τη λίστα με τις συσκευές που βρήκε το τηλέφωνό σας. 4. Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree με το τηλέφωνό σας. Το κιτ αυτοκινήτου handsfree υποστηρίζει τη λειτουργία δημιουργίας απλού ζεύγους, που επιτρέπει στο κιτ αυτοκινήτου handsfree να δημιουργήσει ζεύγος με ένα τηλέφωνο χωρίς να ζητήσει κωδικό PIN. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για τηλέφωνα που είναι συμβατά με Bluetooth έκδοσης 2.1 ή νεότερη. Η δημιουργία ζεύγους του κιτ αυτοκινήτου handsfree μπορεί να πραγματοποιηθεί και μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους, ανατρέξτε στη σελίδα 94. Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth Με τη λειτουργία πολλαπλών σημείων ενεργοποιημένη, το κιτ αυτοκινήτου handsfree μπορεί να συνδεθεί ταυτόχρονα σε δύο τηλέφωνα Bluetooth. 1. Αφού συνδέσετε το πρώτο τηλέφωνο Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας, μέχρι η μπλε ενδεικτική λυχνία να παραμείνει σταθερά αναμμένη. 2. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης έντασης ήχου για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων. 92 3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth και πραγματοποιήστε αναζήτηση για το κιτ αυτοκινήτου handsfree (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). 4. Επιλέξτε το κιτ αυτοκινήτου handsfree (HF1000) από τη λίστα με τις συσκευές που βρήκε το δεύτερο τηλέφωνό. 5. Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να συνδέσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree με το τηλέφωνο. 6. Συνδεθείτε ξανά στο κιτ αυτοκινήτου handsfree από το πρώτο τηλέφωνο Bluetooth. • Μπορείτε να ρυθμίσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree έτσι ώστε να επανασυνδέεται αυτόματα στα πιο πρόσφατα συνδεδεμένα τηλέφωνα, κάθε φορά που το θέτετε σε λειτουργία. ενεργοποιήστε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης έντασης ήχου στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, μέχρι η μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει δύο φορές. -- Για να επανασυνδεθείτε μόνο στο πιο πρόσφατα συνδεδεμένο τηλέφωνο, απενεργοποιήστε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο μείωσης έντασης ήχου στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, μέχρι η κόκκινη ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει δύο φορές. • Όταν το κιτ αυτοκινήτου handsfree συνδέεται σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, ορισμένα τηλέφωνα ενδέχεται να μην συνδέονται στο κιτ αυτοκινήτου handsfree ως το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. 93 Ελληνικά -- Για να επανασυνδεθείτε στα δύο πιο πρόσφατα συνδεδεμένα τηλέφωνα, Αποσύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Για να αποσυνδέσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree από το τηλέφωνό σας: • • Απενεργοποιήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree. Χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στο τηλέφωνό σας. Επανασύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Όταν γίνει δημιουργία ζεύγους μεταξύ του κιτ αυτοκινήτου handsfree και ενός τηλεφώνου, το κιτ αυτοκινήτου handsfree θα επιχειρεί να επανασυνδέεται αυτόματα κάθε φορά που το ενεργοποιείτε. Στην περίπτωση που το κιτ αυτοκινήτου handsfree δεν επιχειρεί να επανασυνδεθεί αυτόματα: • • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας. Χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στο τηλέφωνό σας. Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους Με τη λειτουργία ενεργού ζεύγους, το κιτ αυτοκινήτου handsfree μπορεί να πραγματοποιεί αυτόματα αναζήτηση για ένα τηλέφωνο Bluetooth και να επιχειρεί να συνδεθεί με αυτό. 94 1. 2. Ενεργοποιήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree. 3. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας μέχρι να ανάψει η μοβ ενδεικτική λυχνία. Το κιτ αυτοκινήτου handsfree θα μεταβεί σε λειτουργία ενεργού ζεύγους, θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για τηλέφωνο Bluetooth εντός της εμβέλειας και θα επιχειρήσει να συνδεθεί με αυτό. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να μεταβείτε στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε βρίσκεται εντός της εμβέλειας του κιτ αυτοκινήτου handsfree. Τοποθετήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree κοντά στο τηλέφωνο για να αποφύγετε τη δημιουργία ζεύγους με άλλες συσκευές. • Το κιτ αυτοκινήτου handsfree θα επιχειρήσει να δημιουργήσει ζεύγος μέσω της Ελληνικά λειτουργίας ενεργού ζεύγους για 20 δευτερόλεπτα. • Το τηλέφωνο Bluetooth με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένο με άλλες συσκευές. Εάν το τηλέφωνο είναι ήδη συνδεδεμένο με άλλη συσκευή, τερματίστε τη σύνδεση και εκκινήστε πάλι τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγους. • Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη για κινητά τηλέφωνα, αλλά η επιλογή ορατότητας Bluetooth του τηλεφώνου πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. • Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένα PDA. 95 Χρήση των λειτουργιών κλήσης Πραγματοποίηση κλήσης Επανάκληση του τελευταίου αριθμού Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο πιο πρόσφατα συνδεδεμένο τηλέφωνο. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας δύο φορές για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο άλλο τηλέφωνο. Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να καλέσετε έναν αριθμό με φωνητική κλήση στο πρώτο τηλέφωνο και πείτε ένα όνομα. Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το τηλέφωνο. Απάντηση σε κλήση Όταν ακούσετε τον ήχο εισερχόμενης κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να απαντήσετε σε μια κλήση. Όταν υπάρχουν δύο εισερχόμενες κλήσεις από τα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα, μπορείτε να απαντήσετε στην κλήση του πρώτου τηλεφώνου. 96 Τερματισμός κλήσης Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε μια κλήση. Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν υπάρχουν δύο εισερχόμενες κλήσεις από τα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα, μπορείτε να απορρίψετε την κλήση του πρώτου τηλεφώνου. Χρήση επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. 97 Ελληνικά Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να επιλέξετε τις ακόλουθες λειτουργίες για τον έλεγχο της κλήσης σας. Σίγαση μικροφώνου Για να μην σας ακούει ο συνομιλητής σας, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο. Όταν το μικρόφωνο είναι απενεργοποιημένο, το κιτ αυτοκινήτου handsfree παράγει έναν χαρακτηριστικό ήχο ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Πατήστε πάλι παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης ήχου για να ενεργοποιήσετε ξανά το μικρόφωνο. Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο κιτ αυτοκινήτου handsfree Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στο κιτ αυτοκινήτου handsfree. Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν το κιτ αυτοκινήτου handsfree είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα. 98 Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Όταν ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση του ίδιου τηλεφώνου. • Όταν ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε σε μια δεύτερη κλήση στο ίδιο τηλέφωνο. • Για εναλλαγή μεταξύ της τρέχουσας κλήσης και της κλήσης σε αναμονή, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας. Όταν το κιτ αυτοκινήτου handsfree είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, δεν μπορείτε να απαντήσετε σε δεύτερη κλήση στο ίδιο τηλέφωνο. • Για εναλλαγή μεταξύ της τρέχουσας κλήσης και της κλήσης σε αναμονή, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας. 99 Ελληνικά Απάντηση σε νέα κλήση στο δεύτερο τηλέφωνο • Όταν ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση του άλλου τηλεφώνου. • Όταν ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση στο άλλο τηλέφωνο. Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Το κιτ αυτοκινήτου handsfree λειτουργεί με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA; Το κιτ αυτοκινήτου handsfree λειτουργεί με συσκευές που υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ Bluetooth που διαθέτει αυτό. Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 105. Γιατί ακούγονται παράσιτα ή παρεμβολές κατά τη διάρκεια μιας κλήσης; Συσκευές όπως τα ασύρματα τηλέφωνα και ο ασύρματος εξοπλισμός δικτύου, ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολή η οποία συνήθως ακούγεται σαν παράσιτα. Για να μειώσετε τυχόν παρεμβολές, κρατήστε ο κιτ αυτοκινήτου handsfree μακριά από άλλες συσκευές που χρησιμοποιούν ή παράγουν ραδιοκύματα. Το κιτ αυτοκινήτου handsfree προκαλεί παρεμβολές στα ηλεκτρονικά συστήματα του αυτοκινήτου, στο ραδιόφωνο ή στον υπολογιστή; Το κιτ αυτοκινήτου handsfree παράγει σημαντικά χαμηλότερη ισχύ από ένα τυπικό κινητό τηλέφωνο. Επίσης, εκπέμπει μόνο σήματα συμβατά με τα διεθνή πρότυπα Bluetooth. Συνεπώς, δεν θα πρέπει να υπάρχουν παρεμβολές με τυπικές καταναλωτικές ηλεκτρονικές συσκευές. 100 Όταν δημιουργείτε ζεύγος του το κιτ αυτοκινήτου handsfree με το τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να δημιουργήσετε μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο κιτ αυτοκινήτου handsfree δεν εντοπίζεται εύκολα από τρίτους εφόσον η ραδιοσυχνότητα των ασύρματων σημάτων Bluetooth είναι αισθητά χαμηλότερης ισχύος από αυτή που παράγεται από ένα τυπικό κινητό τηλέφωνο. Γιατί ακούγεται ηχώ κατά τη διάρκεια μιας κλήσης; Ρυθμίστε την ένταση ήχου στο κιτ αυτοκινήτου handsfree ή μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή και δοκιμάστε ξανά. Πώς μπορώ να καθαρίσω το κιτ αυτοκινήτου handsfree; Σκουπίστε το με ένα απαλό στεγνό πανί. Το κιτ αυτοκινήτου handsfree δεν φορτίζεται πλήρως. Το κιτ αυτοκινήτου handsfree και ο φορτιστής ταξιδίου ενδέχεται να μην έχουν συνδεθεί σωστά. Αποσυνδέστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree από το φορτιστή ταξιδίου, επανασυνδέστε το και φορτίστε. 101 Ελληνικά Μπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου; Εγγύηση και αντικατάσταση μερών Η Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του προϊόντος για περίοδο ενός έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς.* Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση και σέρβις, πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στον προμηθευτή από τον οποίο το αγοράσατε ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Η ευθύνη της Samsung και της εξουσιοδοτημένης εταιρείας συντήρησης περιορίζεται στο κόστος επισκευής ή/και αντικατάστασης της μονάδας για την οποία ισχύει η εγγύηση. • Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή. • Για παροχή σωστών υπηρεσιών εγγύησης, απαιτείται επίδειξη αντιγράφου της απόδειξης ή άλλου αποδεικτικού αγοράς. • Η εγγύηση είναι άκυρη σε περίπτωση που αφαιρεθεί η ετικέτα με τον αριθμό σειράς, η ετικέτα με τον κωδικό ημερομηνίας ή η ετικέτα προϊόντος ή, αν το προϊόν έχει υποστεί φυσική κατάχρηση, μη κατάλληλη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος. • Ειδική εξαίρεση από οποιαδήποτε εγγύηση ισχύει για τα αναλώσιμα εξαρτήματα περιορισμένης διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα εξαρτήματα. • Η Samsung δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή βλάβη που ενδεχομένως προκύψει κατά τη μεταφορά. Κάθε είδους εργασία επιδιόρθωσης σε προϊόντα Samsung από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος καθιστά άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση. * Ανάλογα με την περιοχή σας, η διάρκεια της εγγύησης μπορεί να διαφέρει. 102 Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) 103 Ελληνικά Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση. Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών) Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν ότι η μπαταρία περιέχει υδράργυρο, κάδμιο ή μόλυβδο πάνω από τα επίπεδα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2006/66. Αν οι μπαταρίες δεν απορριφθούν σωστά, αυτές οι ουσίες ενδέχεται να προκαλέσουν βλαβερές συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον. Παρακαλούμε διαχωρίζετε τις μπαταρίες από άλλους τύπους απορριμμάτων και ανακυκλώνετέ τις μέσω του τοπικού σας, δωρεάν συστήματος ανακύκλωσης μπαταριών, για την προστασία των φυσικών πόρων και την προώθηση της επαναχρησιμοποίησης υλικών. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που είναι ενσωματωμένες σ’ αυτό το προϊόν δεν αντικαθίστανται από τον χρήστη. Για πληροφορίες σχετικά με την αντικατάστασή τους, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον παροχέα σας συντήρησης. 104 Προδιαγραφές Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 900 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 15 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου 3 ώρες* * Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει. 105 Ελληνικά Στοιχείο Δήλωση συμμόρφωσης (R&TTE) Samsung Electronics Εμείς, η Δηλώνουμε αναλαμβάνοντας την ευθύνη ότι το προϊόν HF1000 με το οποίο έχει σχέση η παρούσα δήλωση, συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή/και άλλα κανονιστικά έγγραφα. ΑΣΦΆΛΕΙΑ EN 60950- 1 :2006 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) ΔΊΚΤΥΟ EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Με το παρόν δηλώνεται ότι [έχουν διεξαχθεί όλες οι βασικές ραδιοδοκιμές και ότι] το προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις βασικές απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Και θα είναι διαθέσιμη κατόπιν αίτησης. (Αντιπρόσωπος στην ΕΕ) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 (τόπος και ημερομηνία έκδοσης) Yong-Sang Park / S. Manager (όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου Επισκευών της Samsung. Για τη διεύθυνση ή τον τηλεφωνικό αριθμό του Κέντρου Επισκευών της Samsung, ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης απ’ όπου αγοράσατε το προϊόν σας. Inhoudsopgave Aan de slag Indeling.......................................................................................................109 Knopfuncties............................................................................................... 110 De handsfree carkit opladen...................................................................... 111 Handsfree carkit in uw auto bevestigen..................................................... 113 De handsfree carkit gebruiken Handsfree carkit in- of uitschakelen........................................................... 114 Spraakopdracht gebruiken......................................................................... 115 Handsfree carkit koppelen en verbinden.................................................... 117 Koppelen via de functie Actieve koppeling.................................................121 Oproepfuncties gebruiken..........................................................................122 Bijlage 107 Nederlands Veelgestelde vragen...................................................................................126 Garantie en vervanging van onderdelen....................................................128 Correcte verwijdering van dit product.........................................................129 Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product....................130 Specificaties...............................................................................................131 Bluetooth® is een wereldwijd geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. — Bluetooth QD ID: B016384 Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com. Veiligheidsvoorschriften Houd u aan de volgende richtlijnen om gevaarlijke of illegale situaties te voorkomen en ervoor te zorgen dat uw apparaat altijd optimaal werkt. • • • • • • • Gebruik geen mobiele telefoon tijdens het rijden en houd u aan alle regels voor het gebruik van mobiele telefoons in de auto. Gebruik handsfree accessoires waar mogelijk. Installeer het apparaat niet op een locatie waar het de normale besturing van een voertuig hindert of belemmert. Houd het apparaat en alle bijbehorende onderdelen en accessoires buiten het bereik van kleine kinderen en dieren. Kleine onderdelen kunnen verstikkingsgevaar opleveren of schadelijk zijn wanneer deze worden ingeslikt. Vermijd blootstelling van het apparaat aan zeer hoge temperaturen (boven 50 °C/122 °F). Laat het apparaat niet nat worden. Vloeistoffen kunnen ernstige schade veroorzaken. Raak het apparaat niet aan met natte handen. Waterschade aan het apparaat kan de garantie van de fabrikant doen vervallen. Als u het apparaat laat repareren of onderhouden door niet-gekwalificeerd personeel, kan het apparaat beschadigd raken en is uw garantie niet meer geldig. Gebruik het licht van het apparaat niet vlak bij de ogen van kinderen of dieren. 108 Aan de slag In dit gedeelte wordt uitgelegd waar u rekening mee dient te houden om uw handsfree Bluetooth-carkit op de juiste manier te gebruiken. Indeling Volumeknoppen Aan/uit-schakelaar Klem voor zonneklep Microfoon Lampje Oproepknop Adapteraansluiting Nederlands Luidspreker 109 • Controleer of de volgende onderdelen bij uw handsfree carkit zijn geleverd: aanstekeradapter, gebruiksaanwijzing. • De onderdelen die bij de handsfree carkit worden geleverd, kunnen per regio verschillen. Knopfuncties Knop Functie Aan/uitschak­e­ laar Opro­ep­ knop Volume 110 • • Omhoog schuiven om de handsfree carkit in te schakelen. Omlaag schuiven om de handsfree carkit uit te schakelen. • Indrukken om een oproep tot stand te brengen of aan te nemen. Indrukken om een oproep te beëindigen. Ingedrukt houden om de koppelmodus te activeren. • • • • • Indrukken om het volume aan te passen. Ingedrukt houden om de functie Multi-point te activeren. Tijdens een gesprek ingedrukt houden om de microfoon in of uit te schakelen. De handsfree carkit opladen De handsfree carkit is voorzien van een interne batterij. Voordat u de handsfree carkit voor het eerst gebruikt, moet u de batterij opladen. • Als u de handsfree carkit oplaadt bij zeer koude of warme temperaturen, kan het opladen automatisch wordt gestopt. • Tijdens het opladen kunt u de functies van de handsfree carkit niet gebruiken. 1. Steek het smalle uiteinde van de aanstekeradapter in het multifunctionele aansluitpunt. Nederlands 111 2. Steek het brede uiteinde van de aanstekeradapter in de aansluiting voor accessoires in uw auto. 3. Wanneer de batterij volledig is opgeladen (het lampje wordt blauw), koppelt u de aanstekeradapter los van de handsfree carkit. • U kunt ook de reisadapter gebruiken om de handsfree carkit op te laden. • Batterij bijna leeg Als de batterij bijna leeg is, wordt het lampje rood. Laad de batterij op als u de handsfree carkit wilt blijven gebruiken. Als de batterij zo zwak is dat de handsfree carkit niet meer kan worden gebruikt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Schuif de aan/uit-schakelaar weer omhoog om de handsfree carkit in te schakelen. De batterijstatus bekijken Houd de oproepknop en de knop Volume omlaag tegelijk ingedrukt. Afhankelijk van de batterijstatus knippert het lampje 5 keer in een van de volgende kleuren: 112 Batterijlading Kleur van lampje Meer dan 80% Blauw 80~20% Paars Batterijlading Kleur van lampje Minder dan 20% Rood Handsfree carkit in uw auto bevestigen Schuif de handsfree carkit op een zonneklep in uw auto, zoals hieronder wordt getoond. Nederlands 113 De handsfree carkit gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de handsfree carkit inschakelt, met de telefoon koppelt en hiermee verbinding maakt, en hoe u de diverse functies gebruikt. • De geactiveerde functies zijn afhankelijk van uw type telefoon. • Sommige apparaten, vooral de apparaten die niet door Bluetooth SIG zijn getest of goedgekeurd, zijn mogelijk niet compatibel met uw handsfree carkit. Handsfree carkit in- of uitschakelen • • Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog om de handsfree carkit in te schakelen. Het blauwe lampje knippert 4 keer. Schuif de aan/uit-schakelaar omlaag om de handsfree carkit uit te schakelen. Het blauwe lampje wordt rood en gaat dan uit. 114 Spraakopdracht gebruiken De spraakopdracht informeert u over de huidige status van de handsfree carkit en de gebruiksinstructies. De taal voor de spraakopdracht wijzigen Als u de handsfree carkit voor de eerste keer inschakelt, hoort u de spraakopdracht om de taal voor de spraakopdracht te wijzigen. Wanneer u de spraakopdracht in de gewenste taal hoort, drukt u op de oproepknop. Als u de taal voor de spraakopdracht wilt wijzigen in de koppelmodus, houdt u de oproepknop 4 seconden ingedrukt. De spraakopdracht in- of uitschakelen Houd in de koppelmodus de knoppen Volume omhoog en Volume onlaag tegelijk ingedrukt. Zie pagina 118 om naar de koppelmodus te gaan. Nederlands 115 De volgende spraakopdrachten zijn beschikbaar, afhankelijk van uw status: Status Spraakopdracht Wanneer u de handsfree carkit inschakelt "Power on" (Telefoon aan) Wanneer u de handsfree carkit uitschakelt "Power off" (Telefoon uit) Wanneer u de optie voor taalselectie activeert "Press call button to confirm" (Druk op de oproepknop om te bevestigen) Wanneer u een taal selecteert voor de spraakopdracht "Language name selected" (Naam taal geselecteerd) Wanneer de batterij bijna leeg is "Battery is low" (Batterij is bijna leeg) Wanneer u naar de koppelmodus gaat of de handsfree carkit voor het eerst koppelt "Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. PIN code is 0000" (Klaar om te koppelen. Ga naar het Bluetooth-menu op de telefoon of computer. De PIN-code is 0000) Wanneer u de handsfree carkit verbindt met een telefoon "Phone1 connected" (Telefoon1 verbonden) of "Phone2 connected" (Telefoon2 verbonden) 116 Status Spraakopdracht Wanneer u de verbinding van de handsfree carkit met een telefoon verbreekt "Phone1 disconnected" (Verbinding telefoon1 verbroken) of "Phone2 disconnected" (Verbinding telefoon2 verbroken) Wanneer er een oproep binnenkomt "Incoming call Phone1" (Inkomende oproep telefoon1) Wanneer de tweede oproep binnenkomt tijdens een oproep "Incoming call Phone2" (Inkomende oproep telefoon2) Wanneer u een oproep weigert of beëindigt "Call terminated" (Oproep beëindigd) Wanneer u de eerste oproep beëindigt en de tweede oproep aanneemt "Call terminated" (Oproep beëindigd) Door de headset te koppelen, ontstaat er een unieke en gecodeerde draadloze koppeling tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals een Bluetooth-telefoon en een handsfree Bluetooth-carkit. 117 Nederlands Handsfree carkit koppelen en verbinden Als u de handsfree carkit wilt gebruiken met andere Bluetooth-apparaten, moet u beide apparaten koppelen. Houd de handsfree carkit en de telefoon dicht bij elkaar tijdens het koppelen. Na het koppelen kunt u de twee apparaten met elkaar verbinden. De handsfree carkit koppelen en verbinden met een telefoon 1. Ga naar de koppelmodus. • Schakel de handsfree carkit in en houd de oproepknop ingedrukt tot het lampje blauw blijft branden. • Als u de handsfree carkit de eerste keer inschakelt, wordt de koppelmodus direct geactiveerd nadat u de taal voor de spraakopdracht hebt geselecteerd. 2. Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de handsfree carkit (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). 3. Selecteer de handsfree carkit (HF1000) in de lijst met apparaten die door uw telefoon zijn gevonden. 4. Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de handsfree carkit met uw telefoon te verbinden. 118 Uw handsfree carkit ondersteunt de functie voor eenvoudig koppelen, zodat u de handsfree carkit aan een telefoon kunt koppelen zonder een PIN-code te hoeven ingeven. Deze functie is beschikbaar voor telefoons die voldoen aan Bluetoothversie 2.1 of hoger. De handsfree carkit kan ook worden gekoppeld via de functie Actieve koppeling, zie pagina 121. Verbinden met twee Bluetooth-telefoons Als de functie Multi-point is geactiveerd, kunt u de handsfree carkit met twee Bluetooth-telefoons tegelijk verbinden. Maak verbinding met de eerste Bluetooth-telefoon en houd daarna de oproepknop ingedrukt totdat het blauwe lampje blijft branden. 2. 3. Houd de knop Volume omhoog ingedrukt om de functie Multi-point te activeren. 4. Selecteer de handsfree carkit (HF1000) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. 5. Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de handsfree carkit met de telefoon te koppelen en te verbinden. Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de handsfree carkit (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). 119 Nederlands 1. 6. Maak opnieuw verbinding met de handsfree carkit vanaf de eerste Bluetooth-telefoon. • U kunt de handsfree carkit zo instellen dat deze automatisch opnieuw verbinding zoekt met de meest recent verbonden telefoons als u de handsfree carkit inschakelt. -- Activeer de functie Multi-point om opnieuw verbinding te maken met de twee meest recent verbonden telefoons. Houd in de koppelmodus de knop Volume omhoog ingedrukt totdat het blauwe lampje tweemaal knippert. -- Als u alleen verbinding wilt maken met de meest recent verbonden telefoon, schakelt u de functie Multi-point uit. Houd in de koppelmodus de knop Volume omlaag ingedrukt totdat het rode lampje tweemaal knippert. • Wanneer de handsfree carkit wordt verbonden met twee Bluetooth-telefoons, worden sommige telefoons mogelijk niet als tweede Bluetooth-telefoon verbonden met de handsfree carkit. De verbinding met de handsfree carkit verbreken Ga als volgt te werk om de verbinding van de handsfree carkit met de telefoon te verbreken: • • Schakel de handsfree carkit uit. Gebruik het Bluetooth-menu van uw telefoon. 120 De verbinding met de handsfree carkit herstellen Wanneer de handsfree carkit aan een telefoon is gekoppeld, zal deze automatisch de verbinding proberen te herstellen telkens wanneer u deze inschakelt. Ga als volgt te werk als de handsfree carkit niet automatisch probeert om de verbinding te herstellen: • • Druk op de oproepknop. Gebruik het Bluetooth-menu van uw telefoon. Koppelen via de functie Actieve koppeling Met de functie Actieve koppeling kan uw handsfree carkit automatisch een Bluetooth-telefoon zoeken en proberen hiermee verbinding te maken. Schakel de handsfree carkit in. Activeer de koppelmodus door de oproepknop ingedrukt te houden. Nederlands 1. 2. 3. Houd de oproepknop ingedrukt totdat het paarse lampje gaat branden. De handsfree carkit schakelt naar de actieve koppelmodus, zoekt een Bluetooth-telefoon binnen het bereik en probeert hiermee een koppeling te maken. 121 • Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken, zich binnen bereik van de handsfree carkit bevindt. Plaats de handsfree carkit en de telefoon vlakbij elkaar om te voorkomen dat de verkeerde apparaten worden gekoppeld. • De handsfree carkit probeert 20 seconden lang actief te koppelen. • De Bluetooth-telefoon waarmee u verbinding wilt maken, mag niet aan andere apparaten zijn gekoppeld. Als de telefoon aan een ander apparaat is gekoppeld, verbreekt u de verbinding en herstart u de functie Actieve koppeling. • Deze functie is beschikbaar voor mobiele telefoons, maar de optie voor Bluetoothzichtbaarheid van de telefoon moet zijn ingeschakeld. • Op sommige PDA’s is deze functie wellicht niet beschikbaar. Oproepfuncties gebruiken Oproep tot stand brengen Laatste nummer herhalen Druk op de oproepknop om het laatst gekozen nummer van de meest recent verbonden telefoon te kiezen. Druk tweemaal op de oproepknop om het laatst gekozen nummer van de andere telefoon te kiezen. 122 Nummer kiezen met uw stem Houd de oproepknop ingedrukt om een nummer te kiezen met uw stem en zeg een naam. De beschikbare oproepfuncties kunnen variëren per telefoon. Oproep aannemen Druk op de oproepknop om een oproep aan te nemen wanneer u het geluid van een inkomende oproep hoort. Als twee oproepen tegelijk binnenkomen op de beide aangesloten telefoons, kunt u de oproep van de eerste telefoon aannemen. Gesprek beëindigen Druk op de oproepknop om een oproep te beëindigen. Nederlands Oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren. Als twee oproepen tegelijk binnenkomen op de beide aangesloten telefoons, kunt u de oproep van de eerste telefoon weigeren. 123 Opties tijdens een gesprek Tijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden. Volume aanpassen Druk op de knop Volume omhoog of omlaag om het volume aan te passen. Microfoon dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen. Als de microfoon is uitgeschakeld, piept de handsfree carkit met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer in te schakelen. Oproep overbrengen van de telefoon naar de handsfree carkit Druk op de oproepknop om een oproep over te brengen van de telefoon naar de handsfree carkit. Oproep in de wacht zetten Houd de oproepknop ingedrukt om de huidige oproep in de wacht te zetten. Als de handsfree carkit op twee telefoons is aangesloten, is deze functie niet beschikbaar. 124 Tweede oproep aannemen • Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven. • Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven. • Houd de oproepknop ingedrukt om te wisselen tussen de huidige oproep en de oproep die in de wacht is gezet. Als de handsfree carkit op twee Bluetooth-telefoons is aangesloten, kunt u geen tweede oproep op dezelfde telefoon aannemen. 125 Nederlands Nieuwe oproep op de tweede telefoon aannemen • Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep aan te nemen op de andere telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven. • Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten en een tweede oproep aan te nemen op de andere telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven. • Houd de oproepknop ingedrukt om te wisselen tussen de huidige oproep en de oproep die in de wacht is gezet. Bijlage Veelgestelde vragen Is de handsfree carkit geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s? De handsfree carkit is geschikt voor apparaten die de Bluetooth-versie en -profielen van de handsfree carkit ondersteunen. Zie pagina 131 voor specificaties. Waarom hoor ik tijdens Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze een gesprek ruis of netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, interferentie? wat u meestal kunt horen als ruis. U kunt de interferentie verminderen door de handsfree carkit uit de buurt te houden van andere apparaten die radiogolven ontvangen of uitzenden. Veroorzaakt de handsfree carkit interferentie met de elektronica, radio of computer van mijn auto? 126 De handsfree carkit produceert aanzienlijk minder vermogen dan een gemiddelde mobiele telefoon. Bovendien worden er uitsluitend signalen uitgezonden die voldoen aan de internationale Bluetooth-standaarden. U hoeft zich daarom geen zorgen te maken over interferentie met standaard elektronische apparatuur. Als u de handsfree carkit koppelt aan uw Bluetoothtelefoon, maakt u een privé-verbinding tussen alleen die twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetoothtechnologie die in de handsfree carkit wordt gebruikt, kan niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen hebben dan de signalen van een gemiddelde mobiele telefoon. Ik hoor tijdens het gesprek een echo. Pas het volume van de handsfree carkit aan of ga naar een andere plek en probeer het daar opnieuw. Hoe reinig ik de handsfree carkit? Gebruik een zachte droge doek. De handsfree carkit wordt niet volledig opgeladen. De handsfree carkit en de reisadapter zijn mogelijk niet correct verbonden. Controleer of u de stekker van de reisadapter op de juiste manier in de handsfree carkit hebt gestoken. 127 Nederlands Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon? Garantie en vervanging van onderdelen Samsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum vrij is van materiaaldefecten en ontwerp- en constructiefouten.* Indien er tijdens de garantietermijn toch gebreken ontstaan bij normaal gebruik en onderhoud, kunt u het product terugbrengen naar de winkel waar u het oorspronkelijk hebt aangeschaft of naar een erkend servicecenter. Samsung en de door haar geautoriseerde servicecentra zijn uitsluitend aansprakelijk voor de kosten van de reparatie en/of vervanging van het onderdeel waarop de garantie van toepassing is. •• De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper. •• U dient het aankoopbewijs te overleggen om van de garantie gebruik te kunnen maken. •• De garantie komt te vervallen als het serienummer, het datumcode-etiket of het productetiket ontbreekt, als het product onzorgvuldig is gebruikt, onjuist is geïnstalleerd, is gewijzigd of is gerepareerd door niet-erkende derden. •• Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. * De garantietermijn kan per land verschillen. 128 •• Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsungproducten door niet-bevoegde derden. Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. 129 Nederlands Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen of het milieu. Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering van het hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en voor recycling aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving. De oplaadbare accu in dit product kan niet door de gebruiker zelf worden vervangen. Neem contact op met uw serviceprovider voor informatie over vervanging. 130 Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie 2.1 + EDR Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 900 uur* Gespreksduur Maximaal 15 uur* Oplaadduur Ongeveer 3 uur* * De werkelijke tijd varieert, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon. Nederlands 131 Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn) Samsung Electronics Wij, verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product HF1000 waarop deze verklaring van toepassing is, voldoet aan de volgende standaarden en/of andere normatieve documenten. Veiligheid EN 60950- 1 :2006 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) Netwerk EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Hierbij verklaren we dat [alle essentiële radiotests zijn uitgevoerd en dat] bovengenoemd product voldoet aan alle essentiële eisen die er in Richtlijn 1999/5/EC aan worden gesteld, en wordt op verzoek ter beschikking gesteld. (Vertegenwoordiging in de EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 (plaats en datum van uitgifte) Yong-Sang Park / S. Manager (naam en handtekening van bevoegde persoon) *D  it is niet het adres van het Samsung-servicecenter. Zie de garantiekaart of neem contact op met de winkel waar u het product hebt aangeschaft voor het adres van het Samsung-servicecenter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Samsung HF1000 Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor