Genius Euro Breeze Handleiding

Type
Handleiding
NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele
instructie zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste in-
stallatie of foutief gebruik van het product kunnen ernstig
persoonlijk letsel veroorzaken.
Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de
installatie van het product.
De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet
binnen het bereik van kinderen worden gelaten, want zij vormen een
mogelijke bron van gevaar.
Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.
Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in
deze documentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet
uitdrukkelijk wordt vermeld, zou het product kunnen beschadigen
en/of een bron van gevaar kunnen vormen.
GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die
ontstaat uit oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het
automatische systeem is bedoeld.
Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de
aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig
gevaar voor de veiligheid.
De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn
met de bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605.
Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te
bereiken, behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande
normen in acht worden genomen.
GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in
acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd
moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan
bij het gebruik.
De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen
EN 12453 en EN 12445. Het veiligheidsniveau van het automatische
systeem moet C+D zijn.
Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de
elektrische voeding worden weggenomen en moeten de batterijen
worden afgekoppeld.
Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een
meerpolige schakelaar met een opening tussen de contacten van 3
mm of meer. Het wordt geadviseerd een magnetothermische schake-
laar van 6A te gebruiken met meerpolige onderbreking.
Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieel-
schakelaar is geplaatst met een limiet van 0,03 A.
Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit
er de metalen delen van het sluitsysteem op aan.
Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging
tegen inklemming, bestaande uit een controle van het koppel. De
inschakellimiet hiervan dient echter te worden gecontroleerd volgens
de bepalingen van de normen die worden vermeld onder punt 10.
De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk
eventuele gevaarlijke gebieden te beschermen tegen Mechanische
gevaren door beweging, zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren
of amputatie.
Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal
te gebruiken alsook een waarschuwingsbord dat goed op de construc-
tie van het hang- en sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog
van de voorzieningen die genoemd zijn onder punt “16”.
GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft
de veiligheid en de goede werking van het automatische systeem,
als er in de installatie gebruik gemaakt wordt van componenten die
niet door GENIUS zijn geproduceerd.
Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele GENIUS-onder-
delen.
Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het
automatische systeem.
De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbe-
diening van het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van
de installatie het bij het product geleverde boekje met aanwijzingen
overhandigen.
De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met
lichamelijke, geestelijke en sensoriele beperkingen, of door personen
zonder ervaring of de benodigde training.
Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de
buurt van het product terwijl dit in werking is.
Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten
het bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatische
systeem onopzettelijk kan worden aangedreven.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend
is.
De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties
of andere directe ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot
gekwaliceerd en geautoriseerd GENIUS-personeel of een erkend
GENIUS-servicecentrum.
Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is
niet toegestaan
25.
26.
27.
EUROBREEZE
NEDERLANDS
Gids voor de installateur
Pagina 1
Note per la lettura dell’istruzione
Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l’installazione del prodotto.
Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l’integrità dell’automazione.
Il simbolo richiama l’attenzione su note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto.
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Fabrikant: GENIUS S.p.A.
Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE
Verklaart dat: De aandrijving mod. EUROBREEZE
is gebouwd voor opname in een machine of voor assemblage met andere machines, met het doel een machine te vormen in de zin van de Richtlijn
2006/42/EG;
in overeenstemming is met de fundamentele veiligheidseisen van de volgende EEG-richtlijnen:
2006/95/EG Laagspanningsrichtijn.
2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit.
En verklaart daarnaast dat het niet is toegestaan het apparaat in bedrijf te stellen tot de machine waarin het wordt ingebouwd of waar het een
onderdeel van zal worden, is geïdenticeerd, en conform de vereisten van Richtlijn 2006/42/EEG en daaropvolgende wijzigingen.
Grassobbio, 30 december 2009
De Algemeen Directeur
D. Gianantoni
INHOUDSOPGAVE
BELANGRIJKE INFORMATIE VOORDE INSTALLATEUR pag.2
1. BESCHRIJVING (Fig. 1) pag.2
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag.2
3. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN (standaardinstallatie Fig. 3) pag.2
4. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.2
4.1. CONTROLES VOORAF pag.2
4.2. PLAATSING VAN DE TELESCOPISCHE ARMEN pag.2
4.3. PLAATSING VAN DE AANDRIJVING/BASISPLAAT pag.2
4.4. MONTAGEVOLGORDE pag.3
4.5. AFSTELLING VAN DE CONTRAGEWICHTEN pag.3
5. MONTAGE VAN DE MOTORREDUCTORGROEP pag.3
6. INBEDRIJFSTELLING pag.3
6.1. AANSLUITING ELEKTRONISCHE KAART pag.3
6.2. CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING pag.3
6.3. AFSTELLING VAN DE (niet voor Slave) EINDSCHAKELAARS pag.3
6.4. MONTAGE BEHUIZING pag.3
7. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.3
8. HANDBEDIENDE WERKING pag.3
9. HERVATTING NORMALE WERKING pag.4
10. ONDERHOUD pag.4
11. REPARATIES pag.4
EUROBREEZE
NEDERLANDS
Gids voor de installateur
Pagina 2
Wij danken u dat u een product van ons heeft gekozen. GENIUS weet
zeker dat het alle prestaties zal verrichten die u nodig heeft. Al onze
producten zijn het resultaat van vele jaren ervaring op het gebied van
automatische systemen, te meer daar wij marktleider zijn in heel de
wereld.
Het centrale deel van de handleiding vormt een boekje dat u eruit
kunt halen, met alle afbeeldingen voor de installatie.
Met het automatisch systeem EUROBREEZE kunnen kanteldeuren met
contragewichten voor garages bij woningen worden geautomatiseerd.
Het bestaat uit één geheel met een elektrisch-mechanische aandrijving,
elektronische bedieningsapparatuur met verlichting en een behuizing,
dat met de juiste accessoires op het deurblad van de kanteldeur moet
worden aangebracht.
Het onomkeerbare systeem garandeert een mechanische vergrendeling
van de deur wanneer de motor niet in werking is, zodat er geen slot hoeft te
worden geïnstalleerd; een handmatige ontgrendeling zorgt ervoor dat de
deur kan worden bewogen in geval van een black-out of een storing.
De knelbeveiliging wordt gegarandeerd door een regelbare elektronische
inrichting.
Met het automatische systeem EUROBREEZE is het ook mogelijk twee
aandrijvingen (MASTER + SLAVE) op dezelfde deur te installeren.
Het automatische systeem EUROBREEZE is ontworpen en vervaardigd
om de toegang van voertuigen te regelen. Vermijd ieder ander gebruik.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR
DE INSTALLATEUR
Voordat u begint met de installatie van de exploitant Lees deze han-
dleiding volledig.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Een correcte werking en de verklaarde technische eigenschappen in
deze gebruiksaanwijzing zijn uitsluitend mogelijk als de aanwijzingen
in deze handleiding in acht worden genomen, en accessoires en veili-
gheidsinrichtingen van Genius worden gebruikt..
Het ontbreken van een mechanische koppeling apparaat nodig heeft
om te zorgen voor een adequaat niveau van beveiliging automatisering,
het gebruik van een centrale controle-apparaat met een elektronisch
gestuurde koppeling.
De automatisering is ontworpen en gebouwd om Vehicular toegang-
scontrole. Vermijd elk ander gebruik.
De exploitant kan niet worden gebruikt voor de hantering nooduitgang
routes of poorten geïnstalleerd op noodgevallen (vluchtwegen).
Als er built-in anti motoriseren van een deur naar de loopbrug is nodig
om un’interruttore beveiliging toe te voegen op de deur, aangesloten
op de binnenkomst van STOP, voor de remming van de werking van
de automatisering met de deur open.
Alles wat niet uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toege-
staan.
1. BESCHRIJVING (Fig. 1)
Pos Beschrijving
a
Behuizing
b
Drukknop (niet voor Slave)
c
Elektronische apparatuur
d
Houder apparatuur
e
Basisplaat
f
Draaias
g
Ontgrendeling
h
Motorreductorgroep
i
Ontgrendelingssleutel
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
MODEL EURO BREEZE
Voeding 230V~ 50Hz
Opgenomen vermogen 350 W
Opgenomen stroom 1.5 A
Max. koppel 300 Nm
Scoort stuwkracht 200 Nm
Aanloopcondensator 10µF 400V
Thermobeveiliging 140 °C
Toerental motor 1400 t/min
Reductieverhouding 1/700
Hoeksnelheid 12 °/sec
MODEL EURO BREEZE
Gebruiksfrequentie S3 30%
Lawaai <70 dBA
Cycli/uur
20 (geen limiet)
30 (met schakelaars)
Om\gevingstemperatuur -20°C +55°C
Max. breedte deur (m)
1 aandrijving 3
2 aandrijvingen 4
Max. hoogte deur (m)
1 aandrijving 2.7
2 aandrijvingen 3
Max. gewicht deur 10 Kg/m
2
Gewicht aandrijving 7.5 Kg
Beschermingsgraad
IP31
IP44 (zonder apparatuur)
Afmetingen aandrijving Zie Fig.2
3. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN
(standaardinstallatie Fig. 3)
Pos. Descrizione Sezione cavi
a
Aandrijving Master
3x1.5mm
2
(Voeding)
b
Aandrijving Slave 6x1.5mm
2
c
Fotocellen TX 2x0.5mm
2
d
Fotocellen RX 4x0.5mm
2
e Sleutelschakelaar
a
2x0.5mm
2
(3x0.5mm
2
)
f
Lichtsignaal 2x1.5mm
2
g
Veiligheidslijst 2x0.5mm
2
a
De waarde tussen haakjes verwijst naar de schakelaar met twee
contacten.
4. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM
4.1. CONTROLES VOORAF
Controleer met het oog op de veiligheid en een correcte werking van het
automatische systeem of aan de volgende vereisten is voldaan:
De structuur van de deur moet geschikt zijn om te worden geautomati-
seerd. Controleer met name of de afmetingen van de deur overeenko-
men met die aangegeven bij de technische eigenschappen, en of hij
stevig genoeg is.
Controleer of de lagers en de verbindingspunten van de deur goed
werken.
Controleer of de deur soepel loopt; reinig en smeer de geleiders even-
tueel met siliconenolie, gebruik geen vet.
Controleer of de deur goed is uitgebalanceerd.
Verwijder de mechanische vergrendelingen van de deur, zodat hij
door het automatische systeem wordt vergrendeld wanneer hij wordt
gesloten.
Controleer of de aansluiting voor de motorreductor goed geaard is.
Met het automatisch systeem EUROBREEZE worden verschillende
types kanteldeuren met contragewichten geautomatiseerd. In g. 4 zijn
de meest voorkomende types weergegeven:
a) met enkel deurblad
b) met scharnierend deurblad
c) met enkel deurblad, binnen de gevel blijvend, met horizontale ge-
leiders
4.2. PLAATSING VAN DE TELESCOPISCHE ARMEN
De ruimte tussen de bestaande balansarm en de deurstijl (waarde “S1
van g. 5) moet minstens 15 mm zijn om de telescopische armen aan
de zijkanten te kunnen laten draaien.
Als dat niet het geval is, kunnen gebogen telescopische armen worden
gebruikt die boven de bestaande balansarmen kunnen worden gemon-
teerd; controleer daarbij of de ruimte tussen het deurblad en de deurstijl
minstens 20 mm is. (waarde “S2” van g. 5).
4.3. PLAATSING VAN DE AANDRIJVING/BASISPLAAT
Inachtneming van de maximale afmetingen van de deur, gebruik alleen
een exploitant op het midden van de deur als in Fig. 6 of twee spelers
aan beide zijden van de deur als in Fig. 7.
De aandrijving is gemaakt om de motorreductorgroep zodanig te instal-
leren dat de draaias op twee verschillende hoogten komt (zie hoofdstuk
5).
EUROBREEZE
NEDERLANDS
Gids voor de installateur
Pagina 3
De volgende instructies ze gelden voor de beide montagemogelijkheden,
al hebben ze betrekking op de installatie van de aandrijving met de draaias
van de motorreductor in het midden.
4.4. MONTAGEVOLGORDE
Begin met het installeren met de kanteldeur gesloten en de aandrijving
ontgrendeld (zie hoofdstuk 8).
Bepaal de positie van de aandrijfas als volgt:
kanteldeur met enkel deurblad (g. 8)
De draaias van de aandrijfas moet, met de kanteldeur gesloten,
ongeveer 10 cm onder de rotatieas van de deur komen. Het beve-
stigingspunt van de telescopische armen moet zo dicht mogelijk bij
het bevestigingspunt van de arm van de deur zitten.
kanteldeur met scharnierend deurblad (g. 9)
De draaias van de aandrijfas moet, met de kanteldeur gesloten,
ongeveer 10 cm onder de draaias van de scharnieren van de deur
komen (ref. a).
Het bevestigingspunt van de telescopische armen moet zo dicht
mogelijk bij het bevestigingspunt van de scharnieren van de deur
zitten (ref. b).
kanteldeur met horizontale geleiders (g. 10)
De draaias van de aandrijfas moet samenvallen met de middellijn
tussen de twee lagers.
Het bevestigingspunt van de telescopische armen moet zo dicht
mogelijk bij het verbindingspunt van de bovenste en de verticale
geleiders komen.
Bevestig de basisplaat verticaal op de versterkingen van het deurblad
met schroeven die geschikt zijn voor de structuur van de deur; het
wordt aanbevolen bouten en moeren te gebruiken.
Plaats de basisplaat zo dat het uiteinde met de markering “E” naar
boven is gericht. Deze markering geeft aan waar de apparatuur
moet worden geplaatst.
De basisplaat heeft een aantal gaten Ø 8mm waarmee, zodra hij
bevestigd is, de aandrijving op verschillende hoogten kan worden
geïnstalleerd.
Controleer of de plaats waar de basisplaat wordt gemonteerd
het mogelijk maakt de aandrijving zo te installeren dat de eerder
vastgestelde positie van de as in acht wordt genomen.
Als er twee aandrijvingen op dezelfde deur worden geïnstalleerd,
moeten allebei de assen op één lijn zijn, op dezelfde hoogte.
Bevestig de aandrijving met behulp van de bijgeleverde schroeven
op de basisplaat, zoals aangegeven in g.11.
Las de bovenste bevestigingsbeugel van de telescopische armen
vast op de plaats die is vastgesteld volgens de instructies van het
betreffende type kanteldeur.
Als gebogen armen worden geïnstalleerd, kunnen de beugels re-
chtstreeks op de bestaande armen van de deur worden gelast.
Bevestig de buitenpoten van de telescopische armen op de beugels
met behulp van de bijgeleverde pennen en schroeven, zoals in g.
11.
Zet de aandrijfstangen goed op de as en zaag ze op maat zoals
aangegeven in g. 6 en 7.
Als (niet voor Slave) eindschakelaars worden gebruikt, zet dan
eerst de nokken erin, zoals in g. 11.
Zet de beugels in de aandrijfstangen en zet ze met schroeven op het
deurblad vast, en zorg er daarbij voor dat ze goed op één lijn zitten.
Zet de palletjes op de bussen van de aandrijfstangen vast.
Zet de kanteldeur open en regel de lengte van de telescopische
armen als volgt:
rechte armen (g. 12)
Zaag de huls vlakbij de aandrijfstang af (ref. A). Steek de arm in de
huls en zaag hem vlakbij de draaias af (ref. B).
gebogen armen (g. 13)
Plaats de telescopische arm zoals aangeduid in guur 13. Zaag de
huls af op punt A en de arm op punt B.
Zorg dat er bij de aanslagpunten ongeveer 1 cm speling over-
blijft.
Bevestig de arm aan de aandrijfstang en las hem stevig vast.
4.5. AFSTELLING VAN DE CONTRAGEWICHTEN
Controleer, wanneer de mechanische installatie is voltooid, of de kan-
teldeur is uitgebalanceerd; het evenwicht kan zijn veranderd door het
gewicht van de aandrijving en de accessoires; stel, indien nodig, de
contragewichten af.
De deur is goed uitgebalanceerd als hij, wanneer hij half open staat (45°)
en met de aandrijving ontgrendeld, in balans is.
Controleer daarnaast of, als de deur met de hand wordt bewogen, de deur
1.
a–
b–
c–
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
a–
a–
10.
soepel open en dicht gaat, zonder haperingen of schokken.
5. MONTAGE VAN DE MOTORREDUCTORGROEP
Afhankelijk van de vereisten kan de motorreductorgroep op twee wijzen
worden gemonteerd:
Met de draaias bovenaan (g. 14)
De kaarthouder wordt aan de motorreductor bevestigd met behulp
van 4 schroeven die in de moeren in de speciale geleiders worden
vastgedraaid.
Met de draaias onderaan (g. 15)
De kaarthouder wordt op de behuizing van de elektrische motor
bevestigd met behulp van 4 schroeven.
De behuizing is zo gemaakt dat beide types uitvoeringen erin passen (let
op dat de ontgrendeling op verschillende plaatsen komt te zitten).
6. INBEDRIJFSTELLING
6.1. AANSLUITING ELEKTRONISCHE KAART
Alvorens een willekeurige ingreep op de elektronische apparatuur uit
te voeren (aansluitingen, programmering onderhoud) moet altijd de
stroomvoorziening worden uitgeschakeld.
Volg de punten 10, 11, 12, 13, 14 van de ALGEMENE VEILIGHEID-
SVOORSCHRIFTEN.
Leg de leidingen aan overeenkomstig de aanwijzingen van g. 3, en sluit
de gekozen accessoires aan op de elektronische apparatuur.
Houd de voedingskabels altijd gescheiden van de kabels voor de be-
diening en de beveiliging (drukknop, ontvanger, fotocellen etc.). Gebruik
verschillende beschermingsmantels om iedere elektrische storing te
vermijden.
Volg vervolgens de instructies van de elektronische apparatuur en pro-
grammeer de apparatuur volgens de eigen wensen.
6.2. CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING
Schakel de stroomtoevoer naar de installatie uit.
Zet de deur met de hand half open.
Vergrendel de aandrijving (zie hoofdstuk 9)
Schakel de stroomtoevoer weer in.
Geef een openingsimpuls (START) en controleer of de deur hierdoor
wordt geopend.
Als de deur wordt gesloten, moeten op het klemmenblok van de kaart
de fasen van de elektrische motor worden omgedraaid (bruine en zwarte
kabels).
Als twee aandrijvingen zijn geïnstalleerd moeten op de klemmen
“COM, OP,CL” van de besturingskaart en van de kaart van de
verlichting, kabels met dezelfde kleur worden aangesloten;
als de fasen moeten worden omgedraaid, moeten ze bij beide
motoren worden omgedraaid.
6.3. AFSTELLING VAN DE (niet voor Slave)
EINDSCHAKELAARS
Open de deur tot het gewenste punt; stel de nok zo in dat hij de micro-
schakelaar FCA inschakelt (g. 11).
Sluit de deur; stel de nok zo in dat hij de microschakelaar FCC in-
schakelt (g. 11).
Als een besturingscentrale met vertraging wordt gebruikt, vervroeg
dan de activering van de microschakelaars.
Draai de schroeven op de nokken vast.
6.4. MONTAGE BEHUIZING
Zet de behuizing vast door de vier schroeven aan de zijkant vast te
draaien.
Druk de twee kunststof doppen in de niet door de aandrijfas gebruikte
gaten aan de zijkant van de behuizing.
Druk de kunststof dop in het gat aan de voorkant van de behuizing dat
niet wordt gebruikt voor toegang tot het ontgrendelingssysteem.
7. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM
Controleer vervolgens nauwgezet of het automatische systeem en alle
daarop aangesloten accessoires goed werken.
Geef de klant de pagina “Gebruikersgids” en toon hoe het automatische
systeem moet werken en hoe hij moet worden gebruikt.
8. HANDBEDIENDE WERKING
De aandrijving is uitgerust met een ontgrendeling voor noodgevallen die
van binnenuit kan worden bediend; er kan, op verzoek, een slot op het
deurblad worden aangebracht waarmee de ontgrendeling van buitenaf
kan worden bediend.
Als de deur met de hand moet worden bediend omdat de elektrische
voeding is uitgevallen of omdat het automatische systeem niet goed
werkt, dient het ontgrendelingsmechanisme te worden gebruikt, en wel
1.
2.
3.
4.
5.
EUROBREEZE
NEDERLANDS
Gids voor de installateur
Pagina 4
als volgt.
Verwijder de voeding die op het differentieel (in het geval van
een stroomstoring).
Van binnenuit (g. 16)
Steek de inbussleutel en draai met de klok mee over een halve slag
totdat hij stopt.
Afhankelijk van het type van de installatie, kan de release aan de
rechterkant (a) of links (b).
Verwijder de sleutel en het handmatig verplaatsen van de deur
Van buitenaf (g. 17)
Open de beschermkap en steek de sleutel.
Draai tegen de klok in totdat hij stopt, verwijder het slot.
Steek de inbussleutel en draai deze tegen de klok in totdat hij stopt
ongeveer een halve draai.
Verwijder de sleutel en het handmatig verplaatsen van de deur
9. HERVATTING NORMALE WERKING
Om te voorkomen dat de deur tijdens de manoeuvre per onge-
luk door een impuls wordt ingeschakeld, moet alvorens de
aandrijving opnieuw te vergrendelen eerst de voeding naar
de installatie worden uitgeschakeld.
Van binnenuit (g. 16)
Steek de inbussleutel en draai deze tegen de klok in totdat hij stopt
ongeveer een halve draai.
Afhankelijk van het type van de installatie, kan de release aan de
rechterkant (a) of links (b).
Verwijder de inbussleutel.
Handmatig verplaatsen van de deur totdat deze stopt.
Herstel de voeding.
Van buitenaf (g. 17)
Steek de inbussleutel en draai met de klok mee over een halve slag
totdat hij stopt.
Verwijder de inbussleutel en steek het slot.
Draai de sleutel rechtsom totdat het kan worden verwijderd, sluit het
deksel van de bescherming.
Handmatig verplaatsen van de deur totdat deze stopt.
Herstel de voeding.
10. ONDERHOUD
Om een goede werking op de lange termijn en een constant
veiligheidsniveau te garanderen, moet ieder half jaar een algemene
controle op de installatie worden uitgevoerd, waarbij met name de
veiligheidsvoorzieningen moeten worden nagekeken. Het boekje
‘Gebruiksaanwijzing’ bevat een voorgedrukt formulier om ingrepen te
registeren.
Alle onderhoudswerkzaamheden en inspecties op de aan-
drijving moeten worden uitgevoerd na de spanning naar de
installatie te hebben uitgeschakeld.
11. REPARATIES
De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of
andere ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwaliceerd
en erkend Genius-personeel of een erkend Genius-servicecentrum.
EUROBREEZE
NEDERLANDS
Gids voor de gebruiker
Pagina 2
Lees de instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken, en
bewaar ze voor eventuele toekomstige raadpleging.
VEILIGHEIDSNORMEN
De automatische systemen 550 garanderen, als ze op correcte wijze zijn geïnstal-
leerd en gebruikt, een hoge mate van veiligheid.
Daarnaast kunnen een aantal simpele gedragsregels accidentele ongemakken
voorkomen:
Blijf nooit onder de kanteldeur staan.
Blijf niet in de buurt van het automatische systeem staan, en sta niet toe dat
kinderen, personen of voorwerpen er in de buurt staan, met name als hij in
werking is.
Houd de radio-afstandsbediening en alle andere impulsgevers waarmee de
deur kan worden bediend buiten het bereik van kinderen.
Sta niet toe dat kinderen met het automatische systeem spelen.
Houd niet opzettelijk de beweging van de deur tegen.
Zorg dat takken of struiken de beweging van de deur niet kunnen hinderen.
Zorg dat de lichtsignalen altijd goed werken en goed zichtbaar zijn.
Probeer de deur niet met de hand te bewegen als hij niet eerst ontgrendeld
is.
In geval van storing moet de deur worden ontgrendeld om toegang mogelijk
te maken, en wacht op de technische assistentie van een gekwalificeerd
technicus.
Als de handbediende werking is ingesteld, moet de elektrische voeding naar de
installatie worden uitgeschakeld alvorens de normale werking te hervatten.
Voer geen wijzigingen uit op onderdelen die deel uitmaken van het automa-
tische systeem.
De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere
rechtstreekse ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd
en geautoriseerd FAAC-personeel of een erkend FAAC-servicecentrum.
Laat de werking van het automatische systeem, de veiligheidsvoorzieningen en
de aarding minstens eenmaal per half jaar controleren door gekwalificeerd
personeel.
BESCHRIJVING
Het automatische systeem 550 is ideaal om kanteldeuren met contragewichten
voor garages bij woningen te automatiseren.
Het bestaat uit één geheel met een elektrisch-mechanische aandrijving, elektroni-
sche bedieningsapparatuur, verlichting en een beschermingskap, dat met de juiste
accessoires op het deurblad van de kanteldeur moet worden aangebracht.
Het onomkeerbare systeem garandeert een mechanische vergrendeling van
de deur wanneer de motor niet in werking is, zodat er geen slot hoeft te worden
geïnstalleerd; een handmatige ontgrendeling zorgt ervoor dat de deur kan worden
bewogen in geval van een black-out of een storing.
De beknellingsbeveiliging wordt gegarandeerd door een regelbare elektronische
inrichting.
Met het automatische systeem 550 is het ook mogelijk twee aandrijvingen (550
ITT + 550 SLAVE) op dezelfde deur te installeren.
De deur is normaal gesproken gesloten; wanneer de elektronische besturing-
seenheid een openingscommando ontvangt van een afstandsbediening of een
willekeurige andere impulsgever, schakelt hij de elektrische motor in, waardoor de
deur zo ver opendraait dat toegang mogelijk is.
Als de automatische werking is ingesteld, sluit de deur vervolgens uit zichzelf na
de ingestelde pauzetijd.
Als de halfautomatische werking is ingesteld, moet een tweede impuls worden
gegeven om de poort weer te sluiten.
Als tijdens het openen een impuls voor opening wordt gegeven, wordt de bewe-
ging altijd stopgezet.
Een impuls voor opening die gegeven wordt tijdens het sluiten, zorgt ervoor dat
de beweging wordt omgekeerd.
Een stop-impuls (indien voorzien) zorgt er altijd voor dat de beweging wordt
gestopt.
Raadpleeg een installatietechnicus voor het gedetailleerde gedrag van de deur
met de verschillende bedrijfslogica’s.
Op de automatische systemen kunnen veiligheidsvoorzieningen (fotocellen) zitten
die verhinderen dat de kanteldeur weer sluit wanneer er zich een obstakel in het
door hen beveiligde gebied bevindt.
De automatische systemen 550 zijn standaard uitgerust met een elektronische
beknellingsbeveiliging, die het koppel dat aan de deur wordt overgedragen
beperkt.
De handbediende opening is alleen mogelijk met behulp van het speciale ont-
grendelingsmechanisme.
Het lichtsignaal geeft aan dat de deur in beweging is.
De verlichting gaat aan wanneer de motor start, en blijft nog ongeveer 90 secon-
den branden nadat de motor is uitgegaan.
HANDBEDIENDE WERKING
De aandrijving is uitgerust met een ontgrendeling voor noodgevallen die van bin-
nenuit kan worden bediend; er kan, op verzoek, een slot op het deurblad worden
aangebracht waarmee de ontgrendeling van buitenaf kan worden bediend.
Als de deur met de hand moet worden bediend omdat de elektrische voeding
is uitgevallen of omdat het automatische systeem niet goed werkt, dient het
ontgrendelingsmechanisme te worden gebruikt, en wel als volgt.
Verwijder de voeding die op het differentieel (in het geval van een stroom-
storing).
Van binnenuit (g. 1)
Steek de inbussleutel en draai met de klok mee over een halve slag totdat
hij stopt.
Afhankelijk van het type van de installatie, kan de release aan de rechte-
rkant (a) of links (b).
Verwijder de sleutel en het handmatig verplaatsen van de deur
1.
Van buitenaf (g. 2)
Open de beschermkap en steek de sleutel.
Draai tegen de klok in totdat hij stopt, verwijder het slot.
Steek de inbussleutel en draai deze tegen de klok in totdat hij stopt ongeveer
een halve draai.
Verwijder de sleutel en het handmatig verplaatsen van de deur
HERVATTING NORMALE WERKING
Om te voorkomen dat de deur tijdens de manoeuvre per ongeluk door een
impuls wordt ingeschakeld, moet alvorens de aandrijving opnieuw te ver-
grendelen eerst de voeding naar de installatie worden uitgeschakeld.
Van binnenuit (g. 1)
Steek de inbussleutel en draai deze tegen de klok in totdat hij stopt ongeveer
een halve draai.
Afhankelijk van het type van de installatie, kan de release aan de rechte-
rkant (a) of links (b).
Verwijder de inbussleutel.
Handmatig verplaatsen van de deur totdat deze stopt.
Herstel de voeding.
Van buitenaf (g. 2)
Steek de inbussleutel en draai met de klok mee over een halve slag totdat
hij stopt.
Verwijder de inbussleutel en steek het slot.
Draai de sleutel rechtsom totdat het kan worden verwijderd, sluit het deksel
van de bescherming.
Handmatig verplaatsen van de deur totdat deze stopt.
Herstel de voeding.
ONDERHOUD
Om een goede werking op de lange termijn en een constant veiligheidsniveau
te garanderen, moet ieder half jaar een algemene controle op de installatie wor-
den uitgevoerd, waarbij met name de veiligheidsvoorzieningen moeten worden
nagekeken. Het boekje Gebruiksaanwijzing’ bevat een voorgedrukt formulier
om ingrepen te registeren.
Alle onderhoudswerkzaamheden en inspecties op de aandrijving moeten
worden uitgevoerd na de spanning naar de installatie te hebben uitge-
schakeld.
REPARATIES
De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere
ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend FAAC-
personeel of een erkend FAAC-servicecentrum.
2.
1.
2.
Fig. 2
Fig. 1
ONDERHOUDREGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN
Gegevens installatie / Données de l’installation
Installateur / Installateur
Klant / Client
Type installatie / Type d’installation
Seriennummer / N° de série
Datum installatie / Date d’installation
Activering / Activation
Conguratie installatie / Conjguration de l’installation
ONDEREEL / COMPOSANT MODEL / MODÈLE SERIENUMMER / N° DE SERIE
Aandrijving / Opérateur
Velligheldsvoorziening 1 / dispositif de sécurité 1
Velligheldsvoorziening 2 / dispositif de sécurité 2
Paar fotocellen 1 / Paire de photocellules 1
Paar fotocellen 2 / Paire de photocellules 2
Bedieningsvoorziening 1 / Dispositif de commande 1
Bedieningsvoorziening 2 / Dispositif de commande 2
Afstandsbediening / Radiocommande
Signaallamp / Lampe clignotante
Aanduiding van de restrisico’s en van voorzienbaar oneigenlijk gebruik
Indication des risques résiduels et de l’usage impropre prévisible
Onderhoudregister - Registre d’enttretien
00058I0091 Rev.5
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan
te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij
de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les
modications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette
publication .
Stempel dealer: / Timbre de l’agent:
EUROBREEZE
Afbeeldingen - Images
Pag. 3
Fig. 13Fig. 12
Fig. 11
Pos Beschrijving / Description
a
Basisplaat / Longeron
b
Bevestigingsbeugel van de telescopische armen / Patte de xation des bras télescopiques
c
Aandrijfstang / Tube de transmission
d
Eindaanslagnokje (optioneel) / Came n de course (option)
e
Beugel aandrijfstang / Patte équerre du tube de transmission
f
Vergrendelingspal / Vis sans tête
g
Huls van de rechte arm / Gaine du bras droit
h
Rechte arm / Bras droit
i
Huls van de gebogen arm / Gaine du bras courbe ou coudé
j
Gebogener Arm / Bras courbe ou coudé
k
Ontgrendelingssleutel / Clé de déverrouillage
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan
te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij
de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les
modications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette
publication .
Stempel dealer: / Timbre de l’agent:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
00058I0091 Rev.5

Documenttranscriptie

NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 1. Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product. 2. De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar. 3. Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst. 4. Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze documentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt vermeld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen vormen. 5. GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is bedoeld. 6. Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid. 7. De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605. 8. Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen. 9. GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik. 10. De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN 12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn. 11. Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voeding worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld. 12. Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met meerpolige onderbreking. 13. Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is geplaatst met een limiet van 0,03 A. 14. Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen delen van het sluitsysteem op aan. 15. Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklemming, bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet hiervan dient echter te worden gecontroleerd volgens de bepalingen van de normen die worden vermeld onder punt 10. 16. De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele gevaarlijke gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie. 17. Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die genoemd zijn onder punt “16”. 18. GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik gemaakt wordt van componenten die niet door GENIUS zijn geproduceerd. 19. Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele GENIUS-onderdelen. 20. Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het automatische systeem. 21. De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het product geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen. 22. De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met lichamelijke, geestelijke en sensoriele beperkingen, of door personen zonder ervaring of de benodigde training. 23. Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het product terwijl dit in werking is. 24. Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan worden aangedreven. 25. Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is. 26. De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere directe ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en geautoriseerd GENIUS-personeel of een erkend GENIUS-servicecentrum. 27. Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan EUROBREEZE Pagina  INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE INFORMATIE VOORDE INSTALLATEUR pag.2 1. BESCHRIJVING (Fig. 1) pag.2 2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag.2 3. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN (standaardinstallatie Fig. 3) pag.2 4. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.2 4.1. CONTROLES VOORAF pag.2 4.2. PLAATSING VAN DE TELESCOPISCHE ARMEN pag.2 4.3. PLAATSING VAN DE AANDRIJVING/BASISPLAAT pag.2 4.4. MONTAGEVOLGORDE pag.3 4.5. AFSTELLING VAN DE CONTRAGEWICHTEN pag.3 5. MONTAGE VAN DE MOTORREDUCTORGROEP pag.3 6. INBEDRIJFSTELLING pag.3 6.1. AANSLUITING ELEKTRONISCHE KAART pag.3 6.2. CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING pag.3 6.3. AFSTELLING VAN DE (niet voor Slave) EINDSCHAKELAARS pag.3 6.4. MONTAGE BEHUIZING pag.3 7. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.3 8. HANDBEDIENDE WERKING pag.3 9. HERVATTING NORMALE WERKING pag.4 10. ONDERHOUD pag.4 11. REPARATIES pag.4 CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Fabrikant: GENIUS S.p.A. Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE Verklaart dat: De aandrijving mod. EUROBREEZE • is gebouwd voor opname in een machine of voor assemblage met andere machines, met het doel een machine te vormen in de zin van de Richtlijn 2006/42/EG; • in overeenstemming is met de fundamentele veiligheidseisen van de volgende EEG-richtlijnen: • 2006/95/EG Laagspanningsrichtijn. • 2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit. • En verklaart daarnaast dat het niet is toegestaan het apparaat in bedrijf te stellen tot de machine waarin het wordt ingebouwd of waar het een onderdeel van zal worden, is geïdentificeerd, en conform de vereisten van Richtlijn 2006/42/EEG en daaropvolgende wijzigingen. Grassobbio, 30 december 2009 De Algemeen Directeur D. Gianantoni Note per la lettura dell’istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l’installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l’integrità dell’automazione. Il simbolo richiama l’attenzione su note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto. NEDERLANDS Gids voor de installateur Pagina  EUROBREEZE NEDERLANDS Gids voor de installateur Wij danken u dat u een product van ons heeft gekozen. GENIUS weet zeker dat het alle prestaties zal verrichten die u nodig heeft. Al onze producten zijn het resultaat van vele jaren ervaring op het gebied van automatische systemen, te meer daar wij marktleider zijn in heel de wereld. Het centrale deel van de handleiding vormt een boekje dat u eruit kunt halen, met alle afbeeldingen voor de installatie. Met het automatisch systeem EUROBREEZE kunnen kanteldeuren met contragewichten voor garages bij woningen worden geautomatiseerd. Het bestaat uit één geheel met een elektrisch-mechanische aandrijving, elektronische bedieningsapparatuur met verlichting en een behuizing, dat met de juiste accessoires op het deurblad van de kanteldeur moet worden aangebracht. Het onomkeerbare systeem garandeert een mechanische vergrendeling van de deur wanneer de motor niet in werking is, zodat er geen slot hoeft te worden geïnstalleerd; een handmatige ontgrendeling zorgt ervoor dat de deur kan worden bewogen in geval van een black-out of een storing. De knelbeveiliging wordt gegarandeerd door een regelbare elektronische inrichting. Met het automatische systeem EUROBREEZE is het ook mogelijk twee aandrijvingen (MASTER + SLAVE) op dezelfde deur te installeren. Het automatische systeem EUROBREEZE is ontworpen en vervaardigd om de toegang van voertuigen te regelen. Vermijd ieder ander gebruik. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE INSTALLATEUR • Voordat u begint met de installatie van de exploitant Lees deze handleiding volledig. • Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. • Een correcte werking en de verklaarde technische eigenschappen in deze gebruiksaanwijzing zijn uitsluitend mogelijk als de aanwijzingen in deze handleiding in acht worden genomen, en accessoires en veiligheidsinrichtingen van Genius worden gebruikt.. • Het ontbreken van een mechanische koppeling apparaat nodig heeft om te zorgen voor een adequaat niveau van beveiliging automatisering, het gebruik van een centrale controle-apparaat met een elektronisch gestuurde koppeling. • De automatisering is ontworpen en gebouwd om Vehicular toegangscontrole. Vermijd elk ander gebruik. • De exploitant kan niet worden gebruikt voor de hantering nooduitgang routes of poorten geïnstalleerd op noodgevallen (vluchtwegen). • Als er built-in anti motoriseren van een deur naar de loopbrug is nodig om un’interruttore beveiliging toe te voegen op de deur, aangesloten op de binnenkomst van STOP, voor de remming van de werking van de automatisering met de deur open. • Alles wat niet uitdrukkelijk vermeld in deze handleiding is niet toegestaan. 1. BESCHRIJVING (Fig. 1) Pos a b c d e f g h i Beschrijving Behuizing Drukknop (niet voor Slave) Elektronische apparatuur Houder apparatuur Basisplaat Draaias Ontgrendeling Motorreductorgroep Ontgrendelingssleutel Cycli/uur Om\gevingstemperatuur Max. breedte deur (m) Max. hoogte deur (m) 1 aandrijving EURO BREEZE 30% <70 dBA 20 (geen limiet) 30 (met schakelaars) -20°C +55°C 3 2 aandrijvingen 4 1 aandrijving 2 aandrijvingen 2.7 3 10 Kg/m2 7.5 Kg IP31 IP44 (zonder apparatuur) Zie Fig.2 Max. gewicht deur Gewicht aandrijving Beschermingsgraad Afmetingen aandrijving 3. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN (standaardinstallatie Fig. 3) Pos. Descrizione Sezione cavi 3x1.5mm2 a Aandrijving Master (Voeding) 6x1.5mm2 b Aandrijving Slave 2x0.5mm2 c Fotocellen TX 4x0.5mm2 d Fotocellen RX 2x0.5mm2 (3x0.5mm2) e Sleutelschakelaar a 2x1.5mm2 f Lichtsignaal 2x0.5mm2 g Veiligheidslijst a De waarde tussen haakjes verwijst naar de schakelaar met twee contacten. 4. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM 4.1. CONTROLES VOORAF Controleer met het oog op de veiligheid en een correcte werking van het automatische systeem of aan de volgende vereisten is voldaan: • De structuur van de deur moet geschikt zijn om te worden geautomatiseerd. Controleer met name of de afmetingen van de deur overeenkomen met die aangegeven bij de technische eigenschappen, en of hij stevig genoeg is. • Controleer of de lagers en de verbindingspunten van de deur goed werken. • Controleer of de deur soepel loopt; reinig en smeer de geleiders eventueel met siliconenolie, gebruik geen vet. • Controleer of de deur goed is uitgebalanceerd. • Verwijder de mechanische vergrendelingen van de deur, zodat hij door het automatische systeem wordt vergrendeld wanneer hij wordt gesloten. • Controleer of de aansluiting voor de motorreductor goed geaard is. Met het automatisch systeem EUROBREEZE worden verschillende types kanteldeuren met contragewichten geautomatiseerd. In fig. 4 zijn de meest voorkomende types weergegeven: • a) met enkel deurblad • b) met scharnierend deurblad • c) met enkel deurblad, binnen de gevel blijvend, met horizontale geleiders 2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MODEL Voeding Opgenomen vermogen Opgenomen stroom Max. koppel Scoort stuwkracht Aanloopcondensator Thermobeveiliging Toerental motor Reductieverhouding Hoeksnelheid MODEL Gebruiksfrequentie S3 Lawaai EURO BREEZE 230V~ 50Hz 350 W 1.5 A 300 Nm 200 Nm 10µF 400V 140 °C 1400 t/min 1/700 12 °/sec 4.2. PLAATSING VAN DE TELESCOPISCHE ARMEN De ruimte tussen de bestaande balansarm en de deurstijl (waarde “S1” van fig. 5) moet minstens 15 mm zijn om de telescopische armen aan de zijkanten te kunnen laten draaien. Als dat niet het geval is, kunnen gebogen telescopische armen worden gebruikt die boven de bestaande balansarmen kunnen worden gemonteerd; controleer daarbij of de ruimte tussen het deurblad en de deurstijl minstens 20 mm is. (waarde “S2” van fig. 5). 4.3. PLAATSING VAN DE AANDRIJVING/BASISPLAAT Inachtneming van de maximale afmetingen van de deur, gebruik alleen een exploitant op het midden van de deur als in Fig. 6 of twee spelers aan beide zijden van de deur als in Fig. 7. De aandrijving is gemaakt om de motorreductorgroep zodanig te installeren dat de draaias op twee verschillende hoogten komt (zie hoofdstuk 5). EUROBREEZE Pagina  De volgende instructies ze gelden voor de beide montagemogelijkheden, al hebben ze betrekking op de installatie van de aandrijving met de draaias van de motorreductor in het midden. 4.4. MONTAGEVOLGORDE Begin met het installeren met de kanteldeur gesloten en de aandrijving ontgrendeld (zie hoofdstuk 8). 1. Bepaal de positie van de aandrijfas als volgt: a– kanteldeur met enkel deurblad (fig. 8) De draaias van de aandrijfas moet, met de kanteldeur gesloten, ongeveer 10 cm onder de rotatieas van de deur komen. Het bevestigingspunt van de telescopische armen moet zo dicht mogelijk bij het bevestigingspunt van de arm van de deur zitten. b– kanteldeur met scharnierend deurblad (fig. 9) De draaias van de aandrijfas moet, met de kanteldeur gesloten, ongeveer 10 cm onder de draaias van de scharnieren van de deur komen (ref. a). Het bevestigingspunt van de telescopische armen moet zo dicht mogelijk bij het bevestigingspunt van de scharnieren van de deur zitten (ref. b). c– kanteldeur met horizontale geleiders (fig. 10) De draaias van de aandrijfas moet samenvallen met de middellijn tussen de twee lagers. Het bevestigingspunt van de telescopische armen moet zo dicht mogelijk bij het verbindingspunt van de bovenste en de verticale geleiders komen. 2. Bevestig de basisplaat verticaal op de versterkingen van het deurblad met schroeven die geschikt zijn voor de structuur van de deur; het wordt aanbevolen bouten en moeren te gebruiken. Plaats de basisplaat zo dat het uiteinde met de markering “E” naar boven is gericht. Deze markering geeft aan waar de apparatuur moet worden geplaatst. De basisplaat heeft een aantal gaten Ø 8mm waarmee, zodra hij bevestigd is, de aandrijving op verschillende hoogten kan worden geïnstalleerd. Controleer of de plaats waar de basisplaat wordt gemonteerd het mogelijk maakt de aandrijving zo te installeren dat de eerder vastgestelde positie van de as in acht wordt genomen. Als er twee aandrijvingen op dezelfde deur worden geïnstalleerd, moeten allebei de assen op één lijn zijn, op dezelfde hoogte. 3. Bevestig de aandrijving met behulp van de bijgeleverde schroeven op de basisplaat, zoals aangegeven in fig.11. 4. Las de bovenste bevestigingsbeugel van de telescopische armen vast op de plaats die is vastgesteld volgens de instructies van het betreffende type kanteldeur. Als gebogen armen worden geïnstalleerd, kunnen de beugels rechtstreeks op de bestaande armen van de deur worden gelast. 5. Bevestig de buitenpoten van de telescopische armen op de beugels met behulp van de bijgeleverde pennen en schroeven, zoals in fig. 11. 6. Zet de aandrijfstangen goed op de as en zaag ze op maat zoals aangegeven in fig. 6 en 7. Als (niet voor Slave) eindschakelaars worden gebruikt, zet dan eerst de nokken erin, zoals in fig. 11. 7. Zet de beugels in de aandrijfstangen en zet ze met schroeven op het deurblad vast, en zorg er daarbij voor dat ze goed op één lijn zitten. 8. Zet de palletjes op de bussen van de aandrijfstangen vast. 9. Zet de kanteldeur open en regel de lengte van de telescopische armen als volgt: a– rechte armen (fig. 12) Zaag de huls vlakbij de aandrijfstang af (ref. A). Steek de arm in de huls en zaag hem vlakbij de draaias af (ref. B). a– gebogen armen (fig. 13) Plaats de telescopische arm zoals aangeduid in figuur 13. Zaag de huls af op punt A en de arm op punt B. Zorg dat er bij de aanslagpunten ongeveer 1 cm speling overblijft. 10. Bevestig de arm aan de aandrijfstang en las hem stevig vast. 4.5. AFSTELLING VAN DE CONTRAGEWICHTEN Controleer, wanneer de mechanische installatie is voltooid, of de kanteldeur is uitgebalanceerd; het evenwicht kan zijn veranderd door het gewicht van de aandrijving en de accessoires; stel, indien nodig, de contragewichten af. De deur is goed uitgebalanceerd als hij, wanneer hij half open staat (45°) en met de aandrijving ontgrendeld, in balans is. Controleer daarnaast of, als de deur met de hand wordt bewogen, de deur soepel open en dicht gaat, zonder haperingen of schokken. 5. MONTAGE VAN DE MOTORREDUCTORGROEP Afhankelijk van de vereisten kan de motorreductorgroep op twee wijzen worden gemonteerd: • Met de draaias bovenaan (fig. 14) De kaarthouder wordt aan de motorreductor bevestigd met behulp van 4 schroeven die in de moeren in de speciale geleiders worden vastgedraaid. • Met de draaias onderaan (fig. 15) De kaarthouder wordt op de behuizing van de elektrische motor bevestigd met behulp van 4 schroeven. De behuizing is zo gemaakt dat beide types uitvoeringen erin passen (let op dat de ontgrendeling op verschillende plaatsen komt te zitten). 6. INBEDRIJFSTELLING 6.1. AANSLUITING ELEKTRONISCHE KAART Alvorens een willekeurige ingreep op de elektronische apparatuur uit te voeren (aansluitingen, programmering onderhoud) moet altijd de stroomvoorziening worden uitgeschakeld. Volg de punten 10, 11, 12, 13, 14 van de ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. Leg de leidingen aan overeenkomstig de aanwijzingen van fig. 3, en sluit de gekozen accessoires aan op de elektronische apparatuur. Houd de voedingskabels altijd gescheiden van de kabels voor de bediening en de beveiliging (drukknop, ontvanger, fotocellen etc.). Gebruik verschillende beschermingsmantels om iedere elektrische storing te vermijden. Volg vervolgens de instructies van de elektronische apparatuur en programmeer de apparatuur volgens de eigen wensen. 6.2. CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING Schakel de stroomtoevoer naar de installatie uit. Zet de deur met de hand half open. Vergrendel de aandrijving (zie hoofdstuk 9) Schakel de stroomtoevoer weer in. Geef een openingsimpuls (START) en controleer of de deur hierdoor wordt geopend. Als de deur wordt gesloten, moeten op het klemmenblok van de kaart de fasen van de elektrische motor worden omgedraaid (bruine en zwarte kabels). Als twee aandrijvingen zijn geïnstalleerd moeten op de klemmen “COM, OP,CL” van de besturingskaart en van de kaart van de verlichting, kabels met dezelfde kleur worden aangesloten; als de fasen moeten worden omgedraaid, moeten ze bij beide motoren worden omgedraaid. 1. 2. 3. 4. 5. 6.3. AFSTELLING VAN DE (niet voor Slave) EINDSCHAKELAARS • Open de deur tot het gewenste punt; stel de nok zo in dat hij de microschakelaar FCA inschakelt (fig. 11). • Sluit de deur; stel de nok zo in dat hij de microschakelaar FCC inschakelt (fig. 11). Als een besturingscentrale met vertraging wordt gebruikt, vervroeg dan de activering van de microschakelaars. • Draai de schroeven op de nokken vast. 6.4. MONTAGE BEHUIZING • Zet de behuizing vast door de vier schroeven aan de zijkant vast te draaien. • Druk de twee kunststof doppen in de niet door de aandrijfas gebruikte gaten aan de zijkant van de behuizing. • Druk de kunststof dop in het gat aan de voorkant van de behuizing dat niet wordt gebruikt voor toegang tot het ontgrendelingssysteem. 7. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM Controleer vervolgens nauwgezet of het automatische systeem en alle daarop aangesloten accessoires goed werken. Geef de klant de pagina “Gebruikersgids” en toon hoe het automatische systeem moet werken en hoe hij moet worden gebruikt. 8. HANDBEDIENDE WERKING De aandrijving is uitgerust met een ontgrendeling voor noodgevallen die van binnenuit kan worden bediend; er kan, op verzoek, een slot op het deurblad worden aangebracht waarmee de ontgrendeling van buitenaf kan worden bediend. Als de deur met de hand moet worden bediend omdat de elektrische voeding is uitgevallen of omdat het automatische systeem niet goed werkt, dient het ontgrendelingsmechanisme te worden gebruikt, en wel NEDERLANDS Gids voor de installateur Pagina  EUROBREEZE NEDERLANDS Gids voor de installateur als volgt. Verwijder de voeding die op het differentieel (in het geval van een stroomstoring). • Van binnenuit (fig. 16) • Steek de inbussleutel en draai met de klok mee over een halve slag totdat hij stopt. Afhankelijk van het type van de installatie, kan de release aan de rechterkant (a) of links (b). • Verwijder de sleutel en het handmatig verplaatsen van de deur • Van buitenaf (fig. 17) • Open de beschermkap en steek de sleutel. • Draai tegen de klok in totdat hij stopt, verwijder het slot. • Steek de inbussleutel en draai deze tegen de klok in totdat hij stopt ongeveer een halve draai. • Verwijder de sleutel en het handmatig verplaatsen van de deur 9. HERVATTING NORMALE WERKING Om te voorkomen dat de deur tijdens de manoeuvre per ongeluk door een impuls wordt ingeschakeld, moet alvorens de aandrijving opnieuw te vergrendelen eerst de voeding naar de installatie worden uitgeschakeld. • Van binnenuit (fig. 16) • Steek de inbussleutel en draai deze tegen de klok in totdat hij stopt ongeveer een halve draai. Afhankelijk van het type van de installatie, kan de release aan de rechterkant (a) of links (b). • Verwijder de inbussleutel. • Handmatig verplaatsen van de deur totdat deze stopt. • Herstel de voeding. • Van buitenaf (fig. 17) • Steek de inbussleutel en draai met de klok mee over een halve slag totdat hij stopt. • Verwijder de inbussleutel en steek het slot. • Draai de sleutel rechtsom totdat het kan worden verwijderd, sluit het deksel van de bescherming. • Handmatig verplaatsen van de deur totdat deze stopt. • Herstel de voeding. 10. ONDERHOUD Om een goede werking op de lange termijn en een constant veiligheidsniveau te garanderen, moet ieder half jaar een algemene controle op de installatie worden uitgevoerd, waarbij met name de veiligheidsvoorzieningen moeten worden nagekeken. Het boekje ‘Gebruiksaanwijzing’ bevat een voorgedrukt formulier om ingrepen te registeren. Alle onderhoudswerkzaamheden en inspecties op de aandrijving moeten worden uitgevoerd na de spanning naar de installatie te hebben uitgeschakeld. 11. REPARATIES De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend Genius-personeel of een erkend Genius-servicecentrum. Pagina  EUROBREEZE NEDERLANDS Gids voor de gebruiker Lees de instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken, en bewaar ze voor eventuele toekomstige raadpleging. 2. VEILIGHEIDSNORMEN De automatische systemen 550 garanderen, als ze op correcte wijze zijn geïnstalleerd en gebruikt, een hoge mate van veiligheid. Daarnaast kunnen een aantal simpele gedragsregels accidentele ongemakken voorkomen: • Blijf nooit onder de kanteldeur staan. • Blijf niet in de buurt van het automatische systeem staan, en sta niet toe dat kinderen, personen of voorwerpen er in de buurt staan, met name als hij in werking is. • Houd de radio-afstandsbediening en alle andere impulsgevers waarmee de deur kan worden bediend buiten het bereik van kinderen. • Sta niet toe dat kinderen met het automatische systeem spelen. • Houd niet opzettelijk de beweging van de deur tegen. • Zorg dat takken of struiken de beweging van de deur niet kunnen hinderen. • Zorg dat de lichtsignalen altijd goed werken en goed zichtbaar zijn. • Probeer de deur niet met de hand te bewegen als hij niet eerst ontgrendeld is. • In geval van storing moet de deur worden ontgrendeld om toegang mogelijk te maken, en wacht op de technische assistentie van een gekwalificeerd technicus. • Als de handbediende werking is ingesteld, moet de elektrische voeding naar de installatie worden uitgeschakeld alvorens de normale werking te hervatten. • Voer geen wijzigingen uit op onderdelen die deel uitmaken van het automatische systeem. • De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere rechtstreekse ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en geautoriseerd FAAC-personeel of een erkend FAAC-servicecentrum. • Laat de werking van het automatische systeem, de veiligheidsvoorzieningen en de aarding minstens eenmaal per half jaar controleren door gekwalificeerd Van buitenaf (fig. 2) Open de beschermkap en steek de sleutel. Draai tegen de klok in totdat hij stopt, verwijder het slot. Steek de inbussleutel en draai deze tegen de klok in totdat hij stopt ongeveer een halve draai. • Verwijder de sleutel en het handmatig verplaatsen van de deur • • • HERVATTING NORMALE WERKING Om te voorkomen dat de deur tijdens de manoeuvre per ongeluk door een impuls wordt ingeschakeld, moet alvorens de aandrijving opnieuw te vergrendelen eerst de voeding naar de installatie worden uitgeschakeld. 1. • Van binnenuit (fig. 1) Steek de inbussleutel en draai deze tegen de klok in totdat hij stopt ongeveer een halve draai. Afhankelijk van het type van de installatie, kan de release aan de rechterkant (a) of links (b). 2. • • • • • • • • Verwijder de inbussleutel. Handmatig verplaatsen van de deur totdat deze stopt. Herstel de voeding. Van buitenaf (fig. 2) Steek de inbussleutel en draai met de klok mee over een halve slag totdat hij stopt. Verwijder de inbussleutel en steek het slot. Draai de sleutel rechtsom totdat het kan worden verwijderd, sluit het deksel van de bescherming. Handmatig verplaatsen van de deur totdat deze stopt. Herstel de voeding. personeel. BESCHRIJVING Het automatische systeem 550 is ideaal om kanteldeuren met contragewichten voor garages bij woningen te automatiseren. Het bestaat uit één geheel met een elektrisch-mechanische aandrijving, elektronische bedieningsapparatuur, verlichting en een beschermingskap, dat met de juiste accessoires op het deurblad van de kanteldeur moet worden aangebracht. Het onomkeerbare systeem garandeert een mechanische vergrendeling van de deur wanneer de motor niet in werking is, zodat er geen slot hoeft te worden geïnstalleerd; een handmatige ontgrendeling zorgt ervoor dat de deur kan worden bewogen in geval van een black-out of een storing. De beknellingsbeveiliging wordt gegarandeerd door een regelbare elektronische inrichting. Met het automatische systeem 550 is het ook mogelijk twee aandrijvingen (550 ITT + 550 SLAVE) op dezelfde deur te installeren. De deur is normaal gesproken gesloten; wanneer de elektronische besturingseenheid een openingscommando ontvangt van een afstandsbediening of een willekeurige andere impulsgever, schakelt hij de elektrische motor in, waardoor de deur zo ver opendraait dat toegang mogelijk is. Als de automatische werking is ingesteld, sluit de deur vervolgens uit zichzelf na de ingestelde pauzetijd. Als de halfautomatische werking is ingesteld, moet een tweede impuls worden gegeven om de poort weer te sluiten. Als tijdens het openen een impuls voor opening wordt gegeven, wordt de beweging altijd stopgezet. Een impuls voor opening die gegeven wordt tijdens het sluiten, zorgt ervoor dat de beweging wordt omgekeerd. Een stop-impuls (indien voorzien) zorgt er altijd voor dat de beweging wordt gestopt. Raadpleeg een installatietechnicus voor het gedetailleerde gedrag van de deur met de verschillende bedrijfslogica’s. Op de automatische systemen kunnen veiligheidsvoorzieningen (fotocellen) zitten die verhinderen dat de kanteldeur weer sluit wanneer er zich een obstakel in het door hen beveiligde gebied bevindt. De automatische systemen 550 zijn standaard uitgerust met een elektronische beknellingsbeveiliging, die het koppel dat aan de deur wordt overgedragen beperkt. De handbediende opening is alleen mogelijk met behulp van het speciale ontgrendelingsmechanisme. Het lichtsignaal geeft aan dat de deur in beweging is. De verlichting gaat aan wanneer de motor start, en blijft nog ongeveer 90 seconden branden nadat de motor is uitgegaan. HANDBEDIENDE WERKING De aandrijving is uitgerust met een ontgrendeling voor noodgevallen die van binnenuit kan worden bediend; er kan, op verzoek, een slot op het deurblad worden aangebracht waarmee de ontgrendeling van buitenaf kan worden bediend. Als de deur met de hand moet worden bediend omdat de elektrische voeding is uitgevallen of omdat het automatische systeem niet goed werkt, dient het ontgrendelingsmechanisme te worden gebruikt, en wel als volgt. Verwijder de voeding die op het differentieel (in het geval van een stroomstoring). 1. • Van binnenuit (fig. 1) Steek de inbussleutel en draai met de klok mee over een halve slag totdat hij stopt. Afhankelijk van het type van de installatie, kan de release aan de rechterkant (a) of links (b). • Verwijder de sleutel en het handmatig verplaatsen van de deur Fig. 1 Fig. 2 ONDERHOUD Om een goede werking op de lange termijn en een constant veiligheidsniveau te garanderen, moet ieder half jaar een algemene controle op de installatie worden uitgevoerd, waarbij met name de veiligheidsvoorzieningen moeten worden nagekeken. Het boekje ‘Gebruiksaanwijzing’ bevat een voorgedrukt formulier om ingrepen te registeren. Alle onderhoudswerkzaamheden en inspecties op de aandrijving moeten worden uitgevoerd na de spanning naar de installatie te hebben uitgeschakeld. REPARATIES De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend FAACpersoneel of een erkend FAAC-servicecentrum. Onderhoudregister - Registre d’enttretien ONDERHOUDREGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN Gegevens installatie / Données de l’installation Installateur / Installateur Klant / Client Type installatie / Type d’installation Seriennummer / N° de série Datum installatie / Date d’installation Activering / Activation Configuratie installatie / Confijguration de l’installation ONDEREEL / COMPOSANT MODEL / MODÈLE SERIENUMMER / N° DE SERIE Aandrijving / Opérateur Velligheldsvoorziening 1 / dispositif de sécurité 1 Velligheldsvoorziening 2 / dispositif de sécurité 2 Paar fotocellen 1 / Paire de photocellules 1 Paar fotocellen 2 / Paire de photocellules 2 Bedieningsvoorziening 1 / Dispositif de commande 1 Bedieningsvoorziening 2 / Dispositif de commande 2 Afstandsbediening / Radiocommande Signaallamp / Lampe clignotante Aanduiding van de restrisico’s en van voorzienbaar oneigenlijk gebruik Indication des risques résiduels et de l’usage impropre prévisible De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication . Stempel dealer: / Timbre de l’agent: Via Padre Elzi, 32 24050 - Grassobbio BERGAMO-ITALY tel. 0039.035.4242511 fax. 0039.035.4242600 [email protected] www.geniusg.com 00058I0091 Rev.5 EUROBREEZE Pag.  Afbeeldingen - Images Pos a b c d e f g h i j k Beschrijving / Description Basisplaat / Longeron Bevestigingsbeugel van de telescopische armen / Patte de fixation des bras télescopiques Aandrijfstang / Tube de transmission Eindaanslagnokje (optioneel) / Came fin de course (option) Beugel aandrijfstang / Patte équerre du tube de transmission Vergrendelingspal / Vis sans tête Huls van de rechte arm / Gaine du bras droit Rechte arm / Bras droit Huls van de gebogen arm / Gaine du bras courbe ou coudé Gebogener Arm / Bras courbe ou coudé Ontgrendelingssleutel / Clé de déverrouillage Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication . Stempel dealer: / Timbre de l’agent: Via Padre Elzi, 32 24050 - Grassobbio BERGAMO-ITALY tel. 0039.035.4242511 fax. 0039.035.4242600 [email protected] www.geniusg.com 00058I0091 Rev.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Genius Euro Breeze Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen