Documenttranscriptie
QUICK START GUIDE
For information on setting up
your heart rate zones visit:
OTbeat.com/Mio
QUICK START GUIDE
ENGLISH...........................................................................4
FRANÇAIS....................................................................... 10
DEUTSCH........................................................................ 16
NEDERLANDS..................................................................22
ESPAÑOL.........................................................................28
ITALIANO........................................................................34
PORTUGUÊS................................................................... 40
SVENSKA........................................................................46
TÜRKÇE...........................................................................52
中文(繁體).......................................................................58
中文(简体)...................................................................... 64
日本語.............................................................................70
한국의..............................................................................76
4
ENGLISH
MIO LINK
To download the Complete User Guide, get important battery care
information, and register your Mio LINK, visit: OTbeat.com/Mio
GETTING STARTED
1. Remove Mio LINK from the
packaging.
2. Press and hold the button
to activate Mio LINK. The
LED will light up.
3. After a few seconds the
LED light will turn off.
4. Your Mio LINK is now
activated.
1
2
1. Button 2. LED Light
CHARGING YOUR MIO LINK
1. Make sure your Mio LINK has been activated.
2. WARNING: Make sure the four charging pins on the back of the Mio
LINK are dry. Otherwise, dry them gently with a towel.
ENGLISH
5
3. Plug the USB charger into the USB port of your computer.
4. Align the four charging pins on the back of Mio LINK to the four
charging pins on the USB charger. The magnets in the charging pins
will help the two pieces lock into place.
The LED light will fade in and out slowly in a light blue color to indicate
that the battery is charging. When the battery is fully charged, the LED
light will turn off.
WEARING YOUR MIO LINK
To accurately monitor your heart rate:
1. Fasten Mio LINK snugly on your lower forearm, about one inch
above your wrist bone. The optical sensor on the back should make
good contact with your skin.
2. If you have a smaller wrist, wear Mio LINK higher on your forearm.
3. If you use Mio LINK for biking, wear it higher on your forearm, since
bending of the wrist may affect the heart rate reading.
4. For cyclists or users with concave wrists, try wearing Mio LINK on
the underside of your forearm.
6
ENGLISH
5. Try wearing Mio LINK on the same arm as your GPS watch for better
ANT+ connection.
6. If you often have cold hands or poor circulation, try exercising for a
few minutes to increase blood flow before you begin to track your
heart rate.
Getting Your Heart Rate
1. To turn on Heart Rate Mode on your Mio LINK, press and hold the
Button until the LED lights up. The color of this LED is an indicator
of the battery level:
Light Blue
Battery is charged
Yellow
Battery level is below 30%
Red (flash twice)
Battery level is low and unable to provide HR
measurement
2. Mio LINK will immediately begin searching for your heart rate (HR),
indicated by the pulsing LED light.
3. Hold your arm still until the LED blinks in a distinctively slower
pattern. When this occurs, Mio LINK has found your heart rate. The
LED color at this point is an indicator of the HR zone, calculated as a
percentage of your maximal heart rate (MHR):
ENGLISH
ZONE
LED COLOR
LOWER HR LIMIT UPPER HR LIMIT
1
Light Blue
0% of MHR
< 60% of MHR
2
Blue
60% of MHR
< 70% of MHR
3
Green
70% of MHR
< 80% of MHR
4
Orange
80% of MHR
< 90% of MHR
5
Red
90% of MHR
220 BPM
Note: This table is only a suggested range. Refer to Configuring Your
Mio LINK (pg. 8) for more details.
If a valid heart rate signal is not found within the initial 2 minutes,
the LED will light up in red for 2 seconds, then Mio LINK will
automatically leave Heart Rate Mode and turn off.
4. During your workout, if the red LED is flashing in a steady pattern
(ON for 1 second, OFF for 1 second), Mio LINK has lost connection
to your heart rate. Please refer to Troubleshooting (pg. 8).
5. To turn off Mio LINK, press and hold the Button until the LED turns
solid. Your Mio LINK is switched off when the LED turns off.
7
8
ENGLISH
Configuring Your Mio LINK
You can customize the upper and lower boundaries of your heart rate
zones. For more information on setting up your heart rate zones visit
OTbeat.com/Mio.
WIRELESS DATA TRANSFER
Once your heart rate is detected, Mio LINK will automatically send your
continuous heart rate data through Bluetooth Smart (4.0) and/or ANT+
wireless communication technology. You can connect your Mio LINK with any
compatible smartphones or sport and fitness devices to receive the data.
TROUBLESHOOTING
• Minimize wrist movement when Mio LINK is searching for your initial
•
•
•
•
heart rate.
You may need to tighten the strap.
Try wearing Mio LINK higher on your forearm, past the wrist bone.
On colder days, activate heart rate reading before heading outdoors.
Try wearing Mio LINK on your other arm.
ENGLISH
9
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Be sure to consult your doctor before beginning a new exercise program.
The Mio LINK and USB charger contain strong magnets. If you use a
pacemaker, defibrillator, or other implanted electronic devices, consult
your doctor before using a Mio LINK.
10
FRANÇAIS
MIO LINK
Pour télécharger le guide d’utilisateur complet, consulter des
informations sur l’entretien des piles et enregistrer votre Mio LINK,
visitez: OTbeat.com/Mio
PRISE EN MAIN
1. Sortez la Mio LINK de son
emballage.
2. Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pour
allumer votre LINK. La diode
LED s’allumera.
3. Après quelque secondes, la
diode s’éteindra.
4. Mio LINK est maintenant activé.
1
2
1. Bouton 2. LED
RECHARGER VOTRE MIO LINK
1. Assurez-vous que votre Mio LINK a été activé.
2. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les 4 connecteurs de
charge situés au dos de votre Mio Link sont bien secs. Dans le cas
contraire, séchez-les à l’aide d’une serviette.
FRANÇAIS
11
3. Branchez le chargeur USB au port USB de votre ordinateur.
4. Raccordez les quatre électrodes de charge situées au dos du
bracelet Mio LINK aux quatre fiches du chargeur USB. Les aimants
placés à l’intérieur des connecteurs faciliteront l’encastrement de
ces différents éléments.
La diode s’éteindra progressivement en adoptant une couleur mauve
pour indiquer que la batterie est en train de se charger. Une fois la
batterie entièrement chargée, la diode s’éteindra.
PORTER VOTRE MIO LINK
Pour obtenir des mesures précises de votre fréquence cardiaque:
1. Placez le Mio LINK sur votre avant-bras sans trop serrer, à environ
2 cm au-dessus de l’os de votre poignet. Le capteur optique situé à
l’arrière doit être en contact avec votre peau.
2. Si votre poignet est petit, portez la LINK plus haut sur votre avant-bras.
3. Si vous utilisez la LINK pour faire du vélo, portez-la plus haut sur
votre avant-bras, car la flexion du poignet aura une incidence sur la
fréquence cardiaque affichée.
12
FRANÇAIS
4. Pour les cyclistes ou les utilisateurs possédant des poignets
concaves, placez le Mio LINK à l’envers, afin que le capteur soit
plaqué contre la partie inférieure de votre avant-bras.
5. Placez le Mio LINK sur le même bras que votre montre GPS pour
une meilleure connexion ANT+.
6. Si vous avez souvent les mains froides ou des problèmes de
circulation du sang, faites des exercices pendant quelques minutes
pour augmenter le flux sanguin avant de lancer le suivi de votre
fréquence cardiaque.
Mesurer votre fréquence cardiaque
1. Pour activer le mode fréquence cardiaque sur votre Mio LINK, appuyez
sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la diode s’allume.
La couleur de cette diode indique le niveau de la batterie:
Bleu clair
La batterie est chargée
Jaune
Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 30%
Rouge (la diode
clignote deux fois)
Le niveau de la batterie est faible et la fréquence
cardiaque ne peut pas être mesurée
2. La LINK commencera immédiatement à rechercher votre fréquence
cardiaque (FC), signalée par une diode qui clignote rapidement.
FRANÇAIS
13
3. Faites en sorte que votre bras reste immobile jusqu’à ce que la
diode clignote plus lentement. Cela signifie que la LINK a trouvé
votre fréquence cardiaque. La couleur de la diode correspond à une
zone de FC qui est exprimée sous forme de pourcentage de votre
fréquence cardiaque maximum (FCM):
ZONE
COULEUR
SEUIL DE FC
INFÉRIEUR
SEUIL DE FC
SUPÉRIEUR
1
Bleu clair
0% de la FCM
< 60% de la FCM
2
Bleue
60% de la FCM
< 70% de la FCM
3
Verte
70% de la FCM
< 80% de la FCM
4
Orange
80% de la FCM
< 90% de la FCM
5
Rouge
90% de la FCM
220 BPM
Remarque: ce tableau n’est fourni qu’à titre indicatif. Reportez-vous à
la section Configurer votre Mio LINK (pg.14) pour en savoir plus.
Si aucun signal de fréquence cardiaque valide n’est capté dans les
2 premières minutes, la diode deviendra rouge pendant 2 secondes
et la LINK quittera automatiquement le mode fréquence cardiaque
avant de s’éteindre.
14
FRANÇAIS
4. Au cours de votre session, si vous voyez la diode rouge clignoter
de manière régulière (allumée pendant 1 seconde, éteinte pendant
1 seconde), la LINK a perdu la connexion et n’est plus en mesure
de capter votre fréquence cardiaque. Nous vous invitons à vous
reporter à la section Dépannage (pg. 15).
5. Pour éteindre le Mio LINK, appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que la diode s’arrête de clignoter. Votre Mio
LINK est éteint lorsque la diode s’éteint.
Configurer votre Mio LINK
Vous pouvez personnaliser les seuils inférieur et supérieur de vos
zones de fréquence cardiaque sur OTbeat.com/Mio.
TRANSFERT DE DONNÉES SANS FIL
Une fois votre fréquence cardiaque détectée, la Mio LINK enverra
automatiqement les mesures prises en continu de votre fréquence
cardiaque à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth® Smart et/
ou ANT+. Vous pouvez connecter votre LINK avec n’importe quel
smartphone ou appareil compatible conçu pour la pratique d’une
activité physique et sportive pour recevoir les données.
FRANÇAIS
15
DÉPANNAGE
• Evitez de trop bouger votre poignet lorsque la Mio Link recherche votre
•
•
•
•
fréquence cardiaque initiale.
Il se peut vous ayez à serrer le bracelet.
Placez votre Mio LINK plus haut sur votre avant-bras, au-dessus du
poignet.
Lorsqu’il fait froid, activez la fonction de mesure de la fréquence
cardiaque avant de sortir.
Placez le Mio LINK sur votre autre bras.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ
Demandez conseil à votre médecin avant de démarrer un nouveau
programme d’exercices.
Le Mio LINK et le chargeur USB contiennent des aimants puissants.
Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou d’autres implants
électroniques, demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser une
Mio LINK.
16
DEUTSCH
MIO LINK
Zum Herunterladen des vollständigen Benutzerhandbuchs, für wichtige
Informationen zur Batteriepflege und Anmelden Ihres Mio LINK,
besuchen Sie bitte OTbeat.com/Mio
ERSTE SCHRITTE
1. Nehmen Sie die Mio LINK aus
der Verpackung.
2. Halten Sie die Taste gedrückt,
um die LINK zu aktivieren. Die
LED-Anzeige leuchtet auf.
3. Nach einigen Sekunden erlischt
die LED-Anzeige wieder.
4. Mio LINK ist jetzt aktiviert.
1
2
1. Taste 2. LED
DIE MIO LINK AUFLADEN
1. Stellen Sie sicher, dass die Mio LINK aktiviert ist.
2. WARNUNG: Die 4 Ladestifte auf der Rückseite der Mio LINK müssen
trocken sein. Trockenen Sie sie gegebenenfalls mit einem Handtuch.
3. Stecken Sie das USB-Ladegerät in den USB-Anschluss Ihres Computers.
DEUTSCH
17
4. Richten Sie die 4 Ladestifte auf der Rückseite der Mio LINK an den
4 Ladestiften am USB-Ladegerät aus.
Die cyanfarbene LED-Anzeige blinkt langsam, um anzuzeigen, dass der
Akku geladen wird. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die
LED-Anzeige.
DIE MIO LINK TRAGEN
Für eine genaue Pulsmessung:
1. Befestigen Sie die Mio LINK eng an Ihrem Unterarm, ungefähr 2 cm
oberhalb Ihres Handgelenks. Der optische Sensor auf der Rückseite
sollte fest auf der Haut anliegen.
2. Wenn Sie sehr schmale Handgelenke haben, tragen Sie die LINK
etwas höher auf Ihrem Unterarm.
3. Wenn Sie die LINK beim Radfahren verwenden, tragen Sie sie höher
auf Ihrem Unterarm. Durch das Beugen des Handgelenks kann die
Pulsmessung beeinträchtigt werden.
4. Für Radfahrer oder Benutzer mit eingewölbtem Handgelenk: Tragen
Sie die Mio LINK umgekehrt, sodass der Sensor auf der Unterseite
des Arms liegt.
18
DEUTSCH
5. Tragen Sie die Mio LINK für eine bessere ANT+ Verbindung am
selben Arm wie Ihre GPS-Uhr.
6. Wenn Sie oft kalte Hände haben oder unter niedrigem
Blutdruck leiden, bewegen Sie sich erst einige Minuten, um den
Blutfluss zu verbessern, bevor Sie mit der Pulsmessung beginnen.
Pulsmessung
1. Um die Pulsmessung auf Ihrer Mio LINK zu aktivieren, halten Sie
die Taste gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet. Die Farbe der
LED-Anzeige steht für den Ladezustand des Akkus:
Hellblau
Batterie ist aufgeladen
Gelb
Ladezustand unter 30 %
Rot (blinkt zweimal)
Niedriger Ladezustand, Pulsmessung nicht möglich
2. Die LINK beginnt sofort mit der Ermittlung der Herzfrequenz (HF),
was Sie an der blinkenden LED-Anzeige erkennen.
3. Halten Sie den Arm ruhig, bis die LED-Anzeige deutlich langsamer
blinkt. Jetzt hat die LINK Ihren Puls gefunden. Die Farbe der
LED-Anzeige zeigt jetzt die Pulszone an, die als Prozentsatz Ihrer
maximalen Herzfrequenz (MHF) berechnet wird:
DEUTSCH
PULSZONEN
FARBE
UNTERE
OBERE
1
Hellblau
0% der MHF
< 60% der MHF
2
Blau
60% der MHF
< 70% der MHF
3
Grün
70% der MHF
< 80% der MHF
4
Orange
80% der MHF
< 90% der MHF
5
Rot
90% der MHF
220 BPM
19
Hinweis: Diese Tabelle dient nur zur Orientierung. Detaillierte Hinweise
finden Sie unter Ihre Mio LINK konfigurieren (pg. 20).
Wenn während der ersten 2 Minuten kein Pulssignal gefunden wurde,
leuchtet die LED-Anzeige für 2 Sekunden rot auf. Anschließend wird
die Pulsmessung automatisch beendet und die LINK schaltet sich ab.
4. Wenn die LED-Anzeige während des Trainings rot aufblinkt (EIN für 1
Sekunde, AUS für 1 Sekunde), hat die LINK das Pulssignal verloren.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Fehlerbehebung (pg. 20).
5. Um die Pulsmessung auf Ihrer Mio LINK zu deaktivieren, halten Sie
die Taste gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LEDAnzeige erlischt, ist Ihre Mio LINK ausgeschaltet.
20 DEUTSCH
Ihre Mio LINK konfigurieren
Sie können die Ober- und Untergrenzen der Pulszonen anpassen:
OTbeat.com/Mio
KABELLOSE DATENÜBERTRAGUNG
Nachdem der Puls ermittelt wurde, sendet Mio LINK die kontinuierlichen
Pulsfrequenzdaten drahtlos über Bluetooth® Smart und/oder ANT+™. Sie
können Ihre LINK mit jedem kompatiblen Smartphone oder Sport- und
Fitnessgerät koppeln, um die Daten zu empfangen.
FEHLERBEHEBUNG
• Bewegen Sie das Handgelenk möglichst wenig, wenn die Mio LINK
•
•
•
•
nach Ihrem Puls sucht.
Möglicherweise müssen Sie das Armband fester anziehen.
Tragen Sie die Mio LINK etwas höher auf Ihrem Unterarm, oberhalb
des Handgelenks.
Aktivieren Sie die Pulsmessung an kalten Tagen, bevor Sie das Haus
verlassen.
Tragen Sie die Mio LINK am anderen Arm.
DEUTSCH
21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit einem neuen Trainingsprogramm
beginnen.
Die Mio LINK und des USB-Ladegerät enthalten starke Magnete. Wenn Sie
einen Herzschrittmacher, Defibrillator oder andere implantierte elektronische
Geräte verwenden, fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie eine Mio LINK nutzen.
22
NEDERLANDS
MIO LINK
Bezoek OTbeat.com/Mio voor het downloaden van de volledige
Gebruikershandleiding, belangrijke informatie over het batterijonderhoud en het registreren van uw Mio LINK.
VAN START GAAN
1. Haal Mio LINK uit de verpakking
2. Houd de knop voor het
activeren van uw LINK
ingedrukt. Het dsiplay gaat
branden.
3. Na een paar seconden gaat het
LED-lampje uit.
4. Mio LINK is nu geactiveerd.
1
2
1. Knop 2. LED
OPLADEN VAN UW MIO LINK
1. Zorg ervoor dat uw Mio LINK geactiveerd is.
2. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de 4 oplaadpennen aan de
achterkant van de Mio LINK droog zijn. Indien dat niet het geval is,
maak ze dan droog met een handdoek.
NEDERLANDS
23
3. Stop de USB-oplader in de USB-poort van uw computer.
4. Verbind de 4 oplaadpennen aan de achterzijde van uw Mio LINK
met de 4 oplaadpennen van de USB-oplader. De magneten in de
oplaadpennen zorgen ervoor dat de twee onderdelen vastklikken.
Het LED-lampje zal langzaam aan en uit gaan, in een lichtblauwe kleur
om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen. Zodra de batterij
volledig is opgeladen, blijft het LED-lampje uit.
UW MIO LINK DRAGEN
Om uw hartslag nauwkeurig op te volgen:
1. Trek de Mio LINK goed vast en positioneer hem ongeveer 2
centimeter boven uw polsgewricht. De optische sensor aan de
achterkant moet contact maken met uw huid.
2. Als u een smallere pols hebt, draag de LINK dan hoger op uw onderarm.
3. Als u de LINK gebruikt tijdens het fietsen, draag de band dan hoger
op je onderarm, aangezien het buigen van de pols invloed kan
hebben op de hartslagmeting.
4. Fietsers of sporters met een holle pols kunnen de Mio LINK
omgekeerd dragen zodat de sensor aan de onderkant van de
bovenarm contact kan maken.
24
NEDERLANDS
5. Breng zowel de Mio LINK als de sporthorloge aan op dezelfde
onderarm ter bevordering van de ANT+-verbinding.
6. Als u vaak koude handen hebt of last hebt van een minder
goede bloedcirculatie, probeer de bloedcirculatie dan gedurende
een paar minuten te stimuleren met enkele oefeningen vooraleer u
van start gaat met opvolgen van uw hartslag.
Uw hartslag meten
1. Om de Hartslagmodus op uw Mio LINK in te schakelen, houd u de
knop ingedrukt tot de LED-lampjes gaan branden. De kleur van de
LED geeft de batterijstatus weer:
Lichtblauw
Batterij is helemaal geladen
Geel
Batterijspanning is minder dan 30%
Rood (tweemaal
knipperen)
Batterij is bijna leeg en het is niet meer mogelijk om
de hartslag te meten
2. De LINK zal onmiddellijk starten met zoeken naar uw hartslag (HR) en
de hartslag weergeven door middel van een pulserende LED-lampje.
3. Houd uw arm zo stil als mogelijk tot het LED-lampje knippert met een
duidelijk langzamer patroon. Dit betekent dat de LINK uw hartslag heeft
gevonden. De kleur van de LED op dat moment geeft de hartslagzone
weer, berekend als percentage van uw maximale hartslag (MHR):
NEDERLANDS
25
HARTSLAGZONE
KLEUR
ONDERGRENS HR
BOVENGRENS
1
Lichtblauw
0% van MHR
< 60% van MHR
2
Blauw
60% van MHR
< 70% van MHR
3
Groen
70% van MHR
< 80% van MHR
4
Oranje
80% van MHR
< 90% van MHR
5
Rood
90% van MHR
220 SPM
Opmerking: Dit overzicht is indicatief. Zie Uw Mio LINK configureren
(pg. 26) voor meer details.
Als er geen geldig hartslagsignaal wordt gevonden binnen de eerste 2
minuten dan wordt het LED rood gedurende 2 seconden. Vervolgens
zal de LINK automatisch de Hartslagmodus verlaten en uitschakelen.
4. Indien u tijdens uw training een knipperende rood LED-lampje ziet
met een vast patroon (AAN gedurende 1 seconde en UIT gedurende
1 seconde) dan heeft de LINK de verbinding met uw hartslag
verloren. Raadpleeg het hoofdstuk Problemen oplossen (pg. 26).
5. Om de Mio LINK uit te schakelen, drukt u op de knop en houdt u
ze ingedrukt tot het LED-lampje stopt met branden. Zodra het LEDlampje stopt met branden, is uw Mio LINK uitgeschakeld.
26 NEDERLANDS
Uw Mio LINK configureren
U kunt de boven- en ondergrens van uw hartslagzones instellen:
OTbeat.com/Mio
DRAADLOZE COMMUNICATIE
Zodra uw hartslag wordt gedetecteerd, verstuurt de Mio LINK uw
hartslaggegevens automatisch en draadloos via Bluetooth® Smart en/of
ANT+™ U kunt uw LINK met gelijk welke compatibele smartphone of gelijk
welk trainings- en fitnesstoestel koppelen om de gegevens te ontvangen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
• Minimaliseer uw polsbeweging wanneer de Mio LINK de eerste keer
•
•
•
•
zoekt naar uw hartslag.
Het is mogelijk dat u de polsband steviger dient aan te trekken.
Probeer de Mio LINK hoger te positioneren op uw onderarm, boven het
polsgewricht.
Op koudere dagen is het aanbevolen om de hartslagmeting te
activeren vooraleer naar buiten te gaan.
Probeer de Mio LINK uit op uw andere arm.
NEDERLANDS
27
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Raadpleeg uw arts voor u begint met een nieuw trainingsprogramma.
De Mio LINK en de USB-lader bevatten sterke magneten. Indien u
een pacemaker, defibrillator of een ander geïmplanteerd elektronisch
apparaat hebt, raadpleeg dan uw arts voor u de Mio LINK gebruikt.
28
ESPAÑOL
MIO LINK
Para descargar la Guía del Usuario completa, obtener información
importante acerca del cuidado de la batería, y registrar su Mio LINK,
visite OTbeat.com/Mio
INICIO
1. Saque Mio LINK de la caja.
2. Mantenga pulsado el botón
para activar el LINK. El LED
se encenderá.
3. Pasados unos segundos, el
LED se apagará.
4. Mio LINK está activado.
1
2
1. Botón 2. LED
CÓMO CARGAR MIO LINK
1. Compruebe que Mio LINK está activado.
2. ADVERTENCIA: Asegúrese de que las 4 clavijas de carga que se
encuentran en la parte trasera de Mio LINK están secas. De lo
contrario, séquelas con una toalla.
ESPAÑOL 29
3. Conecte el USB en el puerto USB del ordenador.
4. Conecte las cuatro clavijas de carga situadas en la parte trasera de
Mio LINK con las cuatro clavijas de carga del USB. Los imanes de
las clavijas de carga ayudarán a que ambas piezas encajen.
La luz del LED irá tornándose poco a poco color cian para indicar que
la batería está en proceso de carga . Cuando esté completamente
cargada, el LED se apagará.
CÓMO LLEVAR MIO LINK
Para controlar con exactitud su ritmo cardiaco:
1. Coloque el Mio LINK en la parte inferior de su antebrazo y ajústelo a
unos 2 cm de distancia de la muñeca. El sensor óptico de la parte
trasera debería estar en contacto con la piel.
2. Si su muñeca es más pequeña, colóquese el dispositivo en el antebrazo.
3. Si utiliza LINK para montar en bicicleta, colóquelo en el antebrazo,
ya que la curvatura de la muñeca incidirá en la lectura del ritmo
cardiaco.
4. Los ciclistas o usuarios que doblen las muñecas deberán llevar
Mio LINK del revés, para que el sensor se sitúe en la parte inferior
del antebrazo.
30 ESPAÑOL
5. Para disfrutar de una mejor conexión ANT+, pruebe a llevar Mio
LINK en el mismo brazo que el reloj GPS.
6. Si suele padecer de manos frías o de problemas de
circulación, haga ejercicios durante unos minutos para aumentar el
flujo sanguíneo antes de proceder a medir el ritmo cardiaco.
Cómo obtener el ritmo cardiaco
1. Para activar el modo Ritmo Cardiaco de Mio LINK, mantenga
pulsado el botón hasta que se encienda el LED. El color del LED
indicará el nivel de batería:
Azul cielo
Batería cargada
Amarillo
Nivel de batería inferior a 30%
Rojo (parpadea)
Nivel de batería bajo, es imposible medir el RC
2. LINK comenzará de inmediato a buscar su ritmo cardiaco (RC), que
estará indicado por el LED parpadeante.
3. Mantenga quieto el brazo hasta que la cadencia del LED sea
constante. Esta indica que LINK ha encontrado el ritmo cardiaco.
El color del LED en este momento actúa como indicador de la zona
RC, calculada como porcentaje del ritmo cardiaco máximo (RCM):
ESPAÑOL
ZONA
COLOUR
LÍMITE INFERIOR
LÍMITE SUPERIOR
1
Azul cielo
0% de RCM
< 60% de RCM
2
Azul
60% de RCM
< 70% de RCM
3
Verde
70% de RCM
< 80% de RCM
4
Naranja
80% de RCM
< 90% de RCM
5
Rojo
90% de RCM
220 BPM
31
Nota: Esta tabla ofrece únicamente sugerencias. Consulte Cómo
configurar Mio LINK (pg. 32) para obtener más información.
Si en los dos primeros minutos no encuentra una señal de ritmo
cardiaco válida, el LED se pondrá rojo durante dos segundos, después
el LINK saldrá automáticamente del modo Ritmo Cardiaco y se apagará.
4. Si durante el ejercicio observa que el LED parpadea de forma
constante (se enciende durante un segundo, se apaga un segundo),
significa que el LINK ha perdido la conexión con el ritmo cardiaco.
Consulte Solución de problemas (pg. 32).
5. Para apagar Mio LINK, mantenga presionado el Botón hasta que el
LED deje de parpadear. Mio LINK dejará de estar activo una vez que
el LED se haya apagado.
32
ESPAÑOL
Cómo configurar Mio LINK
Para personalizar los límites superior e inferior de las zonas de ritmo
cardiaco, visite OTbeat.com/Mio
TRASPASO DE DATOS INALÁMBRICO
Cuando haya detectado el ritmo cardiaco, Mio LINK le enviará
automáticamente los datos de su ritmo cardiaco continuo a través de
Bluetooth® Smart o la tecnología de comunicación inalámbrica ANT+™.
Para recibir los datos, podrá conectar LINK con cualquier teléfono
inteligente o dispositivo deportivo y de fitness compatible.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Trate de no mover la muñeca mientras Mio LINK busca su ritmo
•
•
•
•
cardiaco inicial.
Es probable que necesite ajustar la correa.
Colóquese Mio LINK en la parte intermedia del antebrazo, pasada la
muñeca.
Si hace frío, active la lectura de ritmo cardiaco antes de salir a la calle.
Pruebe a llevar Mio LINK en el otro brazo.
ESPAÑOL
33
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Consulte a su médico antes de comenzar un nuevo programa de ejercicios.
Mio LINK y el dispositivo USB contienen imanes potentes. Si lleva
marcapasos, desfibrilador u otros dipositivos electrónicos, consulte a
su médico antes de utilizar Mio LINK.
34 ITALIANO
MIO LINK
Per scaricare il manuale dell’utente completo, per leggere informazioni
importanti sulla cura della batteria e per registrare il vostro Mio LINK,
visitate il sito OTbeat.com/Mio.
I PRIMI PASSI
1. Rimuovere Mio LINK
dall’imballaggio.
2. Premere e tenere premuto il
pulsante per attivare il LINK in
uso. Il LED si accenderà.
3. Dopo alcuni secondi, la spia
LED si spegnerà.
4. Mio LINK è attivato.
1
2
1. Pulsante 2. LED
CARICARE IL MIO LINK IN USO
1. Verificare che Mio LINK sia attivato.
2. AVVERTENZA: Assicurarsi che i 4 pin di alimentazione sul retro del
dispositivo Mio LINK siano asciutti. Se non lo sono, asciugarli con
un panno.
ITALIANO
35
3. Inserire il caricatore USB nella porta USB del computer.
4. Allineare i quattro piedini sul retro di Mio LINK rispetto ai piedini sul
caricatore USB. Le calamite dei pin di alimentazione faciliteranno il
bloccaggio dei due componenti in sede.
La spia LED si accenderà e si spegnerà lentamente visualizzando un
colore blu-verde per indicare che la batteria è sotto carica. Una volta
che la batteria è completamente carica, la spia LED si spegnerà.
INDOSSARE IL MIO LINK
Per monitorare accuratamente la frequenza cardiaca:
1. Allacciare il dispositivo Mio LINK facendolo aderire alla porzione
inferiore dell’avambraccio, a circa 2cm dal polso. Il sensore ottico
sul retro dovrà risultare in contatto con la pelle.
2. Qualora il polso fosse più piccolo, indossare il dispositivo LINK più in
alto, sull’avambraccio.
3. Se si utilizza il LINK nell’ambito del ciclismo, indossare il LINK più in
alto, sull’avambraccio; la flessione del polso infatti condizionerà la
lettura della frequenza cardiaca.
4. I ciclisti o le persone con polso concavo possono provare ad
indossare Mio LINK rivolto verso il basso, in modo che il sensore si
trovi sul lato inferiore dell’avambraccio.
36 ITALIANO
5. Provare ad indossare Mio LINK sullo stesso braccio dell’orologio
GPS per una migliore connessione della tecnologia ANT+.
6. Qualora si avessero spesso le mani fredde o in caso di problemi di
circolazione, allenarsi alcuni minuti per aumentare il flusso sanguigno
prima di iniziare a tenere traccia della frequenza cardiaca.
Come ottenere la frequenza cardiaca
1. Per attivare la Modalità Frequenza cardiaca sul dispositivo Mio LINK
in uso, premere e tenere premuto il pulsante sino all’accensione del
LED. Il colore di questo LED indicherà il livello della batteria:
Blu chiaro
La batteria è carica
Giallo
Il livello della batteria è sotto il 30%
Rosso (doppio lampeggio)
Il livello della batteria è basso e non in grado di
fornire una misurazione della FC
2. Il LINK inizierà immediatamente a cercare la frequenza cardiaca
(HR) dell’utente che verrà indicata dal pulsare della spia LED.
3. Tenere fermo il braccio sino al lampeggiamento del LED secondo un
ritmo decisamente più lento. Quando ciò avverrà significa che il LINK ha
trovato la frequenza cardiaca. A questo punto, il colore LED indicherà la
zona FC calcolata sotto forma di percentuale della frequenza cardiaca
massima dell’utente (FCM/MHR (maximal heart rate)):
ITALIANO
ZONA
COLORE
LIMITE INFERIORE
LIMITE SUPERIORE
1
Blu chiaro
0% della FCM
< 60% della FCM
2
Blu
60% della FCM
< 70% della FCM
3
Verde
70% della FCM
< 80% della FCM
4
Arancione
80% della FCM
< 90% della FCM
5
Rosso
90% della FCM
220 BPM
37
Nota: La tabella è a solo titolo esemplificativo. Consultare Configurare
il Mio LINK in uso (pg. 38) per maggiori dettagli.
Qualora non venisse trovato un segnale di frequenza cardiaca
valido entro i primi 2 minuti, per 2 secondi il LED si accenderà di
rosso, quindi il LINK abbandonerà automaticamente la modalità di
frequenza cardiaca e si spegnerà.
4. Durante l’allenamento, se si nota un stabile lampeggiamento del
LED rosso (ON per 1 secondo, OFF per 1 secondo), significa che il
LINK ha perso la connessione con la frequenza cardiaca. Consultare
Ricerca e riparazione dei guasti (pg. 38).
5. Per spegnere Mio LINK, premere e mantenere premuto il Pulsante fino a
quando la luce LED non diventa fissa. LINK è spento quando il LED è spento.
38 ITALIANO
Configurare il Mio LINK in uso
Per personalizzare i limiti inferiori e superiori delle zone della frequenza
cardiaca visitate il sito OTbeat.com/Mio
TRASFERIMENTO DI DATI IN MODALITÀ SENZA FILI
Una volta rilevata la frequenza cardiaca, il dispositivo Mio LINK invierà
automaticamente i dati relativi alla frequenza cardiaca continua attraverso
una tecnologia di comunicazione wireless Bluetooth® Smart e/o ANT+™.
Si potrà collegare il dispositivo LINK in uso con qualsivoglia smartphone o
dispositivo sportivo o di fitness compatibile e riceverne così i dati.
RICERCA E RIPARAZIONE DEI GUASTI
• Ridurre al minimo i movimenti del polso mentre il dispositivo Mio LINK
•
•
•
•
sta cercando la frequenza cardiaca iniziale.
Potrebbe essere necessario stringere la fascia.
Cercare di indossare il LINK in una posizione più alta sull’avambraccio.
Nelle giornate più fredde, attivare la lettura della frequenza cardiaca
prima di uscire all’aperto.
Qualora ci siano ancora delle difficoltà, indossare il dispositivo LINK
sull’altro polso.
ITALIANO 39
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Consultare il medico di famiglia prima di iniziare un nuovo programma
di allenamento.
Il Mio LINK e la chiavetta USB contengono delle potenti calamite. Se si
usa un pacemaker, un defibrillatore o se vi sono altri dispositivi elettronici
nel corpo, consultare il medico di famiglia prima di usare un Mio LINK.
40 PORTUGUÊS
MIO LINK
Para fazer o download do Guia do usuário completo, obter informações
importantes de cuidados com a bateria e registrar seu Mio LINK, visite:
OTbeat.com/Mio.
INTRODUÇÃO
1. Retire o Mio LINK da
embalagem.
2. Prima continuamente o botão
para ativar o LINK. O LED
acende-se.
3. Passados alguns segundos, o
LED apaga-se.
4. O Mio LINK está agora ativado.
1
2
1. Botão 2. LED
CARREGAR O MIO LINK
1. Certifique-se de que o Mio LINK foi ativado.
2. AVISO: Certifique-se de que os 4 pinos de carregamento na parte de trás
do Mio LINK estão secos. Caso contrário, seque-os com uma toalha.
3. Ligue o carregador USB à porta USB do computador.
PORTUGUÊS
4. Alinhe os quatro pinos de carregamento na parte de trás do Mio
LINK com os quatro pinos de carregamento do carregador USB.
Os ímanes dos pinos de carregamento ajudam as duas peças a
encaixar no devido lugar.
A intensidade do LED alterna-se lentamente a ciano para indicar que
a bateria está em carregamento. Quando a bateria está totalmente
carregada, o LED apaga-se.
USAR O MIO LINK
Para monitorizar corretamente a frequência cardíaca:
1. Aperte o Mio LINK firmemente no antebraço, cerca de 2,5 cm
acima dos ossos do pulso. O sensor ótico na parte de trás deve
manter um bom contacto com a pele.
2. Se tiver um pulso fino, use o LINK mais acima, no antebraço.
3. Se usar o LINK ao andar de bicicleta, coloque o LINK mais acima,
no antebraço, uma vez que a dobra do pulso afeta a leitura da
frequência cardíaca.
4. Para ciclistas ou utilizadores com pulsos côncavos, experimente
usar o Mio LINK ao contrário, de modo a que o sensor assente na
parte de baixo do antebraço.
41
42
PORTUGUÊS
5. Experimente usar o Mio LINK no mesmo braço que o relógio GPS
para melhorar a ligação ANT+.
6. Se tiver frequentemente as mãos frias ou má circulação, experimente
exercitar-se alguns minutos para aumentar o fluxo sanguíneo antes
de dar início à monitorização da frequência cardíaca.
Obter a frequência cardíaca
1. Para ativar o Modo de frequência cardíaca no Mio LINK, prima
continuamente o Botão até que o LED se acenda. A cor do LED
indica o nível da bateria:
Azul claro
A bateria está carregada
Amarelo
O nível da bateria é inferior a 30%
Vermelho (duas
intermitências)
O nível da bateria é baixo, não sendo possível efetuar a
medição da frequência cardíaca (HR)
2. O LINK começa imediatamente a procurar a frequência cardíaca
(HR), facto indicado pelo LED intermitente.
3. Mantenha o braço imóvel até que o LED fique intermitente num
padrão manifestamente mais lento. Isto significa que o LINK
determinou a sua frequência cardíaca. A cor do LED nesta altura
indica a zona de frequência cardíaca (HR), calculada como
percentagem da sua frequência cardíaca máxima (MHR):
PORTUGUÊS
ZONA
COR
LIMITE INFERIOR
LIMITE SUPERIOR
1
Azul claro
0% da MHR
< 60% da MHR
2
Azul
60% da MHR
< 70% da MHR
3
Verde
70% da MHR
< 80% da MHR
4
Laranja
80% da MHR
< 90% da MHR
5
Vermelho
90% da MHR
220 BPM
43
Nota: as indicações constantes desta tabela são meras sugestões. Para
obter mais informações, consulte Configurar o Mio LINK (pg. 44).
Se não for obtido um sinal de frequência cardíaca válido durante os 2
minutos iniciais, o LED acende-se a vermelho durante 2 segundos e o LINK
abandona automaticamente o Modo de frequência cardíaca e desliga-se.
4. Durante o treino, se o LED vermelho estiver intermitente em padrão
constante (aceso durante 1 segundo, apagado durante 1 segundo),
significa que o LINK perdeu a ligação para determinar a frequência
cardíaca. Consulte Resolução de problemas (pg. 44).
5. Para desativar o Mio LINK, aperte continuamente o Botão até que
o LED se acenda fixamente. O Mio LINK esta desativado quando o
LED se apaga.
44 PORTUGUÊS
Configurar o Mio LINK
Para personalizar os limites superior e inferior das sua zonas de
frequência cardíaca visite: OTbeat.com/Mio
TRANSFERÊNCIA DE DADOS SEM FIOS
Assim que a sua frequência cardíaca é detetada, o Mio LINK envia
automaticamente os dados contínuos da frequência cardíaca através
da tecnologia de comunicação sem fios Bluetooth® Smart e/ou
ANT+™. Pode ligar o LINK a quaisquer smartphones ou dispositivos
destinados à prática desportiva compatíveis para receber os dados.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Minimize o movimento do pulso quando o Mio LINK estiver a procurar
•
•
•
•
a frequência cardíaca inicial.
Pode ser necessário apertar a fita.
Experimente usar o Mio LINK no antebraço, acima dos ossos do pulso.
Nos dias mais frios, ative a leitura da frequência cardíaca antes de ir
para o exterior.
Experimente usar o Mio LINK no outro braço.
PORTUGUÊS
45
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Consulte o seu médico antes de iniciar um novo programa de exercícios.
O Mio LINK e o carregador USB contêm fortes imãs. Se usar um
pacemaker, desfibrilhador ou outro dispositivo eletrónico implantado,
consulte o seu médico antes de usar o Mio LINK.
46 SVENSKA
MIO LINK
För att ladda ner den fullständiga användarhandboken, få viktig
information om batterivård och registrera din Mio LINK, besök
OTbeat.com/Mio.
KOMMA IGÅNG
1. Plocka ut Mio LINK från
förpackningen
2. Tryck på och håll ner
knappen för att aktivera LINK.
LED-lampan tänds.
3. Efter ett par sekunder släcks
LED-lampan.
4. Mio LINK är nu aktiverad.
1
2
1. Knapp 2. LED
LADDA MIO LINK
1. Kontrollera att Mio LINK har aktiverats.
2. VARNING: Se till att de fyra laddningsstiften på baksidan av Mio
LINK är torra. Torka annars av dem med en handduk.
3. Anslut USB-laddaren till datorns USB-port.
SVENSKA
47
4. Rikta de fyra laddningsstiften på baksidan av LINK mot de fyra
laddningsstiften på USB-laddaren. Laddningsstiftens magneter
hjälper till att hålla de två delarna på plats.
LED-lampan blinkar sakta i cyanfärg för att visa att batteriet laddas.
När batteriet är fulladdat släcks LED-lampan.
BÄRA MIO LINK
För att pulsen ska mätas korrekt:
1. Sätt fast LINK på handleden och strama åt. Den optiska sensorn på
baksidan måste få bra kontakt med huden.
2. Sätt den längre upp på underarmen om du har smala handleder.
3. Om du använder LINK när du cyklar ska du placera LINK längre
upp på underarmen eftersom pulsmätningen påverkas när du böjer
handlederna.
4. Cyklister eller användare med konkava handleder kan prova
att sätta Mio LINK upp och ner så att sensorn är placerad på
undersidan av underarmen.
5. Försök att sätta LINK på samma arm som din GPS-klocka för att få
bättre ANT+-anslutning.
48 SVENSKA
6. Om du ofta har kalla händer eller dålig blodcirkulation,
kan du försöka träna i några minuter för att öka blodflödet innan du
börjar mäta pulsen.
Mäta pulsen
1. Ställ in pulsläge på Mio LINK genom att trycka på och hålla ner
knappen tills LED-lampan tänds. Färgen på LED-lampan visar
aktuell batterinivå:
Ljusblå
Batteriet är laddat
Gul
Batterinivån är under 30 %
Röd (blinkar två gånger)
Batterinivån är låg och pulsen kan inte mätas
2. LINK börjar omedelbart att söka efter din puls, vilket visas av att
LED-lampan pulserar.
3. Håll armen still tills LED-lampan börjar blinka långsammare. Det
innebär att LINK har hittat din puls. LED-färgen indikerar nu pulszon,
beräknad som en procentandel av din maxpuls (MP):
SVENSKA 49
PULSZON
1
FÄRG
LÄGRE
ÖVRE
Ljusblå
0% av MP
< 60% av MP
2
Blue
60% av MP
< 70% av MP
3
Green
70% av MP
< 80% av MP
4
Orange
80% av MP
< 90% av MP
5
Red
90% av MP
220 BPM
Obs: Denna tabell är endast en uppskattning. Se Konfigurera Mio
LINK (pg. 50) för mer information.
Om LINK inte lyckas känna av din puls inom två minuter tänds LEDlampan med rött sken i två sekunder. Sedan går LINK automatiskt ur
pulsläge och stängs av.
4. Om du under träningen ser en röd LED-lampa som blinkar i ett stadigt
mönster (PÅ i en sekund, AV i en sekund) innebär det att LINK har
tappat anslutningen till din puls. Se avsnittet Felsökning (pg. 50).
5. Stäng av Mio LINK genom att trycka på och hålla ner knappen tills
LED-lampan lyser med ett fast sken. Mio LINK är avstängd när
LED-lampan släcks.
50 SVENSKA
Konfigurera Mio LINK
För att kan ställa in övre och nedre gräns för pulszoner, besök
OTbeat.com/Mio
TRÅDLÖS DATAÖVERFÖRING
När Mio LINK känner av din puls skickar den automatiskt kontinuerlig
pulsvisning via Bluetooth® Smart och/eller ANT+™. Du kan ansluta
LINK till en kompatibel smarttelefon eller sport- och fitnessenhet för att
ta emot datan.
FELSÖKNING
• Minimera dina handledsrörelser när Mio LINK söker efter din puls.
• Du kanske måste dra åt armbandet.
• Försök att sätta LINK längre upp på underarmen, ovanför
handledsbenet.
• När det är kallt ute bör du aktivera pulsmätaren innan du går ut.
• Försök att sätta LINK på den andra armen.
SVENSKA
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Rådgör med din läkare innan du påbörjar ett nytt träningsprogram.
Mio LINK och USB-dongeln innehåller kraftfulla magneter. Om du
har en pacemaker, defibrillator eller andra implanterade elektroniska
enheter bör du rådgöra med din läkare innan du använder Mio LINK.
51
52
TÜRKÇE
MIO LINK
Tam Kullanım Kılavuzunu indirmek için önemli pil bakım bilgilerini
alınız, ve Mio LINK’ya kayıt olmak için şu adresi ziyaret ediniz:
OTbeat.com/Mio.
BAŞLARKEN
1. Mio LINK’i paketinden çıkarın.
2. LINK’inizi çalıştırmak için
düğmeyi basılı tutun. LED
yanacaktır.
3. Birkaç saniye sonra, LED
sönecektir.
4. Mio LINK aygıtınız şimdi
etkinleştirilmiştir.
1
2
1. Düğme 2. LED
MIO LINK’INIZI ŞARJ ETME
1. Mio LINK aygıtınızın etkinleştirildiğinden emin olun.
2. UYARI: Mio LINK’in arkasındaki 4 şarj etme piminin kuru
olduğundan emin olun. Kuru değilse, bir havluyla bunları kurulayın.
3. USB şarj aletini bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takın.
TÜRKÇE
53
4. Mio LINK aygıtının arkasındaki dört şarj etme pinini USB şarj
aletindeki dört şarj etme piniyle hizalayın. Şarj etme pimlerindeki
mıknatıslar iki parçanın yerlerine kilitlenmesine yardımcı olacaktır.
Pilin şarj olduğunu göstermek için, LED ışığı camgöbeği renginde
yavaşça yanıp söner. Pil tam olarak şarj olduğunda, LED ışığı söner.
MIO LINK’INIZI TAKMA
Kalp atış hızınızı doğru şekilde izlemek için:
1. Mio LINK aygıtını bilek kemiğinizin yaklaşık bir inç (2 cm)
yukarısına alt ön kolunuzun üstüne oturtun. Arkadaki optik
sensör cildinizle iyice temas etmelidir.
2. Daha küçük bir bileğe sahipseniz, LINK’i dirseğinizle bileğiniz
arasında daha yukarıya takın.
3. LINK’i bisiklete binerken kullanıyorsanız bileğin bükülmesi kalp
atış hızı okumasını etkileyeceğinden, LINK’i dirseğinizle bileğiniz
arasında daha yukarıya takın.
4. Bisikletçiler ya da bileği konkav olanlar, sensörün ön kollarının alt
tarafında olması için Mio LINK aygıtını baş aşağı takmayı deneyebilir.
5. Daha iyi ANT+ bağlantısı için, Mio LINK aygıtını GPS saatini
taktığınız aynı kola takmayı deneyin.
54 TÜRKÇE
6. Elleriniz soğuksa veya kan dolaşımı kötüyse, kan dolaşımı
artırmak için kalp atış hızınızı izlemeye başlamadan önce birkaç
dakika egzersiz yapmayı deneyin.
Kalp Atış Hızınızı Alma
1. Mio LINK’inizde Kalp Atış Hızı Modunu açın, LED ışığı yanıncaya
kadar Düğmeyi basılı tutun. Bu LED’in rengi pil seviyesi
göstergesidir:
Açık mavi
Pil şarj oldu
Sarı
Pil seviyesi %30’un altında
Kırmızı (iki defa yanıp Pil seviyesi düşük ve Kalp Atış Hızı ölçümü
sönme)
veremiyor
2. LINK hemen kalp atış hızınızı (KA) aramaya başlayacak ve bunu
yanıp sönen LED ışığı ile gösterecektir.
3. LED belirgin olarak daha yavaş şekilde yanıp sönünceye
kadar kolunuzu sabit tutun. Bu, LINK’in kalp atış hızınızı
bulduğu anlamına gelir. Bu noktada LED rengi maksimum kalp
atış hızınızın (MKA) yüzdesi olarak hesaplanan KA bölgesi
göstergesidir:
TÜRKÇE
BÖLGESI
RENK
DÜŞÜK KAH SINIRI
ÜST KAH SINIRI
1
Açık mavi
0% MKA
< 60% MKA
2
Mavi
60% MKA
< 70% MKA
3
Yeşil
70% MKA
< 80% MKA
4
Turuncu
80% MKA
< 90% MKA
5
Kırmızı
90% MKA
220 BPM
55
Not: Bu tablo yalnızca önerilen aralıktır. Daha fazla ayrıntı için Mio
LINK’inizi Yapılandırma (pg. 56) ‘ya bakın.
İlk 2 dakika içinde geçerli bir kalp atış hızı sinyali bulunmazsa,
LED 2 saniye kırmızı yanar ve ardından LINK otomatik olarak
Kalp Atış Hızı Modundan çıkar ve kapanır.
4. Antrenmanınız sırasında, sürekli şekilde yanıp sönen kırmızı LED
görürseniz (1 saniye YANIK, 1 saniye SÖNÜK), LINK kalp atış hızınızın
bağlantısını kaybetmiştir. Lütfen Sorun Giderme (pg. 56) ’ye bakın.
5. Mio LINK aygıtının gücünü kapatmak için, LED sürekli yanar
duruma gelene kadar Düğmeyi basılı tutun. LED söndüğünde
Mio LINK aygıtınız kapanır.
56 TÜRKÇE
Mio LINK’inizi Yapılandırma
Kalp atış hızı bölgelerinizin üst ve alt sınırlarını özelleştirebilirsiniz:
OTbeat.com/Mio
KABLOSUZ VERI AKTARIMI
Kalp atış hızınız algılandığında, Mio LINK otomatik olarak sürekli kalp
atış hızı verilerinizi Bluetooth® Smart ve/veya ANT+™ kablosuz iletişim
teknolojisiyle gönderilir. Verileri almak için LINK’inizi uyumlu akıllı
telefonlar veya spor ve fitness aygıtlarına bağlayabilirsiniz.
SORUN GIDERME
• Mio LINK ilk kalp atış hızınızı ararken bilek hareketini en aza indirin.
• Kayışı sıkıştırmanız gerekebilir.
• Mio LINK aygıtınızı ön kolunuzun üstünde daha yükseğe, bilek
kemiğinin ilerisine takmayı deneyin.
• Soğuk günlerde, dışarıya çıkmadan önce kalp atış hızı okumasını
çalıştırın.
• Mio LINK aygıtını diğer kolunuza takmayı deneyin.
TÜRKÇE
57
ÖNEMLI GÜVENLIK BILGILERI
Yeni bir egzersiz programına başlamadan önce, doktorunuza danışın.
Mio LINK ve USB donanım kilidinde güçlü mıknatıslar bulunur.
Kalp pili, defibrilatör veya diğer implante edilmiş elektronik aygıtlar
kullanıyorsanız, Mio LINK’i kullanmadan önce doktorunuza danışın.
58 中文(繁體)
MIO LINK
請瀏覽:OTbeat.com/Mio,下載完整《用戶使用說明》,並獲
取重要的電池保養資訊和註冊您的 Mio LINK 。
開始使用
1. 從包裝中取出 Mio LINK
2. 按住按鈕不放,以啟用
LINK。LED 燈將亮起。
3. 數秒之後,LED 燈光將
熄滅。
4. 現在,Mio LINK 現在已
啟用。
1
2
1. 按鈕 2. LED
為您的 MIO LINK 充電
1. 確定您的 Mio LINK 現在已啟用。
2. 警告:須確保 Mio LINK 背面的 4 個充電針腳乾燥。如果
不乾燥,用毛巾擦乾。
3. 將 USB 充電器插入您電腦的 USB 連接埠。
中文(繁體) 59
4. 將 Mio LINK 背面的 4 個充電針腳接上 USB 充電器的 4
個充電針腳。充電針腳的磁性將幫助兩組針腳固定到
一起。
青色 LED 燈將緩慢亮起和熄滅以顯示電池正在充電。當電
池充滿電時,LED 燈將熄滅。
佩戴 MIO LINK
為了準確監測您的心率:
1. 將 Mio LINK 妥帖地系在小臂下方,大約在腕骨上方一英
寸處。確保底蓋的光學感應器應與皮膚接觸良好。
2. 如果您的手腕比較小,可以將 LINK 佩戴在小臂上稍高
一些的位置。
3. 如您騎單車時使用 LINK,將其佩戴在小臂上較高位置,
因為手腕的彎曲將影響心率讀數。
4. 對於騎腳踏車者或有凹形手腕的使用者,嘗試倒置佩戴
Mio LINK,從而使感測器位於小臂下側。
5. 嘗試將 Mio LINK 戴在同一手臂上,因為您的 GPS 在搜尋
更佳的 ANT+ 連接。
6. 如您的手經常冰涼或血液循環不良,請嘗試在
開始記錄心率前,運動幾分鐘以加快血液循環。
60 中文(繁體)
測量心率
1. 若要開啟 Mio LINK 的 Heart Rate Mode(心率模式),按住
按鈕不放,直至 LED 燈亮起。不同顏色的 LED 燈光指示
不同的電池電量:
青色
電池充滿
黃色
電池電量低於 30%
紅色(閃爍兩次)
電池電量低,無法提供心率測量
2. LINK 將按照 LED 燈的指示,立即開始尋找您的心率
(HR)。
3. 保持手臂不動,直至 LED 燈的閃爍明顯放慢,這表示
LINK 找到了您的心率。這裏的 LED 顏色指示不同心率
區,按照您最大心率 (MHR) 的百分比計算:
中文(繁體)
61
心率區
顏色
心率下限
心率上限
1
青色
最大心率的 0%
< 最大心率的 60%
2
藍色
最大心率的 60% < 最大心率的 70%
3
綠色
最大心率的 70% < 最大心率的 80%
4
橙色
最大心率的 80% < 最大心率的 90%
5
紅色
最大心率的 90% 220 BPM
注意: 此表僅是建議的範圍。請參閱 設置 Mio LINK (pg. 62)
一節,瞭解更多詳情。
如果在最初 2 分鐘內未發現有效心率訊號,LED 將亮起
紅燈 2 秒鐘,然後 LINK 將自動退出心率模式並關閉。
4. 在鍛煉過程中,如果發現紅色 LED 持續閃爍(亮 1 秒,
滅 1 秒),表示 LINK 與您心率的連接中斷。請參閱疑難
排除 (pg. 62)一節。
5. 如要關閉 Mio LINK,按住按鈕直到 LED 燈熄滅。LED 燈
熄滅時,您的 Mio LINK 將關閉。
62
中文(繁體)
設定 Mio LINK
您可心率 自訂您心率區的上下限: OTbeat.com/Mio
無線資料傳輸
檢測到您的心率時,Mio LINK 將自動透過 Bluetooth® Smart
和/或 ANT+™無綫通訊技術發送您的連續心率資料。您可
將 LINK 連接至任何相容智慧型手機或運動健身裝置上來
接收資料。
疑難排除
• 當 Mio LINK 在搜索您的初始心率時,盡量減小手腕運動。
• 您可能需要勒緊帶子。
• 嘗試將 Mio LINK 戴在小臂的較高位置,腕骨上方。
• 遇到寒冷天氣時,應在出門前啟動心率讀數。
• 嘗試將 Mio LINK 戴在另一手臂上 。
中文(繁體) 63
重要安全資訊
在開始一項新的鍛煉計畫之前,請諮詢您的醫生。
Mio LINK 和 USB 充電器包含很強的磁體。如果您使用起搏
器、除顫器或其他植入的電子裝置,請在使用 Mio LINK 前
諮詢您的醫生。
64 中文(简体)
MIO LINK
请浏览:OTbeat.com/Mio,下载完整《用户使用说明》,并
获取重要的电池保养资讯和注册您的 Mio LINK。
开始使用
1. 从包装中取出 Mio LINK
2. 按住按钮,以激活
LINK。LED 灯将亮起。
3. 数秒之后,LED 灯光将熄
灭。
4. 现在,Mio LINK 已激活。
1
2
1. 按钮 2. LED
为您的 MIO LINK 充电
1. 确保您的 Mio LINK 已激活。
2. 警告:须确保 Mio LINK 背面的 4 个充电针脚干燥。否
则,应用毛巾擦干。
3. 将 USB 充电器插入您电脑的 USB 端口。
中文(简体) 65
4. 将 Mio LINK 背面的 4 个充电针脚接上 USB 充电器的 4
个充电针脚。针脚的磁性将帮助两组针脚固定到一起。
青色 LED 灯将缓慢亮起和熄灭以显示电池正在充电。
当电池充满电时,LED 灯将熄灭。
佩戴 MIO LINK
为准确监测您的心率:
1. 将 Mio LINK 妥帖地系在小臂下方,大约在腕骨上方一英
寸处。应确保底盖的光学传感器应与皮肤接触良好。
2. 如果您的手腕比较细,可以将 LINK 佩戴在小臂较高位
置。
3. 如果您骑自行车时使用 LINK,将其佩戴在小臂的较高位
置,因为手腕的弯曲将影响心率读数。
4. 对于骑自行车者或有凹形手腕的用户,尝试倒置佩戴
Mio LINK,从而使传感器位于小臂下侧。
5. 尝试将 Mio LINK 戴在同一手臂上,因为您的 GPS 在搜寻
更佳的 ANT+ 连接。
6. 如果您的手经常冰凉或血液循环不良,请尝试
在开始记录心率前,运动几分钟以加快血液循环。
66 中文(简体)
测量心率
1. 如要打开您 Mio LINK 上的 Heart Rate Mode(心率模式)
,按住按钮直到 LED 灯亮起。LED 的颜色指示不同的电
池电量:
青色
电池充满
黄色
电池电量低于 30%
红色(闪烁两次)
电池电量较低,无法提供心率测量
2. LINK 将按照 LED 灯的指示立即开始寻找您的心率 (HR)。
3. 保持手臂不动,直到 LED 灯的闪烁明显放慢,这表示
LINK 找到了您的心率。这里的 LED 颜色指示不同心率
区,按照您最大心率 (MHR) 的百分比计算:
心率区
颜色
心率下限
心率上限
1
青色
最大心率的 0%
< 最大心率的 60%
2
蓝色
最大心率的 60%
< 最大心率的 70%
3
绿色
最大心率的 70%
< 最大心率的 80%
4
黄色
最大心率的 80%
< 最大心率的 90%
5
红色
最大心率的 90%
220 BPM
中文(简体)
67
注意: 此表仅是建议的范围。请查看 设置 Mio LINK (pg. 67)
一节,了解更多详细信息。
如果在最初 2 分钟内未发现有效心率信号,LED 将亮起
红色 2 秒钟,然后 LINK 将自动退出心率模式并关闭。
4. 在锻炼过程中,如果发现红色 LED 持续闪烁(亮 1
秒,灭 1 秒),即表示 LINK 与您心率的连接断开。请
查看疑难解答 (pg. 68)一节。
5. 如要关闭 Mio LINK,按住按钮直到 LED 灯熄灭。LED 灯
熄灭时,您的 Mio LINK 将关闭。
设置 Mio LINK
您可通过自定义您心率区的上下限: OTbeat.com/Mio
无线数据传输
一旦检测到您的心率,Mio LINK 将自动通过 Bluetooth® Smart
和/或 ANT+™无线通讯技术发送您的连续心率数据。您可
将您的 LINK 连接至任何兼容智能手机或运动健身设备上
接收数据。
68 中文(简体)
疑难解答
• 当 Mio LINK 正在搜索您的初始心率时,减小手腕运动。
• 您可能需要勒紧带子。
• 尝试将 Mio LINK 戴在小臂的较高位置,腕骨上方。
• 天气较冷时,出门前激活心率读数。
• 尝试将 Mio LINK 戴在另一手臂上 。
重要安全信息
在开始一项新的锻炼计划之前,请咨询您的医生。
Mio LINK 和 USB 充电器包含很强的磁体。如果您使用起搏
器、除颤器或其他植入的电子设备,请在使用 Mio LINK 前
咨询您的医生。
中文(简体) 69
70 日本語
MIO LINK
ユーザーガイド完全版のダウンロード、重要なバッテリー取
り扱い情報の入手および Mio LINK 使用者登録につきまして
は、次のサイトをご覧ください: OTbeat.com/Mio.
設定手順
1. Mio LINK をパッケージから
取り出してください。
2. LINK が起動するまでボタン
を押してください。
LED が点
灯します。
3. 数秒後、LED ライトは消え
ます。
4. 今、
Mio LINK が有効化され
ました。
MIO LINK の充電
1
2
1. ボタン 2. LED
1. Mio LINKが有効化されていることを、確認してください 。
2. 警告:Mio LINK 裏面の 4 つの充電端子が乾いた状態であ
ることを確認してください。
濡れている場合は、
タオルで拭
き取ってください。
日本語
71
3. USB 充電器を、
お使いのコンピュータにある USB ポートに
差し込みます。
4. Mio LINKの後部にある充電ピン4本を、USB充電器の充電ピ
ン4本に合わせます。充電端子はマグネット式のため接続
しやすくなっています。
充電中は、LED ライトがシアン色 でゆっくりとフェードイン点
灯、
フェードアウト消灯します。充電が完了すると、
LED ライト
は消えます。
MIO LINK の着用
心拍数を正確に測定するために、以下をご確認ください。
1. Mio LINKを手首の骨から約2センチのところで、
肘にぴったり
と付けます。
裏面の光学センサを肌と密着させてください。
2. 手首が細い方は、
LINK を前腕の高めの位置で着用してく
ださい。
3. 手首を曲げると心拍数の読み取りに影響するため、
サイク
リングに LINK を使用する場合は前腕の高めの位置で着用
してください。
4. 自転車に乗る人または凹型手首の人は、
Mio LINKを上下反
対に付け、検出装置が肘の下に来るようにします。
72
日本語
5. GPSがより良いANT+接続をするよう、
Mio LINKを同じ腕に付
けてください。
6. 手が冷たい方、血行が悪い方は、血流を良くする
ために、心拍数の読み取りを開始する前に数分間体を動
かしてみてください。
心拍数の測定
1. Mio LINK で [心拍測定モード] をオンにするには、
LED ライ
トが点灯するまでボタンを押してください。LED の色は充
電レベルを示しています。
ライトブルー
充電されています。
赤 (2 回点滅)
充電レベルが低いため、心拍数の測定ができ
ません。
黄色
充電レベルが 30% 未満です。
2. LINK は、
ただちに心拍数 (HR) の読み取りを開始し、
LED ラ
イトが点滅します。
3. LED の点滅間隔が長くなるまで、腕を動かさないでくださ
い。LINK が心拍を検出すると、LED の点滅間隔が長くなり
ます。
この時点での LED の色は、最大心拍数 (MHR) に対す
る割合として計算された心拍 (HR) ゾーンを示しています。
日本語
ゾーン
色
心拍数の下限
1
ライトブルー MHR の 0%
心拍数の上限
2
青
< MHR の 70%
3
緑
MHR の 60%
4
橙
MHR の 80%
< MHR の 90%
5
赤
MHR の 90%
220 BPM
MHR の 70%
73
< MHR の 60%
< MHR の 80%
注記: この表に示される数値は、推奨値です。詳細について
「Mio LINK の設定」(pg. 74)を参照してください。
は、
最初の 2 分間で有効な心拍信号が検出されない場
合、LED が 2 秒間赤く点灯し、
LINK は自動的に [心拍測定
モード] を終了します。
4. ワークアウト中に一定のパターン (1 秒点灯、
1 秒消灯) で
LED が点滅する場合、
LINK は心拍を検出できなくなって
います。
「トラブルシューティング」(pg. 74) を参照してく
ださい。
5. Mio LINKをオフにするには、
LEDが点滅しなくなるまでボタ
ンを押し続けます。LEDが消えると、
Mio LINKはオフになり
ます。
74
日本語
Mio LINK の設定
心拍ゾーンの上限および下限はで設定でき: OTbeat.com/Mio
ワイヤレスデータ転送
心拍が検出されると、Mio LINK は自動的に Bluetooth® Smart お
よび ANT+™ ワイヤレスコミュニケーションテクノロジーを使
用して、
継続的な心拍データを送信します。対応するスマー
トフォンまたはスポーツ機器、
フィットネス機器と LINK を接
続して、
データを受信することができます。
トラブルシューティング
• Mio LINK が最初の心拍の読み取りを行っている間は、
でき
るだけ手首を動かさないようにしてください。
• ストラップをしっかりと締めてください。
• Mio LINKを手首の骨を超えて、
肘のより上方にしてください。
• 気温が低い場合は、
屋外に出る前に心拍の読み取りを開
始してください。
• Mio LINKをもう一方の腕に付けてください。
日本語
75
安全に関する情報
新しいエクササイズプログラムを始める前に、
かかりつけの
医師にご相談ください。
Mio LINKとUSB充電器には、強い磁石があります。
ペースメー
カー、除細動器、
またはその他の埋め込み型の電子機器をご
使用の場合は、Mio LINK をご使用の前にかかりつけの医師に
ご相談ください。
76
한국의
MIO LINK
상세 사용 설명서를 다운로드하고 배터리 관리에 관한
중요한 정보를 얻고 Mio LINK 를 등록하려면 다음 웹 페이지를
방문하십시오 . OTbeat.com/Mio.
시작하기
1. 포장에서 Mio LINK 를
꺼냅니다.
2. 버튼을 누르고 있으면 LINK
가 활성화됩니다. LED가
켜집니다.
3. 몇 초 후에 LED가 꺼집니다.
4. Mio LINK가 이제
활성화되었습니다.
1
2
1. 버튼 2. LED
MIO LINK 충전하기
1. Mio LINK가 활성화되었는지 확인하십시오.
2. 경고: Mio LINK 후면에 있는 4개의 충전 핀이 건조한 지
확인합니다. 그렇지 않으면 수건으로 말리십시오.
3. USB 충전기를 컴퓨터의 USB 포트에 꽂습니다.
한국의
77
4. Mio LINK 뒷면에 있는 4개의 충전 핀을 USB 충전기에 있는 4
개의 충전 포트에 정렬합니다. 충전 핀에 자석이 있어서 두
개가 제 자리에 고정되도록 돕습니다.
LED 불빛이 청록색 으로 천천히 켜졌다 꺼졌다 하며 배터리
충전 중임을 알립니다. 배터리가 완전히 충전되면 LED 불빛이
꺼집니다.
MIO LINK 착용하기
자신의 심박수를 정확히 모니터링하려면:
1. 아래 팔뚝의 손목뼈 약 1인치 위에 Mio LINK를 느슨하게
착용합니다. 후면의 광학 센서가 피부와 제대로 접촉해야
합니다.
2. 손목이 작은 경우, LINK를 팔목의 더 위쪽에 착용합니다.
3. LINK 를 착용하고 자전거를 타는 경우, 손목을 구부리면 심박수
조회에 영향을 주므로 LINK 를 팔목의 더 위쪽에 착용합니다.
4. 자전거 사용자 또는 팔뚝이 오목한 사용자의 경우 센서가 팔뚝
아래쪽에 놓이도록 Mio LINK가 아래쪽을 향하도록 착용해
보십시오.
5. 더 나은 ANT+ 연결을 위해 Mio LINK를 GPS 시계와 같은 팔에
착용해 보십시오.
78
한국의
6. 자주 손이 차갑고 혈액 순환이 잘 안되는 경우, 심박수
측정 시작 전에 몇 분간 운동을 해서 혈액 흐름을 개선합니다.
자신의 심박수 보기
1. Mio LINK 에서 심박수 모드를 켜려면, LED 불빛이 켜질 때까지
버튼을 누르고 있습니다. 이 LED의 색은 배터리 수준을
알려줍니다:
라이트 블루
배터리가 충전됨
노란색
배터리 잔량이 30% 미만임
빨간색 (두 번 깜빡임)
배터리 수준이 낮으며 심박수 측정치를
표시할 수 없음
2. LINK 가 즉시 심박수 검색을 시작하고 LED 불빛이 깜빡입니다.
3. 팔을 멈추고 가만히 있으면 LED가 명백하게 천천히 깜빡이게
됩니다. 이는 LINK 가 심박수를 찾았다는 뜻입니다. 여기서
보이는 LED 색은 심박수 범위를 나타내며, 이는 아래와 같이
자신의 최대 심박수(MHR)의 백분율로 계산됩니다:
한국의
79
심박수 범위를
색
심박수 하한
심박수 상한
1
라이트 블루
MHR 의 0%
MHR 의 60% 미만
2
파란색
MHR 의 60%
MHR 의 70% 미만
3
녹색
MHR 의 70%
MHR 의 80% 미만
4
주황색
MHR 의 80%
MHR 의 90% 미만
5
빨간색
MHR 의 90%
220 BPM
참고: 이 표는 제안되는 범위일 뿐입니다. 더 자세한 정보는 Mio
LINK 설정하기 (pg. 80) 를 참조하십시오.
최초 2분 내에 유효한 심박수 신호를 감지하지 못하면, LED가 2
초간 빨간색으로 켜지고 그 후 LINK가 자동으로 심박수 모드를
중단하고 꺼집니다.
4. 운동 중에 빨간색 LED가 일정하게 깜빡이면(1초간 켜지고 1
초간 꺼짐) LINK 와 사용자 심박수의 연결이 끊어진 것입니다.
문제 해결 (pg. 80) 을 참조하십시오.
5. Mio LINK를 끄려면 LED가 켜질 때까지 버튼을 눌러 줍니다. LED
가 꺼지면 Mio LINK가 꺼집니다.
80 한국의
Mio LINK 설정하기
심박수 범위의 상한과 하한을 사용자 정의할 수 있습니다:
OTbeat.com/Mio
무선 데이터 전송
심박수가 감지되면, Mio LINK 가 Bluetooth® Smart 및/또는 ANT+™
무선 통신 기술을 통해 지속적인 심박수 데이터를 자동으로
전송합니다. 호환 가능한 모든 스마트폰이나 스포츠 및 피트니스
장치에 LINK 를 연결해서 데이터를 수신할 수 있습니다.
문제 해결
• Mio LINK 가 초기 심박수를 검색할 때는 손목의 움직임을
•
•
•
•
최소화합니다.
스트랩을 조일 필요가 있습니다.
Mio LINK를 손목뼈를 지나 팔뚝 높은 위치에 착용해 보십시오.
추운 날에는 야외에 나가기 전에 심박수 조회를 활성화합니다.
Mio LINK를 다른 팔에 착용해 보십시오.
한국의
중요한 안전 정보
새로운 운동 프로그램을 시작하기 전에 의사와 상담하십시오.
Mio LINK와 USB 충전기에는 강한 자석이 있습니다. 심박 조율기,
심장 제세동기 또는 기타 삽입된 전자 장치를 사용 중이면, Mio
LINK 사용 전에 의사와 상담하십시오.
81
82
For information on setting up
your heart rate zones visit:
OTbeat.com/Mio
©2015 Mio Global (Physical Enterprises Inc.)
mioglobal.com