Pioneer DM-40-W Handleiding

Categorie
Aanvullende muziekapparatuur
Type
Handleiding
DM-40
Active Monitor Speaker
Haut-parleur de Moniteur Actif
Aktiver Monitorlautsprecher
Diffusore Monitor Attivo
Actieve Monitorluidspreker
Altavoz Monitor Activo
Coluna de Monitor Ativa
Активная Акустическая Система
ᆀ᠚઼ԥྜඵᖑᏣ
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкции по эксплуатации
ᐈձКь
http://pioneerdj.com/support/
The Pioneer DJ support site shown above offers FAQs, information on software and various other types of
information and services to allow you to use your product in greater comfort.
Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers
types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
Die oben gezeigte Pioneer DJ-Support-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software
und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden.
Il sito di supporto DJ Pioneer indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed
informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti.
De bovengenoemde Pioneer DJ ondersteuningswebsite biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen,
informatie over software en allerlei andere soorten informatie en diensten die u in staat stellen dit product met
meer gemak te gebruiken.
El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y
varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort.
O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos
de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов,
информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг,
позволяющие использовать ваше изделие более лучшим образом.
αРᡘұޠӒᎣEKМනᆪયණٽGBRȃ೻ᡞၦଊІөԓڐу᜹࠯ޠၦଊᇅ݉ଡ଼ȂѠᡲ்؂Р߰ޠٻң౱ࠣȄ
Français Deutsch Italiano
English
Nederlands Español
Português Русский
ϜН
En
2
Thank you for buying this Pioneer DJ product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly.
After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
[For American Users and Canadian Users]
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1b_A1_En
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level – a level that lets the sound come through clearly without
annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be
loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing
adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
S001a_A1_En
[For American Users]
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
D3-7-13-69_En
11)
12)
13)
14)
En
3
[For European Users]
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-1_B1_En
IMPORTANT NOTICE
THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR OR BOTTOM.
RECORD THESE NUMBERS ON PAGE 9 FOR FUTURE REFERENCE.
D36-AP9-3*_A1_En
WARNING: This product contains chemicals known
to the State of California and other governmental
entities to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
D36-P5_C1_En
Caution
To prevent fire hazard, the Class 2 Wiring Cable
should be used for connection with speaker, and
should be routed away from hazards to avoid damage
to the insulation of the cable.
D3-7-13-67*_A1_En
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8-10-1-2_A1_En
Information to User
Alterations or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate
the equipment.
D8-10-2_A1_En
[For American Users and Others]
English
En
4
WARNING
This equipment is not waterproof
. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture
.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
To
prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 15 cm at top, 15 cm at rear
, and 15 cm at each
side)
.
D3-4-2-1-7d*_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest service center or your
dealer for a replacement.
S002*_A1_En
Precaution for the DM-40
Do not connect this speaker to any amplifier other
than the one supplied with this system. Connection
to any other amplifier may result in a malfunction or
a fire.
SGK006_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.
K041_A1_En
Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as
they may cause injury in the event of a fall.
SGK007_A1_En
Operating Envir
onment
Operating environment temperature and humidit
y:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light).
D3-4-2-1-7c*_A2_En
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
En
5
English
Read Before Use (Important)
Before start
Features
! A bass reflex duct at the front and the Groove technology produce a powerful kick sound.
! A convex diffuser on a new shape waveguide improves the sound directivity of high frequencies and provides spacious sound.
! Rich bass sound and clearer sound quality achieved despite its compact desktop size.
Checking the accessories
! Power cord x1
! Operating instructions (this document)
! Audio converter cable (3.5 mm stereo mini plug to RCA)×1
! Speaker cord x 1
! Bottom cushion x8
Names and functions of parts
Front panel
1
2
3
4
5
6
7
8
1 3/4 inch soft dome tweeters
2 POWER indicator
Lighting is linked to turning on/off the power. The indicator is off in
standby.
3 Diffusers
Improve the sound directivity of high frequencies and provide spa-
cious sound.
4 LEVEL control
Adjusts the volume.
5 4 inch glass fiber woofers
6 Bass reflex ducts
7 Grooves
Adjust the airflow of the bass reflex ducts to radiate low frequencies
smoothly.
8 Headphone terminal
This is a 3.5 mm stereo mini plug type output terminal.
Connecting headphones mutes the sound output from the speakers
and outputs sound only from the headphones.
En
6
Rear panel
2
4
5
1
3
1 INPUT 1 terminals (stereo)
These are RCA pin type unbalanced input terminals.
2 INPUT 2 terminals (stereo)
This is a 3.5 mm stereo mini plug type unbalanced input terminal.
3 Speaker connection connectors
Connect the left and right speakers using the included cord.
Do not connect these speakers to an amplifier other than that of this
system. Doing so may cause a damage or fire.
4 POWER switch
Turns this unit’s power on and off.
5 AC IN
Connect the power cord to AC IN and then to the power outlet.
Connect the power cord after all the connections between devices
have been completed.
Be sure to use the included power cord.
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the power
cord serves as the main disconnect device for the
unit, you will need to unplug it from the AC outlet to
shut down all power. Therefore, make sure the unit
has been installed so that the power cord can be
easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
CAUTION
This product is provided with an auto standby function.
If a state of no sound continues for a set time (approximately 25
minutes) during use, the product automatically turns off the POWER
indicator and enters a standby state with low power consumption.
When an audio signal is input in the standby state, the product auto-
matically enters the power-on state.
This auto standby function cannot be disabled.
Installation and Connections
Installation Procedure
A speaker’s playback sound is delicately influenced by conditions in
the listening room. To produce optimum listening conditions, take due
consideration of the conditions of your installation location before begin-
ning actual installation.
! Place the speakers at ear level.
! For a natural stereo effect, the right and left speakers should be
installed in symmetrical and equidistant positions from the listening
position.
En
7
English
! Affix the supplied cushions to the bottom of the unit to prevent
slipping.
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediatel
y.
D41-6-4_A1_En
! Install the speakers facing inward with a total angle of 60 degrees
from the listening position, 30 degrees for each of the left and right
speakers.
50 ° to 60 °
CAUTION
To promote proper cooling, please assure that sufficient spaceis pre-
served between the speakers and nearby walls or othercomponents
(minimum 15 cm or more above, behind, and toright and left sides of
each speaker). Leaving insufficient spacebetween the speaker and
walls or other components may lead torising interior temperatures,
leading to malfunction or damage.
Connections
! Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the
power outlet whenever making or changing connections.
! Refer to the operating instructions for the component to be
connected.
! Connect the power cord after all the connections between devices
have been completed.
! Be sure to use the included power cord.
! Be careful with regard to the volume because the signals input to the
[INPUT 1] terminal and [INPUT 2] terminal are mixed.
Connecting cords
Connect the included speaker cord to the speakers.
1 Strip about 1 cm of the head of the included speaker
cord and twist and remove the exposed insulator.
After removing the insulator, thoroughly twist the core wires.
2 Connect the included speaker cord to the speaker
terminals on the LEFT and RIGHT sides.
3 Insert the core wires into the terminals while pressing
the claw on the speaker terminal.
Connect the speaker cord with the red line into the + terminal side (red)
and the speaker cord without the red line into the - terminal side (black).
Red
Black
With the red line
CAUTION
! After connecting to the terminals, lightly pull the speaker cord to
make sure that heads of the speaker cord are securely connected
to the terminals. A loose connection might cause audio output to
be interrupted or noise to be output.
! When connecting the speaker cord, thoroughly twist the core
wires, and make sure that the core wires are not protruding out of
the speaker terminals. Core wires protruding out of the speaker
terminals may come into contact with the rear panel or with each
other. This may cause an excessive load to be placed on the ampli-
fier which results in operation stopping or a malfunction.
! If a mistake is made with the polarities (+, -) on the LEFT and
RIGHT sides when connecting the LEFT and RIGHT speaker cord,
normal stereo effect can no longer be obtained.
En
8
Additional information
Troubleshooting
! Sometimes the problem may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the problem cannot
be rectified, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
! This unit may not operate properly due to static electricity or other external factors. In this case, normal operation may be restored by unplugging
the power cord, waiting about 5 seconds or more, then plugging the power cord back in.
Problem Check Remedy
The power is not turned on. Is the power cord properly connected? Plug in the power cord to an AC outlet.
No sound is output from the connected
device or the sound is low.
Is the connected device set properly? Set the device external input and volume properly.
Are the connection cables properly connected? Connect the connection cables properly.
Are the terminals and plugs dirty? Clean the terminals and plugs before making connections.
Is the volume set to the proper position?
Turn the [LEVEL] control on the front panel of this unit clockwise to increase
the volume.
Is the power turned on? Turn on the [POWER] switch on the rear panel of this unit.
The POWER indicator (white) does not
light.
Is the power turned on? Turn on the [POWER] switch on the rear panel of this unit.
Are the speakers in the standby state?
Turn off the [POWER] switch on the rear panel of this unit once and then turn
it back on after a few seconds.
This unit does not recover (power-on)
from the standby state.
Is the input signal level low? Increase the input signal level.
Distorted sound.
Is the volume set to the proper position?
Turn the [LEVEL] control on the front panel of this unit counterclockwise to
reduce the volume.
Is the level for input from the connected device
appropriate?
Adjust the output level of the connected device properly.
Oscillates (loud sound is output
continuously).
Is the volume set to the proper position?
Turn the [LEVEL] control on the front panel of this unit counterclockwise to
reduce the volume.
Sound is only output from the left
speaker.
Is the speaker cord connected properly? Connect the left and right speakers properly.
Sound is only output from one speaker. Is the device connected properly? Connect the device to both the left and right input terminals.
About trademarks and registered trademarks
! "Pioneer DJ" is a trademark of PIONEER CORPORATION, and is used under license.
! The names of companies and products mentioned herein are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Specifications
DM-40
Model 2-Way Active Speaker
Amplifier section
Amplifier output
Lch: 21 W/4 W, Class AB
Rch: 21 W/4 W, Class AB
Input terminals RCA × 1, 3.5 mm stereo mini plug × 1
Input impedance
10 kW
Output terminals Headphone × 1
Speaker section
Enclosure Bass reflex type/vinyl-laminated MDF
Woofer (LF driver) 4 inch (102 mm) cone
Tweeter (HF driver) 3/4 inch (19 mm) soft dome
Power supply section / other
Supported voltages AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption 35 W
Power consumption when waiting (standby status) 0.5 W or less
External dimensions W × H × D
Lch: 146 mm × 227 mm × 223 mm
Rch: 146 mm × 227 mm × 210 mm
Weight
Lch: 2.7 kg
Rch: 2.2 kg
! The specifications and design of this product are subject to change without notice.
! © 2016 Pioneer DJ Corporation. All rights reserved.
En
9
English
UCP0116
Pioneer DJ Americas, Inc.
LIMITED WARRANTY
WARRANTY VALID ONLY IN THE U.S.A. AND CANADA
WARRANTY
Pioneer DJ Americas, Inc. (PDJA) warrants that products distributed by PDJA in the U.S.A. and Canada that fail to function properly under normal use due to a manufacturing
defect when installed and operated according to the owner’s manual enclosed with the unit will be repaired or replaced with a unit of comparable value, at the option of PDJA,
without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of PDJA.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES TO THE ORIGINAL OR ANY SUBSEQUENT OWNER OF THIS PIONEER DJ PRODUCT DURING THE WARRANTY PERIOD PROVIDED THE
PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED PIONEER DJ DISTRIBUTOR/DEALER IN THE U.S.A. OR CANADA. YOU WILL BE REQUIRED TO PROVIDE A SALES
RECEIPT OR OTHER VALID PROOF OF PURCHASE SHOWING THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR, IF RENTED, YOUR RENTAL CONTRACT SHOWING THE PLACE AND
DATE OF FIRST RENTAL. IN THE EVENT SERVICE IS REQUIRED, THE PRODUCT MUST BE DELIVERED WITHIN THE WARRANTY PERIOD, TRANSPORTATION PREPAID,
ONLY FROM WITHIN THE U.S.A. AS EXPLAINED IN THIS DOCUMENT. YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR REMOVAL AND INSTALLATION OF THE PRODUCT. PDJA WILL PAY
TO RETURN THE REPAIRED OR REPLACEMENT PRODUCT TO YOU WITHIN THE U.S.A.
PRODUCT WARRANTY PERIOD
Parts Labor
Active Monitor Speaker ................................................................................................................................................................................... 1 Year 1 Year
The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first.
WHAT IS NOT COVERED
IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLYAS ISAND WITH ALL FAULTS".
PIONEER DJ SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE PRODUCT HAS BEEN SUBJECTED TO POWER IN EXCESS OF ITS PUBLISHED POWER RATING.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE CABINET OR ANY APPEARANCE ITEM, USER ATTACHED ANTENNA, ANY DAMAGE TO RECORDS OR RECORDING TAPE
S OR DISCS, ANY
DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM ALTERATIONS, MODIFICATIONS NOT AUTHORIZED IN WRITING BY PIONEER DJ, ACCIDENT, MISUSE OR ABUSE, DAMAGE DUE TO
LIGHTNING OR TO POWER SURGES, SUBSEQUENT DAMAGE FROM LEAKING, DAMAGE FROM INOPERATIVE BATTERIES, OR THE USE OF BATTERIES NOT CONFORMING TO THOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF PARTS OR LABOR WHICH WOULD BE OTHERWISE PROVIDED WITHOUT CHARGE UNDER THIS WARRANTY OBTAINED FROM
ANY SOURCE OTHER THAN A PIONEER DJ AUTHORIZED SERVICE COMPANY OR OTHER DESIGNATED LOCATION. THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGE CAUSED
BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR LABOR OR FROM IMPROPER MAINTENANCE.
ALTERED, DEFACED, OR REMOVED SERIAL NUMBERS VOID THIS ENTIRE WARRANTY
NO OTHER WARRANTIES
PIONEER DJ LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO A PERIOD NOT TO EXCEED THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.
TO OBTAIN SERVICE
PDJA has appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service you
need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner’s transaction. If shipping the unit you will need to package it
carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to
prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business
hours.
On all complaints and concerns in the U.S.A. and Canada call Customer Support at 1-800-872-4159.
For hook-up and operation of your unit or to locate an
Authorized Service Company, please call or write:
CUSTOMER SUPPORT
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P. O. BOX 1720
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801
1-800-872-4159
http://www.pioneerelectronics.com
DISPUTE RESOLUTION
Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and Pioneer DJ, Pioneer DJ makes available its Complaint Resolution
Program to resolve the dispute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. Yo u are required to use the Complaint Resolution Program before you exercise
any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq.
To use the Complaint Resolution Program call 1-800-872-4159 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken
to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer DJ product was purchased. After the
complaint has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer DJ will investigate the dispute
and will either: (1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer DJ will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your
complaint in writing informing you why it will not take any action.
RECORD THE PLACE AND DATE OF PURCHASE FOR FUTURE REFERENCE
Model No. ____________________________________________ Serial No. _________________________________________ Purchase Date ______________________
Purchased From ____________________________________________________________________________________________________________________________
_
KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE
Fr
2
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces
explications,conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
[Pour les utilisateurs en Europe]
[Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada]
[Pour les utilisateurs aux États-Unis]
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1b_A1_Fr
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel
et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer
votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion.
Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes
supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à
endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de
distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation
peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
S001a_A1_Fr
Attention
Pour éviter les risques d’incendie, des fils de câblage
de Classe 2 doivent être utilisés pour le branchement
de haut-parleurs et ils doivent être acheminés à
l’écart de dangers potentiels afin d’éviter
d’endommager leur isolant.
D3-7-13-67*_A1_Fr
REMARQUE IMPORTANTE
LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
SE TROUVENT À L’ARRIÈRE OU SUR LE FOND DE
CET APPAREIL. NOTEZ CES NUMÉROS À LA PAGE 8
POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
D36-AP9-3*_A1_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
Fr
3
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 15 cm sur
le dessus, 15 cm à l’arrière et 15 cm de chaque côté).
D3-4-2-1-7d*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Te
mpérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués
)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVER
TISSEMENT
P
our éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil
n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Précautions concernant les enceintes DM-40
Ne reliez pas cette enceinte à un amplificateur autre
que celui fourni avec l’ensemble, faute de quoi vous
pouvez provoquer une anomalie de fonctionnement,
voire un incendie.
SGK006*_A1_Fr
N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au
plafond car, en tombant, elles pourraient causer des
blessures.
SGK007_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente le
plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Français
Fr
4
A lire avant l’utilisation (Important)
Informations préliminaires
Caractéristiques
! Reproduction d'un son de grosse caisse puissant grâce à un canal bass-reflex à l'avant et à la technologie Groove.
! Diffuseur convexe doté d'un guide d'ondes d'une forme nouvelle optimisant la directivité des hautes fréquences et la spatialité du son.
! Obtention d'un son riche en basses et d'une qualité sonore plus claire malgré son format de bureau compact.
Vérification des accessoires
! Cordon d’alimentation x1
! Mode d’emploi (ce document)
! Câble de conversion audio (mini-jack stéréo de 3,5 mm vers RCA) ×1
! Cordon de haut-parleur ×1
! Coussinets antidérapants x8
Noms et fonctions des organes
Face avant
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Tweeters à dôme souple de 3/4 pouces
2 Indicateur POWER
L’éclairage est lié à la mise sous/hors tension. Le voyant est éteint
en veille.
3 Diffuseurs
Améliorez la directivité sonore des hautes fréquences et offrez un
son ample.
4 Commande LEVEL
Ajuste le volume.
5 Caissons en fibre de verre de 4 pouces
6 Canaux basse réflex
7 Rainures
Ajustez la circulation de l’air des canaux basse réflex pour émettre
en douceur les basses fréquences.
8 Prise de casque
Il s’agit d’une prise de sortie de type mini-jack stéréo de 3,5 mm.
Le raccordement d’un casque coupe le son provenant des haut-
parleurs, et le son provient uniquement du casque.
Fr
5
Français
Panneau arrière
2
4
5
1
3
1 Prises INPUT 1 (stéréo)
Il s’agit de prises d’entrée asymétriques de type prise RCA.
2 Prises INPUT 2 (stéréo)
Il s’agit d’une prise d’entrée asymétrique de type mini-jack stéréo
de 3,5 mm.
3 Connecteurs de raccordement de haut-parleur
Raccordez les haut-parleurs gauche et droit à l’aide du cordon
fourni.
Ne raccordez pas ces haut-parleurs à un amplificateur autre que
celui de ce système. Ceci pourrait endommager le produit ou provo-
quer un incendie.
4 Commutateur POWER
Pour allumer et éteindre cet appareil.
5 AC IN
Branchez le cordon d’alimentation à AC IN et à la prise électrique.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher
le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
ATTENTION
Ce produit est fourni avec une fonction de veille automatique.
Si un état sans son persiste sur une période donnée (25 minutes envi-
ron) pendant l’utilisation, le produit éteint automatiquement le voyant
POWER et passe à l’état de veille avec une faible consommation.
Lorsqu’un signal audio est émis en entrée à l’état de veille, le produit
passe automatiquement à l’état sous tension.
Cette fonction de veille automatique ne peut pas être désactivée.
Installation et connexions
Installation
Les sons reproduits par les enceintes sont influencés délicatement
par les conditions du local d’écoute. Pour bénéficier d’un environne-
ment d’écoute optimal, réfléchissez bien aux conditions de l’emplace-
ment avant de commencer l’installation proprement dite.
! Installez les haut-parleurs à hauteur des oreilles.
! Pour obtenir un effet stéréo naturel, les enceintes gauche et droite
doivent être installées à des points symétriques et équidistants de la
position d’écoute.
Fr
6
! Fixez les coussinets fournis sur la surface inférieure de l’appareil
pour éviter tout risque de glissement.
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin
.
D41-6-4_A1_Fr
! Installez les haut-parleurs orientés vers l’intérieur à un angle de
60 degrés par rapport à la position d’écoute, 30 degrés pour chacun
des haut-parleurs gauche et droit.
50 ° à 60 °
ATTENTION
Pour permettre un meilleur refroidissement, veillez à ce qu’un espace
suffisant soit laissé entre les haut-parleurs et les murs ou autres
composants à proximité (15 cm minimum au-dessus, derrière et sur
les côtés droit et gauche de chaque haut-parleur). Le fait de ne pas
laisser d’espace suffisant entre le haut-parleur et les murs ou autres
composants peut entraîner une augmentation des températures inté-
rieures, et provoquer un dysfonctionnement ou un endommagement.
Raccordements
! Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cor-
don d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil
ou de changer les liaisons.
! Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
! Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher
le cordon d’alimentation.
! Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
! Soyez vigilant avec le volume, car les signaux émis en entrée sur la
prise [INPUT 1] et la prise [INPUT 2] sont combinés.
Cordons de raccordement
Branchez le cordon de haut-parleur fourni aux haut-parleurs.
1 Dénudez sur 1 cm environ de la tête du cordon de
haut-parleur fourni, tordez et retirez l’isolant exposé.
Une fois l’isolant retiré, tordez bien les fils centraux.
2 Branchez le cordon de haut-parleur fourni aux prises
de haut-parleurs à GAUCHE et à DROITE.
3 Introduisez les fils centraux dans les prises tout en
appuyant sur la griffe de la prise de haut-parleur.
Branchez le cordon de haut-parleur avec la ligne rouge sur le côté de la
prise + (rouge) et le cordon de haut-parleur sans la ligne rouge sur le
côté de la prise - (noire).
ATTENTION
! Une fois les prises raccordées, tirez légèrement sur le cordon de
haut-parleur pour vous assurer que les têtes de cordon de haut-
parleur sont bien raccordées aux prises. Un raccordement lâche
peut entraîner une interruption de la sortie audio ou l’émission de
bruit.
! Lors du branchement du cordon de haut-parleur, tordez bien les
fils centraux, et assurez-vous que les fils centraux ne dépassent
pas des prises de haut-parleur. Les fils centraux qui dépassent
des prises de haut-parleur peuvent entrer en contact avec le
panneau arrière ou entre eux. Ceci peut entraîner une charge
excessive sur l’amplificateur, provoquant ainsi un arrêt ou un
dysfonctionnement.
! Si les polarités sont inversées (+, -) sur les côtés GAUCHE et
DROIT lors du branchement du cordon de haut-parleur GAUCHE
et DROIT, l’effet stéréo normal ne peut plus être obtenu.
Fr
7
Français
Informations supplémentaires
En cas de panne
! Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne
peut pas être résolu, contactez votre service après-vente agréé Pioneer ou votre revendeur pour une réparation.
! De l’électricité statique ou des facteurs externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, le fonctionnement normal de l’appareil peut éven-
tuellement être rétabli en débranchant le cordon d’alimentation, attendant 5 secondes ou plus, puis rebranchant le cordon d’alimentation.
Problème Vérification Solution
L’appareil ne s’allume pas.
Est-ce que le cordon d’alimentation est correcte-
ment raccordé ?
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Aucun son ne provient de l’appareil
connecté ou le son est faible.
L’appareil connecté est-il correctement défini ? Définissez l’entrée externe et le volume de l’appareil correctement.
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison.
Est-ce que les prises et fiches sont sales ? Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Le réglage du volume est-il dans la position
appropriée ?
Tournez la commande [LEVEL] sur le panneau avant de cette unité dans le
sens horaire pour augmenter le volume.
L’alimentation est-elle activée? Tournez le commutateur [POWER] sur le panneau arrière de cette unité.
Le voyant POWER (blanc) ne s’allume
pas.
L’alimentation est-elle activée? Tournez le commutateur [POWER] sur le panneau arrière de cette unité.
Les haut-parleurs sont-ils à l’état de veille ?
Désactivez une fois le commutateur [POWER] sur le panneau arrière de cette
unité, puis réactivez-le après quelques secondes.
Cette unité ne ressort pas de l’état de
veille (mise en veille).
Le niveau du signal d’entrée est-il faible ? Augmentez le niveau du signal d’entrée.
Distorsion du son.
Le réglage du volume est-il dans la position
appropriée ?
Tournez la commande [LEVEL] sur le panneau avant de cette unité dans le
sens antihoraire pour réduire le volume.
Le niveau d’entrée de l’appareil connecté est-il
approprié ?
Ajustez correctement le niveau de sortie de l’appareil raccordé.
Oscillations (un son faible est émis en
continu).
Le réglage du volume est-il dans la position
appropriée ?
Tournez la commande [LEVEL] sur le panneau avant de cette unité dans le
sens antihoraire pour réduire le volume.
Le son est restitué uniquement par le
haut-parleur gauche.
Le cordon de haut-parleur est-il branché
correctement ?
Branchez les haut-parleurs gauche et droit correctement.
Le son est restitué uniquement par un
haut-parleur.
L’appareil est-il connecté correctement ? Connectez l’appareil sur les prises d’entrée gauche et droite.
À propos des marques commerciales et des marques déposées
! « Pioneer DJ » est une marque déposée de PIONEER CORPORATION qui est utilisée sous licence.
! Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Spécifications
DM-40
Modèle Haut-parleur actif 2 voies
Section d’amplificateur
Sortie d’amplification
Lch : 21 W/4 W, Classe AB
Rch : 21 W/4 W, Classe AB
Prises d’entrée RCA ×1, mini-jack stéréo de 3,5 mm ×1
Impédance d’entrée
10 kW
Prises de sortie Casque ×1
Section de haut-parleur
Coffret Type basse réflex/MDF avec finition vinyle
Caisson (circuit LF) Cône de 4 pouces (102 mm)
Tweeter (circuit HF) Dôme souple de 3/4 pouces (19 mm)
Section d’alimentation / Autre
Tensions acceptées CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique 35 W
Consommation électrique en attente (état de veille) 0,5 W ou moins
Dimensions extérieures (l × H × P)
Lch : 146 mm × 227 mm × 223 mm
Rch : 146 mm × 227 mm × 210 mm
Poids
Lch : 2,7 kg
Rch : 2,2 kg
! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
! © 2016 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Fr
8
UCP0116
Pioneer DJ Americas, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
GARANTIE
Pioneer DJ Americas, Inc.(PDJA) garantie que les produits distribués par PDJA aux États-Unis ou au Canada qui, bien qu’étant installés et utilisés conformément au Manuel de
l’utilisateur fourni avec le produit, ne fonctionneraient pas correctement dans le cadre d’une utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication seront réparés ou remplacés
par un produit de valeur équivalente, au choix de PDJA, sans frais à votre charge pour les pièces et/ou la main d’œuvre de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente
garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PDJA.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DE CE PRODUIT PIONEER DJ PENDANT LA
PÉRIODE DE GARANTIE À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN DISTRIBUTEUR/DÉTAILLANT PIONEER DJ AGRÉÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA.
VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT,
VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. EN CAS DE BESOIN DE PARATION, LE PRODUIT DOIT ÊTRE RENVOYÉ
ET LIVRÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, FRAIS DE PORT PAYÉS ET UNIQUEMENT DEPUIS L’ INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. COMME EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU PRODUIT. PDJA PREND À SA CHARGE LES FRAIS D’EXPÉDITION DU PRODUIT PA
OU REMPLAJUSQU’À VOTRE ADRESSE À L’ INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS.
PÉRIODE DE GARANTIE DES PRODUITS
Pièces Main-d’oeuvre
Moniteur Actif ............................................................................................................................................................................................ 1 an 1 an
La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour où le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la riode de location ou (b) après la
vente au détail, selon ce qui se produit en premier.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUEL » ET
« AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ».
Pioneer DJ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES ÉVENTUELS.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ÉTÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT LA PUISSANCE INDIQUÉE DANS LES
SPÉCIFICATIONS FOURNIES.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE BOÎTIER OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’ UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU
AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT PAR Pioneer
DJ, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSÉQUENTS
DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’ UTILISATION DE PILES NON CONFORMES À CELLES QUI SONT SPÉCIFIÉES DANS LE
MANUEL DE L’UTILISATEUR.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR Pioneer DJ.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’OEUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, ET/
OU D’UN ENTRETIEN INADÉQUAT.
LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ.
EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE
Pioneer DJ LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
SERVICE APRÈS-VENTE
PDJA a autorisé un certain nombre de sociétés de service après-vente agréées à travers les États-Unis et le Canada pour le cas votre produit
aurait besoin d’être réparé. Pour profiter d’un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez
le produit, votre contrat de location indiquant l’endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez le produit, vous
devez l’emballer soigneusement et l’envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport incluant un
suivi et une assurance. Emballez le produit au moyen de matériaux de rembourrage appropriés pour éviter tout dommage pendant le transport.
L’emballage d’origine est idéal pour cela. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau.
Pour toute réclamation et/ou question à l’intérieur des États-Unis ou du Canada, appelez le Service Consommateurs au 1-800-872-4159.
Pour toute question concernant la mise en service ou l’utilisation de votre produit,
ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :
CUSTOMER SUPPORT
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1720
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801
1-800-872-4159
http://www.pioneerelectronics.com
RÉSOLUTION DES LITIGES
Si un litige se produit entre vous et Pioneer DJ après la réponse à une demande initiale faite au Service Consommateurs, vous pouvez avoir recours au Programme de résolution des
plaintes de Pioneer DJ pour résoudre le litige. Le Programme de résolution des plaintes vous est offert gratuitement. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes
avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq.
Pour utiliser le Programme de résolution des plaintes, appelez le 1-800-872-4159 et expliquez au représentant du S ervice Consommateurs
le problème que vous rencontrez ainsi que les démarches que vous avez effectuées pour faire réparer le produit pendant la pério de
de garantie, puis communiquez-lui le nom du distributeur / détaillant autorisé auprès duquel vous a vez acheté le produit Pioneer DJ.
Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer DJ étudiera votre plainte et, dans un délai de quarante (40) jours
après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qui seront entreprises pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps
ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles aucune démarche ne sera entreprise.
NOTEZ ET CONSERVER LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
N° de modèle : _______________________________________ N° de Série : ________________________________________________________________________
Date d’achat : ________________________________________ Nom du distributeur/détaillant ___________________________________________________________
PRENEZ SOIN DE CONSERVER CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU D’ACHAT EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
9
Fr
Français
De
2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer DJ-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit derBedienung des Geräts vertraut zu machen
.
Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen habe
n, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab.
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEF
AHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHL
AGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REP
ARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REP
ARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KU
NDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur
Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor
Tropfwasser,
Spritzwasse
r, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Ker
ze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebslu
ftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel.
Feuchte max.
(V
entilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belü
fteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeide
n, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken K
unstlichtquellen
ausgesetzt werden
.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden
Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 15 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter
dem Gerät und jeweils 15 cm an der Seite des Gerätes)
.
D3-4-2-1-7d*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu
ersetzen.
S002*_A1_De
Vorsichtshinweis für Modell DM-40
Diesen Lautsprecher ausschließlich an den
Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage
anschließen. Der Anschluss an einen anderen
Verstärker kann Funktionsstörungen oder einen
Brand verursachen.
SGK006*_A1_De
Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer
Wand oder der Decke montiert werden, da er
anderenfalls herunterfallen und Verletzungen
verursachen kann.
SGK007_A1_De
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind
Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehe
n, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten
. Um
Brandgefahr auszuschließe
n,rfen diese Öffnungen
auf keinen
Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen
, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werde
n, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken
Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
De
3
Deutsch
Vor Gebrauch lesen (wichtig)
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
! Ein Bassreflexrohr an der Vorderseite und die Groove-Technologie erzeugen einen kraftvollen Basston.
! Ein konvexer Diffusor auf einem neu geformten Hornvorsatz verbessert die Richtcharakteristik von Hochfrequenztönen und die Klangdiffusion.
! Kraftvoller Basston und klarere Soundqualität trotz seiner platzsparenden, kompakten Größe.
Überprüfen des Zubehörs
! Netzkabel 1x
! Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
! Audio-Wandlerkabel (3,5 mm-Stereo-Miniklinkenstecker zu RCA) x 1
! Lautsprecherkabel x 1
! Polster für die Unterseite 8x
Bezeichnung und Funktion der Teile
Frontplatte
1
2
3
4
5
6
7
8
1 3/4 Zoll-Weichkalottenhochtöner
2 POWER-Anzeige
Die Anzeigen leuchten entsprechend des Einschaltzustands. Die
Anzeige leuchtet im Standby-Betrieb nicht.
3 Diffusoren
Verbessern die Richtcharakteristik von Hochfrequenztönen und die
Klangdiffusion.
4 LEVEL-Regler
Zum Einstellen der Lautstärke.
5 4 Zoll-Glasfaser-Subwoofer
6 Bassreflexrohr
7 Öffnungen
Reguliert den Luftstrom im Bassreflexrohr zur gleichmäßigen
Abstrahlung tiefer Frequenzen.
8 Kopfhörerbuchse
Das ist die 3,5 mm-Stereo-Miniklinkenstecker-Ausgangsbuchse.
Durch den Anschluss von Kopfhörern wird die Ton der Lautsprecher
stumm geschaltet und der Ton wird nur über die Kopfhörer
ausgegeben.
De
4
Rückseite
2
4
5
1
3
1 INPUT 1-Buchsen (Stereo)
Bei diesen Chinchbuchsen (RCA) handelt es sich um unsymmetri-
sche Eingangsbuchsen.
2 INPUT 2-Buchsen (Stereo)
Bei dieser 3,5 mm-Stereo-Miniklinkenstecker-Buchse handelt es sich
um eine unsymmetrische Eingangsbuchse.
3 Buchse für den Lautsprecheranschluss
Verbinden Sie den rechten und linken Lautsprecher mit diesem
mitgelieferten Kabel.
Verbinden Sie diese Lautsprecher nur mit einem Verstärker dieses
Systems. Andernfalls kann es zu Beschädigungen oder Brand
kommen.
4 POWER-Schalter
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein und aus.
5 AC IN
Stecken Sie das Netzkabel in AC IN und dann in die Steckdose.
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen
den Geräten vorgenommen wurden.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
ACHTUNG
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät
vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
ACHTUNG
Dieses Produkt verfügt über eine automatische Standby-Funktion.
Wenn beim Gebrauch für einen bestimmten Zeitraum (ca. 25 Minuten)
kein Ton ausgegeben wird, schaltet das Produkt automatisch die
POWER-Anzeige aus und wechselt in den Standby-Betrieb mit niedri-
gem Stromverbrauch.
Wenn ein Audiosignal im Standby-Betrieb empfangen wird, wird
automatisch der normale Betrieb fortgesetzt.
Die automatische Standby-Funktion kann nicht deaktiviert werden.
Installation und Anschlüsse
Installationsverfahren
Der Wiedergabeklang eines Lautsprechers wird durch die akustischen
Verhältnisse im Hörraum beeinflusst. Bitte berücksichtigen Sie vor
Beginn der Installation sorgfältig die Bedingungen am Aufstellungsort,
um eine optimale Hörumgebung zu kreieren.
! Stellen Sie die Lautsprecher auf Ohrenhöhe auf.
! Um einen natürlich wirkenden Stereoeffekt zu erzielen,sollten der
rechte und der linke Lautsprecher an einer symmetrischen Position
jeweils im gleichen Abstand von der Hörposition aufgestellt werden.
De
5
Deutsch
! Befestigen Sie die mitgelieferten Polster als Schutz vor Rutschen an
der Unterseite des Geräts.
WARNUNG
Kleine
Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern aufbewahre
n. Bei unbeabsichtigtem
Ve
rschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_D
e
! Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass diese nach innen zeigen
und insgesamt einen Winkel von 60 Grad von der Hörposition auf-
weisen, d. h. jeweils in einem Winkel von 30 Grad für den linken und
rechten Lautsprecher.
50 ° bis 60 °
ACHTUNG
Um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten, sollte ein
ausreichender Abstand zwischen den Lautsprechern und Wänden
und anderen Komponenten eingehalten werden (mindestens jeweils
mindestens 15 cm oberhalb und hinter jedem Lautsprecher sowie
auf beiden Seiten). Falls die Lautsprecher zu nah nebeneinander, an
einer Wand oder anderen Komponenten aufgestellt werden, führt
dies möglicherweise zu einem Anstieg der Innentemperatur, der eine
Funktionsstörung oder Beschädigung zur Folge haben kann.
Anschlüsse
! Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die
Anschlüsse ändern.
! Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen
Komponente.
! Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen
den Geräten vorgenommen wurden.
! Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
! Stellen Sie die Lautstärke auf einen geeigneten Pegel, da die
Eingangssignale für die [INPUT 1]-Buchse und die [INPUT 2]-Buchse
gemischt werden.
Kabel anschließen
Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprecherkabel mit den
Lautsprechern.
1 Sie müssen den Anfang des mitgelieferten
Lautsprecherkabels auf ca. 1 cm abisolieren. Entflechten
Sie die freigelegte Isolierung und entfernen Sie diese.
Nachdem Sie die Isolierung entfernt haben, verdrillen Sie sorgfältig die
Kerndrähte.
2 Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprecherkabel
mit den Lautsprecherbuchsen auf der LINKEN und
RECHTEN Seite.
3 Führen Sie die Kerndrähte in die Buchsen ein, indem
Sie auf die Klemme an der Lautsprecherbuchse drücken.
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit der roten Linie mit der Buchse
+ (rot) und das Lautsprecherkabel ohne die rote Linie mit der Buchse
- (schwarz).
Rot
Schwarz
Mit der roten Linie
ACHTUNG
! Nach dem Anschluss ziehen Sie leicht am Kabel, um sicherzustel-
len, dass der Anfang der Lautsprecherkabel sicher in den Buchsen
befestigt ist. Eine lose Verbindung kann dazu führen, dass die
Audio-Ausgabe unterbrochen wird oder Störgeräusche ausgege-
ben werden.
! Beim Anschluss des Lautsprecherkabels müssen Sie die
Kerndrähte sorgfältig verdrillen. Achten Sie darauf, dass die
Kerndrähte nicht aus den Lautsprecherbuchsen hervorragen.
Kerndrähte, die aus den Lautsprecherbuchsen hervorragen, kön-
nen in Kontakt mit der Rückseite kommen oder sich gegenseitig
berühren. Dadurch kann es zu einer übermäßigen Last auf den
Verstärker kommen, so dass der Betrieb unterbrochen wird oder
es zu einer Fehlfunktion kommt.
! Bei einem Fehler der Polarität (+, -) auf der LINKEN und
RECHTEN Seite beim Anschluss der LINKEN und RECHTEN
Lautsprecherkabel kann der normale Stereosound nicht erreicht
werden.
De
6
Zusätzliche Informationen
Störungssuche
! Manchmal wird das Problem auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen
Geräte. Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler zum
Ausführen der Reparaturarbeit.
! Dieses Gerät kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig arbeiten. In diesem Fall kann
normaler Betrieb durch Abziehen des Netzsteckers, mindestens 5 Sekunden Warten und erneutes Einstecken wieder hergestellt werden.
Problem Prüfen Abhilfe
Das Gerät schaltet nicht ein. Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Es wird kein Ton vom angeschlossen
Gerät ausgegeben oder der Ton ist leise.
Ist das angeschlossene Gerät richtig eingerichtet? Stellen Sie den externen Eingang des Geräts und die Lautstärke richtig ein.
Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an.
Sind Buchsen und Stecker verschmutzt? Reinigen Sie Buchsen und Stecker vor dem Herstellen von Verbindungen.
Ist die Lautstärke auf die richtige Position gestellt?
Drehen Sie den [LEVEL]-Regler auf der Vorderseite dieses Geräts im
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
Ist die Stromzufuhr eingeschaltet? Drehen Sie den [POWER]-Schalter an der Rückseite des Geräts.
Die POWER-Anzeige (weiß) leuchtet
nicht auf.
Ist die Stromzufuhr eingeschaltet? Drehen Sie den [POWER]-Schalter an der Rückseite des Geräts.
Befinden sich die Lautsprecher im
Standby-Betrieb?
Schalten Sie den [POWER]-Schalter auf der Vorderseite dieses Geräts einmal
aus und nach einigen Sekunden wieder an.
Das Gerät wechselt vom Standby-Betrieb
nicht in den normalen Betrieb.
Ist der Eingangssignalpegel zu niedrig? Erhöhen Sie den Eingangssignalpegel.
Verzerrter Ton.
Ist die Lautstärke auf die richtige Position gestellt?
Drehen Sie den [LEVEL]-Regler auf der Vorderseite dieses Geräts gegen den
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
Ist der Eingangspegel des angeschlossenen
Geräts richtig eingestellt?
Stellen Sie den Ausgangspegel des angeschlossenen Geräts richtig ein.
Es wird ständig Ton in hoher Lautstärke
ausgegeben (Oszillation).
Ist die Lautstärke auf die richtige Position gestellt?
Drehen Sie den [LEVEL]-Regler auf der Vorderseite dieses Geräts gegen den
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
Es wird nur Ton vom linken Lautsprecher
ausgegeben.
Ist das Lautsprecherkabel richtig angeschlossen? Schließen Sie den linken und rechten Lautsprecher richtig an.
Der Ton wird nur von einem Lautsprecher
ausgegeben.
Ist das Gerät richtig angeschlossen? Schließen Sie das Gerät an die linke und rechte Eingangsbuchse an.
Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen
! “Pioneer DJ” ist ein Markenzeichen der PIONEER CORPORATION und wird unter Lizenz verwendet.
! Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
Technische Daten
DM-40
Modell 2-Wege-Aktivlautsprecher
Verstärkerbereich
Verstärkerausgang
Linker Kanal: 21 W/4 W, Klasse AB
Rechter Kanal: 21 W/4 W, Klasse AB
Eingangsbuchsen RCA × 1, 3,5 mm-Stereo-Miniklinkenstecker × 1
Eingangsimpedanz
10 kW
Ausgangsbuchsen Kopfhörer × 1
Lautsprecherbereich
Gehäuse Bassreflex/Vinyllaminiertes MDF
Subwoofer (LF-Treiber) 4 Zoll-Konus (102 cm)
Hochtöner (HF-Treiber) 3/4 Zoll-Weichkalotte (19 mm)
Stromversorgungsbereich/Sonstiges
Unterstützte Spannungen 110 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme 35 W
Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb 0,5 W oder weniger
Außenabmessungen B x H x T
Linker Kanal: 146 mm × 227 mm × 223 mm
Rechter Kanal: 146 mm × 227 mm × 210 mm
Gewicht
Linker Kanal: 2,7 kg
Rechter Kanal: 2,2 kg
! Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
! © 2016 Pioneer DJ Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
7
De
Deutsch
It
2
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer DJ.
Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare correttamenteil proprio modello.
Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile.
Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Pe
r evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili)
.
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate
)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti)
.
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVER
TENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 15 cm sulla parte
superiore, 15 cm sul retr
o, e 15 cm su ciascuno dei lati).
D3-4-2-1-7d*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza oppure al
vostro rivenditore per la sostituzione del filo di
alimentazione.
S002*_A1_It
Precauzioni per i modelli DM-40
Non collegate questo altoparlante ad un
amplificatore che non sia quello fornito assieme a
questo sistema. Il collegamento con amplificatori di
altro tipo può risultare in malfunzionamenti o
incendi.
SGK006*_A1_It
Non applicare questi diffusori ad un muro o al
soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso
di caduta.
SGK007_A1_It
ATTENZIONE
L
’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldament
o. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto
.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
It
3
Italiano
Da leggere prima dell’uso (Importante)
Prima di cominciare
Caratteristiche
! Un condotto bass reflex nella parte anteriore unito alla tecnologia Groove per una grande potenza sonora dei kick.
! La nuova forma a guida d’onda del diffusore convesso migliora la direttività acustica delle alte frequenze e offre una sonorità spaziosa.
! Nonostante le sue dimensioni compatte da scrivania, offre bassi profondi e una qualità sonora più chiara.
Controllo degli accessori
! Cavo di alimentazione x1
! Istruzioni per l’uso (questo documento)
! Cavo adattatore audio (da spina mini stereo da 3,5 mm a RCA)×1
! Cavo diffusore x 1
! Cuscinetti per la base x8
Nomi e funzioni delle parti
Pannello anteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Tweeter a cupola morbidi da 3/4 di pollice
2 Indicatore POWER
L’illuminazione è collegata all’attivazione/disattivazione dell’alimen-
tazione. L’indicatore è spento in stato di standby.
3 Diffusori
Migliorano la direttività delle frequenze alte dell’audio e conferiscono
spazialità al suono.
4 Controllo LEVEL
Regola il volume.
5 Woofer in fibra di vetro da 4 pollici
6 Canali bass reflex
7 Scanalature
Regolano il flusso dell’aria dei canali bass reflex per irradiare le
frequenze basse in modo più fluido.
8 Terminale per cuffie
Terminale di uscita tipo spina mini stereo da 3,5 mm.
Quando si collegano le cuffie, il suono trasmesso dai diffusori viene
silenziato e l’audio viene trasmesso esclusivamente dalle cuffie.
It
4
Pannello posteriore
2
4
5
1
3
1 Terminali INPUT 1 (stereo)
Terminali di ingresso non bilanciati a spinotto RCA.
2 Terminali INPUT 2 (stereo)
Terminale di ingresso non bilanciato tipo spina mini stereo da 3,5
mm.
3 Connettori di collegamento dei diffusori
Collegare i diffusori sinistro e destro utilizzando i cavi acclusi.
Non collegare i diffusori a un amplificatore diverso da quello di que-
sto sistema. Altrimenti, potrebbero verificarsi danni o incendi.
4 Interruttore POWER
Accende e spegne questa unità.
5 AC IN
Collegare il cavo di alimentazione al connettore AC IN e quindi alla
presa di corrente.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra
dispositivi sono stati fatti.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
AVVERTENZA
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio
non stacca completamente il flusso di corrente
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Questo prodotto è dotato di una funzione di standby automatico.
Se l’assenza di audio continua per il periodo predefinito (circa 25
minuti) durante l’uso, il prodotto disattiva automaticamente l’in-
dicatore POWER e passa in stato di standby con basso consumo
energetico.
Se viene ricevuto segnale audio mentre l’unità è in stato di standby, il
prodotto si riaccende automaticamente.
Non è possibile disattivare questa funzione di standby automatico.
Installazione e collegamenti
Procedura di installazione
La riproduzione di un diffusore viene influenzata dalle condizioni pre-
senti nella stanza di ascolto. Per ottenere condizioni di ascolto ottimali,
tenere in considerazione le caratteristiche di ambiente prima di ini-
ziare l’installazione.
! Posizionare i diffusori a livello degli orecchi.
! Per ottenere un effetto stereo naturale, installare i diffusori di sinistra
e destra in posizioni simmetriche ed equidistanti dalla posizione di
ascolto.
It
5
Italiano
! Applicare i cuscinetti in dotazione nella parte inferiore dell’unità per
prevenire gli scivolamenti.
ATTENZIONE
Conser
vare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico
.
D41-6-4_A1_It
! Installare i diffusori rivolti verso l’interno, con un’angolazione totale
di 60 gradi rispetto alla posizione di ascolto, ottenuta angolando di
30 gradi i diffusori destro e sinistro.
50 ° a 60 °
ATTENZIONE
Per agevolare il corretto raffreddamento, assicurarsi di riservare spa-
zio sufficiente tra i diffusori e le pareti circostanti o gli altri componenti
(minimo 15 cm in alto, indietro, e sul lato destro e sinistro di ciascun
diffusore). Se non si lascia spazio insufficiente tra i diffusori e le pareti
o gli altri componenti, le temperature interne potrebbero salire ecces-
sivamente, provocando malfunzionamenti o danni.
Collegamenti
! Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spe-
gnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.
! Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.
! Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra
dispositivi sono stati fatti.
! Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
! Fare attenzione al volume perché i segnali ricevuti dai terminali
[INPUT 1] e [INPUT 2] vengono missati.
Cavi di collegamento
Collegare i cavi di collegamento dei diffusori acclusi ai diffusori.
1 Incidere leggermente per circa 1 cm l’estremità dei
cavi per diffusori, ruotare e rimuovere il rivestimento
isolante.
Dopo aver rimosso il rivestimento isolante, attorcigliare con cura i fili
conduttori.
2 Collegare i cavi di collegamento dei diffusori acclusi ai
terminali dei diffusori sui lati SINISTRO e DESTRO.
3 Inserire i fili conduttori nei terminali mentre si tiene
premuto il fermo sui terminali dei diffusori.
Collegare il cavo del diffusore rigato di rosso al lato del terminale
+ (rosso) e il cavo del diffusore non rigato di rosso al lato del terminale
- (nero).
Rosso
Nero
Rigato di rosso
ATTENZIONE
! Dopo aver collegato i terminali, tirare delicatamente i cavi dei
diffusori per accertarsi che le estremità dei cavi dei diffusori siano
saldamente collegate ai terminali. Un collegamento non saldo
potrebbe provocare interruzioni della trasmissione dell’audio o
emissione di rumore.
! Quando si collegano i cavi dei diffusori, attorcigliare con cura i
fili conduttori e accertarsi che i fili conduttori non sporgano dai
terminali dei diffusori. Se i fili conduttori sporgono dai terminali dei
diffusori, potrebbero entrare in contatto tra di loro o con il pannello
posteriore. Ciò potrebbe sottoporre l’amplificatore a carico ecces-
sivo, con possibili malfunzionamenti o interruzioni dell’audio.
! Se si provocano errori relativi alla polarità (+, -) sui lati SINISTRO
e DESTRO quando si collegano i cavi dei diffusori SINISTRO e
DESTRO, potrebbe non essere possibile ottenere il normale effetto
stereo.
It
6
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
! A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire
eliminato, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
! Questa unità può non funzionare a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tal caso, essa torna alla normalità scollegando il cavo di
alimentazione, attendendo 5 secondi o più, quindi ricollegando il cavo.
Problema Controllare Rimedio
L’apparecchio non è acceso. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.
Non viene emesso alcun suono dai dispo-
sitivi collegati o il volume è basso.
Il dispositivo collegato è configurato
correttamente?
Configurare correttamente l’ingresso per il dispositivo esterno e il volume.
I cavi di collegamento sono collegati
correttamente?
Collegare correttamente i cavi di collegamento.
I terminali o gli spinotti sono sporchi? Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.
Il volume è in posizione corretta?
Girare in senso orario il comando [LEVEL] sul pannello anteriore di questa
unità per aumentare il volume.
L’alimentazione è collegata? Premere l’interruttore [POWER] sul pannello posteriore del diffusore.
L’indicatore POWER (bianco) non si
accende.
L’alimentazione è collegata? Premere l’interruttore [POWER] sul pannello posteriore del diffusore.
I diffusori sono in stato di standby?
Spegnere l’interruttore [POWER] sul pannello posteriore di questa unità e
quindi riaccenderlo dopo alcuni secondi.
L’unità non si riprende dallo stato di
standby (non si riaccende).
Il livello del segnale in ingresso è troppo basso? Aumentare il livello del segnale in ingresso.
Audio distorto.
Il volume è in posizione corretta?
Girare in senso antiorario il comando [LEVEL] sul pannello anteriore di
questa unità per ridurre il volume.
Il livello del segnale in ingresso dal dispositivo
collegato è corretto?
Regolare il livello di uscita del dispositivo collegato.
Oscillazioni (viene emesso continua-
mente suono rumoroso).
Il volume è in posizione corretta?
Girare in senso antiorario il comando [LEVEL] sul pannello anteriore di
questa unità per ridurre il volume.
Il suono viene emesso solo dal diffusore
sinistro.
I cavi dei diffusori sono collegati correttamente? Collegare correttamente i diffusori destro e sinistro.
Il suono viene emesso solo da un
diffusore.
Il dispositivo è collegato correttamente? Collegare il dispositivo ai terminali di ingresso sia destro che sinistro.
A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
! “Pioneer DJ” è un marchio di PIONEER CORPORATION e viene riportato su licenza.
! I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei rispettivi proprietari.
Dati tecnici
DM-40
Modello Diffusore attivo a 2 vie
Sezione amplificatore
Potenza amplificatore
C. Sx: 21 W/4 W, Classe AB
C. Dx: 21 W/4 W, Classe AB
Terminali di ingresso RCA × 1, spina mini stereo da 3,5 mm × 1
Impedenza di ingresso
10 kW
Terminali di uscita Cuffie × 1
Sezione diffusori
Cassa Tipo bass reflex/MDF in vinile laminato
Woofer (driver LF) Cono da 4 pollici (102 mm)
Tweeter (driver HF) Cupola morbida da 3/4 di pollice (19 mm)
Sezione alimentazione / altro
Tensioni supportate CA da 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente 35 W
Consumo di corrente in sospensione (in stato di standby) 0,5 W o meno
Dimensioni esterne L × A × P
C. Sx: 146 mm × 227 mm × 223 mm
C. Dx: 146 mm × 227 mm × 210 mm
Peso
C. Sx: 2,7 kg
C. Dx: 2,2 kg
! I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
! © 2016 Pioneer DJ Corporation. Tutti i diritti riservati.
7
It
Italiano
Nl
2
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer DJ product.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bedieningvan uw apparaat.
Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_B2_Nl
WAARSCHUWIN
G
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voor
komen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water
, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWIN
G
Om brand te voor
komen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zette
n.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Te
mperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt
)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting)
.
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATI
E
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 15 cm boven
, 15 cm achter en 15 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
D3-4-2-1-7d*_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noor
wegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde ver
zamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie ov
er de juiste
ver
wijdering van het product.
Zodoende zorgt u er
voor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde onderhoudscentrum of uw
dealer een nieuw snoer te kopen.
S002*_A1_Nl
Voorzorgen voor de DM-40
Verbind deze luidspreker niet met een andere dan de
bijgeleverde versterker. Het verbinden met een
andere versterker resulteert in een onjuist
funktioneren en mogelijk brand.
SGK006*_A1_Nl
Bevestig de luidspreker niet aan de muur of het
plafond, want dan kan de luidspreker letsel
veroorzaken als deze zou vallen.
SGK007_A1_Nl
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Nl
3
Nederlands
Lees dit voor gebruik (Belangrijk)
Alvorens te beginnen
Kenmerken
! Krachtig kickgeluid dankzij een basreflexkanaal aan de voorkant en de groeftechnologie.
! Betere directionaliteit van hoge frequenties en ruimtelijk geluid door een convexe diffusor op een nieuw gevormde golfpijp.
! Rijk basgeluid en heldere geluidskwaliteit in een compact tafelbladformaat.
De accessoires controleren
! Stroomsnoer x1
! Handleiding (dit document)
! Audioconversiekabel (3,5 mm-stereoministekker naar RCA) × 1
! Luidsprekerdraad × 1
! Bodemkussen x8
Namen en functies van de onderdelen
Voorpaneel
1
2
3
4
5
6
7
8
1 3/4 inch-tweeters met zachte conus
2 POWER-indicator
De verlichting is aan het aan- en uitzetten gekoppeld. De indicator is
uit in stand-by.
3 Diffusors
Zorgen voor betere directionaliteit van hoge frequenties en een
ruimtelijk geluid.
4 LEVEL instelling
Hiermee stelt u het volume in.
5 4 inch-glasvezelwoofers
6 Basreflexkanalen
7 Groeven
Regelen de luchtstroom van de basreflexkanalen om lage frequen-
ties ongehinderd weer te geven.
8 Hoofdtelefoonaansluiting
Dit is een uitgangsaansluiting voor een 3,5 mm-stereoministekker.
Als u een hoofdtelefoon aansluit, wordt het geluid van de luidspre-
kers gedempt en alleen geluid via de hoofdtelefoon weergegeven.
Nl
4
Achterpaneel
2
4
5
1
3
1 INPUT 1-aansluitingen (stereo)
Dit zijn ongebalanceerde ingangen voor een RCA-penaansluiting.
2 INPUT 2-aansluitingen (stereo)
Dit is een ongebalanceerde ingang voor
een 3,5 mm-stereoministekker.
3 Connectors voor luidsprekeraansluiting
Sluit de linker en rechter luidspreker aan met de meegeleverde
kabel.
Sluit deze luidsprekers niet op een andere versterker aan dan die van
dit systeem. Dat kan beschadiging of brand veroorzaken.
4 POWER-schakelaar
Voor aanzetten en uitschakelen van dit apparaat.
5 AC IN
Sluit het netsnoer aan op AC IN en vervolgens op het stopcontact.
Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de appara-
tuur volledig zijn gemaakt.
Gebruik het meegeleverde netsnoer.
LET OP
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit product is voorzien van een automatische stand-byfunctie.
Als gedurende een bepaalde tijd (ongeveer 25 minuten) geen
geluid wordt weergegeven, gaat de indicator POWER automatisch
uit en schakelt het product over naar de stand-bystand met laag
stroomverbruik.
Als in de stand-bystand een audiosignaal wordt ingevoerd, wordt het
product automatisch aangezet.
Deze automatische stand-byfunctie kan niet worden uitgeschakeld.
Installatie en aansluitingen
Installatieprocedure
Het weergavegeluid van luidsprekers wordt beïnvloed door de omstan-
digheden in de luisterruimte. Om een optimale luisteromgeving te
creëren, moet u terdege rekening houden met de omstandigheden op de
installatieplaats voordat u met de feitelijke installatie begint.
! Plaats de luidsprekers op oorniveau.
! Voor een natuurlijk stereo-effect moeten de linker en de rechter
luidspreker symmetrisch en op gelijke afstand van de luisterplaats
worden opgesteld.
Nl
5
Nederlands
! Bevestig de meegeleverde kussens aan de onderkant van het toestel
om glijden te voorkomen.
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van
kinderen en peuters. R
aadpleeg onmiddellijk een arts
indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
D41-6-4_A1_N
l
! Installeer de luidsprekers naar binnen gericht zodat de hoek op de
luisterpositie in totaal 60 graden bedraagt, 30 graden elk voor de
linker en de rechter luidspreker.
50 ° tot 60 °
WAARSCHUWING
Voor een goede koeling moet u ervoor zorgen dat er voldoende ruimte
is tussen de luidsprekers en eventuele muren of andere componenten
in de buurt (minimaal 15 cm vrije ruimte boven, achter, en rechts en
links van elke luidspreker). Wanneer er onvoldoende ruimte is tussen
de luidspreker en de muur of andere componenten, kan de interne
temperatuur te hoog oplopen met een defect of beschadiging tot
gevolg.
Aansluitingen
! Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcon-
tact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt.
! Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur.
! Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de appara-
tuur volledig zijn gemaakt.
! Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
! Wees voorzichtig wat het volume betreft omdat de signaalingang
naar de [INPUT 1]-aansluiting en de [INPUT 2]-aansluiting gemengd
wordt.
De kabels aansluiten
Sluit de meegeleverde luidsprekerdraad op de luidsprekers aan.
1 Strip ongeveer 1 cm van het uiteinde van de
meegeleverde luidsprekerdraad, en draai en verwijder
de isolatie.
Draai of vlecht de kerndraden goed nadat u de isolatie hebt verwijderd.
2 Sluit de meegeleverde luidsprekerdraad aan op de
luidsprekeraansluitingen aan de LINKER en de RECHTER
kant.
3 Duw de klem van de luidsprekeraansluiting naar
beneden en steek de kerndraad in de aansluiting.
Sluit de luidsprekerdraad met de rode lijn aan op de + aansluiting
(rood), en de luidsprekerdraad zonder de rode lijn op de - aansluiting
(zwart).
Rood
Zwart
Met de rode lijn
WAARSCHUWING
! Trek na het aansluiten lichtjes aan de luidsprekerdraad om te
controleren of deze met het uiteinde stevig in de aansluitingen
vastzit. Een losse aansluiting kan leiden tot onderbrekingen in de
geluidsweergave of ruis.
! Draai de kerndraden goed in elkaar bij het aansluiten van de
luidsprekerdraad, en zorg ervoor dat de kerndraden niet uit de
luidsprekeraansluitingen naar buiten steken. Als de kerndraden uit
de luidsprekeraansluiting naar buiten steken, kunnen ze het ach-
terpaneel of elkaar raken. Daardoor kan de versterker bovenmatig
belast worden en stoppen of defect raken.
! Als de polariteit (+, -) van de LINKER en RECHTER kant verkeerd is
bij het aansluiten van de LINKER en RECHTER luidsprekerdraad,
kan geen normaal stereo-effect meer worden verkregen.
Nl
6
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
! Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die
gebruikt wordt. Als u het probleem niet kunt verhelpen, verzoekt u dan uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer onderhoudsdienst of uw vakhandelaar
om het apparaat te laten repareren.
! Dit apparaat kan soms niet goed werken vanwege statische elektriciteit of andere externe invloeden. In dat geval kunt u de normale werking herstel-
len door de stekker uit het stopcontact te trekken en die na ongeveer 5 seconden of langer weer aan te sluiten.
Probleem Controle Oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld. Is het netsnoer naar behoren aangesloten? Steek de netsnoerstekker in het stopcontact.
Er wordt geen geluid uit het aangesloten
apparaat weergegeven of het geluid is
zwak.
Is het aangesloten apparaat juist ingesteld? Stel de externe ingang van het apparaat en het volume juist in.
Zijn de aansluitsnoeren goed aangesloten? Zorg dat de aansluitsnoeren juist zijn aangesloten.
Zijn de aansluitbussen en de stekkers vuil?
Maak de aansluitbussen en de stekkers schoon voordat u aasluitingen gaat
maken.
Staat het volume in de juiste stand?
Draai de regelaar [LEVEL] op het voorpaneel van dit toestel met de wijzers
van de klok mee om het volume te verhogen.
Is de stroom ingeschakeld? Zet de schakelaar [POWER] op het achterpaneel van dit toestel aan.
De indicator POWER (wit) licht niet op.
Is de stroom ingeschakeld? Zet de schakelaar [POWER] op het achterpaneel van dit toestel aan.
Staan de luidsprekers in de stand-bystand?
Zet de schakelaar [POWER] op het achterpaneel van dit toestel een keer uit
en na een paar seconden weer aan.
Het toestel komt niet uit de stand-bystand
(gaat niet aan).
Is het ingangssignaalniveau laag? Verhoog het ingangssignaalniveau.
Vervorming in het geluid.
Staat het volume in de juiste stand?
Draai de regelaar [LEVEL] op het voorpaneel van dit toestel tegen de wijzers
van de klok in om het volume te verlagen.
Is het niveau voor de ingang van het aangesloten
apparaat juist ingesteld?
Stel het uitgangsniveau van het aangesloten apparaat juist in.
Er is oscillatie (er wordt voortdurend luid
geluid uitgevoerd).
Staat het volume in de juiste stand?
Draai de regelaar [LEVEL] op het voorpaneel van dit toestel tegen de wijzers
van de klok in om het volume te verlagen.
Er klinkt alleen geluid uit de linker
luidspreker.
Is de luidsprekerdraad juist aangesloten? Sluit de linker en rechter luidspreker juist aan.
Er klinkt alleen geluid uit één luidspreker. Is het apparaat juist aangesloten? Sluit het apparaat aan op zowel de linker als de rechter ingangsaansluiting.
Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken
! “Pioneer DJ” is een handelsmerk van PIONEER CORPORATION en wordt in licentie gebruikt.
! De hierin vermelde namen van bedrijven en hun producten zijn de handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Specificaties
DM-40
Model Actieve 2-wegluidspreker
Versterker
Versterkeruitgang
Linker kanaal: 21 W/4 W, klasse AB
Rechter kanaal: 21 W/4 W, klasse AB
Ingangsaansluitingen RCA × 1, 3,5 mm-stereoministekker × 1
Ingangsimpedantie
10 kW
Uitgangsaansluitingen Hoofdtelefoon × 1
Luidspreker
Behuizing Basreflextype/vinyl-gelamineerd MDF
Woofer (LF-driver) 4 inch (102 mm) conus
Tweeter (HF-driver) 3/4 inch (19 mm) zachte conus
Voeding / andere
Bruikbare spanning 110 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik 35 W
Stroomverbruik tijdens wachten (stand-bystand) 0,5 W of minder
Buitenafmetingen B × H × D
Linker kanaal: 146 mm × 227 mm × 223 mm
Rechter kanaal: 146 mm × 227 mm × 210 mm
Gewicht
Linker kanaal: 2,7 kg
Rechter kanaal: 2,2 kg
! De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
! © 2016 Pioneer DJ Corporation. Alle rechten voorbehouden.
7
Nl
Nederlands
Es
2
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer DJ.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 15 cm
encima, 15 cm detrás, y 15 cm en cada lado).
D3-4-2-1-7d*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electr
ónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo
).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior
, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto
.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamient
o, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio más
cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Precauciones para el DM-40
No conecte este altavoz a ningún amplificador que
no sea el suministrado con este sistema. La
conexión a cualquier otro amplificador puede
resultar en fallas de funcionamiento o aun incendio.
SGK006*_A1_Es
No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que
podrían caerse y ocasionar lesiones.
SGK007_A1_Es
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Es
3
Español
Léalo antes de usar (Importante)
Antes de empezar a usar la unidad
Características
! Un conducto reflector de bajos en la parte frontal y la tecnología Groove crean un potente sonido grave.
! Un difusor convexo en una nueva guía de ondas mejora la directividad del sonido y proporciona un sonido espacioso.
! Se consigue un sonido rico en bajos y una calidad de sonido más nítida a pesar de su tamaño de sobremesa compacto.
Comprobación de los accesorios
! Cable de alimentación x1
! Manual de Instrucciones (este manual)
! Cable del convertidor de audio (mini-clavija estéreo de 3,5 mm a RCA)×1
! Cable del altavoz x 1
! Almohadilla para la parte inferior x8
Nomenclatura y funciones de las partes
Panel frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Tweeters de cúpula blanda de 3/4 pulgada
2 Indicador POWER
La iluminación está vinculada al encendido/apagado. El indicador
está apagado en espera.
3 Difusores
Mejoran la directividad del sonido de altas frecuencias y proporcio-
nan un sonido espacioso.
4 Control LEVEL
Ajusta el volumen.
5 Altavoces de graves de fibra de vidrio de 4 pulgadas
6 Conductos de reflejo de graves
7 Ranuras
Ajuste el flujo de aire de los conductos de reflejo de graves para
irradiar bajas frecuencias sin contratiempos.
8 Terminal de auriculares
Este es un terminal de salida de tipo de mini-clavija estéreo de 3,5
mm.
La conexión de los auriculares silencia la salida de sonido de los
altavoces y hace que solo se emita sonido desde los auriculares.
Es
4
Panel trasero
2
4
5
1
3
1 Terminales INPUT 1 (estéreo)
Se trata de terminales de entrada no equilibrados de tipo de clavija
RCA.
2 Terminales INPUT 2 (estéreo)
Este es un terminal de entrada de tipo de mini-clavija estéreo de 3,5
mm.
3 Conectores para la conexión del altavoz
Conecte los altavoces izquierdo y derecho usando el cable que se
incluye.
No conecte esos altavoces a un amplificador que no sea el de este
sistema. Si lo hace se puede provocar un incendio.
4 Conmutador POWER
Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.
5 AC IN
Conecte el cable de alimentación a AC IN y conecte la clavija de
alimentación a la toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexio-
nes entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
AVISO
Este producto se proporciona con una función de espera automática.
Si el estado en el que no se emite ningún sonido se prolonga durante
el período establecido (aproximadamente 25 minutos) durante el uso,
el producto apaga automáticamente el indicador POWER y entra en
un estado de espera con un bajo consumo de energía.
Cuando se recibe una señal de audio en el estado de espera, el pro-
ducto entra automáticamente en el estado encendido.
Esta función de espera automática no se puede deshabilitar.
Instalación y conexiones
Procedimiento de instalación
El sonido de reproducción de un altavoz queda ligeramente afectado por
las condiciones de la sala de audición. Para producir las mejores condi-
ciones para la audición, tenga debidamente en cuenta las condiciones
del lugar de instalación antes de comenzar la instalación.
! Coloque los altavoces al nivel de los oídos.
! Para obtener un efecto estéreo natural, los altavoces derecho e
izquierdo deben instalarse simétricamente y en posiciones equidis-
tantes de la posición de audición.
Es
5
Español
! Fije las almohadillas suministradas en la parte inferior de la unidad
para evitar que resbale.
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico
.
D41-6-4_A1_Es
! Instale los altavoces orientados hacia dentro con un ángulo total de
60 grados desde la posición de escucha, 30 grados para cada uno de
los altavoces, izquierdo y derecho.
50 ° a 60 °
AVISO
Para favorecer una refrigeración adecuada asegúrese de que haya
suficiente espacio entre los altavoces, las paredes cercanas y otros
componentes (mínimo de 15 cm o más por encima, detrás, a la dere-
cha y a la izquierda de cada altavoz). Si deja un espacio insuficiente
entre el altavoz y las paredes u otros componentes, puede provocar
que aumente la temperatura interior, lo que puede provocar un mal
funcionamiento o daños.
Conexiones
! Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable
de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie
conexiones.
! Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser
conectado.
! Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexio-
nes entre los aparatos.
! Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
! Tenga cuidado con el volumen porque las señales de entrada en el
terminal [INPUT 1] y el terminal [INPUT 2] se mezclan.
Conexión de los cables
Conecte a los altavoces el cable de altavoces que se incluye.
1 Pele 1 cm de la punta del cable que se incluye y
retuerza y retire el aislante expuesto.
Tras retirar el aislante, retuerza los cables.
2 Conecte el cable del altavoz que se incluye con
los terminales del altavoz de los lados IZQUIERDO y
DERECHO.
3 Inserte los cables en los terminales mientras presiona
la pinza del terminal del altavoz.
Conecte el cable del altavoz con la línea roja en el lado del terminal
+ (rojo) y el cable del altavoz sin la línea roja en el lado del terminal
- (negro).
Rojo
Negro
Con la línea roja
AVISO
! Tras conectar los terminales, tire ligeramente del cable del altavoz
para asegurarse de que las puntas del cable del altavoz se hayan
conectado de forma segura con los terminales. Una conexión floja
puede hacer que la salida de audio se interrumpa o se emita ruido.
! Cuando conecte el cable del altavoz, retuerza a fondo los cables
y asegúrese de que no sobresalgan de los terminales del altavoz.
Los cables que sobresalgan de los terminales del altavoz pueden
entrar en contacto con el panel trasero o entre ellos. Esto puede
provocar una carga excesiva en el amplificador, lo que puede
hacer que no funcione o puede provocar una avería.
! Si se comete una equivocación con las polaridades (+, -) en los
lados IZQUIERDO y DERECHO cuando se conecta el cable del
altavoz IZQUIERDO y DERECHO, es posible que ya no se obtenga
el efecto de estéreo normal.
Es
6
Información adicional
Solución de problemas
! Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si
no se puede rectificar el problema, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otros factores externos. En este caso, el funcionamiento normal se puede
restaurar desenchufando el cable de alimentación, esperando unos 5 segundos o más, y volviéndolo a enchufar.
Problema Verificación Remedio
La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
No se emite sonido del dispositivo conec-
tado o el sonido es demasiado bajo.
¿Se ha ajustado correctamente el dispositivo? Ajusta la entrada y el volumen del dispositivo externo correctamente.
¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión.
¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿El volumen está ajustado en la posición correcta?
Gire el control [LEVEL] del panel frontal de esta unidad en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar el volumen.
¿Está conectada la alimentación? Active el conmutador [POWER] en el panel trasero de esta unidad.
El indicador POWER (blanco) no se
enciende.
¿Está conectada la alimentación? Active el conmutador [POWER] en el panel trasero de esta unidad.
¿Los altavoces están en estado de espera?
Desactive el conmutador [POWER] del panel trasero de esta unidad y des-
pués vuelva a activarlo tras unos cuantos segundos.
Esta unidad no se recupera (enciende)
del estado de espera.
¿El nivel de señal de entrada es bajo? Aumente el nivel de señal de entrada.
Sonido distorsionado.
¿El volumen está ajustado en la posición correcta?
Gire el control [LEVEL] del panel frontal de esta unidad en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj para reducir el volumen.
¿El nivel de entrada del dispositivo conectado es
correcto?
Ajuste el nivel de salida del aparato conectado correctamente.
Oscila (se emite continuamente sonido
alto).
¿El volumen está ajustado en la posición correcta?
Gire el control [LEVEL] del panel frontal de esta unidad en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj para reducir el volumen.
Solo se emite sonido del altavoz
izquierdo.
¿Está bien conectado el cable del altavoz? Conecte los altavoces izquierdo y derecho correctamente.
Solo se emite sonido de un altavoz. ¿Se ha conectado correctamente el dispositivo? Conecte el dispositivo a los terminales de entrada izquierdo y derecho.
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas
! “Pioneer DJ” es una marca comercial de PIONEER CORPORATION y se usa bajo licencia.
!
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Especificaciones
DM-40
Modelo Altavoz activo de dos vías
Sección del amplificador
Salida del amplificador
Canal izq.: 21 W/4 W, Clase AB
Canal der.: 21 W/4 W, Clase AB
Terminales de entrada RCA × 1, mini-clavija estéreo de 3,5 mm × 1
Impedancia de entrada
10 kW
Terminales de salida Auriculares × 1
Sección del altavoz
Caja acústica Tipo de reflejo de bajos/MDF laminado de vinilo
Altavoz de graves (driver LF) Cono de 4 pulgadas (102 mm)
Tweeter (driver HF) Cúpula blanda de 3/4 pulgada (19 mm)
Sección de fuente de alimentación / otros
Tensiones admitidas CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía 35 W
Consumo de energía durante la espera (estado de espera) 0,5 W o menos
Dimensiones externas An × Al × Prf
Canal izq.: 146 mm × 227 mm × 223 mm
Canal der.: 146 mm × 227 mm × 210 mm
Peso
Canal izq.: 2,7 kg
Canal der.: 2,2 kg
Consumo de energía para México
Modo normal *1 35 Wh/día
Modo de espera *2 11,5 Wh/día
*1 Considerando 1 hora de uso al día
*2 Considerando 23 horas en el modo de espera
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
! © 2016 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados.
7
Es
Español
Pt
2
Obrigado por adquirir este produto da Pioneer DJ.
Leia atentamente estas instruções de funcionamento de modo a saber como utilizar correctamente oseu modelo
.
Após terminar de ler as instruções, coloque-as num local seguro para futura referência.
CUIDADO
P
ARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO REMOV
A A COBERTURA (NEM A PARTE POSTE-
RIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REP
ARÁ-
VEIS PE
LO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFETUADA POR PESSOAL ESPECIALIZAD
O.
D3-4-2-1-1_B2_Pt
AVISO
Este aparelho não é à prova de água.
Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque elétric
o, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como
uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a
pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A2_Pt
AVISO
Pa
ra prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o
aparelho
.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 °C a +35 °C; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar direta (ou a iluminação artificial
intensa).
D3-4-2-1-7c*_A2_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Quando instalar esta unidade, certifique-se de que
deixa espaço em torno da unidade para ventilação de
modo a melhorar a radiação térmica (pelo menos 15
cm na parte superior, 15 cm na parte posterior e 15 cm
em cada um dos lados).
D3-4-2-1-7d*_A1_Pt
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante, para efeitos comerciais,
ou utilização num automóvel ou num barco) será
cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_A1_Pt
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos eletrónicos fora de uso em determinadas
instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
K058b_A2_Pt
Se quiser eliminar este produto, não o misture com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para produtos
eletrónicos usados de acordo com a legislação que requer tratamento, recuperação e reciclagem adequados.
AVISO SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação através da ficha. Não
retire a ficha puxando o cabo e nunca toque no cabo
de alimentação com as mãos húmidas, pois pode
provocar um curto-circuito ou choque elétrico. Não
coloque a unidade, um móvel, etc., sobre o cabo de
alimentação nem trilhe o cabo. Nunca faça um nó no
cabo nem o amarre a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser encaminhados de modo a não
serem pisados. Um cabo de alimentação danificado
pode provocar um incêndio ou um choque elétrico.
Verifique periodicamente o cabo de alimentação.
Quando estiver danificado, solicite um cabo de
alimentação de substituição junto do seu revendedor
ou centro de assistência.
S002*_A1_Pt
Precauções para o DM-40
Não ligue esta coluna de altifalantes a nenhum outro
amplificador além do fornecido com este sistema. A
ligação a um outro amplificador pode resultar em
mau funcionamento ou incêndio.
SGK006*_A1_Pt
Não fixe estas colunas em paredes ou no tecto, pois
podem causar ferimentos em caso de queda.
SGK007_A1_Pt
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
produto e para evitar o seu sobreaquecimento.
Para evitar riscos de incêndio, as aberturas nunca
devem ser bloqueadas ou cobertas com coisas (como
jornais, toalhas de mesa, cortinas) ou através do
funcionamento do equipamento em cima de um tapete
grosso ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
Pt
3
Português
Leia Antes de Utilizar (Importante)
Antes de começar
Características
! Um tubo de reflexão de graves situado na parte frontal e a tecnologia Groove produzem sons potentes.
! Um difusor convexo numa guia de onda de novo formato aprimora a direcionalidade de som de frequências elevadas e proporciona um som
abrangente.
! Som rico em graves e reprodução ainda mais nítida apesar do tamanho compacto.
Verificar os acessórios
! Cabo de alimentação x1
! Instruções de operação (este documento)
! Cabo do conversor áudio (minificha estéreo de 3,5 mm para RCA)×1
! Cabo de coluna x 1
! Almofada inferior x8
Nomes e funções das peças
Painel frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Tweeters de cúpula macia de 3/4 polegadas
2 Indicador POWER
Acende-se quando se liga/desliga a alimentação. O indicador fica
apagado em modo de espera.
3 Difusores
Melhoram o direcionamento do som de altas frequências e propor-
cionam som amplo.
4 Controlo LEVEL
Regula o volume.
5 Woofers de 4 polegadas em fibra de vidro
6 Túneis bass reflex
7 Ranhuras
Regulam o fluxo de ar dos túneis bass reflex, para difundir suave-
mente as baixas frequências.
8 Terminal de auscultadores
Terminal de saída tipo minificha estéreo de 3,5 mm.
A ligação dos auscultadores corta a saída do som das colunas e
emite som apenas através dos auscultadores.
Pt
4
Painel posterior
2
4
5
1
3
1 Terminais INPUT 1 (estéreo)
Terminais de entrada não balanceados tipo pino de RCA.
2 Terminais INPUT 2 (estéreo)
Terminal de entrada não balanceado tipo minificha estéreo de 3,5
mm.
3 Conetores de ligação das colunas
Permitem a ligação das colunas esquerda e direita, utilizando o cabo
incluído.
Não ligue estas colunas a um amplificador diferente do fornecido
com este sistema. Se o fizer pode provocar danos ou um incêndio.
4 Interruptor POWER
Liga ou desliga a alimentação desta unidade.
5 AC IN
Ligue o cabo de alimentação à entrada AC IN e depois ligue-o à
tomada elétrica.
Ligue o fio elétrico depois de terminar de fazer todas as ligações
entre os dispositivos.
Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação incluído.
CUIDADO
O botão POWER do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação serve como
o principal dispositivo de desconexão, será
necessário desligá-lo da tomada para desligar toda a
alimentação. Por isso, verifique se a unidade foi
instalada de forma que o cabo de alimentação possa
ser facilmente desligado da tomada AC, em caso de
acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá
desligar igualmente o cabo de alimentação de
energia da tomada CA quando o aparelho não for
utilizado durante um período prolongado (por
exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
ADVERTÊNCIA
Este produto é fornecido de fábrica com uma função de espera
automática.
Se uma situação ‘sem som’se prolongar por um período determinado
(cerca de 25 minutos) durante a utilização, o produto desliga automa-
ticamente o indicador POWER e entra em modo de espera com baixo
consumo de energia.
Se for recebido um sinal de áudio no modo de espera, o produto entra
automaticamente em modo de ligação.
Não é possível desativar esta função de espera automática.
Instalação e ligações
Procedimento de instalação
O som reproduzido por uma coluna é subtilmente influenciado pelas
condições da sala de audição. Para criar um ambiente de audição ideal,
antes de começar a instalação propriamente dita, tenha em conta as
condições do local que vai ser utilizado.
! Coloque as colunas ao nível dos ouvidos.
! Para obter um efeito de som estéreo natural, deve instalar as colu-
nas direita e esquerda em posições simétricas e equidistantes da
posição de audição.
Pt
5
Português
! Fixe as almofadas fornecidas à parte inferior da unidade para evitar
deslizes.
AVISO
Guarde as peças pequenas fora do alcance das
crianças. Se forem engolidas acidentalmente, contacte
imediatamente um médico
.
D41-6-4_A3_Pt
! Instale as colunas voltadas para dentro, fazendo um ângulo total
de 60 graus em relação à posição de audição, 30 graus para cada
coluna esquerda e direita.
50 ° a 60 °
ADVERTÊNCIA
Para garantir um arrefecimento adequado, assegure-se de que há
espaço suficiente entre as colunas e entre estas e paredes ou outros
componentes que estejam nas proximidades (no mínimo, 15 cm ou
mais, acima, atrás e à direita e esquerda de cada coluna). Se deixar
espaço insuficiente entre as colunas e as paredes ou outros compo-
nentes, pode ocorrer uma subida da temperatura interior, provocando
danos ou avarias.
Ligações
! Certifique-se de que desliga a energia e o cabo de alimentação da
tomada, sempre que fizer ou alterar ligações.
! Consulte as instruções de funcionamento do componente a ligar.
! Ligue o fio elétrico depois de terminar de fazer todas as ligações
entre os dispositivos.
! Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação incluído.
! Tenha cuidado com a regulação do volume, porque os sinais emiti-
dos para os terminais [INPUT 1] e [INPUT 2] são misturados.
Ligar cabos
Ligue o cabo de coluna incluído às colunas.
1 Descarne cerca de 1 cm da cabeça do cabo de coluna
incluído e retire o isolante exposto.
Depois de retirar o isolante, torça completamente os fios do núcleo.
2 Ligue o cabo de coluna incluído aos terminais das
colunas nos lados ESQUERDO e DIREITO.
3 Introduza os fios do núcleo nos terminais, ao mesmo
tempo que pressiona a patilha no terminal da coluna.
Ligue o cabo de coluna com a linha vermelha ao terminal + (vermelho) e
o cabo de coluna sem linha vermelha ao terminal - (preto).
Vermelho
Preto
Com a linha vermelha
ADVERTÊNCIA
! Depois de fazer a ligação aos terminais, puxe ligeiramente o cabo
de coluna para ter a certeza de que as cabeças do cabo estão bem
presas nos terminais. Uma ligação com folga pode provocar emis-
são de ruído ou interrupções na saída de áudio.
! Quando ligar o cabo de coluna, torça bem os fios do núcleo e
certifique-se de que não ficam a sair dos terminais das colunas. Se
os fios do núcleo ficarem a sair dos terminais das colunas, podem
entrar em contacto entre si ou com o painel posterior. Isso pode
dar origem a carga excessiva no amplificador, o que resulta na
interrupção do funcionamento ou numa avaria.
! Se se enganar nas polaridades (+, -) nos lados ESQUERDO e
DIREITO, quando fizer a ligação do cabo às colunas ESQUERDA e
DIREITA, deixa de obter o efeito de som estéreo normal.
Pt
6
Informações adicionais
Resolução de problemas
!
Algumas vezes o problema está relacionado com outro componente. Inspecione os outros componentes e os aparelhos elétricos que estão a ser utili-
zados. Se o problema não pôde ser resolvido, peça à Assistência Técnica autorizada ou ao revendedor da Pioneer mais próximo para fazer o conserto.
! Esta unidade pode não funcionar corretamente devido a eletricidade estática ou outros fatores externos. Nesse caso, para restaurar o funciona-
mento normal, desligue o cabo de alimentação, aguarde cerca de 5 segundos ou mais e, em seguida, volte a ligar o cabo de alimentação.
Problema Verificar Solução
A alimentação não está ligada. O cabo de alimentação está ligado corretamente? Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.
O dispositivo ligado não emite nenhum
som ou o som está baixo.
O dispositivo ligado está bem regulado? Regule corretamente a entrada externa do dispositivo e o volume.
Os cabos de ligação estão ligados corretamente? Ligue corretamente os cabos de ligação.
Os terminais e fichas estão sujos? Limpe os terminais e fichas antes de efetuar ligações.
O volume está regulado para a posição correta?
Rode o botão [LEVEL] no painel frontal desta unidade no sentido dos pontei-
ros do relógio para aumentar o volume.
A alimentação está ligada? Ligue o interruptor [POWER] no painel posterior desta unidade.
O indicador POWER (branco) não se
acende.
A alimentação está ligada? Ligue o interruptor [POWER] no painel posterior desta unidade.
As colunas estão em modo de espera?
Desligue o interruptor [POWER] no painel posterior desta unidade e volte a
ligá-lo após alguns segundos.
Esta unidade não recupera (não se liga) a
partir do modo de espera.
O nível do sinal de entrada é baixo? Aumente o nível do sinal de entrada.
Som distorcido.
O volume está regulado para a posição correta?
Rode o botão [LEVEL] no painel frontal desta unidade no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para reduzir o volume.
O nível de entrada a partir do dispositivo ligado é
adequado?
Ajuste corretamente o nível de saída do dispositivo ligado.
Oscilações (som alto emitido
continuamente).
O volume está regulado para a posição correta?
Rode o botão [LEVEL] no painel frontal desta unidade no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para reduzir o volume.
O som é emitido apenas da coluna
esquerda.
O cabo de coluna está bem ligado? Ligue as colunas esquerda e direita corretamente.
O som é emitido apenas de uma coluna. O dispositivo está bem ligado? Ligue o dispositivo a ambos os terminais de entrada esquerdo e direito.
Acerca de marcas comerciais e marcas comerciais registadas
! “Pioneer DJ” é uma marca comercial da PIONEER CORPORATION e é utilizada sob licença.
! Os nomes de empresas e produtos aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respetivos proprietários.
Especificações
DM-40
Modelo Coluna ativa de 2 vias
Secção do amplificador
Saída do amplificador
CnE: 21 W/4 W, Classe AB
CnD: 21 W/4 W, Classe AB
Terminais de entrada Minificha estéreo RCA × 1, 3.5 mm × 1
Impedância de entrada
10 kW
Terminais de saída Auscultador × 1
Secção das colunas
Caixa Tipo bass reflex/MDF laminada a vinil
Woofer (driver de baixas frequências) Cone de 4 polegadas (102 mm)
Tweeter (driver de altas frequências (HF)) Cúpula macia de 3/4 polegadas (19 mm)
Secção da fonte de alimentação / outra
Tensões suportadas CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia 35 W
Consumo de energia em espera (modo de espera) 0,5 W ou menos
Dimensões externas L × A × P
CnE: 146 mm × 227 mm × 223 mm
CnD: 146 mm × 227 mm × 210 mm
Peso
CnE: 2,7 kg
CnD: 2,2 kg
! As especificações e design deste produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
! © 2016 Pioneer DJ Corporation. Todos os direitos reservados.
7
Pt
Português
Ru
2
Благодарим вас за покупку данного изделия Pioneer DJ.
По
жалуйста, внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации для надлежа-щего использования данной
мо
дели. По завершению изучения инструкций, храните их в надежном месте для справок в будущем.
ВНИМАНИЕ
В
О ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТО
КОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТ
ЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,
ПРЕДНА
ЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА
ПО
ЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБР
АТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
С
ОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
D3-4-2-1-1_B1_Ru
ПРЕД
УПРЕЖДЕНИЕ
Данное обор
удование не является
во
донепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения э
лектрическим током не помещайте
ря
дом с оборудованием емкости с жидкостями
(например,
вазы, цветочные горшки) и не
допу
скайте попадания на него капель, брызг, дождя
или
влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕД
УПРЕЖДЕНИЕ
Во и
збежание пожара не приближайте к
обор
удованию источники открытого огня
(например, зажженные св
ечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
Ус
ловия эксплуатации
Из
делие эксплуатируется при следующих
те
мпературе и влажности:
+5 °C до +35 °C; в
лажность менее 85 % (не
засл
оняйте охлаждающие вентиляторы)
Не
устанавливайте изделие в плохо
пров
етриваемом помещении или в месте с высокой
вл
ажностью, открытом для прямого солнечного
св
ета (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ОБ
ЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При
установке устройства обеспечьте достаточное
пространств
о для вентиляции во избежание
повышения
температуры внутри устройства (не
менее 15 см сверху
, 15 см сзади и по 15 см слева и
справ
а).
D3-4-2-1-7d*_A1_Ru
K041_A1_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
это может привести к короткому замыканию или
поражению электрическим током. Не ставьте
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
может стать причиной возникновения пожара или
поразить Вас электрическим током. Время от
времени проверяйте сетевой шнур. В случае
обнаружения повреждения обратитесь за заменой
в ближайший сервисный центр или к Вашему
дилеру.
S002*_A1_Ru
Не закрепляйте эти колонки на стене или
потолке, поскольку в случае падения они могут
причинить травмы.
SGK007_A1_Ru
Меры предосторожности для DM-40
Не подключайте входящие в комплект динамики
к каким-либо усилителям, кроме того, что входит
в комплект поставки. Подключение к любому
другому усилителю может стать причиной
неисправности или пожара.
SGK006*_A1_Ru
ПРЕД
УПРЕЖДЕНИЕ
В к
орпусе устройства имеются щели и отверстия
для в
ентиляции, обеспечивающие надежную
раб
оту изделия и защищающие его от перегрева.
Во и
збежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не сле
дует закрывать или заслонять
др
угими предметами (газетами, скатертями и
шт
орами) или устанавливать оборудование на
то
лстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
Ru
3
Русский
Прочитайте перед использованием (Важно)
До начала
Свойства
! Сочетание низкочастотного фазоинвертора на передней панели и технологии Groove обеспечивает потрясающее качество звучания.
! Выпуклый диффузор в волноводе новой формы улучшает направленность на высоких частотах и обеспечивает объемное звучание.
! Несмотря на компактность, система удивляет своими насыщенными басами и чистотой звучания.
Проверка комплектности
! Силовой кабель x1
! Инструкции по эксплуатации (данный документ)
! Переходной аудиокабель (стереофонический мини-штекер 3,5 мм – RCA) – 1 шт
! Соединительный кабель – 1 шт
! Подложки, 8 шт.
Части системы и их назначение
Фронтальная панель
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Мягкие купольные высокочастотные динамики
диаметром 3/4 дюйма
2 Индикатор POWER
Подсветка включается/отключается при включении/отключении
питания. В режиме ожидания индикатор не горит.
3 Диффузоры
Улучшают направленность на высоких частотах и обеспечи-
вают объемный звук.
4 Ручка LEVEL
Служит для регулирования громкости.
5 Низкочастотные динамики диаметром 4 дюйма из
стекловолокна
6 Низкочастотные фазоинверторы
7 Канавки
Регулируют воздушный поток через отверстия низкочастотных
фазоинверторов для плавного воспроизведения низких частот.
8 Разъем для наушников
Гнездо под стереофонический мини-штекер 3,5 мм.
При подключении наушников динамики отключаются и звук
воспроизводится только через наушники.
Ru
4
Задняя панель
2
4
5
1
3
1 Разъемы INPUT 1 (стерео)
Несбалансированные входы под штекеры типа RCA.
2 Разъемы INPUT 2 (стерео)
Несбалансированный вход под стереофонический мини-ште-
кер 3,5 мм.
3 Соединительные разъемы динамиков
С помощью поставляемого в комплекте кабеля подключите
правый и левый динамики.
Подключайте динамики только к усилителю, входящему в
состав данной системы. Невыполнение этого требования
может привести к повреждению или возгоранию системы.
4 Переключатель POWER
Включение и отключение питания данного аппарата.
5 Разъем питания переменного тока AC IN
Подключите силовой кабель к разъему AC IN, а затем к элек-
трической розетке.
После завершения всех подключений между устройствами
подключите силовой кабель.
Используйте только поставляемый в комплекте силовой
кабель.
ВНИМАНИЕ
Выключатель POWER данного устройства не
полностью отключает его от электросети. Чтобы
полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В системе предусмотрен автоматический переход в режим
ожидания.
В отсутствие звукового сигнала в течение заданного времени
(прибл. 25 минут) индикатор питания гаснет и система переходит
в режим ожидания с низким энергопотреблением.
При поступлении входного акустического сигнала в режиме ожи-
дания система включается автоматически.
Отключение функции автоматического перехода в режим ожида-
ния не предусмотрено.
Установка и подключение
Процедура установки
Условия в помещении прослушивания оказывают тонкое влияние
на звучание воспроизводимых колонками звуков.Для достижения
оптимальных условий прослушивания,перед тем как приступить
к установке, обратите надлежащее внимание на условия в месте
установки.
! Устанавливайте колонки на уровне ушей.
! Для получения естественного стереофонического эффекта
левая и правая колонки должны быть установлены симме-
трично на одинаковом расстоянии от слушателя.
Ru
5
Русский
! Прикрепите подложки к днищу аппарата для
противоскольжения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хранит
е небольшие детали вне доступа детей. При
случайном заг
латывании, немедленно
обращай
тесь к врачу.
D41-6-4_A1_Ru
! Устанавливайте динамики на равном расстоянии от предпо-
лагаемой точки прослушивания, направив их на эту точку так,
чтобы они образовывали угол 60 градусов и развернув друг к
другу примерно на 30 градусов.
50 ° до 60 °
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обеспечьте достаточное для оптимального охлаждения про-
странство между динамиками и близлежащими стенами или
другими устройствами (не менее 15 см сверху, сзади, справа и
слева от каждого динамика). Нехватка свободного пространства
между динамиком и стенами или другими устройствами может
привести к повышению температуры внутренних компонентов
системы, что может стать причиной неправильной работы или
повреждения устройства.
Подключения
! При подключении динамиков обязательно отключайте питание
и отсоединяйте силовой кабель от розетки.
! Смотрите инструкции по эксплуатации к подключаемому
компоненту.
! После завершения всех подключений между устройствами
подключите силовой кабель.
! Используйте только поставляемый силовой кабель.
! Будьте осторожны при регулировке громкости, поскольку
входные сигналы, поступающие через разъемы [INPUT 1] и
[INPUT 2], комбинируются.
Подключение кабелей
Подключение соединительного кабеля, поставляемого в ком-
плекте, к динамикам.
1 Зачистите конец поставляемого в комплекте
соединительного кабеля длиной примерно 1 см и
удалите с него изоляцию, скручивая при этом жилу
кабеля.
После этого убедитесь, что все проволоки жилы надежно скручены
между собой.
2 Подключите поставляемый в комплекте
соединительный кабель к разъемам левого и
правого динамиков.
3 Прижимая фиксатор, вставьте жилу кабеля в
разъем динамика.
Подключите провод соединительного кабеля с красной полосой к
положительному разъему динамика «+» (красному), а другой про-
вод – к отрицательному разъему динамика «-» (черному).
Красный
Черный
С красной полосой
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
! Подключив провода к разъемам, слегка потяните соедини-
тельный кабель, чтобы убедиться, что они надежно закре-
плены. В результате плохого контакта звук может воспроиз-
водиться с прерыванием или шумами.
! Тщательно скручивайте проволоки жилы соединительного
кабеля при его подключении; убедитесь, что они не высту-
пают из разъемов динамика. Выступающие проволоки могут
соприкасаться с задней панелью или друг с другом. Это
может привести к чрезмерной нагрузке на усилитель и стать
причиной неправильной работы или выхода системы из
строя.
! Для достижения нормального стереоэффекта обязательно
соблюдайте полярность (+, -) левого и правого разъемов при
подключении соединительного кабеля к левому и правому
динамикам.
Ru
6
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения
!
В некоторых случаях неполадка может заключаться на другом компоненте. Проверьте другие компоненты, а также используемые электроприборы.
Если проблему невозможно решить, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Pioneer или к дилеру для проведения ремонта.
! Данный аппарат может не срабатьывать соответствующим образом по причине статического электричества или других внешних факто-
ров. В таком случае, обычную работу можно возобновить, отсоединив силовой кабель, подождав примерно 5 секунд или более, затем
снова подключив силовой кабель.
Неисправность Проверьте Способ устранения
Не включается питание.
Подключен-ли силовой кабель соответствую-
щим образом?
Подключите силовой кабель к розетке переменного тока.
Нет звука или недостаточно громкий
звук от подключенного устройства.
Возможно подключенное устройство настро-
ено неправильно?
Настройте внешний источник сигнала и отрегулируйте уровень
громкости.
Подключены-ли соединительные кабели
соответствующим образом?
Подключите соединительные кабели соответствующим образом.
Не загрязнены-ли терминалы и штекеры? Перед выполнением подключений очистите терминалы и штекеры.
Возможно регулятор громкости не установлен
в соответствующее положение?
Для увеличения громкости поверните ручку [LEVEL] на передней
панели этого устройства по часовой стрелке.
Возможно к устройству не подается питание?
Переведите расположенный на задней панели этого устройства пере-
ключатель [POWER] в положение ON.
Не горит индикатор питания (белый).
Возможно к устройству не подается питание?
Переведите расположенный на задней панели этого устройства пере-
ключатель [POWER] в положение ON.
Возможно динамики находятся в режиме
ожидания?
Переведите расположенный на задней панели этого устройства пере-
ключатель [POWER] в положение OFF, а затем через несколько секунд
снова переведите его в положение ON.
Устройство (при включенном питании)
не выходит из режима ожидания.
Возможно уровень входного сигнала слишком
низок?
Увеличьте уровень входного сигнала.
Искажение звучания.
Возможно регулятор громкости не установлен
в соответствующее положение?
Для уменьшения громкости поверните ручку [LEVEL] на передней
панели этого устройства против часовой стрелки.
Возможно уровень входного сигнала от под-
ключенного устройства выбран неверно?
Отрегулируйте уровень выходного сигнала подключенного устройства.
Звуковые колебания (непрерыв-
ное воспроизведение на высокой
громкости).
Возможно регулятор громкости не установлен
в соответствующее положение?
Для уменьшения громкости поверните ручку [LEVEL] на передней
панели этого устройства против часовой стрелки.
Звук воспроизводится только через
левый динамик.
Возможно соединительный кабель подключен
неверно?
Соедините левый и правый динамики должным образом.
Звук воспроизводится только через
один динамик.
Возможно устройство подключено неверно? Подключите устройство к правому и левому входному разъему.
О торговых марках и зарегистрированных торговых марках
! «Pioneer DJ» является зарегистрированным товарным знаком корпорации PIONEER CORPORATION и используется по лицензии.
!
Указанные здесь названия компаний и изделий являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
Технические характеристики
DM-40
Модель Двухполосная активная акустическая система
Усилитель
Выходы усилителя
Левый канал: 21 Вт / 4 W, класс AB
Правый канал: 21 Вт / 4 W, класс AB
Входные разъемы RCA – 1 шт.; разъем для мини-штекера 3,5 мм для стереокабеля – 1 шт
Импеданс входа
10 кW
Выходные разъемы Наушники – 1
Динамики
Корпус
Фазоинверторный / ламинированная древесноволокнистая плита средней плотности с винило-
вым покрытием
Низкочастотный динамик Диаметр 4 дюйма (102 мм), конический
Высокочастотный динамик Диаметр 3/4 дюйма (19 мм), мягкий купольный
Блок питания / другие параметры
Поддерживаемые уровни напряжения 110 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц
Энергопотребление 35 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания 0,5 Вт или менее
Габаритные размеры (Ш × В × Г)
Левая колонка: 146 × 227 × 223 мм
Правая колонка: 146 × 227 × 210 мм
Вес
Левая колонка: 2,7 кг
Правая колонка: 2,2 кг
! Технические характеристики и конструкция данного изделия могут изменяться без уведомления.
! © Pioneer DJ Corporation 2016. Все права защищены.
Ru
7
Русский
Примечание:
Корпорация Пайонир Диджей устанавливает следующую продолжительность срока службы официально
поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
D3-7-10-6b_B1_Ru
Серийный номер
P1 - Год изготовления
P1 P2
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о
месяце и годе производства.
Дата изготовления оборудования
Год 2001
A
2002
B
2003
C
2004
D
2005
E
2006
F
2007
G
2008
H
2009
I
2010
J
Символ
12 цифр
10 цифр
2 цифры
Год
2011
K
2012
L
2013
M
2014
N
2015
O
2016
P
2017
Q
2018
R
2019
S
2020
T
Символ
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1
A
2
B
3
C
4
D
5
E
6
F
7
G
8
H
9
I
10
J
11
K
12
L
Символ
D3-7-10-7_A1_Ru
Информация для покупателей в ЕАЭС:
Уполномоченной организацией в соответствии с требованиями ТР ТС 004/2011, 020/2011, 017/2011
является ООО "ПИОНЕР РУС", Россия, 105064, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5, строение
19, т. (495) 9568901
D3-7-10-8b_A1_Ru
Zhtw
2
ឍ֚
࣐٪ЦЭدȂ፝Ͻ஡݃ЭྜȞԄᘉᐾޠ្ᕏȟܺဋܼҐ
ᐡαȄ
D3-4-2-1-7a_A1_Zhtw
ᐈձᕘძ
ᐈձᕘძྤ࡚ᇅྡྷ࡚Ȉ
ĬĶġʨġՎġĬĴĶġʨȞĬĵIJġʩġՎġĬĺĶġʩȟ
ȇϊܼĹĶġĦœʼn
ȞϽஈ༭տࠔЍȟ
፝ϽӶ೾ॴϛً೏ȃኹ៪ܼାྡྷ࡚ܗ໩ӏޣৣȞܗ஽੩
ޠ΢ആӏྜȟޠൠܛԋ၇ҐᐡȄ
D3-4-2-1-7c*_A1_Zhtw
೾ॴݨཏٲ໷
ԋ၇ҐᐡਣȂ፝ጃۢӶҐᐡѳڻႲ੽٘஋ޠޫ໣пւ೾
ॴȞദഌIJĶġŤŮȃन८IJĶġŤŮȃІڎ୐IJĶġŤŮпαȟȄ
D3-4-2-1-7d*_A1_Zhtw
ឍ֚
Ґᐡϛ٪ЬȄ࣐٪ЦକЭܗដႬٲࢉȂ፝Ͻ஡Ґᐡဋܺ
ܼӉե౿၇షᡞޠৡᏣȞԄ߇౮ܗ߇ࣶȟߤߗܗ஡ڐኹ
៪ܼᅔЬȃᘱЬȃߧϜܗዙᕇᕘძϜȄ
D3-4-2-1-3_A1_Zhtw
ݨཏ
࣐ᗘռដႬӡᓏȂ፝ϽܷڤαίᇑȞܗन८ݗȟȂпᗘ
ռដႬܗڨ།ȂᐡϲณӉեѠٽᆱঔٻңޠႮӈȂसሰ
ᆱঔ݉ଡ଼፝ᖓ๝஠ཿᆱঔ΢সȄ
D3-4-2-1-1_B1_Zhtw
K041_A1_Zhtw
Ґ౱ࠣѬᎍۤΚૢঢ়৴ңഋȄԄݏ࢑ҦܼᔗңӶڐу
ߩঢ়৴ңഋĩԄ୉࣐୧ཿңഋՅߞ෉ٻңܼᓢᢉϜȂܗ
޲ٻңܼآٚܗ಼ϜĪՅᏳयึҢࢉሬٯሰ्ঔ౪ȂӶ
ߴң෉໣҇໹ܜᐋঔ౪ຳңȄ
ŅŎĮĵıݨཏٲ໷
፝Ͻᖓ௦ژߩҐඵᖑᏣପറޠӉեڐуܺτᏣȄᖓ௦ژ
ӉեڐуܺτᏣѠ૗ཽആԚࢉሬܗѷЭȄ
SGK006*_A1_Zhtw
፝Ͻ஡೼ٳඵᖑᏣ௯ӶᕔᏪܗЉ߇ݗαȂпռӱ௭ဤ
ՅᏳयڨ།Ȅ
SGK007_A1_Zhtw
Ⴌྜጤݨཏٲ໷
፝Кࡼඩᓟഌϸਙ୞ႬྜጤȄܧίඩᓟਣϽܝࡾႬྜጤȂ
йϽңᕇКџ࿧ႬྜጤȂӱ࣐೼ኻѠ૗ཽᏳय฼ၰܗႬ
ᔟȄϽ஡Ґ၇ဋȃঢ়ڏܗڐуޑӈᔇӶႬྜጤαȂܗпڐ
уРԓᔡᔇႬྜጤȄϹϽ஡Ⴌྜጤ҉๗ܗڸڐуޠጤဈ
ᑪȄႬྜጤޠոጤᔗ٪Цೞ΢፿Ӷα८ȄႬྜጤڨ཭Ѡ૗
ཽᏳयЭدȂܗആԚ΢সដႬȄစளᔯࢦႬྜጤȄԄݏ்
ึ౫Ⴌྜጤڨ཭Ȃ፝൸ߗՎӒᎣŅŋϵѨ௳᠍ᆱঔϜЗܗ᎜
୶୧ໍ՘؂ඳȄġ
S002*_A1_Zhtw
ࡥᄠ೷ঌࢭ჏ࠝEKٛ൰ȃ!ข࿳ޚ໪ቂངಖ༚ˈம੍ׁᄲखܿጸฬغᏮߴߟȃ!࿳ޚፇॄˈขဢນ
֦܃ˈᇵֻ๊ॄدૣȃ
ឍ֚
ᐡ෧αڏԥϟᖂራІ໡πңܼ೾ॴȂпጃߴҐ౱ࠣϟҔ
ளᐈձٯ٪ЦႇዦȄ࣐ᗘռЭدȂ፝Ͻஈ༭໡πܗңޑ
ࠣȞԄൣિȃ਺ҁȃᛩᄎȟ஡ڐ᙮ᇑȂη፝ϽӶࠕ෨ܗ
טαᐈձҐᐡȄ
D3-4-2-1-7b*_A1_Zhtw
Zhtw
3
中文
使用前請閱讀 ( 重要 )
開始前
功能與特色
! 前方的低音反射管及 Groove 技術可產生強烈的大鼓音。
! 新型波導上的凸擴散器改善高頻音的指向性並提供渾厚的聲音。
! 雖然是桌上型的精巧尺寸,卻擁有豐富的低音和清澈的聲音品質。
確認配件
! 電源線 x1
! 操作手冊(本手冊)
! 音訊轉換傳輸線(3.5 mm RCA 立體聲迷你插頭)×1
! 喇叭線 X 1
! 底部緩衝墊 x8
Zhtw
4
各部名稱及功能
前面板
1
2
3
4
5
6
7
8
1 3/4 吋軟球高音單體
2 POWER 指示燈
燈光連結電源開關。待機時指示燈熄滅。
3 擴散器
改善高頻音的指向性並提供渾厚的聲音。
4 LEVEL 控制鍵
調節音量。
5 4 吋光纖單體
6 低音反射管
7 Grooves
調節低音反射管的氣流,以達到順暢的低頻
輻射。
8 耳機端子
3.5 mm 立體聲迷你插頭型輸出端子。
揚聲器輸出的聲音會在耳機連接後轉為靜
音,留下耳機輸出的聲音。
Zhtw
5
中文
後面板
2
4
5
1
3
1 INPUT 1 端子(立體聲)
RCA 針式不平衡輸入端子。
2 INPUT 2 端子(立體聲)
3.5 mm 立體聲迷你插頭型不平衡輸入端子。
3 揚聲器連接的連接器
請使用隨附的連接線連接左右揚聲器。
請勿將揚聲器連接至本系統以外的擴大機。
否則可能造損壞或火警。
4 POWER
開啟及關閉本機電源。
5 AC IN
請將電源線連接至 AC IN 然後再插入電源
插座。
完成裝置之間的所有接線後,請連接電源線。
請務必使用隨附的電源線。
ݨཏ
ҐᐡPOWER໡ᜱϛ׈ӓ஡ႬྜՍһࢻႬඩ৵ϹᘟȄ
ӱႬྜጤ࣐Ґᐡл्ႬྜϹᘟ၇ဋȂ்ሰ्஡ඩᓟܧ
ଷпϹᘟܛԥႬΩȄӱԫȂ፝ጃᇰҐᐡԋ၇ਣႬྜጤ
ѠሇܿՍһࢻႬඩ৵ܧଷп٪ЦཏѵȄ࣐٪ЦЭدȂ
࿌Ґᐡ೏ܼߞਣ໣ґٻңϟ௒םȞԄ୆෉ϜȟਣȂ፝
஡лႬྜඩᓟՍᕔαඩ৵ܧଷпϹᘟႬྜȄ
D3-4-2-2-2a*_A1_Zhtw
本產品具有自動待機功能。
使用時若聲音中斷達到設定的時間(約 25
分鐘),本產品會自動關閉電源指示燈進入低
功耗的待機狀態。
待機狀態中接到音訊信號輸入時,本產品會自
動進入通電狀態。
本自動待機功能無法停用。
安裝與連線
安裝步驟
揚聲器的播放音效會稍微受到聆聽房間環境的
影響。若要產生最佳的聆聽環境,在開始實際
安裝前,請適當考慮您安裝位置的環境。
! 放置於耳部位置。
! 如需天然立體聲效果,可在聆聽位置的對稱
及等距位置上安裝左右揚聲器。
Zhtw
6
! 將隨附的緩衝墊附著在機器底部以防止滑倒。
ឍ֚
፝஡ϊႮӈԇܺӶϊࡇᇅᔊڌณݳ਍ڦϟ೏Ȅ
सཏѵ֎ΤȂ፝Ҵ֊ଛᚃȄ
D41-6-4_A1_Zhtw
! 揚聲器的安裝要面朝內並與聽賞位置呈 60
度的總角度,左邊和右邊的揚聲器各為
30 度。
61!ʶՎ!71!ʶ
為促進良好的冷卻,請確保揚聲器與旁邊的牆
面或其他組件間留有足夠的空間(每支揚聲器
的後面、左側和右側最少要有 15 公分以上的
間距)。揚聲器與牆面或其他組件間的間距不
足可能導致內部溫度高升造成故障或損壞。
連接
! 確定在每次接線或變更接線之前,關閉電源
並從電源插座上拔下電源線。
! 有關已連接元件,請參閱操作手冊。
! 完成裝置之間的所有接線後,請連接電源線。
! 請確定使用隨附電源線。
! 請留意相關音量,因為 [INPUT 1] 端子和
[INPUT 2] 端子輸入的信號是混合式的。
連接線
請以隨附的揚聲器線來連接揚聲器。
1 在隨附的揚聲器線的線頭處剝開大約 1 公分
並擰轉及去除掉外露的絕緣層。
去除掉絕緣層後將芯線完全地擰在一起。
2 將隨附的揚聲器線連接至 LEFT 和 RIGHT
的揚聲器端子上。
3 一邊壓下揚聲器端子上的抓片一邊將芯線插入
端子。
將揚聲器線的紅色線連接到 + 端子這邊
(紅色),不是紅色那根則連接到 - 端子這邊
(黑色)
!,
फ๾
!.
ቂ ๾
! 連接上端子後,請輕拉一下揚聲器線,確認
揚聲器線的線頭已與端子連接牢固。鬆弛的
連接可能造成音訊輸出中斷或輸出噪音。
! 連接揚聲器線時,請將芯線完全地擰在一起
並確認沒有芯線會突出揚聲器端子外。突出
到揚聲器外的芯線可能會接觸到後板或彼此
相觸。這可能造成擴大機上的過度負載,導
致作業停止或故障。
! 連接 LEFT 和 RIGHT 邊的揚聲器線時,若
發生 LEFT 和 RIGHT 邊的極性 (+, -)
誤,則不會有正常的立體聲功效。
Zhtw
7
中文
其他資訊
故障排除
! 有時問題可能是其他裝置所產生。請檢查其他裝置和使用的電源設備。若無法修正問題,請就近
洽詢先鋒授權維修中心,或要求經銷商進行維修。
! 本機可能會因靜電或其他外在因素導致無法操作。此時,可透過拔下電源線,等待 5 秒或以上,
然後再插回電源線插頭以還原正常操作。
問題 檢查 解決方法
電源是否未開啟。 電源線的連接是否正確? 電源線插頭是否插入 AC 電源插座。
連接的設備沒有聲音輸
出或聲音很小。
連接設備的設定是否正確? 正確地設定設備的外部輸入以及音量。
連接線的連接是否正確? 正確連接連接線。
端子及插頭是否有污垢? 連接前,請清潔端子及插頭。
音量是否設到正確位置?
順時針方向旋轉本裝置前面板上的
[LEVEL] 控制來增加音量。
電源是否開啟?
請將本裝置後面板上的 [POWER] 開關
開啟。
POWER 指示燈(白色)
未亮起。
電源是否開啟?
請將本裝置後面板上的 [POWER] 開關
開啟。
揚聲器是否處於待機狀態?
請先關閉本裝置後面板上的 [POWER]
關並靜待數秒後再重新開啟一次。
本裝置無法從待機狀態
恢復(電源開啟)
輸入信號的位準是否太低? 增加輸入信號的位準。
音效失真。
音量是否設到正確位置?
逆時針方向旋轉本裝置前面板上的
[LEVEL] 控制來降低音量。
從連接設備來的輸入位準是
否正確?
正確地調節連接設備的輸出位準。
振盪(持續輸出巨響) 音量是否設到正確位置?
逆時針方向旋轉本裝置前面板上的
[LEVEL] 控制來降低音量。
只有左揚聲器輸出
聲音。
揚聲器連接線的連接是否
正確?
正確地連接好左邊和右邊的揚聲器。
只有一支揚聲器輸出
聲音。
設備的連接是否正確? 請將設備連接至左和右的輸入端子。
關於商標及註冊商標
!「Pioneer DJ」是先鋒公司的商標,並在授權下使用。
! 此處提及之公司及產品名稱皆為個別擁有者所有之商標或註冊商標。
Zhtw
8
規格
DM-40
機型 2 音路有源揚聲器
擴大機部分
擴大機輸出
左聲道:21 W/4 W, Class AB
右聲道:21 W/4 W, Class AB
輸入端子 RCA × 1, 3.5 mm 立體聲迷你插頭 × 1
輸入阻抗 10 kW
輸出端子 耳機 × 1
揚聲器部分
外殼 低音型/塑膠壓合 MDF
低音喇叭(低頻單元) 4 吋 (102 mm) 圓錐
高音喇叭(高頻單元) 3/4 吋 (19 mm) 軟球
電源部分/其他
支援電壓 AC 110 V 240 V、50 Hz/60 Hz
功耗 35 W
待機狀態的功耗 0.5 W 或更少
寬x高x深
左聲道:146 mm × 227 mm × 223 mm
右聲道:146 mm × 227 mm × 210 mm
重量
左聲道:2.7 kg
右聲道:2.2 kg
! 本產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。
! © 2016 Pioneer DJ Corporation. 保留所有權利。
9
Zhtw
中文
ご使用の前に ( 重要 )
安全上のご注意
! 安全にお使いいただくために、必ずお守りください。
! ご使用の前にこの「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しく
お使いください。
この取扱説明書および製品には、製品を安全に正しくお使いいただき、
あなたや他の方々への危害や財産への損害を未然に防止するために、
ろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになってい
ます。内容をよく理解してから本文をお読みください。
警
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を
負う可能性が想定される内容を示しています。
注
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が損害を負う可能性
が想定される内容、および物的損害のみの発生が想定される内容を示し
ています。
絵表示の例
△記号は注意( 警告を含む )しなければならない内容であることを示
しています。図の中に具体的な注意内容( 左図の場合は感電注意 )が
描かれています。
9 記号は禁止( やってはいけないこと )を示しています。図の中に具
体的な禁止内容( 左図の場合は分解禁止 )が描かれています。
●記号は行動を強制したり、指示したりする内容を示しています。図
の中に具体的な指示内容( 左図の場合は電源プラグをコンセントから
抜く )が描かれています。
警
異常時の処置
万一煙が出ている、変なにおいや音がするなどの異常状態のまま使用
すると火災感電の原因となります。すぐに機器本体の電源スイッチ
を切り、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。煙が出な
くなるのを確認して販売店に修理をご依頼ください。お客様による修
理は危険ですから絶対おやめください。
万一内部に水や異物等が入った場合は、まず機器本体の電源スイッ
チを切り、電源プラグをコンセントから抜いて販売店にご連絡くだ
さい。そのまま使用すると火災・感電の原因となります。
万一本機を落としたり、カバーを破損した場合は、機器本体の電源ス
イッチを切り、電源プラグをコンセントから抜いて販売店にご連絡く
ださい。そのまま使用すると火災・感電の原因となります。
設置
電源プラグの刃および刃の付近にほこりや金属物が付着している場
合は、電源プラグを抜いてから乾いた布で取り除いてください。そ
のまま使用すると火災・感電の原因となります。
電源コードの上に重い物を載せたり、コードが本機の下敷きになら
ないようにしてください。また、電源コードが引っ張られないよう
にしてください。コードが傷ついて、火災感電の原因となります。
コードの上を敷物などで覆うことにより、それに気付かず、重い物
を載せてしまうことがあります。
放熱をよくするため、他の機器、壁等から間隔をとり、ラックなど
に入れるときはすき間をあけてください。また、次のような使い方
で通風孔をふさがないでください。内部に熱がこもり、火災の原因
となることがあります。
! あおむけや横倒し、逆さまにする。
! 押し入れなど、風通しの悪い狭いところに押し込む。
! じゅうたんやふとんの上に置く。
! テーブルクロスなどをかける。
着脱式の電源コード( インレットタイプ )が付属している場合のご
注意:付属の電源コードはこの機器のみで使用することを目的とし
た専用品です。他の電気製品ではご使用になれません。他の電気製
品で使用した場合、発熱により火災・感電の原因となることがあり
ます。また電源コードは本製品に付属のもの以外は使用しないでく
ださい。他の電源コードを使用した場合、この機器の本来の性能が
出ないことや、電流容量不足による発熱により火災・感電の原因と
なることがあります。
使用環境
本機に水が入ったり、ぬれたりしないようにご注意ください。火
感電の原因となります。雨天、降雪中、海岸、水辺での使用は特
にご注意ください。
風呂場、シャワー室等では使用しないでください。火災感電の原因
となります。
表示された電源電圧以外の電圧で使用しないでください。火災感電
の原因となります。
本機を使用できるのは日本国内のみです。船舶などの直流(DC)電源
には接続しないでください。火災の原因となります。
使用方法
本機の上に花びん、植木鉢、コップ、化粧品、薬品や水などの入った
容器または小さな金属物を置かないでください。こぼれたり、中に
入った場合、火災・感電の原因となります。
ぬれた手で( 電源 )プラグを抜き差ししないでください。感電の原因
となることがあります。
本機の通風孔などから、内部に金属類や燃えやすいものなどを差し込
んだり、落とし込んだりしないでください。火災感電の原因となり
ます。特にお子様のいるご家庭ではご注意ください。
本機のカバーを外したり、改造したりしないでください。内部には
電圧の高い部分があり、火災・感電の原因となります。内部の点
検・整備・修理は販売店にご依頼ください。
電源コードを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、ねじった
り、引っ張ったり、加熱したりしないでください。コードが破損して
火災・感電の原因となります。コードが傷んだら( 芯線の露出、断線
など )、販売店に交換をご依頼ください。
雷が鳴り出したらアンテナ線や電源プラグには触れないでください。
感電の原因となります。
本機は、天井や壁に取り付けないでください。本機が落下し大けがを
することがあり大変危険です。
Ja
2
Ja
3
日本語
注
設置
電源プラグは、コンセントに根元まで確実に差し込んでください。差
し込みが不完全ですと発熱したり、ほこりが付着して火災の原因とな
ることがあります。また、電源プラグの刃に触れると感電することが
あります。
電源プラグは、根元まで差し込んでもゆるみがあるコンセントには接
続しないでください。発熱して火災の原因となることがあります。
売店や電気工事店にコンセントの交換を依頼してください。
ぐらついた台の上や傾いたところなど不安定な場所に置かないでく
ださい。落ちたり、倒れたりしてけがの原因となることがあります。
本機を調理台や加湿器のそばなど油煙、湿気あるいはほこりの多い場
所に置かないでください。火災・感電の原因となることがあります。
次のような場所には設置しないでください。
! 直射日光のあたる場所、暖房器具に近い場所。
! 風通しが悪く、湿気やほこりの多い場所。
! 振動や傾斜のある、不安定な場所。
! アルコール類やスプレー式の殺虫剤など、引火性のものを使用す
る場所。
! カセットデッキなど、磁界に影響される機器の近く。
チューナーのアンテナケーブルから離して設置してください。近くに
置いた場合に雑音が出ることがあります。このようなときはアンテナ
やアンテナケーブルから本機を離してご使用になるか、やむを得ない
場合は本機の電源を切ってください。
テレビ、オーディオ機器、コントローラー等に機器を接続する場合は、
それぞれの機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、説明に従って
接続してください。また、接続は指定のコードを使用してください。
本機の上に重いものや外枠からはみ出るような大きなものを置かな
いでください。バランスがくずれて倒れたり、落下してけがの原因と
なることがあります。
電源プラグを抜く時は、電源コードを引っ張らないでください。
コードが傷つき火災感電の原因となることがあります。必ずプラグ
を持って抜いてください。
電源コードを熱器具に近づけないでください。コードの被ふくが溶け
て、火災・感電の原因となることがあります。
移動させる場合は、電源スイッチを切り必ず電源プラグをコンセント
から抜き、外部の接続コードを外してから、行ってください。コードが
傷つき火災・感電の原因となることがあります。
窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など、異常に温度
が高くなる場所に放置しないでください。火災の原因となることがあ
ります。
本機の上に火がついたろうそくなどの裸火を置かないでください。
災の原因となります。
スタンド等に取り付けてご使用の場合も、ぐらついた台の上や傾いた
ところなど不安定な場所に置かないでください。落ちたり、倒れたり
してけがの原因になることがあります。
取付金具やスタンド等を使用する場合は、十分な安全性を確保できる
だけの強度があることを必ずご確認ください。また不安定なスタンド
を使わないでください。
取り付け後は必ず安全性を確認してください。また、その後も定期的
に安全性を確認してください。
使用方法
本機のダクトやすき間から金属や紙片などの異物を入れないでくだ
さい。感電、ショート、火災や故障の原因になることがあります。
入った場合は、まず機器本体の電源スイッチを切り、電源プラグをコ
ンセントから抜いて販売店にご連絡ください。そのまま使用すると火
災・感電の原因となります。
本機のダクトやすき間に手や指を入れないでください。けがをするお
それがあります。
音が歪んだ状態で長時間使わないでください。スピーカーが発熱し、
火災の原因となることがあります。
本機に乗ったり、ぶら下がったりしないでください。特にお子様はご
注意ください。倒れたり、壊れたりしてけがの原因になることがあり
ます。
電源を入れる前には音量を最小にしてください。突然大きな音が出て
聴力障害などの原因となることがあります。
ヘッドホンをご使用になる時は、音量を上げすぎないようにご注意く
ださい。耳を刺激するような大きな音量で長時間続けて聞くと、聴力
に悪い影響を与えることがあります。
旅行などで長期間ご使用にならないときは、安全のため必ず電源プラ
グをコンセントから抜いてください。
保守・点検
5 年に一度くらいは内部の掃除を販売店などにご相談ください。内部
にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因と
なることがあります。特に湿気の多くなる梅雨期の前に行うとより効
果的です。なお、掃除費用については販売店などにご相談ください。
お手入れの際は安全のために電源プラグをコンセントから抜いて
行ってください。
設置場所について
! 熱を発生するアンプなどの上に直接置いたり、スポットライトなど
の近くで長時間使用すると、本体に悪い影響を与えますので、おや
めください。
! チューナーやテレビから離して設置してください。近くに置いた場
合は、雑音や映像の乱れが生じることがあります。なお、雑音や映像
の乱れは室内アンテナをご使用の場合に起こりやすく、このような
ときは、屋外アンテナを使用するか、本機の電源を切ってください。
Ja
4
製品のお手入れについて
通常は、柔らかい布でから拭きしてください。汚れがひどい場合は水で
5 6 倍に薄めた中性洗剤に柔らかい布を浸してよく絞ったあと、汚
れを拭き取り、そのあと乾いた布で拭いてください。アルコール、シン
ナー、ベンジン、殺虫剤などが付着すると印刷、塗装などがはげること
がありますのでご注意ください。また、ゴムやビニール製品を長時間触
れさせることも、キャビネットを傷めますので避けてください。化学ぞ
うきんなどをお使いの場合は、化学ぞうきんなどに添付の注意事項をよ
くお読みください。
お手入れの際は、電源プラグをコンセントから抜いて行ってください。
D3-4-2-1-7c_A1_Ja
K021_A1_Ja
K041_A1_Ja
K026*_A1_Ja
組み立て、取り付けの不備、取り付け強度不足、誤使用、改造、天災
などによる事故損傷については、弊社は一切責任を負いません。
Ja
5
日本語
はじめに
本機の特長
! フロントに配置したバスレフダクトと、Groove 技術の採用により、力強いキック音を実現しました。
! 新形状のウェーブガイドに搭載した凸形状ディフューザーによる高音域の指向性改善と広がり感を実現しました。
! 卓上に設置できるコンパクトなサイズでありながら豊かな低音とクリアな音質を両立しました。
付属品を確認する
! 電源コード× 1
! 取扱説明書( 本書 )
! 日本国内用保証書( 取扱説明書裏表紙に記載 )
! オーディオ変換ケーブル (3.5mmステレオミニプラグ—RCA) × 1
! スピーカーコード× 1
! ボトムクッション× 8
各部の名称と機能
本体前面部
1
2
3
4
5
6
7
8
1 3/4 インチ ソフトドームトゥイーター
2 POWER インジケーター
電源のオン / オフに連動して点灯します。スタンバイ時は消灯し
ます。
3 ディフューザー
高音域の指向性を改善し、広がり感を実現します。
4 LEVEL ツマミ
音量を調整します。
5 4 インチ グラスファイバーウーファー
6 バスレフダクト
7 グルーブ
バスレフダクトの空気の流れを整え低域音をスムーズに放射し
ます。
8 ヘッドフォン端子
3.5mm ステレオミニプラグタイプの出力端子です。
ヘッドフォンを接続すると、スピーカーから出る音がミュートされ
てヘッドフォンからだけ音が出力されます。
Ja
6
本体背面部
2
4
5
1
3
1 INPUT 1 端子 ( ステレオ )
RCAピンタイプのアンバランス型入力端子です。
2 INPUT 2 端子 ( ステレオ )
3.5mm ステレオミニプラグタイプのアンバランス型入力端子
です。
3 スピーカー接続コネクター
付属のコードを使って、左右のスピーカーを接続してください。
本スピーカーを本システム以外のアンプに接続して使用しないで
ください。故障・火災の原因となることがあります。
4 POWER スイッチ
本機の電源をオン / オフします。
5 AC IN
電源コードを接続してコンセントに接続します。
電源コードは、機器の接続がすべて終わってから接続してくだ
さい。
必ず付属の電源コードをご使用ください。
注
製品の仕様により、本体部やリモコン( 付属の場合 )のスイッチを操
作することで表示部がすべて消えた状態となり、電源プラグをコンセ
ントから抜いた状態と変わらなく見える場合がありますが、電源の供
給は停止していません。製品を電源から完全に遮断するためには、
源プラグ( 遮断装置 )をコンセントから抜く必要があります。製品は
コンセントの近くで、電源プラグ( 遮断装置 )に簡単に手が届くよう
に設置し、旅行などで長期間ご使用にならないときは電源プラグをコ
ンセントから抜いてください。火災の原因となることがあります。
<D3-7-12-5-2a_A1_Ja>
注意
この製品にはオートスタンバイ機能が内蔵されております。
ご使用中に無音状態が一定時間 ( 25 ) 継続しますと自動的に
POWER インジケーターが消灯して低消費電力のスタンバイ状態に
なります。
またスタンバイ状態で音声信号の入力があると自動的に電源オン状
態になります。
このオートスタンバイ機能を解除することはできません。
設置と接続
設置方法
スピーカーの再生音は、リスニングルームの条件によって微妙な影響を
受けやすいものです。最適な状態でご使用いただくために、スピーカー
を取り付ける前に設置場所を十分検討してください。
! スピーカーは耳の高さに設置してください。
! 左右のスピーカーは、視聴位置に対して等距離で左右対称になるよ
うに設置すると自然なステレオ感が得られます。
! すべり防止のため、付属のクッションを本体の底面に貼ってくだ
さい。
D41-6-4_A2_Ja
Ja
7
日本語
! スピーカーは視聴位置から左右に 30°、計 60°の開き角となる位
置に設置し、内側に向けてください。
注意
本機を設置する場合は、放熱を良くするため他の機器や壁などから十
分な間隔をとってください ( 天面 15cm 以上、後面 15cm 以上、
右側、左側各 15cm 以上 )。本機と壁および他の機器との間隔がと
れないと、内部に熱がこもり、性能不良や故障の原因になります。
接続する
! 機器の接続を行う場合、または変更を行う場合には、必ず電源を切
り、電源コードをコンセントから抜いてください。
! 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。
! 電源コードは、機器の接続がすべて終わってから接続してくだ
さい。
! 必ず付属の電源コードをお使いください。
![INPUT 1] 端子と [INPUT 2] 端子への入力信号はミックスされます
ので、音量にご注意ください。
コードの接続
付属のスピーカーコードをスピーカーに接続します。
1 付属のスピーカーコードの先端の約 1 cm 剥ぎ取られた
絶縁体をねじりながら取り除く
取り除いたあと、芯線をしっかりねじります。
2 LEFT 側と RIGHT 側のスピーカー端子に付属のス
ピーカーコードを接続する
3 スピーカー端子のツメを押しながら芯線を端子に挿し
込む
スピーカーコードはスピーカーコードの赤線のある方を端子の
+側(赤)に、赤線のない方を-側(黒)に接続します。
注意
! 端子に接続したあとスピーカーコードを軽く引いて、スピーカー
コードの先端が端子へ確実に接続されていることを確かめてくだ
さい。不完全な接続は、音がとぎれたり、雑音が出たりする原因
となります。
! スピーカーコードを接続するときは、芯線をしっかりねじり、ス
ピーカー端子からはみ出していないことを確認してください。芯
線がはみ出して、リアパネルに接触したり、芯線どうしが接触す
るとアンプに過大な負荷が加わって動作が停止したり、故障する
ことがあります。
! LEFT 側と RIGHT 側スピーカー端子を接続時、LEFT 側と
RIGHT 側の極性(+、-)を間違えてつないだ場合、正常なステ
レオ効果が得られなくなります。
Ja
8
その他
故障かな?と思ったら
! 故障かな?と思ったら、下記の項目を確認してください。また、本機と接続している機器もあわせて確認してください。それでも正常に動作し
ないときは、8ページの「保証とアフターサービス」をお読みのうえ、販売店にお問い合わせください。
! 静電気など、外部からの影響により本機が正常に動作しないことがあります。このようなときは、電源コードを一度抜いて 5 秒以上経ってから
再び差し込むことで正常に動作することがあります。
こんなときは ここを確認してください 対応の仕方
電源が入らない。 電源コードが正しく接続されていますか? 電源コードをコンセントへ接続してください。
接続している機器の音が出ない、または
音が小さい。
接続している機器は正しく設定されていますか? 機器の外部入力や音量を正しく設定してください。
接続ケーブルが正しく接続されていますか? 接続ケーブルを正しく接続してください。
端子やプラグが汚れていませんか? 端子やプラグの汚れを拭き取ってから接続してください。
音量が正しい位置に設定されていますか? 本体前面部の [LEVEL]ツマミを右に回して、音量を上げてください。
電源がオンになっていますか? 本体背面部の [POWER]スイッチをオンにしてください。
POWER インジケーター ( 白色 ) が点灯
しない。
電源がオンになっていますか? 本体背面部の [POWER]スイッチをオンにしてください。
スタンバイ状態になっていませんか?
本体背面部の [POWER]スイッチを一旦オフにして、数秒後にオンにしてく
ださい。
スタンバイ状態から復帰 ( 電源オン )
ない。
入力信号のレベルが低くありませんか? 入力信号のレベルを大きくしてください。
音がひずむ。
音量が正しい位置に設定されていますか? 本体前面部の [LEVEL]ツマミを左に回して、音量を下げてください。
接続している機器からの入力レベルは適切で
すか?
接続している機器の出力レベルを正しく調整してください。
発振 ( 大きな音が連続的に出る ) する。 音量が正しい位置に設定されていますか? 本体前面部の [LEVEL]ツマミを左に回して、音量を下げてください。
左側のスピーカーからしか音が出ない。 スピーカーコードは接続されていますか? 左右のスピーカーを正しく接続してください。
片側のスピーカーからしか音が出ない。 機器を正しく接続していますか? L R 両方の入力端子に機器を接続してください。
保証とアフターサービス
修理に関するご質問、ご相談
巻末に記載の修理受付窓口、またはお買い求めの販売店にご相談くだ
さい。
保証書 ( 裏表紙に記載 )
保証書は必ず「販売店名購入日」などの記入を確かめて販売店から受
け取り、内容をよく読んで大切に保管してください。
保証書に販売店名や購入日の記載がない場合は、本製品のご購入の際
に受け取られた、購入日が明記されている購入証明書( レシート、納品
書、受注メールなど )が必要となります。保証書とともに大切に保管し
てください。
保証期間は購入日から 1年間です。
補修用性能部品の最低保有期間
当社はこの製品の補修用性能部品を製造打ち切り後、8 年間保有してい
ます。性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
修理を依頼されるとき
本書の 8ページの「故障かな?と思ったら」をお読みいただき、故
障かどうかをご確認ください。それでも正常に動作しないときは、必ず
電源プラグを抜いてから、次の要領で修理を依頼してください。
連絡していただきたい内容
! ご住所
! お名前
! お電話番号
! 製品名:アクティブモニタースピーカー
! 型番:DM-40
! お買い上げ日
! 故障または異常の内容
「いつ、どのくらいの頻度で、どのような操作で、どうなる」といっ
た詳細
保証期間中は
修理に際しましては、保証書をご提示ください。保証書に記載されてい
る弊社保証規定に基づき修理いたします。
保証期間を過ぎているときは
修理すれば使用できる製品については、ご希望により有料で修理いたし
ます。
商標および登録商標について
! 「PioneerDJ」は、パイオニア株式会社の商標であり、ライセンス
に基づき使用されています。
! その他記載されている会社名および製品名等は、各社の登録商標ま
たは商標です。
Ja
9
日本語
仕様
DM-40
形式 2 ウェイアクティブスピーカー
アンプ部
アンプ出力
Lch:21W/4W、ClassAB
Rch:21W/4W、ClassAB
入力端子 RCA × 1、3.5mm ステレオミニプラグ× 1
入力インピーダンス 10kW
出力端子 ヘッドフォン× 1
スピーカー部
エンクロージャー バスレフ型 /MDF ビニールラミネート
ウーファー (LF ドライバー ) 4インチ (102mm) コーン
トゥイーター (HF ドライバー ) 3/4インチ (19mm) ソフトドーム
電源部・その他
対応電圧 AC100V、50Hz/60Hz
消費電力 35W
待機時消費電力( スタンバイ状態 ) 0.5W以下
外形寸法W×H×D
Lch:146mm×227mm×223mm
Rch:146mm×227mm×210mm
質量
Lch:2.7kg
Rch:2.2kg
! 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
! ©2016PioneerDJ 株式会社 禁無断転載
Ja
10
Ja
11
日本語
PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD.
17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310
TEL: +66-2-717-0777
PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD
16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur
TEL: +60-3-2697-2920
ӒᎣ޷ӌԥ४ϵѨ
ѯᢋѯіҀϲ෺ୣ࿆ӏၰ ĵıĸ ဵĹ
TEL: +886-(0)2-2657-3588
ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ
ॸ෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ
TEL: +852-2848-6488
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec,
Mexico, D.F. 11000 TEL: +52-55-9178-4270
PIONEER INDIA ELECTRONICS PRIVATE LTD.
216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001,
Haryana, India TEL: +91-124-463-6100
PDJ_001_all
6F, Yo kohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yo kohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN
Корпорация Пайонир Диджей
6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,South Ruislip, Middlesex, HA4
6QQ, U.K.TEL: +44-203-7617-220
2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: +65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: +61-3-9586-6300
DM-40
㡢㡪ᫎീᶵჾಖド᭩
ಟ⌮࣓ࣔ
㸯㸬ྲྀᢅㄝ᫂᭩ࠊᮏయ㈞௜ࣛ࣋ࣝ➼ࡢὀព࡟ࡋࡓࡀࡗࡓ౑⏝≧
࡛ᨾ㞀ࡋࡓሙྜ࡟ࡣࠊ࠾㈙࠸ୖࡆࡢ㈍኎ᗑࡲࡓࡣᘢ♫ࡀ↓ᩱ
ಟ⌮࠸ࡓࡋࡲࡍࠋ
㸰㸬ಖドᮇ㛫ෆ࡟ᨾ㞀ࡋ࡚↓ᩱಟ⌮ࢆ࠾ཷࡅ࡟࡞ࡿሙྜ࡟ࡣࠊ
㈙࠸ୖࡆࡢ㈍኎ᗑ࡟ࡈ౫㢗ࡃࡔࡉ࠸ࠋࡑࡢ㝿࡟ࡣᮏ᭩ࢆࡈᥦ
♧ࡃࡔࡉ࠸ࠋ࡞࠾ࠊ㞳ᓥཬࡧ㞳ᓥ࡟‽ࡎࡿ㐲㝸ᆅ࡬ࡢฟᙇಟ
⌮ࢆ⾜ࡗࡓሙྜ࡟ࡣࠊฟᙇ࡟せࡍࡿᐇ㈝ࢆ⏦ࡋཷࡅࡲࡍ
㸱㸬ࡈ㌿ᒃࠊࡈ㉗⟅ရ➼࡛ᮏಖド᭩࡟グධࡋ࡚࠶ࡿ࠾㈙࠸ୖࡆ
㈍኎ᗑ࡟ಟ⌮ࡀ౫㢗࡛ࡁ࡞࠸ሙྜ࡟ࡣࠊࣃ࢖࢜ࢽ࢔ಟ⌮ཷ௜
❆ཱྀ㸦ྲྀᢅㄝ᫂᭩ࢆࡈཧ↷㸧࡬ࡈ┦ㄯࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㸲㸬ಖドᮇ㛫ෆ࡛ࡶḟࡢሙྜ࡟ࡣ᭷ᩱಟ⌮࡟࡞ࡾࡲࡍࠋ
౑⏝ୖࡢㄗࡾࡲࡓࡣ୙ᙜ࡞ಟ⌮ࡸᨵ㐀࡟ࡼࡿᨾ㞀࠾ࡼࡧᦆ
࠾㈙࠸ୖࡆᚋࡢྲྀ௜ሙᡤࡢ⛣ືⴠୗ➼࡟ࡼࡿᨾ㞀࠾ࡼࡧᦆയ
ⅆᆅ㟈Ỉᐖⴠ㞾ࡑࡢ௚ࡢኳ⅏ᆅኚබᐖሷᐖ
␗ᖖ㟁ᅽࠊỈ᥃ࡾ➼࡟ࡼࡿᨾ㞀࠾ࡼࡧᦆയ
ᾘ⪖ရྛ㒊ࢦ࣒㟁ụࣆࢵࢡ࢔ࢵࣉࢫࣆࣥࢻ࣮ࣝࣔ
ࢱ࣮ࢫࣛ࢖ࢲ࣮࣮ࣔࢱ࣮➼ࡢ஺᥮
ᮏ᭩ࡢᥦ♧ࡀ࡞࠸ሙྜ
࠾㈙࠸ୖࡆࡢᖺ᭶᪥ࠊ㈍኎ᗑࡀ☜ㄆ࡛ࡁ࡞࠸ሙ
ᮏ᭩ࡢ࠾㈙࠸ୖࡆࡢᖺ᭶᪥ࠊ࠾ᐈᵝྡࠊ㈍኎ᗑྡࢆ᭩
᥮࠼ࡓሙྜ
ᨾ㞀ࡢཎᅉࡀᮏ〇ရ௨እࡢ௚♫〇ရ࡟࠶ࡿሙྜ
ຎᝏ࡞タ⨨᮲௳㸦Ἔ↮ࠊ⇕ࠊሻࠊỈࠊ┤ᑕ᪥ග➼㸧࡟
౑⏝ࡋᨾ㞀ࡋࡓሙྜ
㸳㸬ᮏ᭩ࡣ᪥ᮏᅜෆ࡟࠾࠸࡚ࡢࡳ᭷ຠ࡛ࡍࠋ
ࠉࠉ7KLVZDUUDQW\LVYDOLGRQO\LQ-DSDQ
㸴㸬ᮏ᭩ࡣ෌Ⓨ⾜࠸ࡓࡋࡲࡏࢇࡢ࡛⣮ኻࡋ࡞࠸ࡼ࠺࡟኱ษ࡟ಖ⟶
ࠉࠉࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㸵㸬ࡑࡢ௚
ᨾ㞀ࡑࡢ௚࡟ࡼࡿႠᴗୖࡢᶵ఍ᦆኻ㸦㐓ኻ฼┈㸧ࡣ⿵
ࠉࠉࠉࠉ࠸ࡓࡋࡲࡏࢇࡢ࡛ࡈ஢ᢎࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㧗ᢏ⾡〇ရࡣᣢࡕᖐࡾಟ⌮࡟࡞ࡿሙྜࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
≉Ṧ࡞ࢭࢵࢸ࢕ࣥࢢ㓄⥺ࡢᘬᅇࡋᲴࡢタ⨨➼䚸䛂ྲྀ௜ᴗ⪅
ࠉࠉࠉࠉᣦᐃၟရ䛃䛾ྲྀ௜䛡ྲྀእ䛧䛿ᑓ㛛䛾ᕤ஦ᗑ䛻䛤౫㢗䛟䛰䛥䛔䚹
ͤࡇࡢಖド᭩ࡣࠊᮏ᭩࡟᫂♧ࡋࡓᮇ㛫ࠊ᮲௳ࡢࡶ࡜࡟࠾࠸࡚↓
ࠉಟ⌮ࢆ࠾⣙᮰ࡍࡿࡶࡢ࡛ࡍࠋࡋࡓࡀࡗ࡚ࡇࡢಖド᭩࡟ࡼࡗ࡚
ド᭩ࢆⓎ⾜ࡋ࡚࠸ࡿ⪅㸦ಖド㈐௵⪅㸧ࠊཬࡧࡑࢀ௨እࡢ஦ᴗ⪅
࡟ᑐࡍࡿ࠾ᐈᵝࡢἲᚊୖࡢᶒ฼ࢆไ㝈ࡍࡿࡶࡢ࡛ࡣ࠶ࡾࡲࡏࢇࠋ
ࠉಖドᮇ㛫⤒㐣ᚋࡢಟ⌮➼࡟ࡘ࠸࡚ࡈ୙᫂ࡢሙྜࡣࠊ࠾㈙࠸ୖ
ࡢ㈍኎ᗑ࡟࠾ၥ࠸ྜࢃࡏࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ͤಖドᮇ㛫⤒㐣ᚋࡢಟ⌮ࠊ⿵ಟ⏝ᛶ⬟㒊ရࡢಖ᭷ᮇ㛫࡟ࡘ࠸࡚ヲ
ࡋࡃࡣྲྀᢅㄝ᫂᭩ࢆࡈぴࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࠑ↓ᩱಟ⌮つᐃࠒ
0120-545-676
Pioneer DJࢧ࣏࣮ࢺࢭࣥࢱ࣮

ە࠾ᐈᵝ࡬࠾㢪࠸
࠾ᡭᩘ࡛ࡍࡀࠊࡈఫᡤࠊ࠾ྡ๓ࠊ㟁ヰ
ࠉ␒ྕࢆࢃ࠿ࡾࡸࡍࡃࡈグධࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࠉ࠾ᐈᵝ࡟ࡈグධ࠸ࡓࡔ࠸ࡓಖド᭩ࡣࠊ
ࠉಖドᮇ㛫ෆࡢࢧ࣮ࣅࢫάືཬࡧ
ࠉࡑࡢᚋࡢᏳ඲Ⅼ᳨άືࡢࡓࡵ࡟グ㍕ෆ
ᐜࢆ฼⏝ࡉࡏ࡚㡬ࡃሙྜࡀࡈࡊ࠸ࡲࡍ
ࠉࡢ࡛ࠊࡈ஢ᢎࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࠉࠉࠉ
ەࡈ㈍኎ᗑᵝ࡬
ࠉ࠾㈙࠸ୖࡆ᪥ࠊ㈗ᗑྡࠊఫᡤࠊ㟁ヰ␒
ࠉྕࢆグධࡢ࠺࠼ࠊಖド᭩ࢆ࠾ᐈᵝ࡬࠾
ࠉΏࡋࡃࡔࡉ࠸ࠋࠉࠉࠉࠉࠉࠉ
ࠛ
⚄ዉᕝ┴ᶓ὾ᕷす༊ࡳ࡞࡜ࡳࡽ࠸୎┠␒ྕࠉ
ᶓ὾࢔࢖࣐࣮ࢡࣉࣞ࢖ࢫ㝵
࠾㈙࠸ୖࡆ᪥
ಖドᮇ㛫࠾㈙࠸ୖࡆ᪥ࡼࡾ
Printed in China / Imprimé en Chine
Сделано в Китае
<DRC1406-A>
© 2016 Pioneer DJ Corporation.All rights reserved.
© 2016 Pioneer DJ Corporation.Tous droits de reproduction et de traduction réser s.
SAMPLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Pioneer DM-40-W Handleiding

Categorie
Aanvullende muziekapparatuur
Type
Handleiding