Gardena Streuwagen Handleiding

Type
Handleiding
D
A
C
B
0
2
4
6
8
4 cm
4,5 cm
3
1
2
1
2
3
W
D
Montage:
Streuwagen entsprechend Bild 1 und Bild 2 montieren.
Streumenge einstellen:
Gewünschte Streumenge entsprechend der Streuguttabelle z
A
auf der Einstell-
skala
z
B
wählen und die Hinweise des Streugutherstellers beachten.
1. Vor dem Einfüllen des Streuguts Hebel
z
C
auf 0-Stellung (geschlossen) bringen.
2. Zum Einstellen der Streumenge den Hebel
z
C
vom Rad wegdrücken und an
gewünschter Stelle der Einstellskala
z
B
wieder einrasten lassen.
Bei Unterbrechung und zum Transport den Hebel
z
C
auf 0-Stellung bringen.
Auf 0-Stellung den Streuwagen ziehen (Freilauffunktion). Bei der Wende (Bild W)
rückwärts fahren und den Freilauf nutzen (verhindert ungleichmäßiges Ausbringen).
Dabei kann eine geringe Menge Streugut ausgestreut werden. Für die Freilauf-
funktion müssen min. 750 g Streugut eingefüllt sein.
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Der Streuwagen dient der Ausbringung von folgendem Streugut:
Dünger, Samen, Kalk, Sand, Splitt, Salz, Winterstreugut.
Wartung/Lagerung:
Nach dem Gebrauch die Walzen-Abdeckung
z
D
abnehmen, den Streuwagen
entleeren und mit Wasser ausspülen. Reste des Streuguts entsprechend den
kommunalen Vorschriften entsorgen.
Hinweis:
Die Empfehlungen auf der Streuguttabelle sind wegen den unterschiedlichen
Korngrößen von Dünger und Samen nur unverbindliche Richtwerte.
Lieferbares Zubehör:
GARDENA Komplettset zur Streuweg Markierung Art. 439.
Garantie:
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum).
Die Verbrauchsteile (z.B. Dünger) sind von der Garantie ausgeschlossen.
G
Assembly:
Assemble the spreader as shown in Fig. 1 and Fig. 2.
Setting the spreading quantity:
Select the spreading quantity you require by referring to the grit table z
A
on the
setting scale
z
B
. Comply with the instructions given by the grit manufacturer.
1. Before pouring in the grit, bring the lever
z
C
into the 0-position (closed).
2. To set the spreading quantity, push the lever
z
C
away from the wheel and let it
engage in the required position on the setting scale
z
B
.
When interrupting operation or transporting the device, place the lever
z
C
in the
0-position. Pull the spreader into 0-position (freewheel function). At the turnaround
(Fig. W), move backwards and use freewheel (prevents irregular discharge).
Can be used to spread small quantities of fertiliser, grit etc. At least 750 g fertiliser,
grit etc. must be filled for the freewheel function.
Correct usage:
The spreader is used to discharge the following types of grit:
fertiliser, seeds, lime, sand, chippings, salt and winter grit.
Maintenance/storage
After usage remove cylinder cover
z
D
, empty spreader and rinse out with water.
Dispose of the grit residue in accordance with local regulations.
Note:
Due to the different grit sizes of fertiliser and seeds, the information on the grit table
is given for reference purposes only.
Available accessories:
GARDENA complete set for spreading path marking Art. 439.
Warranty:
GARDENA offers a warranty of 2 years (from date of purchase) on this product.
The warranty does not cover non-repairable parts (e.g. fertiliser).
F
Montage :
Assemblez l’épandeur comme indiqué sur la figure 1 et 2.
Disposez le produit à épandre :
Sélectionnez la quantité de produits à épandre en vous référant au tableau de
mesures
z
A
et aux graduations z
B
. Suivez les instructions données par le fabricant
dengrais.
1. Avant de verser lengrais, positionnez la manette
z
C
dans la position 0 (fermé).
2. Pour commencer l’épandage, positionnez la manette
z
C
sur la graduation
voulue
z
B
.
Lorsque vous avez terminé ou lors du transport de lappareil, placez la manette
z
C
dans la position 0. Tirez toujours l’épandeur en enclenchant la position 0
(fonction « roues libres »). Pour faire demi-tour (Fig. W), revenez en arrière et utilisez
la fonction « roues libres » (empêche un épandage indésiré). Cela permet d’épandre
de petites quantités de produit. Pour la fonction roues libres, remplir de 750 g au
moins de substance à épandre.
Utilisation :
L’épandeur est utilisé pour épandre les types de produits suivants :
engrais, semis, sable, gravier et sel.
Entretien/stockage :
Après l'utilisation, enlevez le cache-cylindre
z
D
, videz l'épandeur et rincez-le à l'eau.
Note :
A cause des différentes granulosités des engrais et des semis, linformation sur la
table est communiquée uniquement à des fins indicatives.
Accessoires disponibles pour l’épandeur Classic 300 (Art. 430) :
Kit complet pour le marquage du chemin d’épandage GARDENA Réf. 439.
Garantie :
GARDENA accorde sur ce produit 2 ans de garantie (à partir de la date dachat).
Les produits consommables (par ex. engrais) sont exclus de la garantie.
V
Montage:
Strooiwagen volgens afbeelding 1 en 2 monteren.
Strooihoeveelheid instellen:
Gewenste strooihoeveelheid volgens de strooigoedtabel z
A
op de instelschaal z
B
kiezen en de aanwijzingen van de fabrikant van het strooigoed opvolgen.
1. Voor het vullen de hendel
z
C
op stand 0 (gesloten) zetten.
2. Voor het instellen van de strooigoedhoeveelheid de hendel
z
C
van het
wiel wegdrukken en op de gewenste positie van de instelschaal
z
B
weer
vastzetten.
Bij onderbreking en voor transport de hendel
z
C
op stand 0 zetten. De strooiwagen
altijd op stand 0 zetten bij het trekken (vrijloopfunctie). Tijdens het keren (afb. W)
terugdraaien en de vrijloopfunctie gebruiken (voorkomt ongelijkmatig strooien).
Daarbij kan een kleine hoeveelheid strooigoed worden uitgestrooid. Met minstens
750 g strooigoed vullen om de vrijloopfunctie te gebruiken.
Juiste gebruik:
De strooiwagen is voor het strooien van het volgende strooigoed:
Meststoffen, zaden, kalk, zand, split, zout en winterstrooigoed.
Onderhoud/opslag:
Na gebruik de walsafdekplaat
z
D
verwijderen, de strooiwagen leegmaken en met
water schoonspoelen. Strooigoedresten volgens de gemeentelijke voorschriften
afvoeren.
Aanwijzing:
De informatie op de strooigoedtabel is slechts een richtlijn vanwege de
verschillende korrelgroottes van meststoffen en zaden.
Leverbare accessoires:
GARDENA complete set voor strooiwegmarkering art. 439.
Garantie:
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf aankoopdatum).
Strooigoed (bijv. meststoffen) valt niet onder garantie.
S
Montering:
Montera gödningsspridaren enligt Bild 1 och 2.
Ställ in gödningsmängd:
Se tabellen z
A
för önskad strömängd och ställ in skalan z
B
, beakta strötillverkarens
anvisningar.
1. Ställ om spaken
z
C
till läge 0 (stängd) innan du fyller på materialet.
2. För att ställa in strömängden tryck spak
z
C
från hjulet och låt skalan z
B
haka i vid
önskad inställning.
Ställ om spaken
z
C
till läge 0 om du avbryter arbetet eller skall transportera
spridaren. Gödningsspridaren kan dras i 0-läget (funktion frigång). Kör baklänges
när du vänder (Bild W) och använd frigångsfunktionen (underlättar jämn fördelning).
En liten mängd spridningsmaterial kan då spridas ut. Minst 750 g. spridnings-
material måste vara ifyllt för den frilöpande funktionen.
Avsedd användning:
Gödningspridaren är avsedd för spridning av följande strögods:
Gödning, sådd, kalk, sand, grus, salz, vintersand.
Underhåll/Förvaring:
Efter användningen skall valsskyddet
z
D
tas bort, gödningsspridaren tömmas
och spolas av med vatten. Avfallshantera resterande strögods enligt kommunala
föreskrifter.
Anmärkning:
Rekommendationerna i strögodstabellen är endast riktvärden.
Gödningsmedel och sådd har olika kornstorlek.
Tillbehör:
GARDENA komplett set för markering av ströade vägar art. 439.
Garanti:
GARDENA ger två års garanti på den här produkten (fr.o.m. köpedatumet).
Förbrukningsdelarna (t.ex. gödningsmedel) omfattas inte av garantin.
I
Montaggio:
Montare lo spandiconcime come indicato nella Fig. 1 e 2.
Regolazione:
Riferendosi alla tabella z
A
selezionare la quantità desiderata agendo sulla scala z
B
Per il dosaggio attenersi alle istruzioni del produttore del concime utilizzato.
1. Prima di versare il concime, spostare la leva
z
C
nella posizione 0 (chiuso).
2. Per regolare la quantità di distribuzione, premere la leva
z
C
verso linterno
e rilasciarla nella posizione desiderata sulla scala di regolazione
z
B
.
A lavoro concluso o durante il trasporto, spostare la leva
z
C
nella posizione 0
(ruote a corsa libera). Questa funzione è utile anche per invertire la direzione (Fig. W),
muovendo indietro lo spandiconcime si evita un sovradosaggio. Con questo
è possibile cospargere un ridotto quantitativo di materiale. Per la funzione a ruota
libera è necessario riempire almeno 750 g di materiale.
Utilizzo corretto:
Lo spandiconcime deve essere utilizzato per spargere i seguenti materiali:
fertilizzanti, semi, calce, sabbia fine e grossa, ghiaia e sale.
Manutenzione/ricovero:
Dopo luso, rimuovere la copertura del rullo
z
D
, svuotare lo spargiconcime e lavare
con acqua. Smaltire il fertilizzante residuo nel rispetto delle norme vigenti.
Avvertenze:
A causa della differente granulometria dei fertilizzanti e dei semi, le informazioni
riportate nella tabella sono puramente indicative.
Accessori disponibili:
GARDENA Set segnapasso art. 439.
Garanzia:
GARDENA concede 2 anni di garanzia (a partire dalla data di acquisto) per questo
prodotto. Le parti di consumo (es. fertilizzanti) sono escluse dalla garanzia.
2
n
n

Documenttranscriptie

1 W D 1 2 3 2 D V Montage: ➞ Streuwagen entsprechend Bild 1 und Bild 2 montieren. Streumenge einstellen: A auf der EinstellGewünschte Streumenge entsprechend der Streuguttabelle z B wählen und die Hinweise des Streugutherstellers beachten. skala z C auf 0-Stellung (geschlossen) bringen. 1. Vor dem Einfüllen des Streuguts Hebel z C vom Rad wegdrücken und an 2. Zum Einstellen der Streumenge den Hebel z B wieder einrasten lassen. gewünschter Stelle der Einstellskala z C auf 0-Stellung bringen. Bei Unterbrechung und zum Transport den Hebel z Auf 0-Stellung den Streuwagen ziehen (Freilauffunktion). Bei der Wende (Bild W) rückwärts fahren und den Freilauf nutzen (verhindert ungleichmäßiges Ausbringen). Dabei kann eine geringe Menge Streugut ausgestreut werden. Für die Freilauffunktion müssen min. 750 g Streugut eingefüllt sein. Ordnungsgemäßer Gebrauch: Der Streuwagen dient der Ausbringung von folgendem Streugut: Dünger, Samen, Kalk, Sand, Splitt, Salz, Winterstreugut. Wartung / Lagerung: D abnehmen, den Streuwagen Nach dem Gebrauch die Walzen-Abdeckung z entleeren und mit Wasser ausspülen. Reste des Streuguts entsprechend den kommunalen Vorschriften entsorgen. Hinweis: Die Empfehlungen auf der Streuguttabelle sind wegen den unterschiedlichen Korngrößen von Dünger und Samen nur unverbindliche Richtwerte. Lieferbares Zubehör: GARDENA Komplettset zur Streuweg Markierung Art. 439. Garantie: GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Die Verbrauchsteile (z. B. Dünger) sind von der Garantie ausgeschlossen. Montage: ➞ Strooiwagen volgens afbeelding 1 en 2 monteren. Strooihoeveelheid instellen: A op de instelschaal z B Gewenste strooihoeveelheid volgens de strooigoedtabel z kiezen en de aanwijzingen van de fabrikant van het strooigoed opvolgen. C op stand 0 (gesloten) zetten. 1. Voor het vullen de hendel z C van het 2. Voor het instellen van de strooigoedhoeveelheid de hendel z B weer wiel wegdrukken en op de gewenste positie van de instelschaal z vastzetten. C op stand 0 zetten. De strooiwagen Bij onderbreking en voor transport de hendel z altijd op stand 0 zetten bij het trekken (vrijloopfunctie). Tijdens het keren (afb. W) terugdraaien en de vrijloopfunctie gebruiken (voorkomt ongelijkmatig strooien). Daarbij kan een kleine hoeveelheid strooigoed worden uitgestrooid. Met minstens 750 g strooigoed vullen om de vrijloopfunctie te gebruiken. Juiste gebruik: De strooiwagen is voor het strooien van het volgende strooigoed: Meststoffen, zaden, kalk, zand, split, zout en winterstrooigoed. Onderhoud / opslag: D verwijderen, de strooiwagen leegmaken en met Na gebruik de walsafdekplaat z water schoonspoelen. Strooigoedresten volgens de gemeentelijke voorschriften afvoeren. Aanwijzing: De informatie op de strooigoedtabel is slechts een richtlijn vanwege de verschillende korrelgroottes van meststoffen en zaden. Leverbare accessoires: GARDENA complete set voor strooiwegmarkering art. 439. Garantie: GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf aankoopdatum). Strooigoed (bijv. meststoffen) valt niet onder garantie. G 4 cm n 4,5 cm n B C Assembly: ➞ Assemble the spreader as shown in Fig. 1 and Fig. 2. Setting the spreading quantity: A on the Select the spreading quantity you require by referring to the grit table z B . Comply with the instructions given by the grit manufacturer. setting scale z C into the 0-position (closed). 1. Before pouring in the grit, bring the lever z C away from the wheel and let it 2. To set the spreading quantity, push the lever z B. engage in the required position on the setting scale z C in the When interrupting operation or transporting the device, place the lever z 0-position. Pull the spreader into 0-position (freewheel function). At the turnaround (Fig. W), move backwards and use freewheel (prevents irregular discharge). Can be used to spread small quantities of fertiliser, grit etc. At least 750 g fertiliser, grit etc. must be filled for the freewheel function. Correct usage: The spreader is used to discharge the following types of grit: fertiliser, seeds, lime, sand, chippings, salt and winter grit. Maintenance / storage D , empty spreader and rinse out with water. After usage remove cylinder cover z Dispose of the grit residue in accordance with local regulations. Note: Due to the different grit sizes of fertiliser and seeds, the information on the grit table is given for reference purposes only. Available accessories: GARDENA complete set for spreading path marking Art. 439. Warranty: GARDENA offers a warranty of 2 years (from date of purchase) on this product. The warranty does not cover non-repairable parts (e. g. fertiliser). 0 2 4 6 8 F A 2 Montage : ➞ Assemblez l’épandeur comme indiqué sur la figure 1 et 2. Disposez le produit à épandre : Sélectionnez la quantité de produits à épandre en vous référant au tableau de A et aux graduations z B . Suivez les instructions données par le fabricant mesures z d’engrais. C dans la position 0 (fermé). 1. Avant de verser l’engrais, positionnez la manette z C sur la graduation 2. Pour commencer l’épandage, positionnez la manette z B. voulue z C Lorsque vous avez terminé ou lors du transport de l’appareil, placez la manette z dans la position 0. Tirez toujours l’épandeur en enclenchant la position 0 (fonction « roues libres »). Pour faire demi-tour (Fig. W), revenez en arrière et utilisez la fonction « roues libres » (empêche un épandage indésiré). Cela permet d’épandre de petites quantités de produit. Pour la fonction roues libres, remplir de 750 g au moins de substance à épandre. Utilisation : L’épandeur est utilisé pour épandre les types de produits suivants : engrais, semis, sable, gravier et sel. Entretien / stockage : D , videz l'épandeur et rincez-le à l'eau. Après l'utilisation, enlevez le cache-cylindre z Note : A cause des différentes granulosités des engrais et des semis, l’information sur la table est communiquée uniquement à des fins indicatives. Accessoires disponibles pour l’épandeur Classic 300 (Art. 430) : Kit complet pour le marquage du chemin d’épandage GARDENA Réf. 439. Garantie : GARDENA accorde sur ce produit 2 ans de garantie (à partir de la date d’achat). Les produits consommables (par ex. engrais) sont exclus de la garantie. S Montering: ➞ Montera gödningsspridaren enligt Bild 1 och 2. Ställ in gödningsmängd: A för önskad strömängd och ställ in skalan z B , beakta strötillverkarens Se tabellen z anvisningar. C till läge 0 (stängd) innan du fyller på materialet. 1. Ställ om spaken z C från hjulet och låt skalan z B haka i vid 2. För att ställa in strömängden tryck spak z önskad inställning. C till läge 0 om du avbryter arbetet eller skall transportera Ställ om spaken z spridaren. Gödningsspridaren kan dras i 0-läget (funktion frigång). Kör baklänges när du vänder (Bild W) och använd frigångsfunktionen (underlättar jämn fördelning). En liten mängd spridningsmaterial kan då spridas ut. Minst 750 g. spridningsmaterial måste vara ifyllt för den frilöpande funktionen. Avsedd användning: Gödningspridaren är avsedd för spridning av följande strögods: Gödning, sådd, kalk, sand, grus, salz, vintersand. Underhåll / Förvaring: D tas bort, gödningsspridaren tömmas Efter användningen skall valsskyddet z och spolas av med vatten. Avfallshantera resterande strögods enligt kommunala föreskrifter. Anmärkning: Rekommendationerna i strögodstabellen är endast riktvärden. Gödningsmedel och sådd har olika kornstorlek. Tillbehör: GARDENA komplett set för markering av ströade vägar art. 439. Garanti: GARDENA ger två års garanti på den här produkten (fr. o. m. köpedatumet). Förbrukningsdelarna (t. ex. gödningsmedel) omfattas inte av garantin. I Montaggio: ➞ Montare lo spandiconcime come indicato nella Fig. 1 e 2. Regolazione: A selezionare la quantità desiderata agendo sulla scala z B Riferendosi alla tabella z Per il dosaggio attenersi alle istruzioni del produttore del concime utilizzato. C nella posizione 0 (chiuso). 1. Prima di versare il concime, spostare la leva z C verso l’interno 2. Per regolare la quantità di distribuzione, premere la leva z B. e rilasciarla nella posizione desiderata sulla scala di regolazione z C nella posizione 0 A lavoro concluso o durante il trasporto, spostare la leva z (ruote a corsa libera). Questa funzione è utile anche per invertire la direzione (Fig. W), muovendo indietro lo spandiconcime si evita un sovradosaggio. Con questo è possibile cospargere un ridotto quantitativo di materiale. Per la funzione a ruota libera è necessario riempire almeno 750 g di materiale. Utilizzo corretto: Lo spandiconcime deve essere utilizzato per spargere i seguenti materiali: fertilizzanti, semi, calce, sabbia fine e grossa, ghiaia e sale. Manutenzione / ricovero: D , svuotare lo spargiconcime e lavare Dopo l’uso, rimuovere la copertura del rullo z con acqua. Smaltire il fertilizzante residuo nel rispetto delle norme vigenti. Avvertenze: A causa della differente granulometria dei fertilizzanti e dei semi, le informazioni riportate nella tabella sono puramente indicative. Accessori disponibili: GARDENA Set segnapasso art. 439. Garanzia: GARDENA concede 2 anni di garanzia (a partire dalla data di acquisto) per questo prodotto. Le parti di consumo (es. fertilizzanti) sono escluse dalla garanzia. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Gardena Streuwagen Handleiding

Type
Handleiding