Medisana HKM de handleiding

Type
de handleiding
Heizkissen HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
40
Hinweise lesen!
Please read the instructions!
Lire les remarques!
Leggere le avvertenze!
¡Leer las indicaciones!
Ler as indicações!
Lees de aanwijzingen!
Läs igenom anvisningarna!
Lue ohjeet!
¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ!
Keine Nadeln hineinstechen!
Do not pierce with needles!
Ne pas y introduire d’aiguilles
Non perforare con aghi!
¡No pinchar con agujas!
Não perfurar com agulhas!
Niert met naalden in de onderdeken prikken!
Stick inte in Några nålar!
Älä pistä neuloja vuoteenlämmittimeen!
ªËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ηÚÊ›ÙÛ˜!
Nicht gefaltet oder zusammengeschoben verwenden!
Do not use when folded or rucked up!
Ne pas utiliser froissé ou replié!
Non utilizzare piegato o non ben disteso!
¡No utilizar doblado o arrugado!
Não utilizar dobrada ou se não estiver bem esticada!
Niet gebruiken in opgevouwen of opgepropte toestand!
Använd inte madrassen när den är vikt eller hopskjuten!
Älä kytke laitetta päälle sen ollessa taitettuna tai kasassa!
¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ‰Èψ̤ÓÔ ‹ Û˘ÚÚÈÎӈ̤ÓÔ!
Nicht im Freien verwenden!
Do not use outside!
Ne pas utiliser à l’extérieur
Non utilizzare all'aperto!
¡No utilizar al aire libre!
Não utilizar no exterior!
Niet gebruiken in de open lucht!
Ei saa käyttää ulkotiloissa!
Använd den inte utomhus
∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ˘·›ıÚÈ· ¯Ú‹ÛË !
Nicht chloren!
Do not chlorinate
Ne pas chlorer!
Non trattare con cloro!
¡No tratar con cloro!
Não usar lixívia!
Niet met chloor behandelen!
Ej klor!
Kloorivalkaisu kielletty
Ÿ¯È ¯ÏˆÚ›ÓË!
Nicht heiß bügeln!
Cool iron!
Repassage fer tiède!
Non stirare a temperatura elevata!
¡No planchar en caliente!
Não passar a ferro quente!
Lauw strijken!
Ej strykning i hög temperatur!
Silitys haalealla raudalla!
÷ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·!
Nicht chemisch reinigen!
Do not dry clean!
Ne pas nettoyer à sec!
Non pulire a secco!
;Secar a temperatura baja!
Não limpar a seco!
Niet chemisch reinigen!
Ej kemtvätt!
Ei kemiallista puhdistusta!
Ÿ¯È ÛÙÂÁÓfi ηı¿ÚÈÛÌ·!
Trocknen mit reduzierter thermischer Belastung!
Tumble dry low temperature!
Séchage à temperature réduite!
Asciugare con calore ridotto!
¡No lo lave en seco!
Autorizado secador com temperatura reduzida!
Hittegevoelige texitel!
Torktumling vid låg temperatur!
Rumpukuivaus pienellä lämmöllä!
™Ù¤HÁӈ̷ Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚÛ›·!
Normalwaschgang gemäß Etikett!
Please read the instructions!
Programme normal!
Lavaggio normale in lavatrice!
¡Programa de lavado normal!
Programa de lavagem normal!
Gewoon programma!
Normaltvätt!
Normaaliohjelma!
º·ÓÔÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· χÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÂÙÈΤٷ!
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 4
25
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
Hartelijk bedankt
Verpakkings-
inhoud
1.1
Belangrijk!
voor uw vertrouwen! Met de MEDISANA warmtekussen heeft u een kwali-
teitsproduct van MEDISANA aangeschaft.
Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA
warmtekussen bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het
gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen.
Controle van de verpakkingsinhoud:
MEDISANA warmtekussen HKS/ HKF / HKC/ HKM /HKN met overtrek
1 bevestigingsriem (bij de HKN geïntegreerd)
• 1 gebruiksaanwijzing
Lees voor het gebruik van het warmtekussen de hieronder
beschreven veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door en
bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Controleer het warmtekussen voor ieder gebruik zorgvuldig.
• Gebruik het niet, wanneer beschadigingen van het kussen, de schakelaar of
het snoer zichtbaar zijn.
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat
de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven
overeenkomt met die van uw stroomnet.
Gebruik het warmtekussen niet, indien het gevouwen of geknikt is.
Er mogen geen veiligheidsspelden of andere spitse of scherpe voorwerpen
aan het kussen worden bevestigd of erin gestoken worden.
Het warmtekussen mag niet worden gebruikt bij kinderen, gehandicapte of
slapende personen, en bij warmte ongevoelige mensen.
Gebruik het kussen nooit zonder toezicht.
Dit instrument is alleen voor het huishoudelijk gebruik bestemd.
Val nooit in slaap gedurende het warmtekussen ingeschakeld is.
Een te langdurige toepassing kan leiden tot brandwonden.
Bedek het warmtekussen niet met een ander kussen. De schakelaar mag
tijdens gebruik niet op of onder het instrument worden geplaatst of bedekt
zijn.
Ga niet op het warmtekussen zitten, maar plaats het kussen op de te ver-
warmen lichaamsplek.
Raak nooit een kussen aan dat in water is gevallen. Koppel onmiddellijk de
netstekker los van de wandcontactdoos.
Kom met het netsnoer niet in de buurt van hete oppervlakken.
Transporteer, trek of draai het kussen niet met behulp van het netsnoer, en
let op dat het snoer nergens klem raakt.
Gebruik het kussen niet, indien het nat is, en gebruik het alleen in een droge
omgeving (niet in de badkamer of derg.).
Stel de schakelaars en kabels niet bloot aan vocht.
Repareer het warmtekussen in het storingsgeval niet zelf. Een reparatie
mag alleen door een geautoriseerde vakhandelaar of een dergelijk gekwali-
ficeerde persoon worden doorgevoerd.
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 25
26
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Het Gebruik
NL
2.1
Het gebruik
• Neem, wanneer u met het oog op de gezondheid bezwaren heeft tegen het
gebruik van het kussen, contact op met uw arts.
Pas het warmtekussen niet toe op lichaamsdelen die gezwollen, ontstoken
of gewond zijn.
Neem, indien u over een langere periode pijn in de spieren of gewrichten
heeft, contact op met uw arts. Langdurige pijn kan een symptoom zijn voor
een ernstige ziekte.
Breek, indien u de toepassing als onangenaam of pijnvol beschouwt, de
behandeling onmiddellijk af.
Met het warmtekussen MEDISANA HKS / HKF / HKC / HKM / HKN kunt u
doelgericht lichaamsregio's zacht verwarmen en ontspannen. De behandeling
stimuleert de bloedcirculatie in verharde spieren en bevordert het welzijn na
een vermoeiende dag.
Het warmtekussen beschikt over een elektrische temperatuurcontrole die de
temperatuur regelt overeenkomstig de geselecteerde stand van de schakelaar.
Met behulp van de meegeleverde bevestigingsriem met klittenband sluiting
kunt u het kussen op de gewenste lichaamsplek positioneren en fixeren.
Gebruik het warmtekussen uitsluitend in de meegeleverde overtrek.
Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de schuifschakelaar van
positie 0 naar positie 1. De bedrijfsindicator gaat rood branden. Na enkele
minuten voelt u duidelijk de verwarming van het kussen. Schuif, wanneer u de
temperatuur wilt verhogen, de schakelaar verder naar de volgende positie 2
of 3 resp. naar de maximale warmtestand positie 4. Schuif, wanneer u het
gevoel heeft dat het warmtekussen te sterk is verwarmd, de schakelaar terug
naar de positie 3, 2 of 1.
Na korte tijd koelt het warmtekussen voelbaar af.
Schuif de schakelaar naar de positie 0 om het instrument uit te schakelen. De
bedrijfsindicator stopt met branden en geeft aan dat het instrument uitge-
schakeld is. Haal vervolgens de netstekker uit de wandcontactdoos.
Na ca. 90 minuten continubedrijf wordt het kussen automatisch uitgeschakeld.
Schuif de schuifschakelaar in de positie 0 en vervolgens in de gewenste warm-
testand, om het instrument weer in te schakelen.
Koppel de netstekker los van de wandcontactdoos, wanneer u het warmte-
kussen niet meer gebruikt.
Steek de netstekker in de wandcontactdoos. De rode controlelamp geeft aan
dat het kussen op het net is aangesloten. Druk vervolgens op de -toets om
het kussen in te schakelen. In de indicatorbalk gaat het eerste segment voor de
eerste temperatuurstand rood branden. Druk op de –toets om de volgende
hogere temperatuurstand 2 tot 6 te selecteren. De betreffende ingestelde tem-
peratuurstand wordt door het corresponderende aantal brandende segmenten
aangegeven. Druk gedurende de ingeschakelde stand 6 nogmaals op de
toets, om het kussen weer op de temperatuurstand 1 in te stellen.
Met behulp van de –toets kunt u het kussen uitschakelen. Zolang de net-
stekker op de wandcontactdoos is aangesloten, blijft de vooraf ingestelde tem-
peratuur opgeslagen, wanneer u het kussen weer inschakelt.
1.2
Aanbevelingen
voor de
gezondheid
2.2
Warmtekussen
HKS
2.3
Warmtekussen
HKF, HKC,
HKM, HKN
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 26
27
NL
2 Het Gebruik / 3 Diversen
Na ca. 90 minuten continubedrijf wordt het kussen automatisch uitgeschakeld.
Druk op de -toets, om het weer in te schakelen.
Koppel de netstekker los van de wandcontactdoos, wanneer u het warmte-
kussen niet meer gebruikt.
Aanvullende aanwijzing voor het model HKF
Het warmtekussen HKF beschikt over een kussenovertrek met 2 zakken: de
ene voor het warmtekussen en de andere voor de schuimstof inleg. Deze inleg
kan uit het kussenovertrek verwijderd, bevochtigd (bijv. met behulp van een
sproeifles) en weer terug in de zak gestopt worden. Het warmtekussen kan nu
met de bevochtigde zijde op de gewenste lichaamsplek worden geplaatst, om
een intensievere warmtewerking te bereiken.
Neem in acht dat de inleg alleen bevochtigd, maar niet doordrenkt
mag worden. Het kussen mag nooit in water ondergedompeld of
doordrenkt worden.
Aanvullende aanwijzing voor het model HKN
De bijzondere vorm van het rug- en nekkussen maakt de behandeling speciaal
in deze lichaamsregio's mogelijk. Door een klittenband aan de hals en in het
bereik van de heup is een individuele aanpassing aan het lichaam mogelijk.
Het warmtekussen
• Koppel de netstekker los en laat het kussen minstens tien minuten afkoelen,
voordat u het reinigt.
Reinig het warmtekussen HKS en HKF (PVC-oppervlak) met een zachte, licht
bevochtigde doek. Let op dat in het warmtekussen resp. de schakeleenheid
geen vocht binnendringt. Droog het instrument na de reiniging met een
droge doek zorgvuldig af. Gebruik het instrument pas nadat het volledig
droog is.
• De warmtekussens HKC, HKM en HKN (katoenen-oppervlak) kunnen met
een borstel droog gereinigd worden.
Gebruik nooit aggressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels.
Het snoer dient, indien het verdraaid is, regelmatig ontward te worden.
Bewaar het kussen ontvouwen, liggend en zonder additionele deklagen op
een schone en droge plaats.
Het kussenovertrek
Verwijder het warmtekussen uit het overtrek.
Reinig het verwijderbare overtrek droog of overeenkomstig de hierop
geprinte instructies.
Ontdoet u zich van uw afgedankte elektrische apparaat op een milieuvriende-
lijke manier.
Verpakkingen kunnen opnieuw worden gebruikt of in de grondstofkringloop
gebracht, metalen onderdelen horen thuis bij de verzamelplaats voor de
recycling van oud ijzer, kunststoffen, elektrische en elektronische compo-
nenten dienen als elektrisch afval te worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
3.1
Reiniging,
onderhoud en
bewaren
3.2
Afvalbeheer
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 27
28
3 Diversen / 4 Garantie
NL
Naam en model
Medisana warmtekussen HKS, HKF, HKC, HKM, HKN
HKS HKF HKC / HKM HKN
230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz
60 Watts 60 Watts 60 Watts 60 Watts
330 x 400 mm 360 x 440 mm 360 x 440 mm 400 x 650 mm
480 g 480 g 480 g 560 g
2,80 m 2,80 m 2,80 m 2,80 m
Alleen in droge ruimtes overeenkomstig de gebruiksaanwijzing gebruiken
Ontvouwen, schoon en droog
60102 60132 60112 / 60142 60122
4015588601026 4015588601323 4015588601125 4015588601224
4015588601422
3.3
Techn. specificaties
Model
Spanning, frequentie
Verwarmingsvermogen
Afmetingen
Gewicht
Lengte netsnoer
Bedrijfsvoorwaarden
Opbergvoorwaarden
Art.-nr.
EAN
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht
voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
Mocht u vragen over deze of andere producten hebben, dan zullen wij deze
gaarne beantwoorden.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
4.1
Garantie en
reparatie-
voorwaarden
Het adres van de
klantendienst vindt u
op de laatste pagina.
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 28
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
12/2005
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 42

Documenttranscriptie

GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 4 Heizkissen HKS / HKF / HKC / HKM / HKN Hinweise lesen! Please read the instructions! Lire les remarques! Leggere le avvertenze! ¡Leer las indicaciones! 40 Ler as indicações! Lees de aanwijzingen! Läs igenom anvisningarna! Lue ohjeet! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ! Keine Nadeln hineinstechen! Do not pierce with needles! Ne pas y introduire d’aiguilles Non perforare con aghi! ¡No pinchar con agujas! ªËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ηÚÊ›ÙÛ˜! Nicht gefaltet oder zusammengeschoben verwenden! Do not use when folded or rucked up! Ne pas utiliser froissé ou replié! Non utilizzare piegato o non ben disteso! ¡No utilizar doblado o arrugado! Não utilizar dobrada ou se não estiver bem esticada! Niet gebruiken in opgevouwen of opgepropte toestand! Använd inte madrassen när den är vikt eller hopskjuten! Älä kytke laitetta päälle sen ollessa taitettuna tai kasassa! ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ‰Èψ̤ÓÔ ‹ Û˘ÚÚÈÎӈ̤ÓÔ! Nicht im Freien verwenden! Do not use outside! Ne pas utiliser à l’extérieur Non utilizzare all'aperto! ¡No utilizar al aire libre! Não utilizar no exterior! Niet gebruiken in de open lucht! Ei saa käyttää ulkotiloissa! Använd den inte utomhus ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ˘·›ıÚÈ· ¯Ú‹ÛË ! Nicht chloren! Do not chlorinate Ne pas chlorer! Non trattare con cloro! ¡No tratar con cloro! Não usar lixívia! Niet met chloor behandelen! Ej klor! Kloorivalkaisu kielletty Nicht heiß bügeln! Cool iron! Repassage fer tiède! Non stirare a temperatura elevata! ¡No planchar en caliente! Não passar a ferro quente! Lauw strijken! Ej strykning i hög temperatur! Silitys haalealla raudalla! ÷ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·! Nicht chemisch reinigen! Do not dry clean! Ne pas nettoyer à sec! Non pulire a secco! ;Secar a temperatura baja! Não limpar a seco! Niet chemisch reinigen! Ej kemtvätt! Ei kemiallista puhdistusta! Trocknen mit reduzierter thermischer Belastung! Tumble dry low temperature! Séchage à temperature réduite! Asciugare con calore ridotto! ¡No lo lave en seco! Autorizado secador com temperatura reduzida! Hittegevoelige texitel! Torktumling vid låg temperatur! Rumpukuivaus pienellä lämmöllä! ™Ù¤HÁӈ̷ Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚÛ›·! Normalwaschgang gemäß Etikett! Please read the instructions! Programme normal! Lavaggio normale in lavatrice! ¡Programa de lavado normal! Programa de lavagem normal! Gewoon programma! Normaltvätt! Normaaliohjelma! º·ÓÔÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· χÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÂÙÈΤٷ! Não perfurar com agulhas! Niert met naalden in de onderdeken prikken! Stick inte in Några nålar! Älä pistä neuloja vuoteenlämmittimeen! Ÿ¯È ¯ÏˆÚ›ÓË! Ÿ¯È ÛÙÂÁÓfi ηı¿ÚÈÛÌ·! GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 25 NL 1 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk bedankt Verpakkingsinhoud 1.1 Belangrijk! voor uw vertrouwen! Met de MEDISANA warmtekussen heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA warmtekussen bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen. Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen. Controle van de verpakkingsinhoud: • MEDISANA warmtekussen HKS / HKF / HKC / HKM / HKN met overtrek • 1 bevestigingsriem (bij de HKN geïntegreerd) • 1 gebruiksaanwijzing Lees voor het gebruik van het warmtekussen de hieronder beschreven veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. • Controleer het warmtekussen voor ieder gebruik zorgvuldig. • Gebruik het niet, wanneer beschadigingen van het kussen, de schakelaar of het snoer zichtbaar zijn. • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Gebruik het warmtekussen niet, indien het gevouwen of geknikt is. • Er mogen geen veiligheidsspelden of andere spitse of scherpe voorwerpen aan het kussen worden bevestigd of erin gestoken worden. • Het warmtekussen mag niet worden gebruikt bij kinderen, gehandicapte of slapende personen, en bij warmte ongevoelige mensen. • Gebruik het kussen nooit zonder toezicht. • Dit instrument is alleen voor het huishoudelijk gebruik bestemd. • Val nooit in slaap gedurende het warmtekussen ingeschakeld is. • Een te langdurige toepassing kan leiden tot brandwonden. • Bedek het warmtekussen niet met een ander kussen. De schakelaar mag tijdens gebruik niet op of onder het instrument worden geplaatst of bedekt zijn. • Ga niet op het warmtekussen zitten, maar plaats het kussen op de te verwarmen lichaamsplek. • Raak nooit een kussen aan dat in water is gevallen. Koppel onmiddellijk de netstekker los van de wandcontactdoos. • Kom met het netsnoer niet in de buurt van hete oppervlakken. • Transporteer, trek of draai het kussen niet met behulp van het netsnoer, en let op dat het snoer nergens klem raakt. • Gebruik het kussen niet, indien het nat is, en gebruik het alleen in een droge omgeving (niet in de badkamer of derg.). • Stel de schakelaars en kabels niet bloot aan vocht. • Repareer het warmtekussen in het storingsgeval niet zelf. Een reparatie mag alleen door een geautoriseerde vakhandelaar of een dergelijk gekwalificeerde persoon worden doorgevoerd. 25 GA_Heizkissen_10spr.qxd NL 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 26 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Het Gebruik 1.2 Aanbevelingen voor de gezondheid • Neem, wanneer u met het oog op de gezondheid bezwaren heeft tegen het gebruik van het kussen, contact op met uw arts. • Pas het warmtekussen niet toe op lichaamsdelen die gezwollen, ontstoken of gewond zijn. • Neem, indien u over een langere periode pijn in de spieren of gewrichten heeft, contact op met uw arts. Langdurige pijn kan een symptoom zijn voor een ernstige ziekte. • Breek, indien u de toepassing als onangenaam of pijnvol beschouwt, de behandeling onmiddellijk af. 2.1 Het gebruik Met het warmtekussen MEDISANA HKS / HKF / HKC / HKM / HKN kunt u doelgericht lichaamsregio's zacht verwarmen en ontspannen. De behandeling stimuleert de bloedcirculatie in verharde spieren en bevordert het welzijn na een vermoeiende dag. Het warmtekussen beschikt over een elektrische temperatuurcontrole die de temperatuur regelt overeenkomstig de geselecteerde stand van de schakelaar. Met behulp van de meegeleverde bevestigingsriem met klittenband sluiting kunt u het kussen op de gewenste lichaamsplek positioneren en fixeren. Gebruik het warmtekussen uitsluitend in de meegeleverde overtrek. 2.2 Warmtekussen HKS Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de schuifschakelaar van positie 0 naar positie 1. De bedrijfsindicator gaat rood branden. Na enkele minuten voelt u duidelijk de verwarming van het kussen. Schuif, wanneer u de temperatuur wilt verhogen, de schakelaar verder naar de volgende positie 2 of 3 resp. naar de maximale warmtestand positie 4. Schuif, wanneer u het gevoel heeft dat het warmtekussen te sterk is verwarmd, de schakelaar terug naar de positie 3, 2 of 1. Na korte tijd koelt het warmtekussen voelbaar af. Schuif de schakelaar naar de positie 0 om het instrument uit te schakelen. De bedrijfsindicator stopt met branden en geeft aan dat het instrument uitgeschakeld is. Haal vervolgens de netstekker uit de wandcontactdoos. Na ca. 90 minuten continubedrijf wordt het kussen automatisch uitgeschakeld. Schuif de schuifschakelaar in de positie 0 en vervolgens in de gewenste warmtestand, om het instrument weer in te schakelen. Koppel de netstekker los van de wandcontactdoos, wanneer u het warmtekussen niet meer gebruikt. 2.3 Warmtekussen HKF, HKC, HKM, HKN Steek de netstekker in de wandcontactdoos. De rode controlelamp geeft aan dat het kussen op het net is aangesloten. Druk vervolgens op de ●-toets om het kussen in te schakelen. In de indicatorbalk gaat het eerste segment voor de eerste temperatuurstand rood branden. Druk op de ▲–toets om de volgende hogere temperatuurstand 2 tot 6 te selecteren. De betreffende ingestelde temperatuurstand wordt door het corresponderende aantal brandende segmenten aangegeven. Druk gedurende de ingeschakelde stand 6 nogmaals op de ▲– toets, om het kussen weer op de temperatuurstand 1 in te stellen. Met behulp van de ●–toets kunt u het kussen uitschakelen. Zolang de netstekker op de wandcontactdoos is aangesloten, blijft de vooraf ingestelde temperatuur opgeslagen, wanneer u het kussen weer inschakelt. 26 GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 27 2 Het Gebruik / 3 Diversen NL Na ca. 90 minuten continubedrijf wordt het kussen automatisch uitgeschakeld. Druk op de ●-toets, om het weer in te schakelen. Koppel de netstekker los van de wandcontactdoos, wanneer u het warmtekussen niet meer gebruikt. Aanvullende aanwijzing voor het model HKF Het warmtekussen HKF beschikt over een kussenovertrek met 2 zakken: de ene voor het warmtekussen en de andere voor de schuimstof inleg. Deze inleg kan uit het kussenovertrek verwijderd, bevochtigd (bijv. met behulp van een sproeifles) en weer terug in de zak gestopt worden. Het warmtekussen kan nu met de bevochtigde zijde op de gewenste lichaamsplek worden geplaatst, om een intensievere warmtewerking te bereiken. Neem in acht dat de inleg alleen bevochtigd, maar niet doordrenkt mag worden. Het kussen mag nooit in water ondergedompeld of doordrenkt worden. Aanvullende aanwijzing voor het model HKN De bijzondere vorm van het rug- en nekkussen maakt de behandeling speciaal in deze lichaamsregio's mogelijk. Door een klittenband aan de hals en in het bereik van de heup is een individuele aanpassing aan het lichaam mogelijk. 3.1 Reiniging, onderhoud en bewaren Het warmtekussen • Koppel de netstekker los en laat het kussen minstens tien minuten afkoelen, voordat u het reinigt. • Reinig het warmtekussen HKS en HKF (PVC-oppervlak) met een zachte, licht bevochtigde doek. Let op dat in het warmtekussen resp. de schakeleenheid geen vocht binnendringt. Droog het instrument na de reiniging met een droge doek zorgvuldig af. Gebruik het instrument pas nadat het volledig droog is. • De warmtekussens HKC, HKM en HKN (katoenen-oppervlak) kunnen met een borstel droog gereinigd worden. • Gebruik nooit aggressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels. • Het snoer dient, indien het verdraaid is, regelmatig ontward te worden. • Bewaar het kussen ontvouwen, liggend en zonder additionele deklagen op een schone en droge plaats. Het kussenovertrek • Verwijder het warmtekussen uit het overtrek. • Reinig het verwijderbare overtrek droog of overeenkomstig de hierop geprinte instructies. 3.2 Afvalbeheer Ontdoet u zich van uw afgedankte elektrische apparaat op een milieuvriendelijke manier. Verpakkingen kunnen opnieuw worden gebruikt of in de grondstofkringloop gebracht, metalen onderdelen horen thuis bij de verzamelplaats voor de recycling van oud ijzer, kunststoffen, elektrische en elektronische componenten dienen als elektrisch afval te worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 27 GA_Heizkissen_10spr.qxd NL 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 28 3 Diversen / 4 Garantie 3.3 Naam en model Techn. specificaties Medisana warmtekussen HKS, HKF, HKC, HKM, HKN Model HKS HKF HKC / HKM HKN Spanning, frequentie 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz Verwarmingsvermogen 60 Watts 60 Watts 60 Watts 60 Watts Afmetingen 330 x 400 mm 360 x 440 mm 360 x 440 mm 400 x 650 mm Gewicht 480 g 480 g 480 g 560 g Lengte netsnoer 2,80 m 2,80 m 2,80 m 2,80 m Bedrijfsvoorwaarden Alleen in droge ruimtes overeenkomstig de gebruiksaanwijzing gebruiken Opbergvoorwaarden Ontvouwen, schoon en droog Art.-nr. 60102 60132 60112 / 60142 60122 EAN 4015588601026 4015588601323 4015588601125 4015588601224 4015588601422 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. 4.1 Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn gratis verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. Mocht u vragen over deze of andere producten hebben, dan zullen wij deze gaarne beantwoorden. MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de 28 Het adres van de klantendienst vindt u op de laatste pagina. GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de 12/2005 16:55 Uhr Seite 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Medisana HKM de handleiding

Type
de handleiding