Braun oral b pc 7500 oxyjet md 17, 3719, MD17 Professional Care OxyJet, Oral-B OxyJet MD 17 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Braun oral b pc 7500 oxyjet md 17 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
08 44 - 88 40 10
If you should require further assistance,
please call our Consumer Service line.
0 800 73 11 792 (free call)
Helpline
1 800 509 448 (free call)
Appelez le Service Consommateurs Oral-B :
0 810 365 855 (numéro azur)
02-711 92 11
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
02-667 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn:
0800-4 45 53 88
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22-72-88-10
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
09 452 872
Zelená linka
00420-800-11-33-22
Zelená linka
00420-800-11-33-22
Információs vonal
+36 (1) 801-3800
∆ËϤʈÓÔ ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜
210 9478700
Danıµma Hattı
0212-473-75-85
íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔÓÏÓ˘¸
8-800-200-1444
D
A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
CZ
SK
H
GR
TR
RUS
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
Deutsch 4, 44, 51
English 6, 44, 51
Français 8, 44, 51
Español 10, 44, 51
Português 12, 45, 51
Italiano 14, 45, 51
Nederlands 16, 45, 51
Dansk 18, 46, 51
Norsk 20, 46, 51
Svenska 22, 46, 51
Suomi 24, 46, 51
Polski 26, 47, 51
âesk˘ 28, 47, 51
Slovensk˘ 30, 48, 51
Magyar 32, 48, 51
Ελληνικ 34, 48, 51
Türkçe 37, 51
 39, 49, 51
43, 50, 51
3-719-157/00/V-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/
GR/TR/RUS/Arab
Printed in Germany
3719157_MD17_MN_P2 Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 11:33 11
16
De Oral-B Professional Care OxyJet
®
monddouche vermengt lucht met water waar-
door micro-bubbels ontstaan. Deze micro-
bubbels in de waterstraal bestrijden de
bacteriën. Tegelijkertijd worden voedselresten
verwijderd tussen de tanden en kiezen en
wordt het tandvlees gemasseerd.
Gebruik de OxyJet altijd na het poetsen.
Lees voor het gebruik eerst de gebruiksaan-
wijzing.
Waarschuwing
Het apparaat dient zo geplaatst te worden dat
het niet in het water kan vallen.
De stekker dient ten alle tijden makkelijk bereik-
baar te zijn. Controleer het snoer regelmatig op
beschadigingen. Een beschadigd of defekt ap-
paraat mag niet langer worden gebruikt. Het
defekte apparaat dient u bij een Braun Service
dealer in te leveren.
Omschrijving
Opzetspuitstukje
Jet-schakelaar: voor roterende
of pulserende straal
Opbergruimte voor de opzetspuitstukjes
Knop voor het verwijderen van het
opzetspuitstukje
Aan/uit schakelaar
Waterpulsregelknop
Schuifschakelaar voor het aan en uit zetten
van de water toevoer
Handgreep van de monddouche
Waterreservoir (600 ml)
Specificaties
Energievoorziening:
zie onderkant van het apparaat
Wattage: 24 W
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Gebruik van de OxyJet
®
monddouche
Voordat u de monddouche voor het eerst in
gebruik neemt, dient u deze door te spoelen.
Haal het waterreservoir van het motordeel en
vul dit met lauw water. Druk het waterreservoir
daarna weer stevig op zijn plaats. Neem de
handgreep van de magnetische houder en
houd deze boven de wastafel en laat het
water doorlopen.
1. Plaats één van de opzetspuitstukjes op
de handgreep tot deze hoorbaar vastklikt.
Vul het waterreservoir opnieuw met water
en voeg desgewenst mondwater toe.
2. Zet de monddouche aan door op de
aan/uit schakelaar te drukken. (Wanneer u
dit doet dient de schuifschakelaar voor de
water toevoer naar beneden te zijn.)
3. Stel de sterke van de waterpulsen in
met de waterpulsregelknop (1= zacht,
5= hard). Het is raadzaam om met de
laagste druk te beginnen (stand1), vooral
als u last heeft van gevoelig tandvlees of
bij gebruik door kinderen.
4. Buig iets voorover boven de wastafel en richt
het spuitstukje op uw tanden of kiezen. Schakel
het apparaat d.m.v. de schuifschakelaar in.
Binnen een paar seconden komen de water-
pulsen. Houd de mond een beetje geopend om
het water in de wastafel te laten lopen.
U kunt kiezen uit twee verschillende funk-
ties door de Jet-schakelaar naar boven of
naar beneden te schuiven (voordat u dit
doet dient u de monddouche uit te zetten
door de schuifschakelaar naar beneden te
schuiven):
Nederlands
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 16 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
17
Roter
ende straal: voor algehele reiniging
en tandvleesmassage
(Jet-schakelaar op laagste stand)
De spiraalvormige beweging van de straal
en de micro-bubbels zijn ontworpen om
eenvoudiger door te dringen tot onder
de rand van het tandvlees.
Enkelvoudige straal
: rechte waterstraal
voor gerichte reiniging en verwijdering van
voedselresten
(Jet-schakelaar op hoogste stand)
Maximale gebruikstijd: 15 minuten
Afkoeltijd: 2 uur
Om de prestatie van de monddouche opti-
maal te houden, is in de onderkant van het
handvat een kleine filter geplaatst. Indien u
een afname van de waterdruk bemerkt, dient
u te checken of er aanslag op de filter zit.
Dit kunt u dan verwijderen, bijvoorbeeld door
met het handvat voorzichtig op een vlakke
ondergrond te kloppen.
Na gebruik
Schakel het apparaat niet uit voordat het
waterreservoir helemaal leeg is en er geen water
meer uit de handgreep komt. Als het apparaat
nl. lange tijd niet wordt gebruikt, kunnen
bacteriën het achtergebleven water veront-
reinigen. Als uw tandarts u heeft aangeraden
een chloorhexidine oplossing te gebruiken, laat
dan na gebruik wat water door de monddouche
lopen. Dit voorkomt verstoppingen.
Schakel de monddouche uit. Als u dit vergeet
schakelt de monddouche zichzelf uit na
10 minuten. Als dit gebeurt dient u twee keer
op de aan/uit knop te drukken om de mond-
douche weer aan te zetten.
Om de opzetspuitstukjes van de handgreep
te verwijderen, druk op de knop die zich
achterop de handgreep bevindt. De opzet-
spuitstukjes kunt u bewaren in het uitneem-
bare opbergbakje.
Wrijf de handgreep droog, en plaats deze weer
op de magnetische houder.
Schoonmaken
Reinig het motordeel regelmatig en uitsluitend
met een vochtige doek. Het waterreservoir en
de opbergbakje voor de opzetspuitstukjes
zijn vaatwasmachine bestendig.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan
de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Wij raden u aan het apparaat aan het
einde van zijn nuttige levensduur, niet
bij het gewone huisafval te deponeren,
maar op de daarvoor bestemde adressen.
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 17 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
45
Esta garantía es aplicable a todos los países en los que
se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los
siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por
uso ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida
si la reparación es llevada a cabo por personas no
autorizadas ó por el uso de elementos que no sean
Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía,
por favor entregue ó envíe su cepillo completo así como
la factura a un servicio post venta autorizado Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos
após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar de
aparelho, dentro do período de garantia não terá custos
adicionais.
Esta garantia é extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por
uso indevido, desgaste normal na utilização (especial-
mente no que concerne às recargas) bem como defeitos
que causem diminuição do seu valor ou do funciona-
mento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no
caso das reparações serem efectuadas por pessoas não
autorizadas ou quando sejam utilizadas peças ou
acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia,
entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente
com o talão de compra original, para os Serviços de
Assistência Técnica da Braun.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di
garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, o
riparando il prodotto o sostituendo l’intero apparec-
chio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto
è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso
improprio del prodotto, la normale usura di funziona-
mento – in particolare delle testine – e difetti marginali
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
persone non autorizzate o con parti non originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia,
portare o spedire il prodotto con la ricevuta d’acquisto
(fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un Centro di
Assistenza Braun autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij
door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of
het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 45 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
/