Braun oral b pc 7500 oxyjet md 17 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
08 44 - 88 40 10
If you should require further assistance,
please call our Consumer Service line.
0 800 73 11 792 (free call)
Helpline
1 800 509 448 (free call)
Appelez le Service Consommateurs Oral-B :
0 810 365 855 (numéro azur)
02-711 92 11
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
02-667 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn:
0800-4 45 53 88
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22-72-88-10
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
09 452 872
Zelená linka
00420-800-11-33-22
Zelená linka
00420-800-11-33-22
Információs vonal
+36 (1) 801-3800
∆ËϤʈÓÔ ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜
210 9478700
Danıµma Hattı
0212-473-75-85
íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔÓÏÓ˘¸
8-800-200-1444
D
A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
CZ
SK
H
GR
TR
RUS
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
Deutsch 4, 44, 51
English 6, 44, 51
Français 8, 44, 51
Español 10, 44, 51
Português 12, 45, 51
Italiano 14, 45, 51
Nederlands 16, 45, 51
Dansk 18, 46, 51
Norsk 20, 46, 51
Svenska 22, 46, 51
Suomi 24, 46, 51
Polski 26, 47, 51
âesk˘ 28, 47, 51
Slovensk˘ 30, 48, 51
Magyar 32, 48, 51
Ελληνικ 34, 48, 51
Türkçe 37, 51
 39, 49, 51
43, 50, 51
3-719-157/00/V-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/
GR/TR/RUS/Arab
Printed in Germany
3719157_MD17_MN_P2 Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 11:33 11
16
De Oral-B Professional Care OxyJet
®
monddouche vermengt lucht met water waar-
door micro-bubbels ontstaan. Deze micro-
bubbels in de waterstraal bestrijden de
bacteriën. Tegelijkertijd worden voedselresten
verwijderd tussen de tanden en kiezen en
wordt het tandvlees gemasseerd.
Gebruik de OxyJet altijd na het poetsen.
Lees voor het gebruik eerst de gebruiksaan-
wijzing.
Waarschuwing
Het apparaat dient zo geplaatst te worden dat
het niet in het water kan vallen.
De stekker dient ten alle tijden makkelijk bereik-
baar te zijn. Controleer het snoer regelmatig op
beschadigingen. Een beschadigd of defekt ap-
paraat mag niet langer worden gebruikt. Het
defekte apparaat dient u bij een Braun Service
dealer in te leveren.
Omschrijving
Opzetspuitstukje
Jet-schakelaar: voor roterende
of pulserende straal
Opbergruimte voor de opzetspuitstukjes
Knop voor het verwijderen van het
opzetspuitstukje
Aan/uit schakelaar
Waterpulsregelknop
Schuifschakelaar voor het aan en uit zetten
van de water toevoer
Handgreep van de monddouche
Waterreservoir (600 ml)
Specificaties
Energievoorziening:
zie onderkant van het apparaat
Wattage: 24 W
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Gebruik van de OxyJet
®
monddouche
Voordat u de monddouche voor het eerst in
gebruik neemt, dient u deze door te spoelen.
Haal het waterreservoir van het motordeel en
vul dit met lauw water. Druk het waterreservoir
daarna weer stevig op zijn plaats. Neem de
handgreep van de magnetische houder en
houd deze boven de wastafel en laat het
water doorlopen.
1. Plaats één van de opzetspuitstukjes op
de handgreep tot deze hoorbaar vastklikt.
Vul het waterreservoir opnieuw met water
en voeg desgewenst mondwater toe.
2. Zet de monddouche aan door op de
aan/uit schakelaar te drukken. (Wanneer u
dit doet dient de schuifschakelaar voor de
water toevoer naar beneden te zijn.)
3. Stel de sterke van de waterpulsen in
met de waterpulsregelknop (1= zacht,
5= hard). Het is raadzaam om met de
laagste druk te beginnen (stand1), vooral
als u last heeft van gevoelig tandvlees of
bij gebruik door kinderen.
4. Buig iets voorover boven de wastafel en richt
het spuitstukje op uw tanden of kiezen. Schakel
het apparaat d.m.v. de schuifschakelaar in.
Binnen een paar seconden komen de water-
pulsen. Houd de mond een beetje geopend om
het water in de wastafel te laten lopen.
U kunt kiezen uit twee verschillende funk-
ties door de Jet-schakelaar naar boven of
naar beneden te schuiven (voordat u dit
doet dient u de monddouche uit te zetten
door de schuifschakelaar naar beneden te
schuiven):
Nederlands
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 16 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
17
Roter
ende straal: voor algehele reiniging
en tandvleesmassage
(Jet-schakelaar op laagste stand)
De spiraalvormige beweging van de straal
en de micro-bubbels zijn ontworpen om
eenvoudiger door te dringen tot onder
de rand van het tandvlees.
Enkelvoudige straal
: rechte waterstraal
voor gerichte reiniging en verwijdering van
voedselresten
(Jet-schakelaar op hoogste stand)
Maximale gebruikstijd: 15 minuten
Afkoeltijd: 2 uur
Om de prestatie van de monddouche opti-
maal te houden, is in de onderkant van het
handvat een kleine filter geplaatst. Indien u
een afname van de waterdruk bemerkt, dient
u te checken of er aanslag op de filter zit.
Dit kunt u dan verwijderen, bijvoorbeeld door
met het handvat voorzichtig op een vlakke
ondergrond te kloppen.
Na gebruik
Schakel het apparaat niet uit voordat het
waterreservoir helemaal leeg is en er geen water
meer uit de handgreep komt. Als het apparaat
nl. lange tijd niet wordt gebruikt, kunnen
bacteriën het achtergebleven water veront-
reinigen. Als uw tandarts u heeft aangeraden
een chloorhexidine oplossing te gebruiken, laat
dan na gebruik wat water door de monddouche
lopen. Dit voorkomt verstoppingen.
Schakel de monddouche uit. Als u dit vergeet
schakelt de monddouche zichzelf uit na
10 minuten. Als dit gebeurt dient u twee keer
op de aan/uit knop te drukken om de mond-
douche weer aan te zetten.
Om de opzetspuitstukjes van de handgreep
te verwijderen, druk op de knop die zich
achterop de handgreep bevindt. De opzet-
spuitstukjes kunt u bewaren in het uitneem-
bare opbergbakje.
Wrijf de handgreep droog, en plaats deze weer
op de magnetische houder.
Schoonmaken
Reinig het motordeel regelmatig en uitsluitend
met een vochtige doek. Het waterreservoir en
de opbergbakje voor de opzetspuitstukjes
zijn vaatwasmachine bestendig.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan
de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Wij raden u aan het apparaat aan het
einde van zijn nuttige levensduur, niet
bij het gewone huisafval te deponeren,
maar op de daarvoor bestemde adressen.
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 17 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
45
Esta garantía es aplicable a todos los países en los que
se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los
siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por
uso ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida
si la reparación es llevada a cabo por personas no
autorizadas ó por el uso de elementos que no sean
Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía,
por favor entregue ó envíe su cepillo completo así como
la factura a un servicio post venta autorizado Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos
após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar de
aparelho, dentro do período de garantia não terá custos
adicionais.
Esta garantia é extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por
uso indevido, desgaste normal na utilização (especial-
mente no que concerne às recargas) bem como defeitos
que causem diminuição do seu valor ou do funciona-
mento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no
caso das reparações serem efectuadas por pessoas não
autorizadas ou quando sejam utilizadas peças ou
acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia,
entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente
com o talão de compra original, para os Serviços de
Assistência Técnica da Braun.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di
garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, o
riparando il prodotto o sostituendo l’intero apparec-
chio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto
è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso
improprio del prodotto, la normale usura di funziona-
mento – in particolare delle testine – e difetti marginali
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
persone non autorizzate o con parti non originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia,
portare o spedire il prodotto con la ricevuta d’acquisto
(fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un Centro di
Assistenza Braun autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij
door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of
het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 45 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08

Documenttranscriptie

3719157_MD17_MN_P2 Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 11:33 11 Deutsch 4, 44, 51 D English 6, 44, 51 A Français 8, 44, 51 Español 10, 44, 51 Português 12, 45, 51 Italiano 14, 45, 51 Nederlands 16, 45, 51 Dansk 18, 46, 51 Norsk CH Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 GB If you should require further assistance, please call our Consumer Service line. 0 800 73 11 792 (free call) IRL Helpline 1 800 509 448 (free call) F Appelez le Service Consommateurs Oral-B : 0 810 365 855 (numéro azur) 20, 46, 51 B 02-711 92 11 Svenska 22, 46, 51 E Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Suomi 24, 46, 51 P Polski 26, 47, 51 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 âesk˘ 28, 47, 51 I Servizio consumatori: 02-667 86 23 Slovensk˘ 30, 48, 51 Magyar 32, 48, 51 Ελληνικ 34, 48, 51 Türkçe 37, усск 39, 49, 51 51 43, 50, 51 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn: 0800-4 45 53 88 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 22-72-88-10 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 09 452 872 Internet: www.oralb.com www.braun.com CZ Zelená linka 00420-800-11-33-22 SK Zelená linka 00420-800-11-33-22 H Információs vonal +36 (1) 801-3800 GR ∆ËϤʈÓÔ ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜ 210 9478700 3-719-157/00/V-05/M D/GB /F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/ GR/TR/RUS/Arab Printed in Germany TR Danıµma Hattı 0212-473-75-85 RUS íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔÓÏÓ˘¸ 8-800-200-1444 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 16 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Nederlands ® De Oral-B Professional Care OxyJet monddouche vermengt lucht met water waardoor micro-bubbels ontstaan. Deze microbubbels in de waterstraal bestrijden de bacteriën. Tegelijkertijd worden voedselresten verwijderd tussen de tanden en kiezen en wordt het tandvlees gemasseerd. Gebruik de OxyJet altijd na het poetsen. Lees voor het gebruik eerst de gebruiksaanwijzing. Waarschuwing Het apparaat dient zo geplaatst te worden dat het niet in het water kan vallen. De stekker dient ten alle tijden makkelijk bereikbaar te zijn. Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. Een beschadigd of defekt apparaat mag niet langer worden gebruikt. Het defekte apparaat dient u bij een Braun Service dealer in te leveren. Omschrijving a b c d e f g h i Opzetspuitstukje Jet-schakelaar: voor roterende of pulserende straal Opbergruimte voor de opzetspuitstukjes Knop voor het verwijderen van het opzetspuitstukje Aan /uit schakelaar Waterpulsregelknop Schuifschakelaar voor het aan en uit zetten van de water toevoer Handgreep van de monddouche Waterreservoir (600 ml ) Specificaties Energievoorziening: zie onderkant van het apparaat Wattage: 24 W 16 Gebruik van de OxyJet® monddouche Voordat u de monddouche voor het eerst in gebruik neemt, dient u deze door te spoelen. Haal het waterreservoir van het motordeel en vul dit met lauw water. Druk het waterreservoir daarna weer stevig op zijn plaats. Neem de handgreep van de magnetische houder en houd deze boven de wastafel en laat het water doorlopen. 1. Plaats één van de opzetspuitstukjes op de handgreep tot deze hoorbaar vastklikt. Vul het waterreservoir opnieuw met water en voeg desgewenst mondwater toe. 2. Zet de monddouche aan door op de aan /uit schakelaar te drukken. (Wanneer u dit doet dient de schuifschakelaar voor de water toevoer naar beneden te zijn.) 3. Stel de sterke van de waterpulsen in met de waterpulsregelknop (1 = zacht, 5 = hard ). Het is raadzaam om met de laagste druk te beginnen (stand 1), vooral als u last heeft van gevoelig tandvlees of bij gebruik door kinderen. 4. Buig iets voorover boven de wastafel en richt het spuitstukje op uw tanden of kiezen. Schakel het apparaat d.m.v. de schuifschakelaar in. Binnen een paar seconden komen de waterpulsen. Houd de mond een beetje geopend om het water in de wastafel te laten lopen. U kunt kiezen uit twee verschillende funkties door de Jet-schakelaar naar boven of naar beneden te schuiven (voordat u dit doet dient u de monddouche uit te zetten door de schuifschakelaar naar beneden te schuiven): 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 17 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Roterende straal: voor algehele reiniging en tandvleesmassage (Jet-schakelaar op laagste stand ) De spiraalvormige beweging van de straal en de micro-bubbels zijn ontworpen om eenvoudiger door te dringen tot onder de rand van het tandvlees. Enkelvoudige straal : rechte waterstraal voor gerichte reiniging en verwijdering van voedselresten (Jet-schakelaar op hoogste stand ) Na gebruik Schakel het apparaat niet uit voordat het waterreservoir helemaal leeg is en er geen water meer uit de handgreep komt. Als het apparaat nl. lange tijd niet wordt gebruikt, kunnen bacteriën het achtergebleven water verontreinigen. Als uw tandarts u heeft aangeraden een chloorhexidine oplossing te gebruiken, laat dan na gebruik wat water door de monddouche lopen. Dit voorkomt verstoppingen. Schakel de monddouche uit. Als u dit vergeet schakelt de monddouche zichzelf uit na 10 minuten. Als dit gebeurt dient u twee keer op de aan/uit knop te drukken om de monddouche weer aan te zetten. Om de opzetspuitstukjes van de handgreep te verwijderen, druk op de knop die zich achterop de handgreep bevindt. De opzetspuitstukjes kunt u bewaren in het uitneembare opbergbakje. Wrijf de handgreep droog, en plaats deze weer op de magnetische houder. Schoonmaken Reinig het motordeel regelmatig en uitsluitend met een vochtige doek. Het waterreservoir en de opbergbakje voor de opzetspuitstukjes zijn vaatwasmachine bestendig. Maximale gebruikstijd: 15 minuten Afkoeltijd: 2 uur Om de prestatie van de monddouche optimaal te houden, is in de onderkant van het handvat een kleine filter geplaatst. Indien u een afname van de waterdruk bemerkt, dient u te checken of er aanslag op de filter zit. Dit kunt u dan verwijderen, bijvoorbeeld door met het handvat voorzichtig op een vlakke ondergrond te kloppen. Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23. Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen. 17 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 45 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se vendan los productos Braun. Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue ó envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio post venta autorizado Braun. dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o sostituendo l’intero apparecchio. Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento – in particolare delle testine – e difetti marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non autorizzate o con parti non originali Braun. Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia não terá custos adicionais. Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia, portare o spedire il prodotto con la ricevuta d’acquisto (fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un Centro di Assistenza Braun autorizzato. Nederlands Garantie Esta garantia é extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado. Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no que concerne às recargas) bem como defeitos que causem diminuição do seu valor ou do funcionamento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun. Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia, entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente com o talão de compra original, para os Serviços de Assistência Técnica da Braun. Italiano Garanzia Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Braun oral b pc 7500 oxyjet md 17 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor