ESAB Origo™ Tech Handleiding

Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing
Automatische lashelmen
ESAB Group (UK) Ltd
Hanover House
Queensgate,
Britannia Road,
Waltham Cross,
Hertfordshire EN8 7TF
England
www.esab.co.uk
Waarschuwing
De automatische lascassette in de ORIGO™-TECH lashelmen zijn niet waterbestendig, indien de cassette hiermee in contact komt zal deze zijn werking geheel of gedeeltelijk verliezen.
Lashelmen en hun automatische lascassettes zijn niet bestand tegen hoge temperaturen. Plaats de lashelmen en hun automatische lascassettes niet in de nabijheid van open vuur of
op plaatsen met hoge temperaturen etc. Bedrijfstemperatuur van de automatisch lascassette ligt tussen min 5ºC tot plus 55ºC. Een correcte werking van de lashelm bij lagere of hogere
temperaturen kan niet gegarandeerd worden en word daarom ook af geraden.
Materialen die in contact komen met de huid kunnen allergische reacties veroorzaken bij mensen die hiervoor gevoelig zijn
ESAB AB operates a policy of continuous improvement. We therefore reserve the right to make changes and improvements to any of our products without notice.
Produced by Imergent Images Ltd. Tel: +44 (0) 1562 742273. E-mail: [email protected]
December 2008.
Certificaten en controle labels
Certificaten en controle labels
De automatische lascassette in de ORIGO™-TECH zijn getest op oog en gelaatsbescherming door de volgende geaccrediteerde instanties: DIN Prüf-
und Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56 D-12103 Berlin, notified body 0196, that provides approval and continual quality system under the
control of the European Commission, the German Ministry for Work and the Central Office of the Provinces.
De Europese conformiteitmarkering.
De Europese conformiteitmarkering.
Dit bevestigt dat het product voldoet aan de
vereisten van de Richtlijn 89/686/EWG
EN 175
Adres van
DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr. 56 ,
D-12103 Berlin
CE 4/9-13 ESAB 1/3/1/379
4 - Lichtste schaal op de staatsschaal.
9- De lichtste donkere schaal op de staatsschaal
13 De donkerste schaal op de staatsschaal.
ESAB- Identificatie van vervaardiging.
1.Optische klasse
3. Verspreiding van de licht klasse
1- variatie in lichtgevende overbrengingsklasse
379 – Aantal van de Norm
Uitleg ADF Markering:
ORIGO™-TECH Gebruikshandleiding
Informatieve handleiding voor de ORIGO™-TECH beschermende lashelmen in overeenstemming met Par. 1.4 van Appendix ll van de EC regelgeving. De ORIGO™-TECH Lashelmen zijn hoogwaardige
kwaliteitsproducten die bijdragen aan het comfort en de veiligheid van de lasser.
De ORIGO™-TECH Lashelmen mogen enkel maar gebruikt worden met betrekking tot het booglassen. De keuze tabel hieronder laat u zien hoe u de beste keuze kan maken welke verduisteringgraad het best bij
uw situatie past:
Informatie
ORIGO™-TECH lashelmen geven een betrouwbare bescherming voor de ogen tijdens elektrische boog
lassen. Zei geven permanente bescherming tegen UV/IR stralen, hitte & spatten in elke stand van helder
tot donker. De verduisteringgraden van de ORIGO™-TECH lashelmen zijn zo gekozen om schade ten
gevolge van de lasboog aan de ogen te voorkomen.
Kijk nooit onbeschermd rechtstreeks in een lasboog. Dit kan een pijnlijk en branderig gevoel teweeg
brengen in de ogen en kan bij langdurige blootstelling leiden tot onherstelbare beschadiging aan het
netvlies en hoornvlies en kan leiden tot cataract.
ORIGO™-TECH lashelm laat de lasser toe preciezer en duidelijker zijn hecht punten te zien. Dit leidt tot
tijdsbesparing. De lashelm hoeft niet omhoog en naar beneden gedaan te worden hierdoor blijven beide
handen vrij voor het lassen, omdat de helm licht in gewicht is word vermoeidheid gereduceerd.
Toepassingsgebied:
The ORIGO™-TECH lashelmen kunnen bij de volgende lasprocessen toegepast worden:
Elektrode
MIG
Mag
Tig (>20A
De helmen zijn niet geschikt voor laser en zuurstof-acetylene (gas lassen) applicaties.De automatische
lascassette mag niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lassen.
De automatische lascassette mag niet gebruikt worden als zonnebril tijdens het autorijden dit kan lijden
tot een verkeerde kleur identificatie van de verkeerslichten.
De automatische lascassette werkt zeer goed bij slechte verlichting, schemering, felle verlichting en
zon.
Het interne procédé van het
lassen of verwante technieken
Stroom in ampères
0.5 2.5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
E-handboek
Flux core elektrodes
Fluxed stick elektrodes
MIG / Metal-Inert-Gas Argon (Ar/He)
Staal, gelegeerd staals,
Koper & en zijn legeringen etc.
MIG / Metal-Inert-Gas Argon (Ar/He)
Aluminium, Koper, nikkel
En andere legeringen.
TIG / Tungsten-Inert Gas Argon (Ar/H2) (Ar/He)
Alle lasbare metalen zoals: staals, aluminium,
Koper, nikkel en zijn legeringen.
MAG / Metal-active Gas(Ar/Co2O2) (Ar/Co2/He/H2)
Constructie Staal, gehard & getemperd staal
Cr-Ni-staal, Cr-staal & ander gelegeerde
Elektrische boog met samengeperste lucht lassen.
(smeltlassen) koolstof elektroden (O2)
Vlam gutsen met samengeperste lucht (O2)
Plasma snijden (fusion snijden)
Alle lasbare metalen zie WIG
Centre en outer gas: Argon (Ar/H2) (Ar/He)
Plasma snijden (Fusion snijden)
Micro-plasma lassen
Centre and outer gas: Argon (Ar/H2) (Ar/He)
0.5 2.5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
9
10 11
12
13
14
10 11
12 13 14
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
13
13
13 14
13
13
13
14
15
14
15
14
15
15
9
8765
2.5
4
9
Afhankelijk van de toepassing en condities ,de volgende hoogste of de volgende laagste beschermingsfactor of niveau te gebruiken.
De donkere velden corresponderen met de gebieden waarin de lasprocessen niet toegepast kunnen worden.
Bediening:
Instellingen van de Hoofdband::
ORIGO™-TECH Automatische lashelmen zijn uitgerust met een comfortabele Hoofdband, die In-
stelbaar is op drie verschillende manieren.
Service en onderhoud
ORIGO™-TECH Lashelmen mag niet vallen of mee gegooid worden. Plaats geen zware objecten of gereedschappen zoals (hamers etc.) op of in de lashelm hiermee kan u het optische elektronfilter van de
lascassette beschadigen.
De lashelm moet ten alle tijden met een in en uitwendig beschermglaasje voorzien zijn (spatglaasje aan de voorzijde en aan binnenzijde van de lascassette)deze beschermen de optische elektronfilter van de
lascassette. Deze beschermglazen zijn slijtdelen en moeten op regelmatige basis vervangen worden als deze op welke manier dan ook beschadigd zijn of wanneer het zichtveld beïnvloed word (zie keerzijde)
Het filter dient gereinigd te worden bij het vervangen van de beschermglazen.
Dit dient te gebeuren op de één van de volgende manieren:
Reinig de lens met een schone droge doek.
Reinig de lens met een schone droge doek bevochtigt met pure alcohol.
Schoonmaken met een commercieel ontsmettingsmiddel
Indien de lascassette op een correcte wijze wordt onderhouden is er geen verder onderhoud meer nodig gedurende de levensduur van de lascassette.
Als de lascassette van de ORIGO™-TECH Lashelm vervangen moet worden, vervang deze dan uitsluitend met gecertificeerde producten (DIN-CE marks) Wij adviseren hiervoor gebruik te maken van de ESAB
Lascassettes voor alle ORIGO™-TECH lashelmen.
De lascassette zelf bevat geen speciale of giftige bestanddelen of onderdelen en kan derhalve op dezelfde wijze verwijderd en verwerkt worden als afval voor elektronische apparatuur.
Vervangen van het spatglas:
De lashelm moet ten alle tijden uitgerust zijn met een uitwendig spatglas (voor het filter aan de buitenzijde
van de lascassette en lashelm) een inwendig spatglas (achter het filter aan de binnen zijde van de lashelm.
Deze spatglazen moeten vervangen worden als deze gebroken, beschadigd of vol zitten met lasspatten
tot op het niveau dat het gezichtveld hierdoor vermindert,vervaagt of belemmerd word. In & Uitwendige
spatglazen zijn slijtproducten en dienen derhalve op regelmatige basis vervangen te worden door gecerti-
ficeerd ESAB spare parts (CE marked.
Indien u de ORIGO™-TECH Lashelm voor het eerst gebruikt verwijder dan eerst alle beschermende film-
lagen van de spatglazen (fig. 1), De beschermende filmlaag kan niet verwijderd worden als de lascassette
in de helm is geplaatst, Volg de instructies hier beneden en verwijder het spatglas.
HL: Vo
or g
e
bru
ik f
oli
e verwijde
r
e
n!!
D:
V
or Gebrau
ch Schutzfolie entfe
rnen!!
F: Enlever le
fi
lm p
rote
cteur avant utilisatio
UK: Be
fore
use remove protecti
ve coat
ing
!!
I: Prima de’ll uso togliere la pro
tezione in p
LAN 1F DINplus GS
0
196 CE
Fig 1
Het plaatsen en verwijderen van nieuwe spatglazen:
Het plaatsen en verwijderen van nieuwe spatglazen:
Het plaatsen van een nieuw uitwendig spatglas lens de filter moet verwijderd
worden door de twee schroeven los te schroeven aan de binnen zijde van de helm
De oude beschermlens kan nu verwijderd worden en de nieuwe beschermlens kan
geplaatst worden gevolgd door de lens en verduisteringskader. ADF Inwendige
beschermingslens en dan het ADF afsluit kader Als laatste plaats de twee
schroeven (zie fig. 2)
Druk en verplaats
“Hoofd Hoogte”
“Instelling van de
hoekgrote”
Druk en draai
“Hoofd grote”
Draai
“Afstand van het gezicht”
Fig 2
ORIGO™-TECH:
Om het filter donker te laten worden of de juiste verduisteringsgraad aan te laten nemen mogen beide sensoren van het filter niet bedekt zijn. Het filter zal sluiten (verduisteren, donker worden) zodra de lasboog
ontsteekt, het filter zal opengaan(helder worden) als de lasboog stopt.
Hoe de verduisteringsgraad in te stellen:
Op de ORIGO™-TECH stelt u de verduisteringsgraad in door aan de knop te
draaien aan de buitenzijde van de helm (pos.1).
De meest geschikte instellingen kan men terug zien in de grafiek van deze
brochure of men kan kiezen uit eigen of eerder opgedane ervaringen.
Deze instellingen kan men ook manueel instellen tijdens het lassen.
Draai met de klok mee = donker
Draai tegen de klok in = Lichter
Draai de gevoeligheidsknop met de klok mee naar Maximum (pos. 2).
Afhankelijk van het omgevingslicht zal het filter dichtslaan (donker worden) of
gaan flikkeren. Als het omgevingslicht erg laag is kan het zijn dat de cassette niet
dicht slaat.
Draai de gevoeligheidsknop terug (pos. 2) tot dat het filter (cassette) weer helder
(licht) word..
Het filter is nu optimaal ingesteld (op het omgevingslicht en omgevingscondities).
Reikwijdte voor gebruik van de ORIGO™-TECH:
Alle las applicaties met uitzondering van TIG<20A en pulse inverter.
Beschikbare verduistering (shade) - 9-13 (pos.1).
Vertraging Instellen
De open tijd kan Ingesteld worden door aan de knop te draaien zie (pos. 3) tussen snelle opening (0.1 sec) volledig tegen de klok in te
draaien. Trage opening van de lens(1.0 sec) volledig met de klok mee draaien.
Reserve onderdelen voor ORIGO™-TECH Lashelmen
artikel # Beschrijving
0700000296
0700000298
0700000243
0700000244
0700000245
0700000246
0700000235
0700000237
Origo-Tech 9-13 Zwart
Origo-Tech 9-13 Geel
Esab Hoofd band Pro
Zweet band hoofd band Pro
Spatglas voorzijde Origo-Tech
Spatglas binnenzijde Origo-Tech
ESAB 9-13 ADF licht afsluitingskader
ESAB VS ADF 9-13
Origo-Tech Lens houder met schroeven
Alvorens te gebruiken adviseren wij de volgende testinstellingen te doen:
1
2
3
No.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Artikelen zonder artikelnummer zijn niet verkrijgbaar als vervangdelen
Lascassette (Filter) Testen:
Alvorens de lashelm met automatisch verduisteringsfilter (auto darkening filter ADF) te gebruiken moet de helm getest worden volgens onderstaande procedure:
Controleer of het uitwendige spatglas schoon, doorzichtig en dat de folie verwijderd is.
Controleer of de sensoren beschermd, behandeld en schoon zijn en niet afgedekt.
Als deze controles uitgevoerd zijn kan de ADF (auto darkening filter) getest worden.
Zet de verduisteringsknop (shade) op de donkerste instelling (shade 13)En stel daarna de gevoeligheid (sensitivity)in op de hoogste stand(met de klok meedraaien) Richt nu de
sensor op een lichtbron zoals een lamp enz. Het ADF zou nu in donkere stand moeten staan (dicht)( Gelieve nota te nemen dat als het ADF op een donkere plaats is opgeslagen
of recht uit de doos komt het tot 20 minuten kan duren alvorens de cassette (filter) gebruikt kan worden, de cassette heeft fel licht nodig om voor de zonnecellen zodat de cassette
opgeladen kan worden. Als de cassette na de gestelde tijd niet functioneert is er iets mis met het filter) Eens het filter in donkere stand staat kunt u de verduisteringsvariatie (shade
variation)controleren of deze correct werkt, draai de shade knop tegen de klok in. Door dit te doen zou de verduisteringsgraad lichter moeten worden. Indien dit niet het geval is heeft
u een probleem met de verduisteringsinstelling (shade variation).
Om de vertragingfunctie te testen zet u de vertraging op de maximale stand. Verwijder nu het filter van de lichtbron het duurt nu ongeveer 1 seconde voor de helm open slaat (helder
word), stel nu de vertragingsfunctie in (delay setting) tot een minimum en herhaal het proces, De tijd bedraagt ca. 0.1 seconde voordat de helm open slaat (helder word). Als de ADF
niet reageert is er iets mis met de vertragingsfunctie (delay function).
Gevoeligheid testen. Stel de gevoeligheid in op minimum en richt het ADF naar de lichtbron waar u de eerder testen heeft uitgevoerd ( Draai het filter naar de lichtbron toe het filter
word donker, draai dan het filter van de lichtbron weg totdat het filter weer open slaat ( helder word) Draai langzaam met de klok mee aan de gevoeligheidsknop (sensitivity) totdat
het filter dicht slaat (donker word) Als het filter niet reageert ga dan dichter naar de lichtbron toe met het filter. Als het filter hierna nog niet reageert is er iets mis met de licht sensoren
van het filter.
Als er een of meerdere functies niet werken gedurende de test neem dan contact op met uw lokale distributeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ESAB Origo™ Tech Handleiding

Type
Handleiding