Topcom 136 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Gebruiksaanwijzing
DRAADLOZE TELEFOON
Mode d’emploi
TÉLÉPHONE SANS FIL
Operating guide
CORDLESS TELEPHONE
Bedienungsanleitung
S C N U R L O S T E L E F O N
Butler 131/136
Butler 131/136
Inhoud
1 Handset 2
1.1 Vooraanzicht 2
1.2 Achteraanzicht 2
1.3 Display 2
2 Basisstation 3
2.1 Bovenaanzicht 3
2.2 Onderaanzicht 3
3 Algemeen 3
4 Installatie 3
5 Batterij 4
6 Werking 4
6.1 Waarschuwing buiten bereik 4
6.2 Telefoneren 5
6.2.1 Gewoon telefoneren 5
6.2.2 Blokkiezen 5
6.3 Gesprekken aannemen 5
6.4 Ontvangstvolume instellen 5
6.5 Bel instellen 6
6.5.1 Belmelodie van de handset 6
6.5.2 Belvolume van het basisstation 6
6.6 Uitschakeling microfoon (Mute) 6
6.7 Lijnverbreekfunctie 6
6.8 Herkiezen 6
6.9 Doorverbinden (R-toets) 7
6.10 Geheugennummers 7
6.10.1 Geheugennummers opslaan 7
6.10.2 Een geheugennummer vormen 7
6.10.3 Een geheugennummer zoeken 7
6.10.4 Een geheugennummer wissen 8
6.11 Klaviertonen aan-/uitschakelen 8
6.12 Waarschuwing 15 minuten gespreksduur 8
6.13 PABX pauze-functie 8
6.13.1 Instellen PABX toegangsnummer 9
6.13.2 Een PABX-groep wissen 9
6.14 Instelling R-functie 9
6.15 Alle geheugens wissen 10
6.16 Paging/Zoeken 10
6.16.1 Paging 10
6.16.2 Zoeken 10
6.17 Waarschuwing lege batterij 10
6.18 Klaviervergrendeling 11
6.18.1 Klaviervergrendeling activeren 11
6.18.2 Klaviervergrendeling desactiveren 11
7 Weergave oproeper (enkel Butler 136) 11
7.1 Werking 11
7.2 Oproeplijst 11
7.2.1 ”Totaal aantal oproepen“ en ”Nieuwe oproepen” weergeven 12
7.2.2 In de oproeplijst zoeken 12
7.2.3 Oproepnummer wissen 12
7.2.4 Totale oproeplijst wissen 12
8 Probleemwijzer 13
9 Programmatielijst 13
10 Technische specificaties 15
11 Garantie 15
BESTE KLANT,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Butler 131/136!
!! Belangrijk !!
Alvorens uw Butler 136 te installeren, gelieve uw telefoonmaatschappij
te contacteren voor een CLIP-abonnement (weergave oproeper).
Zonder het CLIP-abonnement functioneert de nummerweergavefunctie niet !
CHERE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nous vous félicitons de l’achat de votre Butler 131/136!
!! Important !!
Avant d’installer votre Butler 136, veuillez contacter votre société téléphonique
afin d’obtenir un abonnement CLIP (indication de l’appelant).
Sans l’abonnement CLIP, la fonction clip ne fonctionne pas !
DEAR CUSTOMER,
Congratulations with your Butler 131/136!
!! Important !!
Before installing your Butler 136, please contact your telephone
provider to obtain the CLIP subscription (display caller).
Without this subscription, the clip function does not work !
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Butler 131/136!
!! Wichtig !!
Bevor Sie den Butler 136 installieren, bitte rufen Sie Ihren Fernsprechbetrieb
an um ein CLIP-Abonnement zu bekommen (Indikation Anrufer).
Ohne das CLIP-Abonnement funktioniert die Clipfunktion nicht !
COPYRIGHT
3
Butler 131/136
2
Butler 131/136
2 BASISSTATION
2.1 Bovenaanzicht
1 Voedingsspanning-indicator
2 Radioverbinding-indicator
3 Batterij-indicator
4 Paging/Zoektoets
5 Laadcontacten
2.2 Onderaanzicht
1 Aansluiting telefoonnet
2 Aansluiting adapter
3 Belvolumeregelaar
3 ALGEMEEN
Bij draadloze telefoons wordt de telefoonkabel tussen de handset en het basis-
station vervangen door een radioverbinding. Hierdoor kan u ook telefoneren en
gesprekken aannemen wanneer u niet in de buurt van het basisstation bent.
Dankzij deze radioverbinding wordt uw mobiliteit groter.
De Butler heeft in open lucht een reikwijdte van 300 meter, in gebouwen
bedraagt de reikwijdte 50 meter. Deze reikwijdte wordt echter sterk gereduceerd
wanneer er zich hindernissen bevinden tussen basis en handset. Indien u zich te
ver van het basisstation verwijdert, hoort u een waarschuwingssignaal.
Ga binnen de 10 seconden terug binnen de reikwijdte, zoniet wordt de verbin-
ding verbroken. Wanneer de radioverbinding tussen handset en basisstation niet
mogelijk is, hoort u een onderbroken toon. Ga dichter bij het basisstation om de
radioverbinding mogelijk te maken.
4 INSTALLATIE
1 Sluit de telefoondraad aan in de “ ”-opening aan de onderzijde van het
basisstation en plug het andere uiteinde in de wandcontactdoos van het
telefoonnet.
2 Sluit de adapterstekker aan in de “ ”-opening aan de onderzijde van het
basisstation en plug de adapter in het stopcontact.
1 HANDSET
1.1 Vooraanzicht
1 Display
2 Paging-toets
3 Cijfertoetsen
4 # toets
5 Programmeertoets
6 Uit- toets
7 Doorverbind-/Lijnverbreektoets
8 Herkies-/Pauzetoets
9 Laadcontacten
10 Microfoon
11 Mute-/Wistoets
12 Geheugentoets
13 * toets
14 Lijntoets
15 Luidspreker
1.2 Achteraanzicht
1 Batterijdeksel
2 Batterijen
1.3 Display
Lijn-indicator
Microfoon-uit-indicator
Programmeer-indicator
Batterij-indicator
Radioverbinding-indicator
Paging-indicator
Nieuwe oproepen-indicator (enkel Butler 136)
Vergrendelingssymbool
5
Butler 131/136
4
Butler 131/136
6.2 Telefoneren
6.2.1 Gewoon telefoneren
Druk op de Lijntoets. Wanneer de radioverbinding tot stand is gebracht, hoort u
een korte bieptoon. De radioverbindingsindicator op het basisstation brandt en
op het display van de handset verschijnt het radioverbindingssymbool. Ook de
gespreksduur verschijnt op het display.
Het gewenste nummer kan nu gevormd worden. Druk op de Uit-toets om het
gesprek te beëindigen of plaats de handset terug op de basis.
6.2.2 Blokkiezen
Men kan ook eerst het nummer vormen en dan op de Lijntoets drukken. Op deze
manier kan de beller controleren of het ingevoerde nummer wel juist is. Als een
verkeerd cijfer werd ingegeven, kan men dit wissen met de Mute-toets. Druk
vervolgens op de Lijntoets om het nummer te kiezen.
Het nummer wordt pas 3sec na het nemen van de lijn doorgestuurd.
Om het gesprek te beëindigen, drukt u op de Uit-toets of legt u de handset
terug op de basis.
De gespreksduur verschijnt op het display (formaat HH-MM-SS).
6.3 Gesprekken aannemen
Als de basis een oproep ontvangt, geeft zij deze oproep door aan de handset. De
basis laat een belsignaal horen.De handset laat eveneens een belsignaal horen als
hij niet op de basis ligt. Ligt de handset echter op de basis dan weerklinkt enkel
het belsignaal van de basis.
Als de basis een oproep ontvangt en de handset ligt op de basis, komt de
verbinding onmiddellijk tot stand zodra u de handset van de basis neemt (deze
functie is aan/uitschakelbaar, zie 9. Programmatielijst). Druk op de Uit-toets om,
na het gesprek, de verbinding te verbreken of leg de handset weer op de basis.
De gespreksduur verschijnt op het display.
6.4 Ontvangstvolume instellen
Wanneer u uw gesprekspartner niet luid genoeg hoort, kan u het ontvangst-
volume instellen door op de Lijntoets te drukken.
Hi = hoog
Lo = laag
5 BATTERIJ
Open het batterijdeksel aan de achterzijde van de handset. Plaats de 2 herlaad-
bare NiCd batterijen (1,2V/600mAh) in het batterijvak en sluit het batterijvak
opnieuw. Voor het eerste gebruik dienen de batterijen volledig opgeladen te wor-
den voordat het toestel gebruikt kan worden.
Plaats de handset in laadtoestand op het aangesloten basisstation.
De batterij-indicator op het basisstation licht op om aan te duiden dat de batterij
opgeladen wordt. Na ongeveer 14 uren is de batterij volledig geladen.
Leg de handset niet na elk gebruik terug op het basisstation. Het is beter voor de
batterijen dat ze volledig ontladen worden vooraleer ze terug opgeladen worden.
Plaats de handset enkel op het basisstation wanneer aangegeven wordt dat de
batterij bijna leeg is. Hierbij hoort u een onderbroken toon en de batterij indicator
op het display van de handset knippert.
Wanneer de batterij opgeladen is, kan men gedurende ongeveer 6 uren een
gesprek voeren. In waakstand duurt het ongeveer 60 uur voor de batterij
opnieuw opgeladen moet worden.
Opmerkingen
De laadcontactpunten van de handset worden best niet in contact gebracht met metaal
aangezien dit kortsluiting kan veroorzaken en de batterij onherstelbaar kan beschadigen.
De laadcontactpunten van het basisstation en de handset moeten één keer per maand
met een zachte doek gereinigd worden.
Als u het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt, plaats de handset dan niet in laad
toestand op het basisstation. U verwijdert de batterijen best uit de handset.
Gooi defecte batterijen nooit zomaar weg, het is klein chemisch afval en moet dan ook
als dusdanig behandeld worden.
6 WERKING
6.1 Waarschuwing buiten bereik
Hindernissen tussen de handset en het basisstation zullen de reikwijdte
beïnvloeden. Wanneer de handset te ver van het basisstation verwijderd is, zal de
kwaliteit van de verbinding verslechteren en hoort u een waarschuwingssignaal.
De verbinding wordt automatisch verbroken wanneer u niet binnen de 10 seconden
t e rug binnen de reikwijdte gaat.
Wanneer een verbinding tussen de handset en het basisstation niet mogelijk is,
hoort u een onderbroken waarschuwingssignaal.
7
Butler 131/136
6
Butler 131/136
6.9 Doorverbinden (R-toets)
Met de Doorverbindtoets - ook wel flash, recall of R-toets genoemd - kan u een
lijn doorverbinden naar een ander binnentoestel op uw huistelefooncentrale. De
R-toets heeft een flash-functie; dit wil zeggen dat hierdoor een korte lijnonder-
breking van 100 ms wordt gegenereerd. Om deze onderbreking in te stellen, zie
6.14 ‘Instelling R-functie’.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefooncentrale voor een correct
gebruik van deze functie. Deze toets wordt soms ook gebruikt bij speciale
diensten aangeboden op uw openbare telefoonlijn (vb. signaal tweede oproep).
6.10 Geheugennummers
De Butler 131/136 beschikt over 10 geheugennummers (verkorte nummers). Elke
geheugenplaats kan een telefoonnummer van maximum 24 karakters bevatten.
U kan een geheugennummer oproepen door op de Geheugentoets te drukken
gevolgd door het nummer van de geheugenplaats waar het gewenste telefoon-
nummer is opgeslagen (0-9).
6.10.1 Geheugennummers opslaan
Druk op de Programmeertoets.
Druk op de Geheugentoets.
Op het display verschijnt “[ ]”.
Kies een geheugenplaats door op een cijfertoets te drukken (van 0 tot 9).
Op het display verschijnt de gekozen locatie.
Geef het te bewaren telefoonnummer in.
Druk op de Programmeertoets.
In geheugennummers kan u ook een pauze programmeren. Druk hiervoor tijdens
het programmeren van de geheugennummers op de Hierkiestoets voor een pauze
van 3 seconden (“P” verschijnt op het display).
6.10.2 Een geheugennummer vormen
Druk op de Geheugentoets.
Druk op het nummer van de geheugenplaats, waar het gewenste
telefoonnummer bewaard is (0-9).
Druk op de Lijntoets en het telefoonnummer wordt automatisch gevormd.
6.10.3 Een geheugennummer zoeken
Druk op de Geheugentoets wanneer het toestel in standby-modus
staat.
Op het display verschijnt “[ ]”.
Druk op het nummer van de geheugenplaats (0-9).
6.5 Bel instellen
6.5.1 Belmelodie van de handset
Druk op de Programmeertoets.
Druk op “5”.
Op de LCD-display verschijnt de huidige instelling van de belmelodie.
Druk op “1”, “2”, “3” of “4” om de gewenste melodie te kiezen.
Druk op “5” om het belvolume uit te schakelen.
De LCD-display toont de instelling.
Druk op de Programmeertoets om deze instelling te bevestigen en te
bewaren.
6.5.2 Belvolume van het basisstation
Het belvolume van het basisstation kan ingesteld worden door middel van de
belvolumeregelaar aan de onderkant van het basisstation. Deze schakelaar laat u
toe het belvolume te regelen (positie I= stil, positie II= normaal, positie III= luid).
6.6 Uitschakeling microfoon (Mute)
Indien u tijdens een gesprek even met een derde persoon wenst te overleggen
zonder dat uw gesprekspartner dit gesprek hoort, kan u de microfoon tijdelijk
uitschakelen. Hiervoor dient u enkel op de Mute-toets te drukken. Op het display
verschijnt de microfoon-uit-indicator. Wanneer u het telefoongesprek wenst
verder te zetten, druk dan opnieuw op de Mute-toets.
6.7 Lijnverbreekfunctie
Druk 2 sec op de Doorverbind-/Lijnverbreektoets en de verbinding wordt
gedurende 2 seconden verbroken. Door middel van deze lijnverbreekfunctie
kunnen meerdere gesprekken na elkaar gevoerd worden zonder dat steeds de
radioverbinding tussen basis en handset verbroken wordt.
6.8 Herkiezen
Wanneer u een telefoonnummer gevormd hebt, maar geen antwoord kreeg of
het nummer bezet was, kan u dit nummer nadien nogmaals oproepen. De laatste
4 gevormde nummers worden bewaard. Wanneer u het nummer opnieuw wenst
te vormen, druk dan eerst een aantal maal op Herkiestoets tot het gewenste
nummer op het display verschijnt en haak af. Het telefoonnummer wordt nu
automatisch gevormd.
9
Butler 131/136
8
Butler 131/136
6.13.1 Instellen PABX-toegangsnummer
Druk op de Programmeertoets.
Druk op “3”.
Op het display verschijnt “PAB[1][2][3]” om de gebruiker te informeren
PABX-groep 1, 2 of 3 te selecteren.
Druk op “1”, “2” of “3” om de PABX groep te selecteren.
Op het display verschijnt de huidige instelling van de geselecteerde groep.
Bijvoorbeeld, wanneer PABX-groep 2 niet beschikbaar is, verschijnt
“PAB2=OFF” op het display.
Of wanneer bijvoorbeeld de instelling van groep 2 een korte pauze is (1P)
met karakters 62 als PABX code, verschijnt op het display “PAB2=1P62”.
Druk op “1” of “2” om de pauzetijd te selecteren:
“1”: 3 seconden pauze (1P op display)
“2”: 6 seconden pauze (2P op display).
Geef de PABX toegangscode in, “1” ...”9”, “0” (maximum 2 karakters).
Druk op de Programmeertoets om de instelling te bevestigen en te bewaren.
Nu is er een automatische kiespauze tussen de toegangscode en het eerste
normale karakter van het extern nummer.
Maximum 3 instellingen zijn toegelaten voor de PABX toegangscode en de
toegangstijd.
Maximum 2 karakters voor elke instelling.
De instellingen worden gewist wanneer de procedure “6.15. Alle geheugens
wissen” wordt doorlopen.
6.13.2 Een PABX Groep wissen
Druk op de Programmeertoets.
Druk op “3”.
Op het display verschijnt “PAB [1][2][3]” om de gebruiker te informeren dat
PABX groep 1, 2 of 3 moet worden geselecteerd.
Druk op “1, “2” of “3” om de PABX programmeergroep te selecteren.
Op het display verschijnt de huidige selectie.
Druk op de Programmeertoets om het wissen te bevestigen.
6.14 Instelling R-functie
Druk op de Programmeertoets.
Druk op “2”.
Op het display verschijnt “[r]=“, de huidige R-toets instelling.
Geef de functiecode “2”, “3”, “4”, “5” in voor de verschillende pauzetijden.
1 = niet beschikbaar
2 = flash: 100 ms (r = flash 1)
3 = flash: 115 ms (r = flash 2)
4 = flash: 270 ms (r = flash 3)
Het overeenstemmende telefoonnummer verschijnt gedurende 5 seconden op
het display en daarna keert het toestel terug naar Standby-modus. Als de
geheugenplaats leeg is, hoort u een waarschuwingssignaal.
6.10.4 Een geheugennummer wissen
Druk op de Programmeertoets.
Druk op de Geheugentoets.
Op het display verschijnt “[ ]”.
Druk op het nummer van de geheugenplaats (0-9).
Druk nogmaals op de Programmeertoets.
6.11 Klaviertonen aan-/uitschakelen
De instelling van de klaviertonen kan als volgt gebeuren:
Druk op de Programmeertoets.
Druk op “4”.
Op het display verschijnt de huidige instelling van de klaviertonen (AAN/UIT).
Druk op “1” om de klaviertonen aan te schakelen, druk op “2” om de klavier-
tonen uit te schakelen.
Op het display verschijnt de instelling.
Druk op de Programmeertoets om de instelling te bevestigen en te bewaren.
6.12 Waarschuwing 15 minuten gespreksduur
Om te vermijden dat u zou vergeten een gesprek te beëindigen of per ongeluk
de Lijntoets ingedrukt zou hebben zonder een gesprek te voeren, beschikt uw
toestel over een gespreksduurteller.
Hierbij wordt u, na een gesprek van 14 minuten en 30 seconden, gewaarschuwd
door een bieptoon. Om uw gesprek verder te zetten en te vermijden dat de
verbinding verbroken wordt, dient u op een numerieke toets te drukken (0-9).
Indien u op geen enkele toets drukt en de gespreksduurteller bereikt 15 minuten,
zal de verbinding automatisch verbroken worden.
Opmerking
Deze functie is aan-/uitschakelbaar (zie 9.Programmatielijst)
6.13 PABX pauze-functie
U kan 3 groepen van PABX-codenummers programmeren (elk van maximum
2 karakters). Wanneer het eerste cijfer of de 2 eerste cijfers (afhankelijk van de
geprogrammeerde PABX-code) overstemmen met 1 van de ingestelde PABX-
codes, zal er automatisch een pauze ingevoegd worden. Deze pauzetijd kan
ingesteld worden.
11
Butler 131/136
10
Butler 131/136
6.18 Klaviervergrendeling
6.18.1 Klaviervergrendeling activeren
Druk op de Programmeertoets om naar het Programmatiemenu te gaan.
Druk op “7”. Op het display verschijnt de huidige instelling.
Druk op “1” om de vergrendeling te activeren, druk “2” om de vergrendeling
te deactiveren.
De instelling verschijnt op het display. Op het display verschijnt eveneens het
Vergrendelingssymbool.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
Deze functie is automatisch actief als de toetsen 10 seconden niet ingedrukt
worden.
6.18.2 Klaviervergrendeling desactiveren
Om de klaviervergrendeling te deactiveren, drukt u toetsen “4” en “9”. Zodra
het toestel begint te rinkelen of op de Paging-toets wordt gedrukt, wordt het
klavier automatisch ontgrendeld.
7 WEERGAVE OPROEPER (enkel Butler 136)
De Butler 136 is voorzien van de functie ‘Weergave Oproepnummer’ waardoor u
tijdens een binnenkomende oproep het nummer van de oproeper kunt zien,
alvorens de oproep te beantwoorden.
Dit is echter alleen mogelijk als deze dienst wordt aangeboden door de telefoon-
maatschappij EN indien deze functie geactiveerd is. Raadpleeg uw telefoon-
maatschappij voor meer uitleg.
7.1 Werking
Tijdens een oproep wordt het nummer van de oproeper op het display weerg e -
geven. Het display kan max. 9 cijfers weergeven. Indien het nummer meer dan 9
cijfers bevat (max.20), kan u, door op het cijfer ‘3’ te drukken, naar de volgende
pagina overgaan om het vervolg van het telefoonnummer te zien. Elk opro e p n u m-
mer wordt bewaard in een oproeplijst die u, in standby, kan raadplegen.
7.2 Oproeplijst
Een oproeplijst bevat de 12 laatste oproepen. Indien de oproeplijst reeds
12 oproepen bevat, zal de oudste oproep automatisch worden verwijderd om de
nieuwe oproepen te kunnen bewaren. Het is daarom aangeraden regelmatig de
oproeplijst te raadplegen en te wissen. Indien er nieuwe oproepen aanwezig zijn
in de oproeplijst verschijnt het symbool “ ” op het display.
5 = flash: 600 ms (r = flash 4)
Op het display verschijnt de instelling.
Druk op de Programmeertoets om de instelling te bevestigen en te bewaren.
6.15 Alle geheugens wissen
Druk op de Programmeertoets.
Druk op “1”.
Op het display verschijnt “Clear All”.
Druk op de Programmeertoets om te bevestigen dat alle geheugens
gewist moeten worden. Volgende instellingen worden gewijzigd:
1 Herkiesgeheugen wordt gewist.
2 Alle geheugennummers worden gewist.
3 Flashtijd wordt terug op 100 ms ingesteld.
4 Alle PABX-codes worden gewist.
6.16 Paging/zoeken
6.16.1 Paging
Druk, in standby modus, op de Paging/Zoektoets op het basisstation.
U hoort een pagingtoon op het basisstation en in de handset.
6.16.2 Zoeken
Houd, in standby modus, de Paging/Zoektoets op het basisstation gedurende
2 seconden ingedrukt tot u een bieptoon hoort.
U hoort nu een herhaalde pagingtoon in het basisstation en de handset.
Het herhaalde pagingsignaal duurt nog verder gedurende 30 seconden en stopt
dan automatisch vanzelf.
Om dit herhaalde pagingsignaal te stoppen, drukt u opnieuw even op de
Paging/Zoektoets op het basisstation of drukt u op een willekeurige toets op
de handset.
6.17 Waarschuwing lege batterij
In geval van een bijna lege batterij, hoort u, om de 5 sec, een waarschuwings-
signaal en de batterij-indicator op het display knippert. Plaats uw handset in laad-
toestand op het aangesloten basisstation om de batterij op te laden, zoniet zal na
korte tijd het display eveneens uitgeschakeld worden.
13
Butler 131/136
12
Butler 131/136
8 PROBLEEMWIJZER
De handset belt niet
Zijn de batterijen opgeladen? (controleer of het display werkt)
Misschien werd het belsignaal van de handset uitgeschakeld (zie 6.5.1.
Belvolume handset).
Het display functioneert niet
Controleer of de batterijen goed aangesloten zijn.
Controleer of de laadcontacten niet beschadigd of vuil zijn.
Indicatoren op het basisstation functioneren niet
C o n t r oleer of de adapter en de telefoonstekker in de juiste opening aangesloten
zijn aan de onderzijde van het basisstation.
Controleer de voeding van de adapter.
Controleer of de meegeleverde adapter gebruikt werd.
Slechte verbinding
De handset is te ver van het basisstation verwijderd, ga dichterbij.
U hoort een onderbroken bieptoon tijdens het gesprek
U bevindt zich te ver van het basisstation; indien u niet binnen de
10 seconden dichter bij het basisstation gaat, wordt het gesprek afgebroken.
Misschien is de 15-minuten-gespreksduurteller geactiveerd. Druk op een
numerieke toets (0-9) om het gesprek verder te zetten.
Wanneer het Batterij-symbool op het display van de handset verschijnt of de
Batterij-indicator oplicht, dient de batterij te worden opgeladen.
9 PROGRAMMATIELIJST
Alle geheugens wissen, wist volgende instellingen:
1
Herkiesgeheugen
Alle geheugennummers
Alle PABX-codes
Flashtijd wordt terug 100ms
7.2.1‘Totaal aantal oproepen’ en ‘nieuwe oproepen’ weergeven
Druk op de Programmatietoets om in het programmatiemenu te komen.
Druk vervolgens op de Paging-toets om in de oproeplijst te komen.
Het display zal het totaal aantal oproepen en het aantal nieuwe oproepen
weergeven :
- tot = totaal aantal oproepen in de oproeplijst
- ne = aantal nieuwe oproepen
7.2.2 In de oproeplijst zoeken
Na het weergeven van het totaal aantal oproepen en nieuwe oproepen (zie hier-
boven), kan u, door te drukken op ‘1’ naar de laatste oproep gaan (top van de
oproeplijst) en, door te drukken op ‘2’ naar de vorige oproepen gaan in de
oproeplijst.
Opmerking
Indien u aan de top van de oproeplijst (laatste ontvangen oproep) bent, wordt er
‘head of list’ weergegeven.
Druk op ‘2’ om terug naar de vorige oproepen te gaan.
Indien u aan het begin van de oproeplijst bent (oudste oproep), wordt er ‘tail of list’
weergegeven.
Druk op ‘1’ om naar onder te gaan.
Indien het nummer uit meer dan 9 cijfers bestaat, druk dan op ‘3’ om de rest van het
nummer weer te geven.
7.2.3 Oproepnummer wissen
Wanneer men een oproepnummer wil wissen in de oproeplijst, druk dan
gedurende 1 sec op het cijfer ‘8’. Het oproepnummer zal gewist worden in de
oproeplijst.
7.2.4 Totale oproeplijst wissen
Het is mogelijk om de volledige oproeplijst te wissen van oproepen die reeds
gelezen zijn (geen nieuwe/ongelezen oproepen). Het wissen gaat enkel wanneer
het totaal aantal en nieuwe oproepen wordt weergegeven op het display.
Druk in standby de Programmatietoets in om in het programmatiemenu te
komen.
Druk op de Paging-toets om het totaal aantal en nieuwe oproepen weer te
geven.
Door nu op het cijfer ‘8’ te drukken gedurende 1 sec, wordt er gevraagd om
het wissen te bevestigen.
Druk nogmaals op ‘8’ om te bevestigen of druk op een andere toets om het
wissen te stoppen.
Na het wissen wordt er enkel nog het aantal nieuwe oproepen weergegeven
op het display.
15
Butler 131/136
14
Butler 131/136
10 TECHNISCHE SPECIFICATIES
Frequentie 900 Mhz
Vermogen 10 mw
Reikwijdte In gebouwen - max 50 meter
In open lucht - max 300 meter
Geheugen 10 geheugennummers (verkorte nummers)
Stroomvoorziening Basisstation: adapter 2 x DC 9V/300 mA
Handset: 2 herlaadbare NiCd batterijen: 1,2 V
Autonomie batterij In waakstand ongeveer 60 uur
Gesprekstijd ongeveer 6 uur
Afmetingen Basisstation: +/- 120 x 165 x 51 mm
Handset: +/- 53 x 30 x 174 mm
Gewicht Handset: +/- 190 g (incl. batterijen)
11 GARANTIE
Garantie :
1 jaar
Contacteer uw dealer en vraag naar de gratis omruilgarantie.
Opgelet :
Vergeet uw aankoopbewijs niet bij uw toestel te steken.
Instellen R-functie
2 x
x= 1 : /
x= 2 : flash 100 ms
x= 3 : flash 115 ms
x= 4 : flash 270 ms
x= 5 : flash 600 ms
PABX toegangscode
3 x y z
x= 1 : PABX groep 1
x= 2 : PABX groep 2
x= 3 : PABX groep 3
y= 1 : 3 seconden pauze (1P)
y= 2 : 7 seconden pauze (2P)
z= PABX toegangscode (max 2 karakters)
Klaviertonen
4 x
x= 1 : klaviertonen aan
x= 2 : klaviertonen uit
Belmelodie handset
5 x
x= 1-4 : belmelodie aan
x= 5 : belvolume uit
Klaviervergrendeling
7 x
x= 1 : vergrendeling aan
x= 2 : vergrendeling uit
15 minuten gespreksduur timer
* x
x= 1 : gespreksduur timer aan
x= 2 : gespreksduur timer uit
Geheugennummers
Tel. nr. opslaan (0-9) (tel.nr.)
Tel. nr. kiezen (0-9)
Tel. nr. zoeken (0-9)
Tel. nr. wissen (0-9)
Butler 131/136
17
1 COMBINÉ
1.1 Vue de face
1 Ecran
2 Touche Paging
3 Touches numériques
4 Touche #
5 Touche de Programmation
6 Touche Off
7 Touche de Transfert/d’Interruption
de ligne
8 Touche de Rappel/Pause
9 Points de contact de charge
10 Microphone
11 Touche Mute/Effacer
12 Touche de Mémoire
13 * Touche
14 Touche de Ligne
15 Haut-parleur
1.2 Vue de derrière
1 Couvercle compartiment à batterie
2 Batteries
1.3 Ecran
Indicateur Ligne
Indicateur Microphone Eteint
Indicateur de Programmation
Indicateur Batterie
Indicateur de Radiocommunication
Indicateur de Paging
Indicateur Nouveaux Appels (seulement Butler 136)
Indicateur de Blocage
Butler 131/136
Table des matières
1 Combiné 17
1.1 Vue de face 17
1.2 Vue de derrière 17
1.3 Ecran 17
2 Poste de base 18
2.1 Vue d’en haut 18
2.2 Vue de dessous 18
3 En général 18
4 Installation 18
5 Batterie 19
6 Fonctionnement 19
6.1 Avertissement hors de portée 19
6.2 Téléphoner 20
6.2.1 Téléphoner normalement 20
6.2.2 Téléphoner en-Bloc 20
6.3 Prendre des communications 20
6.4 Réglage du volume de réception 20
6.5 Régler la sonnerie 21
6.5.1 Mélodie de sonnerie du combiné 21
6.5.2 Volume de sonnerie du poste de base 21
6.6 Désactiver le microphone (MUTE) 21
6.7 Fonction d’interruption de ligne 21
6.8 Rappel 21
6.9 Transfert (Touche R) 22
6.10 Numéros mémoires 22
6.10.1 Entrer des numéros de mémoires 22
6.10.2 Composer un numéro de mémoire 22
6.10.3 Chercher un numéro de mémoire 23
6.10.4 Effacer un numéro en mémoire 23
6.11 Activer/désactiver les tonalités des clavier 23
6.12 Avertissement 15 minutes de conversation 23
6.13 Fonction PABX pause 24
6.13.1 Régler le numéro d’accès PABX 24
6.13.2 Effacer un groupe PABX 24
6.14 Réglage fonction R 25
6.15 Effacer toutes les mémoires 25
6.16 Paging/Chercher 25
6.16.1 Paging 25
6.16.2 Chercher 25
6.17 Avertissement alimentation à sec 26
6.18 Le blocage du clavier 26
6.18.1 Activer le blocage du clavier 26
6.18.2 Désactiver le blocage du clavier 26
7 Indication l’appelant (CALLER-ID) (seulement pour le Butler 136) 26
7.1 Fonctionnement 26
7.2 Liste d’appels 27
7.2.1 Indication du ”nombre total des appels nouveaux“ et ”appels nouveaux“ 27
7.2.2 Chercher un appel dans la liste d’appels 27
7.2.3 Effacer un numéro de la liste d’appels 27
7.2.4 Effacer tous les numéros de la liste d’appels 27
8 Index de problèmes 28
9 Liste de programmations 28
10 Spécifications techniques 30
11 Garantie 30
18 19
2 POSTE DE BASE
2.1 Vue d’en haut
1 Indicateur Puissance adaptateur
2 Indicateur de Radiocommunication
3 Indicateur Batterie
4 Touche de Paging/de Cherche
5 Points de contact de charge
2.2 Vue de dessous
1 Connexion réseau téléphonique
2 Connexion alimentation
3 Réglage du volume de sonnerie
3 EN GENERAL
Pour les téléphones sans fil le câble téléphonique entre le combiné et le poste de
base est remplacé par une radiocommunication. Ceci vous permet de prendre des
lignes et de téléphoner même si vous n’êtes pas dans les environs du poste de
base. Grâce à cette radiocommunication, votre mobilité est plus grande.
A l’extérieur le Butler 131/136 a une portée de 300 mètres, à l’intérieur cette
p o rtée est de 50 mètres. Cette portée est pourtant fort réduite dans le cas où il y a
des obstacles entre le poste de base et le combiné. Si vous vous trouvez trop loin
du poste de base, vous entendez un signal d’avertissement. Retournez dans les
10 secondes dans la portée, sinon la communication sera coupée. Quand la
radiocommunication entre le combiné et le poste de base n’est pas possible, vous
entendez une tonalité interrompue. Allez plus prêt du poste de base pour rendre
possible la radiocommunication.
4 INSTALLATION
1 Connectez le câble téléphonique à l’ouverture “ ” au dessous du poste de
base et connectez l’autre bout à la boîte de contact murale du réseau
téléphonique.
2 Connectez la petite prise de l’adaptateur à l’ouverture “ ” au dessous du
poste de base et introduisez l’adaptateur dans la boîte de contact.
5 BATTERIE
Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie à l’arrière du combiné. Placez les
2 batteries rechargeables NiCd (1,2V/600mAh) dans le compartiment à batterie
et refermez de nouveau le couvercle.
Avant le premier usage les batteries du combiné doivent être chargées.
Placez le combiné en état de charge sur le poste de base connecté. L’indicateur de
charge de la batterie sur le poste de base s’allume pour indiquer que la batterie
est chargée. Après environ 14 heures la batterie est complètement chargée.
Ne remettez pas le combiné après chaque usage sur le poste de base. Il est mieux
pour les batteries qu’elles se déchargent complètement avant d’être rechargées.
Remettez le combiné uniquement sur le poste de base quand vous recevez l’indi-
cation que les batteries sont presque vides. Vous entendez alors une tonalité
interrompue et l’indicateur batterie vide sur l’écran du combiné clignote.
Quand les batteries sont chargées, on peut faire des communications pendant
environ 6 heures. En état de veille, il dure environ 60 heures avant les batteries
doivent de nouveau être chargées.
Remarques
Les points de contact de charge du combiné ne peuvent pas être mis en contact avec du
métal car ceci pourra causer un court-circuit et endommager irréparablement les batteries.
Les points de contact de charge du poste de base et du combiné doivent être nettoyés au
moins une fois par mois à l’aide d’un chiffon doux.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, enlevez les batteries du
combiné. Dans ce cas ne mettez pas le combiné en état de charge sur le poste de base.
Ceci prolonge la durée de vie de vos batteries.
Ne jetez jamais les batteries défectueuses n’importe où, il s’agit de petits déchets
chimiques qui doivent être traités comme tels.
6 FONCTIONNEMENT
6.1 Avertissement hors de portée
Des obstacles entre le combiné et le poste de base influenceront la portée. Quand
le combiné se trouve trop loin du poste de base, la qualité de la connexion diminue
et vous entendez un signal d’avertissement. La connexion est coupée automatique-
ment si vous ne re n t rez pas dans la portée dans les 10 secondes.
Si la connexion entre le combiné et le poste de base n’est pas possible, vous
entendez un signal d’avertissement interrompu.
Butler 131/136 Butler 131/136
20 21
6.2 Téléphoner
6.2.1 Téléphoner normalement
Appuyez sur la touche de Ligne. Quand la radiocommunication est établie, vous
entendez un bip court.
L’indicateur de radiocommunication sur le poste de base est allumé et sur l’écran
apparaît le symbole de radiocommunication.
Le numéro désiré peut maintenant être composé. Appuyez sur la touche Off pour
terminer la communication ou décrochez le combiné.
6.2.2 Téléphoner en-Bloc
On peut aussi d’abord introduire le numéro et après appuyer sur la touche de
Ligne. De cette façon, l’appelant peut contrôler si le numéro entré est correct. Si
le numéro est incorrect, il peut l’effacer en utilisant la touche Mute. Appuyez
ensuite sur la touche de Ligne pour appeler le numéro.
Le numéro est envoyé 3sec après prise de la ligne externe.
Appuyez sur la touche Off pour couper la communication ou vous raccrochez
le combiné.
La durée de la communication apparaît à l’écran (format HH-MM-SS).
6.3 Prendre des communications
Quand le poste de base reçoit un appel, il commence à sonner et passe l’appel au
combiné. Si le combiné ne se trouve pas sur le poste de base, il sonne aussi. Si le
combiné se trouve sur le poste de base, seulement le poste de base sonne.
Quand le poste de base reçoit un appel et le combiné se trouve sur le base, vous
êtes en communication dès que vous décrochez (on peut activer/désactiver cette
fonction, voyez 9. Liste de Programmations)
Après la conversation, pour couper la communication, appuyez sur la touche Off
ou raccrochez. La durée de la communication apparaît à l’écran.
6.4 Réglage du volume de réception
Quand vous n’entendez pas votre interlocuteur assez fort, vous pouvez régler le
volume de réception en appuyant la touche de Ligne.
Hi = fort
Lo = bas
6.5 Régler la sonnerie
6.5.1 Mélodie de sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “5”.
Sur l’écran LCD apparaît le réglage actuel de la mélodie de sonnerie.
Appuyez sur “1”, “2”, “3” ou “4” afin de choisir le rhythme de sonnerie
voulu.
Appuyez sur “5” pour désactiver le volume de sonnerie.
L’écran LCD montre le réglage.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer et sauvegarder cette
programmation.
6.5.2 Volume de sonnerie du poste de base
Le volume de sonnerie du poste de base peut être réglé à l’aide de l’interrupteur
au-dessous du poste de base. Cet interrupteur vous permet de régler le volume
de sonnerie (position I= bas, position II= normal, position III= fort).
6.6 Désactiver le microphone (Mute)
Si vous désirez vous concerter avec une autre personne au cours d’une communica-
tion sans que votre interlocuteur entende cette conversation interne, vous pouvez
désactiver temporairement le microphone. Appuyez alors sur la touche Mute et sur
l’écran apparaît le symbole microphone éteint. Quand vous désirez continuer la
conversation téléphonique, appuyez alors de nouveau sur la touche Mute.
6.7 Fonction d’interruption de ligne
En appuyant, pendant 2 sec, sur la touche Flash la communication est coupée
pendant environ 2 sec. A l’aide de cette fonction d’interruption de ligne plusieurs
conversations peuvent être faites l’une après l’autre sans que chaque fois la radio-
communication entre le poste de base et le combiné est coupée.
6.8 Rappel
Quand vous avez composé un numéro mais vous n’avez pas reçu de réponse ou
le numéro était occupé, vous pouvez rappeler ce numéro après. Les 4 derniers
numéros composés sont mémorisés. Quand vous désirez rappeler un numéro,
appuyez quelques fois sur lar touche de Rappel (le numéro désiré apparaît à
l’écran) et décrochez le combiné. Le numéro de téléphone est maintenant
composé automatiquement.
Butler 131/136 Butler 131/136
22 23
6.9 Transfert (touche R)
A l’aide de la touche de Transfert - aussi appelé flash, recall ou touche R - vous
pouvez transmettre une ligne vers un autre poste interne sur votre central télé-
phonique interne. La touche R a une fonction flash, ce qui veut dire qu’elle
génère une courte interruption de ligne de 100 ms. Pour régler cette interruption,
voir 6.14. Réglage fonction R.
Consultez le mode d’emploi de votre central téléphonique pour une utilisation
correcte de cette fonction.
Cette touche est parfois également utilisée lors de l’usage de services spéciaux
offerts sur votre ligne téléphonique publique (p.ex. signal deuxième appel).
6.10 Numéros mémoires
Le Butler dispose d’une mémoire pour 10 numéros mémoires (numéros abrégés).
Chaque place en mémoire peut consister d’un numéro de téléphone de 24 digits
au maximum. Vous pouvez demander un numéro en mémoire en appuyant sur la
touche de Mémoire suivi du numéro de la place en mémoire où le numéro de
téléphone souhaité est mémorisé (0-9).
6.10.1 Entrer des numéros de mémoires
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur la touche de Mémoire.
Sur l’écran apparaît “[ ]”.
Choisissez une place en mémoire en appuyant sur une touche numérique
(de 0 à 9).
Sur l’écran apparaît l’endroit sélectionné.
Introduisez le numéro de téléphone à sauvegarder.
Appuyez sur la touche de Programmation.
Dans des numéros de mémoire vous pouvez également programmer une pause.
Appuyez sur la touche de rappel pour une pause de 3 secondes (“P” apparaît sur
l’écran).
6.10.2 Composer un numéro de mémoire
Appuyez sur la touche de Mémoire.
Appuyez sur le numéro de la place en mémoire, où le numéro de téléphone
désiré est sauvegardé (0-9).
Appuyez sur la touche de Ligne et le numéro de téléphone est maintenant
composé automatiquement.
6.10.3 Chercher un numéro de mémoire
Appuyez sur la touche de Mémoire quand l’appareil se trouve en mode veille.
Sur l’écran apparaît “[ ]”.
Appuyez sur le numéro de la place en mémoire (0-9).
Le numéro de téléphone correspondant apparaît pendant 5 secondes sur
l’écran et ensuite l’appareil retourne en mode veille. Quand la place en
mémoire est vide, vous entendez un signal d’avertissement.
6.10.4 Effacer un numéro en mémoire
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur la touche de Mémoire.
Sur l’écran apparaît “[ ]”.
Appuyez sur le numéro de la place en mémoire (0-9).
Appuyez encore une fois sur la touche de Programmation.
6.11 Activer/désactiver les tonalites des clavier
Le réglage des tonalités du clavier peut être fait comme suit:
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “4”.
Sur l’écran apparaît le réglage actuel des tonalités du clavier (activé/désactivé).
Appuyez sur “1” pour activer les tonalités du clavier, appuyez sur “2” pour
désactiver les tonalités du clavier.
Sur l’écran apparaît le réglage.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer et sauvegarder le
réglage.
6.12 Avertissement 15 minutes de conversation
Pour éviter d’oublier de terminer une conversation ou d’appuyer sur la touche de
Ligne sans faire une conversation, votre appareil dispose d’un compteur de la
durée de conversation.
Celui donne un avertissement quand vous êtes en communication pendant
14 minutes et 30 secondes. Pour continuer votre conversation et pour éviter que
la communication soit coupée, vous devez appuyer sur une touche numérique
(0-9). Quand vous n’appuyez sur aucune touche et le compteur atteint les
15 minutes, la communication sera coupée automatiquement.
Remarque
On peut activer/désactiver cette fonction (voyez 9 ‘Liste de Programmations’)
Butler 131/136 Butler 131/136
24 25
6.13 Fonction PABX pause
Vous pouvez programmer 3 groupes de numéros de code PABX (chacun de maxi-
mum 2 digits). Quand le premier chiffre ou les deux premiers chiffres (dépendant
du code PABX programmé) correspondent à 1 des codes réglés, une pause sera
automatiquement insérée. Cette durée de pause peut être réglée.
6.13.1 Régler le numéro d’accès PABX
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyer sur “3”.
Sur l’écran apparaît “PAB|1||2||3|” pour informer l’utilisateur de sélectionner
groupe PABX 1, 2 ou 3.
Appuyez sur “1”, “2” ou “3” pour sélectionner le groupe PABX. Sur l’écran
apparaît le réglage actuel du groupe sélectionné
Par exemple, quand le groupe PABX 2 n’est pas disponible, “PAB2=OFF”
apparaît sur l’écran.
Ou quand par exemple le réglage de groupe 2 est une courte pause (1P) avec
digits 62 comme code PABX, “PAB2=1P62” apparaît sur l’écran.
Appuyez sur “1” ou “2” pour sélectionner la durée de pause:
“1”: 3 secondes de pause (1P sur l’écran)
“2”: 6 secondes de pause (2P sur l’écran).
Introduisez le code d’accès PABX, “1” ...”9”, “0” (maximum 2 digits).
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer et sauvegarder le
réglage.
Maintenant il y a une pause de sélection automatique entre le code d’accès et
le premier digit normal du numéro de téléphone externe.
Au maximum 3 réglages sont admis pour le code d’accès PABX et le temps
d’accès.
Au maximum 2 digits pour chaque réglage.
Les réglages sont sauvergardés en parcourant la procédure “6.15. Effacer
toutes les mémoires”.
6.13.2 Effacer un groupe PABX
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “3”.
Sur l’écran apparaît “PAB [1][2][3]” pour informer l’utilisateur que groupe
PABX 1, 2 ou 3 doit être sélectionné.
Appuyez sur “1, “2” ou “3” pour sélectionner le groupe de programmation
PABX.
Sur l’écran apparaît la sélection actuelle.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer l’effacement.
6.14 Réglage fonction R
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “2”.
Sur l’écran apparaît “[r]=“, le réglage de la touche R actuelle.
Introduisez le code de fonction “2”, “3”, “4”, “5” pour les différents temps
de pause.
- 1= pas disponible
- 2= flash: 100 ms (r = flash 1)
- 3= flash: 115 ms (r = flash 2)
- 4= flash: 270 ms (r = flash 3)
- 5= flash: 600 ms (r = flash 4)
Sur l’écran apparaît le réglage.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer et sauvegarder le
réglage.
6.15 Effacer toutes les mémoires
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “1”.
Sur l’écran apparaît “Clear All”.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer que toutes les
mémoires doivent être effacées.
Les réglages sont modifiés:
1 La mémoire de rappel est éffacée
2 Tous les numéros mémoires sont éffacés
3 Délai de Flash est de nouveau réglé sur 100 ms.
4 Tous les codes PABX sont éffacés
6.16 Paging/chercher
6.16.1 Paging
Appuyez, en mode veille, sur la touche de Paging/Cherche sur le poste de base.
Vous entendez une tonalité de paging sur le poste de base et dans le combiné.
6.16.2 Chercher
Maintenez la touche de Paging/Cherche sur le poste de base enfoncée
pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendez un bip.
Vous entendez maintenant une tonalité de paging répétée dans le poste de
base et le combiné.
Le signal de paging répété dure environ 30 secondes et arrête ensuite automa-
tiquement.
Butler 131/136 Butler 131/136
26 27
Pour arrêter ce signal de paging répété, appuyez alors un instant sur la touche
de Paging/Cherche sur le poste de base ou appuyez sur une touche quel
conque du combiné.
6.17 Avertissement alimentation à sec
Dans le cas d’une batterie presque vide, vous entendez un signal d’avertissement
toutes les 5 sec et l’indicateur de batterie sur l’écran ou le LED Batterie vide s’allume.
Placez votre combiné en état de charge sur le poste de base connecté pour charg e r
la batterie, sinon l’écran sera désactivé après peu de temps.
6.18 Le blocage du clavier
6.18.1 Activer le blocage du clavier
Appuyez sur la touche de Programmation pour aller au menu de pro g r a m m a t i o n .
Appuyez sur "7”. Le réglage actuel apparaît à l’écran.
Appuyez sur “1” pour activer le blocage du clavier, appuyez sur “2” pour
désactiver le blocage du clavier.
Le réglage apparaît à l’écran. Vous voyez aussi l’indicateur de blocage.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
Cette fonction est automatiquement activée si on n’appuie pas des touches
dans les 10 secondes.
6.18.2 Désactiver le blocage du clavier
Si vous voulez désactiver le blocage du clavier, vous appuyez sur les touches
“4” et “9”. Dès que l’appareil commence à sonner ou vous appuyez sur la
touche Paging, le clavier est automatiquement désactivé.
7 INDICATION L’APPELANT (CALLER-ID)
(seulement pour le Butler 136)
Le Butler 136 est muni de la fonction “CALLER-ID” ce qui veut dire que vous
voyez le numéro de l’appelant quand vous recevrez un appel. Cette fonction est
seulement possible si la société téléphonique offre ce service ET si ce service est
activé. Consultez votre société téléphonique pour de plus amples informations.
7.1 Fonctionnement
Quand vous recevez un appel, le numéro de téléphone de lappelant est visible à
l’écran. L’écran montre 9 chiff res au maximum. Si le numéro entré a plus que 9
c h i ff r es (max. 20), appuyez sur “3” et vous voyez le reste du nuro. Chaque
n u m é r o est mémorisé dans la liste d’appels que vous pouvez consulter en mode veille.
7.2 Liste d’appels
La liste d’appels mémorise les 12 derniers appels entrés. Si en plus de ces 12
appels il s’ajoute encore un appel, le plus ancien numéro est effacé et le nouveau
numéro est conservé dans la mémoire. C’est pourquoi nous vous recommandons
de consulter et d’affacer régulièrement les appels. Si vous avez reçu de nouveaux
appels dans la liste d’appels, le symbole “ “ apparaît à l’écran.
7.2.1Indication du “nombre total des appels nouveaux” et “appels
nouveaux”
Appuyez sur la touche de Programmation pour aller au menu de
programmation.
Appuyez ensuite sur la touche Paging pour aller à la liste d’appels
Le display montrera le nombre total des appels nouveaux et le nombre des
appels nouveaux.
- tot = le nombre total des appels nouveaux
- ne = le nombre des appels nouveaux
7.2.2 Chercher un appel dans la liste d’appels
Après l’indication du nombre total des appels nouveaux et du nombre des appels
nouveaux (voyez 7.2.1.) vous pouvez appuyez sur “1” pour aller au dernier appel
(début de la liste). Vous pouvez aussi appuyer sur “2” pour aller aux appels
précédents.
Remarque
Si vous allez au bout de la liste d’appels (dernier appel), vous voyez “head of list“.
Appuyez sur “2” pour aller aux appels précédents.
Si vous êtes au début de la liste dappels (l’appel le plus ancien), vous voyez “tail of list“.
Appuyez sur “1” pour aller en bas.
Si le numéro a plus de 9 chiffres, appuyez sur “3” pour voir le numéro complet.
7.2.3 Effacer un numéro de la liste d’appels
Quand vous voulez effacer un numéro de la liste d’appels, appuyez pendant 1sec
sur “8”. Le numéro de la liste d’appels sera effacé.
7.2.4 Effacer tous les numéros de la liste d’appels
Il est possible d’effacer tous les numéros de la liste d’appels déjà lus (pas les appels
nouveaux ou les appels non-lus). Effacer est seulement possible quand le nombre
total et le nombre des appels nouveaux est indiqué à l’écran.
Appuyez sur la touche de Programmation pour aller au menu de pro g r a m m a t i o n .
Appuyez sur la touche Paging pour indiquer le nombre total et le nombre des
appels nouveaux.
Appuyez sur “8” pendant 1sec et l’appareil demande de confirmer l’eff a c e m e n t .
Butler 131/136 Butler 131/136
28 29
Appuyez encore une fois sur “8” pour confirmer ou appuyez sur une autre
touche pour arrêter l’effacement.
Après l’effacement vous voyez seulement le nombre des appels nouveaux à
l’écran.
8 INDEX DES PROBLÈMES
Le combiné ne sonne pas
Les batteries sont-elles chargées? (Vérifiez si l’écran fonctionne)
Peut-être la sonnerie du combiné a été désactivée (voir 6.5.1. Volume de
sonnerie combiné).
L’écran ne fonctionne pas
Vérifiez si les batteries sont bien connectées.
Vérifiez si les points de contact de charge ne sont pas abîmes ou sales.
Indicateurs sur le poste de base ne fonctionnent pas
Vérifiez si l’adaptateur et la prise téléphonique sont connectés dans l ’ o u v e rt u re
c o r recte au dessous de l’appare i l .
Vérifiez l’alimentation de l’adaptateur.
Vérifiez si l’adaptateur livré a été utilisé.
Mauvaise communication
Le combiné se trouve trop loin du poste de base, allez plus prêt.
Vous entendez un bip interrompu pendant la communication
Vous vous trouvez trop loin du poste de base, si vous n’allez pas plus prêt dans
les 10 secondes, la communication sera coupée.
Peut-être l’avertissement de 15 minutes de conversation est activé. Appuyez
sur une touche numérique (0-9) pour continuer la conversation.
Quand le symbole de batterie apparaît sur l’écran du combiné les batteries
doivent être chargées.
9 LISTE DE PROGRAMMATIONS
Effacer toutes les mémoires. Efface les réglages suivants:
1
mémoire de rappel
tous les numéros mémoires
tous les codes PABX
Durée de flash devient de nouveau 100ms
Réglage fonction R
2 x
x= 1 : /
x= 2 : flash 100 ms
x= 3 : flash 115 ms
x= 4 : flash 270 ms
x= 5 : flash 600 ms
Code d’accès PABX
3 x y z
x= 1 : PABX groupe 1
x= 2 : PABX groupe 2
x= 3 : PABX groupe 3
y= 1 : 3 secondes de pause (1P)
y= 2 : 7 secondes de pause (2P)
z= code d’accès PABX (2 digits au maximum)
Tonalités du clavier
4 x
x= 1: activer les tonalités du clavier
x= 2: désactiver les tonalités du clavier
Mélodie de sonnerie combiné
5 x
x= 1-4: activer la mélodie de sonnerie
x= 5: désactiver le volume de sonnerie
Blocage du clavier
7 x
x= 1: activer le blocage du clavier
x= 2: désactiver le blocage du clavier
Avertissement 15 minutes de conversation
* x
x= 1: activer l’avertissement
x= 2: désactiver l’avertissement
Numéros mémoires
Sauvegarder n° de tél. (0-9) (n° de tél.)
Choisir n° de tél. (0-9)
Chercher n° de tél. (0-9)
Effacer n° de tél. (0-9)
Butler 131/136 Butler 131/136
Butler 131/136
Table of contents
1 Handset 32
1.1 Front view 32
1.2 Rear view 32
1.3 Display 32
2 Base station 33
2.1 Top view 33
2.2 Bottom view 33
3 General 33
4 Installation 33
5 Battery 34
6 Operation 34
6.1 Out of range warning 34
6.2 Making a telephone call 35
6.2.1 Normal dialling 35
6.2.2 Block dialling 35
6.3 Receiving a telephone call 35
6.4 Receiver volume control 35
6.5 Setting the ringing signal 36
6.5.1 Ring melody of the handset 36
6.5.2 Ring volume of base unit 36
6.6. Mute function 36
6.7. Hang-up function 36
6.8. Redial 36
6.9. Call transfer (flash) R 37
6.10. Memory numbers 37
6.10.1 Storing memory numbers 37
6.10.2 Dialling a memory number 37
6.10.3 Memory number preview 37
6.10.4 Erasing a memory number 38
6.11 Key tone ON/OFF 38
6.12 15 minutes conversation timer 38
6.13 PABX pause function 38
6.13.1 Set PABX Access Number 38
6.13.2 Erasing a PABX group 39
6.14 <R> Function programming 39
6.15 Clear all memories 39
6.16 Paging/Find 40
6.16.1 Paging 40
6.16.2 Find 40
6.17 Low battery warning 40
6.18 Call barring 40
6.18.1 Activate call barring 40
6.18.2 Deactivate call barring 41
7 Indication caller (CALLER-ID) (only Butler 136) 41
7.1 Operation 41
7.2 Caller-ID list 41
7.2.1 Indication ”total number of calls“ and ”new calls“ 41
7.2.2 Caller-Id list scroll 41
7.2.3 To erase a stored number 42
7.2.4 To erase the entire list 42
8 Troubleshooting 42
9 Settings 43
10 Technical specifications 44
11 Warranty 45
30
10 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Fréquence 900 Mhz
Puissance 10 mw
Portée à l’intérieur - max 50 mètres
à l’extérieur - max 300 mètres
Mémoire 10 numéros mémoires (numéros abrégés)
Alimentation Poste de base: adaptateur 2 x DC 9V/300 mA
Combiné : 2 batteries NiCd
Rechargeables : 1,2 V
Autonomie batterie en mode veille environ 60 heures
en mode de communication environ 6 heures
Dimensions Poste de base: +/- 120 x 165 x 51 mm
Combiné : +/- 53 x 21 x 163 mm
Poids Combiné : +/- 190 g (y compris les batteries)
11 GARANTIE
Garantie :
1 an
Contactez votre revendeur afin d’obtenir votre garantie d’échange gratuite.
Attention :
En retournant votre appareil endommagé, n’oubliez pas d’y ajouter votre facture
d’achat.
Butler 131/136
32 33
1 HANDSET
1.1 Front view
1 Display
2 Paging button
3 Numerical buttons
4 # button
5 Set button
6 Off button
7 Transfer/Hang-up button
8 Redial/Pause button
9 Battery charger contacts
10 Microphone
11 Mute/Erase button
12 Memory button
13 * Button
14 Line button
15 Speaker
1.2 Rear view
1 Battery cover
2 Batteries
1.3 Display
Line Indicator
Mute indicator
Set indicator
Battery indicator
Radio link indicator
Paging indicator
New Call indicator (only Butler 136)
Call Barring indicator
2 BASE STATION
2.1 Top view
1 Power indicator
2 Radio connection indicator
3 Battery indicator
4 Paging/Find button
5 Battery charger contacts
2.2 Bottom view
1 Connection telephone line
2 Connection adaptor
3 Ringer volume switch
3 GENERAL
With cordless telephones, radio connection replaces the cord connecting the
handset to the base unit of traditional telephones. This allows you to make and
receive calls even when you are away from the base unit. Thanks to this radio
connection, your mobility increases.
The Butler 131/136 has a working range of 300 m (range is reduced to 50 m
inside buildings). This working range is however strongly reduced if there are
several obstacles between the base and the handset. If you have gone too far
away from the base, you will hear a warning signal. Go back in the range within
10 seconds, otherwise the connection will be broken.
When the radio connection between the handset and the base station is not pos-
sible, you will hear an intermittent tone. Move closer to the base station so that
the radio connection can be established.
4 INSTALLATION
1 Connect the telephone cord to the “ ” socket on the bottom of the base
and plug the other end into the line wall socket.
2 Connect the power cable plug to the “ ” socket on the bottom of the
base and plug the adaptor into a power socket.
Butler 131/136 Butler 131/136
34 35
5 BATTERY
Open the cover of the battery compartment on the back of the handset. Place
the 2 rechargeable NiCd batteries (1,2V/600mAh) in the battery compartment
and close the compartment again afterwards.
For the first use, the batteries need to be fully charged before the telephone can
be used. Put the handset on the connected base station to charge the battery.
The battery indicator on the base unit lights to indicate that the battery is being
charged. After approximately 14 hours the battery is fully charged.
Do not put the handset back on the base station, every time the phone has been
used. Put the handset only on the base when it is indicated that the battery is
almost empty. It is better for the battery to be sufficiently discharged before
being charged again. You will hear an intermittent warning tone and the Battery
indicator on the display of the handset will blink.
A fully charged battery allows a talk time of 6 hours. In standby mode the battery
has to be recharged after approximately 60 hours .
Remarks
The charger contacts of the handset should not come into contact with metal since this
could cause a short-circuit and damage the batteries irreparably.
The charger contacts on the base station and on the handset should be cleaned with a
soft cloth once a month.
If you do not use your unit for a longer period of time, do not put the handset in
charging position on the base station. It is better for your batteries not to do so. The best
way is to remove your batteries during that time.
Do not throw faulty batteries just anywhere, they are small chemical waste and have to
be treated as such.
6 OPERATION
6.1 Out of range warning
Obstacles between the handset and the base station will influence the operation
range. When the handset is too far away from the base station, the quality of the
connection will deteriorate and you will hear a warning tone. The communication
will be broken automatically if you do not go back into the operation range with-
in 10 seconds.
If a connection between the handset and the base station is not possible, you will
hear an intermittent warning tone.
6.2 Making a telephone call
6.2.1 Normal dialling
Press the Line button. When the radio connection has been established, you hear
a short beep. The radio connection indicator on the base station lights up and on
the handset the radio connection indicator will appear on the display
Now the desired telephone number can be dialled. The duration of the call is
visible on the display. Press the Off button to end the conversation or put the
handset back on the base unit.
6.2.2 Block dialling
It is possible to first dial the number and then push the Line button. This way the
caller can check whether the entered number is correct or not. If he has entered a
wrong number, he can erase it by using the Mute button. After that, push the
Line button to call the number.
Only 3 seconds after taking the line, the number is being sent out.
To end the conversation, press the Off button or put the handset back on the
base station.
The duration of the call is visible on the display (format HH-MM-SS).
6.3 Receiving a telephone call
When the base station receives a call, it will start to ring and passes the call on to
the handset. The handset will also ring when it is not lying on the base station. If
the handset is lying on the base unit, you will only hear the ringing signal of the
base station.
When the base station receives a call and the handset is lying on the base station,
you will immediately be connected to the caller when you pick up the handset
(this function can be activated/deactivated, see 9. Settings).
Press the Stop button to end the communication after the conversation or put the
handset back on the base station. The call time appears on the display.
6.4 Receiver volume control
When you do not hear your caller loud enough, you can adjust the speaker
volume by pressing the Line button.
Hi = high
Lo = low
Butler 131/136 Butler 131/136
36 37
6.5 Setting the ringing signal
6.5.1 Ring melody of the handset
Press the Set button.
Press <5>.
The LCD display will show the current setting of the ring melody.
Press “1”, “2”, “3” or “4” to set the desired melody.
Press “5” to deactivate the ringing volume.
The LCD display will show the change.
Press the Set button to confirm entry.
6.5.2 Ring volume of base unit
The ringer volume of the base station can be set by means of a ringer volume
switch on the bottom of the base station. This switch allows you to change the
ringer volume (position I= silent, position II= normal, position III= loud).
6.6 Mute function
If you wish to talk to a third person without your correspondent hearing this con-
versation, you can temporarily turn off the microphone. Simply press the Mute
button. On the display the Mute symbol will appear. When you want to continue
the telephone conversation, press the Mute button again.
6.7 Hang-up function
Press and hold the Flash button for 2 seconds and the line will be broken for
about 2 seconds. By using the Hang-Up button, it is possible to make several
phone calls after each other without disconnecting the radio link between the
handset and the base station.
6.8 Redial
When you dialled a telephone number but did not receive an answer or the line
was busy, you can call this number again afterwards. The last 4 numbers dialled
are saved. When you wish to dial a number again, first press the Redial button a
few times until the desired number appears on the display and pick up the hand-
set. The telephone number is now automatically redialled.
6.9 Call transfer (flash) R
With the Transfer button - also called flash, recall or R button - you can transfer a
line to another telephone on your telephone exchange. The R button has a flash
function, this means that a short line interruption of 100 ms is being generated.
To set the interruption time, see 6.14 <R> Function programming
Consult the operating guide of your telephone exchange for a correct use of this
function. This button is sometimes also used for special services offered on your
public telephone line (f.i. call waiting function).
6.10 Memory numbers
The Butler disposes of 10 memory numbers (speed dial numbers). Each memory
place can store a telephone number of maximum 24 digits. You can call a memory
number by pressing the Memory button followed by the number of the memory
place (0-9) where the desired telephone number has been store d .
6.10.1 Storing memory numbers
Press the Set button.
Press the Memory button.
The LCD display will show “[ ]“.
Choose a memory place by pressing a numerical button (0-9).
The LCD display will show the selected memory location.
Enter the telephone number that you wish to store.
Press the Set button.
You can also program a pause in the memory numbers. During the programming
of the memory numbers press the Redial button for a pause of 3 seconds
(’P‘ appears on the display).
6.10.2 Dialling a memory number
Press the Memory button.
Press the number of the memory place, where the telephone number has
been stored (0-9).
Press the Line button and the telephone number is now automatically dialled.
6.10.3 Memory number preview
Press the Memory button in standby mode.
The LCD display will show “[ ]“.
Press the memory location number (0-9).
The corresponding telephone number will be displayed for 5 seconds, then the
phone returns to standby mode.
If the memory location is empty, a fail tone will be generated.
Butler 131/136 Butler 131/136
38 39
6.10.4 Erasing a memory number
Press the Set button.
Press the Memory button.
The LCD display will show “[ ]”.
Press the memory location number (0-9).
Press the Set button again.
6.11 Key tone ON/OFF
The key tone setting can be programmed as follows:
Press the Set button.
Press <4>.
The LCD display will show the current setting of the key tone (ON/OFF).
Press <1> for key tone ON, <2> for key tone OFF
The LCD display will show the change.
Press the Set button again to confirm entry.
6.12 15 minutes conversation timer
To avoid that you would forget to end a conversation or that you accidentally
press the line button without having a conversation there is a 15 minutes time
limitation after pressing the line button. Therefore, during your conversation, the
telephone will generate a warning beep after 14 minutes and 30 seconds.
To continue your conversation and to avoid the connection from being broken
automatically, press a numerical button (0-9). If no key is pressed when the timer
runs to 15 minutes, the line will be disconnected automatically.
Remark
The function can be activated and deactivated (see 9. Settings).
6.13 PABX pause function
You can program 3 groups of PABX code numbers (each of maximum 2 digits).
If the first 1 or 2 digits (according to the programmed PABX code) of the dialled
digits match one of the PABX code programmed, a pause time will be automati-
cally inserted to the dialling buffer. This pause time can also be programmed.
6.13.1 Set PABX Access Number
Press the Set button.
Press <3> .
The LCD display will show “PAB[1][2][3]” to inform the user to select 1,2 or
3 PABX group.
Press <1>, <2> or <3> to select the PABX programming group.
The LCD display will show the present setting of the selected group.
For example, if the PABX group 2 is disabled, it shows “PAB2=OFF”.
Or for example, if the PABX group 2 setting is a short pause (1P) with
digits 62 as PABX code, it shows “PAB2=1P62”.
Press <1> or <2> to select the length of the pause time
<1> - 3 seconds pause (1P at LCD)
<2> - 6 seconds pause (2P at LCD)
Enter the PABX access number, <1>...<9>,<0>. (maximum 2 digits)
Press the Set button to confirm the entry.
This is the “Automatic dialling pause” time needed when dialling an outside
number between the access code and the first digit.
Maximum 3 settings are allowed for the PABX access code and access time.
Maximum 2 digits for each setting
The settings will be erased after going through the procedure “6.15 Clear all
memories”.
6.13.2 Erasing a PABX group
Press the Set button.
Press <3>.
The LCD display will show “PAB[1][2][3]” to inform the user to select PABX
group 1,2 or 3.
Press <1>, <2> or <3> to select the PABX programming group.
The LCD display will show the present setting of the selected group.
Press the Set button to confirm the erase.
6.14 <R> Function Programmimg
Press the Set button.
Press <2>.
The LCD display will show “[r]= ” the present signalling <R> key setting .
Press function code, <2>, <3>, <4>, <5> for different flash time.
<1> = not available
<2> = Flash : 100ms (r = flash 1)
<3> = Flash : 115ms (r = flash 2)
<4> = Flash : 270ms (r = flash 3)
<5> = Flash : 600ms (r = flash 4)
The LCD display will show the selected setting.
Press the Set button again to confirm your entry.
6.15 Clear all memories
Press the Set button.
Press <1>.
Butler 131/136 Butler 131/136
40 41
The LCD display will show “Clear All”.
Press the Set button again to confirm to clear all memories.
The following settings are changed:
1 Redial memory is erased
2 All phone number memories are erased
3 The Flash time is set to default as flash 100ms
4 All PABX codes are erased
6.16 Paging/Find
6.16.1 Paging
In standby mode, press and release the Page/Find button on the base unit.
A paging tone will now be emitted in the base and handset buzzer.
6.16.2 Find
In standby, press and hold the Page/Find button for 2 seconds on the base
unit, until you hear the beep tone.
A repeating page tone will now be generated in the base and handset buzzer.
The repeating page signal sounds for 30 seconds and then turns off auto-
matically.
To cancel the repeating page signal, press and release the Page/Find button on
the base station again or press any button on the handset.
6.17 Low battery warning
If battery low is detected during a conversation, a low battery warning tone will be
generated every 5 sec and the Battery symbol will flash continuously on the display.
Put your handset in charging position on the base unit to charge the battery,
otherwise after a short time also the display will be switched off.
6.18 Call barring
6.18.1 Activate call barring
Press the Set button to go to the Set menu.
Press “7”. The actual setting appears on the display.
Press “1” to activate call barring, press “2” to deactivate call barring.
The setting appears on the display, together with the Call Barring symbol.
Press the Set button again to confirm the new setting.
This function will be automatically activated when the buttons are not being
pushed for 10 seconds.
6.18.2 Deactivate call barring
To deactivate call barring, press the buttons “4” and “9”.
As soon as the phone starts ringing, or the Paging button is being pressed, the
keypad will be automatically deactivated.
7 INDICATION CALLER (CALLER-ID)
(only Butler 136)
The Butler 136 has the function “CALLER-ID” which means that, when a call
comes in, the callers telephone number is visible on the display, before answering
the call. This is only possible when this service is being offered by your telephone
provider and when this service is activated. Contact your telephone provider for
more information.
7.1 Operation
When the phone receives a phone call, the caller’s number is visible on the display.
The display can only show 9 digits. If the number has more than 9 digits (max.20)
you can look at the 2nd part of the number by pressing “3”.
E v e ry received telephone number will be stored in de Caller-ID List which can be
checked when the phone is in standby mode.
7.2 CALLER-ID list
The Caller-ID list maintains the last 12 incoming calls. If the list contains 12 num-
bers and a new call comes in, the oldest call will be erased automatically and the
new call will be stored. Therefore we recommend you to regularly check and
erase the Caller-ID list.
If the Caller-ID List has received new calls, the symbol “ “ appears on the
display.
7.2.1Indication “total number of calls” and “new calls”
Press the Set button to go to the Set menu.
Press now the Paging button to go to the Caller-ID List.
The display will show the total number of calls and the number of new calls
- tot = total number of calls in the Caller-ID List
- ne = number of new calls
7.2.2 CALLER-ID list scroll
After indication of the total number of calls and the number of new calls (as
mentioned above), you can go to the last call by pressing “1” (top of the list) or
go to ‘previous calls’ by pressing “2”.
Butler 131/136 Butler 131/136
42 43
Remark
When you are at the top of the list (last call), “head of list” is shown. Press “2” to go
back.
When you are at the beginning of the list (oldest call), “tail of list” is shown. Press “1”
to go down.
If the number has more than 9 digits, press “3” to see the rest of the number.
7.2.3 To erase a stored number
When you want to erase a number from the Caller-ID List, press and hold the
number “8” for about 1 second. The number will be erased from the Caller-ID
List.
7.2.4 To erase the entire list
It is possible to erase all the calls from the Caller-ID List that have already been
read (no new, nor unread calls). Erasing the calls is only possible when the total
number and new calls is shown on the display.
Press the Set button in standby mode to go to the Set menu.
Press the Paging button and the total number and the new calls are shown on
the display.
Press and hold “8” for 1 second and the phone asks your confirmation to
erase the calls.
Press “8” again to confirm or press another button to stop the phone from
erasing the calls.
After having erased the calls, only the number of new calls is shown on the
display.
8 TROUBLESHOOTING
The handset does not ring
Are the batteries charged ? (check if the display is working)
Perhaps the handset is programmed not to ring (see 6.5.1 Ring volume of
handset)
The display does not function
Check if the batteries are connected well.
Check if the battery charger contacts are not damaged or dirty.
Indicators on the base station do not function
Check if the adaptor and the telephone plug have been connected in the
c o r rect socket on the bottom of the base station.
Check the power supply of the adaptor.
Check if the delivered adaptor has been used.
Bad connection
The handset is too far away from the base station, move closer.
You hear an intermittent beep during the conversation
You are too far away from the base station, if you do not move closer to the
base station within 10 seconds, the conversation will be broken.
Possibly the 15 minutes conversation timer is activated. Press a numerical
button (0-9) to continue the conversation.
When the battery symbol appears on the display of the handset or the low
battery indicator lights, the battery needs to be charged.
9 SETTINGS
Clear all memory. Clears the following memories :
1 x
Erases redial memory
All phone number memories
Flash time is set as flash 100ms
Erases all PABX codes
R function programming
2 x
x= 1 : /
x= 2 : flash 100 ms
x= 3 : flash 115 ms
x= 4 : flash 270 ms
x= 5 : flash 600 ms
PABX access code
3 x y z
x= 1 : PABX group 1
x= 2 : PABX group 2
x= 3 : PABX group 3
y= 1 : 3 seconds pause (1P)
y= 2 : 7 seconds pause (2P)
z= PABX access code (max 2 digits)
Key tone
4 x
X=1 : Key tone ON
X=2 : Key tone OFF
Butler 131/136 Butler 131/136
45
11 Warranty
Warranty :
1 year
Ask your dealer for your free swop warranty.
Attention :
Do not forget to include your purchase invoice when you return the damaged
device.
Butler 131/136
44
Ringer melody of handset
5 x
X=1-4 : Ringer melody ON
X=5 : Ringer volume OFF
Call barring
7 x
X=1 : call barring on
X=2 : call barring off
15 minutes conversation timer
* x
X=1 : conversation timer on
X=2 : conversation timer off
Geheugennummers
Storing memory numbers (0-9) (tel.nr.)
Dialling a memory number (0-9)
Memory number preview (0-9)
Erasing a memory number (0-9)
10 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Frequency 900 MHz
Power 10 mw
Transmission range inside buildings - max 50 m
outside - max 300 m
Memory 10 memory numbers (speed-dial numbers)
Power supply Base station: adaptor 2 x DC 9 V / 300 mA
Handset: 2 pcs rechargeable NiCd batteries:
1,2 V
Battery operating time in standby +/- 60 hours
talk time +/- 6 hours
Dimensions Base station: +/- 120 x 165 x 51 mm
Handset: +/- 53 x 21 x 163 mm
Weight Handset: +/- 190 g (incl. batteries)
Butler 131/136
47
Butler 131/136Butler 131/136
1 MOBILTEIL
1.1 Vorderseite
1 Display
2 Paging-Taste
3 Zifferntasten
4 # Taste
5 Programmiertaste
6 Aus-Taste
7 Durchstell-/Trenntaste
8 Wahlwiederholungs-/Pausetaste
9 Ladekontakte
10 Mikrofon
11 Stumm-/Löschtaste
12 Speichertaste
13 * Taste
14 Leitungstaste
15 Lautsprecher
1.2 Rückseite
1 Akkuverriegelung
2 Akkus
1.3 Display
Gerät eingeschaltet
Mikrofon stummgeschaltet
Programmier-Modus
Akku Anzeige
Funkverbindung
Paging Anzeige
Neue Anrufe Anzeige (nur Butler 136)
Anzeige Wahlsperre
Inhaltsverzeichnis
1 Mobilteil 47
1.1 Vorderseite 47
1.2 Rückseite 47
1.3 Display 47
2 Basisstation 48
2.1 Oberseite 48
2.2 Unterseite 48
3 Allgemeines 48
4 Installation 48
5 Akku 49
6 Betrieb 49
6.1 Warnfunktion bei Reichweitenüberschreitung 49
6.2 Telefonieren 50
6.2.1 Wahlvorbereitung 50
6.2.2 Blockwahlen 50
6.3 Anrufe entgegennehmen 50
6.4 Einstellung empfängerlautstärke 50
6.5. Einstellung Rufton 51
6.5.1 Klingelmelodie Mobilteil 51
6.5.2 Klingellautstärke Basisstation 51
6.6 Mikrofon Stummschalten 51
6.7 Trennfunktion 51
6.8 Wahlwiederholung 51
6.9 Anrufe Durchstellen (R-Taste) 52
6.10 Kurzwahl 52
6.10.1 Rufnummern speichern 52
6.10.2 Eine Gespeicherte nummer wählen 52
6.10.3 Eine Gespeicherte nummer suchen 52
6.10.4 Eine Gespeicherte nummer löschen 53
6.11 Tastenklick Ain-/Ausschalten 53
6.12 Gesprächszeitbegrenzung 53
6.13 PABX Pause-funktion 53
6.13.1 Einstellen PABX-Zulassungsnummer 54
6.13.2 Eine PABX Gruppe löschen 54
6.14 Einstellung R-funktion 54
6.15 Alle speicher löschen 55
6.16 Paging/Suchen 55
6.16.1 Paging 55
6.16.2 Suchen 55
6.17 Warnfunktion Akku leer 55
6.18 Wahlsperre 56
6.18.1 Wahlsperre einschalten 56
6.18.2 Wahlsperre ausschalten 56
7 Rufnummernanzeige (Clip) (nur Butler 136) 56
7.1 Betrieb 56
7.2 Anrufliste 56
7.2.1 ”Alle Anrufe” und ”Neue Anrufe” anzeigen 56
7.2.2 Suchen in der Anrufer-ID-Liste 57
7.2.3 Löschen einer Rufnummer aus der Anrufliste 57
7.2.4 Löschen der gesamten Anrufliste 57
8 Störungen und Hinweise 57
9 Einstellungen 58
10 Technische Daten 60
11 Garantie 60
49
Butler 131/136
48
Butler 131/136
5 AKKU
Öffnen Sie das Akkufach auf der Rückseite des Mobilteils. Legen Sie die 2 wieder-
aufladbare NiCd Akkus (1,2V/600mAh) in das Akkufach ein und schließen Sie
dann wieder das Akkufach.
Der Akku des Mobilteils soll zuerst aufgeladen werden bevor telefoniert werden
kann.
Legen Sie den Mobilteil in die angeschlossene Basisstation. Die Akku-Anzeige auf
der Basisstation leuchtet um Ihnen zu zeigen daß die Akkus aufgeladen werden.
Nach ungefähr 14 Stunden sind die Akkus völlig geladen.
Legen Sie den Mobilteil nicht nach jedem Gebrauch wieder in die Basisstation. Es
ist besser für die Akkus, geladen und entladen zu werden, als immer voll geladen
zu sein. Benutzen Sie den Mobilteil so lange bis die Ladekontrolle anzeigt, daß die
Kapazität zu Ende geht. Sie hören dann einen unterbrochenen Ton und die
Ladekontrolle im Display blinkt.
Wenn die Akkus voll geladen sind, kann mann während 6 Stunden ein Gespräch
führen. In Standby dauert es ungefähr 60 Stunden bis die Akkus neu aufzuladen
sind.
Bemerkungen
Die Ladepunkte des Mobilteils sind nicht kurzschlußsicher und dürfen daher nicht mit
Metall in Kontakt kommen.
Die Ladepunkte der Akkus auf dem Mobilteil und auf der Basisstation sind jeden Monat
mit einem sanften Tuch zu reinigen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen, entfernen Sie dann immer die Akkus aus
dem Mobilteil. Stellen Sie in diesem Fall den Mobilteil nicht in die Ladeablage der
Basisstation, damit die Akkus länger halten.
Defekte Akkus nie in dem Hausmüll werfen. Akkus sind chemischer Abfall und sollten
dementsprechend entsorgt werden.
6 BETRIEB
6.1 Warnfunktion bei Reichweitenüberschreitung
Hindernisse zwischen Mobilteil und Basisstation beeinflussen die Reichweite. Bei
Reichweitenüberschreitung vermindert sich die Verbindungsqualität und es ertönt
ein Warnsignal. Die Verbindung wird automatisch abgebrochen, wenn Sie nicht
innerhalb von 10 Sekunden wieder in den Funkbereich gehen.
Ist zwischen Mobilteil und Basisstation keine Funkübertragung möglich, ertönt ein
unterbrochenes Signal.
2 BASISSTATION
2.1 Oberseite
1 Netzkontrolle
2 Funkverbindung
3 Ladekontrolle
4 Paging/Suchtaste
5 Ladekontakte
2.2 Unterseite
1 Anschluß Telefonnetz
2 Anschluß Adapter
3 Lautstärkeregler
3 ALLGEMEINES
Bei schnurlosen Telefonen wird die Hörerschnur durch Funk ersetzt. Deshalb
können Sie anrufen und Anrufe empfangen auch wenn Sie sich nicht an der
Basisstation befinden. Dem Funk verdanken Sie Ihre Mobilität; die Reichweite ist
jedoch beschränkt.
Der Butler 131/136 funktioniert im Freien innerhalb eines Funkbereichs von 300
Meter, in Gebäuden beträgt der Funkbereich 50 Meter. Wenn es aber Hindernisse
zwischen Mobilteil und Basisstation gibt, wird diese Reichweite reduziert. Falls Sie
sich zu weit von der Basisstation entfernen, ertönt ein Warnsignal. Wenn die
Funkverbindung zwischen Mobilteil und Basisstation nicht möglich ist, hören Sie
ein unterbrochenes Warnsignal. Gehen Sie innerhalb von 10 Sekunden wieder in
der Reichweite, damit die Funkverbindiung wieder möglich ist.
4 INSTALLATION
1 Schließen Sie das Telefonkabel an die Buchse “ ” auf der Unterseite der
Basisstation an und stecken Sie es in die Wandkontaktdose.
2 Stecken Sie die Anschlußschnur des Steckernetzteils in die Buchse “ ” auf
der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine
Wandkontaktdose.
51
Butler 131/136
50
Butler 131/136
6.5 Einstellung Rufton
6.5.1 Klingelmelodie Mobilteil
Drücken Sie die Programmiertaste.
Drücken Sie die Taste “5”.
Im LCD Display erscheint die jetzige Einstellung der Klingelmelodie.
Drücken Sie die “1”, “2”, “3” oder “4” um die gewünschte Klingelmelodie
zu wählen.
Drücken Sie die “5” um die Klingellautstärke auszuschalten.
Die LCD-Anzeigen zeigen die Einstellung.
Drücken Sie die Programmiertaste um diese Einstellung zu bestätigen und zu
speichern.
6.5.2 Klingellautstärke Basisstation
Die Klingellautstärke der Basisstation kann durch Betätigung des Klingellautstärke-
reglers auf der Unterseite der Basisstation eingestellt werden. Dieser Schalter gibt
Ihnen die Möglichkeit die Klingellautstärke zu regeln (Position I= leise, Position II=
normal, Position III= laut).
6.6 Mikrofon Stummschalten
Wenn Sie während eines Gesprächs im Raum rückfragen wollen und nicht
wollen, daß Ihr Gesprächspartner Sie hört, können Sie das Mikrofon temporär
ausschalten. Dazu brauchen Sie nur die Mute-Taste zu drücken. Im Display
erscheint die Stummschaltungsanzeige. Wenn Sie das Gespräch weitersetzen
wollen, drücken Sie dann wieder auf die Mute-Taste.
6.7 Trennfunktion
Drücken und halten Sie 2 Sekunden die Flashtaste und die Verbindung wird
ungefähr 2 Sekunden getrennt. Mehrere Gespräche können also nacheinander
geführt werden ohne die Funkverbindung zwischen Basisstation und Mobilteil zu
trennen.
6.8 Wahlwiederholung
Wenn Sie eine Telefonnummer gewählt haben aber Sie haben keine Antwort
empfangen oder die Nummer war bereits in Gespräch, dann können Sie diese
Nummer nachher nocheinmal anrufen. Die 4 zuletzt gewählte Nummer werden
a u f b e w a h rt. Wenn Sie eine Nummer wiederholen möchten, drücken Sie dann zuerst
die Wa h l w i e d e rholungstaste bis die gewünschte Nummer auf dem Display erscheint
und nehmen Sie das Mobilteil auf. Die Nummer wird jetzt automatisch gewählt.
6.2 Telefonieren
6.2.1 Wahlvorbereitung
Man kann auch zuerst die Nummer wählen und dann die Leitungstaste drücken.
Auf diese Art und Weise kann der Anrufer sehen, ob die eingegebene Nummer
richtig ist. Ist die Nummer falsch, kann er sie mit der Stumm-Taste löschen.
Drücken Sie jetzt die Leitungstaste und die Nummer wird gewählt.
Das Gerät belegt die Leitung und nur 3 Sekunden später wird die Nummer
übermittelt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Aus-Taste oder legen Sie das
Mobilteil auf die Basisstation.
Die Gesprächsdauer erscheint auf dem Display.
6.2.2 Blockwahlen
Man kann auch zuerst die Nummer wählen und dann die Leitungstaste drücken.
Auf diese Art und Weise kann der Anrufer sehen ob die eingegebene Nummer
richtig ist. Ist die Nummer falsch, kann er sie löschen mit der Stumm-Taste.
Drücken Sie jetzt die Leitungstaste und die Nummer wird gewählt.
Das Gerät nimmt die Leitung und nur 3 Sekunden später wird die Nummer
durchgeschickt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Aus-Taste oder legen Sie das
Mobilteil auf die Basisstation.
Der Gesprächsdauer erscheint auf dem Display.
6.3 Anrufe entgegennehmen
Wenn Sie angerufen werden, klingelt die Basisstation und wird den Anruf zum
Mobilteil geschickt. Wenn das Mobilteil nicht auf der Basisstation liegt, klingelt
auch das Mobilteil. Wenn das Mobilteil auf der Basisstation liegt, klingelt nur die
Basisstation.
Wenn die Basisstation einen Anruf empfängt und das Mobilteil liegt auf der Basis,
kommt die Verbindung unmittelbar zustande wenn Sie das Mobilteil aufnehmen
(diese Funktion kann man an- und ausschalten, sehe 9. Einstellungen). Drücken
Sie die Aus-Taste um, nach dem Gespräch, die Verbindung zu beenden. Der
Gesprächsdauer erscheint auf dem Display.
6.4 Einstellung empfängerlautstärke
Wenn Sie Ihren Gesprächspartner nicht laut genug hören, können Sie die
Hörerlautstärke einstellen anhand der Leitungstaste.
Hi = Laut
Lo = Leise
53
Butler 131/136
52
Butler 131/136
6.10.4 Eine Gespeicherte nummer löschen
Drücken Sie die Programmiertaste.
Drücken Sie die Speichertaste.
Im Display erscheint “[ ]”.
Drücken Sie die Nummer des Speicherplatzes (0-9).
Drücken Sie nocheinmal die Programmiertaste.
6.11 Tastenklick Ein-/Ausschalten
Zur Einstellung des Tastenklicks gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Programmiertaste.
Drücken Sie die Taste “4”.
Im Display erscheint die Einstellung des Tastenklicks (EIN/AUS)
Drücken Sie die “1” um den Tastenklick einzuschalten, drücken Sie die “2” um
den Tastenklick auszuschalten.
Im Display erscheint die Einstellung.
Drücken Sie die Programmiertaste um die Einstellung zu bestätigen und zu
speichern.
6.12 Gesprächszeitbegrenzung
Um zu vermeiden daß Sie vergessen ein Gespräch zu beenden oder versehentlich
die Leitungstaste eingedrückt haben ohne ein Gespräch zu führen, verfügt Ihr
Gerät über einen Gesprächsdauerzähler.
Nach 14 Minuten und 30 Sekunden Gespräch ertönt ein Warnsignal. Um Ihr
Gespräch weiterzusetzen und zu vermeiden, daß die Verbindung getrennt wird,
brauchen Sie nur eine Zifferntaste zu drücken (0-9).
Wenn Sie keine Taste drücken und der Gesprächsdauerzähler erreicht 15
Minuten, wird die Verbindung automatisch getrennt.
Bemerkung
Diese Funktion kann man aus- und anschalten (sehe 9. Einstellungen)
6.13 PABX Pause-funktion
Sie können 3 PABX-Zugangszahlen (maximum 2-stellig) programmieren.
Diese Zugangszahlen haben eine oder zwei Stellen. Wenn die erste oder die zwei
ersten Ziffern einer gewählten Rufnummer mit einer PABX-Zugangszahl überein-
stimmen, wird nach diesen Ziffern automatisch eine Pause eingefügt.
6.9 Anrufe Durchstellen (R-Taste)
Mit der Durchstelltaste können Gespräche durchgestellt werden. Die R-Taste hat
eine Flashfunktion, das bedeutet, daß sie eine kurze Leitungsunterbrechung von
100 ms bewirkt. Um diese Unterbrechung einzustellen, siehe 6.14 Einstellung
R-Funktion.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, wenn Sie sich dieser
Funktion richtig bedienen wollen. Diese Taste brauchen Sie manchmal auch zur
Benutzung von Dienste, die Ihnen von dem Fernsprechamt angeboten werden.
6.10 Kurzwahl
Der Butler hat 10 Kurzwahlspeicher. Jeder Speicherplatz kann eine Rufnummer
von maximal 24 Zeichen behalten. Sie können eine gespeicherte Rufnummer
durch Drücken der Speichertaste und der entsprechenden Zifferntaste (von 0 bis
9) anwählen.
6.10.1 Rufnummern speichern
Drücken Sie die Programmiertaste.
Drücken Sie die Speichertaste.
Im Display erscheint “[ ]”.
Wählen Sie einen Speicherplatz aus durch Drücken einer Zifferntaste (von 0-9).
Im Display erscheint der gewählte Speicherplatz.
Geben Sie die zu speichernde Rufnummer ein.
Drücken Sie die Programmiertaste.
In Kurzwahlnummern können Sie auch eine Pause programmieren. Drücken Sie
dazu während der Pro g r a m m i e rung des Kurzwahlspeichers die Wa h l w i e d e rh o l u n g s -
taste für eine Pause von 3 Sekunden (“P” erscheint im Display).
6.10.2 Eine Gespeicherte nummer anwählen
Drücken Sie die Speichertaste.
Drücken Sie die Zifferntaste des Speicherplatzes, wo die gewünschte
Telefonnummer gespeichert worden ist (0-9).
Drücken Sie die Leutungstaste und die Rufnummer wird jetzt
automatisch angewählt.
6.10.3 Eine Gespeicherte nummer suchen
Drücken Sie die Speichertaste wenn das Gerät in Standby steht.
Auf dem Display erscheint “[ ]”.
Drücken Sie die Nummer des Speicherplatzes (0-9).
Die Telefonnummer erscheint während 5 Sekunden im Display und nachher
geht das Gerät zurück in Standby.
Wenn der Speicherplatz frei ist, hören Sie ein Warnsignal.
55
Butler 131/136
54
Butler 131/136
3= flash: 115 ms (r = flash 2)
4= flash: 270 ms (r = flash 3)
5= flash: 600 ms (r = flash 4)
Im Display erscheint die Einstellung.
Drücken Sie die Programmiertaste um die Einstellung zu bestätigen und zu
speichern.
6.15 Alle speicher löschen
Drücken Sie die Programmiertaste.
Drücken Sie die “1”.
Im Display erscheint “Clear All”.
Drücken Sie die Programmiertaste um zu bestätigen das alle Speicher gelöscht
werden müssen. Die zu löschenden Einstellungen sind die folgende:
1 Löschen Wahlwiederholungsspeicher
2 Alle Kurzwahlnummern
3 Flashzeit wird zurück auf 100 ms eingestellt.
4 Alle PABX-Zugangszahlen löschen.
6.16 Paging/Suchen
6.16.1 Paging
Drücken Sie in Standby die Paging/Suchtaste auf der Basisstation.
Sie hören einen Paginganruf auf der Basisstation und im Mobilteil.
6.16.2 Suchen
Halten Sie in Standby die Paging/Suchtaste auf der Basisstation während
2 Sekunden eingedrückt bis Sie einen Signalton hören.
Sie hören einen wiederholten Signalton im Basisstation und Mobilteil.
Der wiederholte Signalton dauert noch 30 Sekunden und hört dann
automatisch auf.
Um diesen wiederholten Signalton zu unterbrechen, drücken Sie nocheinmal
kurz die Paging/Suchtaste auf der Basisstation oder drücken Sie eine beliebige
Taste am Mobilteil.
6.17 Warnfunktion Akku leer
Falls die Akku fast leer ist, hören Sie einen Warnsignal jede 5 Sekunden und die
Akku-Anzeige am Display blinkt. Stellen Sie Ihren Mobilteil in Ladezustand auf
der angeschlossenen Basisstation um die Akkus zu laden, ansonsten schaltet nach
kurzer Zeit das Display ebenfalls aus.
6.13.1 Einstellen PABX-Zulassungsnummer
Drücken Sie die Programmiertaste.
Drücken Sie die Taste “3”.
Im Display erscheint “PAB[1][2][3]” um den Gebraucher zu informieren
PABX Gruppe 1, 2 oder 3 zu wählen.
Drücken Sie “1”, “2” oder “3” um die PABX Gruppe zu wählen.
Auf dem Display erscheint die Einstellung der gewählten Gruppe.
Wenn PABX Gruppe 2 zum Beispiel nicht zur Verfügung steht, erscheint
“PAB2=OFF” auf dem Display.
Oder wenn zum Beispiel die Einstellung von Gruppe 2 eine kurze Pause ist
(1P) mit Charakter 62 als PABX Kode, erscheint “PAB2=1P62” auf dem
Display.
Drücken Sie “1” oder “2” um die Pausezeit zu wählen:
“1”: 3 Sekunden Pause (1P im Display)
“2”: 6 Sekunden Pause (2P im Display).
Drücken Sie die Programmiertaste um die Einstellung zu bestätigen und zu
speichern.
Jetzt gibt es eine automatische Wahlpause zwischen die Zulassungskode und
die erste Ziffer einen externe Telefonnummer.
Für die PABX Zulassungskode und die Zugangszeit sind maximal 3
Einstellungen zugelassen.
Maximum 2 Zeichen für jede Einstellung.
Mit der Funktion “6.15. Alle Speicher löschen” werden auch diese
Einstellungen gelöscht.
6.13.2 Eine PABX Gruppe löschen
Drücken Sie die Programmiertaste.
Drücken Sie “3”.
Im Display erscheint “PAB [1][2][3]” um den Gebraucher zu informieren daß
PABX Gruppe 1, 2 oder 3 gewählt werden muß.
Drücken Sie “1, “2” oder “3” um die PABX Programmiergruppe zu wählen.
Im Display erscheint die Einstellung.
Drücken Sie die Programmiertaste um das Löschen zu bestätigen.
6.14 Einstellung R-funktion
Drücken Sie die Programmiertaste.
Drücken Sie die Taste “2”.
Im Display erscheint “[r]=“, die R-Taste Einstellung
Geben Sie die Funktionskode “2”, “3”, “4”, “5” ein für die verschiedene
Pausezeiten.
1= nicht zur Verfügung
2= flash: 100 ms (r = flash 1)
57
Butler 131/136
56
Butler 131/136
Auf dem Display werden die Gesamtzahl der Anrufe und die Anzahl neuer
Anrufeangezeigt:
- tot = Gesamtzahl der Anrufe in der Anrufliste
- ne = Anzahl neuer Anrufe
7.2.2 Suchen in der Anrufer-ID-Liste
Wenn die Gesamtzahl der Anrufe und die neuen Anrufe angezeigt werden(siehe
oben), können Sie mit '1' zum letzten Anruf(Anfang Liste) und mit '2' zum jew-
eils vorigen Anruf wechseln.
Hinweis
Wenn Sie am Listenanfang sind (zuletzt eingegangener Anruf), erscheint ‘head of list’
auf dem Display. Drücken Sie auf “2”, um zum vorigen Anruf zu wechseln.
Wenn Sie am Listenende sind (ältester Anruf) erscheint ‘tail of list’ auf dem Display.
Drücken Sie auf ‘1’, um nach unten zu gehen.
Wenn die Nummer mehr als 9 Ziffern hat, drücken Sie auf ‘3’, um die restlichen Ziffern
anzuzeigen.
7.2.3 Löschen einer Rufnummer aus der Anrufliste
Um eine Rufnummer aus der Anrufliste zu löschen, halten Sie die '8' eine
Sekunde gedrückt. Die Rufnummer wird aus der Liste gelöscht.
7.2.4 Löschen der gesamten Anrufliste
Es ist möglich, die bereits gelesenen Einträge der Anrufliste zu löschen (keine
neuen /ungelesenen Einträge). Anrufe können nur gelöscht werden, wenn die
Gesamtzahl der Anrufe und die neuen Anrufe auf dem Display angezeigt werden.
Drücken Sie die Programmiertaste, um das Programmiermenü zu öffnen.
Drücken Sie dann die Paging-Taste, um die Gesamtzahl der Anrufe und die
neuen Anrufe anzuzeigen.
Halten Sie die '8' eine Sekunde gedrückt. Das Gerät fordert Sie auf, den
Löschvorgang zu bestätigen.
Drücken Sie nochmals die ‘8’, um zu bestätigen oder drücken Sie eine andere
Taste um den Löschvorgang abzubrechen.
Nach dem Löschen werden nur noch die neuen Anrufen auf dem Display
angezeigt.
8 STÖRUNGEN UND HINWEISE
Das Mobilteil klingelt nicht
Sind die Akkus aufgeladen? (Prüfen Sie ob das Display funktioniert)
Vielleicht wurde die Klingel des Mobilteils ausgeschaltet (siehe 6.5.1
Klingellautstärke Mobilteil).
6.18 Wahlsperre
6.18.1 Wahlsperre einschalten
Drücken Sie die Programmiertaste, um das Programmiermenü zu öffnen
Drücken Sie “7”. Auf dem Display erscheint die jetzige Einstellung.
Drücken Sie “1”, um die Wahlsperre einzuschalten und “2”, um die
Wahlsperre auszuschalten.
Die Einstellung erscheint zusammen mit dem Wa h l s p e rre-Symbol auf dem Display.
Drücken Sie die Programmiertaste zur Bestätigung.
Diese Funktion wird automatisch eingeschaltet, wenn 10 Sekunden keine
Tasten gedrückt werden.
6.18.2 Wahlsperre ausschalten
Um die Wahlsperre auszuschalten, drücken Sie die Tasten “4” und “9”. Sobald
das Gerät klingelt oder die Paging-Taste gedrückt wird, wird die Wahlsperre
automatisch ausgeschaltet.
7 RUFNUMMERNANZEIGE (CLIP) (nur Butler 136)
Das Telefon Butler 136 ist mit der Funktion “Rufnummernanzeige” ausgestattet.
Bei einem eingehenden Anruf erscheint die Rufnummer des Anrufers auf dem
Display. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Netzbetreiber diesen Dienst
anbietet UND man ihn aktiviert hat. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber.
7.1 Betrieb
Wenn Sie einen Anruf erhalten, erscheint die Nummer des Anrufers auf dem Display.
Auf dem Display werden maximal 9 Ziff e rn dargestellt. Wenn die Nummer mehr
Z i ff e rn hat (max. 20), drücken Sie3, um zur nächsten Seite zu wechseln und die
restlichen Ziff e rn anzuzeigen. Jede Rufnummer wird in der Anrufliste gespeichert .
7.2 Anrufliste
In der Anrufliste werden die letzten 12 Anrufe gespeichert. Wenn die Liste bereits
12 Rufnummern enthält und ein neuer Anruf eingeht, wird der älteste Anruf
automatisch durch den neuen ersetzt. Deswegen empfehlen wir, diese Liste
regelmäbig abzufragen und zu löschen. Wenn die Anrufliste neue Einträge
enthält, erscheint das Symbol ‘ ‘ auf dem Display.
7.2.1‘Alle Anrufe’ und ‘Neue Anrufe’ anzeigen
Drücken Sie die Programmiertaste, um das Programmiermenü zu öffnen.
Drücken Sie dann die Paging-Taste, um zur Anrufliste zu gelangen.
59
Butler 131/136
58
Butler 131/136
PABX Zulassungskode
3 x y z
x= 1 : PABX Gruppe 1
x= 2 : PABX Gruppe 2
x= 3 : PABX Gruppe 3
y= 1 : 3 Sekunden Pause (1P)
y= 2 : 7 Sekunden Pause (2P)
z= PABX Zulassungskode (max 2 Zeichen)
Tastenklicks
4 x
x= 1 : Tastenklicks einschalten
x= 2 : Tastenklicks ausschalten
Klingelmelodie Mobilteil
5 x
x= 1-4 : Klingelmelodie einschalten
x= 5 : Klingellautstärke ausschalten
Wahlsperre
7 x
x= 1 : Wahlsperre einschalten
x= 2 : Wahlsperre ausschalten
Gesprachszeitsbegrenzung
* x
x= 1 : Gesprächszeitsbegrenzung einschalten
x= 2 : Gesprächszeitsbegrenzung ausschalten
Kurzwahl
Rufnummer speichern (0-9) (tel. nr.)
Rufnummer wählen (0-9)
Rufnummer suchen (0-9)
Rufnummer löschen (0-9)
Display funktioniert nicht
Überprüfen Sie ob die Akkus gut angeschlossen sind.
Überprüfen Sie ob die Ladekontakte nicht beschädigt oder schmutzig sind.
Anzeigen am Basisstation funktionieren nicht
Überprüfen Sie ob der Adapter und Telefonschnur an die korrekten
Anschlußpunkte der Basisstation angeschlossen sind.
Überprüfen Sie ob die Stro m v e r s o rgung des Adapters in Ordnung ist.
Überprüfen Sie ob den mitgelieferten Adapter benutzt wurd e .
Die Verbindung ist schlecht
Sie befinden sich zu weit von der Basisstation, gehen Sie näher heran.
Sie hören ein unterbrochener Signalton während des Gespräches
Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt, wenn Sie sich nicht
innerhalb von 10 Sekunden der Basisstation nähern, wird das Gespräch
abgebrochen.
Der 15-Minuten-Gesprächsdauerzähler ist vielleicht aktiviert. Drücken Sie eine
Zifferntaste (0-9) um das Gespräch weiterzusetzen.
Wenn die Akku-Anzeige im Display des Mobilteils erscheint oder die Akku-
leer-LED leuchtet, müssen die Akkus aufgeladen werden.
9 EINSTELLUNGEN
Alle Speicher löschen. Löscht die folgende Einstellungen:
1 x
Wahlwiederholungsspeicher
alle Kurzwahlnummern
alle PABX-Kodes
Flashzeit wird zurück 100ms
Einstellen R-Funktion
2 x
x= 1 : /
x= 2 : flash 100 ms
x= 3 : flash 115 ms
x= 4 : flash 270 ms
x= 5 : flash 600 ms
60
10 TECHNISCHE DATEN
Frequenz 900 Mhz
Übertragungsleistung 10 mw
Reichweite in Gebäuden - max 50 Meter
im Freien - max 300 Meter
Speicher 10 Kurzwahlnummern
Stromversorgung Basisstation: Adapter 2 x DC 9V/300 mA
Mobilteil: 2 wieder aufladbare NiCd Akkus:1,2 V
Autonomie Akku in Standby ungefähr 60 Stunden
Gesprächszeit ungefähr 6 Stunden
Abmessungen Basisstation: +/- 120 x 165 x 51 mm
Mobilteil: +/- 53 x 21 x 163 mm
Gewicht Mobilteil: +/- 190 g (inkl. Akkus)
11 GARANTIE
Garantie :
1 Jahr.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler nach der kostenlosen Umtauschgarantie.
Achtung :
Vergessen Sie bei einem Zurückschicken Ihres Gerätes nicht, Ihren Kaufbeleg
beizufügen.
Butler 131/136
Dit apparaat is goedgekeurd volgens Beschikking van de Raad 98/482/EG (TBR 37) voor pan-Europese aansluiting van enkelvoudige
eindapparatuur op het openbare geschakelde (PSTN). Gezien de verschillen tussen de individuele PSTN’s in de verschillende landen, biedt
deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie voor een succesvolle werking op elke PSTN-netwerkaansluitpunt. Neem bij
problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van het apparaat.
Deze lijst geeft een overzicht van de netwerken waarvoor dit toestel werd ontworpen en met dewelke er zich problemen kunnen voordoen.
Netwerk Compatibiliteit Netwerk Compatibiliteit
Oostenrijk A Luxemburg A
België A Nederland A
Denemarken A Portugal A
Finland A Spanje A
Frankrijk C Zweden A
Duitsland A Groot Brittannië C
Griekenland A Noorwegen A
Ierland C Zwitserland A
Italië A
A – het toestel werd ontwikkeld om te werken met het netwerk van dit land
B – er kunnen zich moeilijkheden voordoen bij de werking tussen het toestel en het netwerkvan dit land
C – het toestel werd niet getest op het netwerk van dit land
Cet équipement a reçu l’agrément, conformément à la décision 482/98/CE (TBR 37) du Conseil, concernant la connexion paneuropéenne
de terminal unique aux réseaux téléphoniques publics commutés (RTPC). Toutefois, comme il existe des différences d’un pays à l’autre entre
les RTPC, l’agrément en soi ne constitue pas une garantie absolue de fonctionnement optimal à chaque point de terminaison du réseau
RTPC. En cas de problèmes, vous devez contacter en premier lieu votre fournisseur.
Cette liste indique les réseaux pour lesquels le matériel a été fabriqué et avec lesquels des difficultés peuvent survenir.
Réseau Compatibilité Réseau Compatibilité
Autriche A Luxembourg A
Belgique A Pays-Bas A
Danemark A Portugal A
Finlande A Espagne A
France C Suède A
Allemagne A Grande-Bretagne C
Grèce A Norvège A
Irlande C Suisse A
Italie A
A – l’appareil a été développé pour fonctionner sur le réseau de ce pays
B – quelques problèmes peuvent survenir quant au fonctionnement de l’appareil sur le réseau de ce pays
C – l’appareil n’a pas été testé sur le réseau de ce pays
The equipment has been approved to 98/482/EG (TBR 21) for pan-European single terminal connection to the Public Switched Telephone
Network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries the approval does not, of itself,
give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point. Should you have problems, contact your
dealer. This list will indicate the networks with which the equipment is designed to work and any notified networks with which the equip-
ment may have interworking difficulties.
Network Compatibility Network Compatibility
Austria A Luxembourg A
Belgium A The Netherlands A
Denmark A Portugal A
Finland A Spain A
France C Sweden A
Germany A United Kingdom C
Greece A Norway A
Ireland C Switzerland A
Italy A
A – equipment designed to work with country’s network
B – equipment may have interworking difficulties with country’s network
C – equipment not tested against compliance to country’s network
Dieses Gerät wurde gemäb der Entscheidung 98/482/EG (TBR 37) des Rates europaweit zur Anschaltung als einzelne Endeinrichtung an das
öffentliche Fernsprechnetz zugelassen. Aufgrund der zwischen den öffentlichen Fernsprechnetzen verschiedener Staaten bestehenden
Unterschiede stellt diese Zulassung an sich jedoch keine unbedingte Gewähr für einen erfolgreichen Betrieb des Geräts an jedem
Netzabschlubpunkt dar. Falls beim Betrieb Probleme auftreten, sollten Sie sich zunächst an ihren Fachhändler wenden.
Diese Liste gibt eine Übersicht über die Netze, für die dieses Gerät entwickelt worden ist und bei welchen Probleme auftreten können.
Netz Kompatibilität Netz Kompatibilität
Österreich A Luxemburg A
Belgien A Nierdelande A
Dänemark A Portugal A
Finnland A Spanien A
Frankreich C Schweden A
Deutschland A Großbritannien C
Griechenland A Norwegen A
Irland C Schweiz A
Italien A
A – Das Gerät ist für den Betrieb mit dem Netz dieses Landes entwickelt worden.
B – Es können sich beim Betrieb des Gerätes mit dem Netz dieses Landes Probleme ergeben.
C – Das Gerät ist im Netz dieses Landes nicht geprüft worden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Topcom 136 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor