Amplicomms BigTel 40 Plus Big Button Amplified Corded Telephone Handleiding

Type
Handleiding
BigTel 40 Plus
User manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuale utente
Manual del usuario
Manual de utilização
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português
2 3
Safety Information
Operating instruction manual
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network
system. Any other use is considered unintended use.
Unauthorised modication or reconstruction is not permitted. Under no
circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Hearing aid compatible
Using the premium receiver, the telephone is perfectly adapted for hearing
aids and is compatible with most commercially available hearing aids.
However, due to the wide range of hearing aids available, there is no
guarantee that the telephone will function problem-free with every model.
Attention: This telephone is capable of producing very high volume
levels when the amplifier is switched on and the volume control is
set to maximum. Extreme caution should be taken if the handset
is shared by users with normal hearing and others with impaired
hearing.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided
by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to
laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are
obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate
waste container.
The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in
normal domestic waste!
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
English
4 5
Overview of Your Phone
13
12 10 9
11
1. One−touch dialling button
2. Quick dial button
3. R-button
4. Redialling, Dialling pause
5. Increase receiver volume +40 dB
6. LED, incoming call
7. Save number
8. Receiver volume knob (hidden under premium receiver)
9. “Ringing volume“ slide control
10. “Ringing tone“ slide control
11. “Sending loudness rating“ SLR slide control
12. “Tone“ slide control
13. Telephone connection cable socket
6 7
CONTENTS
Putting the Telephone into Operation.................................................7
Check box contents..................................................................................7
Connecting the base unit..........................................................................7
Wall installation.........................................................................................8
Telephoning..........................................................................................9
Making a call.............................................................................................9
Redialling..........................................................................................9
One-touch dialling.....................................................................................9
Removing the covers from the one-touch dialling buttons....................9
Saving one-touch dialling numbers.......................................................10
Dialling with the one-touch dialling buttons...........................................10
Quick dialling..........................................................................................10
Programming quick dial buttons..............................................................10
Dialling using quick dial buttons...............................................................10
Increasing the receiver volume to +40 dB..............................................11
Setting the receiver volume...................................................................11
Tone control............................................................................................11
Ringing volume.......................................................................................11
Ringing tone...........................................................................................11
Sending loudness rating.........................................................................11
PABX / Supplementary Services............................................................11
R button on private branch exchanges.................................................11
Dialling pause.........................................................................................12
Insert a dialling pause.............................................................................12
R-button and supplementary services...................................................12
Setting the Flash time...........................................................................12
In Case of Problems..............................................................................12
Service Hotline.......................................................................................12
No telephone calls possible..................................................................12
Maintenance / Guarantee.......................................................................13
Maintenance.....................................................................................13
Guarantee.......................................................................................13
Declaration of Conformity.....................................................................14
Putting the Telephone into Operation
Attention: It is essential to read the Safety Information before
starting up.
Check box contents
1 Telephone
1 Premium receiver
1 Helix cable for receiver
2 Telephone connection cables
1 Wall installation bracket
1 User manual
Connecting the base unit
Connect the telephone as illustrated in the diagram. Only use the
telephone cable supplied because the equipment may not function if an-
other telephone cable is used.
Telephone wall socket
8 9
Wall installation
The telephone can also be installed on a wall.
You require two screws in order to x the telephone on a wall.
Feed the guide tabs (1) on the wall−mounting bracket (2) in the slots (3)
on the rear side of the telephone. Slide the wall bracket (2) 10 mm
upwards until it audibly snaps into place.
N
PP
O
3
2
3
1
Warning: Ensure that there are no cables or pipes etc. under the
surface of the wall where you want to drill the holes. Make sure that
the mounting height is less than 2 meters.
Drill two holes whose distance apart corresponds to the bracket to be
used, insert the screws and allow them to project 5 mm from the wall.
Position the telephone on the bracket, t the screws in the slots and slide
the telephone downwards a little.
Turn the receiver hook (4) in the receiver cradle 180° so that the receiver
can be hooked in.
down-
4
4
4
4
4
Telephoning
Making a call
1. Lift the receiver.
2. Enter the phone number (max. 32 digits).
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled. Lift the receiver and
press .
One-touch dialling
You can use the one-touch dialling buttons for normal direct dialling or as
memory locations for the emergency call function. Be sure to store phone
numbers for one-touch dialling rst.
You can insert photos or symbols under the transparent covers of the 6
one-touch dialling buttons to label them.
NOTE: You cannot delete the phone numbers assigned to the one-touch
dialling buttons. The existing phone numbers are overwritten when new
numbers are assigned to them.
Removing the covers from the one-touch dialling buttons
Use your thumb and forenger to grip the cover and remove it, as illustrated
in the diagram. Place the required label or photo under the cover and
replace it on the button.
10 11
Increasing the receiver volume to +40 dB
The receiver volume can be increased to +40 dB by pressing the
button.
Setting the receiver volume
You can adjust the receiver volume using the rotary knob .
Tone control
You can adjust the tone produced in the receiver using the slide control
on the right-hand side of the housing. The tone control only works when
the 40 dB amplication is activated.
Ringer volume
You can adjust the ringing volume using the slide control on the
right hand side of the housing.
Ringing tone
You can adjust the ringing tone using the slide control on the right
hand side of the housing. There are 3 ringing tones for selection.
Sending loudness rating
You can increase or reduce the sending loudness rating for the micro-
phone in the receiver by means of the slide control on the right-hand
side of the housing.
PABX / Supplementary Services
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such
as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
Please refer to the manual provided with your private branch exchange.
The sales outlet where you purchased the exchange can provide
information as to whether the telephone will work properly with the
exchange.
Saving one-touch dialling numbers
1. Lift the receiver.
2. Press .
3. Enter the phone number (max. 24 digits) and press .
4. Press the required one-touch dialling button (M1 - M6).
5. Replace the receiver. The entry is saved.
Dialling with the one-touch dialling buttons
1. Lift the receiver.
2. Press the required one-touch dialling button (M1 - M6).
Quick dialling
It is possible to store 10 phone numbers so
that they are dialled simply by pressing two
buttons (quick dialling).
NOTE:
You cannot delete the phone numbers
stored on the quick dial buttons.
Existing numbers are overwritten when
new phone numbers are stored.
Programming quick dial buttons
1. Lift the receiver.
2. Press .
3. Enter the phone number (max. 24 digits) and press .
4. Enter the required memory location number (0 - 9).
5. Replace the receiver. The entry is saved.
Dialling using quick dial buttons
1. Lift the receiver.
2 .Press .
3. Enter the required memory location number (0 - 9).
4. The phone number stored is automatically dialled.
12 13
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access
code to obtain the dialling tone for an outside line. When using some
older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling
tone becomes audible. In the case of such private branch exchanges, a
dialling pause can be inserted after the number for an outside line in order
to continue dialling directly without having to wait for the dialling tone.
Insert a dialling pause:
Press .
After dialling the number for the outside line, the telephone waits approx.
3 seconds before dialling the actual phone number.
R-button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your
telephone network provider, such as brokering, call waiting and
conference facilities.
These supplementary services can be used by implementing the R button.
Contact your telephone network provider with regard to enabling
supplementary services.
Setting the Flash time
Set the required Flash time using the sliding switch located on the
underside of the telephone. You can select between 100 ms and 300 ms.
In Case of Problems
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following
information rst. In the case of technical problems, please contact our
service hotline. The number of our service hotline can be found on our
web site: www.amplicomms.com
In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your
sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
No telephone calls possible
The telephone line is not connected properly or is defective. Only use the
telephone connection cable supplied.
Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, uff-free cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest
production methods. The implementation of carefully chosen materials
and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and
a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause
of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or
any interposed private branch extension system. The terms of guarantee
do not apply to the batteries or power packs used in the products. The
period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deciencies related to material or manufacturing errors within the
period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims
under the terms of guarantee are annulled following tampering by the
purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper
handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or
storage, improper connection or installation or Acts of God and other
external inuences are excluded from the terms of guarantee. In the case
of complaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or
replace the entire device.
Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation
in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent
or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee,
please contact the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS
device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the
terms of guarantee in accordance with this agreement can only be
asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can
be asserted after a period of two years from the date of purchase and
hand-over of the product.
14 15
Declaration of Conformity
Hereby, ATLINKS EUROPE declares that the Corded type Telephone
(BigTel 40 Plus) is in compliance with Legislation:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/ 1091), and
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 (S.I. 2016/ 1101).
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available on our website:
www.amplicomms.com
© ATLINKS 2021 - Reproduction prohibited.
The Manufacturer reserves the right to modify the specications of its products in
order to make technical improvements or comply with new regulations.
AMPLICOMMS and ATLINKS are registered trademarks.
16 17
Consignes de sécurité
Mode d’emploi
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation du téléphone
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau
téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme
à l’usage.
Des modications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas
autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de
réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute exposition à la fumée, à la poussière, aux vibrations, aux
produits chimiques, à l’humidité, aux fortes chaleurs ou aux rayons directs
du soleil.
Compatible avec les appareils auditifs
Grâce à son combiné Premium, le téléphone est parfaitement adapté aux
appareils auditifs et compatible avec la plupart de ceux disponibles sur le
marché. En raison de la grande variété de modèles, nous ne pouvons
cependant pas garantir un fonctionnement parfait avec chaque appareil
auditif.
Attention: Ce téléphone peut restituer des volumes sonores très élevés
lorsque l’amplicateur est activé et que le potentiomètre de
volumepotentiomètre de volume se trouve sur Maximum.
Il est recommandé d’être prudent lorsque vous passez d’un utilisateur
présentant une difculté d’audition à un utilisateur à audition normale.
Environnement
Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre
de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune
(par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils
électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils électriques et
électroniques usagés sont tenus de les déposer dans un collecteur
séparé. L’icône ci−contre signie que vous ne devez en aucun cas jeter
votre appareil dans les ordures ménagères!
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
Français
18 19
Touches et fonctions
13
12 10 9
11
1. Touches de mémoires directe
2. Touche de mémoires indirectes
3. Touche R
4. Touche BIS / Pause de numérotation
5. Amplier le volume sonore de l’écouteur +40 dB
6. Voyant “appel entrant”
7. Touche d’enregistrement des mémoires
8. Potentiomètre de volume sonore du combiné (situé sous le
combiné)
9. Commutateur à glissière de volume de sonnerie
10. Réglage du type de sonnerie
11. Réglage du volume du microphone
12. Réglage de l’égaliseur quand l’amplication du volume sonore est
activé
13. Potentiomètre de volume sonore du combiné (situé sous le
combiné)
20 21
SOMMAIRE
Mettre le téléphone en service..............................................................21
Vérier le contenu de l’emballage............................................................21
Branchement de l’appareil.....................................................................21
Montage mural........................................................................................22
Téléphoner..................................................................................23
Appeler...........................................................................................23
Répétition des derniers numéros..........................................................23
Mémoires directe....................................................................................23
Retirer la protection des touches de mémoires directes.........................23
Enregistrer les numéros de mémoires directe.......................................24
Appeler une mémoire directe..................................................................24
Mémoires indirectes...............................................................................24
Programmer les touches de mémoires indirectes.................................24
Appeler via la touche de mémoires indirectes.......................................24
Amplication du volume sonore de l’écouteur sur +40 dB...................25
Régler le volume sonore de l’écouteur.................................................25
Réglage de l’égaliseur du son..............................................................25
Volume sonore de la sonnerie..............................................................25
Sonnerie..............................................................................................25
Volume d’émission..................................................................................25
Installations PABX / Services confort...............................................25
Touche R sur les installations à postes supplémentaires.......................25
Pause de numérotation..........................................................................26
Introduire une pause de numérotation..................................................26
Touche R et services confort..................................................................26
Régler le temps de ash........................................................................26
En cas de problèmes...........................................................................26
Hotline de service..................................................................................26
Pas de communication téléphonique possible.......................................26
Remarques d’entretien / Garantie.......................................................27
Remarques d’entretien...........................................................................27
Garantie........................................................................................27
Déclaration de conformité...................................................................28
Mettre le téléphone en service
Attention: Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement
les consignes de sécurité mentionnées.
Vérifier le contenu de l’emballage
1 Téléphone
1 Combiné
1 Câble spiralé du combiné
2 Câbles de raccordement téléphonique
1 Fixation pour montage mural
1 Mode d’emploi
Branchement de l’appareil
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Veuillez
n’utiliser que le câble de raccordement téléphonique fourni avec
l’appareil, celui−ci ne pouvant éventuellement pas fonctionner avec un
autre câble.
Prise de raccordement téléphonique
22 23
Montage mural
Votre téléphone est aussi conçu pour le montage mural. Vous avez
besoin de deux vis pour xer le téléphone.
Introduisez les tenons de guidage (1) de la xation pour montage mural
(2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone. Poussez
la xation (2) de 10 mm vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez son
enclenchement.
N
PP
O
3
2
3
1
Avertissement: évitez impérativement la présence de conduites d’eau,
de câbles électriques... dans la zone de perçage. Assurez-vous que la
hauteur de montage est inférieure à 2 mètres.
Perforez deux trous à une même distance l’un de l’autre que celle qui
sépare les suspensions prévues et laissez sortir les vis du mur de 5 mm.
Fixez maintenant le téléphone en posant les encoches sur les vis et
poussez−le légèrement vers le bas.
Tournez le loquet de verrouillage du combiné (4) de 180° an de pouvoir
accrocher ce dernier.
down-
4
4
4
4
4
Téléphoner
Appeler
1. Décrocher.
2. Saisir le numéro d’appel (max. 32 chires)
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé.
Décrocher et appuyer sur .
Mémoire directe
Vous pouvez utiliser les touches de mémoires directe comme mémoires
directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’urgence.
Vous devez avoir mémorisé des numéros d’appel comme mémoires
directe.
Vous pouvez placer des photos ou des icônes sous les protections
transparentes des 6 touches de mémoires directe.
Vous ne pouvez pas effacer des numéros enregistrés sur les
touches de mémoires directe. Lorsque vous sauvegardez de
nouveaux numéros, les anciens enregistrements seront alors
écrasés.
Retirer la protection des touches de mémoires directes
Saisissez la protection entre le pouce et l’index et retirez−la comme
représenté sur la gure.
Placez l’élément voulu sous la protection et replacez celle−ci sur la
touche.
24 25
Enregistrer les numéros de mémoire directe
1. Décrocher.
2. Appuyer sur .
3. Entrer le numéro d’appel (max. 24 chires) et appuyer sur .
4. Appuyer sur la touche de sélection directe voulue (M1 - M6).
5. Raccrocher. L’enregistrement est sauvegardé.
Appeler une mémoire directe
1. Décrocher.
2. Appuyer sur la touche de sélection directe voulue (M1 - M6).
Mémoires indirecte
Vous avez la possibilité de mémoriser 10
numéros de téléphone de la sorte que vous
puissiez les composer en n’appuyant que sur
deux touches (mémoires indirecte).
Vous ne pouvez pas effacer des numéros
enregistrés sur les touches de mémoires
indirecte.
Vous écrasez les anciens enregistrements
lorsque vous enregistrez de nouveaux
numéros.
Programmer les touches de mémoires indirecte
1. Décrocher.
2. Appuyer sur .
3. Saisir le numéro d’appel (max. 24 chires) et appuyer sur .
4. Entrer le numéro de place en mémoire (0 - 9).
5. Raccrocher. L’enregistrement est sauvegardé.
Appeler via la touche de mémoires indirecte
1. Décrocher.
2. Appuyer sur .
3. Entrer le numéro de place en mémoire (0 - 9).
4. Le numéro enregistré est composé automatiquement.
Amplification du volume sonore de l’écouteur sur +40 dB
Vous pouvez intensier le volume sonore de l’écouteur sur + 40 dB en
appuyant sur la touche .
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur avec le potentiomètre rotatif
.
Réglage de l’égaliseur du son
Vous pouvez adapter l’égaliseur de son de l’écouteur à l’aide du com-
mutateur à glissière placé sur le côté droit du boîtier. La régulation
l’égaliseur du son ne fonctionne que si l’amplification est activée
sur +40 dB.
Volume sonore de la sonnerie
Vous pouvez modier le volume de la sonnerie à l’aide du commutateur à
glissière placé sur le côté droit du boîtier.
Sonnerie
Vous pouvez modier le type de sonnerie à l’aide du commutateur à
glissière placé sur le côté droit du boîtier. Vous disposez de 3
sonneries.
Volume d’émission
Vous pouvez ajuster la sensibilité du microphone du combiné à l’aide du
commutateur à glissière placé sur le côté droit du boîtier.
Installations PABX / Services confort
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via
la touche R, tirer prot de certaines fonctions comme par ex. le
transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire le mode d’emploi
de votre installation PABX. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre
installation PABX.
26 27
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer aupara-
vant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations à
postes supplémentaires plus anciennes, vous devez attendre quelques
instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations
PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le code
réseau an de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre
la tonalité.
Introduire une pause de numérotation:
Appuyer sur .
Après le chiffre de la ligne principale, votre téléphone attend env. 3
secondes avant de composer le numéro d’appel proprement dit.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que
le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous
pouvez les utiliser via la touche R. Contactez−le pour déconnecter ces
services.
Régler le temps de flash
Le commutateur à glissière placé sous le téléphone vous permet de régler
le temps de ash. Vous pouvez sélectionner entre 100 ms et 300 ms.
En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les
remarques suivantes. En cas de problème technique, vous pouvez vous
adresser à notre service d’assistance téléphonique. Le numéro de
téléphone peut être trouvé sur notre site www.amplicomms.com
Si votre téléphone est toujours sous garantie, adressez−vous à votre
revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Pas de communication téléphonique possible
Le téléphone n’est pas correctement raccordé ou est perturbé. N’utilisez
que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués selon les procédés de
fabrication les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux
sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionne-
ment irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas
en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation PABX
éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de
l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables
ou packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la
garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la
garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects,
d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise
conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que
d’un cas de force majeure ou autres inuences extérieures sont exclus
de la garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de
remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les
composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant
qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du
fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil
AMPLICOMMS . Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon
ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans
après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire
valoir les droits à la garantie.
28 29
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives
de l’union européenne (UE) : 2014/35/EU & 2014/30/EU.
La conformité à la directive ci−dessus est conrmée sur l’appareil par le
symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site internet www.amplicomms.com
Puis, cliquer sur Document/ DoC.
© ATLINKS 2021 - Reproduction interdite.
Le fabricant se réserve le droit de modier les spécications de ses produits an de
les améliorer techniquement ou de se conformer à de nouvelles réglementations.
AMPLICOMMS et ATLINKS sont des marques déposées.
30 31
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen
Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen
Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen,
Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Hörgeräte-kompatibel
Das Telefon ist über den Premium-Hörer vorzüglich auf Hörgeräte
abgestimmt und mit den meisten am Markt bendlichen Hörgeräten
kompatibel.
Durch die Vielzahl der angebotenen Modelle kann keine einwandfreie
Funktion mit jedem Hörgerät garantiert werden.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken wiedergeben,
wenn der Verstärker aktiviert ist und der Lautstärkeregler auf
Maximum steht. Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen
Benutzern mit normalem Gehör und vermindertem Gehör.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten
gesetzlich verpichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten
Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Deutsch
32 33
Bedienelemente
13
12 10 9
11
1. Direktwahltasten
2. Kurzwahltaste
3. R-Taste
4. Wahlwiederholung, Wahlpause
5. Hörerlautstärke verstärken +40 dB
6. LED Telefon klingelt
7. Nummer speichern
8. Drehregler Hörerlautstärke (verdeckt unter Premium-Hörer)
9. Schieberegler “Klingellautstärke“
10. Schieberegler “Klingelton“
11. Schieberegler “Hörerlautstärke“
12. Schieberegler “Klang“
13. Buchse für Telefonanschlusskabel
34 35
INHALT
Telefon in Betrieb nehmen..................................................................35
Verpackungsinhalt prüfen.......................................................................35
Basisgerät anschließen..........................................................................35
Wandmontage....................................................................................36
Telefonieren........................................................................................37
Anrufen...........................................................................................37
Wahlwiederholung..........................................................................37
Direktwahl...................................................................................37
Abdeckung der Direktwahltasten entfernen...........................................37
Direktwahlnummern speichern...............................................................38
Direktwahlnummern wählen...................................................................38
Kurzwahl..........................................................................................38
Kurzwahltasten programmieren..............................................................38
Anrufen über Kurzwahltaste....................................................................38
Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB.........................................39
Einstellen der Hörerlautstärke...............................................................39
Klangregelung..................................................................................39
Klingellautstärke............................................................................39
Klingelton.........................................................................................39
Hörerlautstärke..................................................................................39
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste.................................................39
R-Taste an Nebenstellenanlagen...........................................................39
Wahlpause.........................................................................................40
Wahlpause einfügen...............................................................................40
R-Taste und Zusatzdienste....................................................................40
Flash-Zeit einstellen...............................................................................40
Falls es Probleme gibt...........................................................................40
Service-Hotline.......................................................................................40
Kein Telefongespräch möglich...............................................................40
Pflegehinweise / Garantie...................................................................41
Pegehinweise..................................................................................41
Garantie.......................................................................................41
Konformitätserklärung.....................................................................42
Telefon in Betrieb nehmen
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitshinweise.
Verpackungsinhalt prüfen
1 Telefon
1 Premium-Telefonhörer
1 Hörerspiralkabel
2 Anschlußkabel
1 Wandmontagehalterung
1 Bedienungsanleitung
Basisgerät anschließen
Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden
Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da das Gerät mit einem
anderen Telefonanschlusskabel eventuell nicht funktioniert.
Telefonanschlussdose
36 37
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des
Telefons benötigen Sie zwei Schrauben.
Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagehalterung (2) in die
Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die
Wandmontagehalterung (2) 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet.
N
PP
O
3
2
3
1
Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich keine
Leitungen (Kabel, Rohre usw.) befinden. Stellen Sie sicher, dass die
Montagehöhe weniger als 2 Meter beträgt.
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen
und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Setzen
Sie das Telefon an den Aufhängungen auf die Schrauben und schieben
Sie es etwas nach unten.
Drehen Sie die Höreraufhängung (4) in der Telefonhörerablage um 180°,
damit Sie den Telefonhörer einhängen können.
down-
4
4
4
4
4
Telefonieren
Anrufen
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Geben Sie die Telefonnummer ein (max. 32 Ziffern).
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. Heben Sie den
Hörer ab und drücken Sie .
Bildwahltasten
Sie können die Bildwahltaste als Speicherplatz für die Direktwahl nutzen.
Unter den Abdeckungen der 6 Bildwahltasten können Sie Fotos oder
Symbole hinterlegen.
Die gespeicherten Rufnummern auf den Bildwahltasten können
nicht gelöscht werden.
Beim Speichern neuer Rufnummern werden die alten Einträge über-
schrieben.
Abdeckung der Bildwahltasten öffnen
Fassen Sie mit Daumen und Zeigenger die Abdeckung und öffnen Sie
diese wie auf der Abbildung dargestellt.
Platzieren Sie das gewünschte Foto oder Symbol unter der Abdeckung
und schließen Sie die Abdeckung.
38 39
Bildwahltasten speichern
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie .
3. Geben Sie die Rufnummer (max. 24 Ziffern) ein und drücken Sie .
4. Drücken Sie die gewünschte Bildwahltaste.
5. Legen Sie den Hörer auf. Der Eintrag ist gespeichert.
Bildwahltasten wählen
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie die gewünschte Bildwahltaste.
Kurzwahl
Sie haben die Möglichkeit 10 Telefonnummern
so abzuspeichern, dass diese jeweils nur durch
durch den Druck von zwei Tasten gewählt
werden (Kurzwahl).
Die gespeicherten Rufnummern auf den
Kurzwahltasten können nicht gelöscht
werden. Beim Speichern neuer Rufnummern
werden die alten Einträge überschrieben.
Kurzwahltasten programmieren
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie .
3. Geben Sie die Rufnummer (max. 24 Ziffern) ein und drücken Sie .
4. Drücken Sie die gewünschte Zifferntaste für den Speicherplatz (0 - 9).
5. Legen Sie den Hörer auf. Der Eintrag ist gespeichert.
Anrufen über Kurzwahltaste
1. Heben Sie den Hörer ab.
2 . Drücken Sie .
3. Drücken Sie die gewünschte Zifferntaste für den
Speicherplatz (0 - 9).
4. Die auf dieser Taste gespeicherte Rufnummer
wird gewählt.
Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB
Die Hörerlautstärke kann durch Betätigen der -Taste auf + 40 dB
verstärkt werden.
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können die Hörerlautstärke mit dem Drehregler anpassen.
Klangregelung
Sie können den Klang im Hörer mit dem Schieberegler an der
rechten Gehäuseseite anpassen. Die Klangregelung funktioniert nur,
wenn die Verstärkung auf +40 dB aktiviert ist.
Klingellautstärke
Sie können die Klingellautstärke mit dem Schieberegler an der
rechten Gehäuseseite anpassen.
Klingelton
Sie können den Klingelton mit dem Schieberegler an der rechten
Gehäuseseite ändern. Es stehen 3 Klingeltöne zur Auswahl.
Hörerlautstärke
Sie können die Hörerlautstärke mit dem Schieberegler verringern
oder erhöhen.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R-Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie
über die R-Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und
automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
Ihrer Nebenstellenanlage. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage
einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die
Anlage gekauft wurde.
40 41
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl
vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren
Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören
ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine
Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne
das Freizeichen abzuwarten.
Wahlpause einfügen:
Drücken Sie .
Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem
Wählen der eigentlichen Rufnummer.
R-Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B.
Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R-Taste können Sie diese
Zusatzdienste nutzen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie
sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Flash-Zeit einstellen
Mit dem Schiebeschalter auf der Unterseite des Telefons können Sie die
gewünschte Flash-Zeit einstellen. Sie können zwischen 100 ms und 300
ms wählen.
Falls es Probleme gibt
Service-Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die
folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an
unsere Service- Hotline wenden. Die Nummer der Service-Hotline nden
Sie auf: www.amplicomms.com
Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Kein Telefongespräch möglich
Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
AMPLICOMMS - Geräte werden nach den modernsten Produktionsver-
fahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch
entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange
Lebensdauer. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer
Kaufquittung ausschliesslich an das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät
gekauft haben. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage
des Kaufs zu nachfolgenden Bedingungen: Innerhalb der Garantiezeit
werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt
bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch
unsachgemässe Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen
oder Aufbewahren, durch unsachgemässen Anschluss oder Installation
sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äussere Einüsse entstehen,
fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei
Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder
das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind
ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit
des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen
Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter
Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem
Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistung-
sansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschliesslich gegenüber
Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren
nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungs-
rechte nicht mehr geltend gemacht werden.
42 43
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie:
2014/35/EU & 2014/30/EU.
Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf
dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website: www.amplicomms.com
© ATLINKS 2021 - Vervielfältigung verboten.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die technischen Daten seiner Produkte
zu ändern, um Verbesserungen durchzuführen oder den neuen Richtlinien zu
entsprechen.
AMPLICOMMS und ATLINKS sind eingetragene Warenzeichen.
44 45
Veiligheidsinstructies
Handleiding
Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze.
Rechtmatig gebruik
Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoon-
netwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde
wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en
probeer het nooit zelf te repareren.
Installatieplek
Voorkom verontreiniging door rook, stof, trillingen, chemische producten,
vochtigheid, hitte of direct zonlicht.
Compatibel met gehoorapparaten
De telefoon is dankzij de Premium-hoorn uiterst geschikt voor gebruik in
combinatie met gehoorapparaten en is gehoorapparaten en is compatibel
met de meeste in de handel beschikbare gehoorapparaten. Wegens de
grote keuze aan gehoorapparaten kunnen we echter geen garantie bieden
voor een correcte werking met elk individueel gehoorapparaat.
Opgelet: Deze telefoon kan heel hoge geluidsvolumes weergeven
wanneer de versterker ingeschakeld is en het volume op maximum
ingesteld staat. Wees voorzichtig wanneer u wisselt tussen gebrui-
kers met normaal gehoor en gebruikers met verminderd gehoor.
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING
Volgens de Europese regelgeving 2002/96/EC met betrekking tot elek-
trisch - en elektronisch afval mogen huishoudelijke apparaten niet bij het
ongesorteerde huisvuil worden weggegooid, maar dienen bij uw plaat-
selijke inzamelpunt te worden ingeleverd, zodat diverse onderdelen weer
kunnen worden hergebruikt en zo minder milieubelastend zijn.
Het doorgestreepte afvalbak symbool bij dit product herinnert u
aan deze verplichting. Neemt u voor informatie over uw
plaatselijke regelgeving contact op met uw gemeente.
Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke voorschriften af.
Nederlands
46 47
Bedieningselementen
13
12 10 9
11
1. Geheugentoetsen
2. Snelkiestoetsen
3. R-toets
4. Nummerherhaling/Pauze
5. Hoornvolume versterken +40 dB
6. Rinkelindicator
7. Nummer opslaan
8. Draaiknop hoornvolume (verborgen onder Premium-hoorn)
9. Schuifregelaar rinkelvolume
10. Schuifregelaar beltoon
11. Schuifregelaar microfoonvolume
12. Schuifregelaar klank
13. Ingang voor telefoonkabel
48 49
SAMENVATTING
De telefoon in werking stellen.............................................................49
Inhoud van de verpakking controleren....................................................49
Het basistoestel aansluiten......................................................................49
Het tafeltoestel op een wand monteren.................................................50
Telefoneren..........................................................................................51
Bellen................................................................................................51
Nummerherhaling...........................................................................51
Snelkiestoetsen..............................................................................51
Het deksel van de snelkiestoetsen verwijderen....................................51
Snelkiesnummers opslaan.....................................................................52
Snelkiesnummers bellen........................................................................52
Geheugentoetsen.............................................................................52
Geheugentoetsen programmeren..........................................................52
Bellen via geheugentoetsen...................................................................52
Het hoornvolume versterken tot +40 dB..............................................53
Het hoornvolume instellen......................................................................53
De klank aanpassen..............................................................................53
Beltoonvolume................................................................................53
Beltoon...........................................................................................53
Microfoonvolume................................................................................53
Telefooncentrale / Extra services.......................................................53
R-toets op telefooncentrale....................................................................53
Kiespauze...............................................................................................54
Kiespauze toevoegen.............................................................................54
R-toets en extra services ......................................................................54
Flashtijd instellen....................................................................................54
In geval van storing..............................................................................54
Service-hotline.......................................................................................54
Geen telefoongesprek mogelijk.............................................................54
Onderhoudsinstructies / Garantie......................................................55
Onderhoudsinstructies......................................................................55
Garantie.......................................................................................55
Conformiteitsverklaring.....................................................................56
De telefoon in werking stellen
Opgelet: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de
veiligheidsaanwijzingen.
Inhoud van de verpakking controleren
1 Telefoon
1 Premium-hoorn
1 Spiraalkabel voor de hoorn
2 Telefoonaansluitingskabels
1 Wandmontagehouder
1 Gebruikshandleiding
Het basistoestel aansluiten
Sluit de telefoon aan zoals weergegeven in de tekening. Gebruik
uitsluitend de meegeleverde telefoonkabel, want met andere kabels werkt
de telefoon mogelijk niet.
Stopcontact voor telefoon
50 51
Het tafeltoestel op een wand monteren
Uw telefoon is geschikt voor montage op een wand. Om de telefoon op de
wand te monteren, heeft u twee schroeven nodig.
Steek de haken (1) van de wandbeugel (2) in de gleuven (3) op de
achterkant van de telefoon. Schuif de wandbeugel (2) 10 mm naar boven
totdat hij hoorbaar vastklikt.
N
PP
O
3
2
3
1
Waarschuwing: In de buurt van de te boren gaten mogen zich geen
leidingen (kabel, waterleidingen etc.) bevinden. Zorg ervoor dat de
montagehoogte minder is dan 2 meter.
Boor twee gaten op een gepaste afstand van elkaar en draai de
schroeven erin tot ze nog 5 mm uit de wand steken. Hang de telefoon
met behulp van de ophangvoorzieningen aan de schroeven en trek de
telefoon een beetje naar onderen.
Draai de hoornhaak (4) 180° om zodat u er de hoorn op kunt hangen.
down-
4
4
4
4
4
Telefoneren
Bellen
1. Til de hoorn op.
2. Voer het telefoonnummer inclusief netnummer (max. 32 cijfers).
Nummerherhaling
Uw telefoon slaat het laatst gekozen telefoonnummer op. Til de hoorn op
en druk op .
Snelkiestoetsen
U kunt de snelkiestoetsen gebruiken om direct een nummer te kiezen of
om een noodnummer in op te slaan. Daartoe moet u een telefoonnummer
opslaan in de snelkiestoets. Onder de transparante deksel van de 6
snelkiestoetsen kunt u foto’s of symbolen aanbrengen.
De in de snelkiestoetsen opgeslagen telefoonnummers kunnen niet
worden gewist. Bij het opslaan van nieuwe telefoonnummers worden
de oude telefoonnummers overschreven.
Het deksel van de snelkiestoetsen verwijderen
Grjjp met duim en wijsvinger het deksel vast en verwijder het deksel zoals
op de afbeelding getoond. Leg de gewenste afbeelding of foto onder het
deksel en zet het deksel weer op de knop.
52 53
Snelkiesnummers opslaan
1. Til de hoorn op.
2. Druk op .
3. Voer het telefoonnummer in (max. 24 cijfers) en druk op .
4. Druk op de gewenste snelkiestoets (M1 - M6).
5. Leg de hoorn op. Het telefoonnummer is opgeslagen.
Snelkiesnummers bellen
1. Til de hoorn op.
2. Druk op de gewenste snelkiestoets (M1 - M6).
Geheugentoetsen
U kunt 10 telefoonnummers zo opslaan, dat
ze elk met slechts tweemaaldrukken op een knop
kunnen worden gebeld.
De in de geheugentoetsen opgeslagen
telefoonnummers kunnen niet worden gewist.
Bij het opslaan van nieuwe
telefoonnummers worden de oude telefoon-
nummers overschreven.
Geheugentoetsen programmeren
1. Til de hoorn op.
2. Druk op .
3. Voer het telefoonnummer in (max. 24 cijfers) en druk op .
4. Druk op de cijfertoets voor de gewenste geheugenplaats (0 - 9).
5. Leg de hoorn op. Het telefoonnummer is opgeslagen.
Bellen via geheugentoetsen
1. Til de hoorn op.
2 . Druk op .
3. Druk op de cijfertoets voor de gewenste
geheugenplaats (0 - 9).
4. Het opgeslagen telefoonnummer wordt nu gebeld.
Het hoornvolume versterken tot +40 dB
Het volume in de hoorn kan met een druk op de -toets worden
versterkt tot + 40 dB.
Het hoornvolume instellen
U kunt het hoornvolume aanpassen met behulp van de draaiknop .
De klank regelen
U kunt de klank in de hoorn aanpassen met behulp van de schuifregelaar
op de rechterkant van de behuizing. De klankregeling werkt uitslui-
tend wanneer de volumeversterking tot +40 dB geactiveerd is.
Beltoonvolume
U kunt het volume van de beltoon instellen met behulp van de
schuifregelaar aan de rechterkant van de behuizing.
Beltoon
U kunt de beltoon instellen met behulp van de schuifregelaar aan de
rechterkant van de behuizing. Er zijn 3 beltonen beschikbaar.
Microfoonvolume
U kunt het volume van de microfoon in de hoorn aanpassen met behulp
van de schuifregelaar op de rechterkant van de behuizing.
Telefooncentrale / Extra services
R-toets op telefooncentrale
Als uw telefoon op een telefooncentrale aangesloten is, dan kunt u met de
R-toets functies gebruiken zoals bv. het doorverbinden van oproepen
en het automatisch terugbellen. Meer informatie daarover vindt u in de
handleiding van uw telefooncentrale.
Raadpleeg de handelaar waar u de centrale hebt gekocht, om te weten of
uw telefoon compatibel is met uw telefooncentrale.
54 55
Kiespauze
Bij telefooncentrales is het nodig eerst een buitenlijnnummer te draaien
om een kiestoon te horen. Bij enkele oudere telefooncentrales duurt het
even voordat u de kiestoon hoort. Voor deze telefooncentrales kan na het
buitenlijnnummer een kiespauze toegevoegd worden, zodat u niet hoeft te
wachten op de kiestoon om het telefoonnummer in te voeren.
Kiespauze toevoegen:
Druk op .
Na het buitenlijnnummer wacht de telefoon ongeveer 3 seconden voordat
hij het eigenlijke telefoonnummer belt.
R-toets en extra services
Uw telefoon ondersteunt aanvullende services van uw telefoonmaatschappij,
bv. schakelen tussen gesprekken, aankloppen en conferentiegesprekken.
U kunt deze aanvullende services gebruiken via de R-toets. Voor het
activeren van de aanvullende services neemt u contact op met uw
telefoonmaatschappij.
Flashtijd instellen
Met de schuifregelaar ann de onderkant van de telefoon kunt u de
gewenste ashtijd instellen. U kunt een ashtijd tussen 100 ms en 300
ms instellen.
In geval van storing
Service-hotline
Ondervindt u problemen met uw telefoon, lees dan eerst de volgende tips.
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-
hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website:
www.amplicomms.com
Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie
is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Geen telefoongesprek mogelijk
De telefoonkabel is niet correct aangesloten of defect. Gebruik uitsluitend
de meegeleverde telefoonkabel.
Onderhoudsinstructies / Garantie
Onderhoudsinstructies
Reinig de behuizing met een zachte en pluisvrij doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne
productieprocessen vervaardigd en getest. Speciek geselecteerde
materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije
werking en lange levensduur.
De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het
apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat
ligt. De garantie geldt niet voor de in de toestellen gebruikte batterijen,
accu’s en accupacks. De garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend
vanaf de dag van aankoop. Binnen de garantieperiode worden alle
defecten die terug te leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de
productie, gratis gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de
koper of door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als gevolg
van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerd
opstellen of bewaren, onrechtmatige aansluiting of installatie, overmacht
of andere externe invloeden. We behouden ons het recht voor om in geval
van claims de defecte onderdelen te repareren, te vervangen of het
toestel te vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of
onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor schadevergoeding-
en zijn uitgesloten, in zover de schade niet met voorbedachte rade of uit
nalatigheid veroorzaakt is.
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw
toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw
AMPLICOMMS-toestel gekocht heeft en toon hen uw ontvangstbewijs.
Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee
jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen
garantieclaims meer worden ingediend.
56 57
Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EU−richtlijn:
2014/35/EU & 2014/30/EU.
De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd
door het CE−merk op het apparaat.
Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u
kosteloos downloaden op onze website:
www.amplicomms.com
© ATLINKS 2021 - Reproductie verboden.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de specicaties van zijn
producten te wijzigen om technische verbeteringen aan te brengen of
om te voldoen aan nieuwe voorschriften.
AMPLICOMMS en ATLINKS zijn geregistreerde handelsmerken.
58 59
Indicazioni di sicurezza
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli
usi previsti. Non sono consentite modiche o trasformazioni non
autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio
autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Compatibilità con apparecchi acustici
Grazie al ricevitore Premium, il telefono è perfettamente compatibile con la
maggior parte di apparecchi acustici presenti sul mercato. A causa del
grande numero di modelli non è possibile garantire il perfetto
funzionamento del telefono in combinazione con qualsiasi apparecchio
acustico.
Attenzione: Il presente telefono è in grado di riprodurre volumi
elevati avendo attivato l’amplificatore e girato al massimo il rego-
latore di volume. È pertanto necessario procedere con particolare
cautela in casodi passaggio del dispositivo tra utilizzatori con udito
normale e utilizzatori con udito ridotto.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo
presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società
di smaltimento riuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge
tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici
presso un centro di rilievo riuti in raccolta differenziata. Il simbolo
riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito
smaltire l’apparecchio assieme ai normali riuti domestici!
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in
vigore a livello locale.
Italiano
60 61
Panoramica del vostro telefono
13
12 10 9
11
1. Tasti di selezione diretta
2. Tasto di selezione abbreviata
3. Tasto R
4. Ripetizione di chiamata, pausa di selezione
5. Aumento del volume del ricevitore a +40 dB
6. LED chiamata in arrivo
7. Salvare numero
8. Regolatore del volume del ricevitore (nascosto sotto al ricevitore)
9. Cursore scorrevole “Volume suoneria“
10. Cursore scorrevole “Tono suoneria“
11. Cursore scorrevole “Regolazione volume di trasmissione“
12. Cursore scorrevole “Equalizzatore del suono“
13. Presa per cavo di collegamento telefonico
62 63
INDICE
Mettere in funzione il telefono.............................................................63
Vericare il contenuto della confezione....................................................63
Collegare l’unità base.............................................................................63
Montaggio a parete................................................................................64
Effettuare telefonate.............................................................................65
Effettuare telefonate...............................................................................65
Ripetizione di chiamata..........................................................................65
Selezione diretta.....................................................................................65
Rimuovere la copertura dei tasti di selezione diretta...........................65
Salvare i numeri di selezione diretta......................................................66
Avviare la selezione diretta....................................................................66
Memorie indirette....................................................................................66
Programmare tasti delle memorie indirette............................................66
Effettuare chiamate tramite tasto di memoria indiretta...........................66
Aumento del volume del ricevitore a +40 dB.........................................67
Impostare il volume del ricevitore...........................................................67
Regolazione del suono...........................................................................67
Volume della suoneria............................................................................67
Suoneria............................................................................................67
Volume di trasmissione..........................................................................67
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali..................................67
Tasto R in impianti telefonici interni.......................................................67
Pausa di selezione.................................................................................68
Inserire una pausa di selezione.............................................................68
Tasto R e servizi addizionali..................................................................68
Impostare il tempo di Flash....................................................................68
In presenza di problemi.......................................................................68
Linea diretta d’assistenza.......................................................................68
Non è possibile effettuare una chiamata telefonica................................68
Consigli per la cura / Garanzia...........................................................69
Consigli per la cura.................................................................................69
Garanzia...............................................................................................69
Dichiarazione di conformità................................................................70
Mettere in funzione il telefono
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le indicazioni di sicurezza.
Verificare il contenuto della confezione
1 Telefono
1 Ricevitore Premium
1 Cavo spiralato per ricevitore
2 Cavi di collegamento telefonico
1 Supporto per montaggio a parete
1 Istruzioni per l’uso
Collegare l’unità base
Procedere al collegamento del telefono seguendo quanto rafgurato sul
disegno. Utilizzare soltanto il cavo di collegamento telefonico fornito in
dotazione visto che l’apparecchio potrebbe non funzionare con un altro
cavo di collegamento telefonico.
Presa telefonica a muro
64 65
Montaggio a parete
Il telefono si presta anche per il montaggio a parete. Il ssaggio del
telefono richiede due viti. Introdurre i perni di guida (1) del supporto per
montaggio a parete (2) nelle scanalature (3) presenti sul retro del
telefono. Spingere il supporto per montaggio a parete (2) 10 mm verso
sopra facendolo scattare in posizione.
N
PP
O
3
2
3
1
Avvertenza: È necessario sincerarsi che nello spazio di muro in cui è
prevista la trapanatura dei fori non vi siano condutture (cavi, tubi
e così via). Assicurarsi che l’altezza di montaggio sia inferiore a 2
metri.
Prevedere due fori alla stessa distanza dei dispositivi di aggancio e
lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Introdurre quindi il telefono sui
dispositivi di aggancio e spingere l’apparecchio verso sotto.
Girare il dispositivo di aggancio ricevitore (4) sulla supercie di appoggio
del ricevitore di 180° in modo da potervi agganciare il ricevitore del
telefono.
down-
4
4
4
4
4
Effettuare telefonate
Effettuare telefonate
1. Sganciare il ricevitore.
2. Inserire il numero da chiamare (max. 32 cifre).
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato. Sganciare
il ricevitore e premere .
Selezione diretta
I tasti di selezione diretta possono essere utilizzati per impostare una
normale selezione diretta o per memorizzare numeri per chiamate
d’emergenza. È necessario aver memorizzato numeri di chiamata sotto
forma di numeri di selezione diretta.
Sotto alle superci trasparenti dei 6 tasti di selezione diretta è possibile
inserire fotograe o simboli.
Non è consentito cancellare i numeri di chiamata memorizzati sui
tasti di selezione diretta. Le vecchie voci sono invece sovrascritte in
sede di memorizzazione con nuovi numeri di chiamata.
Rimuovere la copertura dei tasti di selezione diretta
Sollevare con pollice ed indice la copertura rimuovendola secondo quanto
illustrato. Posizionare l’elemento desiderato sotto la copertura
riapplicandola quindi di nuovo sul tasto.
66 67
Salvare i numeri di selezione diretta
1. Sganciare il ricevitore.
2. Premere .
3. Inserire il numero di chiamata (max. 24 cifre) e premere .
4. Premere il tasto di selezione diretta desiderato (M1 - M6).
5. Agganciare il ricevitore. Il numero è salvato.
Avviare la selezione diretta
1. Sganciare il ricevitore.
2. Premere il tasto di selezione diretta desiderato (M1 - M6).
Memorie indirette
È consentito memorizzare 10 numeri
telefonici selezionabili in seguito premendo
semplicemente due tasti (memorie indirette).
Non è possibile cancellare i numeri di
chiamata memorizzati sui tasti delle memorie
indirette.
Le vecchie voci sono invece sovrascritte in
sede di memorizzazione con nuovi numeri di
chiamata.
Programmare tasti di memoria indiretta
1. Sganciare il ricevitore.
2. Premere .
3. Inserire il numero di chiamata (max. 24 cifre) e premere .
4. Inserire il numero relativo alla posizione di memoria (0 - 9).
5. Agganciare il ricevitore. Il numero è salvato.
Effettuare chiamate tramite tasto di memoria
indiretta
1. Sganciare il ricevitore.
2 . Premere .
3. Premere il tasto di memoria indiretta (0 - 9).
4. Il numero di chiamata memorizzato è selezionato
automaticamente.
Aumento del volume del ricevitore a +40 dB
Premendo il tasto il volume del ricevitore è aumentato passando a
+ 40 dB.
Impostare il volume del ricevitore
Impostare il volume mediante regolatore cursore scorrevole .
Regolazione del suono
Regolare il suono mediante cursore scorrevole presente sul lato destro
del telefono. La regolazione del suono funziona solo con amplifica-
tore impostato a +40 dB.
Volume della suoneria
Regolare il volume mediante cursore scorrevole presente sul lato
destro del telefono.
Suoneria
Modicare la suoneria tramite cursore scorrevole presente sul lato
destro del telefono. Sono 3 le suonerie tra cui è possibile scegliere.
Volume di trasmissione
Aumentare o abbassare il volume di trasmissione mediante cursore
scorrevole presente sul lato destro del telefono.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un centralino, il tasto R consente di
accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di
chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di leggere le
istruzioni per l’uso del proprio centralino. Il rivenditore autorizzato è in
grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun
problema centralino.
68 69
Pausa di selezione
In presenza di centralini è necessario preselezionare un
numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera
prima di poter effettuare una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di
vecchia data richiedono un certo tempo prima di trasmettere un segnale di
libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa
di selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter
proseguire con la selezione del numero senza dover attendere il segnale
di libero.
Inserire una pausa di selezione:
Premere .
Dopo aver selezionato il numero di accesso alla rete esterna, il telefono
attende ca. 3 secondi prima di procedere alla selezione del numero di
chiamata vero e proprio.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio
gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa,
avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di ac-
cedere a questi servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete
telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali.
Impostare il tempo di Flash
Il selettore predisposto sul fondo del telefono consente di impostare il
tempo di Flash richiesto, scegliendo tra 100 ms e 300 ms.
In presenza di problemi
Linea diretta d’assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui
di seguito. In caso di problemi tecnici rivolgersi alla nostra linea diretta di
assistenza tecnica. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Internet
www.amplicomms.com
In caso di diritti a garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato. La
durata della garanzia ammonta a 2 anni.
Non è possibile condurre una chiamata telefonica
La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta un
guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico
fornito.
Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superci degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi AMPLICOMMS sono costruiti e collaudati in osservanza
dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati
e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta
funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata
esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia
riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da
attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si
estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’interno degli
apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di
acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da
un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a
errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione
impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri inussi esterni non sono
coperti da garanzia.
In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare
o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio.
Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi
diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o
colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante
presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio AMPLICOMMS
assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere
esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il
termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti
non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
70 71
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
2014/35/EU & 2014/30/EU.
La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio
CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet:
www.amplicomms.com
© ATLINKS 2021 - Riproduzione proibita.
Il produttore si riserva il diritto di modicare le speciche dei suoi
prodotti al ne di apportare miglioramenti tecnici
o osservare le normative.
AMPLICOMMS e ATLINKS sono marchi registrati.
72 73
Español
Instrucciones de seguridad
Manual de instrucciones
Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta
futura.
Uso previsto
Este teléfono está diseñado para realizar llamadas dentro de una red
telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los
cambios o modicaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni
trate de reparar el dispositivo por sí mismo bajo ningún concepto.
Lugar de instalación
Evite la exposición al humo, polvo, vibraciones, productos químicos,
humedad, calor y luz solar directa.
Compatible con audífonos
Gracias a su auricular Premium, el teléfono está perfectamente adaptado
para ser utilizado con audífonos y es compatible con la mayoría de los
audífonos en el mercado. Debido a la gran variedad de modelos que exis-
ten en el mercado no se puede garantizar un funcionamiento perfecto con
todos los audífonos.
Advertencia: Este teléfono puede reproducir un nivel de volumen
muy alto cuando el amplificador está encendido y el control de
volumen está al máximo. Debe tener especial cuidado al cambiar el
volumen para los usuarios con audición normal y audición limitada.
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un
organismo de reciclage local (por ejemplo, un Punto Limpio).
Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de
aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasicación de
residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
¡El símbolo signica que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura
doméstica!
Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones
locales.
74 75
Elementos de control
13
12 10 9
11
1. Teclas de marcación directa
2. Tecla de marcación rápida
3. Tecla R
4. Rellamada, pausa de marcación
5. Amplif. volum. auricular +40 dB
6. LED „Teléfono sonando“
7. Tecla de grabación de memorias
8. Ajuste volumen del auricular (debajo del auricular Premium)
9. Regulador deslizante “Volumen timbre”
10. Regulador deslizante “Tono de llamada”
11. Regulador deslizante “Volumen de transmisión”
12. Regulador deslizante “Sonido”
13. Roseta para cable de teléfono
76 77
ÍNDICE
Puesta en servicio...............................................................................77
Comprobar contenido del embalage......................................................77
Conectar estación base..........................................................................77
Montaje en pared...................................................................................78
Llamadas...........................................................................................79
Llamar........................................................................................79
Rellamada.........................................................................................79
Marcación directa...................................................................................79
Quitar la tapa de las teclas de marcación directa...................................79
Guardar números de marcación directa..................................................80
Seleccionar números de marcación directa...........................................80
Marcación rápida....................................................................................80
Programar teclas de marcación rápida..................................................80
Llamadas a través de teclas de marcación rápida................................80
Amplicación del volumen del auricular a +40 dB.................................81
Ajustar el volumen del auricular..............................................................81
Ajuste del equalizador de sonido..........................................................81
Volumen del timbre.................................................................................81
Tono de llama.........................................................................................81
Volumen de transmisión.........................................................................81
Líneas supletorias / Servicios adicionales........................................81
Tecla R en líneas supletorias..................................................................81
Pausa de marcación...............................................................................82
Insertar pausa de marcación...................................................................82
Tecla R y servicios adicionales...............................................................82
Ajustar tiempo de ash...........................................................................82
Si existen problemas............................................................................82
Asistencia telefónica...............................................................................82
No se pueden realizar llamadas telefónicas.........................................82
Instrucciones de mantenimiento / Garantía......................................83
Instrucciones de mantenimiento............................................................83
Garantía................................................................................................83
Declaración de conformidad...............................................................84
Puesta en servicio
Tenga en cuenta: Antes de la puesta en funcionamiento es necesario
leer las “Instrucciones de seguridad”.
Comprobar contenido del embalage
1 Teléfono
1 Auricular de teléfono Premium
1 Cable de auricular en espiral
2 Cables de conexión telefónica
1 Soporte para montaje en pared
1 Manual de instrucciones
Conectar estación base
Conecte el teléfono como se muestra en el diagrama. Utilice sólo el cable
de teléfono que se le entrega, ya que, es posible que el teléfono no
funcione con un cable de teléfono distinto.
Toma de pared de conexión
a la línea telefónica
78 79
Montaje en pared
Su teléfono es apto para el montaje en pared. Para la jación del teléfono
se necesitan dos tornillos.
Introduzca las lengüetas (1) del soporte para el montaje en pared (2)
en las ranuras de guía (3) en la parte posterior del teléfono. Deslice el
soporte para el montaje en pared (2) 10 mm hacia arriba hasta que oiga
el clic.
N
PP
O
3
2
3
1
Advertencia: Asegúrese que en la zona donde se quieren taladrar
los agujeros no haya cables, tuberías... Asegúrese de que la altura
de montaje sea inferior a 2 metros.
Haga dos agujeros a la misma distancia que las suspensiones previstas y
deje salir los tornillos unos 5 mm de la pared. Coloque el teléfono en las
suspensiones sobre los tornillos y deslícelo un poco hacia abajo.
Gire la suspensión del auricular (4) 180 grados en el soporte del auricular
del teléfono para que pueda colgar el auricular del teléfono.
down-
4
4
4
4
4
Llamadas
Llamar
1. Levante el auricular.
2. Marque el número de teléfono (máx. 32 dígitos).
Rellamada
El teléfono almacena el último número de teléfono marcado. Descuelgue
el auricular y pulse .
Marcación directa
Puede utilizar las teclas de marcación directa como marcación directa
normal o para almacenar números para realizar llamadas de emergencia.
Los números de teléfono deben estar guardados como un número de
marcación directa.
Debajo de las tapas transparentes de las 6 teclas de marcación directa
puede colocar fotos o iconos.
Los números almacenados en las teclas de marcación directa no se
pueden eliminar. Al guardar nuevos números de llamadas se
sobrescriben las entradas antiguas.
Quitar la tapa de las teclas de marcación directa
Sujete con el pulgar y el dedo índice la tapa y retirarla como se muestra
en la imagen. Coloque la foto o imagen deseada debajo de la tapa y
póngala de nuevo sobre la tecla.
80 81
Guardar números de marcación directa
1. Levante el auricular.
2. Presione .
3. Introduzca el número de teléfono (máx. 24 dígitos) y pulse .
4. Pulse la tecla de marcación directa deseada (M1 - M6).
5. Cuelgue el auricular. La entrada se guardará.
Seleccionar números de marcación directa
1. Levante el auricular.
2. Pulse la tecla de marcación directa deseada (M1 - M6).
Marcación rápida
Tiene la posibilidad de guardar 10 números de
teléfono de manera que puedan ser marcados
únicamente presionando dos teclas (marcación
rápida).
Los números almacenados en las teclas de
marcación rápida no se pueden eliminar.
Al guardar nuevos números de llamadas se
sobrescriben las entradas antiguas.
Programar teclas de marcación rápida
1. Levante el auricular.
2. Presione .
3. Introduzca el número de teléfono (máx. 24 dígitos) y presione .
4. Pulse la tecla numérica deseada para el espacio (0 - 9).
5. Cuelgue el auricular. La entrada se guardará
Llamadas a través de teclas de marcación rápida
1. Levante el auricular.
2 . Presione .
3. Pulse la tecla numérica deseada para el espacio
(0 - 9).
4. El número de llamada guardado en esta tecla
se marca.
Amplificación del volumen del auricular a +40 dB
El volumen del auricular puede activarse pulsando el botón de
+40 dB.
Ajustar el volumen del auricular
Puede ajustar el volumen del auricular con la rueda .
Ajuste de equalizador de sonido
Puede ajustar el equalizador de sonido del auricular con el regulador
situado en la parte derecha de la carcasa. La regulación del sonido
sólo funciona si la amplificación se activa a +40 dB.
Volumen del timbre
Puede cambiar el volumen del timbre con el regulador situado a
la derecha de la carcasa.
Tono de llama
Puede ajustar el tono de llamada con el regulador situado a la
derecha de la carcasa. Existen 3 tonos de llamada a elegir.
Volumen de transmisión
Puede aumentar o disminuir el volumen de transmisión del micrófono en
el auricular deslizando con el regulador situado a la derecha de la
carcasa.
Líneas supletorias / Servicios adicionales
Tecla R en líneas supletorias
Si su teléfono está conectado a una línea supletoria puede utilizar la tecla
R, por ejemplo, para transferir llamadas y para realizar rellamadas au-
tomáticas. Por favor, lea el manual de instrucciones de su línea supletoria.
Podrá saber si su teléfono es totalmente compatible con su línea
supletoria preguntando en el comercio donde adquirió el aparato.
82 83
Pausa de marcación
En línea supletoria es necesario marcar un código de acceso para
obtener un tono de llamada. Cuando se utilizan líneas supletorias más
antiguas puede llevar algún tiempo hasta que se oiga el tono de llamada.
Para estas líneas supletorias es posible que después de meter el código
de acceso tenga que ingresar una pausa de marcación para poder
marcar de forma directa sin tener que esperar al tono de llamada.
Insertar pausa de marcación:
Presione .
Después de marcar el código de acceso su teléfono esperará unos 3
segundos con la marcación del número de teléfono real.
Tecla R y servicios adicionales
Su teléfono es compatible con los servicios adicionales proporcionados
por su operador de red, por ejemplo, la intermediación, la llamada en
espera y conferencia. Puede utilizar estos servicios adicionales a través
de la tecla R.
Para activar los servicios adicionales póngase en contacto con su
operador de red.
Ajustar tiempo de flash
Con el interruptor deslizante situado en la parte inferior del teléfono puede
ajustar el tiempo de ash deseado. Puede elegir entre 100 ms y 300 ms.
Si existen problemas
Asistencia telefónica
Si tiene problemas con su teléfono de monitoreo, revise primero la
siguiente información. En caso de que se surjan problemas técnicos, por
favor póngase en contacto con nuestro centro de atención.
Encontrará el número telefónico de contacto en nuestra página web:
www.amplicomms.com
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su
distribuidor. El período de garantía es de 2 años.
No se pueden realizar llamadas telefónicas
La línea telefónica no está conectada correctamente o presenta un
defecto. Utilice únicamente la fuente de alimentación que se le entrega.
Instrucciones de mantenimiento / Garantía
Instrucciones de mantenimiento
Limpie las supercies de las carcasas con un paño suave libre de
pelusa.
No utilice detergentes o disolventes.
Garantía
Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos
procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente
seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un
funcionamiento sin problemas y una larga vida.
La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se
debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita
privada.
La garantía no se aplica a los productos utilizados para cargar la batería
tales como pilas, baterías recargables y pilas recargables. El período de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha de adquisición.
Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de
fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de garantía
quedarán excluidos si ha existido manipulación por parte del comprador
o de terceros. Los daños causados por el manejo y operación indebida,
colocación o almacenamiento inadecuado, conexión o instalación
defectuosa, actos de fuerza mayor o acciones de inuencia externa no
están cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos reservamos
el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el
dispositivo. Las piezas o el dispositivo reemplazado deberán ser de
nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios quedan
excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave
por parte del fabricante.
Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos,
póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda
donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones
de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente
al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener
validez una vez nalizado el plazo de garantía de 2 años.
84 85
Declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos de la Directiva UE
2014/35/EU & 2014/30/EU.
La conformidad con la Directiva anteriormente mencionada se conrma
mediante el símbolo CE en el aparato. Si desea la declaración de
conformidad completa, puede descargársela gratuitamente desde
nuestra página web: www.amplicomms.com
© ATLINKS 2021 - Queda prohibida su reproducción.
El fabricante se reserva el derecho de modicar las especicaciones
de sus productos con objetos de realizarmejoras técnicas o cumplir
con las nuevas normativas.
AMPLICOMMS y ATLINKS son marcas registradas.
86 87
Informações sobre segurança
Manual de instruções de utilização
Leia atentamente este manual de instruções de utilização.
Utilização pretendida
O telefone é adequado para telefonar dentro de um sistema de rede
telefónica pública. Qualquer outra utilização é consideração utilização não
intencional. A modicação ou reconstrução não autorizada não é permitida.
Sob nenhuma circunstância abra o dispositivo ou realize qualquer
reparação sozinho.
Local de instalação
Evite a exposição excessiva a fumos, poeira, vibração, produtos químicos,
humidade, calor e luz solar direta.
Compatível com aparelhos auditivos
Utilizando o auscultador premium, o telefone é perfeitamente adaptado
para aparelhos auditivos e é compatível com a maioria dos aparelhos
auditivos comercialmente disponíveis. No entanto, devido à grande
variedade de aparelhos auditivos disponíveis, não existe garantia de que o
telefone funcionará sem.
Atenção: este telefone é capaz de produzir níveis de volume muito
elevados quando o amplificador é ligado e o controlo de volume é
ajustado ao máximo. Deve ser tomado cuidado extremo se o
aparelho for partilhado com utilizadores com audição normal e
outros com deficiência auditiva.
Eliminação
De modo a eliminar o seu dispositivo, leve-o a um ponto de recolha
disponível pelas suas autoridades públicas locais de resíduos (por
exemplo, centro de reciclagem). De acordo com as leis sobre a
eliminação de dispositivos eletrónicos e elétricos, os proprietários são
obrigados a descartar aparelhos eletrónicos e elétricos antigos num
recipiente de resíduos separado. O símbolo adjacente indica que o
dispositivo não deve ser eliminado em conjunto com os resíduos
domésticos normais!
Os materiais de embalagem devem ser eliminados de acordo com as
regulamentações locais.
Português
88 89
Elementos de utilização
13
12 10 9
11
1. Botões de marcação de toque único
2. Botão de marcação rápida
3. Botão R
4. Remarcação, pausa de marcação
5. Aumentar volume do auscultador +40 dB
6. LED, chamada recebida
7. Guardar número
8. Botão de volume do auscultador (ocultado sob o auscultador
premium)
9. Controlo deslizante “Volume de toque”
10. Controlo deslizante “Tom de toque”
11. Controlo deslizante SLR “Nível de sonoridade à emissão”
12. Controlo deslizante “Tom”
13. Tomada do cabo de ligação telefónica
90 91
ÍNDICE
Colocar o telefone em funcionamento................................................91
Vericação do conteúdo da embalagem................................................91
Ligar a unidade base..............................................................................91
Instalação de parede..............................................................................92
Telefonar...........................................................................................93
Efetuar uma chamada............................................................................93
Rediscagem............................................................................................93
Marcação de toque único.......................................................................93
Remover as coberturas dos botões de marcação de toque único.......93
Guardar números de marcação de toque único.....................................94
Marcar com os botões de marcação de toque único.............................94
Marcação rápida.....................................................................................94
Programação dos botões de marcação rápida....................................94
Marcação utilizando o botão de marcação rápida................................94
Amplicación del volumen del auricular a +40 dB..................................95
Dinir o volume do auscultador..............................................................95
Controlo do tom......................................................................................95
Volume de toque....................................................................................95
Toque de toque.......................................................................................95
Nível de sonoridade à emissão.............................................................95
PABX / Serviços suplementares..........................................................95
Botão R no posto privado de comutação...............................................95
Pausa de discagem................................................................................96
Introduzir uma pausa de marcação.......................................................96
R-Botão R e serviços suplementares......................................................96
Denição do tempo de ash...................................................................96
Em caso de problemas........................................................................96
Linha de assistência...............................................................................96
Não é possível telefonar.........................................................................96
Manutenção / garantia...........................................................................97
Manutenção..........................................................................................97
Garantia................................................................................................97
Declaração de Conformidade..............................................................98
Colocar o telefone em funcionamento
Atenção: É essencial ler as Informações sobre segurança antes de
iniciar.
Verificação do conteúdo da embalagem
1 Telefone
1 Auscultador premium
1 Cabo intercalado para o auscultador
2 Cabos de ligação telefónica
1 Suporte de instalação de parede
1 Instruções de utilização
Ligar a unidade base
Ligue o telefone conforme ilustrado no diagrama. Utilize apenas a linha
de ligação telefónica fornecida porque o equipamento poderá não funcio-
nar se estiver a ser utilizada outra linha de ligação telefónica.
Tomada de telefone na parede
92 93
Instalação de parede
O telefone também pode ser instalado numa parede. Necessita de dois
parafusos para xar o telefone numa parede.
Coloque os separadores guia (1) no suporte de montagem de parede
(2) nas ranhuras (3) no lado posterior do telefone. Deslize o suporte de
parede (2) 10 mm para cima até encaixar com um clique.
N
PP
O
3
2
3
1
Advertência: certifique-se de que não existem cabos ou tubos, etc.
na parede onde deseja perfurar os furos. Verifique se a altura de
montagem é inferior a 2 metros.
Faça dois furos cuja distância entre eles corresponda ao suporte a ser
utilizado, introduza os parafusos e deixe-os projetar 5 mm da parede.
Posicione o telefone no suporte, encaixe os parafusos nas ranhuras e
deslize um pouco o telefone para baixo.
Rode o gancho do auscultador (4) no respetivo suporte 180° para que o
auscultador possa ser encaixado.
down-
4
4
4
4
4
Telefonar
Efetuar uma chamada
1. Eleve o auscultador.
2. Introduza o número de telefone (máx. 32 dígitos).
Rediscagem
O seu telefone armazena o último número de telefone marcado. Eleve o
auscultador e prima .
Marcação de toque único
Pode utilizar os botões de marcação de toque único para marcação
direta normal ou como locais de memória para a função de chamada de
emergência.
Certique-se de que armazena os números de telefone para a marcação
de toque único primeiro.
Pode introduzir fotos ou símbolos sob as coberturas transparentes dos 6
botões de marcação de toque único para identicá-los.
Não é possível eliminar os números de telefone atribuídos aos
botões de marcação de toque único. Os números de telefone
existentes são sobrescritos quando novos números são atribuídos
a eles.
Remover as coberturas dos botões de marcação de toque único
Utilize o polegar e o indicador para agarrar a cobertura e removê-la,
conforme ilustrado no diagrama. Coloque a etiqueta ou foto necessária
sob a cobertura e substitua-a no botão.
94 95
Guardar números de marcação de toque único
1. Eleve o auscultador.
2. Prima .
3. Introduza o número de telefone (máx. 24 dígitos) e prima .
4. Prima o botão de marcação de toque único necessário
(M1 - M6).
5. Substitua o auscultador. A inserção é guardada.
Marcar com os botões de marcação de toque único
1. Eleve o auscultador.
2. Prima o botão de marcação de toque único necessário
(M1 - M6).
Marcação rápida
É possível armazenar 10 números de telefone
para que sejam marcados simplesmente
premindo dois botões (marcação rápida).
Não é possível eliminar os números de
telefone armazenados nos botões de
marcação rápida.
Os números existentes são substituídos
quando são armazenados novos números de
telefone.
Programação dos botões de marcação rápida
1. Eleve o auscultador.
2. Prima .
3. Introduza o número de telefone (máx. 24 dígitos) e prima .
4. Introduza o número de localização na memória necessário (0 - 9).
5. Substitua o auscultador. A inserção é guardada.
Marcação utilizando o botão de marcação rápida
1. Eleve o auscultador.
2. Prima .
3. Introduza o número de localização na memória
necessário (0 - 9).
4. O número de telefone armazenado é marcado
automaticamente.
Aumentar o volume do auscultador para +40 dB
O volume do auscultador pode ser aumentado para +40 dB premindo o
botão .
Difinir o volume do auscultador
Pode ajustar o volume do auscultador utilizando o botão rotativo .
Controlo do tom
Pode ajustar o tom produzido no auscultador utilizando o controlo desli-
zante no lado direito do invólucro. O controlo do tom apenas
funciona quando a amplificação de 40 dB está ativada.
Volume de toque
Pode ajustar o volume de toque utilizando o controlo deslizante
no lado direito do invólucro.
Toque de toque
Pode ajustar o tom de toque utilizando o controlo deslizante no lado
direito do invólucro. Existem 3 tons de toque para selecionar.
Nível de sonoridade à emissão
Pode aumentar ou reduzir o nível de sonoridade à emissão para o micro-
fone no auscultador através do controlo deslizante no lado direito
do invólucro.
PABX / Serviços suplementares
Botão R no posto privado de comutação
Se o telefone estiver ligado a um posto privado de comutação, funções
como a transferência de chamadas e o retorno automático de chamadas
podem ser utilizadas através do botão R. Consulte o manual fornecido
com o posto privado de comutação. O ponto de venda onde adquiriu o
posto pode fornecer informações sobre se o telefone irá funcionar
corretamente com o posto.
96 97
Pausa de discagem
Ao utilizar o posto privado de comutação, é necessário marcar um código
de acesso para obter o tom de marcação para uma linha externa. Ao
utilizar alguns postos privados de comutação mais antigos, demora
algum tempo antes do tom de marcação tornar-se audível. No caso de tal
posto privado de comutação, é possível introduzir a pausa de marcação
após o número para uma linha externa para continuar a marcar
diretamente sem ter de aguardar pelo tom de marcação.
Introduzir uma pausa de marcação:
Prima .
Após marcar o número para a linha externa, o telefone aguarda aprox. 3
segundos antes de marcar o número de telefone atual.
R-Botão R e serviços suplementares
O seu telefone suporta serviços suplementares fornecidos pelo seu
fornecedor de rede telefónica, tais como intermediação, chamada em
espera e instalações de conferência. Estes serviços suplementares
podem ser utilizados implementando o botão R. Entre em contacto com o
seu fornecedor de rede telefónica relativamente à ativação dos serviços
suplementares.
Definição do tempo de flash
Dena o tempo de ash necessário utilizando o interruptor deslizante
localizado na parte inferior do telefone. Pode selecionar entre 100 ms e
300 ms.
Em caso de problemas
Linha de assistência
Caso surjam problemas com o telefone, consulte primeiro as seguintes
informações. Em caso de problemas técnicos, entre em contacto com a
nossa linha de assistência. O número da nossa linha de assistência pode
ser encontrado no nosso site: www.amplicomms.com
Em caso de reivindicações sob os termos da garantia, entre em contacto
com o seu ponto de venda. Existe um período de garantia de 2 anos.
Não é possível telefonar
A linha telefónica não está ligada corretamente ou tem defeito. Utilize
apenas o cabo de ligação telefónica fornecido.
Manutenção / garantia
Manutenção
Limpe as superfícies do invólucro com um pano macio e sem cotão.
Nunca utilize agentes de limpeza ou solventes.
Garantia
O equipamento AMPLICOMMS é produzido e testado de acordo com os
métodos de produção mais recentes. A implementação de materiais
cuidadosamente escolhidos e tecnologias altamente desenvolvidas
garantem um funcionamento sem problemas e uma longa vida útil. Os
termos de garantia não se aplicam quando a causa da avaria do
equipamento for culpa do operador da rede telefónica ou de qualquer
sistema de extensão privada de comutação interposto. Os termos de
garantia não se aplicam às pilhas ou baterias utilizadas nos produtos.
O período de garantia é de 24 meses a partir da data de compra.
Todos os defeitos relacionados com erros de material ou fabrico durante
o período de garantia serão corrigidas gratuitamente. Os direitos de
reivindicação sob os termos da garantia são anulados após adulteração
pelo comprador ou por terceiros. Danos causados como resultado do
manuseamento ou operação inadequados, desgaste normal,
posicionamento ou armazenamento incorretos, ligação ou instalação
inadequada ou causas de força maior e outras inuências externas
eliminados dos termos da garantia. No caso de reivindicações,
reservamos o direito de reparar peças defeituosas, substituí-las ou
substituir todo o dispositivo. Peças ou dispositivos substituídos tornam-se
propriedade nossa. Os direitos a indemnização em caso de dano são
excluídos quando não houver provas de intenção ou negligência grave
por parte do fabricante.
Se o seu dispositivo apresentar sinais de defeito dentro do período de
garantia, entre em contacto com o ponto de venda onde adquiriu o
dispositivo AMPLICOMMS, tendo o recibo de compra como prova. Todas
as reivindicações sob os termos da garantia, de acordo com este
contrato, só podem ser declaradas no ponto de venda. Nenhuma
reivindicação sob os termos da garantia pode ser armada após um
período de dois anos a partir da data de compra e entrega do produto.
98 99
Declaração de Conformidade
Este dispositivo cumpre os requisitos estipulados nas diretivas da
UE : 2014/35/EU & 2014/30/EU.
A conformidade com a diretiva acima mencionada é conrmada pelo
símbolo CE no dispositivo. Para ver a Declaração de Conformidade
completa, consulte a transferência gratuita disponível no nosso site:
www.amplicomms.com
© ATLINKS 2021 - Reprodução proibida.
O fabricante reserva o direito de modicar as Especicações dos
seus produtos com o propósito de realizar aperfeiçoamentos
técnicos ou de modo a respeitar novos regulamentos.
AMPLICOMMS e ATLINKS são marcas comerciais registadas.
100
www.amplicomms.com
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON France
RCS Nanterre 508 823 747
BigTel 40 Plus
A/W No.: 10002496 Rev.0
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Amplicomms BigTel 40 Plus Big Button Amplified Corded Telephone Handleiding

Type
Handleiding