CAME TOP EV de handleiding

Type
de handleiding
433.92
433.92
MHz
MHz
TOP
TOP
43XEV
43XEV
serie TOP
serie TOP
CAME
CAME
CAME
2
3
1
CAME
TOP
433.92 MHz
-> ACTIVEREN
(kopiëren)
1 - druk de eerste 2 toetsen
samen in totdat de led sneller
knippert;
2 - druk nu op de gewenste
toets (de led gaat branden);
3 - binnen 10” houdt u te-
gen de achterkant de reeds
geprogrammeerde zender
en drukt u enkele ogenblik-
ken de toets in die u wenst te
kopiëren.
Als de toets opgeslagen is,
knippert de led 3 keer.
-> Cómo ACTIVARLO
(duplicación)
1 - apretar al mismo tiempo
las 2 teclas hasta que el
Led parpadee más rápida-
mente;
2 - apretar la tecla para ac-
tivar (el Led se enciende);
3 - en 10”, apoyar a su
parte posterior el emisor
activado
y apretar algu-
nos instantes la tecla para
duplicar.
Concluida la memorización,
el LED parpadeará 3 veces.
-> Jak AK
TYWOWAĆ
pilota (duplikacja)
1 - nacisnąć jednocześnie 2
przyciski, aż do chwili, gdy
diody Led zaczną migać ze
zwiększoną częstotliwością;
2 - teraz należy nacisnąć przy-
cisk w celu aktywacji pilota
(zapala się dioda Led);
3 - oprzeć pilot
włączony
i zwrócony tylną częścią do
podłoża, po czym nacisnąć
na moment przycisk, który za-
mierza się zduplikować.
Zakończeniu kodowania jest
potwierdzane trzykrotnym mi-
gnięciem diody LED.
-> INBETRIEBNAHME
(Duplizieren)
1 - die beiden Taster zusam-
men so lange drücken, bis die
LED schneller blinkt;
2 - nun den zu aktivierenden
Taster drücken (die LED geht
an);
3 - den aktivierten Handsen-
der
innerhalb von 10” an
seine Rückseite halten und
kurz den zu kopierenden Tas-
ter drücken.
Nach erfolgtem Einspeichern,
blinkt die LED dreimal.
-> Como ACTI-LO
(duplicação)
1 - prema ao mesmo tempo as
2 teclas até que o Led lampeje
mais rapidamente;
2 - prema então a tecla a ser
activada (o Led se acende);
3 - dentro de 10”, apoie na sua
parte traseira o transmissor
activo
e prema por alguns
segundos a tecla a ser dupli-
cada.
Ao término da memorização, o
LED lampejará 3 vezes.
-> How to Activate it
(duplication)
1 - press the 2 buttons to-
gether until the LED flashes
quicker;
2 - now press the button you
wish to activate (the LED
lights up);
3 - within 10” rest the active
transmitter
to its backside
and press for a few instants
the button you wish to du-
plicate.
Once memorised, the LED
will flash 3 times.
-> Come ATTIVARLO
(duplicazione)
1 - premere assieme i 2 tasti
fino a quando il Led lampeg-
gia più velocemente;
2 - premere ora il tasto da at-
tivare (il Led si accende);
3 - entro 10”, appoggiare alla
sua parte posteriore il tra-
smettitore attivo
e premere
per qualche istante il tasto da
duplicare.
A memorizzazione avvenuta,
il LED lampeggerà per 3 volte.
-> АКТИВАЦИЯ дополни-
тельного брелока
серии TOP
1 - На новом брелоке нажмите и
удерживайте обе кнопки одновре-
менно, пока индикатор не начнет
мигать быстрее, затем отпустите.
2 - Нажмите ту кнопку, которую
необходимо запрограммировать
(индикатор загорится ровным
светом).
3 - В течение 10 секунд поднесите
работающий брелок снизу и
сзади к новому и нажмите рабо-
чую кнопку.
При успешном программировании
индикатор нового брелока вспых-
нет три раза.
-> Comment L’ACTIVER
(duplication)
1 - appuyer en même temps sur
les 2 touches jusqu’à ce que le
Led clignote plus rapidement;
2 - appuyer maintenant sur
la touche à activer (le LED
s’allume);
3 - dans les 10”, appuyer l’émet-
teur actif sur la partie arrière
et appuyer pendant un instant
sur la touche à dupliquer.
Lorsque la mémorisation a é
effectuée, le LED clignote 3 fois.
Doc. Tec. 119RV33 A ver. 3 - 08/2015

Documenttranscriptie

433.92 MHz serie TOP TOP 43XEV 2 - premere ora il tasto da attivare (il Led si accende); 3 - entro 10”, appoggiare alla sua parte posteriore il trasmettitore attivo e premere per qualche istante il tasto da duplicare. A memorizzazione avvenuta, il LED lampeggerà per 3 volte. -> How to Activate it (duplication) 1 - press the 2 buttons together until the LED flashes quicker; 2 - now press the button you wish to activate (the LED lights up); 3 - within 10” rest the active to its backside transmitter and press for a few instants the button you wish to duplicate. Once memorised, the LED will flash 3 times. -> Comment L’ACTIVER (duplication) 1 - appuyer en même temps sur les 2 touches jusqu’à ce que le Led clignote plus rapidement ; 2 - appuyer maintenant sur la touche à activer (le LED s’allume) ; 3 - dans les 10”, appuyer l’émetteur actif sur la partie arrière et appuyer pendant un instant sur la touche à dupliquer. Lorsque la mémorisation a été effectuée, le LED clignote 3 fois. -> INBETRIEBNAHME (Duplizieren) 1 - die beiden Taster zusammen so lange drücken, bis die LED schneller blinkt; 2 - nun den zu aktivierenden Taster drücken (die LED geht an); 3 - den aktivierten Handsender innerhalb von 10” an seine Rückseite halten und kurz den zu kopierenden Taster drücken. Nach erfolgtem Einspeichern, blinkt die LED dreimal. -> Cómo ACTIVARLO (duplicación) 1 - apretar al mismo tiempo las 2 teclas hasta que el Led parpadee más rápida- mente; 2 - apretar la tecla para activar (el Led se enciende); 3 - en 10”, apoyar a su parte posterior el emisor activado y apretar algunos instantes la tecla para duplicar. Concluida la memorización, el LED parpadeará 3 veces. -> ACTIVEREN (kopiëren) 1 - druk de eerste 2 toetsen samen in totdat de led sneller knippert; 2 - druk nu op de gewenste toets (de led gaat branden); 3 - binnen 10” houdt u tegen de achterkant de reeds geprogrammeerde zender en drukt u enkele ogenblikken de toets in die u wenst te kopiëren. Als de toets opgeslagen is, knippert de led 3 keer. -> Como ACTIVÁ-LO (duplicação) 1 - prema ao mesmo tempo as 2 teclas até que o Led lampeje mais rapidamente; 2 - prema então a tecla a ser activada (o Led se acende); 3 - dentro de 10”, apoie na sua parte traseira o transmissor activo e prema por alguns segundos a tecla a ser duplicada. Ao término da memorização, o LED lampejará 3 vezes. -> Jak AKTYWOWAĆ pilota (duplikacja) 1 - nacisnąć jednocześnie 2 przyciski, aż do chwili, gdy diody Led zaczną migać ze zwiększoną częstotliwością; 2 - teraz należy nacisnąć przycisk w celu aktywacji pilota (zapala się dioda Led); 3 - oprzeć pilot włączony i zwrócony tylną częścią do podłoża, po czym nacisnąć na moment przycisk, który zamierza się zduplikować. Zakończeniu kodowania jest potwierdzane trzykrotnym mignięciem diody LED. -> АКТИВАЦИЯ дополнительного брелока серии TOP 1 - На новом брелоке нажмите и удерживайте обе кнопки одновременно, пока индикатор не начнет мигать быстрее, затем отпустите. 2 - Нажмите ту кнопку, которую необходимо запрограммировать (индикатор загорится ровным светом). 3 - В течение 10 секунд поднесите работающий брелок снизу и сзади к новому и нажмите рабочую кнопку. При успешном программировании индикатор нового брелока вспыхнет три раза. Doc. Tec. 119RV33 A ver. 3 - 08/2015 -> Come ATTIVARLO (duplicazione) 1 - premere assieme i 2 tasti fino a quando il Led lampeggia più velocemente; 3 TOP 433.92 MHz E CAM 1 E CAM 2 CAME E CAM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME TOP EV de handleiding

Type
de handleiding