Pro Breeze PB-F16W-UK-FBA-2 Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Instruction Manual
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Instructiehandleiding
Bruksanvisning
Model PB-F16-UK
46” Tower Fan
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE
1 | English English | 2
Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual
carefully prior to rst use and keep in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Use this appliance only as described in this
manual. Any other use not recommended
by the manufacturer may cause re,
electric shock, or injury to persons.
The appliance is not to be used by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction.
The appliance must have a minimum 50cm
clearance around all sides of the appliance.
Take care that curtains or other objects are
not sucked into the fan during operation.
Children must be supervised not to play
with the appliance.
Children of less than 3 years should be
kept away unless continuously supervised.
Do not leave children alone or unattended
in the area where the appliance is in use.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless continuously
supervised.
Place the appliance on a at, stable and
dry surface and always keep the appliance
in an upright position. Operating the
product in any other position could cause
a hazard.
Do not cover the appliance or restrict the
air ow of the inlet or exhaust grills whilst
in use.
Do not use this appliance to dry clothes.
Do not use the appliance in high humidity
or steam lled rooms.
Do not use this appliance near water or in
the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
Do not allow water or other liquids to run
into the interior of the appliance, as this
could create a re and/or electrical hazard.
This appliance is intended for indoor
household use and similar applications. Do
not use outdoors.
Always turn the appliance o and
disconnected from the power supply when
not in use.
Do not use the fan while sleeping or place
it near a person who is sleeping.
Never place anything on top of the
appliance.
Do not operate the appliance with wet
hands.
Never touch the fan blades during use.
Do not use any abrasive cleaners or
solvents, as this will damage the appliance.
Ensure the appliance is switched o and
the power cord is unplugged from the
electrical outlet before cleaning, servicing,
or relocating the appliance.
Never insert ngers or metal objects into
the vents and openings of the fan.
Do not push any objects in the air inlet and
outlet grills as this may cause an electric
shock, re or damage the fan.
Avoid placing the power cord in areas
where it can become a tripping hazard.
Do not place the power cord under
carpeting or cover it with rugs, runners or
similar.
To avoid a circuit overload when using this
appliance, do not operate another high-
wattage appliance on the same electrical
circuit.
Always plug the fan directly into a wall
socket. Avoid using extension leads where
possible as they may overheat and cause
a risk of re.
Do not use this appliance with an external
programmer, timer switch or any other
devise which would switch the device
on automatically unless this has already
been pre-built into the appliance by the
manufacturer.
Do not kink or wrap the power cord and
plug around the appliance, as this may
cause the insulation to weaken or split,
particularly where it enters the appliance.
Do not pull on the mains cable. Never
move, carry or hang the appliance by the
mains cable.
Do not operate the appliance with any
safety guards removed.
Do not operate the appliance if there are
signs of damage to the appliance, power
cord, or any of the accessories.
Do not operate the appliance with the fan
safety guards removed.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in
order to avoid a hazard.
Do not attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical elements in the
appliance. Doing so may be unsafe and
will void your warranty.
Ensure that the mains supply (including
voltage, frequency and power) complies
with the rating label of the appliance.
Do not use the appliance near petrol,
paints, ammable gases, ovens, or other
heating sources.
BATTERIES
This product is supplied with Button Cell -
CR2025 Li-ion disposable batteries.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY WARNING: KEEP OUT OF
REACH OF CHILDREN.
Choking hazard. Do not swallow. Harmful if
swallowed. Swallowing can lead to chemical
burns, perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours of
ingestion. If you think batteries might have
been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
This product only uses a Button Cell -
CR2025 Li-ion battery. It is not compatible
with other battery types.
Do not allow children to handle batteries.
If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep
it away from children.
Ensure that the battery is installed with
the correct polarity (+ and –).
Remove exhausted battery promptly.
Always inspect new batteries before use.
Damaged or weak batteries may leak
acid. Discontinue use if batteries show
signs of leakage, damage, or weakness at
any time.
Ensure the battery compartment is
correctly and securely closed after
installing the batteries.
Wash hands after handling batteries.
Disposable batteries are not rechargeable
and must be recycled or disposed
of separately from household waste.
Always dispose of batteries at an ocial
collection point and according to your
local environmental laws and guidelines.
SPECIFICATIONS
Product Dimensions: 31.5 x 31.5 x 117cm
Net Weight: 3.66kg
Voltage: 220V - 240V~
Frequency: 50-60Hz
Power: 45W
Noise Level: 54dBA
46” Tower Fan
PB-F16
3 | English English | 4
Control Panel
1. Timer Mode
2. Oscillation
3. Change Mode
4. Change Fan Speed
5. Power On/O
LED Display
1. Oscillation mode is active
2. Fan mode is active
3. Natural mode is active
4. Sleep mode is active
5. Child mode is active
6. Room temperature/Time set
7. Fan speed
PARTS
Fan
1. Control Panel
2. Display Panel
3. Air Outlet
4. Base
Remote
The remote control will work from 5 metres
away from the fan.
1. Power On/O
2. Oscillation
3. Change Mode
4. Timer Mode
5. Change Fan Speed
1
2
3
4
1
2
4
3
5
1
6
7
2 3 4 5
1
5
4
2
3
5 | English English | 6
Natural Mode: natural mode is designed
to mimic the natural ow of wind and
will transition from high speed (for ve
seconds), to mid speed (for ve seconds),
to low speed (for ve seconds). This cycle
will repeat.
Night Mode: night mode slowly reduces
the fan speed until it turns o to save
energy as you sleep. Once activated, the
fan speed will function on high speed for
30 minutes, and will then reduce to mid
speed for 30 minutes and low speed for
30 minutes before switching o.
Child Mode: child mode quickly reduces
the fan speed until it turns o to save
energy. Once activated a timer will be set
for 3 hours. The fan speed will function
on high speed for 15 minutes, and will
then reduce to mid speed for 15 minutes
before running on low speed for the
remainder of the 3 hour timer. After 3
hours have passed, the fan will turn o.
Timer: you can set your fan to turn o
automatically in 1 hour increments from
1-12 hours. To do this press the timer
button on your remote or control panel
until the correct time displays on the led
display. To turn this mode o, continue
pressing the timer button until the led
display reverts back to the temperature.
OPERATING INSTRUCTIONS
Note: the buttons on the control panel mirror
the buttons on the remote control.
On/O: press once on your control panel
or remote to turn your fan on or o. The
temperature of the room will display in the
led display panel.
Fan Speed: to turn the fan speed up or
down, either press the fan speed button
on the remote or on the control panel.
The speed indicator on the led display will
change to reect the setting.
Oscillation: press once on your remote
or control panel to start or stop fan
oscillation.
Modes: press the mode button on your
remote or on the control panel to set one
of three modes. When a mode is active, it
will illuminate on the led display.
Fan Mode: the fan power will remain
steady in one of the three speed settings.
ASSEMBLY
Base
1. The fan base comes in two semi-circular
parts. First, slot the two parts together to
form the circular base (FIG 1).
2. Lead the power chord through the small
indentation on the base of your fan.
3. Turn your fan upside down on a secure, at
surface. Ensure there is sucient space
around you.
4. Align the holes on the base with the screw
holes on the bottom of your fan. It should
t snuggly in place.
5. Secure tightly with the four screws
provided.
Cable Hook
To install the cable hook, simply slot it into the
back of the fan.
1
3
24 & 5
7 | English English | 8
CLEANING & STORAGE
WARNING: ALWAYS TURN THE
APPLIANCE OFF, UNPLUG THE POWER
CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET
BEFORE HANDLING OR CLEANING IT.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER OR
OTHER LIQUIDS TO RUN INTO THE
INTERIOR OF THE APPLIANCE, AS
THIS COULD CREATE A FIRE AND/OR
ELECTRICAL HAZARD.
CAUTION: DO NOT USE ANY ABRASIVE
CLEANERS OR SOLVENTS, AS THIS WILL
DAMAGE THE APPLIANCE.
Clean the exterior surface of the appliance
by wiping it with a soft, damp cloth. Dry
the appliance with a soft clean cloth.
To store your product out of season, we
recommend using the original or similar
size box.
Do not kink or wrap the power cord and
plug around the appliance, as this may
cause the insulation to weaken or split,
particularly where it enters the appliance.
Store the appliance in a safe, clean and dry
place when not in use.
Maintenance
The fan requires little maintenance. Do not try
to x it by yourself. Refer it to qualied service
personnel if service is required.
1. To ensure adequate air circulation to the
motor, keep vents at the rear of the motor
free of dust. Do not disassemble the fan
to remove dust.
2. Do not allow water or any other liquid into
the motor housing or interior parts.
RECYCLING & DISPOSAL
Waste electrical and electronic products
(WEEE), batteries, accumulators, and
packaging should not be disposed of with
general household waste. This is to prevent
possible harm to the environment and human
well-being, and to help conserve our natural
resources. Most electrical products with
a plug, battery, or cable can be recycled.
Contact your local council, household
waste disposal service, or the store where
you purchased the product for information
regarding the collection schemes in your area.
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
This symbol on the product and/or packaging
indicates that Waste Electrical products
(WEEE) under Directive 2012/19/EU which
governs used electrical and electronic
appliances, should not be disposed of with
general household waste.
Waste Batteries and Rechargeable
Batteries
This symbol on the batteries supplied with
your product indicates that Waste Batteries
under Directive 2006/66/EC which governs
used batteries and accumulators should not
be disposed of with general household waste.
If the battery contains more than 0.004% lead,
the battery symbol will be accompanied by the
letters (PB).
The Mobius Loop
This symbol indicates that the product or
packaging is capable of being recycled.
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be sent
to One Retail Group for recycling and disposal
when you purchase a new product from One
Retail Group, on a like-for-like basis. For more
information on how to recycle this product
please visit www.probreeze.com
The end-user of electrical and electronic
products (WEEE) is responsible for separating
old batteries and lamp bulbs before they are
handed over to a designated disposal and
recycling service. Waste batteries can also
be disposed of in collection bins, which can
be found in most local supermarkets and
household waste recycling centres.
9 | Deutsch Deutsch | 10
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Pro Breeze entschieden haben. Bitte
lesen Sie das gesamte Handbuch vor der ersten Nutzung sorgfältig durch und bewahren Sie es
für später an einem sicheren Ort auf.
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich
wie in diesem Handbuch beschrieben.
Jede andere vom Hersteller nicht
empfohlene Nutzung kann zu Bränden,
einem elektrischen Schlag oder zu
Verletzungen führen.
Das Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, es sei
denn, sie wird dabei beaufsichtigt oder
wurde darin unterwiesen.
Das Gerät muss im Umkreis von 50 cm frei
stehen. Achten Sie darauf, dass während
des Betriebs keine Vorhänge oder andere
Gegenstände in den Lüfter gesaugt
werden.
Achten Sie darauf, dass keine Kinder mit
dem Gerät spielen.
Kinder unter drei Jahren müssen vom
Gerät ferngehalten werden oder ständig
beaufsichtigt werden.
Lassen Sie Kinder nicht alleine oder
unbeaufsichtigt in dem Bereich, an dem
das Gerät verwendet wird.
Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern durchgeführt werden, außer falls
diese laufend beaufsichtigt werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache,
stabile und trockene Oberäche und halten
Sie es immer aufrecht. Es kann gefährlich
sein, das Gerät in einer anderen Position
zu verwenden.
Decken Sie das Gerät während des
Betriebs nicht ab und behindern Sie
nicht den Luftstrom am Einlass- oder
Auslassgitter.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum
Trocknen von Kleidung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen
mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Dampf.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Wasser oder in der unmittelbaren
Umgebung eines Bades, einer Dusche
oder eines Schwimmbades.
Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Innere des Geräts
gelangen, da dies zu einem Brand und /
oder zu einem elektrischen Schlag führen
kann.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und
ähnliche Anwendungen vorgesehen. Nicht
im Freien verwenden.
Wenn Sie das Gerät gerade nicht
verwenden, schalten Sie es ab und trennen
Sie es von der Stromversorgung.
Verwenden Sie den Ventilator nicht
während Sie schlafen und positionieren
Sie ihn nicht in der Nähe von schlafenden
Personen.
Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
Berühren Sie während des Betriebs nicht
die Blätter des Lüfters.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder Lösungsmittel, da dies das Gerät
beschädigen kann.
Achten Sie vor der Reinigung, Wartung
oder dem Umstellen des Geräts darauf,
dass es abgeschaltet ist und der Stecker
entfernt wurde.
Führen Sie niemals Finger oder
Metallgegenstände in die Lüftungsschlitze
und Önungen des Lüfters ein.
Schieben Sie keine Gegenstände in die
Lufteinlass- und -auslassgitter, da dies
einen elektrischen Schlag, einen Brand
oder eine Beschädigung des Lüfters
verursachen kann.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht so, dass
46-Zoll-Turmventilator
PB-F16
man darüber stolpern kann.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter
dem Teppichboden und bedecken Sie
es nicht mit Teppichen, Läufern oder
Ähnlichem.
Verwenden Sie kein anderes Gerät mit
hoher Leistung im selben Stromkreis, um
eine Überlastung des Stromkreises zu
vermeiden.
Stecken Sie den Lüfter immer direkt in
eine Steckdose. Verwenden Sie nach
Möglichkeit keine Verlängerungskabel,
da diese überhitzen könnten, was eine
Brandgefahr darstellt.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit
einem externen programmierbaren Gerät,
einem Zeitschalter oder einem anderen
Gerät, das das Gerät automatisch
einschalten könnte, es sei denn, dies
wurde bereits vom Hersteller in das Gerät
eingebaut.
Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät, da dies dazu führen
kann, dass die Isolierung beschädigt wird
oder reißt, insbesondere dort, wo sie in das
Gerät eintritt.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Bewegen,
tragen oder hängen Sie das Gerät niemals
am Netzkabel auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Sicherung.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn am
Gerät, dem Netzkabel oder am Zubehör
Schäden zu sehen sind.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die
Lüfterschutzvorrichtungen entfernt sind.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicemitarbeiter oder einer ähnlich
qualizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren vorzubeugen.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder
mechanische Komponenten des Geräts
zu reparieren oder einzustellen. Dies kann
gefährlich sein und führt zum Erlöschen
Ihrer Garantie.
Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung
(einschließlich Spannung, Frequenz und
Leistung) dem Typenschild des Geräts
entspricht.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Benzin, Farben, brennbaren Gasen,
Öfen oder anderen Heizquellen.
BATTERIEN
Dieses Produkt wird mit Button Cell - CR2025
Li-ion-Einwegbatterien geliefert.
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE
WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE AUF
BATTERIEWARNUNG: AUSSERHALB
DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN.
Erstickungsgefahr. Nicht schlucken. Schädlich
bei Verschlucken. Das Verschlucken kann zu
Verätzungen, Perforation des Weichgewebes und
zum Tod führen. Innerhalb von 2 Stunden nach
der Einnahme können schwere Verbrennungen
auftreten. Wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt oder in ein Körperteil eingeführt
wurden, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Dieses Produkt kann nur mit einer Button Cell
- CR2025 Li-ion-Batterie betrieben werden.
Es ist nicht mit anderen Batterietypen
kompatibel.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit den
Batterien spielen.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter und
halten Sie es von Kindern fern.
Stellen Sie sicher, dass der Akku mit der
richtigen Polarität (+ und -) eingelegt ist.
Nehmen Sie die leere Batterie sofort heraus.
Prüfen Sie neue Batterien, bevor Sie
sie verwenden. Aus beschädigten oder
schwachen Batterien kann Säure austreten.
Sollten die Batterien undicht sein, Schäden
oder Schwächen aufweisen, verwenden Sie
sie nicht weiter.
Achten Sie darauf, dass das Batteriefach
richtig und sicher geschlossen ist, nachdem
Sie die Batterie ausgewechselt haben.
Nach dem Umgang mit Batterien die Hände
waschen.
Einwegbatterien sind nicht wiederauadbar
und müssen recycelt oder getrennt vom
11 | Deutsch Deutsch | 12
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen
Sie Batterien immer an einer oziellen
Sammelstelle und gemäß Ihren lokalen
Umweltgesetzen und -richtlinien.
SPEZIFIKATIONEN
Produktabmessungen: 31,5 x 31,5 x 117 cm
Nettogewicht: 3,66 kg
Spannung: 220 V - 240 V ~
Frequenz: 50-60 Hz
Leistung: 45 W
Geräuschpegel: 54 dBA
BAUTEILE
Fan
1. Schalttafel
2. Anzeigetafel
3. Luftauslass
4. Basis
1
2
3
4
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert aus einer
Entfernung von 5 Metern zum Lüfter.
1. Einschalten / Ausschalten
2. Schwingung
3. Modus Ändern
4. Timer-Modus
5. Lüftergeschwindigkeit Ändern
Schalttafel
1. Timer-Modus
2. Schwingung
3. Modus Ändern
4. Lüftergeschwindigkeit Ändern
5. Einschalten / Ausschalten
1
2
4
3
5
1
5
4
2
3
13 | Deutsch Deutsch | 14
LED-Anzeige
1. Der Oszillationsmodus Ist Aktiv
2. Lüftermodus Ist Aktiv
3. Natürlicher Modus Ist Aktiv
4. Schlafmodus Ist Aktiv
5. Kindermodus Ist Aktiv
6. Raumtemperatur / Zeit Einstellen
7. Lüftergeschwindigkeit
ZUSAMMENBAU
Base
1. Die Lüfterbasis besteht aus zwei
halbkreisförmigen Bauteilen. Stecken Sie
zuerst die beiden Teile zusammen, um die
kreisförmige Basis zu bilden (ABBILDUNG
1).
2. Führen Sie das Netzkabel durch die kleine
Vertiefung an der Basis Ihres Lüfters.
3. Drehen Sie Ihren Lüfter auf einer sicheren,
ebenen Fläche um. Stellen Sie sicher, dass
um Sie herum genügend Platz ist.
4. Richten Sie die Löcher an der Basis an den
Schraubenlöchern an der Unterseite Ihres
Lüfters aus. Es sollte eng anliegen.
5. Mit den vier mitgelieferten Schrauben fest
anziehen.
1
3
24 & 5
1
6
7
2 3 4 5
Kabelhaken
Um den Kabelhaken zu installieren, stecken
Sie ihn einfach in die Rückseite des Lüfters.
MONTAGEANLEITUNG
Hinweis: Die Tasten auf dem Bedienfeld
entsprechen den Tasten auf der Fernbedienung.
Ein / Aus: drücken sie einmal auf ihr
bedienfeld oder ihre fernbedienung, um
den lüfter ein- oder auszuschalten. Die
raumtemperatur wird im led-anzeigefeld
angezeigt.
Lüfterdrehzahl: um die lüfterdrehzahl
zu erhöhen oder zu verringern, drücken
sie entweder auf der fernbedienung
oder am bedienfeld auf die taste
lüftergeschwindigkeit. Die geschwindigkeit-
anzeige auf der led-anzeige ändert sich
entsprechend der einstellung.
Oszillation: drücken sie einmal auf ihrer
fernbedienung oder ihrem bedienfeld, um
die lüfterschwingung zu starten oder zu
stoppen.
Modi: drücken sie die modustaste auf ihrer
fernbedienung oder auf dem bedienfeld,
um einen von drei modi einzustellen: wenn
ein modus aktiv ist, leuchtet er auf der led-
anzeige auf.
Lüftermodus: die lüfterleistung
bleibt in einer der drei
geschwindigkeitseinstellungen konstant.
Natürlicher modus: der natürliche modus
ahmt den natürlichen winduss nach und
wechselt von high-geschwindigkeit (für
fünf sekunden) zu mid-geschwindigkeit
(für fünf sekunden) zu low-geschwindigkeit
(für fünf sekunden). Dieser zyklus wird
wiederholt.
Nachtmodus: der nachtmodus reduziert
die lüftergeschwindigkeit langsam auf
niedrig, um während des schlafens energie
zu sparen. Nach der aktivierung wird die
lüfterdrehzahl 30 minuten lang auf high-
drehzahl gestellt und dann 30 minuten
lang auf mid-drehzahl und 30 minuten
lang auf low-drehzahl reduziert, bevor sie
ausgeschaltet wird.
15 | Deutsch Deutsch | 16
Kindermodus: der kindermodus reduziert
die lüftergeschwindigkeit schnell, bis
sie sich ausschaltet, um energie zu
sparen. Nach der aktivierung wird ein
timer auf 3 stunden eingestellt. Die
lüftergeschwindigkeit wird 15 minuten lang
auf high-drehzahl eingestellt und dann 15
minuten lang auf mid-drehzahl reduziert,
bevor sie für den rest der 3 stunden auf
low-drehzahl läuft. Nach ablauf von 3
stunden schaltet sich der lüfter aus.
Timer: sie können ihren lüfter so
einstellen, dass er sich in schritten von
1 bis 12 stunden automatisch ein- oder
ausschaltet. Drücken sie dazu die timer-
taste auf ihrer fernbedienung oder auf
ihrem bedienfeld, bis die richtige zeit
auf der led-anzeige angezeigt wird. Um
diesen modus auszuschalten, drücken sie
die timer-taste weiter, bis die led-anzeige
wieder auf „temperatur“ zurückkehrt.
REINIGUNG & LAGERUNG
WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer
aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose, bevor Sie es handhaben oder
reinigen.
VORSICHT: Lassen Sie kein Wasser oder
andere Flüssigkeiten in das Innere des Geräts
gelangen, da dies zu einem Brand und / oder zu
einem elektrischen Schlag führen kann.
VORSICHT: Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder Lösungsmittel, da dies das Gerät
beschädigen kann.
Reinigen Sie die Außenäche des Geräts
mit einem weichen, feuchten Tuch.
Trocknen Sie das Gerät danach mit einem
weichen, sauberen Tuch ab.
Um Ihr Produkt außerhalb der Saison zu
lagern, empfehlen wir die Verwendung
der Originalverpackung oder einer Box
ähnlicher Größe.
Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät, da dies dazu führen
kann, dass die Isolierung beschädigt wird
oder reißt, insbesondere dort, wo sie in das
Gerät eintritt.
Lagern Sie das Gerät an einem sicheren,
sauberen und trockenen Ort, wenn Sie es
gerade nicht verwenden.
Instandhaltung
Der Lüfter benötigt wenig Wartung.
Versuchen Sie nicht, das Problem selbst zu
beheben. Wenden Sie sich an qualiziertes
Servicepersonal, wenn eine Wartung
erforderlich ist.
1. Um eine ausreichende Luftzirkulation
an den Motor zu gewährleisten, halten
Sie die Entlüftungsönungen an der
Rückseite des Motors frei von Staub.
Zerlegen Sie den Lüfter nicht, um Staub
zu entfernen.
2. Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Motorgehäuse oder in
Innenteile gelangen.
RECYCLING & ENTSORGUNG
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), Bat-
terien, Akkus und Verpackungen dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient
dazu, mögliche Schäden für die Umwelt und
das menschliche Wohlergehen zu verhindern
und unsere natürlichen Ressourcen zu scho-
nen. Die meisten Elektroprodukte mit Stecker,
Batterie oder Kabel können recycelt werden.
Informationen zu den Sammelsystemen in
Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindever-
waltung, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder der
Verpackung weist darauf hin, dass Elektro-Al-
tgeräte (WEEE) gemäß der Richtlinie 2012/19/
EU, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte rege-
lt, nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden dürfen.
Altbatterien und wiederauadbare Batterien
Dieses Symbol auf den mit Ihrem Produkt
gelieferten Batterien weist darauf hin, dass
Altbatterien gemäß der Richtlinie 2006/66/EG,
in der es um den Umgang mit gebrauchten
Batterien und Akkus geht, nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden dürfen. Wenn die Batterie
mehr als 0,004 % Blei enthält, nden Sie die
zusätzliche Angabe (PB) auf dem Batteriesym-
bol.
Die Möbius-Schleife
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Verpackung recycelt werden
kann.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte
für Recycling und Entsorgung an die One
Retail Group schicken, wenn Sie ein neues,
vergleichbares Produkt von One Retail Group
kaufen. Weitere Informationen zum Recycling
dieses Produkts nden Sie unter www.
probreeze.com
Der Endverbraucher von Elektro- und
Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür
verantwortlich, alte Batterien und
Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem
dafür vorgesehenen Entsorgungs- und
Recyclingdienst übergeben werden.
Altbatterien können auch in Sammelbehältern
entsorgt werden, die Sie in den meisten
örtlichen Supermärkten und Recyclinghöfen
für Hausmüll nden.
17 | Français Français | 18
Merci d’avoir acheté un produit Pro Breeze. Veuillez lire attentivement le manuel dans son
intégralité avant la première utilisation et le conserver en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utiliser cet appareil uniquement comme
décrit dans ce manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le
fabricant peut entraîner un risque
d’incendie, une électrocution ou une
blessure.
L’appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites , ou manquant
d’expérience et de connaissances, à
moins d’être supervisées ou d’avoir reçu
des instructions spéciques.
L’appareil doit être entouré d’un espace
libre d’au moins 50 cm. Veillez à ce que
des rideaux ou d’autres objets ne soient
pas aspirés dans le ventilateur pendant le
fonctionnement.
Les enfants doivent être surveillés et ne
peuvent en aucun cas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l’écart à moins d’être surveillés en
permanence.
Ne pas laisser un enfant seul ou sans
surveillance dans la zone où l’appareil est
utilisé.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne
peuvent être conés à des enfants, sauf
sous étroite surveillance.
Placez l’appareil sur une surface
plane, stable et sèche et maintenez-le
systématiquement en position verticale.
Toute utilisation dans une autre position
peut entraîner un danger.
Ne couvrez pas l’appareil. Ne restreignez
pas le débit d’air des grilles d’entrée ou de
sortie pendant son utilisation.
N’utilisez pas cet appareil pour sécher des
vêtements.
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces
très humides ou remplies de vapeur.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau
ou à proximité immédiate d’un bain, d’une
douche ou d’une piscine.
Ne laissez pas l’eau ou d’autres liquides
pénétrer à l’intérieur de l’appareil, car cela
pourrait provoquer un incendie et/ou un
risque d’électrocution.
Ce produit est destiné à un usage
domestique intérieur et à des applications
similaires. Ne pas utiliser à l’extérieur.
Éteignez toujours l’appareil et débranchez-
le de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé.
N’utilisez pas le ventilateur pendant votre
sommeil et ne le placez pas à proximité
d’une personne endormie.
Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne touchez jamais les pales du ventilateur
pendant l’utilisation.
Ne pas utiliser de nettoyants ou de
solvants abrasifs. Cela endommagerait
l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est éteint
et que le cordon d’alimentation est
débranché de la prise électrique avant de
le nettoyer, de le réparer ou de le déplacer.
N’insérez jamais les doigts ou des objets
métalliques dans les orices d’aération et
les ouvertures du ventilateur.
Ne poussez aucun objet dans les grilles
d’entrée et de sortie d’air, car cela pourrait
engendrer un risque d’électrocution, un
incendie ou endommager le ventilateur.
Évitez de placer le cordon d’alimentation
dans une zone où il pourrait présenter un
risque de trébuchement.
Ne placez pas le cordon d’alimentation
sous une moquette, ne le couvrez pas d’un
tapis, de patins ou tout autre revêtement
similaire.
Ventilateur Tour 46 po
PB-F16
Pour éviter une surcharge du circuit lors
de l’utilisation de cet appareil, ne faites
pas fonctionner un autre dispositif à haute
puissance sur le même circuit.
Branchez toujours le ventilateur
directement sur une prise murale. Dans la
mesure du possible, évitez d’utiliser des
rallonges, car elles peuvent provoquer une
surchaue, voire un incendie.
N’utilisez pas cet appareil avec un
programmateur externe, un interrupteur
de minuterie ou tout autre appareil qui
activerait l’appareil automatiquement,
sauf si un tel préréglage a été prévu par le
fabricant.
Ne pas plier ni enrouler le cordon
d’alimentation et la che autour de
l’appareil, car cela pourrait aaiblir ou
ssurer l’isolant, en particulier à la jonction
avec le dispositif.
Ne tirez pas sur le câble secteur.
Ne déplacez, ne transportez et ne
suspendez jamais l’appareil par le câble
d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil si les protections
de sécurité ont été retirées.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des
signes d’endommagement, ou même au
niveau du cordon d’alimentation ou de l’un
des accessoires.
N’utilisez pas l’appareil avec les
protections de sécurité du ventilateur
retirées.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son représentant de service ou
toute personne qualiée, an d’éviter tout
danger.
N’essayez pas de réparer ou de régler les
composants électriques ou mécaniques de
l’appareil. Cela pourrait être dangereux et
annulerait votre garantie.
Assurez-vous que l’alimentation secteur
(y compris la tension, la fréquence et
l’alimentation) est conforme à la plaque
signalétique de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité
d’essence, de peintures, de gaz
inammables, de fours ou d’autres sources
de chaleur.
PILES
Ce produit est fourni avec Button Cell -
CR2025 Li-ion piles jetables.
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
AVERTISSEMENT: TENIR HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Risque d’étouement. Ne pas avaler. Nocif en
cas d’ingestion. L’ingestion peut entraîner des
brûlures chimiques, la perforation des tissus
mous voire la mort. Des brûlures graves peuvent
se produire dans les 2 heures suivant l’ingestion.
Si vous pensez que l’utilisateur a avalé une
pile ou l’a insérée dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Ce produit utilise uniquement une
pile Button Cell - CR2025 Li-ion. Non
compatible avec d’autres types de piles.
Ne pas laisser les enfants manipuler les
piles.
S’il ne se ferme pas correctement, cessez
d’utiliser le produit, retirez-en les piles et
tenir hors de portée des enfants.
Assurez-vous que la pile est correctement
installée avec la bonne polarité (+ et -).
Retirez rapidement les piles déchargées.
Vériez systématiquement les nouvelles
piles avant utilisation. Une pile
endommagée ou à charge faible pourrait
laisser échapper de l’acide. Cessez
d’utiliser l’appareil si vous constatez une
fuite, un dommage ou un signe de faiblesse
à tout moment.
Assurez-vous que le compartiment prévu à
cet eet est correctement fermé une fois la
pile introduite.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
les piles.
Les piles jetables ne sont pas
rechargeables et doivent être recyclées
ou éliminées conformément à la
réglementation en vigueur. Jetez toujours
les piles dans un point de collecte ociel
et conformément à vos lois et directives
environnementales locales.
19 | Français Français | 20
SPÉCIFICATION
Dimensions du produit : 31,5 x 31,5 x 117 cm
Poids net : 3,66 kg
Tension : 220V - 240V ~
Fréquence : 50-60Hz
Puissance : 45 W
Niveau de bruit : 54 dBA
PIÈCES
Ventilateur
1. Panneau De Commande
2. Panneau D’achage
3. Sortie D’air
4. Base
Télécommande
La télécommande fonctionnera à 5 mètres du
ventilateur.
1. On/O (Marche/Arrêt)
2. Oscillation
3. Changement De Mode
4. Mode Minuterie
5. Modication De La Vitesse Du Ventilateur
1
2
3
4
1
5
4
2
3
Panneau De Commande
1. Mode Minuterie
2. Oscillation
3. Changement De Mode
4. Modication De La Vitesse
Du Ventilateur
5. On/O (Marche/Arrêt)
Achage LED
1. Mode Oscillation Actif
2. Mode Ventilateur Actif
3. Mode Naturel Actif
4. Mode En Veille Actif
5. Mode Enfant Actif
6. Réglage Température
Ambiante/Heure
7. Vitesse Du Ventilateur
1
2
4
3
5
1
6
7
2 3 4 5
21 | Français Français | 22
MONTAGE
Base
1. La base du ventilateur se décline en deux
parties semi-circulaires. Tout d’abord,
assemblez les deux parties pour former la
base circulaire (illustration 1).
2. Faites passer le cordon d’alimentation
par la petite encoche à la base de votre
ventilateur.
3. Retournez votre ventilateur sur une surface
plane et sûre. Assurez-vous qu’il y a
susamment d’espace autour de vous.
4. Alignez les orices de la base avec ceux
des vis du bas de votre ventilateur. Il doit
être bien stable.
5. Serrez les quatre vis fournies.
Crochet de câble
Pour installer le crochet de câble, il sut de
l’insérer à l’arrière du ventilateur.
1
3
24 & 5
Mode Ventilateur: la puissance du
ventilateur reste constante dans l’un des
trois réglages de vitesse.
Mode Naturel: le mode naturel imite la
brise naturelle du vent et passera de la
vitesse ÉLEVÉE (pendant cinq secondes),
à la vitesse MOYENNE (pendant cinq
secondes), à la vitesse FAIBLE (pendant
cinq secondes). Ce cycle se répétera.
Mode Nuit: le mode nuit réduit lentement
la vitesse du ventilateur jusqu’à ce qu’il
s’éteigne pour économiser de l’énergie
pendant votre sommeil. Une fois activé,
la vitesse du ventilateur fonctionnera en
vitesse ÉLEVÉE pendant 30 minutes, puis
diminuera à la vitesse MOYENNE pendant
30 minutes et à la vitesse FAIBLE pendant
30 minutes avant de s’éteindre.
Mode Enfant: le mode enfant réduit
rapidement la vitesse du ventilateur
jusqu’à ce qu’il s’éteigne pour économiser
de l’énergie. Une fois activée, une
minuterie sera réglée sur 3 heures. La
vitesse du ventilateur fonctionnera en
vitesse ÉLEVÉE pendant 15 minutes, puis
passera en vitesse MOYENNE pendant
15 minutes avant de passer en vitesse
FAIBLE pour le reste de la durée de la
minuterie de 3 heures. Au bout de 3
heures, le ventilateur s’arrêtera.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Remarque: les boutons du panneau de
commande sont identiques à ceux de la
télécommande.
Marche/Arrêt : appuyez une fois sur
votre panneau de commande ou votre
télécommande pour allumer ou éteindre
votre ventilateur. La température de la
pièce s’achera sur l’écran LED.
Vitesse Du Ventilateur: pour augmenter
ou diminuer la vitesse du ventilateur,
appuyez sur le bouton VITESSE DU
VENTILATEUR du panneau de commande
ou de la télécommande. L’indicateur
SPEED sur l’écran LED changera pour
indiquer le réglage choisi.
Oscillation: appuyez une fois sur la
touche FAN SPEED (vitesse de ventilation)
de la télécommande ou du panneau de
commande pour activer ou interrompre
l’oscillation du ventilateur.
Modes: appuyez sur la touche mode
de votre télécommande ou du panneau
de commande pour régler l’un des trois
modes. Lorsqu’un mode est actif, il
s’ache sur l’écran LED.
23 | Français Français | 24
Minuterie: vous pouvez régler
votre ventilateur pour qu’il s’éteigne
automatiquement par tranches d’une
heure, de 1 à 12 heures. Pour ce faire,
appuyez sur le bouton TIMER (minuterie)
de votre télécommande ou de votre
panneau de commande jusqu’à ce que
l’heure correcte s’ache sur l’écran
LED. Pour désactiver ce mode, appuyez
longuement sur le bouton TIMER jusqu’à
ce que l’achage LED revienne à
température.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT : TOUJOURS
ÉTEINDRE L’APPAREIL,
DÉBRANCHER LA FICHE DU CORDON
D’ALIMENTATION DE LA PRISE
AVANT DE LE MANIPULER OU DE LE
NETTOYER.
ATTENTION : NE LAISSEZ PAS L’EAU
OU D’AUTRES LIQUIDES PÉNÉTRER À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, CAR CELA
POURRAIT CRÉER UN INCENDIE ET/OU UN
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
ATTENTION : NE PAS UTILISER DE
NETTOYANTS OU DE SOLVANTS ABRASIFS.
CELA ENDOMMAGERAIT LE PRODUIT.
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
en l’essuyant avec un chion doux et
humide. Séchez l’appareil avec un chion
doux et propre.
Pour ranger votre produit, utilisez la
boîte d’origine ou tout contenant de taille
similaire.
Ne pas plier ni enrouler le cordon
d’alimentation et la che autour de
l’appareil, car cela pourrait aaiblir ou
ssurer l’isolant, en particulier à la jonction
avec le dispositif.
Rangez le produit dans un endroit sûr,
propre et sec lorsqu’il n’est pas utilisé.
Entretien
Le ventilateur nécessite peu d’entretien.
N’essayez pas de le réparer vous-même.
Adressez-vous à un technicien qualié pour
toute réparation.
Pour une circulation d’air optimale vers
le moteur , gardez les évents à l’arrière
du moteur exempts de poussière. Ne
démontez pas le ventilateur pour enlever
la poussière.
Ne laissez pas l’eau ou tout autre liquide
pénétrer dans le caisson moteur ou dans
les pièces intérieures.
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Les produits électriques et électroniques
(DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs
et les emballages ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers ordinaires. Ceci
an d’éviter de porter préjudice à l’environ-
nement et au bien-être humain et de con-
tribuer à la conservation de nos ressources
naturelles. La plupart des produits électriques
munis d’une che, d’une batterie ou d’un
câble peuvent être recyclés. Contactez votre
municipalité/commune, le service d’élimina-
tion des déchets ménagers ou la boutique où
vous avez acheté le produit pour obtenir des
informations sur les programmes de collecte
dans votre région.
Déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et/ou l’emballage
indique que les déchets d’équipements électri-
ques et électroniques (DEEE), conformément à
la directive 2012/19/UE qui régit les appareils
électriques et électroniques usagés, ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers
généraux.
Piles usagées et piles rechargeables (bat-
teries)
Ce symbole sur les piles (batteries) fournies
avec votre produit indique que les piles (bat-
teries) usagées conformément à la directive
2006/66/CE qui régit les piles (batteries) et
les accumulateurs usagés ne doivent pas
être éliminées avec les déchets ménagers
généraux. Si la batterie contient plus de 0,004
% de plomb, le symbole qui y gure sera
accompagné des lettres (PB).
La boucle de Mobius
Ce symbole indique que le produit ou l’embal-
lage est recyclable.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent, ne
les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
Programme de reprise
Les déchets de produits électriques (DEEE)
peuvent être envoyés à One Retail Group pour
recyclage et élimination lorsque vous achetez
un nouveau produit auprès de One Retail
Group, sur un achat de valeur comparable.
Pour plus d’informations sur la façon de recy-
cler ce produit, veuillez visiter www.probreeze.
com
L’utilisateur nal des produits électriques et
électroniques (DEEE) est responsable de la
séparation des piles et des ampoules usagées
avant qu’elles ne soient remises à un service
d’élimination et de recyclage désigné. Les
piles et batteries usagées peuvent également
être jetées dans les bacs de collecte, que
l’on trouve dans la plupart des supermarchés
locaux et dans les centres de recyclage des
déchets ménagers.
25 | Italiano Italiano | 26
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Pro Breeze Prima di procedere con il primo
utilizzo, leggere attentamente l'intero manuale e conservarlo in un luogo sicuro per future
consultazioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Utilizzare il dispositivo solo secondo le
istruzioni riportate nel presente manuale.
Qualsiasi altro utilizzo non consigliato dal
fabbricante potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o lesioni personali.
Il dispositivo non deve essere utilizzato da
persone (compresi i bambini) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a
meno che non agiscano sotto supervisione
o siano stati dovutamente istruite.
L'apparecchio deve avere una distanza
minima di 50 cm attorno a ciascuno dei
suoi lati. Fare attenzione che tende o
altri oggetti non vengano risucchiati dalla
ventola durante il funzionamento.
I bambini devono essere sorvegliati per
impedire loro di giocare con l'apparecchio.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 3
anni a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
Non lasciare i bambini soli o incustoditi
nell'area in cui il dispositivo è in
funzionamento.
La pulizia e la manutenzione dell'utente
non devono essere eseguite da bambini
a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
Posizionare l'apparecchio su una supercie
piana, stabile e asciutta e mantenerlo
sempre in posizione verticale. L'utilizzo
del prodotto in qualsiasi altra posizione
potrebbe essere causa di pericoli.
Durante il funzionamento, non coprire
l'apparecchio né limitare il usso d'aria
delle griglie di aspirazione o di scarico.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare
i vestiti.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti ad
alta umidità o pieni di vapore.
Non utilizzare questo apparecchio vicino
all'acqua o nelle immediate vicinanze di
una vasca da bagno, una doccia o una
piscina.
Non permettere che acqua o altri liquidi
penetrino all'interno dell'apparecchio,
poiché ciò potrebbe creare un rischio di
incendio e / o elettrico .
Il prodotto è destinato all'uso domestico in
interni e applicazioni simili. Non utilizzare
all'aperto.
Spegnere sempre l'apparecchio e
scollegarlo dalla rete elettrica quando non
viene utilizzato.
Non utilizzare il ventilatore durante il sonno
o posizionarlo vicino a una persona che sta
dormendo.
Non posizionare mai alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio con le mani
bagnate.
Non toccare mai le pale del ventilatore
durante l'uso.
Non utilizzare detergenti abrasivi o
solventi, poiché potrebbero danneggiare l'
apparecchio.
Prima di pulire, riparare o spostare
l'apparecchio, assicurarsi che sia spento e
che il cavo di alimentazione sia scollegato
dalla presa elettrica.
Non inserire mai le dita o oggetti metallici
nelle prese d'aria e nelle aperture della
ventola.
Non inserire oggetti nelle griglie di ingresso
e uscita dell'aria poiché ciò potrebbe
causare scosse elettriche, incendi o
danneggiare la ventola.
Evitare di posizionare il cavo di
alimentazione in aree in cui possa
costituire pericolo di inciampo .
Non posizionare il cavo di alimentazione
sotto la moquette né coprirlo con tappeti,
pattini o simili.
Ventilatore a torre da 46"
PB-F16
Per evitare qualsiasi sovraccarico del
circuito quando si utilizza l’apparecchio,
non azionare un altro apparecchio ad alta
potenza sullo stesso circuito elettrico.
Collegare sempre il ventilatore
direttamente a una presa a muro. Evitare,
ove possibile, di utilizzare prolunghe
poiché potrebbero surriscaldarsi e
provocare rischio di incendio.
Non utilizzare l’apparecchio con un
programmatore esterno, un timer o
qualsiasi altro dispositivo che possa
accendere il dispositivo automaticamente
a meno che non sia già stato pre-integrato
nell'apparecchio dal fabbricante.
Non attorcigliare o avvolgere il cavo
di alimentazione e la spina intorno
all'apparecchio, ciò potrebbe indebolire o
spaccare l'isolamento, specie nel punto di
ingresso al dispositivo.
Non tirare il cavo di alimentazione. Non
spostare, trainare o appendere mai
l'apparecchio per il cavo di alimentazione.
Non mettere in funzione l'apparecchio se le
protezioni di sicurezza sono state rimosse.
Non mettere in funzione il dispositivo se
sono presenti segni di danneggiamento
all'apparecchio, al cavo di alimentazione o
ad uno qualsiasi degli accessori.
Non mettere in funzione l'apparecchio
con le protezioni di sicurezza della ventola
rimosse.
Per evitare pericoli, se il cavo di
alimentazione presenta danni, deve essere
sostituito a cura del fabbricante, dal suo
operatore tecnico di servizio o da una
persona qualicata.
Non tentare di riparare o regolare nessun
componente elettrico o meccanico
nell'apparecchio. Ciò potrebbe non essere
sicuro e invalidare la garanzia.
Assicurarsi che l'alimentazione di rete
(inclusi voltaggio, frequenza e potenza) sia
conforme a quanto riportato sull'etichetta
identicativa dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio vicino a
benzina, vernici, gas inammabili, forni o
altre fonti di calore.
BATTERIE
Questo prodotto viene fornito con Button Cell -
CR2025 Li-ion batterie usa e getta.
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
AVVERTENZA PER LA BATTERIA:
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Rischio di soocamento. Non ingerire. Nociva
se ingerita. L’ingestione può provocare ustioni
chimiche, perforazione dei tessuti molli e
morte. Gravi ustioni possono vericarsi entro
2 ore dall’ingestione. Se pensi che le batterie
possano essere state ingerite o possano essersi
depositate all’interno di qualsiasi parte del corpo,
consulta immediatamente un medico.
Il prodotto utilizza solo una batteria Button
Cell - CR2025 Li-ion. Non è compatibile con
altri tipi di batterie.
Non permettere ai bambini di maneggiare le
batterie.
Se il vano batteria non si chiude in modo
corretto e sicuro, interrompere l’utilizzo del
prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei
bambini.
Assicurarsi che la batteria sia installata con
la polarità corretta (+ e -).
Rimuovere prontamente la batteria scarica.
Ispezionare sempre le batterie nuove prima
dell’uso. Le batterie danneggiate o deboli
possono perdere acido. Interrompere l’uso
se le batterie mostrano segni di perdite,
danni o debolezza in qualsiasi momento.
Dopo la sostituzione della batteria,
assicurarsi che il vano batteria sia chiuso
correttamente e saldamente.
Lavarsi le mani dopo aver maneggiato le
batterie.
Le batterie monouso non sono ricaricabili
e devono essere riciclate o smaltite
separatamente dai riuti domestici. Smaltire
sempre le batterie presso un punto di
raccolta uciale e secondo le leggi e le linee
guida ambientali locali
27 | Italiano Italiano | 28
SPECIFICA
Dimensioni del prodotto: 31,5 x 31,5 x 117 cm
Peso netto: 3,66 kg
Voltaggio: 220 V - 240 V ~
Frequenza: 50-60Hz
Energia: 45W
Livello di rumore: 54 dBA
PARTI
Fan
1. Pannello Di Controllo
2. Schermo
3. Uscita Dell'aria
4. Base
A Distanza
Il telecomando funziona no a 5 metri di
distanza dalla ventola.
1. Accensione/Spegnimento
2. Oscillazione
3. Cambia Modalità
4. Modalità Timer
5. Cambia La Velocità Della Ventola
1
2
3
4
1
5
4
2
3
Pannello Di Controllo
1. Modalità Timer
2. Oscillazione
3. Cambia Modalità
4. Cambia La Velocità Della Ventola
5. Accensione/Spegnimento
Display a LED
1. La Modalità Oscillazione È Attiva
2. La Modalità Ventilatore È Attiva
3. La Modalità Naturale È Attiva
4. La Modalità Sleep È Attiva
5. La Modalità Bambino È Attiva
6. Temperatura Ambiente / Ora Impostata
7. Velocità Della Ventola
1
2
4
3
5
1
6
7
2 3 4 5
29 | Italiano Italiano | 30
MONTAGGIO
Base
1. La base del ventilatore è disponibile in due
parti semicircolari. Come primo passo,
unire le due parti e formare così la base
circolare (FIG 1).
2. Guidare il cavo di alimentazione attraverso
la piccola rientranza alla base della ventola.
3. Capovolgere il ventilatore su una supercie
piana e sicura. Assicurarsi che ci sia spazio
suciente intorno a te.
4. Allineare i fori sulla base con i fori delle viti
nella parte inferiore della ventola. Dovrebbe
adattarsi perfettamente al suo posto.
5. Fissare saldamente con le quattro viti
fornite in dotazione.
Gancio del cavo
Per installare il gancio del cavo, è suciente
inserirlo nella parte posteriore del ventilatore.
1
3
24 & 5
Modalità naturale: la modalità naturale
è progettata per imitare il usso naturale
del vento e passerà da velocità ALTA (per
cinque secondi), a velocità MEDIA (per
cinque secondi), a velocità BASSA (per
cinque secondi). Questo ciclo si ripeterà.
Modalità notturna: la modalità notturna
riduce lentamente la velocità della
ventola no a quando non si spegne per
risparmiare energia durante il sonno. Una
volta attivata, la velocità della ventola
funzionerà a velocità ALTA per 30 minuti,
quindi si ridurrà alla velocità MEDIA per
30 minuti e alla velocità BASSA per 30
minuti prima di spegnersi.
Modalità bambino: la modalità bambino
riduce rapidamente la velocità della
ventola no a quando non si spegne per
risparmiare energia. Una volta attivato,
verrà impostato un timer per 3 ore. La
velocità della ventola funzionerà alla
velocità ALTA per 15 minuti, quindi si
ridurrà alla velocità MEDIA per 15 minuti
prima di funzionare alla velocità BASSA
per il resto del timer di 3 ore. Il ventilatore
si spegnerà dopo 3 ore.
Timer: è possibile impostare il ventilatore
in modo che si accenda o si spenga
automaticamente con incrementi di 1 ora
da 1 a 12 ore. Per procedere, premere il
pulsante TIMER sul telecomando o sul
pannello di controllo no a quando l'ora
corretta non viene visualizzata sul display
LED. Per disattivare questa modalità,
tenere premuto il pulsante TIMER nché il
display LED non ritorna alla temperatura.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Nota: i pulsanti sul pannello di controllo
rispecchiano i pulsanti sul telecomando.
On/O: premere una volta sul pannello
di controllo o sul telecomando per
accendere o spegnere il ventilatore. La
temperatura della stanza verrà visualizzata
sul pannello del display a LED.
Velocità del ventilatore: per aumentare
o ridurre la velocità del ventilatore,
premere il pulsante VELOCITÀ DEL
VENTILATORE sul telecomando o sul
pannello di controllo. L'indicatore SPEED
sul display LED cambierà per riettere
l'impostazione.
Oscillazione: premere una volta sul
telecomando o sul pannello di controllo
per avviare o arrestare l'oscillazione del
ventilatore.
Modalità: premere il pulsante modalità sul
telecomando o sul pannello di controllo
per impostare una delle tre modalità che
seguono: Quando una modalità è attiva, si
illuminerà sul display a LED.
Modalità ventilatore: la potenza del
ventilatore rimarrà stabile in una delle
quattro impostazioni di velocità sopra
elencate.
31 | Italiano Italiano | 32
PULIZIA E CONSERVAZIONE
AVVERTENZA: PRIMA DELLA
PULIZIA E DELLA MANIPOLAZIONE,
SPEGNERE SEMPRE L’APPARECCHIO
E SCOLLEGARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE DALLA PRESA
ELETTRICA.
ATTENZIONE: NON PERMETTERE CHE
ACQUA O ALTRI LIQUIDI PENETRINO
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO, CIÒ
POTREBBE CREARE UN RISCHIO DI
INCENDIO E/O ELETTRICO.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE
DETERGENTI ABRASIVI O SOLVENTI,
POICHÉ POTREBBERO DANNEGGIARE L'
APPARECCHIO.
Pulire la supercie esterna
dell'apparecchio stronandola con un
panno morbido e umido . Asciugare
l'apparecchio con un panno morbido e
pulito.
Per conservare il prodotto fuori stagione, si
consiglia di utilizzare la scatola originale o
di dimensioni simili.
Non attorcigliare o avvolgere il cavo
di alimentazione e la spina intorno
all'apparecchio, ciò potrebbe indebolire o
spaccare l'isolamento, specie nel punto di
ingresso al dispositivo.
Conservare il prodotto in un luogo sicuro,
pulito e asciutto quando non viene
utilizzato.
Manutenzione
La ventola richiede poca manutenzione. Non
provare a risolvere da soli. Nel caso in cui
sia necessaria assistenza, rivolgersi solo a
personale di assistenza qualicato.
1. Per assicurare un'adeguata circolazione
dell'aria al motore, mantenere aperture
nella parte posteriore del motore senza
polvere. Non smontare la ventola per
rimuovere la polvere.
2. Non lasciare che acqua o altri liquidi
penetrino nell'alloggiamento del motore o
nelle componenti interne.
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
I riuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE),
batterie, accumulatori e imballaggi non devono
essere smaltiti con i riuti domestici generici.
Ciò serve allo scopo di prevenire possibili
danni all’ambiente e al benessere umano e per
aiutare a conservare le nostre risorse natura-
li. La maggior parte dei prodotti elettrici con
spina, batteria o cavo può essere riciclata. Per
informazioni sui programmi di raccolta nella
tua zona, contatta il tuo comune, il servizio di
smaltimento dei riuti domestici o il negozio
presso il quale hai acquistato il prodotto.
Riuti di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto e/o sulla confezi-
one indica che i riuti elettrici (RAEE), ai sensi
della Direttiva 2012/19/UE che disciplina gli
apparecchi elettrici ed elettronici usati, non
devono essere smaltiti con i riuti domestici
generici.
Riuti di batterie e batterie ricaricabili
This symbol on the batteries supplied with
your product indicates that Waste Batteries
under Directive 2006/66/EC which governs
used batteries and accumulators should not
be disposed of with general household waste.
If the battery contains more than 0.004% lead,
the battery symbol will be accompanied by the
letters (PB).
Il ciclo di Mobius
Questo simbolo indica che il prodotto o l’im-
ballaggio possono essere riciclati.
Programma di ritiro
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono
essere inviati a One Retail Group per il
riciclaggio e lo smaltimento quando si acquista
un nuovo prodotto da One Retail Group, a
parità di condizioni. Per ulteriori informazioni
su come riciclare questo prodotto, visitare
www.probreeze.com
L’utente nale di prodotti elettrici ed elettronici
(RAEE) è responsabile della separazione
delle vecchie batterie e delle lampadine
prima che vengano consegnate a un servizio
di smaltimento e riciclaggio designato. Le
batterie esauste possono anche essere
smaltite negli appositi bidoni di raccolta, che si
trovano nella maggior parte dei supermercati
locali e nei centri di riciclaggio dei riuti
domestici.
33 | Español Español | 34
Gracias por elegir comprar un producto de Pro Breeze. Lea todo el manual detenidamente antes
del primer uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Utilice este dispositivo únicamente como
se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante
puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas.
El aparato no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucción.
El aparato debe tener un espacio libre
mínimo de 50 cm alrededor de todos sus
lados. Tenga cuidado de que el ventilador
no aspire cortinas u otros objetos durante
su funcionamiento.
Se debe vigilar a los niños para que no
jueguen con el aparato.
Los niños menores de 3 años deberán
mantenerse alejados a menos que estén
bajo supervisión continua.
No deje a los niños solos o desatendidos
en el área donde se usa el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento a menos que estén
supervisados continuamente.
Coloque el aparato sobre una supercie
plana, estable y seca y mantenga siempre
el aparato en posición vertical. Manejar el
producto en cualquier otra posición podría
causar un peligro.
No cubra el aparato ni restrinja el ujo
de aire de las rejillas de entrada o salida
mientras está en uso.
No utilice este aparato para secar ropa.
No utilice el aparato en habitaciones muy
húmedas o llenas de vapor.
No utilice este aparato cerca del agua o en
las inmediaciones de un baño, una ducha
o una piscina.
No permita que entre agua u otros
líquidos en el interior del aparato, ya que
esto podría crear un incendio o peligro
eléctrico.
Este dispositivo está diseñado para uso
doméstico en interiores y aplicaciones
similares. No lo use al aire libre.
Siempre apague el aparato y desconéctelo
de la fuente de alimentación cuando no
esté en uso.
No utilice el ventilador mientras duerma ni
lo coloque cerca de una persona que esté
durmiendo.
Nunca coloque nada encima del aparato.
No maneje el aparato con las manos
mojadas.
Nunca toque las aspas del ventilador
durante el uso del aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ni
disolventes, ya que dañarán el aparato.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté
apagado y que el cable de alimentación
esté desenchufado del enchufe antes de
limpiar, reparar o reubicar el aparato.
Nunca inserte los dedos u objetos
metálicos en las rejillas de ventilación y
aberturas del ventilador.
No introduzca ningún objeto en las rejillas
de entrada y salida de aire, ya que esto
puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o dañar el ventilador.
Evite colocar el cable de alimentación en
zonas donde pueda convertirse en un
peligro de tropiezo.
No coloque el cable de alimentación
debajo de una alfombra ni lo cubra con
tapetes, mantas o similares.
Para evitar una sobrecarga del circuito
al usar este electrodoméstico, no haga
funcionar otro electrodoméstico de alta
tensión en el mismo circuito eléctrico.
Conecte siempre el ventilador
directamente a una toma de corriente.
Ventilador de torre de 100 cm (46")
PB-F16
Evite el uso de cables de extensión
siempre que sea posible, ya que pueden
sobrecalentarse y provocar un riesgo de
incendio.
No utilice este electrodoméstico con un
programador externo, un temporizador o
cualquier otro dispositivo que encienda
el dispositivo automáticamente, a menos
que el fabricante lo haya incorporado
previamente al electrodoméstico.
No retuerza ni enrolle el cable de
alimentación y el enchufe alrededor del
aparato, ya que esto puede hacer que
el aislamiento se debilite o se parta,
especialmente donde entra al aparato.
No tire del cable de red. Nunca mueva,
transporte o cuelgue el aparato del cable
de red.
No maneje el aparato sin las protecciones
de seguridad.
No maneje el aparato si hay signos
de daño en el mismo, en el cable de
alimentación o en cualquiera de los
accesorios.
No maneje el aparato sin las protecciones
de seguridad del ventilador quitadas.
Si el cable de alimentación está dañado,
deberá reemplazarlo el fabricante,
su agente de servicio o una persona
calicada similar para evitar un peligro.
No intente reparar ni ajustar ningún
elemento eléctrico o mecánico del aparato.
Hacerlo puede no resultar seguro y anulará
la garantía.
Asegúrese de que el suministro eléctrico
(incluido el voltaje, la frecuencia y la
alimentación) cumpla con la etiqueta de
clasicación del aparato.
No utilice el aparato cerca de gasolina,
pinturas, gases inamables, hornos u otras
fuentes de calor.
BATERÍAS
Este producto se suministra con Button Cell -
CR2025 Li-ion pilas desechables.
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA:
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Peligro de asxia. No ingerir. Nocivo si se ingiere.
La ingestión puede provocar quemaduras
químicas, perforación de tejidos blandos y la
muerte. Pueden darse quemaduras graves dentro
de las 2 horas posteriores a la ingestión. Si cree
que las pilas pueden haber sido ingeridas o
colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo,
busque atención médica inmediata.
Este producto solo usa una batería de Button
Cell - CR2025 Li-ion. No es compatible con
otros tipos de baterías.
No permita que los niños manipulen las
baterías.
Si el compartimento de las pilas no se cierra
de forma segura, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
Asegúrese de que la batería esté instalada
con la polaridad correcta (+ y -).
Retire la batería agotada de inmediato.
Inspeccione siempre las baterías nuevas
antes de usarlas. Las baterías dañadas
o debilitadas pueden derramar ácido.
Suspenda su uso de manera inmediata si las
baterías muestran signos de fugas, daños o
debilidad.
Asegúrese de que el compartimiento de la
batería esté cerrado de manera correcta y
segura después de instalar las baterías.
Lávese las manos tras manipular las baterías.
Las baterías desechables no son recargables
y deben reciclarse o eliminarse por separado
de la basura doméstica. Deseche siempre
las baterías en un punto de recolección
ocial y de acuerdo con las leyes y pautas
ambientales locales.
35 | Español Español | 36
ESPECIFICACIONES
Dimensiones del producto: 31,5 x 31,5 x 117 cm
Peso neto: 3,66 kg
Tensión: 220V - 240V ~
Frecuencia: 50-60 Hz
Potencia: 45 W
Nivel de ruido: 54 dBA
PIEZAS
Ventilador
1. Panel De Control
2. Panel De Visualización
3. Salida De Aire
4. Base
Mando a distancia
El mando a distancia funcionará a 5 metros del
ventilador.
1. Encendido/Apagado
2. Oscilación
3. Modo De Cambio
4. Modo Temporizador
5. Cambiar Velocidad Del Ventilador
1
2
3
4
1
5
4
2
3
Panel De Control
1. Modo Temporizador
2. Oscilación
3. Modo De Cambio
4. Cambiar Velocidad Del
Ventilador
5. Encendido/Apagado
Pantalla LED
1. El Modo De Oscilación Está
Activo
2. El Modo Ventilador Está
Activo
3. El Modo Natural Es Activo
4. El Modo Sueño Está Activo
5. El Modo Niño Está Activo
6. Ajuste De Temperatura/Hora
Ambiente
7. Velocidad Del Ventilador
1
2
4
3
5
1
6
7
2 3 4 5
37 | Español Español | 38
MONTAJE
Base
1. La base del ventilador viene en dos partes
semicirculares. Primero, coloque las dos
piezas juntas para formar la base circular
(FIG 1).
2. Pase el cable de alimentación a través de
la pequeña hendidura en la base de su
ventilador.
3. Ponga el ventilador boca abajo sobre una
supercie plana y segura. Asegúrese de
que haya suciente espacio a su alrededor.
4. Alinee los oricios de la base con los
oricios de los tornillos en la parte
inferior de su ventilador. Deberá encajar
cómodamente en su lugar.
5. Asegúrelo rmemente con los cuatro
tornillos proporcionados.
Gancho de cable
Para instalar el gancho del cable, simplemente
introdúzcalo en la parte posterior del
ventilador.
1
3
24 & 5
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Nota: los botones del panel de control reejan
los botones del mando a distancia.
Encendido/Apagado: presione una
vez en su panel de control o mando
a distancia para encender o apagar
el ventilador. La temperatura de la
habitación se mostrará en el panel de
visualización LED.
Velocidad del ventilador: para aumentar
o disminuir la velocidad del ventilador,
presione el botón VELOCIDAD DEL
VENTILADOR en el mando a distancia
o en el panel de control. El indicador
SPEED en la pantalla LED cambiará para
reejar la conguración.
Oscilación: presione una vez en su
mando a distancia o panel de control
para iniciar o detener la oscilación del
ventilador.
Modos: presione el botón de modo en su
control remoto o en el panel de control
para congurar uno de los tres modos.
Cuando un modo está activo, se iluminará
en la pantalla LED.
Modo ventilador: la potencia del
ventilador se mantendrá estable en una
de las tres conguraciones de velocidad.
Modo natural: el modo natural está
diseñado para imitar el ujo natural del
viento y pasará de la velocidad ALTA
(durante cinco segundos) a la velocidad
MEDIA (durante cinco segundos) y
la velocidad BAJA (durante cinco
segundos). Este ciclo se repetirá.
Modo nocturno: el modo nocturno
reduce lentamente la velocidad del
ventilador hasta apagarlo para ahorrar
energía mientras duerme. Una vez
activado, la velocidad del ventilador
funcionará en velocidad ALTA durante 30
minutos y luego se reducirá a velocidad
MEDIA durante 30 minutos y velocidad
BAJA durante 30 minutos antes de
apagarse.
Modo infantil: el modo infantil reduce
rápidamente la velocidad del ventilador
hasta que se apaga para ahorrar energía.
Una vez activado, se establecerá un
temporizador de 3 horas. La velocidad del
ventilador funcionará en velocidad ALTA
durante 15 minutos y luego se reducirá
a velocidad MEDIA durante 15 minutos
antes de funcionar en la velocidad
BAJA durante el resto de las 3 horas de
temporizador. Después de que hayan
pasado 3 horas, el ventilador se apagará.
39 | Español Español | 40
Temporizador: puede congurar su
ventilador para que se encienda o apague
automáticamente en incrementos de 1
hora de 1 a 12 horas. Para hacer esto,
presione el botón TIMER en su mando
a distancia o panel de control hasta que
aparezca la hora correcta en la pantalla
LED. Para apagar este modo, continúe
presionando el botón TIMER hasta
que la pantalla LED vuelva a mostrar la
temperatura.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA: APAGUE SIEMPRE EL
APARATO, DESENCHUFE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN DEL ENCHUFE ANTES
DE MANIPULARLO O LIMPIARLO.
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE ENTRE
AGUA U OTROS LÍQUIDOS EN EL
INTERIOR DEL APARATO, YA QUE ESTO
PODRÍA CREAR UN INCENDIO O PELIGRO
ELÉCTRICO.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES
ABRASIVOS NI DISOLVENTES, YA QUE
DAÑARÁN EL APARATO.
Limpie la supercie exterior del aparato
frotándolo con un paño suave y húmedo.
Seque el aparato con un paño suave y
limpio.
Para almacenar su producto cuando no lo
necesite, le recomendamos utilizar la caja
original o una de tamaño similar.
No retuerza ni enrolle el cable de
alimentación y el enchufe alrededor del
aparato, ya que esto puede hacer que
el aislamiento se debilite o se parta,
especialmente donde entra al aparato.
Almacene el aparato en un lugar seguro,
limpio y seco cuando no esté en uso.
Mantenimiento
El ventilador requiere poco mantenimiento.
No intente arreglarlo usted mismo. Llévelo
a personal de servicio calicado si necesita
arreglo o mantenimiento.
1. Para garantizar una adecuada circulación
de aire hacia el motor, mantenga las
rejillas de ventilación en la parte trasera
del motor libres de polvo. No desmonte el
ventilador para quitar el polvo.
2. No permita que entre agua ni ningún otro
líquido en la carcasa del motor ni en las
piezas interiores.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Los residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (RAEE), las baterías, los acumu-
ladores y el embalaje no deben desecharse
con la basura doméstica normal. Esto es para
evitar posibles daños al medio ambiente y al
bienestar humano y para ayudar a conservar
nuestros recursos naturales. La mayoría de los
productos eléctricos con enchufe, batería o
cable se pueden reciclar. Póngase en con-
tacto con su ayuntamiento, con el servicio
de recogida de residuos domésticos o con la
tienda donde compró el producto para obtener
información sobre los sistemas de recogida de
su zona.
Residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (RAEE)
Este símbolo en el producto o en el embalaje
indica que los Residuos de Aparatos Eléctri-
cos (RAEE), según la Directiva 2012/19/UE que
regula los aparatos eléctricos y electrónicos
usados, no deben eliminarse con la basura
doméstica general.
Residuos de pilas y baterías recargables
Este símbolo en las pilas suministradas con
su producto indica que los residuos de pilas
según la Directiva 2006/66/CE que regula las
pilas y acumuladores usados no deben elim-
inarse con la basura doméstica normal. Si la
batería contiene más de 0,004% de plomo, el
símbolo de la batería estará acompañado por
las letras (PB).
La banda de Möbius
Este símbolo indica que el producto o el em-
balaje pueden reciclarse.
El programa Take-Back
Los residuos de aparatos eléctricos (WEEE)
se pueden enviar a One Retail Group para su
reciclaje y desecho cuando compre un nuevo
producto de One Retail Group, a modo de
intercambio. Para obtener más información
sobre cómo reciclar este producto, visite www.
probreeze.com
El usuario nal de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE) es responsable de separar
las pilas y las bombillas antiguas antes de
entregarlas a un servicio de eliminación y
reciclaje designado. Las pilas usadas también
pueden depositarse en los contenedores
de recogida, que pueden encontrarse en la
mayoría de los supermercados locales y en los
centros de reciclaje de residuos domésticos.
41 | Nederlands Nederlands | 42
Bedankt dat je hebt gekozen voor de aanschaf van een product van ProBreeze. Lees vóór het
eerste gebruik de volledige handleiding zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats
voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze handleiding. Elk
ander gebruik dat niet door de fabrikant
wordt aanbevolen, kan leiden tot brand,
elektrische schokken of persoonlijk letsel.
Het apparaat mag niet worden gebruikt
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen.
Het apparaat moet aan alle zijden van
het apparaat minimaal 50 cm vrije ruimte
hebben. Zorg ervoor dat gordijnen of
andere voorwerpen tijdens het gebruik niet
in de ventilator worden gezogen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om
niet met het apparaat te spelen.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de
buurt, tenzij er continu toezicht is.
Laat kinderen niet alleen of zonder toezicht
in de ruimte waar het apparaat wordt
gebruikt.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele
en droge ondergrond en bewaar het
apparaat altijd rechtop. Gebruik van het
product in een andere positie kan gevaar
veroorzaken.
Dek het apparaat niet af en beperk
de luchtstroom van de inlaat- of
uitlaatroosters niet tijdens het gebruik.
Gebruik dit apparaat niet voor het drogen
van kleding.
Gebruik het apparaat niet in zeer vochtige
of met stoom gevulde kamers.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water of in de directe omgeving van een
bad, douche of zwembad.
Zorg dat er geen water of andere
vloeistoen in het apparaat terechtkomen,
hierdoor zou brand en / of elektrisch
gevaar kunnen ontstaan.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis en soortgelijke
toepassingen. Niet buitenshuis gebruiken.
Schakel het apparaat altijd uit en
ontkoppel het van de stroomtoevoer als
het niet wordt gebruikt.
Gebruik de ventilator niet terwijl je slaapt
en plaats deze niet naast een slapende
persoon.
Plaats nooit iets op het apparaat.
Bedien het apparaat niet met natte
handen.
Raak de ventilatorbladen tijdens gebruik
nooit aan.
Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen,
deze kunnen het apparaat beschadigen.
Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact is verwijderd voordat je het
apparaat reinigt, onderhoudt of verplaatst.
Steek nooit vingers of metalen voorwerpen
in de ventilatiegaten of andere openingen
van de ventilator.
Duw geen voorwerpen in de luchtinlaat-
en -uitlaatroosters, dit kan leiden tot een
elektrische schok, brand of schade aan de
ventilator.
Leg de stroomkabel niet op plekken waar
men erover zou kunnen struikelen.
Leg de stroomkabel niet onder
vloerbedekking en bedek hem niet met
vloerkleden, lopers of dergelijke.
Om een overbelasting van het circuit
te voorkomen wanneer je dit apparaat
gebruikt, mogen geen andere apparaten
met een hoog wattage op hetzelfde
elektrische circuit worden gebruikt.
Sluit de ventilator altijd rechtstreeks aan op
een stopcontact. Vermijd, waar mogelijk,
het gebruik van verlengsnoeren, aangezien
deze kunnen oververhitten, waardoor
46-inch torenventilator
PB-F16
brandgevaar kan ontstaan.
Gebruik dit apparaat niet met een externe
programmeur, tijdklokschakelaar of
enig ander apparaat dat het apparaat
automatisch zou kunnen inschakelen,
tenzij dit een door de fabrikant ingebouwde
functie van het apparaat betreft.
Knik of wikkel de stroomkabel en de
stekker niet om het apparaat, dit kan de
isolatie verzwakken of splijten, vooral
op het punt waar de kabel het apparaat
binnenkomt.
Trek niet aan de stroomkabel. Verplaats,
draag of hang het apparaat nooit aan de
stroomkabel.
Gebruik het apparaat niet als er
veiligheidsvoorzieningen zijn verwijderd.
Gebruik het apparaat niet als er tekenen
zijn van schade aan het apparaat, de
stroomkabel of een van de accessoires.
Gebruik het apparaat niet als de
beschermkappen van de ventilator zijn
verwijderd.
Als de stroomkabel beschadigd is,
moet deze, om gevaar te voorkomen,
worden vervangen door de fabrikant,
diens serviceagent of een vergelijkbaar
gekwaliceerd persoon.
Probeer geen elektrische of mechanische
elementen in het apparaat te repareren
of aan te passen. Dit kan onveilig zijn en
maakt de garantie ongeldig.
Zorg ervoor dat de netvoeding (inclusief
spanning, frequentie en vermogen)
overeenkomt met het typeplaatje van het
apparaat.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
benzine, verf, brandbare gassen, ovens of
andere warmtebronnen.
BATTERIJEN
Dit product wordt geleverd met Button Cell -
CR2025 Li-ion wegwerpbatterijen.
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BATTERIJ WAARSCHUWING: BUITEN
BEREIK VAN KINDEREN BEWAREN
Verstikkingsgevaar. Niet doorslikken.
Schadelijk bij inslikken. Inslikken kan leiden tot
chemische brandwonden, perforatie van zacht
weefsel en overlijden. Ernstige brandwonden
kunnen binnen 2 uur na inname optreden. Als
wordt vermoed dat batterijen zijn ingeslikt of in
enig deel van het lichaam zijn geplaatst, dient
onmiddellijk medische hulp te worden gezocht.
Dit product gebruikt alleen een Button
Cell - CR2025 Li-ion - batterij. Het is niet
compatibel met andere batterijtypen.
Houd de batterijen uit de buurt van
kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, stop
dan het gebruik van het product en houd
het uit de buurt van kinderen.
Zorg dat de batterij met de juiste polariteit
(+ en -) wordt geplaatst.
Verwijder een lege batterij onmiddellijk.
Controleer nieuwe batterijen altijd
vóór gebruik. Beschadigde of zwakke
batterijen kunnen zuur lekken. Staak het
gebruik als de batterijen op enig moment
tekenen van lekkage, schade of zwakte
vertonen.
Controleer dat het batterijcompartiment
correct en veilig is gesloten na het
installeren van de batterijen.
Was de handen na contact met batterijen.
Wegwerpbatterijen zijn niet oplaadbaar en
moeten worden gerecycled of gescheiden
van het huisvuil worden weggegooid.
Gooi batterijen altijd weg bij een ocieel
inzamelpunt en overeenkomstig de lokale
milieuwetten en richtlijnen.
SPECIFICATIES
Productafmetingen: 31,5 x 31,5 x 117 cm
Nettogewicht: 3,66 kg
Voltage: 220 V - 240 V~
Frequentie: 50-60 Hz
Vermogen: 45 W
Geluidsniveau: 54 dBA
43 | Nederlands Nederlands | 44
ONDERDELEN
Ventilator
1. Bedieningspaneel
2. Beeldschermpaneel
3. Luchtuitlaat
4. Voet
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt vanaf een afstand
van 5 meter van de ventilator.
1. Stroom Aan / Uit
2. Oscillatie
3. Wijzig Modus
4. Timer-Modus
5. Ventilatorsnelheid Wijzigen
1
2
3
4
1
5
4
2
3
Bedieningspaneel
1. Timer-Modus
2. Oscillatie
3. Wijzig Modus
4. Ventilatorsnelheid Wijzigen
5. Stroom Aan / Uit
Led-scherm
1. Oscillatiemodus Is Actief
2. Ventilatormodus Is Actief
3. Natuurlijke Modus Is Actief
4. Slaapmodus Is Actief
5. Kindermodus Is Actief
6. Kamertemperatuur / Tijd
Instellen
7. Ventilatorsnelheid
1
2
4
3
5
1
6
7
2 3 4 5
45 | Nederlands Nederlands | 46
ASSEMBLAGE
Basis
1. De ventilatorvoet bestaat uit twee
halfronde delen. Schuif eerst de twee delen
in elkaar om de ronde voet te vormen (AFB
1).
2. Leid stroomkabel door de kleine inkeping
in de voet van je ventilator.
3. Zet je ventilator ondersteboven op een
veilig, plat oppervlak. Zorg voor voldoende
ruimte om je heen.
4. Lijn de gaten in de voet uit met de
schroefgaten aan de onderkant van je
ventilator. Hij moet goed op zijn plaats
passen.
5. Zet stevig vast met de vier meegeleverde
schroeven.
Kabelhaak
Om de kabelhaak te installeren, schuif je hem
eenvoudig in de achterkant van de ventilator.
1
3
24 & 5
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Let op: de knoppen op het bedieningspaneel
komen overeen met de knoppen op de
afstandsbediening.
Aan / Uit: druk, op je bedieningspaneel
of afstandsbediening, eenmaal in
om je ventilator aan of uit te zetten.
De temperatuur in de kamer wordt
weergegeven op het led-scherm.
Ventilatorsnelheid: om de
ventilatorsnelheid te verhogen
of te verlagen, druk je op de
knop VENTILATORSNELHEID
op de afstandsbediening of het
bedieningspaneel. De SNELHEID-
indicator op het led-scherm verandert om
de instelling weer te geven.
Oscillatie: druk op je afstandsbediening
of bedieningspaneel eenmaal in om
oscillatie van de ventilator te starten of te
stoppen.
Modi: druk op je afstandsbediening of op
het bedieningspaneel op de modusknop
om een van de drie modi in te stellen.
Als een modus actief is, brand het
bijbehorende led op het led-scherm.
Ventilatormodus: het ventilatorvermogen
blijft constant op een van de drie
snelheidsinstellingen.
Natuurlijke modus: de natuurlijke
modus is ontworpen om natuurlijke
windstroom na te bootsen en wisselt
van HOGE snelheid (voor vijf seconden)
naar GEMIDDELDE snelheid (voor vijf
seconden), naar LAGE snelheid (voor vijf
seconden). Deze cyclus wordt herhaald.
Nachtmodus: de nachtmodus verlaagt de
ventilatorsnelheid langzaam tot hij wordt
uitgeschakeld om energie te besparen
terwijl je slaapt. Eenmaal geactiveerd,
zal de ventilator 30 minuten op HOGE
snelheid werken, dan 30 minuten op
GEMIDDELDE snelheid en dan nog 30
minuten op LAGE snelheid, voordat hij
wordt uitgeschakeld.
Kindermodus: de kindermodus verlaagt
de ventilatorsnelheid snel totdat hij wordt
uitgeschakeld om energie te besparen.
Eenmaal geactiveerd wordt een timer
ingesteld op 3 uur. De ventilatorsnelheid
zal 15 minuten op HOGE snelheid
werken, dan 15 minuten op GEMIDDELDE
snelheid en vervolgens op LAGE snelheid
voor de rest tijd van de timer van 3
uur. Na de 3 uur wordt de ventilator
uitgeschakeld.
Timer: je kunt je ventilator instellen
om automatisch uit te schakelen in
47 | Nederlands Nederlands | 48
stappen van 1 uur van 1-12 uur. Om dit
te doen, druk je op de TIMER-knop op je
afstandsbediening of bedieningspaneel
tot de juiste tijd wordt weergegeven op
het led-scherm. Om deze modus uit te
schakelen, blijf je op de TIMER-knop
drukken tot het led-scherm weer de
temperatuur weergeeft.
REINIGING EN OPSLAG
WAARSCHUWING: SCHAKEL HET
APPARAAT ALTIJD UIT EN TREK DE
STEKKER UIT HET STOPCONTACT
VOORDAT JE HET VASTPAKT OF
SCHOONMAAKT.
PAS OP: ZORG DAT ER GEEN WATER OF
ANDERE VLOEISTOFFEN IN HET APPARAAT
TERECHTKOMEN, HIERDOOR ZOU BRAND
EN / OF ELEKTRISCH GEVAAR KUNNEN
ONTSTAAN.
PAS OP: GEBRUIK GEEN SCHUUR- OF
OPLOSMIDDELEN, DEZE KUNNEN HET
APPARAAT BESCHADIGEN.
Reinig de buitenkant van het apparaat
door het af te vegen met een zachte,
vochtige doek. Droog het apparaat af met
een zachte, schone doek.
Om je product buiten het seizoen op te
slaan, raden we je aan de originele doos
of een doos van vergelijkbare grootte te
gebruiken.
Knik of wikkel de stroomkabel en de
stekker niet om het apparaat, dit kan de
isolatie verzwakken of splijten, vooral
op het punt waar de kabel het apparaat
binnenkomt.
Bewaar het apparaat op een veilige,
schone en droge plek wanneer het niet
wordt gebruikt.
Onderhoud
De ventilator heeft weinig onderhoud
nodig. Probeer het apparaat niet zelf te
repareren. Raadpleeg gekwaliceerd
onderhoudspersoneel als service vereist is.
1. Houd de ventilatieopeningen aan de
achterkant van de motor stofvrij om
voldoende luchtcirculatie naar de motor te
garanderen. Demonteer de ventilator niet
om stof te verwijderen.
2. Laat geen water of andere vloeistoen in
de motorbehuizing of interne onderdelen
terecht komen.
RECYCLING & VERWIJDERING
Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA), batterijen, accu’s en
verpakkingen mogen niet worden weggegooid
met het restafval. Dit om mogelijke schade
aan het milieu en het menselijk welzijn te
voorkomen en voor het behoud van onze
natuurlijke bronnen te helpen behouden.
De meeste elektrische producten met een
stekker, batterij of kabel kunnen worden
gerecycled. Neem contact op met de
gemeente, de ophaaldienst voor huishoudelijk
afval of de winkel waar het product werd
gekocht, voor informatie over de regionale
inzamelprogramma’s.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA)
Dit symbool op het product en/of de
verpakking geeft aan dat, overeenkomstig
Richtlijn 2012/19/EU, die van toepassing is
op gebruikte elektrische en elektronische
apparaten, afgedankte elektrische apparatuur
(AEEA) niet mogen worden weggegooid met
het algemene huishoudelijke afval.
Afgedankte batterijen en oplaadbare
batterijen
Dit symbool, op de batterijen die bij uw
product worden geleverd, geeft aan dat
afgedankte batterijen volgens Richtlijn
2006/66/EG, inzake gebruikte batterijen en
accu’s, niet met het algemene huishoudelijk
afval mogen worden weggegooid. Als de
batterij meer dan 0,004% lood bevat, staan bij
het batterijsymbool ook de letters (PB).
De Mobius-loop
Dit symbool geeft aan dat het product of de
verpakking kan worden gerecycled.
Terugnameregeling
Voor elk nieuw product dat u van One Retail
Group koopt, kunt u één gelijkwaardig
afgedankt elektrisch apparaat (AEEA) naar One
Retail Group terugsturen voor recycling en
verwijdering. Ga voor meer informatie over het
recyclen van dit product naar www.probreeze.
com
De eindgebruiker van elektrische en
elektronische apparaten (AEEA) is
verantwoordelijk voor het scheiden van oude
batterijen en gloeilampen voordat ze worden
ingeleverd bij een aangewezen dienst voor
afvalverwerking en recycling. Afgedankte
batterijen kunnen ook worden weggegooid
in verzamelbakken, die te vinden zijn in
de meeste plaatselijke supermarkten en
recyclingcentra voor huishoudelijk afval.
49 | Svenska Svenska | 50
Tack för att du väljer att köpa en produkt från ProBreeze. Vänligen, läs hela bruksanvisningen
noggrant före första användning och förvara den på en säker plats för framtida referens.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Använd endast denna apparat
enligt beskrivningen i denna
handbok. All annan användning som
interekommenderasavtillverkarenkan
orsakabrand,elchock eller personskada.
Apparaten får inte användas av personer
(inklusive barn) mednedsattfysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller som
saknar erfarenhet och kunskap, såvida de
inte har fått handledning eller instruktioner.
Apparaten måste ha ett fritt utrymme
på minst 50 cm runt alla sidor. Se tillatt
gardiner ellerandraföremål inte sugs in i
äkten under drift.
Barn måste övervakas så att de inte
lekermed apparaten.
Barn under 3 år bör hållasundan om de
inte övervakas kontinuerligt.
Lämna inte barn ensamma eller utan
uppsikt i det område där apparaten
används.
Rengöring och användarunderhåll
får inte utföras av barn om de inte
övervakaskontinuerligt.
Placera apparaten på en plan, stabil och
torr yta och håll alltid apparaten i upprätt
läge. Att använda produkten i någon annan
position kan orsaka fara.
Täck inte över apparaten eller
begränsa luftödet från inloppet eller
ventilationsgallermedanden används.
Använd inte apparaten för att torka kläder.
Använd inte apparaten i rum med
högluftfuktigheteller i ångfyllda rum.
Använd inte apparaten i närheten av vatten
elleri den omedelbara närheten av ett
badkar, en dusch eller pool.
Låt inte vatten eller andra vätskorrinnain
på apparatens insida, eftersom detta
kanorsaka brandoch/eller elektriskfara.
Denna apparat är avsedd för
hushållsbruk inomhus och liknande
användningsområden. Använd inte
utomhus.
Stäng alltid av apparaten och koppla bort
den från strömförsörjningennär den inte
används.
Använd inte äkten medan du sover
ochplaceraden inte nära en person som
sover.
Placera aldrig någonting ovanpå
apparaten.
Använd inte apparaten medvåtahänder.
Vidrör aldrig äktbladen under användning.
Använd inte slipande rengöringsmedel
eller lösningsmedel,eftersom detta
kanskadaapparaten.
Säkerställ att apparaten är avstängd och
att nätsladden dras ur eluttaget innan du
rengör, underhåller eller yttar apparaten.
För aldrig in ngrar eller
metallföremåliäktens ventiler och
öppningar.
Tryck inte in några föremål i luftinlopps-och
utloppsgallren eftersom det kan orsaka
elektriska stötar, brand eller skada äkten.
Undvikatt placera strömsladdeni områden
därden kan utgöra en snubbelrisk.
Placera inte strömsladden under mattor
och täck inte över den med mattor,
gångmattorellerliknande.
För attundvika överbelastning av kretsen
när du använderden här apparaten, använd
inteen annan högeektsapparat på samma
elektriska krets.
Anslut alltid äkten direkt till ett vägguttag.
Undvik att använda förlängningskablar om
möjligt eftersom de kan överhettas och
orsaka brandrisk.
Använd inte denna apparat med
enexternprogrammerare, timeromkopplare
eller någon annan anordning som skulle
kunna slå på enheten automatiskt, såvida
46-tums Tornäkt
PB-F16
inte detta redan har byggts in i apparaten
av tillverkaren.
Knäck inte och linda inte nätsladden och
stickkontakten runt apparaten, eftersom
detta kan leda till att isoleringen försvagas
eller splittras, särskilt där den kommer in i
apparaten.
Dra inte i nätkabeln. Flytta, bär eller häng
aldrig apparateninätkabeln.
Använd inte apparaten
omnågrasäkerhetsskydd har tagits bort.
Använd inte apparaten om det nns tecken
på skada på apparaten,strömsladden, eller
något av tillbehören.
Använd inte apparaten omäktens
säkerhetsskydd har tagits bort.
Om nätkabeln är skadad måstedenbytas
ut av tillverkaren, dess serviceombud eller
en liknande behörig person för att undvika
fara.
Försök inte reparera eller justera några
elektriska eller mekaniska element
iapparaten. Att göra så kan vara
vanskligtochupphäver garantin.
Säkerställ att elnätet (inklusive spänning,
frekvens och ström) överensstämmer med
apparatens märkning.
Använd inte apparaten nära bensin,
färger, brandfarliga gaser, ugnar eller
andravärmekällor.
BATTERIER
Denna produkt levereras med Button Cell -
CR2025 Li-ion engångsbatterier.
LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
BATTERIVARNING: FÖRVARA UTOM
RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Kvävningsrisk. Svälj inte. Farligt vid förtäring.
Sväljning kan leda till kemiska brännskador,
perforering av mjukvävnad och dödsfall. Svåra
brännskador kan uppstå inom två timmar efter
förtäring. Om du tror att batterier kan ha svalts
eller hamnat inuti någon del av kroppen, sök
omedelbart läkarvård.
Till denna produkt används bara ett
Button Cell - CR2025 Li-ion batteri. Den
är inte kompatibel med andra batterityper.
Låt inte barn hantera batterier.
Om batterifacket inte stängs ordentligt,
sluta använda produkten och förvara den
borta från barn.
Se till att batteriet är installerat med rätt
polaritet (+ och -).
Ta ut urladdade batterier omedelbart.
Kontrollera alltid nya batterier före
användning. Skadade eller svaga batterier
kan läcka syra. Avbryt användningen om
batterier när som helst visar tecken på
läckage, skada eller brister.
Säkerställ att batterifacket är korrekt och
ordentligt stängt efter batteribyte.
Tvätta händerna efter hantering av
batterier.
Engångsbatterier är inte
uppladdningsbara och måste
återvinnas eller kasseras separat från
hushållsavfallet. Kassera alltid batterier på
ett ociellt insamlingsställe och i enlighet
med lokala miljölagar och riktlinjer.
SPECIFIKATION
Produktmått: 31,5 x 31,5 x 117 cm
Nettovikt: 3,66 kg
Spänning: 220V - 240V ~
Frekvens: 50-60Hz
Eekt: 45W
Ljudnivå: 54 dBA
51 | Svenska Svenska | 52
DELAR
Fläkt
1. Kontrollpanel
2. Displaypanel
3. Luftutlopp
4. Bas
Fjärrstyrning
Fjärrkontrollen fungerar från 5 meter från
äkten.
1. Ström På/Av
2. Svängning
3. Ändra Läge
4. Timerläge
5. Byt Fläkthastighet
1
2
3
4
1
5
4
2
3
Kontrollpanel
1. Timerläge
2. Svängning
3. Ändra Läge
4. Byt Fläkthastighet
5. Ström På/Av
LED-display
1. Oscillationsläge Är Aktivt
2. Fläktläge Är Aktivt
3. Naturläge Är Aktivt
4. Sovläge Är Aktivt
5. Barnläge Är Aktivt
6. Rumstemperatur/Tids-Inställning
7. Fläkthastighet
1
2
4
3
5
1
6
7
2 3 4 5
53 | Svenska Svenska | 54
MONTERING
Bas
1. Fläktbasen nns i två halvcirkelformiga
delar. Fäst först ihop de två delarna ihop
för att bilda den cirkulära basen (BILD 1).
2. Led strömsladden genom den lilla
fördjupningen på din äkts bas.
3. Vänd äkten upp och ner på en säker,
plan yta. Se till att det nns tillräckligt med
utrymme runt dig.
4. Rikta in hålen på basen mot skruvhålen på
äktens botten. De ska passa ihop snyggt.
5. Fäst ordentligt med de fyra medföljande
skruvarna.
Kabelkrok
För att installera kabelkroken, fäst den helt
enkelt på baksidan av äkten.
1
3
24 & 5
Naturläge: naturläget är utformat för att
efterlikna det naturliga vindödet och
kommer att övergå från HÖG hastighet (i
fem sekunder), till MEDELHÖG-hastighet
(i fem sekunder), till LÅG hastighet (i fem
sekunder). Denna cykel upprepas.
Nattläge: nattläget sänker långsamt
äktens hastighet tills äkten stängs av
för att spara energi när du sover. När
den väl är aktiverad kommer äkten att
köras på HÖG hastighet i 30 minuter
och kommer sedan att minska till
MEDELHÖG-hastighet i 30 minuter och
LÅG hastighet i 30 minuter innan den
stängs av.
Barnläge: barnläget minskar snabbt
äkthastigheten tills den stängs av för
att spara energi. När timern väl har
aktiverats kommer den att ställas in på 3
timmar. Fläkten körs på HÖG hastighet
i 15 minuter och minskar sedan till
MEDELHÖG hastighet i 15 minuter innan
den körs på LÅG hastighet under resten
av 3-timmarstimern. Efter tre timmar
kommer äkten att stängas av.
Timer: Du kan ställa in din äkt så att
den slås på eller av automatiskt i steg
om 1 timme från 1-12 timmar. För att
göra detta, tryck på TIMER-knappen på
fjärrkontrollen eller kontrollpanelen tills rätt
tid visas på LED-skärmen. För att stänga
av detta läge fortsätter du att trycka
på TIMER-knappen tills LED-displayen
återgår till temperaturen.
DRIFTSANVISNINGAR
Obs: knapparna på kontrollpanelen speglar
knapparna på fjärrkontrollen.
På/Av: tryck en gång på kontrollpanelen
eller fjärrkontrollen för att slå på eller av
äkten. Rummets temperatur visas i LED-
displaypanelen.
Fläkthastighet: för att vrida
äkthastigheten uppåt eller nedåt, tryck
antingen på knapparna ÖKA/MINSKA
på fjärrkontrollen eller tryck på knappen
FLÄKTHASTIGHET på kontrollpanelen.
HASTIGHETS-indikatorn på LED-
displayen ändras för att återspegla
inställningen.
Svängning: tryck en gång på
fjärrkontrollen eller kontrollpanelen för att
starta eller stoppa äktens svängning.
Lägen: tryck på lägesknappen på
fjärrkontrollen eller på kontrollpanelen för
att ställa in ett av tre lägen: När ett läge är
aktivt tänds det på LED-displayen.
Fläktläge: äktkraften förblir stabil i en
av de fyra hastighetsinställningarna som
anges ovan.
55 | Svenska Svenska | 56
RENGÖRING & FÖRVARING
VARNING: STÄNG ALLTID AV
APPARATEN, DRA UR NÄTSLADDEN
UR ELUTTAGET INNAN DU HANTERAR
ELLER RENGÖR DEN.
VARNING: LÅT INTE VATTEN ELLER ANDRA
VÄTSKOR RINNA IN PÅ APPARATENS
INSIDA, EFTERSOM DETTA KAN ORSAKA
BRAND OCH/ELLER ELEKTRISK FARA.
VARNING: ANVÄND INTE SLIPANDE
RENGÖRINGSMEDELELLER
LÖSNINGSMEDEL,EFTERSOMDETTA KAN
SKADA APPARATEN.
Rengör apparatens utsida genom att torka
av den med en mjuk, fuktigtrasa. Torka av
apparaten med en mjuk, ren trasa.
Förförvaring av din produkt när det inte är
säsong, rekommenderar vi att du använder
originalförpackningen eller en förpackning
av liknande storlek.
Knäck inte och linda inte nätsladden och
stickkontakten runt apparaten, eftersom
detta kan leda till att isoleringen försvagas
eller splittras, särskilt där den kommer in i
apparaten.
Förvara apparaten på en säker, ren och
torr plats när den inte används.
Underhåll
Fläkten kräver föga underhåll. Försök inte xa
detta själv. Överlåt till behörig servicepersonal
att utföra service om detta krävs.
1. För attsäkerställa adekvat luftcirkulation
till motorn,håll ventilerna på baksidan
avmotorn dammfria. Montera inte isär
äkten för att ta bort damm.
2. Låt inte vatten eller någon annan vätska
komma in i motorhuset eller i inre delar.
ÅTERVINNING & KASSERING
Avfall från elektriska och elektroniska
produkter (WEEE), batterier, ackumulatorer och
förpackningar ska inte slängas tillsammans
med hushållsavfallet. Detta för att förhindra
eventuell skador på miljön och mänskligt
välbennande, och för att hjälpa till att
bevara våra naturresurser. De esta elektriska
produkter med stickpropp, batteri eller kabel
kan återvinnas. Kontakta din lokala kommun,
hushållsavfallshanteringen eller butiken
där du köpte produkten för information om
insamlingssystemen i ditt område.
Avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE)
Den här symbolen på produkten och/
eller förpackningen indikerar att elektriska
avfallsprodukter (WEEE) enligt direktiv
2012/19/EU som reglerar använda elektriska
och elektroniska apparater inte ska slängas
tillsammans med allmänt hushållsavfall.
Förbrukade batterier och uppladdningsbara
batterier
Den här symbolen på batterierna som
medföljer din produkt anger att förbrukade
batterier enligt direktiv 2006/66/EC som
reglerar använda batterier och ackumulatorer
inte ska slängas tillsammans med allmänt
hushållsavfall. Om batteriet innehåller mer
än 0,004 % bly, kommer batterisymbolen att
åtföljas av bokstäverna (PB).
Mobius-slingan
Denna symbol indikerar att produkten eller
förpackningen kan återvinnas.
Återtagningsschema
Avfall från elektriska produkter (WEEE) kan
skickas till One Retail Group för återvinning
och kassering när du köper en ny produkt
från One Retail Group, på likvärdig basis. För
mer information om hur man återvinner denna
produkt, besök www.probreeze.com
Slutanvändaren av elektriska och elektroniska
produkter (WEEE) är ansvarig för att
separera gamla batterier och glödlampor
innan de lämnas till en avsedd avfalls- och
återvinningstjänst. Förbrukade batterier
kan också slängas i uppsamlingskärl, som
nns i de esta lokala stormarknader och
återvinningscentraler för hushållsavfall.
One Retail Group, 24A Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom
EU Authorised Representative, Brandrep Limited,
The Black Church, St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland
© Copyright 2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Pro Breeze PB-F16W-UK-FBA-2 Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor