Invacare DTEC013825 Handleiding

Categorie
Acculaders
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

5ACharger
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual...............................3
deLadegerätfürBlei-Säure-Batterien
Gebrauchsanweisung........................7
frChargeurdebatterieplomb-acide
Manueld'utilisation.........................11
esCargadordebateríadeplomo-ácido
Manualdelusuario.........................15
itCaricabatteriaalpiombo-acido
Manualed’uso..............................19
nlLoodzuuracculader
Gebruiksaanwijzing.........................23
ptCarregadordebateriadechumbo-ácido
Manualdeutilização........................27
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedfor
futurereference.
©2023InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedbyand®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsaved
forfuturereference.
15Abatterycharger................................4
1.1SymbolsonProduct............................4
1.2Features.....................................4
1.3LEDDisplay...................................4
1.4Caution......................................5
1.5OperatingInstructions...........................6
1.6Troubleshooting...............................6
1.7TechnicalSpecications..........................6
5ACharger
15Abatterycharger
1.1SymbolsonProduct
Indicatesahazardoussituationthatcouldresultinserious
injuryordeathifitisnotavoided.
Readtheusermanual.
Forindooruseonly.
Serviceandrepairsmayonlybecarriedoutbyanauthorized
person.
Avoidnakedamesandsparks.
Caution,hotsurface.
Alternatingcurrent.
Directcurrent.
ThisproductbearstheCEdeclarationofconformity.
UKConformityAssessed
C-Tick(AustralianEMC)
TÜVSÜDcertiedcompliancewithEN60601.
1.2Features
A
B
Fig.1-1
APOWERLEDindication
BCHARGINGLEDindication
1.3LEDDisplay
POWERLED
YellowPower
CHARGINGLED
RedrapidashFault
RedashStandby
RedsolidCharging
GreensolidFullycharged
41664032-B
5Abatterycharger
1.4Caution
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsand
cautionarymarkings.
Thischargerisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseof
thechargerbyapersonresponsiblefortheirsafety.
WARNING!
RiskofElectricShock!
Donotattempttoopenormodifythischarger
inanyway.Nouserserviceablepartsinside.
WARNING!
ExplosiveGases!
Preventamesandsparks.
Provideadequateventilationduringcharging.
Failuretofollowthewarningsandinstructionsmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.Save
allsafetywarningsandinstructionsforfuturereference.
Forindooruseonly.Donotexposetorain,snowor
dampconditions.
Thechargermustbeplacedinawellventilated
area,protectedfromdirectsunlightandinammable
surfaces,papertextilesetc.
Toreducetheriskofrehazard,donotcoveror
obstructtheventilationholesonthecharger.
Beforeeachuseofthecharger,checkthatthereisno
signofdamagetothecase,cablesandsocket.Contact
yourproviderintheeventofanydamage.Donotopen
thechargeryourself.Haverepairsperformedonlybya
qualiedtechnician.
Contactyourproviderifyouareunsureofhowto
operatethecharger.
Keepthechargeroutofchildren’sreach.Children
shouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withthecharger.
OnlyusethechargerforgelorAGMbatteries(16-60
Ah).
DisconnecttheACInputsupplybeforepluggingor
unpluggingtheconnectionstothebattery.
UnplugbothoftheDCoutputandtheACInputpower
cordofthechargerwhenthebatteriesarefullycharged.
Thetemperatureofthecasemayexceed41°Cin
certaincircumstanceswhencharging.Avoidtotouch
thecasedirectly.
Fornormaluse,thechargerrequiresnomaintenance
overandabovegeneralcleaning.Useasoftcloth,
whichmaybedampifnecessary,tocleanthecharger.
Thechargerissuppliedwithapolarizedplug.The
chargingplugmustnotbedismantledormodied.
1664032-B5
5ACharger
PowerCordEUversion:Acertiedpowercordmust
beusedwiththisequipment.Therelevantnational
installationand/orequipmentregulationsshallbe
considered.Acertiedpowersupplycordnotlighter
ordinarypolyvinylchlorideexiblecordaccordingto
60227IEC52(designationH03VV-F)shallbeused.
Alternatively,aexiblecordofsyntheticrubber
accordingto60245IEC53(designationH05RR-F)shall
beused.Powersupplycordwithconductorsproviding
across-sectionalareaof3G,0.75mm2minimum.
1.5OperatingInstructions
Makesurethebatterychargeroutputvoltageisthe
sameastheoutputvoltageoftheconnectingbattery.
1.Connectthebatterychargertothechargingsocketof
themobilitydevice.
2.Connectthepowercord.TheyellowPOWERLED
indicatesthatACpowerison.
Formoreinformationaboutchargingstatus,referto1.3
LEDDisplay,page4.
1.6Troubleshooting
IfthePOWERLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
IftheLEDstilldoesnotlight,thebatterycharger
maybefaulty.Contactyourprovider.
IftheCHARGINGLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
1.7TechnicalSpecications
ItemBatterycharger
ModelPF2405SL
Outputcurrent(DC)5A
Floatingvoltage(DC)24VRated
Inputcurrent(AC)2.21.1A.
Inputvoltage(AC)100240V,5060Hz
Operatingtemperature0°C40°C
Batteryapplication24VgelorAGMbatteries(16
Ah60Ah)
DimensionsLxWxH160mmx100mmx55.5mm
Weight500g
61664032-B
Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungMUSSdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.VORderVerwendungdiesesProduktsMUSS
dieGebrauchsanweisunggelesenwerden.BewahrenSiesieauf,um
späterdarinnachschlagenzukönnen.
15A–Batterieladegerät..............................8
1.1SymboleaufdemProdukt........................8
1.2Komponenten.................................8
1.3Anzeige-LEDs..................................8
1.4Achtung.....................................9
1.5Verwendungsanweisungen........................10
1.6Problembehandlung............................10
1.7TechnischeDaten..............................10
5ACharger
15A–Batterieladegerät
1.1SymboleaufdemProdukt
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuschwerenVerletzungenoderzumTod
führenkann.
Gebrauchsanweisunglesen.
NurfürdieVerwendunginInnenräumen
Service-undReparaturarbeitendürfennurvoneiner
autorisiertenPersondurchgeführtwerden.
OffeneFlammenundFunkensindzumeiden.
Vorsicht,heißeOberäche
Wechselstrom
Gleichstrom
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnung.
UK-Konformitätbewertet
C-Tick(australischesEMV-Prüfzeichen)
TÜVSÜD-zertizierteKonformitätmitEN60601.
1.2Komponenten
A
B
Fig.1-1
ABETRIEBS-LED
BLADE-LED
1.3Anzeige-LEDs
LED„NETZSPANNUNG“
GelbNetzspannungliegtan
LED„AUFLADEN“
SchnellesBlinken(Rot)Störung
Blinken(Rot)Standby
Dauerleuchten(Rot)Ladevorgangläuft
Dauerleuchten(Grün)Vollständigaufgeladen
81664032-B
5A–Batterieladegerät
1.4Achtung
VorVerwendungdesAkkuladegerätsalleAnweisungenund
Sicherheitshinweiselesen.
DiesesLadegerätistnichtfürdieVerwendungdurch
Personen(einschließlichKinder)miteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelnderErfahrungundmangelndemWissenvorgesehen,
sofernsienichtvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichen
PersonbeaufsichtigtwerdenoderindieVerwendungdes
Ladegerätseingewiesenwurden.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Keinesfallsversuchen,diesesLadegerät
zuöffnenoderinirgendeinerWeisezu
modizieren.KeinevomBenutzerwartbaren
TeileimInneren.
WARNUNG!
ExplosiveGase!
FlammenundFunkenmeiden.
WährenddesLadevorgangsfürausreichende
Belüftungsorgen.
NichtbefolgungderWarnungenundAnweisungen
kannStromschlag,Brandund/oderschwereVerletzung
zurFolgehaben.AlleSicherheitswarnungenund
AnweisungenfüreineetwaigezukünftigeBezugnahme
sicheraufbewahren.
NurfürdieVerwendunginInnenräumen.Keinem
Regen,SchneeoderanderweitigerFeuchtigkeit
aussetzen.
DasLadegerätmussineinemgutbelüftetenBereich
aufgestelltwerden,dervordirekterSonneneinstrahlung
geschütztundfreivonentammbarenOberächen,
Papiertextilienusw.ist.
UmdieBrandgefahrzuverringern,dieLüftungslöcher
desLadegerätsnichtabdeckenoderblockieren.
VorjederVerwendungdesLadegerätssicherstellen,dass
Gehäuse,Kabel,SteckerundBuchsenichtbeschädigt
sind.ImFalleeinerBeschädigungdenAnbieter
kontaktieren.DasLadegerätnichtselbstöffnen.
Reparaturenausschließlichdurcheinenqualizierten
Technikerdurchführenlassen.
BeiUnsicherheithinsichtlichdesUmgangsmitdem
LadegerätdenAnbieterkontaktieren.
DasLadegerätaußerhalbderReichweitevonKindern
aufbewahren.Kindermüssenüberwachtwerden,
umsicherzustellen,dasssienichtmitdemLadegerät
spielen.
DasLadegerätnurfürGel-oderAGM-Akkus(16
60Ah)verwenden.
VordemHerstellenoderTrennenderVerbindung
zwischenLadegerätundAkkudasLadegerätvom
Stromnetztrennen.
NachvollständigemAuadenderAkkusdasLadegerät
vomStromnetzundvondenAkkustrennen.
DieTemperaturdesGehäuseskannbeimLadenunter
bestimmtenUmständen41°Cüberschreiten.Das
Gehäusemöglichstnichtdirektberühren.
BeinormalemGebrauchbedarfdasLadegerätkeiner
übereineallgemeineReinigunghinausgehenden
Wartung.FürdieReinigungdesLadegerätseinggf.
angefeuchtetesweichesTuchverwenden.
1664032-B9
5ACharger
DasLadegerätwirdmiteinemverpolungssicheren
Steckergeliefert.DerLadesteckerdarfnichtzerlegt
odermodiziertwerden.
Netzkabel(EU-Ausführung):DiesesGerätistfür
dieVerwendungmiteinemzugelassenenNetzkabel
vorgesehen.DieeinschlägigennationalenInstallations-
und/oderAusstattungsbestimmungensindzubeachten.
EsisteinzertiziertesNetzkabel(wahlweiseleichte
PVC-Schlauchleitung[H03VV-Fgem.60227IEC52]
oderexibleGummischlauchleitung[H05RR-Fgem.
60245IEC53])zuverwenden.DieAderndesNetzkabels
(dreiadrigmiteinergelbenAder)müsseneinen
Leiterquerschnittvonmindestens0,75mm2aufweisen.
1.5Verwendungsanweisungen
Sicherstellen,dassdieAusgangsspannungdes
AkkuladegerätsderAusgangsspannungdes
angeschlossenenAkkusentspricht.
1.DasAkkuladegerätmitderLadebuchsedes
Elektrofahrzeugsverbinden.
2.DasNetzkabeleinstecken.DiegelbeLED
„NETZSPANNUNG“zeigtan,dassdasLadegerätmitdem
Stromnetzverbundenist.
WeitergehendeAngabenzumLadestatusndenSieim
Abschnitt1.3Anzeige-LEDs,Seite8.
1.6Problembehandlung
WenndieBETRIEBS-LEDnichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
WenndieLEDimmernochnichtleuchtet,istdas
Batterieladegerätmöglicherweisedefekt.Den
Fachhändlerkontaktieren.
WenndieLADE-LEDnichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
1.7TechnischeDaten
ParameterAkkuladegerät
ModellPF2405SL
Ausgangsstrom(DC)5A
Ausgangsspannung(DC)24V(Nennwert)
Eingangsstrom(AC)1,12,2A
Eingangsspannung(AS)100240V/5060Hz
Betriebstemperatur0°C40°C
Akkutyp24-V-Gel-oder-AGM-Akkus
(1660Ah)
Abmessungen(LxBxH)160mmx100mmx55.5mm
Gewicht500g
101664032-B
Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserverpour
pouvoirvousyreporterultérieurement.
1Chargeurdebatteries5A...........................12
1.1Symbolesapposéssurleproduit...................12
1.2Caractéristiques................................12
1.3ÉcranLED....................................12
1.4Attention....................................13
1.5Moded’emploi................................14
1.6Dépannage...................................14
1.7Spécicationstechniques.........................14
5ACharger
1Chargeurdebatteries5A
1.1Symbolesapposéssurleproduit
Indiqueunesituationdangereusequi,siellen'estpasévitée,
estsusceptibledeprovoquerdesblessuresgraves,voir
mortelles.
Consultezlemanueld'utilisation.
Réservéàl’usageenintérieur.
L'entretienetlesréparationsnedoiventêtreeffectuésque
parunepersonneagréée.
Évitezlesétincellesetlesammesnues.
Attention,surfacechaude.
Courantalternatif.
Courantcontinu.
Ceproduitportelemarquagedeladéclarationdeconformité
CE.
ConformitéR.-U.évaluée
MarqueC-Tick(CEMaustralienne)
CerticationTÜVSÜDdeconformitéàlanormeEN60601.
1.2Caractéristiques
A
B
Fig.1-1
AIndicationdeLEDDEMISESOUSTENSION
BIndicationdeLEDDECHARGE
1.3ÉcranLED
LEDDEMISESOUSTENSION
JauneNiveau
LEDDECHARGE
ClignotementrapiderougeDéfaillance
ClignotementrougeVeille
RougexeRecharge
VertxeEntièrementchargée
121664032-B
Chargeurdebatteries5A
1.4Attention
Avantd'utiliserlechargeurdebatterie,veuillezlire
l'ensembledesinstructionsetdesmisesengarde.
Cechargeurn'estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes(ycomprisdesenfants)ayantdescapacités
physiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanque
d'expérienceetdeconnaissances,àmoinsqu'ellesn'aient
reçuunesupervisionoudesinstructionsconcernant
l'utilisationduchargeurparunepersonneresponsablede
leursécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquedechocélectrique!
N'essayezenaucuncasd'ouvriroudemodier
cechargeur.Lescomposantsinternesne
peuventpasêtreréparésparl'utilisateur.
AVERTISSEMENT!
Gazexplosifs!
Évitezlesammesetlesétincelles.
Assurezuneventilationadéquatependantla
charge.
Lenon-respectdesavertissementsetinstructionspeut
entraînerunedéchargeélectrique,unincendieet/ou
desblessuresgraves.Conserveztouslesavertissements
etinstructionsdesécuritépourréférenceultérieure.
Réservéàl’usageenintérieur.N'exposezpasl'appareil
àlapluie,àlaneigeouàl'humidité.
Lechargeurdoitêtreplacédansunendroitbienaéré,
protégédesrayonsdirectsdusoleiletdessurfaces
inammables,textilesenpapier,etc.
Pourréduirelerisqued'incendie,necouvrezpasni
n'obstruezpaslesoricesdeventilationduchargeur.
Avantchaqueutilisationduchargeur,vériezqu'iln'ya
aucunsignededommagesurleboîtier,lescâblesetla
prise.Contactezvotrefournisseurencasdedommages.
N'ouvrezpaslechargeurvous-même.Faiteseffectuer
lesréparationsuniquementparuntechnicienqualié.
Contactezvotrefournisseursivousnesavezpas
commentutiliserlechargeur.
Tenezlechargeurhorsdeportéedesenfants.Les
enfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsne
jouentpasaveclechargeur.
Utilisezlechargeuruniquementavecdesbatteriesgel
ouAGM(16-60Ah).
Débranchezl'alimentationd'entréeCAavantde
brancheroudedébrancherlesconnexionsàlabatterie.
DébranchezàlafoislasortieCCetlecordon
d'alimentationd'entréeCAduchargeurlorsqueles
batteriessontcomplètementchargées.
Latempératureduboîtierpeutdépasser41°Cdans
certainescirconstanceslorsdelacharge.Évitezde
toucherdirectementleboîtier.
Pouruneutilisationnormale,lechargeurnenécessite
aucunentretienendehorsdunettoyagegénéral.
Utilisezunchiffondoux,éventuellementhumide,pour
nettoyerlechargeur.
Lechargeurestfourniavecuneprisepolarisée.Laprise
dechargenedoitpasêtredémontéenimodiée.
1664032-B13
5ACharger
Cordond'alimentationversionUE:uncordon
d'alimentationcertiédoitêtreutiliséaveccet
équipement.esréglementationsnationalesapplicables
enmatièred'installationet/oud'équipementdoivent
êtreprisesencompte.Uncordond'alimentation
certié,quinedevrapasêtrepluslégerqu'uncordon
soupleordinaireenpolychloruredevinyleconformeà
lanorme60227IEC52(désignationH03VV-F)devra
êtreutilisé.Uncâbleexibleencaoutchoucsynthétique
conformeàlanorme60245IEC53(désignation
H05RR-F)pourraégalementêtreutilisé.Cordon
d'alimentationavecconducteursoffrantunesection
transversalede3G,0,75mm2minimum.
1.5Moded’emploi
Assurez-vousquelatensiondesortieduchargeurde
batteriecorrespondàcelledelabatterie.
1.Connectezlechargeurdebatterieàlaprisedecharge
duvéhiculeélectrique.
2.Branchezlecordond'alimentation.LaLEDDEMISE
SOUSTENSIONjauneindiquequel'alimentationsecteur
estsoustension.
Pourplusd'informationssurl'étatdecharge,consultezla
section1.3ÉcranLED,page12.
1.6Dépannage
SilaLEDDEMISESOUSTENSION(rouge)estéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
SilaLEDnes'allumetoujourspas,lechargeurde
batterieestpeuttrefectueux.Contactezvotre
fournisseur.
SilaLEDDECHARGEestéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
1.7Spécicationstechniques
ÉlémentChargeurdebatterie
ModèlePF2405SL
Courantdesortie(CC)5A
Tensionottante(CC)24Vnominal
Courantd'entrée(CA)2,21,1A.
Tensiond'entrée(CA)100240V,5060Hz
Températurede
fonctionnement
0°C40°C
ApplicationdebatterieBatteriesgel24VouAGM
(16Ah60Ah)
DimensionsLxlxh160mmx100mmx55.5mm
Poids500g
141664032-B
Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar
esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Cargadordebaterías5A............................16
1.1Símbolosdelproducto...........................16
1.2Características.................................16
1.3PantallaLED..................................16
1.4Precaución...................................17
1.5Instruccionesdeuso............................18
1.6Solucióndeproblemas..........................18
1.7Especicacionestécnicas.........................18
5ACharger
1Cargadordebaterías5A
1.1Símbolosdelproducto
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puedetener
comoconsecuencialamuerteolesionesgraves.
Leaelmanualdelusuario.
Soloparausoeninteriores.
Lasreparacionesyrevisionessolopuederealizarlasuna
personaautorizada.
Evitarelcontactoconllamasychispas.
Precaución,superciecaliente.
Corrientealterna.
Corrientedirecta.
EsteproductollevaladeclaracióndeconformidadCE.
EvaluadaconformidadenelReinoUnido
C-Tick(compatibilidadelectromagnéticaaustraliana)
TÜVSÜDhacerticadoenconformidadconEN60601.
1.2Características
A
B
Fig.1-1
AIndicacióndeLEDPOWER
BIndicacióndeLEDCHARGING
1.3PantallaLED
LEDPOWER
AmarilloPotencia
LEDDECARGA
RojointermitenterápidoFallo
RojointermitenteEspera
RojosólidoCargando
VerdesólidoCargacompletada
161664032-B
Cargadordebaterías5A
1.4Precaución
Antesdeutilizarelcargadordebaterías,lealasinstrucciones
yadvertencias.
Estecargadornoesdestinadoaserutilizadoporpersonas
(incluidoslosniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidasofaltadeexperienciayconocimientos,
amenosqueunapersonaresponsabledesuseguridad
lossuperviseolesfaciliteninstruccionessobreelusodel
cargador.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctrica
Noabranomodiqueestecargadordeningún
modo.Estedispositivonocontieneensu
interiorpiezasqueelusuariopuedareparar.
¡ADVERTENCIA!
Gasesexplosivos
Evitelasllamasylaschispas.
Proporcioneunaventilaciónadecuadadurante
lacarga.
Noseguirlasadvertenciaseinstruccionespodríaderivar
endescargaseléctricas,incendiosolesionesgraves.
Conservelasadvertenciaseinstruccionesdeseguridad
parafuturasconsultas.
Soloparausoeninteriores.Noexponeralalluvia,
nieveocondicionesdehumedad.
Elcargadordebeencontrarseenunáreabienventilada,
protegidadelaluzsolardirectaydesupercies
inamables,textiles,papel,etc.
Parareducirelriesgodeincendio,nocubraniobstruya
losoriciosdeventilacióndelcargador.
Antesdecadausodelcargador,veriquequenohaya
signosdedañosenlacaja,loscablesyelzócalo.
Póngaseencontactoconunproveedorsiobservaalgún
daño.Noabraelcargador.Encarguelasreparaciones
soloauntécnicocalicado.
Póngaseencontactoconunproveedorsinoestá
segurodecómoutilizarelcargador.
Mantengaelcargadorfueradelalcancedelosniños.
Nosedebedejaralosniñossinsupervisarpara
garantizarquenojueganconelcargador.
UtilicesoloelcargadorparabateríasAGModegel
(16-60Ah).
DesconectelafuentedeentradadeCAantesde
enchufarodesconectarlasconexionesalabatería.
DesenchufelasalidadeCCyelcabledealimentación
deCAdelcargadorcuandolasbateríasestén
completamentecargadas.
Durantelacarga,lacajapuedesuperarlos41°Cen
determinadascircunstancias.Evitetocarlacarcasa
directamente.
Enelcasodeunusonormal,elcargadornorequiere
mantenimientomásalládelalimpiezageneral.Utilice
unpañosuave,quepuedeestarhúmedosifuera
necesario,paralimpiarelcargador.
Elcargadorsesuministraconunenchufepolarizado.El
enchufedecarganodebedesmontarsenimodicarse.
1664032-B17
5ACharger
CabledealimentaciónversiónUE:Conesteequipo
hayqueutilizaruncabledealimentacióncerticado.
Setendránencuentalasnormativasnacionales
pertinentessobreinstalacionesoequipos.Seutilizará
uncabledealimentacióncerticadonormaldecloruro
depoliviniloligerodeacuerdoconlanorma60227
IEC52(designaciónH03VV-F).Alternativamente,se
puedeutilizaruncableexibledecauchosintético
segúnlanorma60245IEC53(designaciónH05RR-F).
Cabledealimentaciónconconductoresconunasección
transversalde3G,0,75mm2comomínimo.
1.5Instruccionesdeuso
Asegúresedequelatensióndesalidadelcargador
debateríaseslamismaquelatensióndesalidade
labateríaquesevaaconectar.
1.Conecteelcargadordebateríasalconectordecarga
delvehículoeléctrico.
2.Conecteelcabledealimentación.ElLEDPOWER
amarilloindicaquelaalimentacióndeCAestáactivada.
Paraobtenermásinformaciónsobreelestadodecarga,
consulte1.3PantallaLED,página16.
1.6Solucióndeproblemas
SielLEDPOWER(rojo)esapagado:
Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
SielLEDsiguesinencenderse,esposiblequeel
cargadordebateríasestédefectuoso.Póngaseen
contactoconsuproveedor.
SielLEDCHARGINGestáapagado:
Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
1.7Especicacionestécnicas
ElementoCargadordebaterías
ModeloPF2405SL
Corrientedesalida(CC)5A
Tensiónotante(CC)24VNominal
Corrientedeentrada(CA)2,21,1A.
Tensióndeentrada(CA)100240V,5060Hz
Temperaturade
funcionamiento
0°C40°C
AplicacióndebateríasBateríasAGModegelde24
V(16Ah60Ah)
Dimensiones(LxAnxAl)160mmx100mmx55.5mm
Peso500g
181664032-B
Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresente
manualeeconservarloperpoterloconsultareinfuturo.
15Acaricabatteria..................................20
1.1Simbolisulprodotto............................20
1.2Caratteristiche.................................20
1.3DisplayLED...................................20
1.4Avvertenza...................................21
1.5Istruzioniperl'uso..............................22
1.6Guidaallasoluzionedeiproblemi..................22
1.7Specichetecniche.............................22
5ACharger
15Acaricabatteria
1.1Simbolisulprodotto
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,potrebbe
esserecausadimorteolesionigravi.
Leggereilmanualed'uso.
Soloperusoininterni.
Lemanutenzionieleriparazionipossonoessereeseguitesolo
daunapersonaautorizzata.
Evitareammelibereescintille.
Attenzione,superciecalda.
Correntealternata.
Correntecontinua.
QuestoprodottoriportaladichiarazionediconformitàCE.
ConformitànelRegnoUnitovalutata
ContrassegnoC-Tick(EMC-Compatibilitàelettromagneticain
Australia)
CerticataTÜVSÜDinconformitàallanormativaEN60601.
1.2Caratteristiche
A
B
Fig.1-1
AIndicazionedeiLEDdiALIMENTAZIONE
BIndicazionedeiLEDdiRICARICA
1.3DisplayLED
LEDDIALIMENTAZIONE
GiallaPotenza
LEDDICARICA
Rossolampeggiante
rapido
Guasto
RossolampeggianteStandby
RossossoIncarica
VerdessoCompletamentecarica
201664032-B
5Acaricabatteria
1.4Avvertenza
Primadiutilizzareilcaricabatteria,leggeretutteleistruzioni
eleavvertenze.
Ilpresentecaricabatterianonèdestinatoall'usodapartedi
persone(bambiniinclusi)concapacitàsiche,sensorialio
mentaliridotteochesianocarentidell'esperienzaedelle
conoscenzetecniche,amenochenonsianostatedatelorola
supervisioneoleistruzionirelativeall'usodelcaricabatteria
daunapersonaresponsabileperlapropriasicurezza.
ATTENZIONE!
Rischiodiscosseelettriche.
Nontentarediaprireomodicarequesta
caricabatteriainalcunmodo.Ilprodottonon
contienepartiriparabilidall'utente.
ATTENZIONE!
Gasesplosivi.
Prevenireammeescintille.
Fornireunaventilazioneadeguatadurantela
carica.
Ilmancatorispettodelleavvertenzeedelleistruzioni
puòprovocarescosseelettriche,incendie/olesione
grave.Salvaretutteleavvertenzeeleistruzionidi
sicurezzaperfuturoriferimento.
Soloperusoininterni.Nonesporreapioggia,neve
oacondizionidiumidità.
Ilcaricabatteriadeveesserecollocatoinun'areaben
ventilata,protettadallalucedirettadelsoleeda
superciinammabili,tessutidicarta,ecc.
Perridurreilrischiodiincendio,noncoprireoostruirei
foridiventilazionedelcaricabatteria.
Primadiogniutilizzodelcaricabatteria,vericareche
nonvisianodanniallastruttura,aicavieallapresa.
Contattareilfornitoreincasodidanni.Nonaprire
ilcaricabatteriadasoli.Leriparazionidevonoessere
eseguiteesclusivamentedauntecnicoqualicato.
Contattareilpropriofornitoresenonsièsicuridicome
azionareilcaricabatteria.
Tenereilcaricabatteriafuoridallaportatadeibambini.
Èopportunosorvegliareibambiniperassicurarsiche
nongiochinoconilcaricabatteria.
Usareilcaricabatteriaesclusivamenteperbatteriea
geloAGM(16-60Ah).
Scollegarel'alimentazionec.a.primadicollegareo
scollegareicollegamentiallabatteria.
Scollegaresial'uscitac.c.siailcavodialimentazione
ac.a.delcaricabatteriaquandolebatteriesono
completamentecariche.
Indeterminatecircostanze,latemperaturadella
strutturapuòsuperarei41°Cdurantelaricarica.
Evitareditoccaredirettamentel'involucro.
Perilnormaleutilizzo,ilcaricabatterianonrichiede
alcunamanutenzionedurantelapuliziagenerale.
Usareunpannomorbido,chepossaessereumidose
necessario,perpulireilcaricabatteria.
Ilcaricabatteriaèfornitodiunaspinapolarizzata.La
spinadicaricanondeveesseresmontataomodicata.
1664032-B21
5ACharger
Cavodialimentazione,versioneUE:Conquesta
apparecchiaturadeveessereutilizzatouncavodi
alimentazionecerticato.Inmateriadiinstallazionee/o
diapparecchiaturesidevonoconsiderarelenormative
nazionali.Sideveutilizzareuncavodialimentazione
elettricacerticatononpiùleggerodelnormalecavo
essibileinclorurodipolivinileconformementealla
versione60227IEC52(designazioneH03VV-F).In
alternativa,sideveutilizzareuncavoessibilein
gommasinteticaconformealmodello60245IEC53
(designazioneH05RR-F).Cavodialimentazioneelettrica
conconduttorichefornisconoun'areadisezione
trasversaleda3G,0,75mm2minimo.
1.5Istruzioniperl'uso
Accertarsichelatensionediuscitadelcaricabatteria
siaugualeallatensionediuscitadellabatteriaacui
sicollega.
1.Collegareilcaricabatteriaallapresadiricaricadel
veicoloelettrico.
2.Collegareilcavodialimentazione.IlLEDdi
ALIMENTAZIONEgialloindicachel'alimentazionec.a.
èattiva.
Perulterioriinformazionisullostatodicarica,consultarela
sezione1.3DisplayLED,pagina20.
1.6Guidaallasoluzionedeiproblemi
SeilLEDdiALIMENTAZIONEèspento:
Controllarecheilcavodiricaricasiacollegato
correttamente.
SeilLEDnonsiaccendeancora,ilcaricabatteria
potrebbeesseredifettoso.Rivolgersialfornitore.
SeilLEDdiRICARICAèspento:
Controllarecheilcavodiricaricasiacollegato
correttamente.
1.7Specichetecniche
ElementoCaricabatterie
ModelloPF2405SL
Correntediuscita(CC)5A
Tensioneottante(CC)24Vnominale
Correntediingresso(CA)2,21.1A.
Tensionediingresso(CA)100240V,5060Hz
Temperaturadiesercizio0°C-40°C
TipodibatteriaBatterieda24VageloAGM
(16Ah-60Ah)
DimensioniLxPxA160mmx100mmx55.5mm
Peso500g
221664032-B
Inhoudsopgave
Dezehandleidingdienttewordenoverhandigdaandegebruikervan
hetproduct.LeesdezehandleidingVÓÓRuhetproductgebruikten
bewaarhemvooreventueleraadplegingenindetoekomst.
15Aacculader.....................................24
1.1Symbolenophetproduct........................24
1.2Functies.....................................24
1.3LED-scherm...................................24
1.4Voorzichtig...................................25
1.5Instructiesvoorgebruik..........................26
1.6Problemenoplossen............................26
1.7Technischespecicaties..........................26
5ACharger
15Aacculader
1.1Symbolenophetproduct
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleidentoternstig
letselofoverlijdenalsdesituatienietwordtvermeden.
Leesdegebruiksaanwijzing.
Alleenvoorgebruikbinnenshuis
Onderhoudenreparatiesmogenuitsluitendworden
uitgevoerddooreendaartoebevoegdepersoon.
Vermijdopenvuurenvonken.
Letop,heetoppervlak
Wisselstroom
Gelijkstroom
DitproductisvoorzienvaneenCE-conformiteitsverklaring.
ConformiteitmetBritsenormengeëvalueerd
C-Tick(AustralischeEMC)
TÜVSÜDgecerticeerdconformEN60601.
1.2Functies
A
B
Fig.1-1
AVoedingsled
BLaadled
1.3LED-scherm
AAN/UIT-LAMPJE
GeelIngeschakeld
LAADLAMPJE
KnippertsnelroodStoring
KnippertroodStand-by
BrandtroodWordtopgeladen
BrandtgroenVolledigopgeladen
241664032-B
5Aacculader
1.4Voorzichtig
Lees,voordatudeacculadergebruikt,alleinstructiesen
waarschuwingen.
Dezeladerisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusiefkinderen)meteenfysieke,zintuiglijkeofmentale
beperkingofeengebrekaanervaringenkennis,tenzij
hijofzijondertoezichtstaatvanofinstructiesoverhet
gebruikvandeladerheeftontvangenvaneenpersoondie
verantwoordelijkisvoorzijnofhaarveiligheid.
WAARSCHUWING!
Risicoopelektrischeschokken!
Probeerdezeladeropgeenenkelewijze
teopenenofaantepassen.Hetproduct
bevatgeenonderdelenwaaraandegebruiker
onderhoudkanuitvoeren.
WAARSCHUWING!
Explosievegassen!
Voorkomvlammenenvonken.
Zorgvoorvoldoendeventilatietijdenshet
opladen.
Alsdewaarschuwingeneninstructiesniet
wordenopgevolgd,kanditleidentotelektrische
schokken,branden/ofernstigletsel.Bewaaralle
veiligheidswaarschuwingeneninstructiesvoor
toekomstiggebruik.
AlleenvoorgebruikbinnenshuisNietblootstellenaan
regen,sneeuwofvochtigeomstandigheden.
Deladermoetineengoedgeventileerderuimte
wordengeplaatst,beschermdtegendirectzonlichten
ontvlambareoppervlakken,papier,textielenzovoort.
Omhetrisicoopbrandteverkleinen,mogende
ventilatiegatenindeladernietwordenbedektof
geblokkeerd.
Controleerdeladervóórelkgebruikoptekenenvan
schadeaandebehuizing,kabelseningang.Neemin
gevalvanschadecontactopmetuwleverancier.Open
deladernietzelf.Laatreparatiesalleenuitvoerendoor
eengekwaliceerdtechnicus.
Neemcontactopmetuwleverancieralsunietweet
hoeudeladermoetgebruiken.
Houddeladerbuitenhetbereikvankinderen.Houd
toezichtopkinderenomtevoorkomendatzemetde
ladergaanspelen.
Gebruikdeladervoorgel-ofAGM-accu´s(16-60Ah).
HaaldestekkervandeAC-voedinguithetstopcontact
voordatudeconnectorsindeaccusteektofuitde
accuhaalt.
HaaldestekkersuitzoweldeDC-uitgangalsde
AC-ingang(netsnoer)vandeladerwanneerdeaccu's
volledigzijnopgeladen.
Detemperatuurvandebehuizingkanonderbepaalde
omstandighedentijdenshetopladenhogerzijndan41
°C.Raakdebehuizingnietdirectaan.
Bijnormaalgebruikheeftdeladergeenextra
onderhoudnodignaastdealgemenereiniging.Gebruik
eenzachte,eventueelvochtigedoekomdeladerte
reinigen.
Deladerwordtgeleverdmeteengepolariseerde
stekker.Destekkervandeladermagnietworden
gedemonteerdofaangepast.
1664032-B25
5ACharger
Netsnoer,EU-versie:Dezeapparatuurmagalleen
wordengebruiktmeteengecerticeerdnetsnoer.
Hierbijmoetdetoepasselijkenationaleregelgevingvoor
installatiesen/ofapparatuurinachtwordengenomen.
Ermoeteengecerticeerdnetsnoerwordengebruikt
datnietlichterisdaneengewoonpolyvinylchloride
exibelsnoerconform60227IEC52(aanduiding
H03VV-F).Alsalternatiefkaneenexibelkoordvan
synthetischerubberconform60245IEC53(aanduiding
H05RR-F)wordengebruikt.Netsnoermetgeleidersmet
eendoorsnedevan3G,minimaal0,75mm2.
1.5Instructiesvoorgebruik
Controleerofdeuitgangsspanningvandeacculader
hetzelfdeisalsdeuitgangsspanningvande
aangeslotenaccu.
1.Sluitdeacculaderaanopdeoplaadbusvanhet
mobiliteitshulpmiddel.
2.Sluithetnetsnoeraan.HetgeleAAN/UIT-LAMPJEgeeft
aandathetapparaatisingeschakeld.
Raadpleeg1.3LED-scherm,pagina24voormeerinformatie
overdelaadstatus.
1.6Problemenoplossen
Alsdevoedingsled(rood)uitis:
Controleerofdeoplaadkabelcorrectisaangesloten.
Alshetledlampjenogsteedsnietbrandt,isde
acculadermogelijkdefect.Neemcontactopmetuw
leverancier.
Alsdelaadleduitis:
Controleerofdeoplaadkabelcorrectisaangesloten.
1.7Technischespecicaties
OnderdeelAcculader
ModelPF2405SL
Uitgangsstroom(DC)5A
Zwevendespanning(DC)24Vnominaal
Ingangsstroom(AC)2,21,1A
Ingangsspanning(AC)100240V,5060Hz
Bedieningstemperatuur0°C–40°C
Accutoepassing24Vgel-ofAGM-accu´s(16
Ah–60Ah)
AfmetingenLxBxH160mmx100mmx55.5mm
Gewicht500g
261664032-B
Índice
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.ANTES
deutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado
parareferênciafutura.
1Carregadordebaterias5A..........................28
1.1Símbolosnoproduto............................28
1.2Características.................................28
1.3EcrãdeLED..................................28
1.4Precaução....................................29
1.5Instruçõesdefuncionamento......................30
1.6Resoluçãodeproblemas.........................30
1.7Especicaçõestécnicas..........................30
5ACharger
1Carregadordebaterias5A
1.1Símbolosnoproduto
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãoforevitada,poderá
resultaremmorteouemlesõesgraves.
Leiaomanualdeutilização.
Apenasparautilizaçãonointerior.
Osprocedimentosdeassistênciaereparaçãopodemser
executadosporpessoalautorizado.
Evitefaíscasechamasabertas.
Cuidado,superfíciequente.
Correntealternada.
Correntecontínua.
EsteprodutoapresentaadeclaraçãodeconformidadeCE.
AvaliaçãodaconformidadenoReinoUnido
MarcaC-Tick(EMCaustraliana)
CerticaçãoTÜVSÜDemconformidadecomanorma
EN60601.
1.2Características
A
B
Fig.1-1
AIndicaçãodeLEDDEENERGIA
BIndicaçãodeLEDDECARGA
1.3EcrãdeLED
LEDDEENERGIA
AmareloPotência
LEDDECARGA
Vermelhoapiscar
rapidamente
Falha
VermelhoapiscarEmespera
VermelhoxoCarregamento
VerdexoCompletamentecarregada
281664032-B
Carregadordebaterias5A
1.4Precaução
Antesdeutilizarocarregadordabateria,leiatodasas
instruçõeseasmarcasdeaviso.
Estacarregadornãosedestinaaserutilizadoporindivíduos
(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidasoucomfaltadeexperiênciae
conhecimentos,anãoserquetenhamrecebidosupervisão
ouinstruçõesrelativasàutilizaçãodocarregadorporuma
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueelétrico!
Nãotenteabrirnemmodicarestecarregador
demodoalgum.Nãoincluipeçaspassíveisde
assistênciapeloutilizador.
ADVERTÊNCIA!
Gasesexplosivos!
Evitechamasefaíscas.
Providencieventilaçãoadequadaduranteo
carregamento.
Oincumprimentodasadvertênciaseinstruçõespode
resultaremchoqueelétrico,incêndioe/oulesãograve.
Guardetodasasadvertênciasdesegurançaeinstruções
parareferênciafutura.
Apenasparautilizaçãonointerior.Nãoexponhaa
chuva,neveoucondiçõeshúmidas.
Énecessáriocolocarocarregadornumazonabem
ventilada,protegidadaluzsolardiretaedesuperfícies
inamáveis,têxteis,papel,etc.
Parareduziroriscodeincêndio,nãocubranemobstrua
osorifíciosdeventilaçãodocarregador.
Antesdecadautilizaçãodocarregador,conrmeque
nãoexistemsinaisdedanosnacaixa,cabosetomada.
Contacteoseufornecedoremcasodedanos.O
carregadornãodeveserabertopeloutilizador.As
reparaçõesdevemserefetuadasapenasporumtécnico
qualicado.
Contacteoseufornecedorsenãotiveracertezade
comooperarocarregador.
Mantenhaocarregadorforadoalcancedecrianças.As
criançasdevemsersupervisionadasparagarantirque
nãobrincamcomocarregador.
UtilizeocarregadorapenascombateriasAGMoude
gel(16-60Ah).
DesligueaalimentaçãodeentradaCAantesdeligarou
desligarasligaçõesàbateria.
DesligueasaídaCCeocabodealimentaçãode
entradaCAdocarregadorquandoasbateriasestiverem
totalmentecarregadas.
Atemperaturadacaixapodeexceder41°Cem
determinadascircunstânciasduranteocarregamento.
Evitetocarnacaixadiretamente.
Duranteumautilizaçãonormal,ocarregadornão
necessitademanutençãoparaalémdalimpezageral.
Utilizeumpanomacio,humedecidosenecessário,para
limparocarregador.
Ocarregadoréfornecidocomumachapolarizada.A
chadecarregamentonãodeveserdesmontadanem
modicada.
1664032-B29
5ACharger
Cabodealimentação,versãodaUE:Deveser
utilizadoumcabodealimentaçãocerticadocomeste
equipamento.Osregulamentosnacionaisrelativos
àinstalaçãoe/ouaoequipamentodevemsertidos
emconsideração.Deveserutilizadoumcabode
alimentaçãocerticadoquenãosejamaisleveque
opolicloretodevinilvulgar,deacordocomanorma
60227IEC52(designaçãoH03VV-F).Emalternativa,
deveserutilizadoumcaboexíveldeborrachasintética
deacordocomanorma60245IEC53(designação
H05RR-F).Cabodealimentaçãocomcondutoresque
forneçamumaáreatransversalde3G,0,75mm2,no
mínimo.
1.5Instruçõesdefuncionamento
Certique-sedequeatensãodesaídadocarregador
dabateriaéigualàtensãodesaídadabateriaaligar.
1.Conecteocarregadordabateriaàligaçãopara
carregamentodoveículoelétrico.
2.Ligueocabodealimentação.OLEDDEENERGIA
amareloindicaqueaalimentaçãoCAestáligada.
Paraobtermaisinformaçõessobreoestadodo
carregamento,consulteasecção1.3EcrãdeLED,página28.
1.6Resoluçãodeproblemas
SeoLEDENERGIAestiverdesligado:
Veriqueseocabodecarregamentoestá
devidamenteligado.
SeoLEDnãoseacender,ocarregadordabateria
podeestaravariado.Contactarofornecedor.
SeoLEDDECARGAestiverdesligado:
Veriqueseocabodecarregamentoestá
devidamenteligado.
1.7Especicaçõestécnicas
ArtigoCarregadordabateria
ModeloPF2405SL
Correntedesaída(CC)5A
Tensãoutuante(CC)24Vnominal
Correntedeentrada(CA)2,21,1A.
Tensãodeentrada(CA)100240V,5060Hz
Temperaturade
funcionamento
0°C40°C
AplicaçãodabateriaBateriasAGMougel24V(16
Ah60Ah)
DimensõesCxLxA160mmx100mmx55.5mm
Peso500g
301664032-B
Notes
FR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
1664032-B2023-02-02
*1664032B*
MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Invacare DTEC013825 Handleiding

Categorie
Acculaders
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor