Omlet chicken fencing Handleiding

Type
Handleiding
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di Istruzioni
Instruktionsmanual
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja montażu
Chicken Fencing Mk 2
Omlet Chicken Fencing Instructions
Thank you for buying an Omlet’s Chicken Fencing. It is designed to keep your chickens enclosed in your garden, providing them with extra space as well as making sure they do
not find the ripe tomatoes in your vegetable patch before you do. It is easy to assemble, disassemble, and handle on an everyday basis.
Please remember the fencing will not provide security to your chickens from predators. It is purely designed to keep your chickens in an area rather than stopping a predator from
getting in to that area. If you require a predator proof area then please visit the Omlet website and consider a fully enclosed steel mesh chicken run such as the Walk-In Run.
Omlet Chicken Fencing is designed for use with adult chickens. Please bear in mind that due to size of the netting holes (50mm x 50 mm), the fencing might not be suitable for
use with chicks. It could be a tangle hazard for other animals & wildlife. Check the perimeter regularly.
The Chicken Fencing is not a toy. You must follow the assembly instructions to make sure the product works as intended. Any other use beyond what is specified shall be
considered as improper use. Any direct commercial or industrial use is also deemed to be improper. Omlet is not liable for any damage resulting from such use. The user alone
bears the risk.
Sicherheitshinweis
DE
Notice de sécurité
FR
Safety Notice
EN
Vielen Dank, dass Sie sich für Omlet’s Hühnerzaun entschieden haben. Er wurde dafür entwickelt. Ihre Hühner im Garten in einem eingegrenzten Bereich zu halten und ihnen
somit noch mehr Auslauf zu bieten. Gleichzeitig wird sichergestellt, dass die Tiere nicht Ihre reifen Tomaten verzehren bevor Sie selbst Gelegenheit dazu erhalten. Der Zaun ist
schnell auf- und abzubauen sowie einfach im täglichen Gebrauch.
Bitte denken Sie daran, dass der Zaun Ihre Hühner nicht vor Raubtieren schützt. Er ist rein dazu gedacht, Ihre Hühner in einem abgegrenzten Bereich zu halten und nicht dafür,
Raubtiere vom Eindringen in diesen Bereich zu stoppen. Wenn Sie einen raubtiersicheren Bereich benötigen, besuchen Sie bitte die Omlet Webseite und ziehen Sie einen
komplett geschlossenen Auslauf aus Stahlgitter, wie das Walk In Run Hühnergehege, in Betracht.
Bitte beachten Sie, dass der Hühnerzaun für ausgewachsene Hühner entwickelt wurde. Aufgrund der Netzgröße von 50mm x 50mm ist er eventuell nicht für Küken oder
Jungtiere geeignet. Er kann die Gefahr bestehen, dass andere Tiere sich darin verfangen können. Überprüfen Sie den Zaun daher regelmäßig.
Der Hühnerzaun ist kein Spielzeug. Sie müssen der Aufbauanleitung folgen, um sicherzustellen, dass der Zaun wie vorgesehen funktioniert. Jeglicher andere, als der vorgesehene
Einsatz wird als ungeeigneter Gebrauch angesehen. Omlet haftet nicht für Schäden, die sich aus einer solchen Verwendung ergeben. Der Benutzer trägt das alleinige Risiko.
Merci d’avoir acheté le Filet à poule d’Omlet. Il a été conçu afin de garder vos poules en sécurité dans votre jardin, leur apportant un peu plus d’espace tant en garantissant
qu’elles ne puissent trouver les tomates mûres du potager avant vous. Il est facile à monter, à démonter et à utiliser quotidiennement.
N’oubliez pas que ce filet ne peut être utilisé comme mesure de protection contre les prédateurs. Il a été conçu afin de délimiter un espace pour les poules, non pour empêcher
un prédateur d’y entrer. Si vous avez besoin d’un espace sécurisé contre les prédateurs, visitez le site Internet d’Omlet et envisagez un enclos métallique totalement fermé comme
nos Grands Enclos pour poule.
Le Filet à poule d’Omlet est conçu pour être utilisé pour des poules adultes. Ne perdez pas de vue qu’étant donné la taille des mailles (50 mm x 50 mm), le filet pourrait ne pas
être utilisé pour des poussins. Il pourrait constituer un risque d’étranglement pour d’autres animaux et la faune alentour. Vérifiez le périmètre régulièrement.
Le Filet à poule n’est pas un jouet. Vous devez suivre les instructions de montage afin de vous assurez que le produit fonctionne comme prévu. Tout autre usage que celui
pour lequel il a été conçu doit être considéré comme impropre. Tout usage commercial ou industriel doit également être considéré comme impropre. Omlet ne peut être tenu
responsable de dommages liés à de tels usages. L’utilisateur seul assume ce risque.
Veiligheidsinformatie
NL
Bedankt voor het kopen van Omlets afrastering voor kippen. Het is ontworpen om uw kippen binnen uw tuin te houden, ze extra ruimte te geven en om ervoor te zorgen dat
ze de rijpe tomaten in uw moestuin niet eerder zullen ontdekken dan u. Het is makkelijk op te zetten, af te bouwen en geschikt voor dagelijks gebruik.
Onthoud dat de afrastering uw kippen niet beschermt tegen roofdieren. Het is uitsluitend ontworpen om uw kippen binnnen een bepaald gebied te houden en voorkomt niet
dat roofdieren kunnen binnendringen. Indien u op zoek bent naar een omheining die uw dieren tegen roofdieren beschermt, bezoek dan Omlets website en bekijk onze volledig
gesloten kippenrennen van staalraster, zoals de inloopren.
Omlets afrastering voor kippen is ontworpen voor volwassen kippen. Vanwege het formaat van de mazen in het net (50mm x 50mm) kan het zijn dat deze niet geschikt is voor
kuikens. Ook kunnen andere (wilde) dieren hierin verstrikt raken. Controleer de netten daarom regelmatig.
De afrastering voor kippen is geen speelgoed. Volg de montagehandleiding op om er zeker van te zijn dat het product functioneert zoals bedoeld. Gebruik op elke andere
manier dan omschreven, wordt beschouwd als onjuist gebruik. Ook elke vorm van rechtstreekse commerciële of industriële toepassing wordt als onjuist beschouwd. Omlet is
niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door dergelijk gebruik. De gebruiker alleen is hiervoor verantwoordelijk.
United Kingdom 01295 500900 [email protected] www.omlet.co.uk
United States 646-434-1104 [email protected] www.omlet.us
Australia 02 8103 4124 [email protected] www.omlet.com.au
Ireland 01 513 7973 [email protected] www.omlet.ie
Deutschland 0911 374 9072 [email protected] www.omlet.de
France 01 76 35 05 20 [email protected] www.omlet.fr
Nederland 085 888 3571 [email protected] www.omlet.nl
Italia 0294 752010 [email protected] www.omlet.it
Sverige 084468 6556 [email protected] www.omlet.se
Danmark 89 87 06 83 [email protected] www.omlet.dk
Norge 23 96 66 71 [email protected] www.omlet.no
Polska 22 307 01 69 [email protected] www.omlet.com.pl
Säkerhet
SE
Sikkerhedsmeddelelse
DK
Informacja dot. bezpieczeństwa
PL
Tack för att du köpt Omlets hönsstängsel. Det är designat för att hålla dina höns i trädgården, ge dem mer plats och se till att de inte hittar de mogna tomaterna i grönsakslandet
innan du hinner dit. Det är lätt att montera, ta ner och flytta på när du vill.
Kom ihåg att stängslet inte kommer skydda dina höns från rovdjur. Det är endast designat för att hålla dina höns på en begränsad yta, och inte för att hindra rovdjur från att ta
sig in på denna yta. Om du behöver en rovdjurssäker inhägnad kan du besöka Omlets hemsida och titta på våra säkra Walk In-gårdar gjorda av armeringsnät i stål.
Omlets hönsstängsel är deignat för att användas med fullvuxna höns. På grund av storleken på hålen (50mm x 50mm) fungerar stängslet inte alltid för kycklingar. Andra djur
och fåglar kan fastna i nätet. Kontrollera inhägnaden regelbundet.
Detta stängsel är ingen leksak. Du måste följa instruktionerna för att vara säker på att det fungerar som det ska. Användande som avviker från syftet med produkten ses som
olämpligt. Allt direkt kommersiellt eller industriellt användande anses också olämpligt. Omlet ansvarar inte för skador som resulterats av sådant användande, utan ägaren har
eget ansvar.
Tak fordi du har købt Omlets hønsehegn. Hegnet er designet til at holde dine høns inde i din have, så de får ekstra plads, men sørger samtidig for, at de ikke finder de modne
tomater i køkkenhaven, inden du gør. Det er nemt at montere, demontere og håndtere hver dag.
Husk, at hegnet ikke beskytter dine høns imod rovdyr. Det er udelukkende designet til at holde dine høns inde for et område og ikke til at holde rovdyr ude af det pågældende
område. Hvis du har brug for en rovdyrsikker indhegning, så besøg venligst Omlets hjemmeside og overvej en helt lukket hønsegård i svejst stålnet, såsom Walk-in hønsegården.
Omlets hønsehegn er designet til voksne høns. Husk på, at hegnet på grund af maskestørrelsen (50 mm x 50 mm) måske ikke egner sig til at blive brugt til kyllinger. Der kan
desuden være fare for, at andet dyreliv bliver viklet ind i nettet. Kontroller regelmæssigt hele vejen rundt.
Det hønsehegn er ikke et legetøj. Du skal følge brugsvejledningen for at sikre, at produktet fungerer som det skal. Enhver anden anvendelse end det, der er angivet, betragtes
som ukorrekt anvendelse. Enhver direkte kommerciel eller industriel anvendelse anses også for ukorrekt.
Omlet er ikke ansvarlig for nogen skade som følge af denne brug. Brugeren alene bærer risikoen.
Dziękujemy za zakup Ogrodzenia Omlet dla Kur. Zostało ono zaprojektowane, aby kury przebywały w wyznaczonej dla nich przestrzeni w Twoim ogrodzie, dając im więcej
miejsca oraz sprawiając, że kury nie znajdą Twoich dojrzewających pomidorów na grządkach warzywnych przed Tobą. Ogrodzenie łatwo jest rozłożyć, złożyć i przenosić cyklicznie
z miejsca na miejsce.
Prosimy pamiętać, że Ogrodzenie to nie zapewni bezpieczeństwa Twoim zwierzętom przed drapieżnikami. Zostało zaprojektowane z myślą o tym, aby trzymać Twoje kury w
jednym miejscu, niż aby powstrzymać drapieżnika przed dostaniem się do Twoich zwierząt. Jeśli potrzebujesz Ogrodzenia, które zapewnia ochronę przed drapieżnikami, to
prosimy o odwiedzenie strony internetowej Omlet i sprawdzenie naszego wybiegu dla kurczaków ze stalowej kratownicy takiego jak wybieg Walk-In-Run.
Ogrodzenie Omlet zostało zaprojektowane dla dorosłych kur. Pamiętaj, że ze względu na rozmiar oczek w siatce (50mm x 50mm), Ogrodzenie może nie być odpowiednie dla
piskląt. Może też stwarzać zagrożenie zaplątania się w nie dla innych zwierząt domowych i dziko żyjących. Dlatego sprawdzaj regularnie obwód ogrodzenia.
Ogrodzenie Omlet to nie zabawka. Podążaj za instrukcjami montażu, aby mieć pewność, że produkt będzie działać zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie poza
tym, które jest tutaj wymienione, jest uważane za nieodpowiednie. Zastosowanie produktu dla celów handlowych lub produkcyjnych jest także uważane za nieodpowiednie.
Omlet nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe z takiego użytkowania. Użytkownik sam ponosi w takim wypadku odpowiedzialność.
Avviso sulla sicurezza
IT
Grazie per aver acquistato una Rete per galline Omlet. È progettato per tenere i tuoi polli chiusi nel tuo giardino, fornendo loro spazio extra e assicurandosi che non trovino i
pomodori maturi nel tuo orto prima di te. È facile da montare, smontare e maneggiare ogni giorno.
Per favore ricorda che la scherma non fornirà sicurezza ai tuoi polli dai predatori. È progettato esclusivamente per tenere i polli in una zona piuttosto che impedire a un predatore
di entrare in quella zona. Se hai bisogno di un’area di prova dei predatori, visita il sito Web di Omlet e prendi in considerazione un giro di galline in acciaio completamente chiuso
come il Recinto Walk-In.
La Rete per galline Omlet è progettato per l’uso con polli adulti. Si prega di tenere a mente che a causa delle dimensioni dei fori della rete (50 mm x 50 mm), la scherma potrebbe
non essere adatta per l’uso con i pulcini. Potrebbe essere un pericolo di groviglio per altri animali e animali selvatici. Controlla regolarmente il perimetro.
La Rete per galline non è un giocattolo. Raccomandiamo di seguire attentamente le istruzioni di montaggio per essere sicuri che il prodotto sia assemblato correttamente e
funzioni come da manuale. Ogni uso diverso da quello raccomandato è da considerarsi improprio, così come qualsiasi diretto uso commerciale o industriale. Omlet non è
responsabile per danni causati dall’uso improprio del prodotto. L’acquirente è da considerarsi il solo responsabile.
Sikkerhet
NO
Takk for at du kjøpte en Omlet hønsegjerde. Den er designet for å holde kyllingene dine innelukket i hagen din, og gir dem ekstra plass, så vel som at de ikke finner de modne
tomatene i grønnsakshag før du gjør det. Det er enkelt å montere, demontere og håndtere hver dag.
Husk at gjerdet ikke gir sikkerhet til kyllingene dine fra rovdyr. Det er rent designet for å holde kyllingene dine i et område i stedet for å stoppe en rovdyr fra å komme inn i det
området. Hvis du trenger et rovdyrsikkert område, kan du besøke Omlet-nettstedet og vurdere en helt lukket stålkanne som Høy luftegård.
Omlet hønsegjerde er designet for bruk med voksne kyllinger. Vær oppmerksom på at på grunn av nettverkshullets størrelse (50 mm x 50 mm), kan gjerdet ikke være egnet for
bruk med kyllinger. Det kan være en tangle fare for andre dyr og dyreliv. Sjekk omkretsen regelmessig.
Omlet hønsegjerde er ikke et leketøy. Du må følge monteringsanvisningene for å sikre at produktet fungerer som det skal. Eventuell annen bruk enn det som er spesifisert, skal
betraktes som feilaktig bruk. Eventuell direkte kommersiell eller industriell bruk anses også for ukorrekt. Omlet er ikke ansvarlig for skade som følge av slik bruk. Brukeren alene
bærer risikoen.
What you have received
Omlet Ultimate Chicken Fencing 12 m
Omlet Ultimate Chicken Fencing 21 m
Omlet Ultimate Chicken Fencing 32m
Omlet Ultimate Chicken Fencing 42m
Example setup
DE Das haben Sie erhalten · FR Ce que vous avez reçu · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa hai ricevuto · SE Vad du har fått · DK Du har modtaget
PL Co otrzymałaś/eś · NO Hva du har mottatt
DE Beispiel · FR Example d’installation · NL Voorbeeld opstelling · IT Esempio di installazione · SE Exempeluppsättning
DK Eksempel på opsætning · PL Przykład montażu · NO Eksempel oppsett
Net Pegs
078.0058
Guy Line
078.1029
Gate Pole
Gate Post
Fencing Posts
· DE Spannleine
· FR Hauban
· NL Spanlijn
· IT Linee maschili
· SE Stödlinor
· DK Barduner
· PL Linka odciągowa
· NO Fyr linjer
· DE Erdspieße
· FR Sardines
· NL Netharingen
· IT Pioli netti
· SE Nätpinnar
· DK Pløkker
· PL Szpilka
· NO Nettpinner
· DE Torpfosten
· FR Montant de porte
· NL Toegangspaal
· IT Gate Post
· SE Dörrpost
· DK Lågestolpe
· PL Słupek Bramki
· NO Gate Post
· DE Torstange
· FR Poteau de porte
· NL Toegangsstok
· IT Gate Pole
· SE Dörrpinne
· DK Lågepæl
· PL Bramka
· NO Gate Pole
· DE Zaunpfosten
· FR Poteaux
· NL Afrasteringspalen
· IT Pali di rete
· SE Stängselpinnar
· DK Hegnspæle
· PL Słupki Obwodowe
· NO Fekting Posts
078.0000.0012: Omlet Ultimate Chicken Fencing 12m
Half Pole
078.0001
x6
12m Net
078.0059
x1
Net Peg
078.1006
x16
Forked Spike
078.1001
x6
Gate Pole Top
078.1002
x1
078.0057: Pole Kit 12m Fixings Pack
Tube Clip 16mm
078.1007
x14
Pole Cap
078.0008
x5
Gate Cap
078.0016
x2
Gate Top Clip
078.0017
x1
Gate Clip
078.1026
x1
Gate Floor Cup Clamp
078.1003
x1
Gate Floor Cup
078.1004
x1
Screw 3.5 x 10mm
800.0275
x2
Omlet Fencing
Reflective Badge
(Hooks)
078.1019
x1
Omlet Fencing
Reflective Badge
(Loops)
078.1020
x1
Guy Line
078.1029
x4
078.1008
078.0020
Extendable Pole
078.1008
x7
+
Connection Tube
078.0020
x7
078.0000.0021: Omlet Ultimate Chicken Fencing 21m
Half Pole
078.0001
x10
21m Net
078.0063
x1
Net Peg
078.1006
x24
Forked Spike
078.1001
x10
Extendable Pole
078.1008
x11
+
Connection Tube
078.0020
x11
Gate Pole Top
078.1002
x1
078.0061: Pole Kit 21m Fixings Pack
Tube Clip 16mm
078.1007
x14
Pole Cap
078.0008
x9
Gate Cap
078.0016
x2
Gate Top Clip
078.0017
x1
Gate Clip
078.1026
x1
Gate Floor Cup Clamp
078.1003
x1
Gate Floor Cup
078.1004
x1
Screw 3.5 x 10mm
800.0275
x2
Omlet Fencing
Reflective Badge
(Hooks)
078.1019
x1
Omlet Fencing
Reflective Badge
(Loops)
078.1020
x1
Guy Line
078.1029
x6
078.1008
078.0020
078.0000.0032: Omlet Ultimate Chicken Fencing 32m
Half Pole
078.0001
x16
32m Net
078.0067
x1
Net Peg
078.1006
x36
Forked Spike
078.1001
x16
Extendable Pole
078.1008
x17
+
Connection Tube
078.0020
x17
Gate Pole Top
078.1002
x1
078.0065: Pole Kit 32m Fixings Pack
Tube Clip 16mm
078.1007
x14
Pole Cap
078.0008
x15
Gate Cap
078.0016
x2
Gate Top Clip
078.0017
x1
Gate Clip
078.1026
x1
Gate Floor Cup Clamp
078.1003
x1
Gate Floor Cup
078.1004
x1
Screw 3.5 x 10mm
800.0275
x2
Omlet Fencing
Reflective Badge
(Hooks)
078.1019
x1
Omlet Fencing
Reflective Badge
(Loops)
078.1020
x1
Guy Line
078.1029
x8
078.1008
078.0020
078.0000.0042: Omlet Ultimate Chicken Fencing 42m
Half Pole
078.0001
x21
42m Net
078.0071
x1
Net Peg
078.1006
x46
Forked Spike
078.1001
x21
Extendable Pole
078.1008
x22
+
Connection Tube
078.0020
x22
Gate Pole Top
078.1002
x1
078.0069: Pole Kit 42m Fixings Pack
Tube Clip 16mm
078.1007
x14
Pole Cap
078.0008
x20
Gate Cap
078.0016
x2
Gate Top Clip
078.0017
x1
Gate Clip
078.1026
x1
Gate Floor Cup Clamp
078.1003
x1
Gate Floor Cup
078.1004
x1
Screw 3.5 x 10mm
800.0275
x2
Omlet Fencing
Reflective Badge
(Hooks)
078.1019
x1
Omlet Fencing
Reflective Badge
(Loops)
078.1020
x1
Guy Line
078.1029
x10
078.1008
078.0020
You will need...
Lay the Net flat on the ground
DE Das brauchen Sie... · FR Vous aurez besoin de... · NL Wat u nodig heeft... · IT Avrai bisogno... · SE Du behöver... · DK Du skal bruge...
PL Czego potrzebujesz... · NO Du vil trenge...
DE Legen Sie den Zaun auf den Boden · FR Posez le filet à plat sur le sol · NL Leg het net plat op de grond · IT Appoggia la recinzione
a terra · SE Lägg stängslet på marken · DK Læg hegnet på jorden · PL Połóż Ogrodzenie na ziemi · NO Legg gjerdet flatt på bakken
078.1001
Gate Post Assembly
078.0016
078.1008
078.0020
078.0001
1x
078.0016
DE Montage des Torpfosten · FR Montage du montant de porte · NL Montage toegangspalen · IT Montaggio di Gate Post
SE Montering av dörrpost · DK Montering af lågestolpe · PL Montaż Słupka Bramki · NO Montering av Gate Post
1x
078.1004
1x
078.1003
2x
800.0275
078.1002
078.0020
078.1008
7x
078.1007
Do not attach clips on the connection tube
Gate Pole Assembly
DE Montage der Torstangen · FR Montage du poteau de porte · NL Montage toegangsstok · IT Montaggio di Gate Pole · SE
Montering av dörrpinne · DK Montering af lågepæl · PL Montaż Bramki · NO Montering av Gate Pole
· DE Befestigen Sie die Clips nicht am Verbindugnsrohr
· FR N’attachez pas les clips sur le tube de connexion
· NL Bevestig de clips niet aan de verbindingsbuis
· IT Non applicare fermagli sul tubo di collegamento
· SE Fäst inte klämmorna på anslutningspinnen (Connection Tube)
· DK Sæt ikke klemmer på forbindelsesstangen (Connection Tube)
· PL Nie montuj klipsów na rurce łącznikowej (Connection Tube)
· NO Ikke fest klips på tilkoblingsrøret
078.1026
1x
078.1026
1x
078.0017
1x
078.0016
078.0017
DE Montage der Zaunpfostenn · FR Montage du poteau de filet · NL Montage afrasteringsstok · IT Montaggio di Pali di rete
SE Montering av stängselpinnar · DK Montering af hegnspæle · PL Montaż Słupka Obwodowego · NO Montering av Fekting Post
078.0008
078.1008
078.0020
7x
078.1007
Fencing Pole Assembly
1x
078.0008
Do not attach clips on the connection tube
· DE Befestigen Sie die Clips nicht am Verbindugnsrohr
· FR N’attachez pas les clips sur le tube de connexion
· NL Bevestig de clips niet aan de verbindingsbuis
· IT Non applicare fermagli sul tubo di collegamento
· SE Fäst inte klämmorna på anslutningspinnen (Connection Tube)
· DK Sæt ikke klemmer på forbindelsesstangen (Connection Tube)
· PL Nie montuj klipsów na rurce łącznikowej (Connection Tube)
· NO Ikke fest klips på tilkoblingsrøret
078.0001
078.1001
· DE Bei allen Torpfosten wiederholen
· FR Répétez la manœuvre pour les poteaux restants
· NL Herhaal voor alle afrasteringsstokken
· IT Ripeti per tutti i rimanenti Pali di rete
· SE Upprepa på resterande pinnar
· DK Gentag med alle hegnpæle
· NO Gjenta for alle de resterende Fekting Posts
· PL Powtórz dla wszystkich pozostałych Słupków Obwodowych
Repeat for all the remaining Fencing Poles
Leave ca. 70 cm (2 ft 4 in) for the gate
· DE Lassen Sie circa 70cm Platz für das Eingangstore
· FR Laissez environ 70 cm pour la porte
· NL Houd ca. 70cm ruimte over voor de toegangspoort
· IT Lasciare ca. 70 cm per la porta
· SE Lämna ca. 70cm för dörren
· DK Efterlad ca. 70 cm til lågen
· PL Zostaw ok. 70cm na szerokość bramki
· NO La ca. 70 cm for porten
· DE Beginnen Sie, das Netz vom 5. Loch von unten einzufädeln
· FR Commencez à enfiler à partir du cinquième en partant du bas
· NL Begin met rijgen vanaf de vijfde maas vanaf de onderzijde van het net
· IT Inizia a passare dal 5 ° foro dal basso
· SE Börja trä över från det 5:e hålet från marken
· DK Start med at tråde igennem det 5. hul fra bunden
· PL Zacznij przewlekać przez siatkę od piątego oczka od dołu
· NO Start tråden over fra 5. hull fra bunnen
Start threading over from the 5th hole from the bottom
Choose a suitable place for the gate and push the spikes into the ground
DE Wählen Sie einen geeigneten Ort für das Eingangstor und drücken die Spieße in den Boden · FR Choisissez un endroit
convenable pour la porte et enfoncez les pointes dans le sol · NL Kies een geschikte plek voor de toegang en duw de pinnen in de
grond · IT Scegli un luogo adatto per la porta e spingere le punte nel terreno · SE Välj en passande plats för dörren och tryck ner
piggarna i marken · DK Vælg en passende placering til lågen og skub piggene i jorden · PL Wybierz dogodne miejsce na Bramkę
i wciśnij szpikulce w ziemię · NO Velg et passende sted for porten og trykk piggene inn i bakken
Locate corners and space out the remaining Fencing Poles evenly. Repeat steps 16-19 for them.
Push all of them into the ground starting with the corners
· DE Machen Sie die Ecken ausfinding und verteilen Sie
die übrigen Zaunpfosten gleichmäßig. Wiederholen Sie
Schritte 16 bis 19 mit ihnen. Drücken Sie alle Zaunpfosten
in den Boden, beginnen Sie mit den Ecken
· FR Situez les soins et espacez les poteaux restants en
fonction. Répétez les étapes 16 à 19 pour ces derniers.
Enfoncez les tous dans le sol, en commençant par les coins
· NL Kies waar de hoeken komen en verspreid de
overgebleven afrasteringspalen gelijkmatig. Herhaal voor
deze palen stap 16-19. Druk alle palen in de grond, begin
met de hoeken
· IT Individua gli angoli e distanzia equamente i restanti Pali
di rete. Ripeti i passaggi 16-19 per loro. Spingili tutti a terra
iniziando dagli angoli
· SE Hitta hörnen och födela kvarvarande stängselpinnar
mellan dem. Upprepa steg 16-19. Tryck ner alla i marken,
börja med hörnen
· DK Find dine hjørner og fordel resten af hegnspælene
ligeligt imellem dem. Gentag trin 16-19 ved hver pæl.
Begynd med hjørnerne og skub alle hegnspælene i jorden
· PL Zlokalizuj narożniki i rozłóż pozostałe Słupki Obwodowe
równomiernie po obwodzie. Powtórz kroki 16-19 dla nich.
Wciśnij je wszystkie w ziemię, zaczynając od narożników
· NO Finn hjørner og plasser de resterende Fekting Posts
jevnt. Gjenta trinn 16-19 for dem. Skyv dem alle i bakken,
og start med hjørnene
078.1029
078.0062
· DE An jeder Ecke wiederholen
· FR Répetez pour chaque poteau
· NL Herhaal voor elke hoek
· IT Ripeti per ogni angolo
· SE Upprepa i varje hörn
· DK Gentag på hvert hjørne
· PL Powtórz dla każdego narożnika
· NO Gjenta for hvert hjørne
Repeat for every corner
1x
078.1020
1x
078.1019
© Copyright Omlet Ltd. 2018
Design Registered, Patent Pending
Omlet is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd
820.0344B_Ultimate Chicken Fencing Instruction Manual_28/11/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Omlet chicken fencing Handleiding

Type
Handleiding