Sharp XL-B512(BK) de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Sharp XL-B512(BK) de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
XL-B512
User manual
Micro Component System
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
EN ESDE FR IT PLNL RU
EN
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The lightning ๎€Ÿ ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated โ€œdangerous voltageโ€ within the
productโ€™s enclosure that may be of su๎€ž cient magnitude as to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
This symbol means that the product should be disposed of
in an environmentally friendly manner and not with general
household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
In order to prevent ๎€Ÿ re always
keep candles and other open
๎€ž ames away from this product.
Warning:
โ€ข Always follow basic safety precautions when using this applience, espe-
cially when children are present.
โ€ข Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
โ€ข Do not damage the power cord, or place any heavy objects on it, do not
strech it or bend it. Also do not use extension cables. Damage to the
power cord may result in ๎€ re or electric shock.
โ€ข If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied person.
โ€ข Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet.
Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even catch
๎€ r e .
โ€ข If the power plug does not ๎€ t into your outlet, do not force the plug into
the electrical socket.
โ€ข To switch o๎€œ the unit place it in to standby and unplug it from the mains
power supply.
โ€ข Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. It may
cause an electric shock.
โ€ข Disconnect the power cord if it is not used for a long time.
โ€ข Ensure that the mains plug is always easily accessible.
โ€ข This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
โ€ข Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
โ€ข Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
โ€ข Place product on a ๎€Ÿ at, stable surface that is not subject to vibrations.
โ€ข Ensure the product and its parts do not overhang the edge of the
supporting furniture.
โ€ข To reduce the risk of ๏ฌre, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it
to dripping or splashing and do not place objects ๏ฌlled with liquids on
or near the product.
โ€ข Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampli๎€ ers) that produce heat.
โ€ข Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
โ€ข Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for su๎€ž cient
ventilation. Do not block any ventilation openings of this and ensure
they are not covered with items such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
โ€ข NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unitโ€™s casing as this could result in a fatal
electric shock.
โ€ข Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it
is turned o๎€œ . You should disconnect all the cables and connectors of the
appliance before a storm.
โ€ข Do not move the unit during disc playback. During playback, the disc
rotates at high speed. Do not lift or move the unit during playback, as
doing so may damage the disc or the unit.
โ€ข Do not turn up the volume while listening to a section with very low
level inputs or no audio signals. lf you do, the speaker maybe damaged
when a peak level section is suddenly played.
Maintenance
โ€ข Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
โ€ข Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Batteries
โ€ข Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
โ€ข Do not expose batteries to high temperatures and
do not place them on locations where the tempera-
ture might increase quickly, e.g. near the ๎€ re or on
the direct sunshine.
โ€ข Do not expose batteries to excessive radiant heat,
do not throw them into the ๎€ re, do not disassemble
them and do not try to recharge un-rechargeable
batteries. They could leak or explode.
โ€ข Never use di๎€œ erent batteries together or mix new and old ones.
โ€ข When the Remote Control is not to be used for a long time (more than a
month), remove the battery from the Remote Control to prevent it from
leaking.
โ€ข If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compart-
ment and replace the batteries with new ones.
โ€ข Do not use any batteries other than those speci๎€ ed.
Do not ingest battery, chemical burn hazard
โ€ข If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children. If you think batteries
might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
4
Disposal of this equipment and Batteries
โ€ข Do not dispose of this product or its batteries as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point
for the recycling of WEEE in accordance with local law. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment.
โ€ข Most EU countries regulate the disposal of batteries by
law. Contact your retailer or local authorities for more
information.
โ€ข The symbol shown to the right appears on electrical equip-
ment and batteries (or their packaging) to remind users of
the disposal requirements. If "Hg" or 'Pb' appears below the
symbol, this means that the battery cantains traces of mercury (Hg) or
lead (Pb), respectively.
โ€ข Users are requested to use the locally provided return facilities for used
equipment and batteries.
CAUTION:
โ€ข Appliances with built in CD player are marked with this caution label
โ€ข THIS UNIT IS A CLASS 1 LASER
PRODUCT. THIS UNIT USES A VISIBLE
LASER BEAM WHICH COULD CAUSE
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF
DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE
PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED.WHEN THIS UNIT IS PLUGGED INTO
THE WALL OUTLET, DO NOT PLACE YOUR EYES CLOSE TO THE OPENINGS
TO LOOK INTO THE INSIDE OF THIS UNIT.
โ€ข USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDU-
RES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
โ€ข DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVI-
CING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CE Statement:
โ€ข Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this
equipment is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available by following the link
www.sharpconsumer.eu and then entering download section of your
model and choosing โ€œCE Statementsโ€.
Trademarks:
The Bluetoothยฎ word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
EN
What is included in the box
1 x Main unit
2 x Speaker
1 x Remote control
2 x AAA battery
1 x User guide
1 x Quick start guide
1 x Power cord
Panels & Controls
Front panel
1
2
5
3 4
12
11
6
7 8
9
10
1. SOURCE button: Press to select the modes.
2. PLAY/PAUSE button: Press to pause or play the music.
3. PREVIOUS button: Press to skip to previous song/
station, press and hold to reverse/scan.
4. NEXT button: Press to skip to next song/station,
press and hold to fast forward/scan.
5. EJECT button: Press to open/close CD drawer (in CD mode)
6. Standby indicator: lit when in standby
7. STANDBY: press to turn on or enter standby
8. Remote Sensor: Point the remote at the sensor within a 7m range.
9. Display Screen: Shows information in relation
to the mode/function being used.
10. VOLUME+/- knob: Turn to adjust the volume level.
11. USB Port: Used to connect a USB ๎€Ÿ ash disk.
12. Audio Input Socket: Used to connect external audio sources.
Rear panel
14
13
15
13. FM Antenna: To receive the FM signal.
14. Speaker Terminals: Connect the speakers to the main unit.
15. Power supply: Connect the ๎€ gure 8 power lead.
Remote control
1.
1
2
3
9
5
6
7
8
21
23
22
16
10
17
11
18
20
15
12
14
27
19
24
25
30
31
28
4
13
26
29
STANDBY: press to turn on or enter standby.
2. FM: Press this to enter FM mode.
3. AUX: Press this to enter Aux mode.
4. USB: Press this to enter USB mode.
5. MUTE: Press this to mute the sound, press
again or press + or - button to resume.
6. FAST FORWARD: Press this to fast forward
the track that is currently playing.
7. PREVIOUS: Press this to skip to the previous track/saved station.
8. FAST REWIND: Press this to fast-rewind the
track that is currently playing.
9. STOP: In CD/USB mode, press to stop playback.
10. BASS +: Press this button increase the bass.
11. BASS -: Press this button decrease the bass.
12. REPEAT: Press to repeat song in CD mode.
13. RANDOM: Press this to play music in a random order.
14. EQ: Press this to select the sound equalizer pre-set.
15. FREQ: Frequency: in FM mode, press to enter a frequency manually.
16. CD: Press this to enter CD mode.
17. BLUETOOTH: Press this to enter Bluetooth mode.
18. BLUETOOTH disconect: Press to disconnect
a paired Bluetooth device.
19. BLANK: no function
20. NEXT: Jump to next track/saved station.
21. PLAY/PAUSE: Start or pause the playback
22. EJECT: Press to open/close CD drawer (in CD mode).
23. VOLUME +: Press this to increase volume.
24. TREBLE +: Press this button to increase the treble.
25. TREBLE -: Press this button to decrease the treble.
26. VOLUME -:Press this to decrease volume.
27. PROGRAM: Used this to program the playback order.
28. MO/ST: In FM mode, press to switch stereo on/o๎€œ .
29. LOUD: Press "delete" to increase the level of bass at low volume levels.
6
30. NUMBER (0-9): Use to select tracks or enter frequency.
31. SAVE: Press to save your favourite stations.
Fitting or replacing the remote control batteries
1. To open the battery compartment, push your thumb down on to
the circle on the battery compartment cover and slide it down.
2. Fit two batteries observing polarity +/- as shown. When replacing
the batteries, use only the same type of battery supplied.
3. Re-๎€ t the battery cover and clip it in place.
Preparation for use
1.
AUX IN
4
5
6
7
3
AUDIO IN
2
1
Place a speaker on either side of the main unit, preferably at the same
height and with at least 150mm space between each speaker to the
main unit.
Connect the speaker plugs to the rear of the unit. Take care to match
the speaker placed to the LEFT to the LEFT output on the rear of the
unit. Repeat for the RIGHT speaker.
2. Please ensure that the voltage marked on the rating label, located
on the rear panel, is the same as the voltage in your area. Insert the
๎€ gure 8 end of the power lead in to the AC IN socket on the back
of the unit. Plug the other end of the cable in to the wall socket.
3. Press the STANDBY button on the main unit to turn it ON.
Extend the ANTENNA to get the best reception. Press the source
button
on the unit, or FM button on the remote control to enter
the FM mode. To use the radio in FM mode, follow the instructions
in the FM RADIO OPERATION chapter of the User manual.
4. Press the source button
on the unit, or CD button on the
remote control button to enter the CD mode. Press the
button
to open the disc drawer and insert a disc. Press the
button
again to close. The CD will begin playing from the ๎€ rst track.
5. Press the source button
on the unit, or AUX button on
the remote control button to enter the Aux In (Audio) mode.
Connect your audio device to the AUX IN socket via a 3.5mm aux
in cable. Control playback via your connected audio device.
6. Press the source button on the unit, or button on the
remote control button to enter the Bluetooth mode. Activate
the Bluetooth enabled device and select the โ€œSHARP XL-
B512โ€. Select the song you want and press to play.
7. Press the source button
on the unit, or USB button on the remote
control to enter the USB mode. Plug the USB device to USB port on the
front panel of the unit, and it will read the USB and play automatically.
BASIC FUNCTIONS
Switching modes
To switch between the modes: CD, FM, Bluetooth, USB and AUX IN, press
SOURCE button on the unit or the corresponding button (FM, CD,
, AUX,
USB) on the remote control.
Volume control
1. Increase: Rotate the VOLUME control on the main unit
clockwise or press the VOL+ button on the remote.
2. Decrease: Rotate the VOLUME control on the main unit anti-
clockwise or press the VOL- button on the remote.
EQ e๏ฌ€ ects
Press the EQ button on the remote repeatedly to cycle through a set of
equaliser presets to adjust the sound. Choose from CLASSIC, ROCK, POP,
JAZZ, DANCE, LIVE and O๎€œ .
Loudness function
This function will increase the level of bass at low volume levels. Press the
LOUD button on remote to enable the e๎€œ ect. Press again to disable the
e๎€œ ect.
Mute function
Press the button at any time to mute the sound output. Press again to
unmute.
Tone controls
To adjust the bass, use the BAS+ or BAS- buttons on the remote control.
To adjust the treble, use the TRE+ or TRE- buttons on the remote control.
Standby mode
Press the STANDBY button on the unit or the remote to put the system
into standby mode. To resume normal operation, press this button again.
NOTE: This unit is designed to enter STANDBY mode automatically, after about
15 minutes (approximately) of inactivity. Press STANDBY button to wake the
unit.
NOTE: When you power on the unit from standby, it will resume in the mode
that was last used.
FM radio operation
1. Press the source button on the unit, or FM button on the remote
control to enter the FM mode. (FM frequency: 87.50-108.00MHz)
2. Press the
/ buttons on remote control to decrease
or increase the frequency in 0.05MHz increments.
3. Press and hold the
/ buttons on remote control
to scan through the frequency range quickly. The
scan will stop once it has found a station.
4. Press and hold the
button to scan through the frequency
range quickly; it will store any stations found automatically.
5. SAVE a station:
You can store up to 40 FM stations in memory.
๎€š Press the FREQ button and then, using the number
buttons enter the frequency that you want to store.
๎€š Press the SAVE button, it will show " P01" on the display.
EN
๎€š Press the / button to select the station preset
number you want to save the frequency under.
๎€š Press the SAVE button again to con๎€ rm.
6. Recall the preset stations:
๎€š Press the
/ button to recall your stored stations.
CD operations
1. Press the source button on the unit, or CD button on the remote
control to enter the CD mode. Press the
button to open the disc
drawer, put a CD in, then press the
button again to close.
2. Press the
button to pause or play the song.
3. Press the
button on remote control to stop
playing, press the
button to re-start.
4. Press the
/ button to skip to the previous or next song.
5. Press the
/ button on remote control to fast forward or fast
rewind the playback, press repeatedly to resume normal speed.
6. To directly select a speci๎€ c song press the number buttons 0-9 on
remote control.
Example:
๎€š If the track number consists of two digits, for example 25, press
button โ€œ2โ€œ, and then button โ€œ5โ€œ to select the 25th track.
๎€š If the track number is a one digit number, for example
9, press โ€œ0โ€œ ๎€ rst, then โ€œ9โ€œ to skip to the 9th track.
7. REPEAT button:
While in playing mode, press the
button to set repeat mode.
๎€š For CD and CD-R discs, press the
button to repeat playing songs.
๎€š Press once to repeat current song. Press again to repeat all tracks.
๎€š Press a third time to cancel.
8. Press the
button on the remote control to play the
tracks in a random order. Press again to resume.
9. You can set the disc to play tracks in a programmed order:
๎€š Press the
button on remote control to stop playing.
๎€š Press the PROGRAM button on remote
control. The screen displays: P01.
๎€š Press the number buttons on remote control
to select the tracks to program.
๎€š Press the
/ buttons on remote control
to skip between the program tracks.
๎€š Press the PROGRAM button on the remote control to con๎€ rm.
๎€š To begin the programmed order, press the
button.
๎€š To cancel the program sequence, press the
button twice.
Notes:
๎€š MP3 format is supported.
๎€š Unsupported ๎€Ÿ le formats are skipped. For example, Word documents
(.doc) or MP3 ๎€Ÿ les with extension .dlf are ignored and not played.
Bluetooth Operation
The Micro system has Bluetooth capability and is able to receive a signal
within a range of 7 metres. To pair the Micro system with a Bluetooth
device:
1. Press the source button
on the unit, or button on the
remote control button repeatedly to enter the Bluetooth
mode, theโ€œbtโ€œ message appear and ๎€Ÿ ash on the display.
2. Activate your Bluetooth device and select the search mode.
3. Select โ€œSHARP XL-B512โ€ from the search list and connect.
4. Enter โ€œ0000โ€œ for password if prompted.
5. When the devices are connected to each other, a con๎€ rmation
sound will be made. โ€œbtโ€ will stop ๎€Ÿ ashing in the display.
6. You can now playback music from your device. Please
note that the volume on the Bluetooth source device
operates independently to the volume of the unit.
7. To turn o๎€œ the Bluetooth function: switch to another function
on the Micro system; disable the function on your Bluetooth
source device; or press the
button on the remote control.
Connect other audio devices
Audio (AUX IN) allows your unit quickly and easily to connect to an MP3
player or other external sources.
1. Use a 3.5mm audio cable to connect your external audio
device to the AUX IN
socket on the front panel.
2. Press the source button
on the unit, or AUX button on
the remote control button to switch to the AUX IN mode.
3. You may need to operate the external audio
device directly for playback features.
4. Please note that the volume on the Audio source device
operates independently to the volume of the unit.
USB Operation
It is possible to listen to music via the USB device interface of the unit.
Connecting a USB device:
1. Switch the unit on and select USB mode by
pressing the SOURCE button.
2. Connect the USB device to the USB connection
socket on the front panel of the unit.
3. The unit will now play songs which are saved on the USB device.
Notes:
๎€š MP3 format is supported.
๎€š Unsupported ๎€Ÿ le formats are skipped. For example, Word documents
(.doc) or MP3 ๎€Ÿ les with extension .dlf are ignored and not played
๎€š Even when the ๎€Ÿ les are in a supported format (MP3), some
may not play or display depending on the compatibility.
๎€š In some case, reading may be as long as 60
seconds, this is not a malfunction.
๎€š Depending on the amount of data and media speed, it
may take longer for the unit to read the USB device.
๎€š The maximum USB memory size is 32GB.
๎€š USB memory device must be formatted in FAT, FAT16 or FAT32
Troubleshooting
No Power
Reason
โ€ข Power cable not connected to wall socket
โ€ข Power socket is not switched on
Solution
โ€ข Make sure the plug is connected
โ€ข Switch the power on
No Sound from AUX/Bluetooth input
Reason
โ€ข Volume is too low
โ€ข AUX/Bluetooth source volume is too low
Solution
โ€ข Increase the volume
โ€ข Increase the output volume of the AUX source
Sound is distorted from AUX Input
Reason
โ€ข Volume is too high
โ€ข AUX source volume is too high
Solution
โ€ข Reduce the volume
โ€ข Reduce the output volume of the AUX source
8
Unable to play CD
Reason
โ€ข No disc in the tray
โ€ข Disc not loaded properly
โ€ข Disc is dirty
Solution
โ€ข Insert a compatible disc
โ€ข Check the disc loaded correctly
โ€ข Clean the disc
Static Sound
Reason
โ€ข Poor reception
Solution
โ€ข Re-locate the antenna (FM)
Desired station not found
Reason
โ€ข Weak signal
โ€ข Station not available in your area
Unit switches o๏ฌ€ after 15 minutes of inactivity
Reason
โ€ข Auto standby mode in operation
Solution
โ€ข This unit is designed to enter STANDBY mode automatically after 15
minutes of inactivity. Press the STANDBY button to wake up the unit.
Technical speci๎€Ÿ cation
Model XL-B512
Radio Signal 87.5-108MHz
Power Supply AC 220-240V~ 50Hz
Power Consumption 34 W
Standby Power Consumption <0,5 W
Output Power 2 x 7,5W (RMS)
Impedance 2 x 8 โ„ฆ
Frequency Response 60Hz - 20KHz
Bluetooth
Version V 5.0
Maximum power transmitted <20 dbm
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
CD player
Disc format CD, CD-R, CD-RW, MP3
Remote Control
Battery Type 2x AAA / 1.5V
220mm
170mm
150mm
223mm
145mm 177mm
1,73kg
KG
1,1kg
KG
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ร–FFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerรคt in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht
isolierte โ€žgefรคhrliche Spannungenโ€œ im Gerรคtegehรคuse, die
so hoch sein kรถnnen, dass sie eine Gefahr von Stromschlรคgen
bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufezeichen verweist auf
wichtige Funktions- und Wartungshinweise (Reparatur) in der
dem Gerรคt beigelegten Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewรถhnlichen
Haushaltsmรผll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerรคt der Klasse๎€˜II
Halten Sie Kerzen und o๏ฌ€ enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
โ€ข Halten Sie sich wรคhrend der Nutzung dieses Gerรคts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nรคhe sind.
โ€ข Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerรคt spielen.
โ€ข Das Stromkabel darf weder beschรคdigt, noch dรผrfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, auรŸerdem dรผrfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Verwenden Sie auch keine Verlรคngerungskabel. Schรคden am
Stromkabel kรถnnen zu einem Feuer oder Stromschlag fรผhren.
โ€ข Wenn das Stromversorgungskabel beschรคdigt ist, muss es vom Her-
steller, einem Servicetechniker oder einer รคhnlich quali๎€ zierten Person
ausgetauscht werden.
โ€ข Stellen Sie sicher, dass das Gerรคt an eine Steckdose mit AC 220-240๎€˜V
50๎€˜Hz angeschlossen wird. Eine hรถhere Spannung kann zu Fehlfunktio-
nen oder sogar zu einem Brand fรผhren.
โ€ข Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dรผrfen Sie einen nicht
passenden Stecker nicht mit Gewalt in die Steckdose zu drรผcken.
โ€ข Um das Gerรคt auszuschalten, schalten Sie es in den Stand-by-Modus und
ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
โ€ข Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Hรคnden anzuschlieรŸen
oder zu trennen. Dies kรถnnte andernfalls zu einem Stromschlag fรผhren.
โ€ข Trennen Sie das Stromkabel, wenn es lรคngere Zeit nicht verwendet wird.
โ€ข Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugรคnglich ist.
โ€ข Dieses Produkt enthรคlt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
kรถnnen. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Gerรคts freizulegen kann lebensgefรคhrlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht fรผr Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgefรผhrte Reparaturen entstehen.
โ€ข Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwรคrmt hat, ehe sie es einschal-
ten.
โ€ข Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschlieรŸlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
โ€ข Setzen Sie das Produkt auf eine ๎€Ÿ ache, stabile Ober๎€Ÿ รคche, die keinen
Erschรผtterungen ausgesetzt ist.
โ€ข Das Produkt und dessen Teile dรผrfen nicht รผber die Kante des tragenden
Mรถbelstรผcks hinausragen.
โ€ข Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schรคden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem
oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flรผssigkei-
ten gefรผllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
โ€ข Installieren Sie das Produkt nicht in der Nรคhe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, ร–fen oder anderen Apparaten (einschlieรŸlich
Verstรคrker), die Hitze produzieren.
โ€ข Platzieren Sie das Gerรคt nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belรผftung.
โ€ข Sorgen Sie fรผr einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerรคt, um
eine ausreichende Belรผftung sicherzustellen. Sorgen Sie immer dafรผr,
dass die Belรผftungsรถ๎€œ nungen nicht durch Gegenstรคnde wie z. B. Zeitun-
gen, Tischdecken, Gardinen usw. blockiert oder verdeckt sind.
โ€ข Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Lรถcher, Spalten oder anderen ร–๎€œ nungen des Gerรคtegehรคuses stop-
fen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag fรผhren kann.
โ€ข Gewitter sind fรผr alle elektrischen Gerรคte gefรคhrlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getro๎€œ en wird, kann das Gerรคt, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschรคdigt werden. Bei einem herannahen-
den Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerรคtes ausstecken.
โ€ข Bewegen Sie das Gerรคt nicht wรคhrend der Disc-Wiedergabe. Wรคhrend
der Wiedergabe rotiert die Disc sehr schnell. Heben Sie das Gerรคt
wรคhrend der Wiedergabe nicht an und bewegen Sie das Gerรคt wรคhrend
der Wiedergabe nicht, denn dies kรถnnte die Disc oder das Gerรคt
beschรคdigen.
โ€ข Drehen Sie die Lautstรคrke niemals hoch, wรคhrend Sie einen sehr leisen
Abschnitt hรถren oder kein Audiosignal empfangen. Anderenfalls kรถnnte
der Lautsprecher beschรคdigt werden, wenn plรถtzlich ein lauter Abschnitt
wiedergegeben wird.
Wartung
โ€ข Trennen Sie vor dem Reinigen des Gerรคts das Stromkabel von der
Stromquelle.
โ€ข Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die AuรŸen-
๎€Ÿ รคchen des Gerรคts zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Batterien
โ€ข Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polaritรคt.
โ€ข Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen
aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die
Temperatur schnell erhรถht, z. B. neben einem Feuer
oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
โ€ข Setzten Sie Batterien keiner รผbermรครŸigen Strah-
lungswรคrme aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder
bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht,
nicht au๎€Ÿ adbare Batterien aufzuladen. Sie kรถnnten undicht werden oder
explodieren.
โ€ข Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen
neue mit alten.
โ€ข Wenn Sie die Fernbedienung fรผr lรคngere Zeit nicht verwenden (lรคnger
als einen Monat), sollten Sie die Batterie aus der Fernbedienung neh-
men, um ein Auslaufen zu verhindern.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
10
โ€ข Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flรผssigkeit
im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
โ€ข Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen
โ€ข Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren
Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden fรผhren und tรถdlich sein.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien fรผr Kinder unzugรคnglich
auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten
Sie das Gerรคt nicht weiter verwenden und es fรผr Kinder unzugรคnglich
aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
irgendein Kรถrperteil eingefรผhrt wurden, mรผssen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
Entsorgung dieses Gerรคts und von Akkus
โ€ข Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien
niemals รผber den normalen Hausmรผll. Geben Sie es ent-
sprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem
fรผr das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt
ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die
Umwelt zu schรผtzen.
โ€ข In den meisten EU-Lรคndern gelten fรผr die Entsorgung von
Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Hรคndler oder den
รถrtlichen Behรถrden.
โ€ข Das auf der rechten Seite abgebildete Symbol ist auf elekt-
rischen Gerรคten und Batterien (oder deren Verpackung) abgebildet, um
die Benutzer an die Entsorgungsvorschriften zu erinnern. Wenn unter
dem Symbol โ€žHgโ€œ oder โ€žPbโ€œ erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie
jeweils Spuren von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) enthรคlt.
โ€ข Nutzer werden darum gebeten, fรผr gebrauchte Gerรคte und Batterien
bestehende lokale Rรผckgabeeinrichtungen zu nutzen.
VORSICHT:
โ€ข Gerรคte mit eingebautem CD-Player sind mit diesem Warnetikett gekenn-
zeichnet.
โ€ข DIESES GERร„T IST EIN LASERPRODUKT
DER KLASSE 1. DIESES GERร„T NUTZT
EINEN SICHTBAREN LASERSTRAHL, BEI
DEM ES ZUM AUSTRITT GEFร„HRLICHER
STRAHLUNG KOMMEN KANN, WENN ER GERICHTET WIRD. BETREIBEN SIE
DEN PLAYER NUR ORDNUNGSGEMร„SS ENTSPRECHEND DER ANLEITUNG.
WENN DIESES GERร„T IN DIE STECKDOSE EINGESTECKT WIRD, HALTEN
SIE IHRE AUGEN VON DEN ร–FFNUNGEN FERN UND SEHEN SIE NICHT IN
DAS GERร„T.
โ€ข EINE NUTZUNG DER STEUERUNG ODER ANPASSUNGEN ODER EINE
DURCHFรœHRUNG VON AKTIONEN AUSSER DENEN, DIE HIER BESCHRIE-
BEN WERDEN, Kร–NNEN ZUM AUSTRITT GEFร„HRLICHER STRAHLUNG
FรœHREN.
โ€ข ร–FFNEN SIE DIE ABDECKUNGEN NICHT UND NEHMEN SIE SELBST KEINE
REPARATUREN VOR. LASSEN SIE DAS GERร„T NUR VON FACHPERSONAL
REPARIEREN.
CE-Konformitรคtserklรคrung:
โ€ข Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklรคrt hiermit, dass dieses
Gerรคt den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechen-
den Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU entspricht. Der
vollstรคndige Text der EU-Konformitรคtserklรคrung ist unter folgendem Link
verfรผgbar: www.sharpconsumer.eu, und anschlieรŸend รถ๎€œ nen Sie den
Download-Abschnitt Ihres Modells und wรคhlen โ€žCE-Anweisungenโ€ (CE
Statements).
Markenzeichen:
Die Bluetoothยฎ -Wortmarke und Bluetooth-Logos sind eingetragene
Warenzeichen von Bluetooth. Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
DE
Was be๎€Ÿ ndet sich im Karton
1 x Hauptgerรคt
2 x Lautsprecher
1 x Fernbedienung
2 x Batterie vom Typ๎€˜AAA
1 x Benutzerhandbuch
1 x Schnellstart-Handbuch
1 x Netzkabel
Panels und Bedienelemente
Vorderseite
1
2
5
3 4
12
11
6
7 8
9
10
1. Taste QUELLE: Modus auswรคhlen.
2. Taste WIEDERGABE/PAUSE: Musik abspielen oder unterbrechen.
3. Taste ZURรœCK: Drรผcken, um zum vorherigen Titel/Sender zu springen,
und fรผr den schnellen Rรผckwรคrtslauf/zum Scannen gedrรผckt halten.
4. Taste WEITER: Drรผcken, um zum nรคchsten Titel/Sender zu springen,
und fรผr den schnellen Vorwรคrtslauf/zum Scannen gedrรผckt halten.
5. Taste AUSWERFEN: Drรผcken, um die CD-Schublade
zu รถ๎€œ nen/schlieรŸen (im CD-Modus)
6. Stand-by-Anzeige: Leuchtet im Stand-by
7. STAND-BY: Drรผcken zum Einschalten oder
zum Schalten in den Stand-by-Modus
8. Fernbedienungssensor: Richten Sie die Fernbedienung
innerhalb eines Bereichs von 7๎€˜m auf den Sensor.
9. Displayanzeige: Zeigt Informationen รผber den
verwendeten Modus/die verwendete Funktion.
10. Drehknopf LAUTSTร„RKE +/-: Lautstรคrke durch Drehen regeln.
11. USB-Anschluss: Verbindung mit dem USB-Flash-Laufwerk.
12. Audio-Eingangsbuchse: Verbindung mit externen Audioquellen.
Rรผckseite
14
13
15
13. FM-Antenne: Empfang des FM-Signals.
14. Lautsprecher-Anschlรผsse: Verbindung der
Lautsprecher mit dem Hauptgerรคt.
15. Stromversorgung: SchlieรŸen Sie das Netzkabel an.
Fernbedienung
1.
1
2
3
9
5
6
7
8
21
23
22
16
10
17
11
18
20
15
12
14
27
19
24
25
30
31
28
4
13
26
29
STAND-BY: Drรผcken zum Einschalten oder zum Schalten in den
Stand-by-Modus.
2. FM: Drรผcken, um in den FM-Modus zu schalten.
3. AUX: Drรผcken, um in den AUX-Modus zu schalten.
4. USB: Drรผcken, um in den USB-Modus zu schalten.
5. MUTE: Ton stumm schalten; zum erneuten Einschalten
erneut drรผcken oder die Tasten + oder - drรผcken.
6. SCHNELLER VORLAUF: Derzeit gespielten Titel schnell vorspulen.
7. ZURรœCK: Drรผcken, um zum vorherigen Lied/zum
vorherigen gespeicherten Sende zu springen.
8. SCHNELLER RรœCKLAUF: Derzeit gespielten Titel schnell zurรผckspulen.
9. STOPP: Im CD/USB-Modus drรผcken, um die Wiedergabe zu beenden.
10. BASS+: Drรผcken, um den Bass zu verstรคrken.
11. BASS -: Drรผcken, um den Bass zu verringern.
12. WIEDERHOLEN: Drรผcken, um das Lied im CD-Modus zu wiederholen.
13. ZUFร„LLIG: Drรผcken, um die Musik in zufรคlliger
Reihenfolge wiederzugeben.
14. EQ: Drรผcken, um die Voreinstellung des Equalizers auszuwรคhlen.
15. FREQ: Hรคu๎€ gkeit: Im FM-Modus drรผcken, um
eine Frequenz manuell einzugeben.
16. CD: Drรผcken, um in den CD-Modus zu schalten.
17. BLUETOOTH: Drรผcken, um in den Bluetooth-Modus zu schalten.
18. BLUETOOTH trennen: Drรผcken, um die Verbindung zu
einem gekoppelten Bluetooth-Gerรคt zu trennen.
19. LEER: keine Funktion
20. WEITER: Weiter zum nรคchsten Titel/Sender.
21. WIEDERGABE/PAUSE: Die Wiedergabe starten oder pausieren.
22. AUSWERFEN: Drรผcken, um die CD-Schublade
zu รถ๎€œ nen/schlieรŸen (im CD-Modus).
23. LAUTSTร„RKE +: Lautstรคrke erhรถhen.
24. Hร–HEN +: Drรผcken, um die Hรถhen zu verstรคrken.
25. Hร–HEN -: Drรผcken, um die Hรถhen zu verringern.
26. LAUTSTร„RKE -:Drรผcken, um die Lautstรคrke zu verringern.
12
27. PROGRAMM: Wiedergabereihenfolge programmieren.
28. MO/ST: Im FM-Modus drรผcken, um Stereo ein-/auszuschalten.
29. LOUD: Drรผcken, um den Basslevel bei niedriger Lautstรคrke erhรถhen.
30. ZAHLEN (0๎€œ-๎€œ9): Zur Titelauswahl oder zur Eingabe der Frequenz.
31. SAVE: Drรผcken, um Ihre Lieblingssender abzuspeichern.
Batterien der Fernbedienung einlegen oder ersetzen
1. Um das Batteriefach zu รถ๎€œ nen, drรผcken Sie mit dem
Daumen auf den Kreis auf dem Batteriefachdeckel
und schieben ihn abschlieรŸend nach unten.
2. Legen Sie, wie angezeigt, zwei Batterien mit der richtigen
Polaritรคt +/- ein. Verwenden Sie beim Ersetzen der Batterien
nur den gleichen Batterietyp wie mitgeliefert.
3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder
ein und lassen Sie sie einrasten.
Vorbereitung fรผr die Inbetriebnahme
1.
AUX IN
4
5
6
7
3
AUDIO IN
2
1
Stellen sie die Lautsprecher links und rechts vom Hauptgerรคt auf,
idealerweise auf gleicher Hรถhe und mit einem Abstand von jeweils
zumindest 150๎€˜mm zum Hauptgerรคt.
SchlieรŸen Sie die Lautsprecherstecker an der Rรผckseite des Gerรคts an.
Achten Sie darauf, den LINKEN Lautsprecher an der Rรผckseite des
Gerรคts am LINKEN Ausgang anzuschlieรŸen. Wiederholen Sie dies fรผr
den RECHTEN Lautsprecher.
2. Bitte achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild an der Rรผckseite
angegebene Spannung jener in Ihrer Region entspricht. Stecken Sie
das Ende des Netzkabels, auf der Rรผckseite des Gerรคts in die AC-IN-
Buchse. Das andere Ende des Kabels stecken Sie in die Wandsteckdose.
3. Drรผcken Sie am Hauptgerรคt auf die Taste STAND-BY, um das Gerรคt
EINZUSCHALTEN.
Ziehen Sie die Antenne aus, um den bestmรถglichen Empfang
zu gewรคhrleisten. Drรผcken Sie am Gerรคt auf die Quellen-Taste
oder auf der Fernbedienung die FM-Taste, um in den FM-
Modus zu gelangen. Um das Radio im FM-Modus zu verwenden,
befolgen Sie die Anleitung im Kapitel โ€žFM-RADIOBETRIEB
(FM RADIO OPERATION)โ€œ des Benutzerhandbuchs.
4. Drรผcken Sie am Gerรคt auf die Quellen-Taste
oder auf der
Fernbedienung die CD-Taste, um in den CD-Modus zu gelangen.
Drรผcken Sie die Taste
, um das CD-Fach zu รถ๎€œ nen, und legen
Sie eine CD ein. Drรผcken Sie erneut die Taste
, um das Fach zu
schlieรŸen. Die Wiedergabe der CD beginnt mit dem ersten Titel.
5. Drรผcken Sie am Gerรคt auf die Quellen-Taste
oder auf
der Fernbedienung die AUX-Taste, um in den AUX-Modus
(Audio) zu gelangen. SchlieรŸen Sie ihr Audiogerรคt mit einem
3,5-mm-Aux-in-Kabel am AUX-IN-Anschluss an. Steuern Sie
die Wiedergabe รผber Ihr verbundenes Audiogerรคt.
6. Drรผcken Sie am Gerรคt auf die Quellen-Taste
oder auf der
Fernbedienung die Taste
, um in den Bluetooth-Modus zu
gelangen. Aktivieren Sie das Bluetooth-Gerรคt und wรคhlen
Sie โ€žSHARP XL-B512โ€œ. Wรคhlen Sie den Titel aus, den Sie
abspielen mรถchten, und drรผcken Sie auf WIEDERGABE.
7. Drรผcken Sie am Gerรคt auf die Quellen-Taste
oder auf
der Fernbedienung die USB-Taste, um in den USB-Modus zu
gelangen. Stecken Sie das USB-Gerรคt in den USB-Anschluss
an der Vorderseite des Gerรคts ein und das USB-Gerรคt wird
automatisch abgelesen und die Wiedergabe gestartet.
GRUNDFUNKTIONEN
Modus umschalten
Umschalten zwischen den Modi: CD, FM, Bluetooth, USB und AUX IN๎€˜โ€“
drรผcken Sie die Quellen-Taste am Gerรคt oder die entsprechende Taste (FM,
CD,
, AUX, USB) auf der Fernbedienung.
Lautstรคrkeregelung
1. Erhรถhen: Drehen Sie die LAUTSTร„RKE-Einstellung
am Hauptgerรคt im Uhrzeigersinn oder drรผcken Sie
die Taste VOL+ auf der Fernbedienung.
2. Verringern: Drehen Sie die LAUTSTร„RKE-Einstellung
am Hauptgerรคt gegen den Uhrzeigersinn oder drรผcken
Sie die Taste VOL- auf der Fernbedienung.
EQ-E๏ฌ€ ekte
Drรผcken Sie wiederholt die Taste EQ auf der Fernbedienung, um zwischen
unterschiedlichen Equalizereinstellungen umzuschalten und den Sound
zu verรคndern. Wรคhlen Sie zwischen CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE,
LIVE und Aus.
Tonstรคrkefunktion
Diese Funktion erhรถht den Basslevel bei niedriger Lautstรคrke. Drรผcken
Sie auf der Fernbedienung die Taste LOUD, um den E๎€œ ekt zu aktivieren.
Drรผcken Sie die Taste erneut, um den E๎€œ ekt zu deaktivieren.
Stummschaltfunktion
Drรผcken Sie jederzeit die Taste , um die Wiedergabe stumm zu schalten.
Drรผcken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
Tonsteuerung
Um den Bass einzustellen, benutzen Sie die Tasten BAS+ oder BAS- auf der
Fernbedienung.
Um die Hรถhen einzustellen, benutzen Sie die Tasten TRE+ oder TRE- auf
der Fernbedienung.
Stand-by-Modus
Drรผcken Sie am Gerรคt oder auf der Fernbedienung die Taste STANDBY, um
das System in den Stand-by-Modus zu versetzen. Um den Normalbetrieb
wiederaufzunehmen, drรผcken Sie die Taste erneut.
HINWEIS: Dieses Gerรคt wurde entwickelt, um nach (etwa) 15๎€žMinuten
Inaktivitรคt automatisch in den STAND-BY-Modus zu wechseln. Drรผcken Sie die
Taste STAND-BY, um das Gerรคt einzuschalten.
DE
HINWEIS: Wenn Sie das Gerรคt aus dem Stand-by-Modus einschalten, nimmt es
den Betrieb im zuletzt eingestellten Modus auf.
FM-Radiobetrieb
1. Drรผcken Sie am Gerรคt auf die Quellen-Taste oder auf
der Fernbedienung die FM-Taste, um in den FM-Modus
zu gelangen. (FM-Frequenz: 87,50 bis 108,00๎€˜MHz)
2. Drรผcken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
/ , um die Frequenz
in Schritten von jeweils 0,05๎€œMHz zu erhรถhen oder zu verringern.
3. Halten Sie die Tasten
/ auf der Fernbedienung gedrรผckt,
um schnell durch den Frequenzbereich zu scannen. Die
Suche endet, sobald ein Sender gefunden wurde.
4. Halten Sie die Taste
gedrรผckt, um den Frequenzbereich schnell zu
durchsuchen๎€˜โ€“ dies speichert automatisch alle gefundenen Sender.
5. Einen Sender ABSPEICHERN:
Sie kรถnnen bis zu 40๎€˜FM-Sender im Speicher sichern.
๎€š Drรผcken Sie die Taste FREQ (Frequenz) und
geben Sie anschlieรŸend mit den Zahlentasten die
Frequenz ein, die Sie abspeichern mรถchten.
๎€š Drรผcken Sie die Taste SAVE (Speichern) auf
der Anzeige wird โ€žP01โ€œ angezeigt.
๎€š Drรผcken Sie die Taste
/ , um die Senderspeicher-Nummer
auszuwรคhlen, unter der Sie die Frequenz speichern mรถchten.
๎€š Drรผcken Sie zur Bestรคtigung erneut die Taste SAVE (Speichern).
6. Aufrufen des voreingestellten Senders:
๎€š Drรผcken Sie die Taste
/ um Ihre
abgespeicherten Sender aufzurufen.
CD-Betrieb
1. Drรผcken Sie am Gerรคt auf die Quellen-Taste oder auf der
Fernbedienung die CD-Taste, um in den CD-Modus zu gelangen.
Drรผcken Sie die Taste
, um das CD-Fach zu รถ๎€œ nen, legen Sie eine
CD ein und drรผcken Sie dann erneut die Taste
zum SchlieรŸen.
2. Drรผcken Sie die Taste
, um den Titel
abzuspielen oder zu unterbrechen.
3. Drรผcken Sie auf der Fernbedienung die Taste
um die Wiedergabe
zu beenden, und drรผcken Sie die Taste
, um sie wieder zu starten.
4. Drรผcken Sie die Taste
/ , um zum vorherigen
oder nรคchsten Titel zu springen.
5. Drรผcken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
/ , um die
Wiedergabe schnell vor- oder zurรผckzuspulen; drรผcken Sie
wiederholt, um zur normalen Geschwindigkeit zurรผckzukehren.
6. Um einen bestimmten Titel direkt aufzurufen, drรผcken Sie auf der
Fernbedienung die Zahlentasten 0๎€˜bis๎€˜9.
Beispiel:
๎€š Ist der Titel zweistellig, beispielsweise 25, drรผcken Sie die Taste
โ€ž2โ€œ und dann die Taste โ€ž5โ€œ, um den 25.๎€˜Titel aufzurufen.
๎€š Ist der Titel einstellig, beispielsweise 9, drรผcken Sie
zuerst โ€ž0โ€œ und dann โ€ž9โ€œ, um den 9.๎€˜Titel aufzurufen.
7. Taste REPEAT:
Im Wiedergabemodus drรผcken Sie die Taste
, um den Wiederholmodus einzustellen.
๎€š Bei CD und CD-R drรผcken Sie die Taste
, um Titel wiederholt abzuspielen.
๎€š Drรผcken Sie einmal, um den aktuellen Titel zu wiederholen.
Drรผcken Sie erneut, um alle Titel zu wiederholen.
๎€š Drรผcken Sie ein drittes Mal, um dies zu deaktivieren.
8. Drรผcken Sie auf der Fernbedienung die Taste
, um die
Titel der CD in einer zufรคlligen Reihenfolge wiederzugeben.
Drรผcken Sie die Taste erneut, um dies zu deaktivieren.
9. Sie kรถnnen die Wiedergabe der CD auch programmieren:
๎€š Drรผcken Sie auf der Fernbedienung die Taste
, um die Wiedergabe zu beenden.
๎€š Drรผcken Sie auf der Fernbedienung die Taste PROGRAM
(Programm). Auf dem Display wird angezeigt: P01.
๎€š Drรผcken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentasten, um
die Titel auszuwรคhlen, die Sie programmieren mรถchten.
๎€š Drรผcken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
/ , um
zwischen den programmierten Titeln weiter zu schalten.
๎€š Drรผcken Sie zur Bestรคtigung die Taste PROGRAM
(PROGRAMM) auf der Fernbedienung.
๎€š Um die programmierte Reihenfolge zu
starten, drรผcken Sie die Taste
.
๎€š Um die Programmsequenz abzubrechen,
drรผcken Sie zweimal die Taste
.
Hinweise:
๎€š Das MP3-Format wird unterstรผtzt.
๎€š Nicht unterstรผtzte Dateiformate werden รผbersprungen. Word-
Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der Endung
.dlf werden ignoriert und nicht abgespielt.
Bluetooth-Betrieb
Diese Mikroanlage ist Bluetooth-fรคhig und empfรคngt Signale innerhalb von
7๎€˜Metern. Die Mikroanlage mit einem Bluetooth-Gerรคt koppeln:
1. Drรผcken Sie wiederholt die Quellen-Taste
auf dem Gerรคt oder
die Taste
auf der Fernbedienung , um in den Bluetooth-Modus zu
gelangen๎€˜โ€“ auf dem Bildschirm erscheint die Nachricht โ€žbtโ€œ und blinkt.
2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerรคt und wรคhlen Sie den Suchmodus.
3. Wรคhlen Sie aus der Suchliste โ€žSHARP XL-B512โ€œ
aus und stellen Sie eine Verbindung her.
4. Geben Sie das Passwort โ€ž0000โ€œ ein, wenn
Sie dazu aufgefordert werden.
5. Wenn die Gerรคte miteinander verbunden sind, ertรถnt ein
Betรคtigungston. Auf der Anzeige hรถrt โ€žbtโ€œ zu blinken auf.
6. Nun kรถnnen Sie die auf Ihrem Gerรคt gespeicherte Musik abspielen.
Beachten Sie bitte: Die Lautstรคrke am Bluetooth-Quellgerรคt
funktioniert unabhรคngig von der Lautstรคrke des Gerรคts.
7. Um die Bluetooth-Funktion auszuschalten: Wechseln Sie auf
der Mikroanlage zu einer anderen Funktion, deaktivieren
Sie die Funktion auf Ihrem Bluetooth-Quellgerรคt oder
drรผcken Sie die Taste
auf der Fernbedienung.
Andere Audiogerรคte verbinden
รœber โ€žAudioโ€œ (AUX IN) kรถnnen Sie Ihr Gerรคt rasch und einfach mit einem
MP3-Player oder anderen externen Quellen verbinden.
1. SchlieรŸen Sie Ihr externes Audiogerรคt mit einem 3,5-mm-
Audiokabel am Anschluss AUX IN
an der Vorderseite an.
2. Drรผcken Sie am Gerรคt auf die Quellen-Taste
oder auf der
Fernbedienung die AUX-Taste, um in den AUX-IN-Modus zu gelangen.
3. Es kann sein, dass Sie die Wiedergabe direkt am
externen Audiogerรคt steuern mรผssen.
4. Beachten Sie bitte: Die Lautstรคrke am Audio-Quellgerรคt
funktioniert unabhรคngig von der Lautstรคrke des Gerรคts.
USB-Betrieb
Sie kรถnnen Musik auch รผber die USB-Schnittstelle am Gerรคt hรถren.
Ein USB-Gerรคt anschlieรŸen:
1. Schalten Sie das Gerรคt ein und drรผcken Sie die Taste
SOURCE, um in den USB-Modus zu gelangen.
2. Stecken Sie das USB-Gerรคt in den USB-Anschluss
an der Vorderseite des Gerรคts.
3. Das Gerรคt spielt nun die auf dem USB-Gerรคt gespeicherten Titel.
14
Hinweise:
๎€š Das MP3-Format wird unterstรผtzt.
๎€š Nicht unterstรผtzte Dateiformate werden รผbersprungen. Word-
Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der Endung
.dlf werden ignoriert und nicht abgespielt.
๎€š Auch wenn die Dateien in einem unterstรผtzten Format (MP3)
vorliegen, kann es vorkommen, dass einige abhรคngig von der
Kompatibilitรคt nicht abgespielt oder angezeigt werden kรถnnen.
๎€š In manchen Fรคllen kann dies bis zu 60๎€žSekunden
dauern; dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
๎€š Abhรคngig von der Datenmenge und Mediengeschwindigkeit
kann es etwas dauern, bis das Gerรคt das USB-Gerรคt lesen kann.
๎€š Die maximale USB-SpeichergrรถรŸe ist 32๎€žGB.
๎€š USB-Speichergerรคt muss in FAT, FAT16 oder FAT32 formatiert sein.
Problembehandlung
Kein Strom
Ursache
โ€ข Netzkabel nicht in Steckdose
โ€ข Steckdose nicht eingeschaltet
Lรถsung
โ€ข Sicherstellen, dass das Netzkabel angesteckt ist
โ€ข Steckdose einschalten
Kein Ton bei AUX/Bluetooth-Eingang
Ursache
โ€ข Lautstรคrke zu niedrig
โ€ข Lautstรคrke der AUX/Bluetooth-Quelle zu niedrig
Lรถsung
โ€ข Erhรถht die Lautstรคrke
โ€ข Erhรถhen Sie die Ausgangslautstรคrke der AUX-Quelle
Ton verzerrt
Ton bei AUX-Eingang verzerrt
Ursache
โ€ข Lautstรคrke zu hoch
โ€ข Lautstรคrke der AUX-Quelle zu hoch
Lรถsung
โ€ข Verringern Sie die Lautstรคrke
โ€ข Verringern Sie die Ausgangslautstรคrke der AUX-Quelle
CD kann nicht abgespielt werden
Ursache
โ€ข Keine CD im Fach
โ€ข CD nicht korrekt eingelegt
โ€ข CD verschmutzt
Lรถsung
โ€ข Legen Sie eine kompatible CD ein
โ€ข รœberprรผfen Sie, dass die CD richtig eingelegt wurde
โ€ข Reinigen Sie die CD
Statisches Gerรคusch
Ursache
โ€ข Schlechter Empfang
Lรถsung
โ€ข Stellen Sie die Antenne (FM) ein
Gewรผnschter Sender nicht gefunden
Ursache
โ€ข Schwaches Signal
โ€ข Sender ist in Ihrem Gebiet nicht verfรผgbar
Gerรคt schaltet sich nach 15๎€œMinuten Inaktivitรคt aus
Ursache
โ€ข Automatischer Stand-by-Modus
Lรถsung
โ€ข Dieses Gerรคt wurde entwickelt, um nach etwa 15๎€˜Minuten Inaktivitรคt
automatisch in den STAND-BY-Modus zu wechseln. Drรผcken Sie die Taste
STAND-BY, um das Gerรคt einzuschalten.
Technische Daten
Modell XL-B512
Radiosignal 87,5 bis 108๎€˜MHz
Stromversorgung AC 220-240๎€˜V~ 50๎€˜Hz
Stromverbrauch 34 W
Standby Stromverbrauch <0,5 W
Ausgangsstrom 2 x 7,5๎€˜W (RMS)
Wechselstromwiderstand 2 x 8 โ„ฆ
Frequenzabhรคngigkeit 60๎€˜Hz - 20๎€˜KHz
Bluetooth
Version V 5.0
Maximaler รผbertragener Strom <20๎€˜dbm
Frequenzbรคnder 2.402 MHz ~ 2.480 MHz
CD-Player
Disc-Format CD, CD-R, CD-RW, MP3
Fernbedienung
Batterietyp 2x AAA/1,5๎€˜V
220mm
170mm
150mm
223mm
145mm 177mm
1,73kg
KG
1,1kg
KG
ES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELร‰CTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
La ๎€ nalidad del sรญmbolo del rayo con cabeza de ๎€Ÿ echa, dentro
de un triรกngulo equilรกtero, es avisar al usuario de la presencia
de ยซtensiรณn peligrosaยป sin aislamiento dentro de la carcasa
del producto, que puede ser de su๎€ ciente magnitud como
para provocar descargas elรฉctricas para las personas.
La ๎€ nalidad de la marca de admiraciรณn dentro de un triรกngulo
equilรกtero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual
que acompaรฑa al aparato.
Este sรญmbolo signi๎€ ca que el producto debe eliminarse de
manera respetuosa con el medio ambiente y no con los
residuos domรฉsticos generales.
Tensiรณn de CA
Tensiรณn de CC
Equipos de clase II
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
Advertencia:
โ€ข Respete siempre las precauciones bรกsicas de seguridad cuando utilice
este electrodomรฉstico, especialmente si hay niรฑos presentes.
โ€ข Los niรฑos deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
โ€ข No daรฑe el cable de alimentaciรณn, no coloque objetos pesados encima,
no lo estire ni lo doble. Asimismo, no utilice alargadores. Los daรฑos
en el cable de alimentaciรณn pueden ocasionar incendios o descargas
elรฉctricas.
โ€ข Si el cable de alimentaciรณn presenta algรบn daรฑo, deberรก ser sustituido
por el fabricante, el servicio tรฉcnico o personas con una cuali๎€ caciรณn.
โ€ข Asegรบrese de que la unidad estรก conectada a una toma de corriente de
CA de 220-240๎€˜V y 50๎€˜Hz. El uso de una tensiรณn superior puede causar el
mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio.
โ€ข Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce.
โ€ข Para apagar la unidad, pรณngala en estado en espera y desenchรบfela de
la toma.
โ€ข No conecte ni desconecte el cable de alimentaciรณn con las manos moja-
das, ya que podrรญa producirse una descarga elรฉctrica.
โ€ข Desconecte el cable de alimentaciรณn si la unidad no se va a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo.
โ€ข Asegรบrese de que el enchufe de alimentaciรณn resulta fรกcilmente
accesible.
โ€ข Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de averรญa, pรณngase en contacto con el fabricante o el
servicio tรฉcnico autorizado. La exposiciรณn de ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantรญa del fabricante
no cubre las averรญas resultantes de reparaciones llevadas a cabo por
terceros.
โ€ข No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que
se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
โ€ข Asegรบrese de utilizar el producto en climas moderados รบnicamente (no
en climas tropicales o subtropicales).
โ€ข Coloque el producto en una super๎€ cie plana estable y no expuesta
a๎€˜vibraciones.
โ€ข Asegรบrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
โ€ข Para reducir el riesgo de incendio, descarga elรฉctrica o daรฑo en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia
o๎€˜humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos
y๎€˜no coloque objetos llenos de lรญquido sobre o cerca de este.
โ€ข No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli๎€ cado-
res) que produzcan calor.
โ€ข No coloque el producto en espacios hรบmedos o con ventilaciรณn de๎€ cien-
te.
โ€ข Asegรบrese de dejar una distancia mรญnima de 5๎€˜cm en torno al aparato
para garantizar una ventilaciรณn adecuada. Evite siempre la obstrucciรณn
de las ranuras de ventilaciรณn con objetos como periรณdicos, manteles,
cortinas, etc.
โ€ข No permita que nadie, especialmente niรฑos, introduzca elementos en
los ori๎€ cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya
que podrรญan dar lugar a descargas elรฉctricas mortales.
โ€ข Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos elรฉctricos. Si el
cable de alimentaciรณn o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar daรฑado, incluso si no estรก encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
โ€ข No mueva la unidad durante la reproducciรณn de discos. Durante la
reproducciรณn, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva la
unidad durante la reproducciรณn, ya que de hacerlo podrรญa daรฑarse el
disco o la unidad.
โ€ข No suba el volumen mientras escucha una secciรณn con entradas de muy
bajo nivel o sin seรฑales de audio. De lo contrario, el altavoz podrรญa resul-
tar daรฑado al reproducir de repente una secciรณn con un nivel mรกximo.
Mantenimiento
โ€ข Desenchufe el cable de alimentaciรณn de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
โ€ข Utilice un paรฑo suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos quรญmicos ni detergentes.
Pilas
โ€ข Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar
las pilas.
โ€ข No exponga las pilas a altas temperaturas y no
las coloque en lugares en los que la temperatura
pueda experimentar cambios bruscos, p.๎€˜ej., cerca
de un fuente de fuego o en contacto directo con
la luz solar.
โ€ข No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las
arroje al fuego, no las desmonte y no intente recar-
gar pilas no recargables, ya que podrรญan producirse fugas o explotar.
โ€ข No combine nunca pilas de diferente tipo, y no mezcle pilas nuevas
y๎€˜pilas viejas.
โ€ข Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de
tiempo (mรกs de un mes), retire la pila para evitar fugas.
โ€ข Si las baterรญas presentan fugas, limpie la parte interior del compartimen-
to y sustitรบyalas por pilas nuevas.
โ€ข No utilice pilas diferentes a las especi๎€ cadas.
No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras quรญmicas
โ€ข La ingestiรณn de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan
solo 2๎€˜horas y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas
lejos de los niรฑos. Si el compartimiento de la pila no se cierra correc-
tamente, deje de usar el producto y mantรฉngalo alejado de los niรฑos.
Si cree que se pueden haber tragado las pilas o introducido en alguna
parte del cuerpo, busque atenciรณn mรฉdica inmediatamente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
16
Eliminaciรณn de este equipo y las pilas
โ€ข No elimine este producto o sus pilas como residuos
urbanos no clasi๎€ cados. Llรฉvelos a un punto de recogida
designado para el reciclado de aparatos electrรณnicos
y elรฉctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma,
ayudarรก a conservar los recursos y a proteger el medio
ambiente.
โ€ข La mayor parte de los paรญses de UE regulan la eliminaciรณn
de las pilas mediante leyes. Pรณngase en contacto con su
distribuidor y con las autoridades locales para obtener mรกs
informaciรณn.
โ€ข El sรญmbolo anterior aparece en los equipos elรฉctricos
y๎€˜electrรณnicos, y en las pilas (o en el embalaje) para recordar a los
usuarios de los requisitos de eliminaciรณn. Si aparece ยซHgยป o ยซPbยป debajo
del sรญmbolo, eso signi๎€ ca que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg)
o๎€˜plomo (Pb), respectivamente.
โ€ข Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devoluciรณn
locales para las pilas y los equipos usados.
PRECAUCIร“N:
โ€ข Los aparatos con reproductor de CD integrado se marcan con esta
etiqueta de precauciรณn.
โ€ข ESTA UNIDAD ES UN PRODUCTO LรSER
DE CLASE 1. ESTA UNIDAD UTILIZA
UN RAYO LรSER VISIBLE QUE PODRรA
CAUSAR UNA RADIACIร“N PELIGROSA
EN CASO DE EXPOSICIร“N DIRECTA. ASEGรšRESE DE UTILIZAR EL REPRO-
DUCTOR DE FORMA CORRECTA, COMO INDICAN LAS INSTRUCCIONES.
NO UTILICE LOS OJOS CERCA DE LA APERTURA PARA MIRAR DENTRO DE
LA UNIDAD CUANDO LA DESENFUCHE DE LA TOMA DE CORRIENTE.
โ€ข EL USO DE CONTROLES O AJUSTES, O LA APLICACIร“N DE PROCEDI-
MIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE
OCASIONAR UNA EXPOSICIร“N A RADIACIร“N PELIGROSA.
โ€ข NO ABRA LAS TAPAS Y NO REPARE USTED MISMO EL PRODUCTO. CON-
SULTE CON PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO EN CASO NECESARIO.
Declaraciรณn CE:
โ€ข Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara
que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la de-
claraciรณn de conformidad de la UE estรก disponible en el siguiente enlace
www.sharpconsumer.eu. Una vez en la pรกgina, entre en la secciรณn de
descarga de su modelo y seleccione ยซDeclaraciรณn CEยป (CE Statements).
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetoothยฎ y sus logotipos son marcas comerciales
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ES
Contenido de la caja
1 unidad principal
2 altavoces
1 mando a distancia
2 pilas AAA
1 manual de instrucciones
1 guรญa de inicio rรกpido
1 cable de alimentaciรณn
Paneles y controles
Panel frontal
1
2
5
3 4
12
11
6
7 8
9
10
1. Botรณn SOURCE: pulse para seleccionar los modos.
2. Botรณn PLAY/PAUSE: pulse para pausar o reproducir la mรบsica.
3. Botรณn PREVIOUS: pulse para saltar a la canciรณn o emisora
anterior; mantenga pulsado para retroceder o explorar.
4. Botรณn NEXT: pulse para saltar a la canciรณn o emisora siguiente;
mantenga pulsado para avanzar rรกpidamente o explorar.
5. Botรณn EJECT: pulse para abrir o cerrar el
cajetรญn de CD (en el modo CD)
6. Indicador En espera: iluminado cuando estรก en espera
7. STANDBY: pulse para encender o activar el modo en espera
8. Sensor remoto: dirija el mando a distancia
al sensor en un rango de 7๎€˜m.
9. Pantalla de visualizaciรณn: muestra informaciรณn en
relaciรณn con el modo o la funciรณn que se estรก usando.
10. Botรณn VOLUME+/-: gรญrelo para ajustar el nivel de volumen.
11. Puerto USB: se utiliza para conectar una unidad de memoria USB.
12. Conexiรณn de entrada de audio: se utiliza para
conectar fuentes de audio externas.
Panel posterior
14
13
15
13. Antena FM: para recibir la seรฑal de FM.
14. Terminales de altavoces: conecta los
altavoces con la unidad principal.
15. Corriente: conecte el cable de alimentaciรณn.
Mando a distancia
1.
1
2
3
9
5
6
7
8
21
23
22
16
10
17
11
18
20
15
12
14
27
19
24
25
30
31
28
4
13
26
29
STANDBY: pulse para encender o activar el modo en espera.
2. FM: pulse para activar el modo FM.
3. AUX: pulse para activar el modo Aux.
4. USB: pulse para activar el modo USB.
5. MUTE: pulse este botรณn para silenciar el sonido; pรบlselo
de nuevo o pulse los botones + o - para reanudar.
6. FAST FORWARD: pulse este botรณn para avanzar en modo
rรกpido la pista que se estรฉ reproduciendo en ese momento.
7. PREVIOUS: pulse para saltar a la canciรณn o emisora anterior.
8. FAST REWIND: pulse este botรณn para rebobinar en modo
rรกpido la pista que se estรฉ reproduciendo en ese momento.
9. STOP: en el modo CD/USB, pulse para detener la reproducciรณn..
10. BASS+: pulse este botรณn para aumentar los graves.
11. BASS -: pulse este botรณn para reducir los bajos.
12. REPEAT: pulse para repetir la canciรณn en modo CD.
13. ALEATORIO: pulse este botรณn para reproducir
mรบsica en modo aleatorio.
14. EQ: pulse este botรณn para seleccionar un
preajuste de ecualizador de sonido.
15. FREQ: Frecuencia: en modo FM, pulse para
introducir una frecuencia manualmente.
16. CD: pulse para activar el modo CD.
17. BLUETOOTH: pulse este botรณn para activar el modo Bluetooth.
18. BLUETOOTH disconect: Pulse para desconectar
un dispositivo Bluetooth emparejado.
19. EN BLANCO: ninguna funciรณn
20. NEXT: permite saltar a la siguiente pista o emisora.
21. PLAY/PAUSE: permite iniciar o poner en pausa la reproducciรณn
22. EJECT: pulse para abrir o cerrar el cajetรญn de CD (en el modo CD)
23. VOLUME +: pulse este botรณn para aumentar el volumen.
24. TREBLE +: pulse este botรณn para aumentar los agudos.
25. TREBLE -: pulse este botรณn para reducir los agudos.
26. VOLUME -: pulse este botรณn para reducir el volumen.
18
27. PROGRAM: Utilice este botรณn para programar
el orden de reproducciรณn.
28. MO/ST: en modo FM, pulse para apagar o encender el modo estรฉreo.
29. LOUD: pulse para aumentar el nivel de
bajos en niveles bajos de sonido.
30. NรšMERO (0-9): utilice para seleccionar pistas o introducir frecuencias.
31. SAVE: pulse para guardar emisoras favoritas.
Instalaciรณn o cambio de las pilas del mando a distancia
1. Para abrir el compartimento de las pilas, presione el pulgar
sobre el cรญrculo de la tapa de las pilas y deslรญcela hacia abajo.
2. Introduzca dos pilas ๎€ jรกndose en la polaridad +, tal como se indica. Al
cambiar las pilas, utilice solamente el mismo tipo de pila suministrado.
3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y ciรฉrrela.
Preparaciรณn para el uso
1.
AUX IN
4
5
6
7
3
AUDIO IN
2
1
Coloque un altavoz a cada lado de la unidad principal, preferiblemente
a la misma altura y con al menos 150๎€˜mm de separaciรณn entre cada
uno de ellos y la unidad principal.
Conecte los conectores del altavoz a la parte posterior de la unidad.
Asegรบrese de hacer coincidir el altavoz colocado a la IZQUIERDA con la
salida IZQUIERDA de la parte trasera de la unidad. Repita lo mismo con
el altavoz de la DERECHA.
2. Asegรบrese de que la tensiรณn marcada en la etiqueta de clasi๎€ caciรณn,
ubicada en el panel posterior, es la misma que la tensiรณn en su รกrea.
Inserte el extremo del cable en la toma AC๎€˜IN de la parte posterior
de la unidad. Enchufe el otro extremo del cable a la toma de pared.
3. Pulse el botรณn STANDBY de la unidad principal para encender la
unidad.
Extienda la ANTENA para conseguir la mejor recepciรณn.
Pulse el botรณn de fuente
de la unidad o el botรณn FM
del mando a distancia para activar el modo FM. Para utilizar
la radio en modo FM, siga las instrucciones del capรญtulo
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM del manual del usuario.
4. Pulse el botรณn de fuente de la unidad o el botรณn CD del mando
a distancia para activar el modo CD. Pulse el botรณn
para abrir el
cajetรญn de disco e introduzca un disco. Pulse de nuevo el botรณn
para cerrarlo. El CD empezarรก a reproducirse en la primera pista.
5. Pulse el botรณn de fuente
de la unidad o el botรณn AUX
del mando a๎€˜distancia para entrar en el modo Aux๎€˜In (Audio).
Conecte el dispositivo de audio a la toma AUX๎€˜IN mediante
un cable auxiliar de 3,5๎€˜mm. Controle la reproducciรณn
mediante el dispositivo de audio conectado.
6. Pulse el botรณn de fuente
de la unidad o el botรณn del mando
a distancia para seleccionar Bluetooth. Active el dispositivo con
la funciรณn Bluetooth activada y seleccione ยซSHARP XL-B512ยป.
Seleccione la canciรณn correspondiente y pulse para reproducir.
7. Pulse el botรณn de fuente
de la unidad o el botรณn USB del
mando a distancia para activar el modo USB. Introduzca el
dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal de la unidad.
Se leerรก el dispositivo USB y se reproducirรก automรกticamente.
FUNCIONES BรSICAS
Cambio de modo
Para cambiar entre los modos: CD, FM, Bluetooth, USB y AUX๎€˜IN, pulse el
botรณn SOURCE de la unidad o el botรณn correspondiente (FM, CD,
, AUX,
USB) del mando a distancia
Control de volumen
1. Aumentar: gire hacia la derecha el control VOLUME de la unidad
de principal o pulse el botรณn VOL+ del mando a distancia.
2. Reducir: gire hacia la izquierda el control VOLUME de la unidad
de principal o pulse el botรณn VOL+ del mando a distancia.
Efectos EQ
Pulse repetidamente el botรณn EQ del mando a distancia para desplazarse
por un conjunto de valores predeterminados del ecualizador para ajustar el
sonido. Seleccione entre CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE y O๎€œ .
Funciรณn de intensidad
Esta funciรณn aumentarรก el nivel de bajos con niveles bajos de sonido. Pulse
el botรณn LOUD del mando a distancia para activar el efecto. Pulse de nuevo
para desactivar el efecto.
Funciรณn silenciar
Pulse el botรณn en cualquier momento para silenciar la emisiรณn de
sonido. Pulse de nuevo para reanudar el sonido.
Controles de tono
Para ajustar los graves, use los botones BAS+ o BAS- del mando
a๎€˜distancia.
Para ajustar los agudos, use los botones TRE+ o TRE- del mando
a๎€˜distancia.
Modo en espera
Pulse el botรณn STANDBY de la unidad o del mando a distancia para poner
la unidad en modo de espera. Para reanudar el funcionamiento normal,
pulse de nuevo este botรณn.
NOTA: Esta unidad se ha diseรฑado para entrar en modo de espera
automรกticamente despuรฉs de 15๎€žminutos (aproximadamente) de inactividad.
Pulse el botรณn STANDBY para activar la unidad.
NOTA: Cuando activa la unidad desde el estado En espera, se reanudarรก en el
modo en que se utilizรณ la รบltima vez.
Funcionamiento de la radio FM
1. Pulse el botรณn de fuente de la unidad o el botรณn FM del mando
a๎€˜distancia para activar el modo FM. (Frecuencia FM 87,50-108,00๎€˜MHz)
ES
2. Pulse los botones / del mando a distancia para reducir
o aumentar la frecuencia en incrementos de 0,05๎€œMHz.
3. Mantenga pulsados los botones
/ del mando a distancia
para explorar la gama de frecuencias rรกpidamente. La
bรบsqueda se detendrรก cuando encuentre una emisora.
4. Mantenga pulsado el botรณn
para explorar la
gama de frecuencias rรกpidamente; almacenarรก de
modo automรกtico las emisoras que encuentre.
5. GUARDAR una emisora:
Puede almacenar hasta 40 emisoras FM.
๎€š Pulse el botรณn FREQ y, a continuaciรณn, introduzca la frecuencia
que desea almacenar con ayuda de los botones de nรบmero.
๎€š Pulse el botรณn SAVE, que mostrarรก ยซP01ยป en la pantalla.
๎€š Pulse el botรณn
/ para seleccionar el nรบmero de emisora
presintonizada en el que desea guardar la frecuencia.
๎€š Vuelva a pulsar el botรณn SAVE de nuevo para con๎€ rmar.
6. Para recuperar las emisoras presintonizadas:
๎€š Pulse el botรณn
/ para recuperar las estaciones almacenadas.
Funcionamiento de la funciรณn CD
1. Pulse el botรณn de fuente de la unidad o el botรณn CD
del mando distancia para activar el modo CD. Pulse el
botรณn
para abrir el cajetรญn del disco, introduzca un CD y,
a๎€˜continuaciรณn, pulse de nuevo el botรณn
para cerrarlo.
2. Pulse el botรณn
para poner en pausa o reproducir la canciรณn.
3. Pulse el botรณn
del mando a distancia para detener la
reproducciรณn; pulse el botรณn
para reiniciar.
4. Pulse el botรณn
/ para saltar a la canciรณn anterior o a la siguiente.
5. Pulse el botรณn
/ del mando a distancia para avanzar
o rebobinar en modo rรกpido la reproducciรณn; pulse el
botรณn varias veces para reanudar la velocidad normal.
6. Para seleccionar directamente una canciรณn especรญ๎€ ca, pulse los
botones de nรบmero๎€˜0 a๎€˜9 del mando a distancia.
Ejemplo:
๎€š Si el nรบmero de pista tiene dos dรญgitos, por ejemplo, 25, pulse
el botรณn ยซ2ยป y luego el botรณn ยซ5ยป para seleccionar la pista๎€˜25.
๎€š Si el nรบmero de pista es un nรบmero de un dรญgito, por ejemplo,
9, pulse primero ยซ0ยป y luego ยซ9ยป para saltar a la pista๎€˜9.
7. Botรณn REPEAT:
En modo de reproducciรณn, pulse el botรณn
para entrar en modo de repeticiรณn.
๎€š Con discos CD y CD-R, pulse el botรณn
para
repetir la reproducciรณn de las canciones.
๎€š Pulse una vez para repetir la canciรณn reproducida en ese
momento. Pulse de nuevo para repetir todas las pistas.
๎€š Pulse por tercera vez para cancelar.
8. Pulse el botรณn
del mando a distancia para reproducir el
disco en orden aleatorio. Pulse de nuevo para reanudar.
9. Puede programar un orden para reproducir el disco.
๎€š Pulse el botรณn
del mando a distancia
para detener la reproducciรณn.
๎€š Pulse el botรณn PROGRAM del mando a distancia.
En la pantalla se visualizarรก: P01.
๎€š Pulse los botones de nรบmero del mando a distancia
para seleccionar las pistas que quiera programar.
๎€š Pulse los botones
/ del mando a distancia
para saltar entre las pistas del programa.
๎€š Pulse el botรณn PROGRAM del mando a distancia para con๎€ rmar.
๎€š Para iniciar el orden programado, pulse el botรณn
.
๎€š Para cancelar la secuencia del programa,
pulse dos veces el botรณn
.
Notas:
๎€š Se admite el formato MP3.
๎€š Los formatos no admitidos se saltan. Por ejemplo, los
documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la
extensiรณn .dlf se ignoran o no se reproducen.
Funcionamiento de la funciรณn Bluetooth
El microsistema incorpora capacidad Bluetooth y puede recibir una
seรฑal en un alcance de 7๎€˜metros. Para emparejar el microsistema con un
dispositivo Bluetooth:
1. Pulse repetidamente el botรณn de fuente
de la unidad o el
botรณn
del mando a distancia para activar el modo Bluetooth;
aparecerรก el mensaje ยซbtยป, que parpadearรก en la pantalla.
2. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de bรบsqueda.
3. Seleccione ยซSHARP XL-B512ยป en la lista de bรบsqueda y conecte.
4. Introduzca ยซ0000ยป como contraseรฑa si se solicita.
5. Cuando los dispositivos se conecten entre sรญ, se oirรก un sonido
de con๎€ rmaciรณn. ยซbtยป dejarรก de parpadear en la memoria.
6. A continuaciรณn podrรก reproducir mรบsica desde el dispositivo.
Tenga en cuenta que el volumen del dispositivo fuente
Bluetooth funciona de forma diferente al de la unidad.
7. Para desactivar la funciรณn Bluetooth, cambie a otra funciรณn
del microsistema, desactive la funciรณn en el dispositivo fuente
Bluetooth o pulse el botรณn
del mando a distancia.
Conectar con otros dispositivos de audio
La opciรณn de audio (AUX๎€˜IN) permite que la unidad se conecte rรกpida y
fรกcilmente con un reproductor MP3 u otras fuentes externas.
1. Utilice un cable de audio de 3,5๎€˜mm para conectar un dispositivo
externo de audio con la conexiรณn AUX๎€œIN
en el panel frontal.
2. Pulse el botรณn de fuente
de la unidad o el botรณn AUX
del mando a distancia para cambiar al modo AUX๎€˜IN.
3. Es posible que tenga que utilizar directamente el dispositivo de
audio externo para utilizar las caracterรญsticas de reproducciรณn.
4. Tenga en cuenta que el volumen del dispositivo fuente de
audio funciona de forma diferente al de la unidad.
Funcionamiento de la funciรณn USB
Se puede escuchar mรบsica mediante la interfaz del dispositivo USB de la
unidad.
Conexiรณn con un dispositivo USB:
1. Encienda la unidad y seleccione el modo
USB pulsando el botรณn SOURCE.
2. Conecte el dispositivo USB a la conexiรณn USB
del panel frontal de la unidad.
3. A continuaciรณn, la unidad reproducirรก las canciones
guardadas en el dispositivo USB.
Notas:
๎€š Se admite el formato MP3.
๎€š Los formatos no admitidos se saltan. Por ejemplo, los
documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la
extensiรณn .dlf se ignoran o no se reproducen.
๎€š Incluso cuando los archivos estรกn en un formato compatible
(MP3), es posible que algunos no se reproduzcan o
visualicen, dependiendo de la compatibilidad.
๎€š En algunos casos, la lectura puede tardar hasta
60๎€žsegundos; no se trata de un mal funcionamiento.
๎€š Dependiendo de la cantidad de datos y la velocidad del medio,
la unidad podrรญa tardar mรกs tiempo en leer el dispositivo USB.
20
๎€š El tamaรฑo mรกximo de la memoria USB es de 32๎€žGB.
๎€š El dispositivo de memoria USB debe tener el formato FAT, FAT16 o FAT32
Resoluciรณn de problemas
El dispositivo no se enciende.
Motivo
โ€ข El cable de alimentaciรณn no estรก conectado a la toma de la pared.
โ€ข La toma de corriente no estรก conectada.
Soluciรณn
โ€ข Asegรบrese de que el enchufe estรฉ conectado.
โ€ข Conecte la corriente.
La entrada AUX/Bluetooth no emite sonido.
Motivo
โ€ข El volumen estรก demasiado bajo.
โ€ข El volumen de la fuente AUX/Bluetooth estรก demasiado bajo.
Soluciรณn
โ€ข Aumenta el volumen
โ€ข Aumente el volumen de salida de la fuente AUX.
Sonido distorsionado
El sonido de la entrada AUX se oye distorsionado.
Motivo
โ€ข El volumen estรก demasiado alto.
โ€ข El volumen de la fuente AUX estรก demasiado alto.
Soluciรณn
โ€ข Reduzca el volumen.
โ€ข Reduzca el volumen de salida de la fuente AUX.
No se puede reproducir el CD.
Motivo
โ€ข No hay ningรบn disco en el cajetรญn.
โ€ข El disco no se ha introducido correctamente.
โ€ข El disco estรก sucio.
Soluciรณn
โ€ข Introduzca un disco compatible.
โ€ข Compruebe que el disco estรก correctamente cargado
โ€ข Limpie el disco.
Sonido estรกtico.
Motivo
โ€ข Mala recepciรณn.
Soluciรณn
โ€ข Reubique la antena (FM).
No se encuentra la emisora deseada.
Motivo
โ€ข Seรฑal dรฉbil.
โ€ข La emisora no estรก disponible en su zona.
La unidad se apaga despuรฉs de 15๎€œminutos de inactividad.
Motivo
โ€ข Estรก activado el modo de espera automรกtico.
Soluciรณn
โ€ข Esta unidad se ha diseรฑado para entrar en modo de espera automรกtica-
mente despuรฉs de 15๎€˜minutos de inactividad. Pulse el botรณn STANDBY
para activar la unidad.
Especi๎€Ÿ caciรณn tรฉcnica
Modelo XL-B512
Seรฑal de radio 87,5-108๎€˜MHz
Corriente CA 220-240๎€˜V~ 50Hz
Consumo de energรญa 34 W
Consumo promedio en modo de espera
Menos de 0,5 W
Potencia de salida 2 x 7,5๎€˜W (RMS)
Impedancia 2 x 8 โ„ฆ
Respuesta de frecuencia 60๎€˜Hz-20๎€˜KHz
Bluetooth
Versiรณn V 5.0
Potencia mรกxima transmitida Menos de 20 dBm
Bandas de frecuencia 2402๎€˜MHz~2480๎€˜MHz
Reproductor de CD
Formato de disco CD, CD-R, CD-RW, MP3
Mando a distancia
Tipo de baterรญa 2 pilas AAA/1,5๎€˜V
220mm
170mm
150mm
223mm
145mm 177mm
1,73kg
KG
1,1kg
KG
FR
Consignes de sรฉcuritรฉ importantes
ATTENTION
RISQUE Dโ€™ร‰LECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Veuillez lire ces consignes de sรฉcuritรฉ et respecter
les avertissements suivants avant que l'appareil ne
soit actionnรฉ :
L'รฉclair contenu dans un triangle รฉquilatรฉral est un
avertissement ร  l'attention de l'utilisateur sur la prรฉsence,
ร ๎€˜l'intรฉrieur du produit, de piรจces non isolรฉes soumises ร  une
ยซ๎€˜tension dangereuse๎€˜ยป, su๎€ž samment รฉlevรฉe pour poser un
risque d'รฉlectrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle รฉquilatรฉral
a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
prรฉsence dans la documentation accompagnant le produit
d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de
rรฉparation).
Ce symbole signi๎€ e que le produit doit รชtre รฉliminรฉ de
maniรจre รฉcologique et non avec les ordures mรฉnagรจres.
Tension CA
Tension CC
ร‰quipement de classe๎€˜II
A๎€Ÿ n dโ€™รฉviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres ๎€ž ammes nues
รฉloignรฉes de ce produit.
Avertissement :
โ€ข Suivez toujours les prรฉcautions basiques de sรฉcuritรฉ durant l'utilisation
de cet appareil, particuliรจrement lorsque des enfants sont prรฉsents.
โ€ข Surveillez les enfants a๎€ n de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
โ€ข N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets
lourds dessus, ne l'รฉtirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non plus
de rallonge รฉlectrique. Un cordon d'alimentation endommagรฉ peut รชtre
source d'incendie ou d'รฉlectrocution.
โ€ข Si le cordon d'alimentation est endommagรฉ, il doit รชtre remplacรฉ par le
fabricant, un agent du service aprรจs-vente ou des personnes similaire-
ment quali๎€ รฉes.
โ€ข Assurez-vous que l'appareil est bien branchรฉ dans une prise รฉlectrique
220-240๎€˜VCA 50๎€˜Hz. L'utilisation d'une tension plus รฉlevรฉe peut entraรฎner
un dysfonctionnement de l'appareil voire un incendie.
โ€ข Si la ๎€ che รฉlectrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez pas
pour la faire rentrer.
โ€ข Pour รฉteindre l'appareil, mettez-le en veille et dรฉbranchez-le de l'alimen-
tation secteur.
โ€ข Ne connectez ou ne dรฉconnectez pas le cordon d'alimentation avec des
mains mouillรฉes. Ceci peut causer une รฉlectrocution.
โ€ข Dรฉconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisรฉ
pendant une pรฉriode prolongรฉe.
โ€ข Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
โ€ข Ce produit ne contient aucune piรจce rรฉparable par l'utilisateur. En cas de
dรฉfaut, contactez le fabricant ou le dรฉpartement de service aprรจs-vente
autorisรฉ. L'exposition aux piรจces internes situรฉes ร  l'intรฉrieur de l'appareil
peut mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas
les dรฉfauts provoquรฉs par des rรฉparations e๎€œ ectuรฉes par des tiers non
autorisรฉs.
โ€ข N'utilisez pas ce produit directement aprรจs dรฉballage. Attendez qu'il se
rรฉchau๎€œ e ร  la tempรฉrature ambiante avant de l'utiliser.
โ€ข Assurez-vous que ce produit est utilisรฉ dans des climats modรฉrรฉs uni-
quement (et non tropicaux ou subtropicaux).
โ€ข Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
โ€ข Assurez-vous que le produit ou ses piรจces ne dรฉpassent pas du bord du
meuble le supportant.
โ€ข Pour rรฉduire les risques d'incendie, d'รฉlectrocution ou de dommages
ร  ce produit, veuillez ne pas l'exposer ร  la lumiรจre directe du soleil, ร  la
poussiรจre, ร  la pluie et ร  l'humiditรฉ. Ne l'exposez jamais aux รฉclabous-
sures ou aux gouttes et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou
ร ๎€˜proximitรฉ du produit.
โ€ข Nโ€™installez pas lโ€™appareil ร  proximitรฉ de sources de chaleur telles que
des radiateurs, des chau๎€œ ages, des cuisiniรจres ou dโ€™autres appareils
(y๎€˜compris des ampli๎€ cateurs) produisant de la chaleur.
โ€ข Ne placez pas de produit dans un emplacement ร  l'humiditรฉ รฉlevรฉe et
prรฉsentant une mauvaise ventilation.
โ€ข Assurez une distance minimum de 5๎€˜cm autour de l'appareil a๎€ n de
garantir une ventilation su๎€ž sante. Nโ€™obstruez pas les ouvertures de
ventilation et veillez ร  ce quโ€™elles ne soient pas recouvertes d'articles tels
que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
โ€ข Ne laissez JAMAIS une personne, et particuliรจrement un enfant, faire
rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boรฎtier
de l'appareil, ceci pouvant causer une รฉlectrocution fatale.
โ€ข Les orages sont dangereux pour tous les appareils รฉlectriques. Si le
secteur ou le cรขblage aรฉrien est frappรฉ par la foudre, l'appareil peut รชtre
endommagรฉ, mรชme s'il รฉtait รฉteint. Vous devez dรฉbrancher tous les
cรขbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
โ€ข Ne dรฉplacez pas l'unitรฉ durant la lecture d'un disque. Durant la lecture,
le disque tourne trรจs rapidement. Ne soulevez ou ne de dรฉplacez pas
l'unitรฉ durant la lecture, ceci pouvant endommager le disque ou l'unitรฉ.
โ€ข N'augmentez pas le volume lorsque vous รฉcoutez une section avec de
trรจs faibles niveaux d'entrรฉe ou aucun signal audio. Le haut-parleur
pourrait รชtre endommagรฉ lors de la lecture soudaine d'une section
ร ๎€˜signal plus รฉlevรฉ.
Entretien
โ€ข Dรฉbranchez le cรขble d'alimentation de la source de courant avant de
nettoyer l'appareil.
โ€ข Utilisez un chi๎€œ on doux et propre pour nettoyer l'extรฉrieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou dรฉtergents.
Piles
โ€ข Observez la polaritรฉ correcte en insรฉrant les piles.
โ€ข N'exposez pas les piles ร  des tempรฉratures รฉlevรฉes
et ne les placez pas dans des endroits oรน la tempรฉ-
rature pourrait augmenter rapidement, par exemple
prรจs d'un feu, ou directement ร  la lumiรจre du soleil.
โ€ข N'exposez pas les piles ร  la chaleur rayonnante ex-
cessive, ne les jetez pas au feu, ne les dรฉmontez pas
et n'essayez pas de recharger les piles non-rechar-
geables. Elles peuvent fuir ou exploser.
โ€ข N'utilisez jamais ensemble des piles di๎€œ รฉrentes ou ne mรฉlangez pas des
piles neuves et des usagรฉes.
โ€ข Lorsque la tรฉlรฉcommande n'est pas utilisรฉe pendant une pรฉriode prolon-
gรฉe (plus d'un mois), retirez la pile de la tรฉlรฉcommande pour รฉviter tout
risque de fuite.
โ€ข Si les piles fuient, nettoyez les fuites ร  l'intรฉrieur du compartiment ร  piles
et remplacez les piles par des piles neuves.
โ€ข N'utilisez pas de piles autres que celles spรฉci๎€ รฉes.
N'ingรฉrez pas la pile, risque de brรปlure chimique
โ€ข Si la pile est ingรฉrรฉe, elle peut causer de sรฉvรจres brรปlures internes en
moins de 2๎€˜heures, voire mรชme la mort. Gardez les piles neuves et
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
22
usagรฉes hors de la portรฉe des enfants. Si le compartiment de la pile ne
ferme pas bien, arrรชtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portรฉe
des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu รชtre avalรฉes ou placรฉes
ร  l'intรฉrieur d'une partie quelconque du corps, consultez immรฉdiate-
ment un mรฉdecin.
ร‰limination de cet appareil et des piles
โ€ข N'รฉliminez pas ce produit ou les piles avec les dรฉchets mรฉ-
nagers non triรฉs. Renvoyez-le ร  un point de ramassage et
de recyclage de DEEE (dรฉchets d'รฉquipements รฉlectriques
et รฉlectroniques) selon la lรฉgislation en vigueur. Agir ainsi,
aide ร  conserver les ressources et ร 
protรฉger l'environnement.
โ€ข La plupart des pays de l'Union europรฉenne appliquent une
lรฉgislation sur l'รฉlimination des piles. Veuillez contacter le
dรฉtaillant ou les autoritรฉs locales pour plus d'information.
โ€ข Le symbole ci-contre apparaรฎt sur les appareils รฉlectriques
et les piles (ou leur emballage) pour rappeler aux utilisateurs les
exigences en matiรจre d'รฉlimination. Si ยซ๎€˜Hg๎€˜ยป ou ยซ๎€˜Pb๎€˜ยป apparaรฎt sous le
symbole, ceci indique que la pile contient des traces de mercure (Hg) ou
de plomb (Pb), respectivement.
โ€ข Les utilisateurs doivent se rapprocher des centres locaux de collecte
d'รฉquipements et de piles existants.
ATTENTION๎€œ:
โ€ข Les appareils avec lecteur CD intรฉgrรฉ sont marquรฉs avec cette รฉtiquette
d'avertissement.
โ€ข CE PRODUIT EST CLASSร‰ COMME
PRODUIT LASER CLASSE 1. Lโ€™UNITร‰
UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE
QUI PEUT CAUSER UNE EXPOSITION ร€
DES RADIATIONS DANGEREUSES SI DIRIGร‰. ASSUREZ-VOUS Dโ€™UTILISER
LE LECTEUR CORRECTEMENT COMME INDIQUร‰. LORSQUE CETTE UNITร‰
EST BRANCHร‰E ร€ UNE PRISE DE COURANT MURALE, NE PLACEZ PAS VOS
YEUX PRรˆS DE Lโ€™OUVERTURE POUR REGARDER ร€ Lโ€™INTร‰RIEUR DE Lโ€™UNITร‰.
โ€ข Lโ€™UTILISATION DE COMMANDES OU DE Rร‰GLAGES OU Lโ€™EXร‰CUTION DE
PROCร‰DURES AUTRES QUE CELLES STIPULร‰ES DANS CE DOCUMENT
PEUT EXPOSER L'UTILISATEUR ร€ DES RADIATIONS DANGEREUSES.
โ€ข Nโ€™OUVREZ PAS Lโ€™UNITร‰ ET NE LA Rร‰PAREZ PAS PAR VOUS-MรŠME.
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX Dโ€™ENTRETIEN ร€ DU PERSONNEL QUALIFIร‰.
Dรฉclaration CE๎€œ:
โ€ข Par la prรฉsente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dรฉclare que
cet รฉquipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE. Le texte com-
plet de la dรฉclaration de conformitรฉ de lโ€™UE est disponible en suivant
le lien www.sharpconsumer.eu et en entrant ensuite dans la section de
tรฉlรฉchargement de votre modรจle et en choisissant ยซ๎€˜Dรฉclarations CE๎€˜ยป
(CE Statements).
Marques dรฉposรฉes
La marque et les logos Bluetoothยฎ sont des marques dรฉposรฉes de
Bluetooth SIG. Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
FR
Ce qui est inclus dans la boรฎte
1 x unitรฉ principale
2 x haut-parleurs
1 x tรฉlรฉcommande
2 x piles AA
1 x manuel d'utilisation
1 x guide de dรฉmarrage rapide
1 x cordon d'alimentation CA
Panneaux & commandes
Face avant
1
2
5
3 4
12
11
6
7 8
9
10
1. Touche SOURCE๎€œ: Appuyez pour sรฉlectionner les modes.
2. Touche LECTURE/PAUSE๎€œ: Appuyez pour
mettre en pause ou lire la musique.
3. Touche PRร‰Cร‰DENT๎€œ: Appuyez sur la touche pour
passer ร  la chanson/station prรฉcรฉdente, maintenez-
la enfoncรฉe pour revenir en arriรจre/rechercher.
4. Touche SUIVANT๎€œ: Appuyez sur la touche pour
passer ร  la chanson/station suivante, maintenez-la
enfoncรฉe pour une avance rapide/rechercher.
5. Touche ร‰JECTER๎€œ: Appuyez sur la touche pour
ouvrir/fermer le tiroir CD (en mode CD)
6. Indicateur de veille๎€˜: allumรฉ en mode veille
7. VEILLE๎€œ: appuyez sur cette touche pour mettre
en marche ou activer la veille
8. Capteur tรฉlรฉcommande๎€œ: Pointez la tรฉlรฉcommande
vers le capteur dans un rayon de 7๎€˜m.
9. ร‰cran๎€œ: A๎€ž che des informations en rapport
avec le mode ou la fonction utilisรฉe.
10. Bouton VOLUME+/- : Tournez-le pour rรฉgler le volume.
11. Port USB๎€œ: Permet de connecter une clรฉ USB.
12. Prise d'entrรฉe audio๎€œ: Permet de connecter
des sources audio externes.
Panneau arriรจre
14
13
15
13. Antenne FM๎€œ: Pour recevoir le signal FM.
14. Bornes de haut-parleur๎€œ: Connectez les
haut-parleurs ร  l'unitรฉ principale.
15. Alimentation๎€œ: Branchez le cรขble d'alimentation.
Tรฉlรฉcommande
1.
1
2
3
9
5
6
7
8
21
23
22
16
10
17
11
18
20
15
12
14
27
19
24
25
30
31
28
4
13
26
29
VEILLE๎€œ: appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en marche
ou en veille
2. FM๎€œ: Appuyez sur cette touche pour activer le mode FM.
3. AUX Appuyez sur cette touche pour activer le mode Aux.
4. USB๎€œ: Appuyez sur cette touche pour activer le mode USB.
5. SOURDINE๎€œ: Appuyez pour couper le son, appuyez ร  nouveau
pour le rรฉtablir ou appuyez sur les touches + ou -.
6. AVANCE RAPIDE๎€œ: Appuyez pour faire une avance
rapide sur la piste en cours de lecture.
7. PRร‰Cร‰DENT๎€œ: Appuyez pour passer ร  la
prรฉcรฉdente piste/station enregistrรฉe.
8. RETOUR RAPIDE๎€œ: Appuyez pour faire un retour
rapide sur la piste en cours de lecture.
9. STOP๎€œ: En mode CD/USB, appuyez sur cette
touche pour arrรชter la lecture.
10. BASSES๎€œ+๎€œ: Appuyez sur cette touche pour augmenter les basses.
11. BASSES๎€œ-๎€œ: Appuyez sur cette touche pour diminuer les basses.
12. Rร‰Pร‰TITION๎€œ: En mode CD, appuyez sur cette
touche pour rรฉpรฉter la chanson.
13. ALร‰ATOIRE๎€œ: Appuyez pour lire la musique en ordre alรฉatoire.
14. EQ Appuyez pour sรฉlectionner l'รฉgaliseur sonore prรฉdรฉ๎€Ÿ ni.
15. FREQ๎€œ: Frรฉquence: en mode FM, appuyez sur cette
touche pour entrer une frรฉquence manuellement.
16. CD๎€œ: Appuyez sur cette touche pour activer le mode CD.
17. BLUETOOTH๎€œ: Appuyez sur cette touche
pour activer le mode Bluetooth.
18. Dรฉconnexion BLUETOOTH ๎€œ: Appuyez sur cette touche
pour dรฉconnecter un appareil Bluetooth couplรฉ.
19. VIERGE๎€œ: aucune fonction
20. SUIVANT๎€œ: Allez ร  la piste/station enregistrรฉe suivante.
21. LECTURE/PAUSE๎€œ: Dรฉmarrez ou mettez en pause la lecture
24
22. ร‰JECTER๎€œ: Appuyez sur cette touche pour ouvrir/
fermer le tiroir ร  CD (en mode CD).
23. VOLUME๎€œ+๎€œ: Appuyez pour augmenter le volume.
24. AIGU๎€œ+๎€œ: Appuyez sur cette touche pour augmenter les aigus.
25. AIGU๎€œ-๎€œ: Appuyez sur cette touche pour diminuer les aigus.
26. VOLUME -: Appuyez sur cette touche pour rรฉduire le volume.
27. PROGRAMME๎€œ: Utilisez cette touche pour
programmer l'ordre de lecture.
28. MO/ST๎€œ: En mode FM, appuyez sur cette touche
pour activer/dรฉsactiver le mode stรฉrรฉo.
29. LOUD๎€œ: Appuyez sur cette touche pour augmenter ou
supprimer le niveau des graves ร  faible volume.
30. NUMร‰ROS (0-9)๎€œ: Utilisez cette touche pour
sรฉlectionner des pistes ou entrer une frรฉquence.
31. ENREGISTRER๎€œ: Appuyez sur cette touche pour
enregistrer vos stations prรฉfรฉrรฉes.
Insรฉrer ou remplacer les piles de la tรฉlรฉcommande
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyez avec
le pouce sur le cercle du couvercle du compartiment
des piles et faites-le glisser vers le bas.
2. Placez deux piles en respectant la polaritรฉ +/-, comme
illustrรฉ. Lors du remplacement des piles, utilisez
uniquement le mรชme type que les piles fournies.
3. Replacez le couvercle des piles et ๎€ xez-le.
Prรฉparation avant utilisation
1.
AUX IN
4
5
6
7
3
AUDIO IN
2
1
Placez un haut-parleur de chaque cรดtรฉ de l'unitรฉ principale, de
prรฉfรฉrence ร  la mรชme hauteur et avec au moins 150๎€˜mm d'espace
entre chaque haut-parleur et l'unitรฉ principale.
Connectez les prises haut-parleur au dos de l'appareil. Veillez ร  faire
correspondre le haut-parleur placรฉ sur la GAUCHE ร  la sortie LEFT au
dos de l'appareil. Le haut-parleur placรฉ ร  DROITE est reliรฉ ร  la sortie
RIGHT.
2. Assurez-vous que la tension indiquรฉe sur la plaque signalรฉtique,
qui se trouve sur le panneau arriรจre, est identique ร  la tension
de votre rรฉgion. Insรฉrez l'extrรฉmitรฉ du cordon d'alimentation
dans la prise AC IN (entrรฉe CA) situรฉe ร  l'arriรจre de l'appareil.
Branchez l'autre extrรฉmitรฉ du cordon dans la prise murale.
3. Appuyez sur la touche VEILLE๎€˜de l'appareil pour l'allumer.
Dรฉployez l'ANTENNE pour obtenir la meilleure rรฉception
possible. Appuyez sur la touche source
de lโ€™appareil ou sur
la touche FM de la tรฉlรฉcommande pour activer le mode FM. Pour
utiliser la radio en mode FM, suivez les instructions du chapitre
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM du manuel de l'utilisateur.
4. Appuyez sur la touche source
de lโ€™appareil ou sur la
touche CD de la tรฉlรฉcommande pour activer le mode CD.
Appuyez sur la touche
pour ouvrir le tiroir du disque et
insรฉrez un disque. Appuyez ร  nouveau sur
pour le refermer.
La lecture du CD commencera avec la premiรจre piste.
5. Appuyez sur la touche source
de l'appareil ou sur la touche AUX
de la tรฉlรฉcommande pour passer en mode Aux In (Audio). Connectez
votre appareil audio ร  la prise AUX IN via un cรขble auxiliaire de
3,5๎€˜mm. Contrรดlez la lecture via votre appareil audio connectรฉ.
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche source
de l'appareil ou sur la
touche
de la tรฉlรฉcommande pour sรฉlectionner le mode Bluetooth.
Activez l'appareil compatible Bluetooth et sรฉlectionnez ยซ๎€˜Sharp XL-
B512๎€˜ยป. Sรฉlectionnez la piste de votre choix et appuyez pour la lire.
7. Appuyez sur la touche source
sur lโ€™unitรฉ ou sur la touche USB
de la tรฉlรฉcommande pour activer le mode USB. Branchez l'appareil
USB sur le port USB sur le panneau avant de l'appareil, l'appareil
USB sera lu automatiquement et la lecture commencera.
FONCTIONS DE BASE
Changement de mode
Pour basculer entre les modes๎€˜: CD, FM, Bluetooth, USB et AUX IN, appuyez
sur la touche SOURCE de l'appareil ou sur la touche correspondante (FM,
CD,
, AUX, USB) de la tรฉlรฉcommande.
Contrรดle du volume
1. Augmenter๎€˜: Tournez la commande VOLUME de l'unitรฉ
principale dans le sens des aiguilles d'une montre ou
appuyez sur la touche VOL+ de la tรฉlรฉcommande.
2. Rรฉduire๎€˜: Tournez la commande VOLUME de l'unitรฉ
principale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
ou appuyez sur la touche VOL- de la tรฉlรฉcommande.
E๏ฌ€ ets EQ
Appuyez plusieurs fois sur la touche EQ pour alterner entre di๎€œ รฉrents
prรฉrรฉglages dโ€™รฉgaliseur pour modi๎€ er le son. Choisissez entre CLASSIC,
ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE et O๎€œ .
Fonction de rรฉglage des basses
Cette fonction augmente le niveau des basses ร  faible volume. Appuyez
sur la touche LOUD de la tรฉlรฉcommande pour activer lโ€™e๎€œ et. Appuyez
ร ๎€˜nouveau pour le dรฉsactiver.
Fonction sourdine
Appuyez sur la touche ร  tout moment pour couper la sortie audio.
Appuyez ร  nouveau pour rรฉtablir le son.
Commandes de tonalitรฉ
Pour rรฉgler les basses, utilisez les touches BAS+ ou BAS- de la
tรฉlรฉcommande.
Pour rรฉgler les aigus, utilisez les touches TRE+ ou TRE- de la
tรฉlรฉcommande.
FR
Le mode veille
Appuyez sur la touche VEILLE de l'appareil ou de la tรฉlรฉcommande pour
mettre le systรจme en mode veille. Pour reprendre le fonctionnement
normal, appuyez ร  nouveau sur cette touche.
REMARQUE : Cet appareil est conรงu pour activer automatiquement le mode
veille aprรจs 15๎€žminutes (environ) dโ€™inactivitรฉ. Appuyez sur la touche VEILLE
pour rallumer lโ€™appareil.
REMARQUE : Lorsque vous allumez l'appareil ร  partir de la veille, le mode actif
est le dernier utilisรฉ.
Fonctionnement de la radio FM
1. Appuyez sur la touche source sur lโ€™unitรฉ ou sur
la touche FM de la tรฉlรฉcommande pour activer le
mode FM. (Frรฉquence FM๎€˜: 87,50 ร  108,00๎€˜MHz
2. Appuyez sur les touches
/ de la tรฉlรฉcommande pour rรฉduire
ou augmenter la frรฉquence par incrรฉments de 0,05๎€œMHz.
3. Maintenez enfoncรฉes les touches
/ de la tรฉlรฉcommande pour
e๎€œ ectuer une recherche rapide dans la plage de frรฉquences. La
recherche s'arrรชtera une fois qu'une station aura รฉtรฉ trouvรฉe.
4. Maintenez enfoncรฉe la touche
pour e๎€œ ectuer une
recherche rapide dans la plage de frรฉquences๎€˜; les stations
dรฉcouvertes seront enregistrรฉes automatiquement.
5. Enregistrer une station๎€œ:
Vous pouvez prรฉrรฉgler jusqu'ร  40 stations FM.
๎€š Appuyez sur la touche FREQ, puis ร  l'aide des touches numรฉriques,
saisissez la frรฉquence que vous souhaitez mรฉmoriser.
๎€š Une pression sur la touche SAVE (Enregistrer),
fera apparaรฎtre ยซ๎€˜P01๎€˜ยป ร  lโ€™รฉcran.
๎€š Appuyez sur la touche
/ pour sรฉlectionner le
numรฉro de prรฉsรฉlection de la station sous laquelle
vous souhaitez enregistrer la frรฉquence.
๎€š Appuyez ร  nouveau sur la touche SAVE (Enregistrer) pour con๎€ rmer.
6. Rappel dโ€™une station prรฉrรฉglรฉe๎€˜:
๎€š Appuyez sur la touche
/ pour
rappeler vos stations mรฉmorisรฉes.
Fonctions du CD
1. Appuyez sur la touche source sur le panneau ou la tรฉlรฉcommande
pour activer le mode CD. Appuyez sur la touche
pour sortir le tiroir
du disque, placez un CD, puis appuyez ร  nouveau sur
pour fermer.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre en pause ou lire le morceau.
3. Appuyez sur la touche
de la tรฉlรฉcommande pour
arrรชter la lecture, et sur
pour la reprendre.
4. Appuyez sur la touche
/ pour passer ร ๎€˜la
chanson prรฉcรฉdente ou suivante.
5. Appuyez sur les touches
/ de la tรฉlรฉcommande pour
une avance rapide ou un retour rapide de la lecture. Appuyez
plusieurs fois pour revenir ร  la vitesse normale.
6. Pour sรฉlectionner directement un morceau spรฉci๎€ que, utilisez les
touches numรฉriques 0-9 de la tรฉlรฉcommande.
Exemple๎€˜:
๎€š Si le numรฉro de piste se compose de deux chi๎€œ res, par exemple 25,
appuyez d'abord sur 2 puis sur 5 pour sรฉlectionner la 25e piste.
๎€š Si le numรฉro de piste est un chi๎€œ re unique, par exemple 9,
appuyez d'abord sur 0, puis sur 9 pour aller ร  la 9e piste.
7. Touche Rร‰Pร‰TITION๎€œ:
En mode lecture, appuyez sur la touche
pour rรฉgler le mode de rรฉpรฉtition.
๎€š Pour les CD et CD-R, appuyez sur la touche
pour rรฉpรฉter la lecture des morceaux.
๎€š Appuyez une fois pour rรฉpรฉter le morceau en cours.
Appuyez ร  nouveau pour rรฉpรฉter toutes les pistes.
๎€š Appuyez une troisiรจme fois pour annuler.
8. Appuyez sur la touche
sur la tรฉlรฉcommande pour lire les titres du
disque dans un ordre alรฉatoire. Appuyez ร  nouveau pour reprendre.
9. Vous pouvez rรฉgler le disque pour lire les
titres dans un ordre programmรฉ๎€˜:
๎€š Appuyez sur la touche
de la tรฉlรฉcommande
pour arrรชter la lecture.
๎€š Appuyez sur la touche PROG (Programme) de
la tรฉlรฉcommande. L'รฉcran a๎€ž che๎€˜: P01.
๎€š Appuyez sur les touches numรฉriques de la tรฉlรฉcommande
pour sรฉlectionner les pistes ร  programmer.
๎€š Appuyez sur les touches
/ de la tรฉlรฉcommande
pour sauter entre les pistes du programme.
๎€š Pressez la touche PROG (Programme) sur la tรฉlรฉcommande.
๎€š Pour dรฉmarrer dans l'ordre programmรฉ, appuyez sur la touche
.
๎€š Pour annuler la sรฉquence du programme,
appuyez deux fois sur la touche
Remarques๎€œ:
๎€š Le format MP3 est pris en charge.
๎€š La lecture des ๎€Ÿ chiers au format non compatible sera
sautรฉe. Par exemple, les documents Word (.doc) ou
๎€Ÿ chiers MP3 avec extension .dlf ne seront pas lus.
Fonction Bluetooth
Le microsystรจme dispose de fonctionnalitรฉs Bluetooth et peut recevoir un
signal ร  moins de 7๎€˜mรจtres. Pour apparier le microsystรจme avec un appareil
Bluetooth๎€˜:
1. Appuyez sur la touche source
de lโ€™appareil, ou plusieurs
fois sur la touche
de la tรฉlรฉcommande pour activer le
mode Bluetooth, le message ยซ๎€˜bt๎€˜ยป clignote ร  lโ€™รฉcran.
2. Activez votre appareil Bluetooth et sรฉlectionnez le mode de recherche.
3. Sรฉlectionnez ยซ๎€˜SHARP XL-B512๎€˜ยป dans la liste
de recherche pour vous connecter.
4. Saisissez ยซ๎€˜0000๎€˜ยป si un mot de passe vous est demandรฉ.
5. Lorsque les appareils sont couplรฉs, un son de con๎€ rmation
est รฉmis. Le message ยซ๎€˜bt๎€˜ยป cessera de clignoter ร  l'รฉcran.
6. Vous pouvez maintenant lire de la musique avec votre appareil.
Veuillez noter que le volume de l'appareil source Bluetooth
fonctionne indรฉpendamment du volume de l'appareil.
7. Pour dรฉsactiver la fonction Bluetooth๎€˜: basculez sur une autre
fonction du microsystรจme, dรฉsactivez la fonction sur votre appareil
Bluetooth ou appuyez sur le touche
de la tรฉlรฉcommande.
Connecter d'autres appareils audio
Audio (AUX IN) vous permet de connecter facilement et rapidement votre
appareil ร  un lecteur MP3 ou d'autres sources externes.
1. Utilisez un cรขble audio 3,5๎€˜mm pour connecter votre appareil
audio externe ร  la prise AUX IN
du panneau avant.
2. Appuyez sur la touche source
sur l'appareil ou la touche
AUX de la tรฉlรฉcommande pour passer en mode AUX IN.
3. Vous devrez peut-รชtre utiliser l'appareil audio externe
directement pour les fonctions de lecture.
4. Veuillez noter que le volume de l'appareil source audio
fonctionne indรฉpendamment du volume de l'appareil.
Fonctions USB
Il est possible d'รฉcouter de la musique via l'interface USB de l'appareil.
Connexion d'un appareil USB๎€˜:
26
1. Allumez l'appareil et sรฉlectionnez le mode USB
en appuyant sur la touche SOURCE.
2. Connectez l'appareil USB ร  la prise de connexion
USB sur le panneau avant de l'appareil.
3. L'appareil lit maintenant les morceaux enregistrรฉs sur l'appareil USB.
Remarques๎€œ:
๎€š Le format MP3 est pris en charge.
๎€š La lecture des ๎€Ÿ chiers au format non compatible sera
sautรฉe. Par exemple, les documents Word (.doc) ou
๎€Ÿ chiers MP3 avec extension .dlf ne seront pas lus.
๎€š Mรชme lorsque les ๎€Ÿ chiers sont dans un format pris en
charge (MP3), certains pourraient ne pas รชtre compatibles
et donc ne pas รชtre lus ou a๎€ chรฉs correctement.
๎€š Dans certains cas, la lecture peut prendre jusqu'ร 
60๎€žsecondes. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
๎€š En fonction de la quantitรฉ de donnรฉes et de la vitesse du support,
la lecture de l'appareil USB peut prendre un certain temps.
๎€š La taille maximale de la clรฉ USB est de 32 Go.
๎€š La clรฉ USB doit รชtre formatรฉe en FAT, FAT16 ou FAT32
Dรฉpannage
Pas d'alimentation
Cause
โ€ข Le cรขble d'alimentation n'est pas branchรฉ ร  une prise murale
โ€ข La prise murale n'est pas activรฉe
Solution
โ€ข Assurez-vous que la ๎€ che est branchรฉe
โ€ข Allumez l'appareil
Aucun son sur l'entrรฉe AUX/Bluetooth
Cause
โ€ข Le volume est trop faible
โ€ข Le volume de la source AUX/Bluetooth est trop faible
Solution
โ€ข Augmente le volume.
โ€ข Augmentez le volume de sortie de la source AUX
Le son est dรฉformรฉ
Le son est dรฉformรฉ pour l'entrรฉe AUX
Cause
โ€ข Le volume est trop รฉlevรฉ
โ€ข Le volume de la source AUX est trop รฉlevรฉ
Solution
โ€ข Rรฉduisez le volume
โ€ข Rรฉduisez le volume de sortie de la source AUX
Impossible de lire un CD
Cause
โ€ข Aucun disque n'a รฉtรฉ insรฉrรฉ dans le tiroir
โ€ข Le disque n'a pas รฉtรฉ chargรฉ correctement
โ€ข Le disque est sale
Solution
โ€ข Insรฉrez un disque compatible
โ€ข Vรฉri๎€ ez que le disque est correctement chargรฉ
โ€ข Nettoyez le disque
Son statique
Cause
โ€ข Mauvaise rรฉception
Solution
โ€ข Placez l'antenne (FM) ailleurs
Station souhaitรฉe introuvable
Cause
โ€ข Signal faible
โ€ข Station non disponible dans votre rรฉgion
L'appareil s'รฉteint aprรจs 15 minutes d'inactivitรฉ
Cause
โ€ข Le mode veille automatique est activรฉ
Solution
โ€ข Cet appareil est conรงu pour passer automatiquement en mode veille
aprรจs 15๎€˜minutes dโ€™inactivitรฉ. Appuyez sur la touche STANDBY๎€˜pour
rallumer l'appareil.
Caractรฉristiques techniques
Modรจle XL-B512
Signal radio 87,5-108 MHz
Alimentation 220-240๎€˜V CA ~ 50๎€˜Hz
Consommation รฉlectrique 34 W
Puissance consommรฉe en mode veille
< 0,5 W
Puissance de sortie 2 x 7,5 W (RMS)
Impรฉdance 2 x 8๎€˜โ„ฆ
Rรฉponse en frรฉquence 60๎€˜Hz - 20๎€˜KHz
Bluetooth
Version V 5.0
Puissance maximale transmise <๎€˜20๎€˜dbm
Bande de frรฉquences 2402๎€˜MHz - 2480๎€˜MHz
Lecteur CD
Format du disque CD, CD-R, CD-RW, MP3
Tรฉlรฉcommande
Type de pile 2๎€˜x piles AAA / 1,5๎€˜V
220mm
170mm
150mm
223mm
145mm 177mm
1,73kg
KG
1,1kg
KG
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo
equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio
pericoloso non isolato allโ€™interno del prodotto di un livello
su๎€ž ciente a comportare il rischio di shock elettrico per una
persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad
avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e๎€˜di
manutenzione nella documentazione che accompagna
lโ€™apparecchio.
Questo simbolo signi๎€ ca che il prodotto deve essere smaltito
in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai ri๎€ uti
domestici.
Voltaggio CA
Voltaggio CD
Apparecchiatura di Classe II
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dallโ€™apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di ๎€Ÿ amma.
Avvertenza:
โ€ข Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
โ€ข I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con lโ€™apparecchio.
โ€ข Non danneggiare il cavo di alimentazione o riporvi sopra oggetti pesan-
ti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo di
alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
โ€ข Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto quali๎€ cate.
โ€ข Assicurarsi che lโ€™unitร  sia connessa a una presa di corrente CA 220-240๎€˜V
50Hz. Usare un voltaggio superiore puรฒ provocare un malfunzionamen-
to dellโ€™unitร  e persino la formazione di ๎€ amme.
โ€ข Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
โ€ข Per disconnettere l'unitร  metterla in stand-by e staccare la spina dalla
presa.
โ€ข Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Puรฒ provocare uno shock elettrico.
โ€ข Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
โ€ข Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
โ€ข Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di ser-
vizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo puรฒ comportare
un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni
e๎€œ ettuate da terze parti non autorizzate.
โ€ข Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dallโ€™imballaggio. Attendere che si riscaldi ๎€ no a temperatura ambiente
prima di usarlo.
โ€ข Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non
in ambienti tropicali o subtropicali).
โ€ข Collocare il prodotto su una super๎€ cie piana e stabile in modo che non
sia sottoposto a vibrazioni.
โ€ข Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del
mobilio di supporto.
โ€ข Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non
esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umiditร . Non
esporlo mai a gocciolamenti e schizzi dโ€™acqua e non collocare oggetti
contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
โ€ข Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di
ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli๎€ catori) che generano
calore.
โ€ข Non collocare il prodotto in punti con elevata umiditร  e scarsa ventilazio-
ne.
โ€ข Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno allโ€™apparecchio per
una ventilazione su๎€ž ciente. Non ostruire le aperture per la ventilazione
e assicurarsi che siano sgombere da oggetti come giornali, tovaglie,
tendaggi ecc.
โ€ข MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa
nei fori e nelle aperture dellโ€™involucro dellโ€™unitร , in quanto ciรฒ potrebbe
risultare in uno shock elettrico fatale.
โ€ข I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scolle-
gare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
โ€ข Non spostare l'unitร  durante la riproduzione del disco. Durante la ripro-
duzione, il disco ruota ad alta velocitร . Non sollevare nรฉ spostare l'unitร 
durante la riproduzione, fare ciรฒ potrebbe danneggiare il disco o l'unitร .
โ€ข Non aumentare il volume mentre si ascolta una parte con segnale audio
molto basso o assente. Facendo ciรฒ, l'altoparlante potrebbe riportare
danni quando viene riprodotta all'improvviso una parte con livello di
picco.
Manutenzione
โ€ข Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
lโ€™apparecchio.
โ€ข Usare un panno morbido e pulito per pulire lโ€™esterno dellโ€™unitร . Non
pulire con agenti chimici e detergenti.
Batterie
โ€ข Rispettare la corretta polaritร  quando inserite le
batterie.
โ€ข Non esporre le batterie ad alte temperature e non
riporle in posti in cui la temperatura possa aumen-
tare velocemente, per esempio vicino a una ๎€ amma
o๎€˜alla luce diretta del sole.
โ€ข Non esporre le batterie a un eccessivo calore
radiante, non gettarle nel fuoco, non smontarle
e๎€˜non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili.
Potrebbero avere perdite o esplodere.
โ€ข Non usare mai batterie di marche diverse insieme, nรฉ mescolare batterie
vecchie con nuove.
โ€ข Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (piรน di un
mese), rimuovere la batteria per prevenire perdite.
โ€ข In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita allโ€™interno dello scompar-
timento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
โ€ข Non utilizzare batterie diverse da quelle speci๎€ cate.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
โ€ข Se la batteria viene ingerita, puรฒ causare gravi ustioni interne in appena
due ore e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane
dai bambini. Se lo scompartimento della batteria non si chiude perfetta-
mente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei
bambini. In caso di dubbio di ingerimento di batterie o di inserimento in
qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato supporto medico.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
28
Smaltimento dellโ€™apparecchio e delle batterie
โ€ข Non smaltire questo prodotto insieme a ri๎€ uti non di๎€œ e-
renziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito
per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche). Cosรฌ facendo, contribuirete alla conservazio-
ne delle risorse e alla protezione dell'ambiente.
โ€ข La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento
delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le
autoritร  locali per ulteriori informazioni.
โ€ข Il simbolo mostrato sulla destra appare sull'apparecchio
elettrico e sulle batterie (o sulla loro confezione) per
ricordare agli utenti i requisiti di smaltimento. La presenza
di โ€œHgโ€ o โ€˜Pbโ€™ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di mercurio (Hg)
o piombo (Pb) rispettivamente.
โ€ข Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture disponibili localmente per
lo smaltimento di apparecchi e batterie.
AVVERTENZA:
โ€ข Gli apparecchi con lettore CD incorporato sono contrassegnati con
questa etichetta di avvertenza.
โ€ข QUESTA UNITร€ รˆ UN PRODOTTO LASER
CLASSE 1. QUESTA UNITร€ USA UN
RAGGIO LASER VISIBILE CHE POTREBBE
CAUSARE RADIAZIONI PERICOLOSE IN
CASO DI ESPOSIZIONE. ASSICURARSI DI UTILIZZARE CORRETTAMENTE IL
LETTORE SECONDO LE ISTRUZIONI. QUANDO QUESTA UNITร€ รˆ CONNES-
SA ALLA PRESA A PARETE, NON AVVICINIARE GLI OCCHI ALLE APERTURE
PER GUARDARE ALL'INTERNO DELL'UNITร€.
โ€ข L'USO DEI COMANDI O LE REGOLAZIONI O L'ESECUZIONE DI PROCEDURE
CHE NON SIANO QUELLE SPECIFICATE POTREBBERO CAUSARE ESPOSI-
ZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
โ€ข NON APRIRE IL COPERCHIO E NON RIPARARE DA SOLI. RICORRERE
ALL'ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO.
Dichiarazione CE:
โ€ข Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara
che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni
rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU. Il testo completo della dichiara-
zione di conformitร  UE รจ disponibile seguendo il collegamento
www.sharpconsumer.eu e successivamente inserendo la sezione di
download del tuo modello, quindi selezionando โ€œDichiarazioni CEโ€ (CE
Statements).
Marchi:
Il termine e i loghi Bluetoothยฎ sono marchi registrati di proprietร  di
Bluetooth SIG. Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
IT
Cosa รจ compreso nella confezione
1 unitร  principale
2 altoparlanti
1 telecomando
2 batterie AAA
1 Guida utente
1 Guida di avvio rapido
1 cavo di alimentazione
Pannelli e controlli
Pannello anteriore
1
2
5
3 4
12
11
6
7 8
9
10
1. Pulsante SORGENTE: Premere per selezionare le modalitร .
2. Pulsante RIPRODUCI/PAUSA: Premere per
riprodurre o mettere in pausa la musica.
3. Pulsante PRECEDENTE: Premere per passare alla canzone/stazione
precedente, tenere premuto per andare indietro/scansionare.
4. Pulsante SUCCESSIVO: Premere per passare alla canzone/stazione
successiva, tenere premuto per andare avanti/scansionare.
5. Pulsante ESPELLI: Premere per aprire/chiudere
il cassetto del CD (in modalitร  CD)
6. Indicatore stand-by: illuminato quando รจ in stand-by
7. STANDBY: premere per attivare o disattivare la modalitร  stand-by
8. Sensore remoto: Indirizzare il telecomando al
sensore entro un raggio di 7 metri.
9. Schermo del display: Mostra le informazioni relative
alla modalitร /funzione che viene utilizzata.
10. Manopola VOLUME+/-: Girare per regolare il livello del volume.
11. Porta USB: Usato per connettersi alla memoria USB.
12. Presa input audio: Usato per connettere sorgenti audio esterne.
Pannello posteriore
14
13
15
13. Antenna FM: Per ricevere il segnale FM.
14. Terminali altoparlanti: Per connettere gli
altoparlanti all'unitร  principale.
15. Alimentazione: Connettere il cavo di alimentazione.
Telecomando
1.
1
2
3
9
5
6
7
8
21
23
22
16
10
17
11
18
20
15
12
14
27
19
24
25
30
31
28
4
13
26
29
STANDBY: premere per attivare o disattivare la modalitร  stand-by.
2. FM: Premere per entrare in modalitร  FM.
3. AUX Premere per entrare in modalitร  Aux.
4. USB: Premere per entrare in modalitร  USB.
5. SILENZIOSO: Premere per azzerare il suono, premere
nuovamente o premere il pulsante + o - per riavviare.
6. AVANZAMENTO RAPIDO: Premere per fare avanzare
rapidamente la traccia in riproduzione.
7. PRECEDENTE: Premere per passare alla stazione/canzone precedente.
8. RIAVVOLGIMENTO RAPIDO Premere per riavvolgere
rapidamente la traccia in riproduzione.
9. STOP: In modalitร  CD/USB, premere per interrompere la riproduzione.
10. BASS+: Premere questo pulsante per incrementare i bassi.
11. BASS -: Premere questo pulsante per ridurre i bassi.
12. RIPETERE: Premere per ripetere la canzone in modalitร  CD.
13. RANDOM: Premere per riprodurre la musica in ordine casuale.
14. EQ: Premere per selezionare il preset dell'equalizzatore audio.
15. FREQ: Frequency: in modalitร  FM, premere per
indicare manualmente una frequenza.
16. CD: Premere per entrare in modalitร  CD.
17. BLUETOOTH: Premere per entrare in modalitร  Bluetooth.
18. BLUETOOTH disconnect: Premere per disconnettere
un dispositivo Bluetooth accoppiato.
19. BLANK: nessuna funzione
20. SUCCESSICO: Per passare alla stazione/traccia successiva.
21. RIPRODUCI/PAUSA: Avvia o mette in pausa la riproduzione
22. ESPELLI: Premere per aprire/chiudere il
cassetto del CD (in modalitร  CD)
23. VOLUME+: Premere per aumentare il volume.
24. TREBLE +: Premere questo pulsante per aumentare gli alti.
25. TREBLE -: Premere questo pulsante per ridurre gli alti.
26. VOLUME -: Premere per abbassare il volume.
27. PROGRAMMA: Usare per programmare l'ordine di riproduzione.
30
28. MO/ST: In modalitร  FM, premere per attivare/
disattivare la modalitร  stereo.
29. LOUD: Premere Elimina per aumentare il livello
dei bassi a bassi livelli di volume.
30. NUMERO (0-9): Usare per selezionare le
tracce o indicare una frequenza.
31. SAVE: Premere per salvare le stazioni preferite.
Installazione o sostituzione delle batterie del telecomando
1. Per aprire lo scompartimento delle batterie, premere verso il
basso il pollice sul cerchio nel coperchio dello scompartimento
delle batterie e farlo scivolare verso il basso.
2. Inserire due batterie rispettando la polaritร  +/- come indicato. Quando
si sostituiscono le batterie usare solo lo stesso tipo di batteria fornita.
3. Reinserire il coperchio della batteria e ๎€ ssarlo al suo posto.
Preparazione per l'uso
1.
AUX IN
4
5
6
7
3
AUDIO IN
2
1
Collocare un altoparlante su un lato dell'unitร  principale,
preferibilmente alla stessa altezza e con almeno 150 mm di spazio tra
ciascun altoparlante sull'unitร  principale.
Connettere gli spinotti dell'altoparlante alla parte posteriore dell'unitร .
Fare attenzione a fare combaciare l'altoparlante collocato a sinistra
con l'uscita a sinistra sulla parte posteriore del telecomando. Ripetere
per l'altoparlante DESTRO.
2. Assicurarsi che la tensione indicata sull'etichetta dei valori
nominali, situata sul pannello posteriore, sia la stessa della tensione
nella propria area. Inserire l'estremitร  del cavo di alimentazione
nell'ingresso per la corrente alternata sul retro dell'unitร .
Inserire l'altra estremitร  del cavo nella presa dell'elettricitร .
3. Premere il pulsante di STANDBY sull'unitร  principale per accendere
l'unitร .
Estendere l'ANTENNA per ottenere una migliore ricezione.
Premere il pulsante sorgente
sul pannello oppure il
pulsante FM sul telecomando per passare alla modalitร  FM.
Per usare la radio in modalitร  FM, seguire le istruzioni nel
capitolo FUNZIONAMENTO RADIO FM nel manuale utente.
4. Premere il pulsante
SORGENTE sul pannello oppure
il pulsante CD sul telecomando per passare alla modalitร 
CD. Premere il pulsante
per aprire il cassetto del disco
e๎€˜inserire un disco. Premere nuovamente il pulsante
per
chiudere. Il CD inizia la riproduzione dalla prima traccia.
5. Premere il pulsante sorgente
sul pannello oppure il pulsante AUX
sul telecomando per passare alla modalitร  Aux In (Audio). Connettere
il dispositivo audio alla presa AUX IN tramite cavo aux da 3,5 mm.
Regolare la riproduzione usando il dispositivo audio connesso.
6. Premere ripetutamente il pulsante sorgente
sull'unitร  o il pulsante
sul telecomando per selezionare la modalitร  Bluetooth. Attivare
il dispositivo con funzionalitร  Bluetooth e selezionare โ€œSHARP
XL-B512โ€. Selezionare la canzone desiderata e premere play.
7. Premere il pulsante sorgente
sul pannello o il pulsante USB
sul telecomando per passare alla modalitร  USB. Collegare il
dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore dell'unitร ,
esso leggerร  l'USB e avvierร  automaticamente la riproduzione.
FUNZIONI DI BASE
Passaggio tra modalitร 
Per passare tra le modalitร : CD, FM, Bluetooth, USB e AUX IN, premere il
pulsante SORGENTE sull'unitร  o il pulsante corrispondente (FM, CD,
, AUX,
USB) sul telecomando.
Controllo del volume.
1. Aumentare: Ruotare il controllo VOLUME sull'unitร  principale in
senso orario o premere il pulsante VOL+ sul telecomando.
2. Diminuire: Ruotare il controllo VOLUME sull'unitร  principale in
senso antiorario o premere il pulsante VOL- sul telecomando.
E๏ฌ€ etti EQ
Premere ripetutamente il pulsante EQ sul telecomando per scorrere lungo
un set di preset dell'equalizzatore per regolare il suono. Scegliere tra:
CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE e O๎€œ .
Funzione loudness
Questa funzione aumenta il livello dei bassi a bassi livelli di volume.
Premere il pulsante LOUD per attivare l'e๎€œ etto. Premere nuovamente per
disattivare l'e๎€œ etto.
Funzione silenziosa
Premere il pulsante in qualsiasi istante per rendere silenzioso il segnale
audio. Premere nuovamente per disattivare.
Controlli dei toni
Per regolare i bassi, usare i pulsanti BAS+ o BAS- sul telecomando.
Per regolare gli alti, premere i pulsanti TRE+ or TRE- sul telecomando.
Modalitร  standby
Premere il pulsante STANDBY sull'unitร  o sul telecomando per portare il
sistema in modalitร  standby. Per riprendere la normale funzione, premere
nuovamente questo pulsante.
NOTA: Questa unitร  รจ progettata per passare automaticamente alla modalitร 
STANDBY, dopo circa 15 minuti (circa) di inattivitร . Premere il pulsante
STANDBY per attivare l'unitร .
NOTA: Quando viene accesa l'unitร  dallo stato stand-by, riprenderร  la
modalitร  usata per ultima.
IT
Funzionamento radio FM
1. Premere il pulsante sorgente sul pannello oppure
il pulsante FM sul telecomando per passare alla
modalitร  FM. (Frequenza FM: 87,50-108,00MHz)
2. Premere ripetutamente i pulsanti
/ sul telecomando per
aumentare o ridurre la frequenza in passaggi di 0,05๎€œMHz.
3. Premere i pulsanti
/ sul telecomando per scansionare
l'intervallo di frequenze rapidamente. La scansione
si arresta una volta trovata una stazione.
4. Premere e tenere premuto il pulsante
per scansionare
l'intervallo di frequenze rapidamente; tutte le stazioni
trovate verranno memorizzate automaticamente.
5. Salvare una stazione:
รˆ possibile memorizzare ๎€ no a 40 stazioni FM.
๎€š Premere il pulsante FREQ e poi, usando i pulsanti numerici,
digitare la frequenza che si vuole memorizzare.
๎€š Premere il pulsante SAVE; apparirร  "P01" sul display.
๎€š Premere il pulsante
/ per selezionare il numero del
preset della stazione in cui si vuole salvare la frequenza.
๎€š Premere nuovamente il pulsante SAVE per confermare.
6. Richiamare una stazione preimpostata:
๎€š Premere il pulsante
/ per richiamare le stazioni memorizzate.
Funzionamento CD
1. Premere il pulsante SORGENTE sul pannello o il pulsante
CD sul telecomando per passare alla modalitร  CD. Premere il
pulsante
per aprire il cassetto del disco, inserire un disco, quindi
premere nuovamente il pulsante
per chiudere il cassetto.
2. Premere il pulsante
per mettere in pausa o riprodurre la canzone.
3. Premere il pulsante
sul telecomando per arrestare la
riproduzione, premere il pulsante
per riavviare.
4. Premere il pulsante
/ per passare alla
canzone precedente o successiva.
5. Premere ripetutamente il pulsante
/ sul telecomando
per avanzare o riavvolgere rapidamente la riproduzione,
premere ripetutamente per riprendere la normale velocitร .
6. Per selezionare direttamente una canzone speci๎€ ca, premere i pulsanti
numerici 0-9 sul telecomando.
Esempio:
๎€š Se il numero della traccia consiste di due cifre, per
esempio 25, premere il pulsante "2", quindi il pulsante
"5" per selezionare la venticinquesima traccia.
๎€š Se il numero della traccia รจ a una cifra, per esempio 9, premere
per primo "0", quindi "9" per selezionare la nona traccia.
7. Pulsante RIPETERE:
Mentre si รจ in modalitร  riproduzione, premere il
pulsante
per selezionare la modalitร  ripeti.
๎€š Per i CD e i CD-R, premere il pulsante
per
ripetere le canzoni attualmente riprodotte.
๎€š Premere una volta per ripetere la canzone corrente.
Premere nuovamente per ripetere tutte le tracce.
๎€š Premere una terza volta per annullare.
8. Premere il pulsante
sul telecomando per riprodurre il disco
in ordine casuale. Premere nuovamente per riprendere.
9. Puoi impostare il disco in modo che riproduca
le tracce in un ordine programmato:
๎€š Premere il pulsante
sul telecomando
per arrestare la riproduzione.
๎€š Premere il pulsante PROGRAMMA sul
telecomando. Lo schermo mostra: P01.
๎€š Premere i pulsanti numerici sul telecomando per
selezionare le tracce da programmare.
๎€š Premere i pulsanti
/ sul telecomando
per saltare le tracce del programma.
๎€š Premere il pulsante PROGRAMMA sul telecomando per confermare.
๎€š Per iniziare l'ordine programmato, premere il pulsante
.
๎€š Per annullare la sequenza del programma,
premere il pulsante
due volte.
Note:
๎€š Il formato MP3 รจ supportato.
๎€š I formati non supportati vengono ignorati. Per esempio,
i documenti Word (.doc) o ๎€Ÿ le MP3 con estensione
.dlf sono ignorati e non sono riprodotti.
Usare il Bluetooth
Il sistema Micro รจ dotato di funzionalitร  Bluetooth ed รจ in grado di ricevere
un segnale entro un raggio di 7 metri. Per accoppiare il sistema Micro con
un dispositivo Bluetooth:
1. Premere il pulsante sorgente
sull'unitร , oppure il pulsante
sul telecomando ripetutamente per entrare in modalitร 
Bluetooth; apparirร  il messaggio โ€œbtโ€œ e lampeggerร  sul display.
2. Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalitร  di ricerca.
3. Selezionare โ€œSHARP XL-B512โ€ dalla lista di ricerca e connettersi.
4. Digitare 0000โ€ come password, se richiesto.
5. Quando i dispositivi sono connessi l'uno all'altro, verrร  riprodotto un
segnale acustico di conferma. โ€œbtโ€ smetterร  di lampeggiare sul display.
6. Ora รจ possibile riprodurre musica dal proprio dispositivo. Si
noti che il volume sul dispositivo sorgente Bluetooth funziona
in maniera indipendente rispetto al volume dell'unitร .
7. Per spegnere la funzione Bluetooth, passare a un'altra funzione sul
sistema Micro, oppure disattivare la funzione sul proprio dispositivo
Bluetooth sorgente; oppure premere il pulsante
sul telecomando.
Connettersi ad altri dispositivi audio
L'audio (AUX IN) consente alla tua unitร  di connettersi facilmente e
rapidamente a un altro lettore MP3 o ad altre sorgenti esterne.
1. Usare un cavo audio da 3,5 mm per connettere il proprio dispositivo
audio esterno alla presa AUX IN
nel pannello anteriore.
2. Premere il pulsante
sorgente sull'unitร  o il pulsante AUX
del telecomando per passare alla modalitร  AUX IN.
3. Potrebbe essere necessario azionare direttamente il dispositivo
audio esterno per le funzionalitร  di riproduzione.
4. Si noti che il volume sul dispositivo sorgente Audio funziona
in maniera indipendente rispetto al volume dell'unitร .
Funzionamento USB
รˆ possibile ascoltare la musica utilizzando l'interfaccia del dispositivo USB
dell'unitร .
Connettersi a un dispositivo USB:
1. Attivare l'unitร  e selezionare la modalitร  USB
premendo il pulsante SORGENTE.
2. Connettere il dispositivo USB alla presa di connessione
USB sul pannello anteriore dell'unitร .
3. L'unitร  riprodurrร  ora canzoni salvate sul dispositivo USB.
Note:
๎€š Il formato MP3 รจ supportato.
๎€š I formati non supportati vengono ignorati. Per esempio,
i documenti Word (.doc) o ๎€Ÿ le MP3 con estensione
.dlf sono ignorati e non sono riprodotti.
32
๎€š Anche quando i ๎€Ÿ le sono in un formato supportato
(MP3), alcuni potrebbero non essere visualizzati
o๎€žriprodotti a seconda della compatibilitร .
๎€š In alcuni casi, la lettura potrebbe richiedere ๎€Ÿ no a๎€ž60๎€žsecondi,
ma non si tratta di un malfunzionamento.
๎€š A seconda della quantitร  di dati e della velocitร  multimediale, l'unitร 
potrebbe richiedere piรน tempo per la lettura del dispositivo USB.
๎€š La dimensione massima della memoria USB รจ 32GB.
๎€š Il dispositivo di archiviazione USB deve essere
formattato in FAT, FAT16 o FAT32.
Risoluzione dei problemi
Nessuna alimentazione
Causa
โ€ข Il cavo dell'alimentazione non รจ connesso alla presa su parete
โ€ข La presa di alimentazione non รจ attivata
Soluzione
โ€ข Accertarsi che la spina sia connessa
โ€ข Attivare l'alimentazione
Nessun suono da input AUX/Bluetooth
Causa
โ€ข Il volume รจ troppo basso
โ€ข Il volume della sorgente AUX/Bluetooth รจ troppo basso
Soluzione
โ€ข Aumento del volume
โ€ข Aumentare il volume dell'output della sorgente AUX
Il suono รจ distorto
Il suono dall'input AUX รจ distorto
Causa
โ€ข Il volume รจ troppo alto
โ€ข Il volume della sorgente AUX รจ troppo alto
Soluzione
โ€ข Abbassare il volume
โ€ข Abbassare il volume dell'output della sorgente AUX
Impossibile riprodurre il CD
Causa
โ€ข Disco assente nel cassetto
โ€ข Disco non correttamente caricato
โ€ข Disco sporco
Soluzione
โ€ข Inserire un disco compatibile
โ€ข Controllare che il disco sia caricato correttamente
โ€ข Pulire il disco
Suono statico
Causa
โ€ข Scarsa ricezione
Soluzione
โ€ข Riposizionare l'antenna (FM)
Stazione desiderata non trovata
Causa
โ€ข Segnale debole
โ€ข Stazione non disponibile nella propria area
L'unitร  si disattiva dopo 15 minuti di inattivitร .
Causa
โ€ข Modalitร  standby automatico in funzione
Soluzione
โ€ข Questa unitร  รจ progettata per passare automaticamente alla modalitร 
STANDBY, dopo circa 15 minuti di inattivitร . Premere il pulsante STANDBY
per riattivare l'unitร .
Speci๎€Ÿ che tecniche
Modello XL-B512
Segnale radio 87,5-108๎€˜MHz
Alimentazione CA 220-240 V~ 50 Hz
Consumo energetico 34 W
Consumo energetico in standby <0,5 W
Corrente in uscita 2x 7,5 W (RMS)
Impedenza 2 x 8 โ„ฆ
Risposta di frequenza 60 Hz - 20K Hz
Bluetooth
Versione V 5.0
Potenza massima trasmessa <20 dbm
Bande di frequenza 2402 MHz ~ 2480 MHz
Lettore CD
Formato disco CD, CD-R, CD-RW, MP3
Telecomando
Tipo di batteria 2x batterie AAA / 1,5 V
220mm
170mm
150mm
223mm
145mm 177mm
1,73kg
KG
1,1kg
KG
NL
Belangrijke veiligheidsinstructies
GEVAAR
KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Lees deze veiligheidsinstructies en let op de
volgende waarschuwingen voordat het apparaat in
gebruik wordt genomen:
Een bliksem๎€Ÿ its met een pijl in een gelijkzijdige driehoek
is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van niet-geรฏsoleerde "gevaarlijke spanning" in
het product. Deze spanning kan groot genoeg zijn om een
risico voor elektrische schokken op te leveren.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld
om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de
documentatie bij het apparaat.
Dit symbool betekent dat het product op een
milieuvriendelijke manier weggegooid dient te worden en
niet met huisvuil.
AC-spanning
DC-spanning
Apparatuur van klasse II
Om vuur te voorkomen houdt
altijd kaarsen en ander open
vuur verwijderd van dit product.
Waarschuwing:
โ€ข Neem bij het gebruik van dit apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatrege-
len in acht, vooral als er kinderen aanwezig zijn.
โ€ข Kinderen dienen onder toezicht te staan om er zeker van te zijn dat ze
niet met het apparaat spelen.
โ€ข Beschadig het netsnoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op en
trek het niet uit en buig het niet. Gebruik ook geen verlengkabels. Scha-
de aan het netsnoer kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
โ€ข Indien het voedingssnoer beschadigd is, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, een onderhoudsdealer of een gelijkwaardig gekwali-
๎€ ceerd persoon.
โ€ข Zorg ervoor dat het apparaat op een stopcontact van AC 220-240 V 50
Hz is aangesloten. Het gebruik van een hogere spanning kan storingen
of zelfs brandgevaar veroorzaken.
โ€ข Als de stekker niet in uw stopcontact past, moet u de stekker niet met
geweld in een stopcontact duwen.
โ€ข Om het apparaat uit te schakelen zet u het in stand-by en haalt u de
stekker uit het stopcontact.
โ€ข Het netsnoer niet met natte handen loskoppelen of aansluiten. Dit kan
een elektrische schok veroorzaken.
โ€ข Koppel het netsnoer los als het lange tijd niet wordt gebruikt.
โ€ข Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed bereikbaar is.
โ€ข Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. Neem in het geval van een defect contact op met
de fabrikant of een geautoriseerde onderhoudsafdeling. Het blootleg-
gen van de interne onderdelen in het apparaat kan uw leven in gevaar
brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen geen fouten door reparaties
uitgevoerd door ongeautoriseerde derden.
โ€ข Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het
apparaat tot kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt.
โ€ข Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropi-
sche/subtropische klimaten) wordt gebruikt.
โ€ข Plaats het product op een vlakke, stabiele ondergrond die niet onderhe-
vig is aan trillingen.
โ€ข Zorg ervoor dat het product niet over de rand hangt van het ondersteu-
nende meubilair.
โ€ข Om het risico op elektrische schokken of schade aan dit product te
beperken, mag u het product niet blootstellen aan direct zonlicht, stof,
regen en vocht. Stel het product nooit bloot aan druipende of spattende
vloeisto๎€œ en en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op of in
de buurt van het product.
โ€ข Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radi-
atoren, verwarmingsroosters, fornuizen of andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte produceren.
โ€ข Plaats het product niet op een plaats waar de luchtvochtigheid hoog is
en de ventilatie slecht.
โ€ข Zorg voor een minimale afstand van 5 cm rondom het apparaat voor
voldoende ventilatie. Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd
worden en dat deze niet bedekt worden door items zoals kranten,
tafelkleden, gordijnen, etc.
โ€ข Laat NOOIT iemand, vooral kinderen, iets in gaten, sleuven of andere
openingen in de behuizing van het apparaat duwen, omdat dit een
dodelijke elektrische schok kan veroorzaken.
โ€ข Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of
antenne door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken,
zelfs wanneer dit is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen
verwijderen van het apparaat voor een storm.
โ€ข Verplaats het apparaat niet als u een CD afspeelt. Tijdens het afspelen
draait de CD op hoge snelheid. Til het apparaat niet op of verplaats het
apparaat niet tijdens het afspelen. Als u dit wil doet, kan de CD of het
apparaat beschadigd raken.
โ€ข Zet het volume niet hoger als u luistert naar een sectie met zeer lage
ingangssignalen of zonder audiosignalen. Als u dit wel doet, kan de
luidspreker beschadigd raken wanneer er plotseling een piekniveauge-
deelte wordt afgespeeld.
Maintenance
โ€ข Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
โ€ข Gebruik een zachte en schone doek om de buitenkant van het apparaat
schoon te maken. Reinig het apparaat nooit met chemicaliรซn of reini-
gingsmiddel.
Batterijen
โ€ข Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van
de batterijen.
โ€ข Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen
en plaats deze niet op plaatsen waar de tempe-
ratuur snel kan oplopen, bijv. naast het vuur of in
direct zonlicht.
โ€ข Stel de batterijen niet bloot aan stralende hitte, gooi
deze niet in het vuur, haal deze niet uit elkaar en
probeer niet onoplaadbare batterijen op te laden.
Deze kunnen lekken of ontplo๎€œ en.
โ€ข Gebruik nooit verschillende batterijen of meng nooit nieuwe en oude
batterijen.
โ€ข Verwijdert u batterij uit de afstandsbediening om lekkage te voorkomen,
als de afstandsbediening langere tijd (langer dan een maand) niet
gebruikt wordt,
โ€ข Als de batterijen lekken, veegt u de gelekte vloeistof in het batterijvak
weg en vervangt u de batterijen door nieuwe.
โ€ข Gebruik geen andere batterijen dan de gespeci๎€ ceerde batterijen.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
34
Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden
โ€ข Als de batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. Houd nieuwe en
gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvakje niet
goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het uit de buurt
van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een deel van
het lichaam zijn geplaatst, dient u onmiddellijk een arts te raadplegen.
Verwijdering van deze apparatuur en batterijenr
โ€ข Verwijder dit product en de batterijen ervan niet als onge-
sorteerd huisafval. Breng het afval terug naar een inzamel-
punt voor recycling van AEEA in overeenstemming met
de lokale wetgeving. Door dit te doen helpt u het behoud
van grondsto๎€œ en en beschermt u het milieu.
โ€ข In de meeste Europese landen is de verwijdering van
batterijen gereguleerd. Neem contact op met uw verkoper
of plaatselijk autoriteiten voor meer informatie.
โ€ข Het hiernaast afgebeelde symbool staat op elektrische
apparatuur en batterijen (of hun verpakking) om de
gebruikers te herinneren aan de eisen voor afvalverwijde-
ring. Als er "Hg" of "Pb" onder het symbool staat, dan betekent dit dat de
batterij sporen van respectievelijk kwik (Hg) of lood (Pb) bevat.
โ€ข Gebruikers worden verzocht gebruik te maken van lokale retourfacilitei-
ten voor gebruikte apparatuur en batterijen.
LET OP:
โ€ข Apparaten met ingebouwde CD-speler zijn voorzien van dit waarschu-
wingslabel
โ€ข DIT APPARAAT IS EEN KLASSE 1
LASERPRODUCT. DIT APPARAAT
MAAKT GEBRUIK VAN EEN ZICHTBARE
LASERSTRAAL, DIE EEN GEVAARLIJKE
BLOOTSTELLING AAN STRALING KAN VEROORZAKEN ALS DEZE WORDT
GERICHT. BEDIEN DE CD-SPELER CORRECT ZOALS AANGEGEVEN. WAN-
NEER DIT APPARAAT OP HET STOPCONTACT IS AANGESLOTEN, KOM DAN
MET UW OGEN NIET TE DICHT BIJ DE OPENINGEN OM IN DIT APPARAAT
TE KUNNEN KIJKEN.
โ€ข HET GEBRUIK VAN BEDIENING OF AANPASSINGEN OF DE UITVOERING
VAN PROCEDURES DIE NIET IN DIT DOCUMENT ZIJN GESPECIFICEERD,
KAN LEIDEN TOT GEVAARLIJKE STRALINGSBLOOTSTELLING.
โ€ข OPEN GEEN AFDEKKINGEN EN VOER ZELF GEEN REPARATIES UIT. LAAT
GEKWALIFICEERD PERSONEEL HET ONDERHOUD UITVOEREN.
CE-verklaring:
โ€ข Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat
dit apparaat voldoet aan de essentiรซle vereisten en andere relevante
bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via de link
www.sharpconsumer.eu. Ga vervolgens naar de downloadsectie van uw
model en selecteer โ€œCE Statementsโ€ (CE-verklaringen).
Handelsmerken:
Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG,. Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
NL
Inhoud van de doos
1ร— hoofdapparaat
2ร— luidspreker
1ร— afstandsbediening
2ร— AAA-batterijen
1ร— gebruikershandleiding
1ร— snelstartgids
1ร— netsnoer
Panelen & bediening
Frontpaneel
1
2
5
3 4
12
11
6
7 8
9
10
1. SOURCE-knop: Druk hierop om de modi te selecteren.
2. PLAY/PAUSE-knop: Druk hierop om de muziek af
te spelen of om het afspelen te pauzeren.
3. PREVIOUS-knop Druk hierop om naar het vorige
nummer/radiostation te gaan, houd deze knop
ingedrukt om om terug te spoelen/te scannen.
4. NEXT-knop Druk op om naar het volgende nummer/radiostation te
gaan, houd deze knop ingedrukt om vooruit te spoelen/te scannen.
5. EJECT-knop Druk hierop om de CD-lade te
openen/sluiten (in CD-modus)
6. Stand-by-indicatielmapje: brandt in de stand-bymodus
7. STANDBY druk hierop om het apparaat in te
schakelen of om in de stand-bymodus te gaan
8. Sensor afstandsbediening Richt de afstandsbediening
binnen een bereik van 7 meter op de sensor.
9. Displayscherm: Toont informatie met betrekking
tot de gebruikte modus/functie.
10. VOLUME+/- knop: Draai aan deze knop om
het geluidsniveau aan te passen.
11. USB-poort: Deze wordt gebruikt voor het
aansluiten van een USB-stick.
12. Audio-ingang: Deze wordt gebruikt om
externe audiobronnen aan te sluiten.
Achterpaneel
14
13
15
13. FM-antenne: Voor de ontvangst van een FM-signaal.
14. Luidsprekeraansluitingen: Sluit de luidsprekers
aan op het hoofdapparaat.
15. Stroomvoorziening: Sluit hier het netsnoer uit afb. 8 aan.
Afstandsbediening
1.
1
2
3
9
5
6
7
8
21
23
22
16
10
17
11
18
20
15
12
14
27
19
24
25
30
31
28
4
13
26
29
STANDBY: druk hierop om het apparaat in te schakelen of om in de
stand-bymodus te gaan.
2. FM: Druk hierop om de FM-functie te activeren.
3. AUX: Druk hierop om de Aux-modus te activeren.
4. USB: Druk hierop om de USB-functie te activeren.
5. MUTE: Druk hierop om het geluid te dempen. Druk nogmaals op
deze knop of druk op de knop + of - om het dempen op te he๎€œ en.
6. FAST FORWARD: Druk hierop om het nummer dat
nu wordt afgespeeld snel vooruit te spoelen.
7. PREVIOUS: Druk hierop om naar het vorige
nummer/opgeslagen radiostation te gaan.
8. FAST REWIND: Druk hierop om het nummer dat
nu wordt afgespeeld snel terug te spoelen.
9. STOP: Druk hier in de CD-/USB-modus op om het afspelen te stoppen.
10. BASS +: Druk op deze knop om de bas te verhogen.
11. BASS -: Druk op deze knop om de bas te verlagen.
12. REPEAT: Druk hierop om een nummer te herhalen in de CD-modus.
13. RANDOM: Druk hierop om de muziek in
willekeurige volgorde af te spelen.
14. EQ: Druk op deze knop om de voorinstellingen
van de geluidsequalizer te selecteren.
15. FREQ: Frequentie: in de FM-modus drukt u hierop
om handmatig een frequentie in te voeren.
16. CD: Druk hierop om de CD-functie te activeren.
17. BLUETOOTH: Druk hierop om de Bluetooth-modus te activeren.
18. BLUETOOTH disconnect: Druk hierop om de verbinding
met een gekoppeld Bluetooth-apparaat te verbreken.
19. LEEG: geen functie
20. NEXT: Ga naar het volgende nummer/
volgend opgeslagen radiostation.
36
21. PLAY/PAUSE: Start of pauzeer het afspelen
22. EJECT: Druk hierop om de CD-lade te openen/sluiten (in CD-modus).
23. VOLUME +: Druk hierop om het volume te verhogen.
24. TREBLE +: Druk op deze knop om de hoge tonen te verhogen.
25. TREBLE -: Druk op deze knop om de hoge tonen te verlagen.
26. VOLUME -:Druk hierop om het volume te verlagen.
27. PROGRAM: Gebruik deze knop om de
afspeelvolgorde te programmeren.
28. MO/ST: Druk in de FM-modus op deze toets
om stereo in/uit te schakelen.
29. LOUD: Druk hierop om het basniveau bij
lage volumeniveaus te verhogen.
30. NUMBER (0-9): Gebruik deze knoppen om nummers
te selecteren of om de frequentie in te voeren.
31. SAVE: Druk hierop om uw favoriete radiostations op te slaan.
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen of
vervangen
1. Om het batterijcompartiment te openen, drukt u met uw
duim naar beneden op de cirkel op het klepje van het
batterijcompartiment en schuift u deze naar beneden.
2. Plaats twee batterijen met inachtneming van de polariteit
+ en -, zoals afgebeeld. Gebruik bij het vervangen van
de batterijen alleen hetzelfde type batterij.
3. Plaats het batterijklepje weer terug en klik dit op zijn plaats.
Voorbereiding voor gebruik
1.
AUX IN
4
5
6
7
3
AUDIO IN
2
1
Plaats een luidspreker aan weerszijden van het hoofdapparaat, bij
voorkeur op dezelfde hoogte en met minstens 150 mm ruimte tussen
elke luidspreker en het hoofdapparaat.
Sluit de luidsprekerstekkers aan op de achterkant van het apparaat.
Zorg ervoor dat de luidspreker die LINKS staat ook wordt aangesloten
op de uitgang LINKS op de achterkant van het apparaat. Doe hetzelfde
voor de luidspreker die RECHTS staat.
2. Zorg ervoor dat de spanning die op het typeplaatje op het
achterpaneel staat aangegeven, gelijk is aan de spanning
in uw regio. Steek het de voedingskabel in de AC IN-
aansluiting aan de achterkant van het apparaat. Steek het
andere uiteinde van de kabel in het stopcontact.
3. Druk op de STANDBY-knop op het hoofdapparaat om het apparaat
AAN te zetten.
Schuif de ANTENNE uit voor de beste ontvangst. Druk op de
Source-knop
op het apparaat of op de FM-knop op de
afstandsbediening om over te schakelen naar de FM-modus. Om
de radio in FM-modus te gebruiken, volgt u de instructies in het
hoofdstuk BEDIENING FM-RADIO van de gebruikershandleiding.
4. Druk op de Source-knop
op het paneel of op de CD-knop op
de afstandsbediening om over te schakelen naar de CD-modus.
Druk op de
-knop om de CD-lade te openen en hier een CD
in te leggen. Druk nogmaals op de
-knop om de CD-lade te
sluiten. De CD begint af te spelen vanaf het eerste nummer.
5. Druk op de Source-knop
op het apparaat of op de AUX-
knop op de afstandsbediening om over te schakelen naar
de Aux In (Audio)-modus. Sluit het audioapparaat aan op
de AUX IN-aansluiting via de 3,5 mm aux in-kabel. Regel
het afspelen via het aangesloten audioapparaat.
6. Druk herhaaldelijk op de Source-knop
op het apparaat of op
de
-knop op de afstandsbediening om de Bluetooth-modus te
selecteren. Activeer uw Bluetooth-apparaat en selecteer โ€œSHARP
XL-B512โ€. Selecteer het nummer dat u wilt afspelen en druk op "Play".
7. Druk op de Source-knop
op het apparaat of op de USB-knop
op de afstandsbediening om over te schakelen naar de USB-modus.
Steek het USB-apparaat in de USB-poort op het frontpaneel van
het apparaat. Het USB-apparaat wordt automatisch afgespeeld.
BASISFUNCTIES
Schakelen tussen modi
Om tussen de modi CD, FM, Bluetooth, USB en AUX IN te schakelen, drukt u
op de SOURCE-knop op het apparaat of op de overeenkomstige knop (FM,
CD,
, AUX, USB) op de afstandsbediening.
Volumeregeling
1. Harder: Draai de VOLUME-knop op het hoofdapparaat rechtsom
of druk op de knop VOL+ op de afstandsbediening.
2. Zachter: Draai de VOLUME-knop op het hoofdapparaat linksom
of druk op de knop VOL- op de afstandsbediening.
EQ-e๏ฌ€ ecten
Druk herhaaldelijk op de EQ-knop op de afstandsbediening om door een
aantal equalizervoorinstellingen te gaan om het geluid te veranderen. Kie
suit CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE en O๎€œ .
Loudness-functie
Deze functie verhoogt het basniveau bij lage volumeniveaus. Druk op de
LOUD-knop op de afstandsbediening om dit e๎€œ ect in te schakelen. Druk
nogmaals op deze knop om het e๎€œ ect uit te schakelen.
Mute-functie
Druk op elk gewenst moment op de -knop om de geluidsweergave te
dempen. Druk nogmaals op de knop om de demping op te he๎€œ en.
Toonregeling
Gebruik de knoppen BAS+ of BAS- op de afstandsbediening om de bas
aan te passen.
Gebruik de knoppen TRE+ of TRE- op de afstandsbediening om de hoge
tonen in te stellen.
NL
Stand-bymodus
Druk op de STANDBY-knop op het apparaat of op de afstandsbediening
om het systeem in de stand-bymodus te zetten. Druk nogmaals op deze
knop om het normale gebruik te hervatten.
OPMERKING: Dit apparaat is ontworpen om na ca. 15 minuten (ongeveer)
inactiviteit automatisch over te schakelen naar de STANDBY-modus. Druk op
de STANDBY-knop om het apparaat uit de slaapmodus te halen.
OPMERKING: Als u het apparaat vanuit stand-by inschakelt, dan hervat het
apparaat de modus die het laatst werd gebruikt.
Bediening FM-radio
1. Druk op de Source-knop op het apparaat of op de FM-
knop op de afstandsbediening om over te schakelen naar
de FM-modus. (FM-frequentie: 87,50-108,00 MHz)
2. Druk op de knoppen
/ op de afstandsbediening om de
frequentie te verhogen of verlagen in stappen van 0,05 MHz.
3. Houd de knoppen
/ op de afstandsbediening ingedrukt
om snel door het frequentiebereik te scannen. Het scannen
stopt zodra er een radiostation gevonden wordt.
4. Houd de knop
ingedrukt om snel door het frequentiebereik te
scannen; alle gevonden stations worden automatisch opgeslagen.
5. Een radiostation OPSLAAN:
U kunt tot wel 40 FM-zenders opslaan in het geheugen.
๎€š Druk op de FREQ-knop en voer vervolgens met de
cijfertoetsen de frequentie in die u wilt opslaan.
๎€š Druk op de SAVE-knop, dan verschijnt " P01" op het display.
๎€š Druk op de knop
/ om het voorinstellingsnummer van het
radiostation te selecteren waaronder u de frequentie wilt opslaan.
๎€š Druk nogmaals op de SAVE-knop te bevestigen.
6. Een vooringesteld radiostation oproepen:
๎€š Druk op de knop
/ om uw opgeslagen
radiostations op te roepen.
Bediening CD
1. Druk op de Source-knop op het apparaat of op de CD-knop op
de afstandsbediening om over te schakelen naar de CD-modus. Druk
op de
-knop om de CD-lade te openen. Leg er een CD in en druk
vervolgens opnieuw op de
-knop om de CD-lade weer te sluiten.
2. Druk op de knop
om een nummer te pauzeren of af te spelen.
3. Druk op de knop
op de afstandsbediening om het afspelen te
stoppen. Druk op de knop
om het afspelen te hervatten.
4. Druk op de knop
/ om terug te gaan naar het vorige
nummer of verder te gaan met het volgende nummer.
5. Druk op de knop
/ op de afstandsbediening om
vooruit of terug te spoelen. Druk herhaaldelijk op deze
knop om het normale afspelen weer te hervatten.
6. Om direct een speci๎€ ek nummer te selecteren, drukt u op een van de
nummerknoppen 0-9 op de afstandsbediening.
Voorbeeld:
๎€š Als het nummer van het nummer bestaat uit twee cijfers,
bijvoorbeeld 25, dan drukt u op de knop "2" en vervolgens
op de knop "5" om het 25e nummer te selecteren.
๎€š Als het nummer van het nummer uit รฉรฉn cijfer bestaat,
bijvoorbeeld 9, dan drukt u eerst op "0", dan drukt
u๎€˜op "9" om direct naar het 9e nummer te gaan.
7. REPEAT-knop:
Druk in de afspeelmodus op de knop
om
de herhaalmodus in te stellen.
๎€š Druk voor CD's en CD-R-discs op de knop
om nummers herhaaldelijk af te spelen.
๎€š Druk eenmaal op de knop om het huidige nummer te herhalen.
Druk nogmaals op de knop om alle nummers te herhalen.
๎€š Druk een derde keer op de knop om de herhaalfunctie te annuleren.
8. Druk op de knop
op de afstandsbediening om de nummers
in willekeurige volgorde af te spelen. Druk nogmaals op
de knop om de gewone afspeelmodus te hervatten.
9. U kunt de volgorde waarin nummers
afgespeeld worden programmeren:
๎€š Druk op de knop
op de afstandsbediening
om het afspelen te stoppen.
๎€š Druk op de knop PROGRAM op de afstandsbediening.
Het scherm toont het volgende: P01.
๎€š Druk op de nummerknoppen op de afstandsbediening om
de nummers te selecteren die u wilt programmeren.
๎€š Druk op de knoppen
/ op de afstandsbediening om
tussen de geprogrammeerde nummers te schakelen.
๎€š Druk op de PROGRAM-knop op de
afstandsbediening om te bevestigen.
๎€š Om de geprogrammeerde volgorde te
beginnen, drukt u op de
knop.
๎€š Om de geprogrammeerde volgorde te annuleren,
drukt u tweemaal op de knop
.
Opmerkingen:
๎€š Het MP3-formaat wordt ondersteund.
๎€š Niet-ondersteunde bestandsformaten worden overgeslagen.
Bijvoorbeeld: Word-documenten (.doc) of MP3-bestanden
met de extensie .dlf worden genegeerd en niet afgespeeld.
Bluetooth-werking
Het Micro-systeem beschikt over Bluetooth-functionaliteit en kan binnen
een bereik van 7 meter een signaal ontvangen. Om het Micro-systeem met
een Bluetooth-apparaat te koppelen:
1. Druk herhaaldelijk op de Source-knop
op het apparaat of op
de knop
op de afstandsbediening om de Bluetooth-modus te
activeren. De melding โ€œbtโ€œ verschijnt en knippert op het scherm.
2. Activeer uw Bluetooth-apparaat en selecteer de zoekmodus.
3. Selecteer โ€œSHARP XL-B512โ€ uit de zoeklijst en maak verbinding.
4. Voer het wachtwoord โ€œ0000โ€œ in als daar om gevraagd wordt.
5. Als de apparaten met elkaar verbonden zijn, dan klinkt er een
bevestigingsgeluid. โ€œbtโ€ knippert niet meer op het scherm.
6. U kunt nu muziek afspelen vanaf uw apparaat. Let
op: het volume op het Bluetooth-bronapparaat werkt
onafhankelijk van het volume van het apparaat.
7. Om de Bluetooth-functie uit te schakelen schakelt u๎€˜over
naar een andere functie op het Micro-systeem, of u schakelt
de functie uit op uw Bluetooth-apparaat. U kunt ook
op de knop
op de afstandsbediening drukken.
Andere audioapparaten aansluiten
Audio (AUX IN) stelt uw apparaat in staat om snel en gemakkelijk
verbinding te maken met een MP3-speler of andere externe bronnen.
1. Gebruik een 3,5 mm audiokabel om uw externe audioapparaat
aan te sluiten op de AUX IN
-aansluiting op het frontpaneel.
2. Druk op de Source-knop
op het apparaat of op de AUX-knop op
de afstandsbediening om over te schakelen naar de AUX IN-modus.
3. Wellicht dient u het externe audioapparaat direct te bedienen
om gebruik te kunnen maken van de afspeelfuncties.
4. Let op: het volume op het Audio-bronapparaat werkt
onafhankelijk van het volume van het apparaat.
38
Bediening USB
Het is mogelijk om muziek te luisteren via de USB-apparaatinterface van
het apparaat.
Een USB-apparaat aansluiten:
1. Schakel het apparaat in en selecteer de USB-modus
door op de SOURCE-knop te drukken.
2. Sluit het USB-apparaat aan op de USB-aansluiting
op het frontpaneel van het apparaat.
3. Het apparaat speelt nu de nummers af die
opgeslagen zijn op het USB-apparaat.
Opmerkingen:
๎€š Het MP3-formaat wordt ondersteund.
๎€š Niet-ondersteunde bestandsformaten worden overgeslagen.
Bijvoorbeeld: Word-documenten (.doc) of MP3-bestanden
met de extensie .dlf worden genegeerd en niet afgespeeld.
๎€š Zelfs wanneer de bestanden in een ondersteund formaat (MP3) zijn
opgeslagen, is het mogelijk dat sommige bestanden niet worden
afgespeeld of weergegeven, afhankelijk van de compatibiliteit.
๎€š In sommige gevallen kan het a๎€œ ezen 60
seconden duren, dit is geen storing.
๎€š Afhankelijk van de hoeveelheid data en de mediasnelheid kan het
langer duren voordat het apparaat het USB-apparaat uitleest.
๎€š De maximale grootte van het USB-geheugen is 32 GB.
๎€š Het USB-apparaat moet worden geformatteerd in FAT, FAT16 of FAT32
Probleemoplossing
Geen stroom
Reden
โ€ข De stekker van het netsnoer is niet ingestoken in een stopcontact
โ€ข Het stopcontact is niet ingeschakeld
Oplossing
โ€ข Zorg dat de stekker ingestoken is
โ€ข Schakel het stopcontact in
Geen geluid bij AUX-/Bluetooth-ingang
Reden
โ€ข Volume is te laag
โ€ข AUX-/Bluetooth-bronvolume is te laag
Oplossing
โ€ข Het volume verhogen
โ€ข Verhoog het uitgangsvolume op de AUX-bron
Geluid is vervormd
Geluid is vervormd bij AUX-ingang
Reden
โ€ข Volume is te hoog
โ€ข AUX-bronvolume is te hoog
Oplossing
โ€ข Verlaag het volume
โ€ข Verlaag het uitgangsvolume op de AUX-bron
Cd kan niet afgespeeld worden
Reden
โ€ข Er zit geen CD in de CD-lade
โ€ข De CD is niet correct geladen
โ€ข De CD is vuil
Oplossing
โ€ข Leg een CD in de CD-lade
โ€ข Controleer of u de CD correct in de CD-lade hebt gedaan
โ€ข Maak de CD schoon
Statisch geluid
Reden
โ€ข Slechte ontvangst
Oplossing
โ€ข Plaats de antenne (FM) opnieuw
Gewenste radiostation niet gevonden
Reden
โ€ข Zwak signaal
โ€ข Radiostation is niet beschikbaar in uw regio
Het apparaat schakelt na 15 minuten inactiviteit uit
Reden
โ€ข De automatische stand-bymodus is in gebruik
Oplossing
โ€ข Dit apparaat is ontworpen om na ca. 10 minuten inactiviteit automatisch
over te schakelen naar de STANDBY-modus. Druk op de STANDBY-knop
om het apparaat uit de slaapmodus te halen.
Technische speci๎€Ÿ caties
Model XL-B512
Radiosignaal 87,5 - 108 MHz
Stroomvoorziening AC 220-240 V~ 50 Hz
Energieverbruik 34 W
Energieverbruik stand-by <0,5 W
Uitgangsvermogen 2 ร— 7,5 W (RMS)
Impedantie 2 ร— 8 โ„ฆ
Frequentierespons 60 Hz - 20 KHz
Bluetooth
Versie V 5.0
Maximaal overgedragen vermogen
<20 dBm
Frequentiebanden 2402 MHz ~ 2480 MHz
Cd-speler
Schij๎€œ ormaten CD, CD-R, CD-RW, MP3
Afstandsbediening
Batterijtype 2ร— AAA/1,5 V
220mm
170mm
150mm
223mm
145mm 177mm
1,73kg
KG
1,1kg
KG
RU
ะ’ะฐะถะฝั‹ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•
ะ ะ˜ะกะš ะฃะ”ะะ ะ ะญะ›ะ•ะšะขะ ะ˜ะงะ•ะกะšะ˜ะœ
ะขะžะšะžะœ. ะะ• ะžะขะšะ ะซะ’ะะขะฌ
ะŸะตั€ะตะด ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธะตะผ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ
ะพะทะฝะฐะบะพะผัŒั‚ะตััŒ ั ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัะผะธ ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะธ ะฟั€ะธะผะธั‚ะต ะฒะพ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะต
ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธั:
๎€—๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’ ๎€•๎€“๎€’๎€‘๎€–๎€– ๎€๎€“ ๎€๎€๎€Ž๎€๎€’๎€Œ๎€“๎€‹ ๎€‘๎€Š ๎€Œ๎€“๎€‘๎€‰๎€, ๎€ˆ๎€“๎€•๎€๎€‡๎€๎€‘๎€‘๎€†๎€‹
๎€” ๎€Ž๎€Š๎€”๎€‘๎€“๎€๎€๎€“๎€Ž๎€“๎€‘๎€‘๎€–๎€‹ ๎€๎€Ž๎€๎€…๎€„๎€“๎€’๎€ƒ๎€‘๎€–๎€Œ, ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€Š๎€๎€
๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎‚ ๎€“ ๎€‘๎€๎€–๎ฟ๎€“๎€’๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€• ยซ๎€“๎€ˆ๎€Š๎€๎€‘๎€“๎€• ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€๎€๎€‘๎€–๎€–ยป
๎€” ๎€Œ๎€“๎€๎€…๎‚๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š, ๎€Œ๎€“๎€๎€“๎€Ž๎€“๎€ ๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎‚๎€†๎€๎€ƒ ๎€‚๎€“๎€๎€๎€Š๎€๎€“๎‚๎€‘๎€“
๎€”๎€†๎€๎€“๎€Œ๎€–๎€• ๎€‚๎€’๎‚ ๎€๎€“๎€„๎€“, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€๎€“๎ฟ๎€‚๎€Š๎€”๎€Š๎€๎€ƒ ๎€…๎€„๎€Ž๎€“๎ฟ๎€… ๎€ˆ๎€“๎€Ž๎€Š๎€๎€๎€‘๎€–๎‚
๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–๎€• ๎€๎€“๎€Œ๎€“๎€•.
๎‚ ๎€“๎€๎€Œ๎€’๎€–๎€‰๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€†๎€‹ ๎ฟ๎€‘๎€Š๎€Œ ๎€” ๎€Ž๎€Š๎€”๎€‘๎€“๎€๎€๎€“๎€Ž๎€“๎€‘๎€‘๎€๎€• ๎€๎€Ž๎€๎€…๎€„๎€“๎€’๎€ƒ๎€‘๎€–๎€Œ๎€
๎€…๎€”๎€๎€‚๎€“๎€•๎€’๎‚๎€๎€ ๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎‚ ๎€“ ๎€”๎€Š๎€๎€‘๎€†๎‚ ๎€–๎€‘๎€๎€๎€Ž๎€…๎€Œ๎€‰๎€–๎‚๎‚
๎€ˆ๎€“ ๎‚๎€Œ๎€๎€ˆ๎€’๎€…๎€Š๎€๎€Š๎€‰๎€–๎€– ๎€– ๎€๎€๎‚๎€‘๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€“๎€•๎€… (๎€๎€๎€Ž๎€”๎€–๎€๎€‘๎€“๎€•๎€…)
๎€“๎‚๎€๎€’๎€…๎€๎€–๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚ญ, ๎€Œ๎€“๎€๎€“๎€Ž๎€†๎€ ๎€๎€“๎€‚๎€๎€Ž๎€๎€Š๎€๎€๎‚ ๎€” ๎€๎€“๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€”๎€“๎€‚๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“๎€‹
๎€‚๎€“๎€Œ๎€…๎€•๎€๎€‘๎€๎€Š๎€‰๎€–๎€– ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š.
๎‚€๎€Š๎€‘๎€‘๎€†๎€‹ ๎€๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’ ๎€“๎‚๎€“๎ฟ๎€‘๎€Š๎‚๎€Š๎€๎€, ๎‚๎€๎€“ ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€’๎€๎€๎€–๎€
๎€…๎€๎€–๎€’๎€–๎ฟ๎€Š๎€‰๎€–๎€– ๎€” ๎€๎€“๎€“๎€๎€”๎€๎€๎€๎€๎€”๎€–๎€– ๎€ ๎€ˆ๎€“๎€’๎€“๎€๎€๎€‘๎€–๎‚๎€•๎€– ๎€“ ๎ฟ๎€Š๎€‡๎€–๎€๎€
๎€“๎€Œ๎€Ž๎€…๎€๎€Š๎‚ญ๎€‡๎€๎€‹ ๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€ ๎€– ๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€„๎€“๎€‚๎€‘๎€“ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€…๎€๎€–๎€’๎€–๎ฟ๎€Š๎€‰๎€–๎€–
๎€๎€˜๎€“๎‚๎€†๎‚๎€‘๎€†๎€• ๎‚๎€†๎€๎€“๎€”๎€†๎€• ๎€•๎€…๎€๎€“๎€Ž๎€“๎€•.
๎‚‚๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€•.๎€˜๎€๎€“๎€Œ๎€Š
๎‚‚๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€ˆ๎€“๎€๎€.๎€˜๎€๎€“๎€Œ๎€Š
๎‚ƒ๎‚๎€“๎€Ž๎€…๎€‚๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎€Œ๎€’๎€Š๎€๎€๎€Š II
ะ”ะปั ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธั ะฟะพะถะฐั€ะฐ
ัะปะตะดัƒะตั‚ ะดะตั€ะถะฐั‚ัŒ ัะฒะตั‡ะธ ะธ ะธะฝั‹ะต
ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะธ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพะณะพ ะพะณะฝั ะฝะฐ
ั€ะฐััั‚ะพัะฝะธะธ ะพั‚ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ.
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธะต:
โ€ข ๎‚  ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€‰๎€๎€๎€๎€ ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š ๎€”๎€๎€๎€„๎€‚๎€Š ๎€๎€“๎‚๎€’๎‚ญ๎€‚๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€“๎€๎€‘๎€“๎€”๎€‘๎€†๎€
๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€–๎€’๎€Š ๎€๎€๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€– ๎‚๎€๎ฟ๎€“๎€ˆ๎€Š๎€๎€‘๎€“๎€๎€๎€–, ๎€“๎€๎€“๎‚๎€๎€‘๎€‘๎€“ ๎€” ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€๎€…๎€๎€๎€๎€”๎€–๎€– ๎€‚๎€๎€๎€๎€‹.
โ€ข ๎‚€๎€๎€๎€– ๎€‚๎€“๎€’๎€๎€‘๎€† ๎€‘๎€Š๎‚๎€“๎€‚๎€–๎€๎€ƒ๎€๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€‚ ๎€‘๎€Š๎€‚๎ฟ๎€“๎€Ž๎€“๎€•, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€‘๎€– ๎€‘๎€ ๎€•๎€“๎€„๎€’๎€– ๎€–๎€„๎€Ž๎€Š๎€๎€ƒ
๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“๎€•.
โ€ข ๎‚…๎ฟ๎‚๎€๎€„๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž๎€Š ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚, ๎€‘๎€ ๎€๎€๎€Š๎€”๎€ƒ๎€๎€ ๎€‘๎€Š ๎€‘๎€๎€„๎€“ ๎€๎‚๎€๎€๎€’๎€†๎€
๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€•๎€๎€๎€†, ๎€‘๎€ ๎€Ž๎€Š๎€๎€๎‚๎€„๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€– ๎€‘๎€ ๎€๎€Œ๎€Ž๎€…๎‚๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€๎€„๎€“. ๎‚‡๎€Š๎€Œ๎€๎€ ๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€๎€“๎€๎€‚๎€–-
๎€‘๎‚๎€‹๎€๎€ ๎€Œ ๎€‘๎€๎€•๎€… ๎€…๎€‚๎€’๎€–๎€‘๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€†๎€ ๎€Œ๎€Š๎‚๎€๎€’๎€–. ๎‚ˆ๎€“๎€”๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎€ ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž๎€Š ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚
๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€Œ ๎€”๎€“๎ฟ๎€„๎€“๎€Ž๎€Š๎€‘๎€–๎‚ญ ๎€–๎€’๎€– ๎€ˆ๎€“๎€Ž๎€Š๎€๎€๎€‘๎€–๎‚ญ ๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–๎€• ๎€๎€“๎€Œ๎€“๎€•.
โ€ข ๎‚‰๎€๎€’๎€– ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€๎€‘, ๎€๎€„๎€“ ๎€‚๎€“๎€’๎€๎€๎€‘ ๎ฟ๎€Š๎€•๎€๎€‘๎€–๎€๎€ƒ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€“๎€‚๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ,
๎€๎€๎€Ž๎€”๎€–๎€๎€‘๎€†๎€‹ ๎€Š๎€„๎€๎€‘๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€‚๎€Ž๎€…๎€„๎€–๎€ ๎€’๎€–๎€‰๎€Š ๎€Š๎€‘๎€Š๎€’๎€“๎€„๎€–๎‚๎€‘๎€“๎€‹ ๎€Œ๎€”๎€Š๎€’๎€–๎‚Š๎€–๎€Œ๎€Š๎€‰๎€–๎€–.
โ€ข ๎‚‹๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€‘๎€…๎€๎€‘๎€“ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€Œ ๎€Ž๎€“๎ฟ๎€๎€๎€Œ๎€ 220-240๎€˜๎‚  ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€•. ๎€๎€“๎€Œ๎€Š, 50๎€˜๎‚Œ๎€‰.
๎‚…๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎‚๎€“๎€’๎€๎€ ๎€”๎€†๎€๎€“๎€Œ๎€“๎€„๎€“ ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€Œ๎€˜๎€‘๎€Š๎€Ž๎€…-
๎‚†๎€๎€‘๎€–๎‚ญ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎€“๎€‘๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š ๎€–๎€’๎€– ๎€”๎€“๎ฟ๎€„๎€“๎€Ž๎€Š๎€‘๎€–๎‚ญ.
โ€ข ๎‚‰๎€๎€’๎€– ๎€”๎€–๎€’๎€Œ๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š ๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎‚๎€“๎€‚๎€–๎€ ๎€Œ ๎€Ž๎€“๎ฟ๎€๎€๎€Œ๎€, ๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€•๎€๎€‘๎‚๎€‹๎€๎€ ๎€๎€–๎€’๎€…,
๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€๎€๎€Š๎€”๎€–๎€๎€ƒ ๎€๎€.
โ€ข ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€†๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“, ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€”๎€๎€‚๎€–๎€๎€ ๎€๎€„๎€“ ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€“๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚
๎€–๎€˜๎€“๎€๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎€“๎€ ๎€Ž๎€“๎ฟ๎€๎€๎€Œ๎€– ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚.
โ€ข ๎‚‚๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€– ๎€‘๎€ ๎€“๎€๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€•๎€“๎€Œ๎€Ž๎€†๎€•๎€– ๎€Ž๎€…๎€Œ๎€Š๎€•๎€–.
๎‚•๎€๎€“ ๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€Œ ๎€ˆ๎€“๎€Ž๎€Š๎€๎€๎€‘๎€–๎‚ญ ๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–๎€• ๎€๎€“๎€Œ๎€“๎€•.
โ€ข ๎‚ƒ๎€๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚, ๎€๎€๎€’๎€– ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€‘๎€ ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€…๎€๎€๎€๎‚ ๎€” ๎€๎€๎‚๎€-
๎€‘๎€–๎€ ๎€‚๎€’๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€”๎€Ž๎€๎€•๎€๎€‘๎€–.
โ€ข ๎‚ ๎€† ๎€”๎€๎€๎€„๎€‚๎€Š ๎€‚๎€“๎€’๎€๎€‘๎€† ๎€–๎€•๎€๎€๎€ƒ ๎€๎€”๎€“๎‚๎€“๎€‚๎€‘๎€†๎€‹ ๎€‚๎€“๎€๎€๎€…๎€ˆ ๎€Œ ๎€๎€๎€๎€๎€”๎€“๎€‹ ๎€”๎€–๎€’๎€Œ๎€.
โ€ข ๎‚€๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€ ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎€ ๎€‘๎€ ๎€๎€“๎€‚๎€๎€Ž๎€๎€–๎€ ๎€Œ๎€“๎€•๎€ˆ๎€“๎€‘๎€๎€‘๎€๎€“๎€”, ๎€๎€๎‚๎€‘๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€“๎€ ๎€“๎‚๎€๎€’๎€…๎€๎€–-
๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎€Œ๎€“๎€๎€“๎€Ž๎€†๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ ๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎€“๎€๎€…๎€‡๎€๎€๎€๎€”๎€’๎‚๎€๎€ƒ ๎€๎€Š๎€•๎€“๎€๎€๎€“๎‚๎€๎€๎€’๎€ƒ-
๎€‘๎€“. ๎‚  ๎€๎€’๎€…๎‚๎€Š๎€ ๎€”๎€“๎ฟ๎€‘๎€–๎€Œ๎€‘๎€“๎€”๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€‘๎€๎€–๎€๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€‘๎€“๎€๎€๎€๎€‹ ๎€๎€’๎€๎€‚๎€…๎€๎€ ๎€๎€”๎‚๎ฟ๎€Š๎€๎€ƒ๎€๎‚
๎€๎€˜๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€“๎€‚๎€–๎€๎€๎€’๎€๎€• ๎€–๎€’๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€๎€๎€Š๎€”๎€–๎€๎€๎€’๎€๎€• ๎€Š๎€”๎€๎€“๎€Ž๎€–๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€๎€๎€Ž๎€”๎€–๎€๎€‘๎€“๎€„๎€“
๎€‰๎€๎€‘๎€๎€Ž๎€Š. ๎‚—๎€“๎€‘๎€๎€Š๎€Œ๎€ ๎€ ๎€‘๎€๎€Œ๎€“๎€๎€“๎€Ž๎€†๎€•๎€– ๎‚๎€Š๎€๎€๎‚๎€•๎€– ๎€”๎€‘๎€…๎€๎€Ž๎€– ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š ๎€•๎€“๎€๎€๎€
๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€๎€๎€Š๎€”๎€’๎‚๎€๎€ƒ ๎€“๎€ˆ๎€Š๎€๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€๎€–๎ฟ๎€‘๎€–. ๎‚Œ๎€Š๎€Ž๎€Š๎€‘๎€๎€–๎‚ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€“๎€‚๎€–๎€๎€๎€’๎‚ ๎€‘๎€
๎€Ž๎€Š๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€๎€๎€Ž๎€Š๎€‘๎‚๎€๎€๎€๎‚ ๎€‘๎€Š ๎€‘๎€๎€–๎€๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€‘๎€“๎€๎€๎€–, ๎€”๎€“๎ฟ๎€‘๎€–๎€Œ๎‚†๎€–๎€ ๎€”๎€๎€’๎€๎€‚๎€๎€๎€”๎€–๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€”๎€-
๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€Ž๎€๎€•๎€“๎€‘๎€๎€Š ๎€‘๎€๎€…๎€ˆ๎€“๎€’๎€‘๎€“๎€•๎€“๎‚๎€๎€‘๎€‘๎€†๎€•๎€– ๎€๎€Ž๎€๎€๎€ƒ๎€–๎€•๎€– ๎€’๎€–๎€‰๎€Š๎€•๎€–.
โ€ข ๎‚‚๎€ ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€…๎€‹๎€๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€๎€Ž๎€Š๎ฟ๎€… ๎€ˆ๎€“๎€๎€’๎€ ๎€Ž๎€Š๎€๎€ˆ๎€Š๎€Œ๎€“๎€”๎€Œ๎€–. ๎‚ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‚ ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ-
๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€๎€• ๎€‚๎€“๎€๎€‚๎€–๎€๎€๎€๎€ƒ, ๎€ˆ๎€“๎€Œ๎€Š ๎€๎€๎€•๎€ˆ๎€๎€Ž๎€Š๎€๎€…๎€Ž๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š ๎€‘๎€ ๎€‚๎€“๎€๎€๎€–๎€„๎€‘๎€๎€
๎ฟ๎€‘๎€Š๎‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€Œ๎€“๎€•๎€‘๎€Š๎€๎€‘๎€“๎€‹.
โ€ข ๎‚€๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€ ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€‘๎€Š๎ฟ๎€‘๎€Š๎‚๎€๎€‘๎€“ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€๎€“๎€’๎€ƒ๎€Œ๎€“ ๎€” ๎€…๎€๎€’๎€“๎€”๎€–-
๎‚๎‚ ๎€…๎€•๎€๎€Ž๎€๎€‘๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€Œ๎€’๎€–๎€•๎€Š๎€๎€Š (๎€‘๎€ ๎€๎€Ž๎€“๎€ˆ๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€“๎€„๎€“/๎€๎€…๎‚๎€๎€Ž๎€“๎€ˆ๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€“๎€„๎€“).
โ€ข ๎‚‹๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€–๎€๎€ ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎€ ๎€‘๎€Š ๎€Ž๎€“๎€”๎€‘๎€…๎‚ญ, ๎€…๎€๎€๎€“๎€‹๎‚๎€–๎€”๎€…๎‚ญ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€Ž๎‚๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ, ๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€”๎€๎€Ž-
๎€๎€๎€‘๎€‘๎€…๎‚ญ ๎€”๎€“๎ฟ๎€‚๎€๎€‹๎€๎€๎€”๎€–๎‚ญ ๎€”๎€–๎‚๎€Ž๎€Š๎€‰๎€–๎€‹.
โ€ข ๎‚‹๎‚๎€๎€‚๎€–๎€๎€๎€๎€ƒ ๎€” ๎€๎€“๎€•, ๎‚๎€๎€“ ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎€ ๎€– ๎€๎€„๎€“ ๎€Œ๎€“๎€•๎€ˆ๎€“๎€‘๎€๎€‘๎€๎€† ๎€‘๎€ ๎€‘๎€Š๎€”๎€–๎€๎€Š๎‚ญ๎€ ๎€‘๎€Š๎€‚
๎€Œ๎€Ž๎€Š๎€๎€• ๎€•๎€๎‚๎€๎€’๎€–, ๎€‘๎€Š ๎€Œ๎€“๎€๎€“๎€Ž๎€…๎‚ญ ๎€“๎€‘๎€“ ๎€…๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€’๎€๎€‘๎€“.
โ€ข ๎‚ ๎€“ ๎€–๎ฟ๎‚๎€๎€๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎€Ž๎€–๎€๎€Œ๎€– ๎€”๎€“๎ฟ๎€„๎€“๎€Ž๎€Š๎€‘๎€–๎‚, ๎€ˆ๎€“๎€Ž๎€Š๎€๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–๎€• ๎€๎€“๎€Œ๎€“๎€•
๎€–๎€’๎€– ๎€ˆ๎€“๎€”๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€‚๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎‚ ๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€”๎€๎€Ž๎€„๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€๎€„๎€“ ๎€”๎€“๎ฟ๎€‚๎€๎€‹๎€๎€๎€”๎€–๎‚ญ
๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€•๎€†๎‚ ๎€๎€“๎€’๎€‘๎€๎‚๎€‘๎€†๎‚ ๎€’๎€…๎‚๎€๎€‹, ๎€ˆ๎€†๎€’๎€–, ๎€‚๎€“๎€๎€‚๎‚ ๎€– ๎€”๎€’๎€Š๎€„๎€–. ๎‚‚๎€ ๎€‚๎€“๎€ˆ๎€…๎€๎€Œ๎€Š๎€‹๎€๎€
๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€Š๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€‘๎€Š ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎€ ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€๎€’๎€ƒ ๎€–๎€’๎€– ๎‚๎€Ž๎€†๎ฟ๎€„ ๎€๎€–๎€‚๎€Œ๎€“๎€๎€๎€๎€‹, ๎€‘๎€ ๎€๎€๎€Š๎€”๎€ƒ๎€๎€ ๎€‘๎€Š
๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€Ž๎‚๎€‚๎€“๎€• ๎€ ๎€‘๎€–๎€• ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€“๎€’๎€‘๎€๎€‘๎€‘๎€†๎€ ๎€๎€–๎€‚๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ๎‚ญ ๎€๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€–.
โ€ข ๎‚‚๎€… ๎€…๎€๎€๎€Š๎€‘๎€Š๎€”๎€’๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€Ž๎‚๎€‚๎€“๎€• ๎€ ๎€‘๎€–๎€• ๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€– ๎€๎€๎€ˆ๎€’๎€Š, ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€•๎€๎€Ž ๎€Ž๎€Š๎€‚๎€–๎€Š๎€๎€“-
๎€Ž๎€†, ๎€“๎‚๎€“๎€„๎€Ž๎€๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎€–, ๎€ˆ๎€๎‚๎€– ๎€–๎€’๎€– ๎€‚๎€Ž๎€…๎€„๎€–๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š (๎€”๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€Š๎‚ ๎€…๎€๎€–๎€’๎€–๎€๎€๎€’๎€–),
๎€”๎€†๎€Ž๎€Š๎‚๎€Š๎€๎€†๎€”๎€Š๎‚ญ๎€‡๎€–๎€ ๎€๎€๎€ˆ๎€’๎€“.
โ€ข ๎‚‚๎€ ๎€…๎€๎€๎€Š๎€‘๎€Š๎€”๎€’๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎€ ๎€” ๎€•๎€๎€๎€๎€Š๎‚ ๎€ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€†๎‚†๎€๎€‘๎€‘๎€†๎€• ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€‘๎€๎€• ๎€”๎€’๎€Š๎€-
๎€‘๎€“๎€๎€๎€– ๎€– ๎€ˆ๎€’๎€“๎‚๎€“๎€‹ ๎€”๎€๎€‘๎€๎€–๎€’๎‚๎€‰๎€–๎€๎€‹.
โ€ข ๎‚ƒ๎€๎€๎€Š๎€”๎€ƒ๎€๎€ ๎€”๎€“๎€Œ๎€Ž๎€…๎€„ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š ๎€๎€”๎€“๎‚๎€“๎€‚๎€‘๎€†๎€‹ ๎ฟ๎€Š๎ฟ๎€“๎€Ž ๎€•๎€–๎€‘๎€–๎€•๎€…๎€• 5๎€˜๎€๎€• ๎€‚๎€’๎‚
๎€“๎‚๎€๎€๎€ˆ๎€๎‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€‘๎€Š๎€‚๎€’๎€๎€๎€Š๎€‡๎€๎€‹ ๎€”๎€๎€‘๎€๎€–๎€’๎‚๎€‰๎€–๎€–. ๎‚‚๎€ ๎‚๎€’๎€“๎€Œ๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€๎€ƒ ๎€”๎€๎€‘๎€๎€–๎€’๎‚๎€‰๎€–-
๎€“๎€‘๎€‘๎€†๎€ ๎€“๎€๎€”๎€๎€Ž๎€๎€๎€–๎‚ ๎€– ๎€๎€’๎€๎€‚๎€–๎€๎€ ๎ฟ๎€Š ๎€๎€๎€•, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€–๎‚ ๎€‘๎€ ๎ฟ๎€Š๎€Œ๎€Ž๎€†๎€”๎€Š๎€’๎€–, ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€•๎€๎€Ž,
๎€„๎€Š๎ฟ๎€๎€๎€†, ๎€๎€Œ๎€Š๎€๎€๎€Ž๎€๎€–, ๎‚†๎€๎€“๎€Ž๎€† ๎€– ๎€.๎€˜๎€‚.
โ€ข ๎‚‚๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚˜๎‚ ๎‚ƒ๎‚™๎‚š๎‚›๎‚‡๎‚‰ ๎€‘๎€–๎€Œ๎€“๎€•๎€…, ๎€“๎€๎€“๎‚๎€๎€‘๎€‘๎€“ ๎€‚๎€๎€๎‚๎€•, ๎€”๎€๎€๎€Š๎€”๎€’๎‚๎€๎€ƒ ๎€ˆ๎€“๎€๎€๎€“๎€Ž๎€“๎€‘๎€‘๎€–๎€
๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€•๎€๎€๎€† ๎€” ๎€ˆ๎€“๎€Ž๎€๎€†, ๎€๎€’๎€“๎€๎€† ๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎‚๎€–๎€ ๎€“๎€๎€”๎€๎€Ž๎€๎€๎€–๎‚ ๎€” ๎€Œ๎€“๎€Ž๎€ˆ๎€…๎€๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š,
๎€ˆ๎€“๎€๎€Œ๎€“๎€’๎€ƒ๎€Œ๎€… ๎‚๎€๎€“ ๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€Œ ๎€ˆ๎€“๎€Ž๎€Š๎€๎€๎€‘๎€–๎‚ญ ๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–๎€• ๎€๎€“๎€Œ๎€“๎€•
๎€๎€˜๎€’๎€๎€๎€Š๎€’๎€ƒ๎€‘๎€†๎€• ๎€–๎€๎‚๎€“๎€‚๎€“๎€•.
โ€ข ๎‚œ๎€…๎€Ž๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€๎€๎€Š๎€”๎€’๎‚๎‚ญ๎€ ๎€“๎€ˆ๎€Š๎€๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€”๎€๎€๎‚ ๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–๎‚ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”.
๎‚‹๎€‚๎€Š๎€Ž ๎€•๎€“๎€’๎€‘๎€–๎€– ๎€” ๎€๎€๎€๎€๎€”๎€“๎€‹ ๎€–๎€’๎€– ๎€”๎€“๎ฟ๎€‚๎€…๎‚†๎€‘๎€†๎€‹ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€”๎€“๎€‚ ๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€”๎€๎€๎€๎€–
๎€Œ๎€˜๎€ˆ๎€“๎€”๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ญ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š, ๎€‚๎€Š๎€๎€ ๎€๎€๎€’๎€– ๎€“๎€‘๎€“ ๎€”๎€†๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘๎€“. ๎‚ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‚ ๎€„๎€Ž๎€“๎ฟ๎€“๎€‹
๎€‘๎€๎€“๎‚๎‚๎€“๎€‚๎€–๎€•๎€“ ๎€“๎€๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€”๎€๎€ ๎€Œ๎€Š๎‚๎€๎€’๎€– ๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€”๎€“๎€‚๎€Š.
โ€ข ๎‚‚๎€ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€•๎€๎€‡๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€”๎€“ ๎€”๎€Ž๎€๎€•๎‚ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€Š. ๎‚ ๎€“ ๎€”๎€Ž๎€๎€•๎‚ ๎€”๎€“๎€-
๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ ๎€”๎€Ž๎€Š๎€‡๎€Š๎€๎€๎€๎‚ ๎€ ๎‚๎€“๎€’๎€ƒ๎‚†๎€“๎€‹ ๎€๎€Œ๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€๎€ƒ๎‚ญ. ๎‚‚๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€‘๎€–๎€•๎€Š๎€‹๎€๎€
๎€– ๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€•๎€๎€‡๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€”๎€“ ๎€”๎€Ž๎€๎€•๎‚ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€.๎€Œ. ๎‚๎€๎€“
๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€Œ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ญ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€Š ๎€–๎€’๎€– ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š.
โ€ข ๎‚‚๎€ ๎€…๎€”๎€๎€’๎€–๎‚๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€” ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€‰๎€๎€๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€๎€’๎€…๎‚†๎€–๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€…๎‚๎€Š๎€๎€๎€Œ๎€Š ๎€
๎€”๎‚๎€“๎€‚๎€‘๎€†๎€• ๎€๎€–๎€„๎€‘๎€Š๎€’๎€“๎€• ๎€“๎‚๎€๎€‘๎€ƒ ๎€‘๎€–๎ฟ๎€Œ๎€“๎€„๎€“ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€‘๎‚ ๎€–๎€’๎€– ๎€“๎€๎€๎€…๎€๎€๎€๎€”๎€…๎‚ญ๎€‡๎€–๎€• ๎€Š๎€…๎€‚๎€–-
๎€“๎€๎€–๎€„๎€‘๎€Š๎€’๎€“๎€•. ๎‚•๎€๎€“ ๎€๎€“๎ฟ๎€‚๎€Š๎€๎€ ๎€…๎€„๎€Ž๎€“๎ฟ๎€… ๎€ˆ๎€“๎€”๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€‚๎€–๎€‘๎€Š๎€•๎€–๎€Œ๎€Š ๎€” ๎€๎€’๎€…๎‚๎€Š๎€ ๎€‘๎€๎€“-
๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€…๎‚๎€Š๎€๎€๎€Œ๎€Š ๎€ ๎€๎€–๎€„๎€‘๎€Š๎€’๎€“๎€• ๎€ˆ๎€–๎€Œ๎€“๎€”๎€“๎€„๎€“ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€‘๎‚.
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะต ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต
โ€ข ๎‚ˆ๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€ ๎‚๎€๎€• ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€๎€๎€…๎€ˆ๎€Š๎€๎€ƒ ๎€Œ ๎€“๎‚๎€–๎€๎€๎€Œ๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š, ๎€“๎€๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž
๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€“๎€ ๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€Š ๎‚๎€‘๎€๎€Ž๎€„๎€–๎€–.
โ€ข ๎‚€๎€’๎‚ ๎€“๎‚๎€–๎€๎€๎€Œ๎€– ๎€”๎€‘๎€๎‚†๎€‘๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€Ž๎‚๎€‘๎€“๎€๎€๎€– ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€…๎€‹๎€๎€ ๎€•๎‚๎€„๎€Œ๎€…๎‚ญ
๎€–๎€˜๎‚๎€–๎€๎€๎€…๎‚ญ ๎€๎€Š๎€’๎‚Š๎€๎€๎€Œ๎€…. ๎‚‚๎€–๎€Œ๎€“๎€„๎€‚๎€Š ๎€‘๎€ ๎€“๎‚๎€–๎€‡๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€๎€‡๎€ ๎€ ๎€ˆ๎€“๎€•๎€“๎€‡๎€ƒ๎‚ญ ๎‚๎€–๎€•๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–๎‚
๎€–๎€’๎€– ๎€•๎€“๎‚ญ๎€‡๎€–๎‚ ๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€๎€๎€”.
ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตะนะบะธ
โ€ข ๎‚ ๎€๎€๎€Š๎€”๎€’๎‚๎‚ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– ๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‡๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€”๎€‘๎€–๎€•๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎€‘๎€Š
๎€ˆ๎€“๎€’๎‚๎€Ž๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ.
โ€ข ๎‚‚๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€”๎€๎€Ž๎€„๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– ๎€”๎€“๎ฟ๎€‚๎€๎€‹๎€๎€๎€”๎€–๎‚ญ ๎€”๎€†๎€๎€“๎€Œ๎€–๎‚
๎€๎€๎€•๎€ˆ๎€๎€Ž๎€Š๎€๎€…๎€Ž ๎€– ๎€‘๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ๎€•๎€๎€‡๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€–๎‚ ๎€” ๎€•๎€๎€๎€๎€Š๎‚, ๎€„๎€‚๎€
๎€”๎€“๎ฟ๎€•๎€“๎€๎€‘๎€“ ๎‚๎€†๎€๎€๎€Ž๎€“๎€ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€†๎‚†๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€๎€๎€•๎€ˆ๎€๎€Ž๎€Š๎€๎€…๎€Ž๎€†, ๎€‘๎€Š-
๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€•๎€๎€Ž, ๎€”๎‚๎€’๎€–๎ฟ๎€– ๎€“๎€„๎€‘๎‚ ๎€–๎€’๎€– ๎€” ๎€“๎‚๎€’๎€Š๎€๎€๎€– ๎€”๎€“๎ฟ๎€‚๎€๎€‹๎€๎€๎€”๎€–๎‚
๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€•๎€†๎‚ ๎€๎€“๎€’๎€‘๎€๎‚๎€‘๎€†๎‚ ๎€’๎€…๎‚๎€๎€‹.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
40
โ€ข ๎‚‚๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€”๎€๎€Ž๎€„๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– ๎€”๎€“๎ฟ๎€‚๎€๎€‹๎€๎€๎€”๎€–๎‚ญ ๎‚๎€Ž๎€๎ฟ๎€•๎€๎€Ž๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€’๎€…๎‚๎€–๎€๎€๎€“๎€„๎€“ ๎€๎€๎€ˆ-
๎€’๎€Š, ๎€‘๎€ ๎‚๎€Ž๎€“๎€๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€–๎‚ ๎€” ๎€“๎€„๎€“๎€‘๎€ƒ, ๎€‘๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ๎‚๎€–๎€Ž๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€–๎‚ ๎€– ๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€†๎€๎€Š๎€‹๎€๎€๎€๎€ƒ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€“๎€Ž-
๎€‘๎€“ ๎ฟ๎€Š๎€Ž๎‚๎€‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€๎€๎€”๎‚†๎€–๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€–. ๎‚ƒ๎€‘๎€– ๎€•๎€“๎€„๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€๎€๎‚๎€ƒ ๎€–๎€’๎€– ๎€”๎ฟ๎€“๎€Ž๎€”๎€Š๎€๎€ƒ๎€๎‚.
โ€ข ๎‚‚๎€–๎€Œ๎€“๎€„๎€‚๎€Š ๎€‘๎€ ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€…๎€‹๎€๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ๎€‘๎€†๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– ๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€“๎€•๎‚๎€–๎€‘๎€Š๎€‰๎€–๎‚ญ ๎€๎€๎€Š๎€Ž๎€†๎‚
๎€– ๎€‘๎€“๎€”๎€†๎‚ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€๎€Œ.
โ€ข ๎‚‰๎€๎€’๎€– ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€ ๎€‚๎€–๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€“๎€‘๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€’๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€‘๎€ ๎‚๎€…๎€‚๎€๎€ ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€๎€ƒ๎€๎‚
๎€”๎€˜๎€๎€๎‚๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€‚๎€’๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€–๎€“๎€‚๎€Š (๎€๎€”๎€†๎‚†๎€ ๎€“๎€‚๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€•๎€๎€๎‚๎€‰๎€Š), ๎€”๎€“ ๎€–๎ฟ๎‚๎€๎€๎€Š-
๎€‘๎€–๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€๎€๎€Œ๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€๎€Œ ๎€”๎€†๎€‘๎€ƒ๎€๎€ ๎€–๎‚ ๎€–๎ฟ ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€Š.
โ€ข ๎‚‰๎€๎€’๎€– ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€๎€๎€Œ๎€’๎€–, ๎€”๎€†๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ ๎€”๎€‘๎€…๎€๎€Ž๎€๎€‘๎€‘๎‚ญ๎‚ญ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€ƒ ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ๎€Š ๎€‚๎€’๎‚
๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€๎€Œ ๎€– ๎ฟ๎€Š๎€•๎€๎€‘๎€–๎€๎€ ๎€–๎‚ ๎€‘๎€“๎€”๎€†๎€•๎€–.
โ€ข ๎‚…๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€…๎€‹๎€๎€ ๎€๎€“๎€’๎€ƒ๎€Œ๎€“ ๎€…๎€Œ๎€Š๎ฟ๎€Š๎€‘๎€‘๎€†๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€–.
ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะนั‚ะต ะฟั€ะพะณะปะฐั‚ั‹ะฒะฐะฝะธั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะตะบ, ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ั…ะธะผะธั‡ะตัะบะพะณะพ
ะพะถะพะณะฐ
โ€ข ๎‚ˆ๎€Ž๎€“๎€„๎€’๎€Š๎€๎€†๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€๎€Œ ๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€Œ ๎€”๎€“๎ฟ๎€‘๎€–๎€Œ๎€‘๎€“๎€”๎€๎€‘๎€–๎‚ญ ๎€๎‚๎€๎€๎€’๎€†๎‚
๎€”๎€‘๎€…๎€๎€Ž๎€๎€‘๎€‘๎€–๎‚ ๎€“๎€๎€“๎€„๎€“๎€” ๎€…๎€๎€ ๎€” ๎€๎€๎‚๎€๎€‘๎€–๎€ 2 ๎‚๎€Š๎€๎€“๎€” ๎€– ๎€๎€•๎€๎€Ž๎€๎€–. ๎‚€๎€๎€Ž๎€๎€–๎€๎€ ๎€‘๎€“๎€”๎€†๎€
๎€– ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€‘๎€†๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– ๎€” ๎€‘๎€๎€‚๎€“๎€๎€๎€…๎€ˆ๎€‘๎€“๎€• ๎€‚๎€’๎‚ ๎€‚๎€๎€๎€๎€‹ ๎€•๎€๎€๎€๎€. ๎‚‰๎€๎€’๎€–
๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€“๎€’๎€…๎‚๎€Š๎€๎€๎€๎‚ ๎€‘๎€Š๎€‚๎€๎€๎€‘๎€“ ๎ฟ๎€Š๎€Œ๎€Ž๎€†๎€๎€ƒ ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ ๎€‚๎€’๎‚ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€๎€Œ, ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€Œ๎€Ž๎€Š๎€๎€–๎€๎€ ๎€–๎€-
๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎‚ ๎€– ๎€‚๎€๎€Ž๎€๎€–๎€๎€ ๎€๎€„๎€“ ๎€” ๎€‘๎€๎€‚๎€“๎€๎€๎€…๎€ˆ๎€‘๎€“๎€• ๎€‚๎€’๎‚ ๎€‚๎€๎€๎€๎€‹ ๎€•๎€๎€๎€๎€.
๎‚  ๎€๎€’๎€…๎‚๎€Š๎€ ๎€”๎€“๎ฟ๎€‘๎€–๎€Œ๎€‘๎€“๎€”๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€“๎ฟ๎€Ž๎€๎€‘๎€–๎€‹ ๎€“๎€๎€‘๎€“๎€๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€„๎€’๎€Š๎€๎€†๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚
๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€๎€Œ ๎€–๎€’๎€– ๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€Š๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€–๎‚ ๎€” ๎€Œ๎€Š๎€Œ๎€…๎‚ญ-๎€’๎€–๎‚๎€“ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€ƒ ๎€“๎€Ž๎€„๎€Š๎€‘๎€–๎ฟ๎€•๎€Š ๎€‘๎€๎€•๎€๎€‚๎€’๎€๎€‘-
๎€‘๎€“ ๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€–๎€๎€๎€๎€ƒ ๎€Œ ๎€”๎€Ž๎€Š๎‚๎€….
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธั ะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะตะบ
โ€ข ๎‚‚๎€ ๎€”๎€†๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€†๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€‚๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€ ๎€–๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€–๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€–
๎€”๎€•๎€๎€๎€๎€ ๎€ ๎€‘๎€๎€๎€“๎€Ž๎€๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€‘๎€†๎€•๎€– ๎€„๎€“๎€Ž๎€“๎€‚๎€๎€Œ๎€–๎€•๎€– ๎€“๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š๎€•๎€–.
๎‚ƒ๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€–๎€๎€๎€๎€ƒ ๎€‘๎€Š ๎€๎€ˆ๎€๎€‰๎€–๎€Š๎€’๎€ƒ๎€‘๎€†๎€‹ ๎€ˆ๎€…๎€‘๎€Œ๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€๎€•๎€Š ๎€“๎€๎‚๎€“๎€‚๎€“๎€”
๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€“๎€‘๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€– ๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€“๎€„๎€“ ๎€“๎‚๎€“๎€Ž๎€…๎€‚๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€‚๎€’๎‚
๎€ˆ๎€“๎€๎€’๎€๎€‚๎€…๎‚ญ๎€‡๎€๎€‹ ๎€…๎€๎€–๎€’๎€–๎ฟ๎€Š๎€‰๎€–๎€– ๎€” ๎€๎€“๎€“๎€๎€”๎€๎€๎€๎€๎€”๎€–๎€– ๎€ ๎€•๎€๎€๎€๎€‘๎€†๎€•๎€–
๎ฟ๎€Š๎€Œ๎€“๎€‘๎€“๎€‚๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€†๎€•๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚๎€•๎€–. ๎‚‡๎€Š๎€Œ ๎€”๎€† ๎€”๎€‘๎€“๎€๎€–๎€๎€
๎€๎€”๎€“๎€‹ ๎€”๎€Œ๎€’๎€Š๎€‚ ๎€” ๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€Ž๎€๎€๎€…๎€Ž๎€๎€“๎€” ๎€– ๎ฟ๎€Š๎€‡๎€–๎€๎€… ๎€“๎€Œ๎€Ž๎€…๎€๎€Š๎‚ญ-
๎€‡๎€๎€‹ ๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€†.
โ€ข ๎‚  ๎‚๎€“๎€’๎€ƒ๎‚†๎€–๎€‘๎€๎€๎€”๎€ ๎€๎€๎€Ž๎€Š๎€‘ ๎‚‰๎€— ๎€…๎€๎€–๎€’๎€–๎ฟ๎€Š๎€‰๎€–๎‚ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€๎€Œ ๎€Ž๎€๎€„๎€…๎€’๎€–๎€Ž๎€…-
๎€๎€๎€๎‚ ๎ฟ๎€Š๎€Œ๎€“๎€‘๎€“๎€‚๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€†๎€•๎€– ๎€ˆ๎€“๎€’๎€“๎€๎€๎€‘๎€–๎‚๎€•๎€–. ๎‚€๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€’๎€…๎‚๎€๎€‘๎€–๎‚
๎‚๎€“๎€’๎€๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Ž๎€“๎‚๎€‘๎€“๎€‹ ๎€–๎€‘๎‚Š๎€“๎€Ž๎€•๎€Š๎€‰๎€–๎€– ๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€–๎€๎€๎€๎€ƒ ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€‚๎€Š๎€”๎€‰๎€…
๎€–๎€’๎€– ๎€•๎€๎€๎€๎€‘๎€†๎€ ๎€“๎€Ž๎€„๎€Š๎€‘๎€† ๎€”๎€’๎€Š๎€๎€๎€–.
โ€ข ๎‚ˆ๎€“๎€Œ๎€Š๎ฟ๎€Š๎€‘๎€‘๎€†๎€‹ ๎€๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€Š ๎€๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’ ๎€‘๎€Š๎€‘๎€“๎€๎‚๎€ ๎€‘๎€Š ๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€“๎€ ๎€“๎‚๎€“๎€Ž๎€…๎€‚๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€
๎€– ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– (๎€–๎€’๎€– ๎€–๎‚ ๎€…๎€ˆ๎€Š๎€Œ๎€“๎€”๎€Œ๎€…) ๎€” ๎€Œ๎€Š๎‚๎€๎€๎€๎€”๎€ ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€“๎€•๎€–๎€‘๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€“ ๎€‘๎€๎€“๎‚๎‚๎€“๎€‚๎€–-
๎€•๎€“๎€๎€๎€– ๎€๎€“๎‚๎€’๎‚ญ๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€–๎€’ ๎€…๎€๎€–๎€’๎€–๎ฟ๎€Š๎€‰๎€–๎€–. ๎‚‰๎€๎€’๎€– ๎€ˆ๎€“๎€‚ ๎€๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’๎€“๎€• ๎€–๎€•๎€๎€๎€๎€๎‚
๎€“๎‚๎€“๎ฟ๎€‘๎€Š๎‚๎€๎€‘๎€–๎€ ยซHgยป ๎€–๎€’๎€– ยซPbยป, ๎‚๎€๎€“ ๎€„๎€“๎€”๎€“๎€Ž๎€–๎€ ๎€“ ๎€๎€“๎€•, ๎‚๎€๎€“ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€Š ๎€๎€“๎€‚๎€๎€Ž-
๎€๎€–๎€ ๎€๎€’๎€๎€‚๎€† ๎€Ž๎€๎€…๎€๎€– (Hg) ๎€–๎€’๎€– ๎€๎€”๎€–๎€‘๎€‰๎€Š (Pb) ๎€๎€“๎€“๎€๎€”๎€๎€๎€๎€๎€”๎€๎€‘๎€‘๎€“.
โ€ข ๎‚ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎€– ๎€“๎‚๎‚๎ฟ๎€Š๎€‘๎€† ๎€๎€‚๎€Š๎€”๎€Š๎€๎€ƒ ๎€“๎€๎€Ž๎€Š๎‚๎€“๎€๎€Š๎€”๎‚†๎€๎€ ๎€“๎‚๎€“๎€Ž๎€…๎€‚๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎€–๎€˜๎‚๎€Š๎€๎€Š-
๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– ๎€” ๎€•๎€๎€๎€๎€‘๎€†๎€ ๎€ˆ๎€…๎€‘๎€Œ๎€๎€† ๎€”๎€“๎ฟ๎€”๎€Ž๎€Š๎€๎€Š.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
โ€ข ๎‚ˆ๎€Ž๎€–๎‚๎€“๎€Ž๎€† ๎€๎€“ ๎€”๎€๎€๎€Ž๎€“๎€๎€‘๎€‘๎€†๎€• CD-๎€ˆ๎€’๎€๎€๎€Ž๎€“๎€• ๎€“๎€๎€•๎€๎‚๎€๎€‘๎€† ๎€‚๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€‹ ๎‚๎€๎€–๎€Œ๎€๎€๎€Œ๎€“๎€‹
๎€๎€˜๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎€๎€•.
โ€ข ๎‚•๎‚‡๎‚ƒ ๎‚…๎‚˜๎‚€๎‚‰๎‚™๎‚…๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚ž๎‚‰๎‚€๎€—๎‚‡๎‚Ÿ๎‚ ๎‚™๎‚š๎‚‰๎‚‡ ๎€—๎‚ƒ๎‚œ๎‚ƒ๎‚›
๎‚™๎‚Ÿ๎‚˜๎‚‰๎‚ž๎‚‚๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‹๎€—๎‚‡๎‚ž๎‚ƒ๎‚›๎€—๎‚‡๎‚ ๎‚ƒ ๎‚—๎‚™๎‚Ÿ๎€—๎€—๎‚Ÿ๎€˜1.
๎‚€๎‚Ÿ๎‚‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‹๎€—๎‚‡๎‚ž๎‚ƒ๎‚›๎€—๎‚‡๎‚ ๎‚ƒ ๎‚…๎€—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚™๎‚ก๎‚˜๎‚‹๎‚‰๎‚‡
๎‚ ๎‚…๎‚€๎‚…๎‚ข๎‚ฃ๎‚› ๎‚™๎‚‹๎‚Ž ๎‚™๎‚Ÿ๎‚˜๎‚‰๎‚ž๎‚Ÿ, ๎‚—๎‚ƒ๎‚‡๎‚ƒ๎‚ž๎‚ฃ๎‚›
๎‚ˆ๎‚ž๎‚… ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ ๎‚™๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ข ๎‚ ๎‚ƒ๎‚˜๎‚€๎‚‰๎‚›๎€—๎‚‡๎‚ ๎‚…๎‚… ๎‚ข๎‚ƒ๎‚ค๎‚‰๎‚‡ ๎‚…๎€—๎‚ˆ๎‚‹๎€—๎‚—๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ก ๎‚ ๎‚ž๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚ƒ๎‚‰
๎‚…๎‚˜๎‚™๎‚‹๎‚Ž๎‚‰๎‚‚๎‚…๎‚‰. ๎‚ˆ๎‚ž๎‚ƒ๎‚…๎‚Œ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚‰๎‚™๎‚ก ๎€—๎‚™๎‚‰๎‚€๎‚‹๎‚‰๎‚‡ ๎‚…๎€—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚™๎‚ก๎‚˜๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ก ๎‚  ๎€—๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚‰๎‚‡-
๎€—๎‚‡๎‚ ๎‚…๎‚… ๎€— ๎‚…๎‚‚๎€—๎‚‡๎‚ž๎‚‹๎‚—๎‚ฅ๎‚…๎‚‰๎‚›. ๎‚‰๎€—๎‚™๎‚… ๎‚‹๎€—๎‚‡๎‚ž๎‚ƒ๎‚›๎€—๎‚‡๎‚ ๎‚ƒ ๎‚ ๎‚—๎‚™๎‚ฆ๎‚Ž๎‚‰๎‚‚๎‚ƒ ๎‚  ๎‚ž๎‚ƒ๎‚˜๎‚‰๎‚‡๎‚—๎‚‹,
๎‚‚๎‚‰ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚™๎‚š๎‚€๎‚ฃ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚›๎‚‡๎‚‰ ๎‚ ๎‚‚๎‚‹๎‚‡๎‚ž๎‚ก ๎‚‚๎‚‰๎‚Œ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚‰๎‚ž๎‚‰๎‚˜ ๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚‰๎‚ž๎€—๎‚‡๎‚…๎‚š.
โ€ข ๎‚‚๎‚‰๎€—๎‚ƒ๎‚œ๎‚™๎‚ฆ๎‚€๎‚‰๎‚‚๎‚…๎‚‰ ๎‚€๎‚Ÿ๎‚‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚› ๎‚…๎‚‚๎€—๎‚‡๎‚ž๎‚‹๎‚—๎‚ฅ๎‚…๎‚… ๎‚ˆ๎‚ž๎‚… ๎‚…๎€—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚™๎‚ก๎‚˜๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‚๎‚…๎‚…
๎‚•๎‚™๎‚‰๎‚ข๎‚‰๎‚‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚  ๎‚‹๎‚ˆ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ ๎‚™๎‚‰๎‚‚๎‚…๎‚š, ๎‚‚๎‚Ÿ๎€—๎‚‡๎‚ž๎‚ƒ๎‚‰๎‚— ๎‚…๎‚™๎‚… ๎‚ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚™๎‚‚๎‚‰๎‚‚๎‚…๎‚… ๎‚ˆ๎‚ž๎‚ƒ๎‚ฅ๎‚‰๎‚€๎‚‹๎‚ž
๎‚ข๎‚ƒ๎‚ค๎‚‰๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚ž๎‚…๎‚ ๎‚‰๎€—๎‚‡๎‚… ๎‚— ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚™๎‚‹๎‚Ž๎‚‰๎‚‚๎‚…๎‚ฆ ๎‚ ๎‚ž๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚ƒ๎‚› ๎‚€๎‚ƒ๎‚˜๎‚ฃ ๎‚ƒ๎‚œ๎‚™๎‚‹๎‚Ž๎‚‰๎‚‚๎‚…๎‚š.
โ€ข ๎‚‚๎‚‰ ๎‚ƒ๎‚‡๎‚—๎‚ž๎‚ฃ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚›๎‚‡๎‚‰ ๎‚—๎‚ž๎‚ฃ๎‚ง๎‚—๎‚… ๎‚… ๎‚‚๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚ž๎‚ƒ๎‚…๎‚˜๎‚ ๎‚ƒ๎‚€๎‚…๎‚‡๎‚‰ ๎‚ž๎‚‰๎‚ข๎‚ƒ๎‚‚๎‚‡ ๎€—๎‚Ÿ๎‚ข๎‚ƒ๎€—๎‚‡๎‚ƒ-
๎‚š๎‚‡๎‚‰๎‚™๎‚ก๎‚‚๎‚ƒ. ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚œ๎‚ƒ๎‚‡๎‚ฃ ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚‰๎‚จ๎‚‚๎‚…๎‚Ž๎‚‰๎€—๎‚—๎‚ƒ๎‚ข๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚œ๎€—๎‚™๎‚‹๎‚ค๎‚…๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‚๎‚…๎‚ฆ ๎‚€๎‚ƒ๎‚™๎‚ค๎‚‰๎‚‚
๎‚ˆ๎‚ž๎‚ƒ๎‚ ๎‚ƒ๎‚€๎‚…๎‚‡๎‚ก ๎‚—๎‚ ๎‚Ÿ๎‚™๎‚…๎‚ฉ๎‚…๎‚ฅ๎‚…๎‚ž๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‚๎‚‚๎‚ฃ๎‚› ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ž๎€—๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚™.
ะ—ะฐัะฒะปะตะฝะธะต ะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ะดะปั
ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั ะผะฐั€ะบะธั€ะพะฒะบะธ CE:
โ€ข ๎‚‚๎€Š๎€๎€๎€“๎‚๎€‡๎€–๎€• ๎€Œ๎€“๎€•๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€–๎‚ Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
๎ฟ๎€Š๎‚๎€”๎€’๎‚๎€๎€, ๎‚๎€๎€“ ๎€‚๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€ ๎€“๎‚๎€“๎€Ž๎€…๎€‚๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎€๎€“๎€“๎€๎€”๎€๎€๎€๎€๎€”๎€…๎€๎€ ๎€“๎‚๎‚๎ฟ๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€†๎€•
๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚๎€• ๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎‚๎€–๎€• ๎€”๎€Š๎€๎€‘๎€†๎€• ๎€ˆ๎€“๎€’๎€“๎€๎€๎€‘๎€–๎‚๎€• ๎‚€๎€–๎€Ž๎€๎€Œ๎€๎€–๎€”๎€† ๎‚‰๎€— ๎€ˆ๎€“ ๎€Ž๎€Š-
๎€‚๎€–๎€“๎€“๎‚๎€“๎€Ž๎€…๎€‚๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚ญ 2014/53/EU. ๎‚€๎€’๎‚ ๎€“๎ฟ๎€‘๎€Š๎€Œ๎€“๎€•๎€’๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€ ๎€ˆ๎€“๎€’๎€‘๎€†๎€• ๎€๎€๎€Œ๎€๎€๎€“๎€•
๎‚€๎€๎€Œ๎€’๎€Š๎€Ž๎€Š๎€‰๎€–๎€– ๎€“ ๎€๎€“๎€“๎€๎€”๎€๎€๎€๎€๎€”๎€–๎€– ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚๎€• ๎‚‰๎€— ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€‚๎€–๎€๎€ ๎€ˆ๎€“ ๎€๎€๎€†๎€’๎€Œ๎€
www.sharpconsumer.eu, ๎€“๎€๎€Œ๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ๎€‚๎€๎€’ ๎ฟ๎€Š๎€„๎€Ž๎€…๎ฟ๎€Œ๎€– ๎€‚๎€’๎‚ ๎€”๎€Š๎‚†๎€๎€‹ ๎€•๎€“๎€‚๎€๎€’๎€–
๎€– ๎€”๎€†๎‚๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€“๎€Œ๎€…๎€•๎€๎€‘๎€ ยซCE Statementsยป (CE Statements).
ะขะพั€ะณะพะฒั‹ะต ะผะฐั€ะบะธ:
๎‚‡๎€๎€Œ๎€๎€๎€“๎€”๎€†๎€‹ ๎€๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’ Bluetoothยฎ ๎€– ๎€’๎€“๎€„๎€“๎€๎€–๎€ˆ๎€† ๎‚๎€”๎€’๎‚๎‚ญ๎€๎€๎‚
๎ฟ๎€Š๎€Ž๎€๎€„๎€–๎€๎€๎€Ž๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€‘๎€†๎€•๎€– ๎€๎€“๎€Ž๎€„๎€“๎€”๎€†๎€•๎€– ๎€•๎€Š๎€Ž๎€Œ๎€Š๎€•๎€– Bluetooth SIG, Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
RU
ะกะพะดะตั€ะถะธะผะพะต ะบะพั€ะพะฑะบะธ:
1 x ๎€“๎€๎€‘๎€“๎€”๎€‘๎€“๎€‹ ๎‚๎€’๎€“๎€Œ
2 x ๎€‚๎€–๎€‘๎€Š๎€•๎€–๎€Œ
1 ๎‚ ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€ ๎€‚๎€–๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€“๎€‘๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€’๎€๎€‘๎€–๎‚
2 x ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€Š AAA
1 ๎‚ ๎€Ž๎€…๎€Œ๎€“๎€”๎€“๎€‚๎€๎€๎€”๎€“ ๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎‚
1 ๎€Ž๎€…๎€Œ๎€“๎€”๎€“๎€‚๎€๎€๎€”๎€“ ๎€ˆ๎€“ ๎‚๎€†๎€๎€๎€Ž๎€“๎€•๎€… ๎ฟ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€๎€Œ๎€…
1 ๎‚ ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚
ะŸะฐะฝะตะปะธ ะธ ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั
ะŸะตั€ะตะดะฝัั ะฟะฐะฝะตะปัŒ
1
2
5
3 4
12
11
6
7 8
9
10
1. ะšะฝะพะฟะบะฐ ะ˜ะกะขะžะงะะ˜ะš: ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€”๎€†๎‚๎€“๎€Ž๎€Š ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€“๎€”.
2. ะšะฝะพะฟะบะฐ ะŸะะฃะ—ะ/ะ’ะžะกะŸะ ะžะ˜ะ—ะ’ะ•ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€,
๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€–๎€’๎€– ๎€“๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€–๎€๎€ƒ ๎€•๎€…๎ฟ๎€†๎€Œ๎€….
3. ะšะะžะŸะšะ ะะะ—ะะ”: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€†๎€‚๎€…๎€‡๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€๎€๎€‘๎€/
๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€–, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€– ๎€…๎€‚๎€๎€Ž๎€๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€•๎€“๎€๎€Œ๎€–/๎€ˆ๎€“๎€–๎€๎€Œ๎€Š ๎€‘๎€Š๎ฟ๎€Š๎€‚.
4. ะšะฝะพะฟะบะฐ ะ”ะะ›ะ•ะ•: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€Œ ๎€๎€’๎€๎€‚๎€…๎‚ญ๎€‡๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€๎€๎€‘๎€/
๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€–, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€– ๎€…๎€‚๎€๎€Ž๎€๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€•๎€“๎€๎€Œ๎€–/๎€ˆ๎€“๎€–๎€๎€Œ๎€Š ๎€‘๎€Š๎ฟ๎€Š๎€‚.
5. ะšะฝะพะฟะบะฐ ะ˜ะ—ะ’ะ›ะ•ะงะฌ: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€Œ๎€Ž๎€†๎€๎€ƒ/
๎ฟ๎€Š๎€Œ๎€Ž๎€†๎€๎€ƒ ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ ๎€‚๎€’๎‚ CD-๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€Š (๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ CD)
6. ๎‚…๎€‘๎€‚๎€–๎€Œ๎€Š๎€๎€“๎€Ž ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€Š ๎€“๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚: ๎€๎€”๎€๎€๎€–๎€๎€๎‚ ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ ๎€“๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚
7. ะ ะ•ะ–ะ˜ะœ ะžะ–ะ˜ะ”ะะะ˜ะฏ: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€“๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚
8. ะ”ะธัั‚ะฐะฝั†ะธะพะฝะฝั‹ะน ะดะฐั‚ั‡ะธะบ: ๎€‘๎€Š๎€”๎€๎€‚๎€–๎€๎€ ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€ ๎‚€๎‚‹ ๎€‘๎€Š
๎€‚๎€Š๎€๎‚๎€–๎€Œ ๎€” ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€๎€’๎€Š๎‚ ๎€‚๎€–๎€Š๎€ˆ๎€Š๎ฟ๎€“๎€‘๎€Š ๎€‚๎€๎€‹๎€๎€๎€”๎€–๎‚ ๎€” 7๎€˜๎€•.
9. ะญะบั€ะฐะฝ ะดะธัะฟะปะตั: ๎€ˆ๎€“๎€Œ๎€Š๎ฟ๎€†๎€”๎€Š๎€๎€ ๎€–๎€‘๎‚Š๎€“๎€Ž๎€•๎€Š๎€‰๎€–๎‚ญ
๎€“๎‚ ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€…๎€๎€•๎€“๎€• ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€/๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎€–.
10. ะŸะพะฒะพั€ะพั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะณัƒะปัั‚ะพั€ ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ: ๎€ˆ๎€“๎€”๎€“๎€Ž๎€Š๎‚๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€
๎€Ž๎€๎€„๎€…๎€’๎‚๎€๎€“๎€Ž, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€Ž๎€๎€„๎€…๎€’๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€๎€ƒ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€๎€‘๎€ƒ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€–.
11. USB-ั€ะฐะทัŠะตะผ: ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€‘๎€Š๎ฟ๎€‘๎€Š๎‚๎€๎€‘ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€๎€“๎€๎€‚๎€–๎€‘๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€ USB-๎€‘๎€Š๎€Œ๎€“๎€ˆ๎€–๎€๎€๎€’๎€๎€•.
12. ะ’ั…ะพะดะฝะพะน ะฐัƒะดะธะพั€ะฐะทัŠะตะผ: ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€…๎€๎€๎€๎‚ ๎€‚๎€’๎‚
๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€”๎€‘๎€๎‚†๎€‘๎€–๎‚ ๎€Š๎€…๎€‚๎€–๎€“๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”.
ะ—ะฐะดะฝัั ะฟะฐะฝะตะปัŒ
14
13
15
13. FM-ะฐะฝั‚ะตะฝะฝะฐ ๎‚€๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€๎€•๎€Š FM-๎€๎€–๎€„๎€‘๎€Š๎€’๎€Š.
14. ะ ะฐะทัŠะตะผั‹ ะดะปั ะดะธะฝะฐะผะธะบะพะฒ: ๎‚ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€
๎€‚๎€–๎€‘๎€Š๎€•๎€–๎€Œ๎€– ๎€Œ ๎€“๎€๎€‘๎€“๎€”๎€‘๎€“๎€•๎€… ๎‚๎€’๎€“๎€Œ๎€….
15. ะŸะธั‚ะฐะฝะธะต: ๎‚…๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€…๎€‹๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚.
ะŸัƒะปัŒั‚ ะดะธัั‚ะฐะฝั†ะธะพะฝะฝะพะณะพ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั
1.
1
2
3
9
5
6
7
8
21
23
22
16
10
17
11
18
20
15
12
14
27
19
24
25
30
31
28
4
13
26
29
ะ ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€“๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚
2. FM: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• FM.
3. AUX: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• AUX.
4. USB: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• USB.
5. ะ‘ะ•ะ— ะ—ะ’ะฃะšะ: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€†๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎ฟ๎€”๎€…๎€Œ,
๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… + ๎€–๎€’๎€– -, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€๎€‘๎€“๎€”๎€Š ๎€”๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎ฟ๎€”๎€…๎€Œ.
6. ะ‘ะซะกะขะ ะะฏ ะŸะ•ะ ะ•ะœะžะขะšะ ะ’ะŸะ•ะ ะ•ะ”: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‚๎€’๎‚ ๎‚๎€†๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€•๎€“๎€๎€Œ๎€– ๎€๎€๎€Œ๎€…๎€‡๎€๎€‹ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€– ๎€”๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‚.
7. ะะะ—ะะ”: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€–
๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€†๎€‚๎€…๎€‡๎€๎€‹ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€/๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€–.
8. ะ‘ะซะกะขะ ะะฏ ะŸะ•ะ ะ•ะœะžะขะšะ ะะะ—ะะ”: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‚๎€’๎‚ ๎‚๎€†๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€•๎€“๎€๎€Œ๎€– ๎€๎€๎€Œ๎€…๎€‡๎€๎€‹ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€– ๎€‘๎€Š๎ฟ๎€Š๎€‚.
9. ะžะกะขะะะžะ’ะšะ: ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ CD/USB ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€…
๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€–๎€๎€ƒ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎€.
10. BASS + (ะ‘ะะก +): ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…,
๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€…๎€๎€–๎€’๎€–๎€๎€ƒ ๎€‘๎€–๎€๎€‘๎€–๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€†.
11. BASS - (ะ‘ะะก -): ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€†
๎€“๎€๎€’๎€Š๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€‘๎€–๎€๎€‘๎€–๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€†.
12. ะŸะžะ’ะขะžะ : ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€๎€๎€–
๎€ˆ๎€๎€๎€‘๎‚ญ ๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ CD.
13. ะกะ›ะฃะงะะ™ะะซะ™ ะŸะžะ ะฏะ”ะžะš: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€‚๎€’๎‚
๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€•๎€…๎ฟ๎€†๎€Œ๎€– ๎€” ๎€๎€’๎€…๎‚๎€Š๎€‹๎€‘๎€“๎€• ๎€ˆ๎€“๎€Ž๎‚๎€‚๎€Œ๎€.
14. EQ (ะญะšะ’ะะ›ะะ™ะ—ะ•ะ ): ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€†๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€ƒ
๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€”๎€Š๎€Ž๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€†๎€ ๎€‘๎€Š๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€Œ๎€– ๎‚๎€Œ๎€”๎€Š๎€’๎€Š๎€‹๎ฟ๎€๎€Ž๎€Š.
15. FREQ: ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€Š: ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ FM ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€,
๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€… ๎€”๎€Ž๎€…๎‚๎€‘๎€…๎‚ญ.
16. CD: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• CD.
17. BLUETOOTH: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• Bluetooth.
18. ะžะขะšะ›ะฎะงะ˜ะขะฌ BLUETOOTH: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€†
๎€“๎€๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€๎€“๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€๎€๎€‘๎€‘๎€“๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ Bluetooth.
42
19. ะŸะฃะกะขะะฏ: ๎‚๎€๎ฟ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎€–
20. ะ”ะะ›ะ•ะ•: ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚ ๎€Œ ๎€๎€’๎€๎€‚๎€…๎‚ญ๎€‡๎€๎€‹ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€๎€˜/๎€˜๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€๎€‘๎€‘๎€“๎€‹ ๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€–.
21. ะ’ะžะกะŸะ ะžะ˜ะ—ะ’ะ•ะ”ะ•ะะ˜ะ•/ะŸะะฃะ—ะ: ๎ฟ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€๎€Œ ๎€–๎€’๎€–
๎€“๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€Œ๎€Š ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚.
22. ะ˜ะ—ะ’ะ›ะ•ะงะฌ: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€Œ๎€Ž๎€†๎€๎€ƒ/๎ฟ๎€Š๎€Œ๎€Ž๎€†๎€๎€ƒ
๎€“๎€๎€๎€๎€Œ ๎€‚๎€’๎‚ CD-๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€Š (๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ CD).
23. ะ“ะ ะžะœะšะžะกะขะฌ +: ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€…๎€”๎€๎€’๎€–๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ.
24. TREBLE + (ะ’ะซะกะžะšะ˜ะ• ะงะะกะขะžะขะซ +): ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€…
๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€…๎€๎€–๎€’๎€–๎€๎€ƒ ๎€”๎€†๎€๎€“๎€Œ๎€–๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€†.
25. TREBLE - (ะ’ะซะกะžะšะ˜ะ• ะงะะกะขะžะขะซ -): ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€…
๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€’๎€Š๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€”๎€†๎€๎€“๎€Œ๎€–๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€†.
26. ะ“ะ ะžะœะšะžะกะขะฌ -:๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€…๎€•๎€๎€‘๎€ƒ๎‚†๎€–๎€๎€ƒ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ.
27. PROGRAM (ะŸะ ะžะ“ะ ะะœะœะ): ๎€‚๎€Š๎€‘๎€‘๎€Š๎‚ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€“๎ฟ๎€”๎€“๎€’๎‚๎€๎€
๎ฟ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€„๎€Ž๎€Š๎€•๎€•๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€๎€ƒ ๎€ˆ๎€“๎€Ž๎‚๎€‚๎€“๎€Œ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚.
28. MO/ST: ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ FM ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ/
๎€”๎€†๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎‚ญ ๎€๎€๎€๎€Ž๎€๎€“.
29. LOUD (ะ“ะ ะžะœะšะž): ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎‚๎€๎€… ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€“๎€”๎€†๎€๎€–๎€๎€ƒ
๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€๎€‘๎€ƒ ๎‚๎€Š๎€๎€“๎€” ๎€‘๎€Š ๎€‘๎€–๎ฟ๎€Œ๎€–๎‚ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€‘๎‚๎‚ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€–.
30. ะฆะ˜ะคะ ะ (0-9): ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€– ๎€‚๎€’๎‚ ๎€”๎€†๎‚๎€“๎€Ž๎€Š ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€๎€Œ ๎€–๎€’๎€– ๎€”๎€”๎€“๎€‚๎€Š ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€†.
31. SAVE (ะกะžะฅะ ะะะ˜ะขะฌ): ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€–๎€๎€ƒ ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€•๎€†๎€ ๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€–.
ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะบะฐ ะธะปะธ ะทะฐะผะตะฝะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะตะบ ะฟัƒะปัŒั‚ะฐ ะ”ะฃ
1. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€Œ๎€Ž๎€†๎€๎€ƒ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€‘๎€†๎€‹ ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ, ๎€ˆ๎€“๎€’๎€“๎€๎€–๎€๎€ ๎‚๎€“๎€’๎€ƒ๎‚†๎€“๎€‹
๎€ˆ๎€Š๎€’๎€๎€‰ ๎€‘๎€Š ๎€Œ๎€Ž๎€…๎€๎€“๎€Œ ๎€‘๎€Š ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€‘๎€“๎€• ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ๎€ ๎€– ๎€๎€‚๎€”๎€–๎€‘๎€ƒ๎€๎€ ๎€๎€„๎€“.
2. ๎‚ ๎€๎€๎€Š๎€”๎€ƒ๎€๎€ ๎€‚๎€”๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€–, ๎€๎€“๎‚๎€’๎‚ญ๎€‚๎€Š๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€’๎‚๎€Ž๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ +/-, ๎€Œ๎€Š๎€Œ ๎€ˆ๎€“๎€Œ๎€Š๎ฟ๎€Š๎€‘๎€“ ๎€‘๎€Š
๎€Ž๎€–๎€๎€…๎€‘๎€Œ๎€. ๎‚…๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€…๎€‹๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎ฟ๎€Š๎€•๎€๎€‘๎€† ๎€๎€“๎€’๎€ƒ๎€Œ๎€“ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– ๎€๎€“๎€„๎€“ ๎€๎€ ๎€๎€–๎€ˆ๎€Š.
3. ๎‚‹๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€Ž๎€†๎‚†๎€Œ๎€… ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ๎€Š
๎€‘๎€Š ๎€•๎€๎€๎€๎€“ ๎€– ๎ฟ๎€Š๎‚Š๎€–๎€Œ๎€๎€–๎€Ž๎€…๎€‹๎€๎€ ๎€๎€.
ะŸะพะดะณะพั‚ะพะฒะบะฐ ะบ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ
1.
AUX IN
4
5
6
7
3
AUDIO IN
2
1
๎‚‹๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€–๎€‘๎€Š๎€•๎€–๎€Œ ๎€ ๎€’๎‚ญ๎‚๎€“๎€‹ ๎€๎€๎€“๎€Ž๎€“๎€‘๎€† ๎€“๎€ ๎€“๎€๎€‘๎€“๎€”๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎‚๎€’๎€“๎€Œ๎€Š,
๎€๎€๎€’๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“, ๎€‘๎€Š ๎€“๎€‚๎€‘๎€“๎€‹ ๎€”๎€†๎€๎€“๎€๎€ ๎€ ๎€‘๎€–๎€•, ๎€๎€Š๎€Œ, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎ฟ๎€Š๎ฟ๎€“๎€Ž ๎€•๎€๎€๎€‚๎€…
๎€‚๎€–๎€‘๎€Š๎€•๎€–๎€Œ๎€“๎€• ๎€– ๎€“๎€๎€‘๎€“๎€”๎€‘๎€†๎€• ๎‚๎€’๎€“๎€Œ๎€“๎€• ๎€๎€“๎€๎€๎€Š๎€”๎€’๎‚๎€’ ๎€‘๎€ ๎€•๎€๎€‘๎€๎€ 150๎€˜๎€•๎€•.
๎‚ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎‚†๎€๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€‘๎€†๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ๎‚ช๎€๎€•๎€† ๎€‚๎€–๎€‘๎€Š๎€•๎€–๎€Œ๎€Š ๎€Œ ๎ฟ๎€Š๎€‚๎€‘๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€๎€’๎€–
๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š. ๎‚ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€–๎€‘๎€Š๎€•๎€–๎€Œ, ๎€…๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€’๎€๎€‘๎€‘๎€†๎€‹ ๎€—๎‚™๎‚‰๎‚ ๎‚Ÿ,
๎€Œ๎€˜๎‚™๎‚‰๎‚ ๎‚ƒ๎‚ข๎‚‹ ๎€”๎€†๎‚๎€“๎€‚๎€… ๎€‘๎€Š ๎ฟ๎€Š๎€‚๎€‘๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€๎€’๎€– ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š. ๎‚ˆ๎€“๎€”๎€๎€“๎€Ž๎€–๎€๎€
๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€‰๎€๎€‚๎€…๎€Ž๎€… ๎€‚๎€’๎‚ ๎‚ˆ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ƒ๎‚Œ๎‚ƒ ๎€‚๎€–๎€‘๎€Š๎€•๎€–๎€Œ๎€Š.
2. ๎‚‹๎‚๎€๎€‚๎€–๎€๎€๎€๎€ƒ ๎€” ๎€๎€“๎€•, ๎‚๎€๎€“ ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€๎€๎€‘๎€–๎€, ๎€…๎€Œ๎€Š๎ฟ๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€ ๎€‘๎€Š ๎‚๎€๎€–๎€Œ๎€๎€๎€Œ๎€
๎€๎€˜๎€๎€๎‚๎€‘๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–๎€•๎€– ๎‚๎€Š๎€Ž๎€Š๎€Œ๎€๎€๎€Ž๎€–๎€๎€๎€–๎€Œ๎€Š๎€•๎€–, ๎€Œ๎€“๎€๎€“๎€Ž๎€Š๎‚ ๎€Ž๎€Š๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€“๎€๎€๎€‘๎€Š ๎€‘๎€Š
๎ฟ๎€Š๎€‚๎€‘๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€๎€’๎€–, ๎€๎€“๎€“๎€๎€”๎€๎€๎€๎€๎€”๎€…๎€๎€ ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€๎€๎€‘๎€–๎‚ญ ๎€” ๎‚๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€“๎€๎€๎€๎‚๎‚
๎€” ๎€”๎€Š๎‚†๎€๎€• ๎€Ž๎€๎€„๎€–๎€“๎€‘๎€. ๎‚ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€“๎€‘๎€๎€‰ ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž๎€Š ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€Œ
๎€”๎‚๎€“๎€‚๎€‘๎€“๎€•๎€… ๎€Ž๎€Š๎ฟ๎‚ช๎€๎€•๎€… AC IN ๎€‘๎€Š ๎ฟ๎€Š๎€‚๎€‘๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€๎€’๎€– ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š.
๎‚ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€Ž๎€…๎€„๎€“๎€‹ ๎€Œ๎€“๎€‘๎€๎€‰ ๎‚†๎€‘๎€…๎€Ž๎€Š ๎€Œ ๎€‘๎€Š๎€๎€๎€๎€‘๎€‘๎€“๎€‹ ๎€Ž๎€“๎ฟ๎€๎€๎€Œ๎€.
3. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎‚ž๎‚‰๎‚ค๎‚…๎‚ข ๎‚ƒ๎‚ค๎‚…๎‚€๎‚Ÿ๎‚‚๎‚…๎‚š ๎€‘๎€Š ๎€“๎€๎€‘๎€“๎€”๎€‘๎€“๎€• ๎‚๎€’๎€“๎€Œ๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€†
๎€”๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“.
๎‚ ๎€†๎€‚๎€”๎€–๎€‘๎€ƒ๎€๎€ ๎€Š๎€‘๎€๎€๎€‘๎€‘๎€…, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€“๎€”๎€†๎€๎€–๎€๎€ƒ ๎€Œ๎€Š๎‚๎€๎€๎€๎€”๎€“ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€๎€•๎€Š. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€†
๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€– ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• FM, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€
๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… FM ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹. ๎‚‹๎€Œ๎€Š๎ฟ๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€ˆ๎€“ ๎€–๎€๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚ญ
๎€Ž๎€Š๎€‚๎€–๎€“๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€๎€•๎€‘๎€–๎€Œ๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ FM ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€† ๎€” ๎€Ž๎€Š๎ฟ๎€‚๎€๎€’๎€
ยซ๎‚…๎€—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚™๎‚ก๎‚˜๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‚๎‚…๎‚‰ FM-๎‚ž๎‚Ÿ๎‚€๎‚…๎‚ƒยป ๎€Ž๎€…๎€Œ๎€“๎€”๎€“๎€‚๎€๎€๎€”๎€Š ๎€ˆ๎€“๎€’๎€ƒ๎ฟ๎€“๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎‚.
4. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€– ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• CD, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š
๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… CD ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€Œ๎€Ž๎€†๎€๎€ƒ ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€Š ๎€– ๎€”๎€๎€๎€Š๎€”๎€–๎€๎€ƒ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€
๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎ฟ๎€Š๎€Œ๎€Ž๎€†๎€๎€ƒ ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ. ๎€—๎€–๎€๎€๎€๎€•๎€Š ๎€‘๎€Š๎‚๎€‘๎€๎€
๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€”๎€“๎€‹ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€– ๎€‘๎€Š ๎€Œ๎€“๎€•๎€ˆ๎€Š๎€Œ๎€-๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€.
5. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€– ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• Aux In (๎‚Ÿ๎€…๎€‚๎€–๎€“), ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… AUX ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹. ๎‚ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€
๎€๎€”๎€“๎€ ๎€Š๎€…๎€‚๎€–๎€“๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€Œ ๎€Ž๎€Š๎ฟ๎‚ช๎€๎€•๎€… AUX IN ๎€ˆ๎€“๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€๎€๎€”๎€“๎€•
๎€Œ๎€Š๎‚๎€๎€’๎‚ AUX IN 3,5๎€˜๎€•๎€•. ๎‚‹๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€’๎‚๎€‹๎€๎€ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎€๎€•
๎€ˆ๎€Ž๎€– ๎€ˆ๎€“๎€•๎€“๎€‡๎€– ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€Š๎€…๎€‚๎€–๎€“๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š.
6. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€– ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• Bluetooth, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š
๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹. ๎‚˜๎€Š๎€ˆ๎€…๎€๎€๎€–๎€๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“
๎€๎€˜๎€”๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘๎€‘๎€“๎€‹ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎€๎€‹ Bluetooth ๎€– ๎€”๎€†๎‚๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ ยซSHARP XL-B512ยป.
๎‚ ๎€†๎‚๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ ๎€‘๎€…๎€๎€‘๎€…๎‚ญ ๎€ˆ๎€๎€๎€‘๎‚ญ ๎€– ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€‘๎€Š ๎€‘๎€๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚.
7. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€– ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• USB, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€
๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… USB ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹. ๎‚ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ USB-๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€Œ
USB-๎€Ž๎€Š๎ฟ๎‚ช๎€๎€•๎€… ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€‘๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€๎€’๎€– ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š. ๎€—๎‚๎€–๎€๎€†๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€
๎€–๎€˜๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€ USB-๎€‘๎€Š๎€Œ๎€“๎€ˆ๎€–๎€๎€๎€’๎‚ ๎€‘๎€Š๎‚๎€‘๎€๎€๎€๎‚ ๎€Š๎€”๎€๎€“๎€•๎€Š๎€๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–.
ะžะกะะžะ’ะะซะ• ะคะฃะะšะฆะ˜ะ˜
ะŸะตั€ะตะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ั€ะตะถะธะผะพะฒ
๎‚€๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€•๎€๎€๎€‚๎€… ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€Š๎€•๎€–: CD, FM, Bluetooth, USB and AUX IN,
๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎‚…๎€—๎‚‡๎‚ƒ๎‚Ž๎‚‚๎‚…๎‚— ๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€๎€“๎€“๎€๎€”๎€๎€๎€๎€๎€”๎€…๎‚ญ๎€‡๎€…๎‚ญ
๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… (FM, CD,
, AUX, USB) ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
ะ ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะฐ ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ
1. ๎‚‹๎€”๎€๎€’๎€–๎‚๎€๎€‘๎€–๎€: ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€Ž๎€‘๎€–๎€๎€ ๎€Ž๎€๎€„๎€…๎€’๎‚๎€๎€“๎€Ž ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€‘๎€Š ๎€“๎€๎€‘๎€“๎€”๎€‘๎€“๎€• ๎‚๎€’๎€“๎€Œ๎€
๎€ˆ๎€“ ๎‚๎€Š๎€๎€“๎€”๎€“๎€‹ ๎€๎€๎€Ž๎€๎€’๎€Œ๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… VOL+ ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
2. ๎‚‹๎€•๎€๎€‘๎€ƒ๎‚†๎€๎€‘๎€–๎€: ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€Ž๎€‘๎€–๎€๎€ ๎€Ž๎€๎€„๎€…๎€’๎‚๎€๎€“๎€Ž ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€‘๎€Š ๎€“๎€๎€‘๎€“๎€”๎€‘๎€“๎€• ๎‚๎€’๎€“๎€Œ๎€
๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€๎€–๎€” ๎‚๎€Š๎€๎€“๎€”๎€“๎€‹ ๎€๎€๎€Ž๎€๎€’๎€Œ๎€– ๎€–๎€’๎€– ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… VOL- ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
ะญั„ั„ะตะบั‚ั‹ EQ
๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… EQ ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹ ๎€‘๎€๎€๎€Œ๎€“๎€’๎€ƒ๎€Œ๎€“ ๎€Ž๎€Š๎ฟ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€•๎€๎€๎€‚๎€…
๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€”๎€Š๎€Ž๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“ ๎ฟ๎€Š๎€‚๎€Š๎€‘๎€‘๎€†๎€•๎€– ๎€‘๎€Š๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€Œ๎€Š๎€•๎€– ๎‚๎€Œ๎€”๎€Š๎€’๎€Š๎€‹๎ฟ๎€๎€Ž๎€Š ๎€‚๎€’๎‚ ๎€–๎ฟ๎€•๎€๎€‘๎€๎€‘๎€–๎‚
๎ฟ๎€”๎€…๎€Œ๎€Š. ๎‚ ๎€†๎‚๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ ๎€‘๎€Š๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€Œ๎€… ยซ๎‚—๎‚™๎‚Ÿ๎€—๎€—๎‚…๎‚—๎‚Ÿยป, ยซ๎‚ž๎‚ƒ๎‚—ยป, ยซ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆยป, ยซ๎‚€๎‚ค๎‚Ÿ๎‚˜ยป,
ยซ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‚๎‚ฅ๎‚ฃยป, ยซ๎‚ค๎‚…๎‚ ๎‚Ÿ๎‚šยป ๎€–๎€’๎€– ๎‚ ๎‚ฃ๎‚—๎‚™.
ะคัƒะฝะบั†ะธั ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ
๎‚€๎€Š๎€‘๎€‘๎€Š๎‚ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎‚ ๎€ˆ๎€“๎ฟ๎€”๎€“๎€’๎‚๎€๎€ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€†๎€๎€–๎€๎€ƒ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€๎€‘๎€ƒ ๎‚๎€Š๎€๎€“๎€” ๎€‘๎€Š ๎€‘๎€–๎ฟ๎€Œ๎€–๎‚ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€‘๎‚๎‚
๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€–. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… LOUD ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ
๎‚๎‚Š๎‚Š๎€๎€Œ๎€. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎‚๎‚Š๎‚Š๎€๎€Œ๎€.
ะคัƒะฝะบั†ะธั ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะทะฒัƒะบะฐ
๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€” ๎€’๎‚ญ๎‚๎€“๎€‹ ๎€•๎€“๎€•๎€๎€‘๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€†๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€”๎€†๎€”๎€“๎€‚ ๎ฟ๎€”๎€…๎€Œ๎€“๎€”๎€“๎€„๎€“
๎€๎€–๎€„๎€‘๎€Š๎€’๎€Š. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎ฟ๎€”๎€…๎€Œ.
RU
ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ั‚ะพะฝะฐะผะธ
๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€‘๎€Š๎€๎€๎€Ž๎€“๎€–๎€๎€ƒ ๎€‘๎€–๎ฟ๎€Œ๎€–๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€†, ๎€‘๎€Š๎€๎€–๎€•๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€– BAS+ ๎€–๎€’๎€– BAS- ๎€‘๎€Š
๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€‘๎€Š๎€๎€๎€Ž๎€“๎€–๎€๎€ƒ ๎€”๎€†๎€๎€“๎€Œ๎€–๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€†, ๎€‘๎€Š๎€๎€–๎€•๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€– TRE+ ๎€–๎€’๎€– TRE-
๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
ะ ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั
๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ะ ะ•ะ–ะ˜ะœ ะžะ–ะ˜ะ”ะะะ˜ะฏ ๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€
๎‚€๎‚‹, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€๎€–๎€๎€๎€๎€•๎€… ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€“๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€๎€Ž๎€‘๎€…๎€๎€ƒ๎€๎‚
๎€”๎€˜๎€“๎‚๎€†๎‚๎€‘๎€†๎€‹ ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€Ž๎€Š๎‚๎€“๎€๎€†, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ.
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะ•. ะ”ะฐะฝะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะธั‚
ะฒ ั€ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒะธั ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต
(ะฟั€ะธะฑะปะธะทะธั‚ะตะปัŒะฝะพ) 15๎€žะผะธะฝัƒั‚. ะงั‚ะพะฑั‹ ะฒะตั€ะฝัƒั‚ัŒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฒ ะพะฑั‹ั‡ะฝั‹ะน
ั€ะตะถะธะผ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹, ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ STANDBY (ะ ะ•ะ–ะ˜ะœ ะžะ–ะ˜ะ”ะะะ˜ะฏ).
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะ•. ะŸั€ะธ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะพะถะธะดะฐะฝะธั ะพะฝะพ
ะทะฐะฟัƒัะบะฐะตั‚ัั ะฒ ั€ะตะถะธะผะต, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะปัั ะฟะพัะปะตะดะฝะธะผ.
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต FM-ั€ะฐะดะธะพ
1. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€– ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• FM, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€
๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… FM ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹. (๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€Š FM: 87,50 โ€“ 108,00๎€˜๎‚ข๎‚Œ๎€‰)
2. ๎‚‚๎€Š๎€๎€–๎€•๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€–
/ ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹ ๎€‚๎€’๎‚
๎€–๎ฟ๎€•๎€๎€‘๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€† ๎€ ๎‚†๎€Š๎€„๎€“๎€• 0,05๎€œะœะ“ั†.
3. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€– ๎€…๎€‚๎€๎€Ž๎€๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€–
/ ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹
๎€‚๎€’๎‚ ๎‚๎€†๎€๎€๎€Ž๎€“๎€„๎€“ ๎€ˆ๎€“๎€–๎€๎€Œ๎€Š ๎€” ๎ฟ๎€Š๎€‚๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€• ๎€‚๎€–๎€Š๎€ˆ๎€Š๎ฟ๎€“๎€‘๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€†.
๎€—๎€Œ๎€Š๎€‘๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€Œ๎€Ž๎€Š๎€‡๎€Š๎€๎€๎€๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€๎€’๎€ ๎€“๎‚๎€‘๎€Š๎€Ž๎€…๎€๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€–.
4. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€– ๎€…๎€‚๎€๎€Ž๎€๎€–๎€”๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‚๎€’๎‚ ๎‚๎€†๎€๎€๎€Ž๎€“๎€„๎€“
๎€ˆ๎€“๎€–๎€๎€Œ๎€Š ๎€” ๎ฟ๎€Š๎€‚๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€• ๎€‚๎€–๎€Š๎€ˆ๎€Š๎ฟ๎€“๎€‘๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€†. ๎‚ ๎€๎€ ๎€‘๎€Š๎€‹๎€‚๎€๎€‘๎€‘๎€†๎€
๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€– ๎‚๎€…๎€‚๎€…๎€ ๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€๎€‘๎€† ๎€Š๎€”๎€๎€“๎€•๎€Š๎€๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€–.
5. ะกะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะต ัั‚ะฐะฝั†ะธะธ:
๎‚ ๎€† ๎€•๎€“๎€๎€๎€๎€ ๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€–๎€๎€ƒ ๎€” ๎€ˆ๎€Š๎€•๎‚๎€๎€– ๎€‚๎€“ 40 FM-๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€‹.
๎€š ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… FREQ, ๎€Š ๎ฟ๎€Š๎€๎€๎€• ๎€ˆ๎€Ž๎€– ๎€ˆ๎€“๎€•๎€“๎€‡๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€“๎€Œ
๎€๎€˜๎€‰๎€–๎‚Š๎€Ž๎€Š๎€•๎€– ๎€”๎€”๎€๎€‚๎€–๎€๎€ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€…, ๎€Œ๎€“๎€๎€“๎€Ž๎€…๎‚ญ ๎‚๎€“๎€๎€–๎€๎€ ๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€–๎€๎€ƒ.
๎€š ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… SAVE, ๎€‘๎€Š ๎€‚๎€–๎€๎€ˆ๎€’๎€๎€ ๎€ˆ๎€“๎‚๎€”๎€–๎€๎€๎‚ ๎€‘๎€Š๎€‚๎€ˆ๎€–๎€๎€ƒ ยซP01ยป.
๎€š ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
/ , ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€†๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€ƒ ๎€‘๎€“๎€•๎€๎€Ž ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€”๎€Š๎€Ž๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“
๎€‘๎€Š๎€๎€๎€Ž๎€“๎€๎€‘๎€‘๎€“๎€‹ ๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€–, ๎€‚๎€’๎‚ ๎€Œ๎€“๎€๎€“๎€Ž๎€“๎€‹ ๎€”๎€† ๎‚๎€“๎€๎€–๎€๎€ ๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€–๎€๎€ƒ ๎‚๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€….
๎€š ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… SAVE ๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€๎€‘๎€–๎‚.
6. ๎‚ ๎€†๎ฟ๎€“๎€” ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€”๎€Š๎€Ž๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“ ๎€‘๎€Š๎€๎€๎€Ž๎€“๎€๎€‘๎€‘๎€†๎‚ ๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€‹:
๎€š ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
/ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€”๎€†๎ฟ๎€“๎€”๎€Š ๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€๎€‘๎€‘๎€†๎‚ ๎€๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎€‹.
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต CD
1. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€Š ๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
CD ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€– ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• CD. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€
๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€Œ๎€Ž๎€†๎€๎€ƒ ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€Š, ๎€”๎€๎€๎€Š๎€”๎€ƒ๎€๎€
๎€Œ๎€“๎€•๎€ˆ๎€Š๎€Œ๎€-๎€‚๎€–๎€๎€Œ, ๎€Š ๎ฟ๎€Š๎€๎€๎€• ๎€๎€‘๎€“๎€”๎€Š ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
.
2. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€–๎€๎€ƒ ๎€–๎€’๎€– ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€ˆ๎€๎€๎€‘๎‚ญ.
3. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€–๎€๎€ƒ
๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎€, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎ฟ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€๎€๎€–๎€๎€ƒ ๎€๎€„๎€“ ๎€๎€‘๎€“๎€”๎€Š.
4. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
/ , ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€–
๎€Œ๎€˜๎€ˆ๎€Ž๎€๎€‚๎€†๎€‚๎€…๎€‡๎€๎€‹ ๎€–๎€’๎€– ๎€๎€’๎€๎€‚๎€…๎‚ญ๎€‡๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€๎€๎€‘๎€.
5. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
/ ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹ ๎€‚๎€’๎‚ ๎‚๎€†๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€•๎€“๎€๎€Œ๎€–
๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€– ๎€”๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‚ ๎€–๎€’๎€– ๎€‘๎€Š๎ฟ๎€Š๎€‚, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€†
๎€”๎€๎€Ž๎€‘๎€…๎€๎€ƒ๎€๎‚ ๎€Œ ๎€‘๎€“๎€Ž๎€•๎€Š๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“๎€‹ ๎€๎€Œ๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€๎€– ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚.
6. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€†๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€ƒ ๎€Œ๎€“๎€‘๎€Œ๎€Ž๎€๎€๎€‘๎€…๎‚ญ ๎€ˆ๎€๎€๎€‘๎‚ญ, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€“๎€‚๎€‘๎€… ๎€–๎ฟ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€“๎€Œ
๎€๎€˜๎€‰๎€–๎‚Š๎€Ž๎€Š๎€•๎€– 0โ€“9 ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
๎‚ˆ๎€Ž๎€–๎€•๎€๎€Ž:
๎€š ๎‚‰๎€๎€’๎€– ๎€‘๎€“๎€•๎€๎€Ž ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€– ๎€๎€“๎€๎€๎€“๎€–๎€ ๎€–๎ฟ ๎€‚๎€”๎€…๎‚ ๎€‰๎€–๎‚Š๎€Ž,
๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€•๎€๎€Ž 25, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ยซ2ยป, ๎€Š ๎ฟ๎€Š๎€๎€๎€•
๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ยซ5ยป, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€†๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€ƒ 25-๎‚ญ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€….
๎€š ๎‚‰๎€๎€’๎€– ๎€‘๎€“๎€•๎€๎€Ž ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€– ๎€๎€“๎€๎€๎€“๎€–๎€ ๎€–๎ฟ ๎€“๎€‚๎€‘๎€“๎€‹ ๎€‰๎€–๎‚Š๎€Ž๎€†, ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€•๎€๎€Ž 9,
๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€– ๎€Œ 9-๎€‹ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€๎€‘๎€Š๎‚๎€Š๎€’๎€Š ยซ0ยป, ๎€Š ๎ฟ๎€Š๎€๎€๎€• ยซ9ยป.
7. ะšะฝะพะฟะบะฐ ะŸะžะ’ะขะžะ 
๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚,
๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎‚ญ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€“๎€Ž๎€Š.
๎€š ๎‚ˆ๎€Ž๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€๎€’๎€…๎‚†๎€–๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎€– ๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€“๎€” CD ๎€– CD-R ๎€‘๎€Š๎€๎€–๎€•๎€Š๎€‹๎€๎€
๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€“๎€Ž๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€ˆ๎€๎€๎€๎€‘.
๎€š ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€“๎€‚๎€–๎€‘ ๎€Ž๎€Š๎ฟ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€“๎€Ž๎€‘๎€“๎€„๎€“
๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€๎€๎€Œ๎€…๎€‡๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€๎€๎€‘๎€–. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€๎€‡๎€
๎€Ž๎€Š๎ฟ, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€“๎€Ž๎€‘๎€“ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€๎€๎€– ๎€”๎€๎€ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€–.
๎€š ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€๎€Ž๎€๎€๎€–๎€‹ ๎€Ž๎€Š๎ฟ, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€•๎€๎€‘๎€–๎€๎€ƒ
๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€ˆ๎€“๎€”๎€๎€“๎€Ž๎€‘๎€“๎€„๎€“ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚.
8. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚
๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€๎€Œ ๎€”๎€Ž๎€Š๎ฟ๎‚๎€Ž๎€“๎€. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€Š๎ฟ, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€†
๎€”๎€๎€Ž๎€‘๎€…๎€๎€ƒ๎€๎‚ ๎€” ๎€“๎‚๎€†๎‚๎€‘๎€†๎€‹ ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚.
9. ๎‚ ๎€† ๎€•๎€“๎€๎€๎€๎€ ๎ฟ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€„๎€Ž๎€Š๎€•๎€•๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€๎€ƒ ๎€ˆ๎€“๎€๎€’๎€๎€‚๎€“๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ
๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€๎€Œ ๎€‘๎€Š ๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€:
๎€š ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€†
๎€“๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€–๎€๎€ƒ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎€.
๎€š ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… PROG ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹. ๎‚‚๎€Š
๎€‚๎€–๎€๎€ˆ๎€’๎€๎€ ๎€ˆ๎€“๎‚๎€”๎€’๎‚๎€๎€๎€๎‚ ๎€‘๎€Š๎€‚๎€ˆ๎€–๎€๎€ƒ: P01.
๎€š ๎‚ ๎€†๎‚๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€– ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€„๎€Ž๎€Š๎€•๎€•๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€–๎‚,
๎€‘๎€Š๎€๎€–๎€•๎€Š๎‚ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€– ๎€ ๎€‰๎€–๎‚Š๎€Ž๎€Š๎€•๎€– ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
๎€š ๎‚€๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€•๎€๎€๎€‚๎€… ๎€‚๎€“๎€Ž๎€“๎€๎€Œ๎€Š๎€•๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€„๎€Ž๎€Š๎€•๎€•๎€†
๎€‘๎€Š๎€๎€–๎€•๎€Š๎€‹๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€–
/ ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
๎€š ๎‚€๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€๎€”๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… PROG ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
๎€š ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎ฟ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€๎€๎€–๎€๎€ƒ
๎ฟ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€„๎€Ž๎€Š๎€•๎€•๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€‘๎€…๎‚ญ ๎€ˆ๎€“๎€๎€’๎€๎€‚๎€“๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ.
๎€š ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€“๎€๎€•๎€๎€‘๎€–๎€๎€ƒ ๎ฟ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€„๎€Ž๎€Š๎€•๎€•๎€–๎€Ž๎€“๎€”๎€Š๎€‘๎€‘๎€…๎‚ญ
๎€ˆ๎€“๎€๎€’๎€๎€‚๎€“๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ, ๎€‚๎€”๎€Š๎€๎€‚๎€† ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
.
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั.
๎€š ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฟะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐะตั‚ ั„ะพั€ะผะฐั‚ MP3.
๎€š ะคะฐะนะปั‹ ะฒ ะฝะตะฟะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐะตะผั‹ั… ั„ะพั€ะผะฐั‚ะฐั… ะฑัƒะดัƒั‚ ะฟั€ะพะฟัƒั‰ะตะฝั‹.
ะะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ั‹ Word (.doc) ะธะปะธ MP3 ั„ะฐะนะปั‹ ั ั€ะฐััˆะธั€ะตะฝะธะตะผ
.dlf ะฑัƒะดัƒั‚ ะฟั€ะพะธะณะฝะพั€ะธั€ะพะฒะฐะฝั‹ ะธ ะฝะต ะฑัƒะดัƒั‚ ะฒะพัะฟั€ะพะธะทะฒะตะดะตะฝั‹.
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต Bluetooth
๎‚ข๎€–๎€Œ๎€Ž๎€“๎€๎€–๎€๎€๎€๎€•๎€Š ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€‚๎€๎€Ž๎€๎€–๎€”๎€Š๎€๎€ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎‚ญ Bluetooth ๎€– ๎€•๎€“๎€๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€‘๎€–๎€•๎€Š๎€๎€ƒ
๎€๎€–๎€„๎€‘๎€Š๎€’ ๎€” ๎€‚๎€–๎€Š๎€ˆ๎€Š๎ฟ๎€“๎€‘๎€ 7๎€˜๎€•๎€๎€๎€Ž๎€“๎€”. ๎‚€๎€’๎‚ ๎€๎€“๎€ˆ๎€Ž๎‚๎€๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€•๎€–๎€Œ๎€Ž๎€“๎€๎€–๎€๎€๎€๎€•๎€†
๎€๎€˜๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“๎€• Bluetooth:
1. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€Š
๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹ ๎€‘๎€๎€๎€Œ๎€“๎€’๎€ƒ๎€Œ๎€“ ๎€Ž๎€Š๎ฟ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• Bluetooth,
๎€‘๎€Š ๎‚๎€Œ๎€Ž๎€Š๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€“๎‚๎€”๎€’๎‚๎€๎€๎€๎‚ ๎€•๎€–๎€„๎€Š๎‚ญ๎€‡๎€๎€ ๎€๎€“๎€“๎‚๎€‡๎€๎€‘๎€–๎€ ยซbtยป.
2. ๎‚ ๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ Bluetooth ๎€– ๎€”๎€†๎‚๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€ˆ๎€“๎€–๎€๎€Œ๎€Š.
3. ๎‚ ๎€†๎‚๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ ยซSHARP XL-B512ยป ๎€” ๎€๎€ˆ๎€–๎€๎€Œ๎€
๎€ˆ๎€“๎€–๎€๎€Œ๎€Š ๎€– ๎€…๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€–๎€๎€ ๎€๎€“๎€๎€‚๎€–๎€‘๎€๎€‘๎€–๎€.
4. ๎‚ˆ๎€Ž๎€– ๎€‘๎€๎€“๎‚๎‚๎€“๎€‚๎€–๎€•๎€“๎€๎€๎€– ๎€”๎€”๎€๎€‚๎€–๎€๎€ ๎€ˆ๎€Š๎€Ž๎€“๎€’๎€ƒ ยซ0000ยป.
5. ๎‚ˆ๎€“๎€๎€’๎€ ๎€๎€“๎€๎€‚๎€–๎€‘๎€๎€‘๎€–๎‚ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€” ๎ฟ๎€”๎€…๎‚๎€–๎€ ๎ฟ๎€”๎€…๎€Œ๎€“๎€”๎€“๎€‹ ๎€๎€–๎€„๎€‘๎€Š๎€’
๎€ˆ๎€“๎€‚๎€๎€”๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚. ๎‚‚๎€Š๎€‚๎€ˆ๎€–๎€๎€ƒ ยซbtยป ๎€‘๎€Š ๎€‚๎€–๎€๎€ˆ๎€’๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€Œ๎€Ž๎€Š๎€‡๎€Š๎€๎€ ๎€•๎€–๎€„๎€Š๎€๎€ƒ.
6. ๎‚‡๎€๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ƒ ๎€”๎€† ๎€•๎€“๎€๎€๎€๎€ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€“๎€‚๎€–๎€๎€ƒ ๎€•๎€…๎ฟ๎€†๎€Œ๎€… ๎€ ๎€”๎€Š๎‚†๎€๎€„๎€“ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š.
๎‚ƒ๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€–๎€๎€ ๎€”๎€‘๎€–๎€•๎€Š๎€‘๎€–๎€, ๎‚๎€๎€“ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€‘๎€Š ๎€–๎€๎‚๎€“๎€‚๎€‘๎€“๎€• ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€
Bluetooth ๎€‘๎€ ๎ฟ๎€Š๎€”๎€–๎€๎€–๎€ ๎€“๎€ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€– ๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€.
7. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€†๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ƒ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎‚ญ Bluetooth, ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€๎€๎€ƒ ๎€‘๎€Š ๎€‚๎€Ž๎€…๎€„๎€…๎‚ญ
๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎‚ญ ๎€‘๎€Š ๎€”๎€Š๎‚†๎€๎€‹ ๎€•๎€–๎€Œ๎€Ž๎€“๎€๎€–๎€๎€๎€๎€•๎€, ๎€“๎€๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎‚ญ ๎€‘๎€Š ๎€”๎€Š๎‚†๎€๎€•
๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ Bluetooth ๎€–๎€’๎€– ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€ ๎‚€๎‚‹.
ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะดั€ัƒะณะธะต ะฐัƒะดะธะพัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒ
๎‚  ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ ๎€Š๎€…๎€‚๎€–๎€“ (AUX IN) ๎€”๎€† ๎€•๎€“๎€๎€๎€๎€ ๎‚๎€†๎€๎€๎€Ž๎€“ ๎€– ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€๎€๎€“ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€Š๎€๎€ƒ
๎€Œ ๎€”๎€Š๎‚†๎€๎€•๎€… ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€… ๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎€„๎€Ž๎€†๎€”๎€Š๎€๎€๎€’๎€ƒ MP3 ๎€–๎€’๎€– ๎€‚๎€Ž๎€…๎€„๎€–๎€ ๎€”๎€‘๎€๎‚†๎€‘๎€–๎€
๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€–.
1. ๎‚ˆ๎€Ž๎€– ๎€ˆ๎€“๎€•๎€“๎€‡๎€– ๎€Š๎€…๎€‚๎€–๎€“๎€Œ๎€Š๎‚๎€๎€’๎‚ 3,5 ๎€•๎€• ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎€”๎€‘๎€๎‚†๎€‘๎€๎€
๎€Š๎€…๎€‚๎€–๎€“๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€Œ ๎€Ž๎€Š๎ฟ๎‚ช๎€๎€•๎€… AUX IN
๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€‘๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€๎€’๎€–.
44
2. ๎‚‚๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… ๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€Š ๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ ๎€–๎€’๎€– ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€…
AUX ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€, ๎‚๎€๎€“๎‚๎€† ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€– ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• AUX IN.
3. ๎‚ ๎€“๎ฟ๎€•๎€“๎€๎€‘๎€“, ๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€’๎‚๎€๎€ƒ ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎‚๎€•๎€– ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€๎€‚๎€๎€‘๎€–๎‚
๎€ˆ๎€“๎€๎€Ž๎€๎‚๎€…๎€๎€๎€๎‚ ๎€‘๎€๎€ˆ๎€“๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€๎€๎€”๎€๎€‘๎€‘๎€“ ๎€ ๎€”๎€‘๎€๎‚†๎€‘๎€๎€„๎€“ ๎€Š๎€…๎€‚๎€–๎€“๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š.
4. ๎‚ƒ๎‚๎€Ž๎€Š๎€๎€–๎€๎€ ๎€”๎€‘๎€–๎€•๎€Š๎€‘๎€–๎€, ๎‚๎€๎€“ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€‘๎€Š ๎€–๎€๎‚๎€“๎€‚๎€‘๎€“๎€•
๎€Š๎€…๎€‚๎€–๎€“๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€ ๎€‘๎€ ๎ฟ๎€Š๎€”๎€–๎€๎€–๎€ ๎€“๎€ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€– ๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€.
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ั€ะตะถะธะผะฐ USB
๎‚ ๎€† ๎€•๎€“๎€๎€๎€๎€ ๎€๎€’๎€…๎‚†๎€Š๎€๎€ƒ ๎€•๎€…๎ฟ๎€†๎€Œ๎€… ๎‚๎€๎€Ž๎€๎ฟ USB-๎€–๎€‘๎€๎€๎€Ž๎‚Š๎€๎€‹๎€ ๎€‘๎€Š ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€.
๎‚ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘๎€–๎€ USB-๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š:
1. ๎‚ ๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€– ๎€”๎€†๎‚๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• USB,
๎€‘๎€Š๎€๎€Š๎€” ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… SOURCE (๎‚…๎€—๎‚‡๎‚ƒ๎‚Ž๎‚‚๎‚…๎‚—).
2. ๎‚ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ USB-๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€Œ ๎€๎€“๎€๎€‚๎€–๎€‘๎€–๎€๎€๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“๎€•๎€…
USB-๎€Ž๎€Š๎ฟ๎‚ช๎€๎€•๎€… ๎€‘๎€Š ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€‘๎€๎€‹ ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€๎€’๎€– ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€Š.
3. ๎‚‡๎€๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€Š๎€‚๎€–๎€“๎€๎€–๎€๎€๎€๎€•๎€Š ๎‚๎€…๎€‚๎€๎€ ๎€”๎€“๎€๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€–๎ฟ๎€”๎€“๎€‚๎€–๎€๎€ƒ
๎€ˆ๎€๎€๎€‘๎€–, ๎€๎€“๎‚๎€Ž๎€Š๎€‘๎€๎€‘๎€‘๎€†๎€ ๎€‘๎€Š USB-๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€.
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั.
๎€š ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฟะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐะตั‚ ั„ะพั€ะผะฐั‚ MP3.
๎€š ะคะฐะนะปั‹ ะฒ ะฝะตะฟะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐะตะผั‹ั… ั„ะพั€ะผะฐั‚ะฐั… ะฑัƒะดัƒั‚ ะฟั€ะพะฟัƒั‰ะตะฝั‹.
ะะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ั‹ Word (.doc) ะธะปะธ MP3 ั„ะฐะนะปั‹ ั ั€ะฐััˆะธั€ะตะฝะธะตะผ
.dlf ะฑัƒะดัƒั‚ ะฟั€ะพะธะณะฝะพั€ะธั€ะพะฒะฐะฝั‹ ะธ ะฝะต ะฑัƒะดัƒั‚ ะฒะพัะฟั€ะพะธะทะฒะตะดะตะฝั‹.
๎€š ะ”ะฐะถะต ะตัะปะธ ั„ะฐะนะปั‹ ะทะฐะฟะธัะฐะฝั‹ ะฒ ะฟะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐะตะผะพะผ ั„ะพั€ะผะฐั‚ะต (MP3),
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะตั‚ ะฝะต ะฒะพัะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ัŒ ะธะปะธ ะฝะต ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ะฝะฐ
ะดะธัะฟะปะตะต ะฝะตะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะธะท ะฝะธั… ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ัะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ะธ.
๎€š ะ’ ะฝะตะบะพั‚ะพั€ั‹ั… ัะปัƒั‡ะฐัั… ัั‡ะธั‚ั‹ะฒะฐะฝะธะต ะผะพะถะตั‚ ะทะฐะฝะธะผะฐั‚ัŒ
ะดะพ 60 ัะตะบัƒะฝะด, ัั‚ะพ ะฝะต ัะฒะปัะตั‚ัั ะฝะตะธัะฟั€ะฐะฒะฝะพัั‚ัŒัŽ.
๎€š ะ’ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะฐ ะดะฐะฝะฝั‹ั… ะธ ัะบะพั€ะพัั‚ะธ
ะฝะพัะธั‚ะตะปั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒัƒ ะผะพะถะตั‚ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฑะพะปัŒัˆะต
ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะดะปั ัั‡ะธั‚ั‹ะฒะฐะฝะธั ั USB-ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ.
๎€š ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝั‹ะน ะพะฑัŠะตะผ ะฟะฐะผัั‚ะธ USB-ะฝะฐะบะพะฟะธั‚ะตะปั ัะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ 32๎€žะ“ะ‘
๎€š USB-ะฝะฐะบะพะฟะธั‚ะตะปัŒ ะดะพะปะถะตะฝ ะธะผะตั‚ัŒ ั„ะพั€ะผะฐั‚ FAT, FAT16 ะธะปะธ FAT32
ะŸะพะธัะบ ะธ ัƒัั‚ั€ะฐะฝะตะฝะธะต ะฝะตะธัะฟั€ะฐะฒะฝะพัั‚ะตะน
ะŸะธั‚ะฐะฝะธะต ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚
ะŸั€ะธั‡ะธะฝะฐ
โ€ข ๎‚—๎€Š๎‚๎€๎€’๎€ƒ ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€‘๎€ ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘ ๎€Œ ๎€‘๎€Š๎€๎€๎€๎€‘๎€‘๎€“๎€‹ ๎€Ž๎€“๎ฟ๎€๎€๎€Œ๎€
โ€ข ๎‚ž๎€Š๎ฟ๎‚ช๎€๎€• ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎‚ ๎€‘๎€ ๎€”๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘
ะ ะตัˆะตะฝะธะต
โ€ข ๎‚‹๎‚๎€๎€‚๎€–๎€๎€๎€๎€ƒ ๎€” ๎€๎€“๎€•, ๎‚๎€๎€“ ๎€”๎€–๎€’๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€“๎€‚๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘๎€Š
โ€ข ๎‚ ๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€–๎€๎€ ๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎€
ะะฐ ะฒั…ะพะดะต AUX/Bluetooth ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะทะฒัƒะบ
ะŸั€ะธั‡ะธะฝะฐ
โ€ข ๎€—๎€’๎€–๎‚†๎€Œ๎€“๎€• ๎€‘๎€–๎ฟ๎€Œ๎€–๎€‹ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€๎€‘๎€ƒ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€–
โ€ข ๎€—๎€’๎€–๎‚†๎€Œ๎€“๎€• ๎€‘๎€–๎ฟ๎€Œ๎€–๎€‹ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€๎€‘๎€ƒ ๎€‘๎€Š ๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€ AUX/Bluetooth
ะ ะตัˆะตะฝะธะต
โ€ข ๎‚‹๎€”๎€๎€’๎€–๎‚๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€–
โ€ข ๎‚ˆ๎€“๎€”๎€†๎€๎€ƒ๎€๎€ ๎€”๎€†๎‚๎€“๎€‚๎€‘๎€…๎‚ญ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€Š AUX
ะ˜ัะบะฐะถะตะฝะฝั‹ะน ะทะฒัƒะบ
ะ˜ัะบะฐะถะตะฝะฝั‹ะน ะทะฒัƒะบ ะฝะฐ ะฒั…ะพะดะต AUX
ะŸั€ะธั‡ะธะฝะฐ
โ€ข ๎€—๎€’๎€–๎‚†๎€Œ๎€“๎€• ๎€”๎€†๎€๎€“๎€Œ๎€–๎€‹ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€๎€‘๎€ƒ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€–
โ€ข ๎€—๎€’๎€–๎‚†๎€Œ๎€“๎€• ๎€”๎€†๎€๎€“๎€Œ๎€–๎€‹ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€๎€‘๎€ƒ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€– ๎€‘๎€Š ๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€ AUX
ะ ะตัˆะตะฝะธะต
โ€ข ๎‚‹๎€•๎€๎€‘๎€ƒ๎‚†๎€–๎€๎€ ๎€…๎€Ž๎€“๎€”๎€๎€‘๎€ƒ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€–
โ€ข ๎‚‹๎€•๎€๎€‘๎€ƒ๎‚†๎€–๎€๎€ ๎€”๎€†๎‚๎€“๎€‚๎€‘๎€…๎‚ญ ๎€„๎€Ž๎€“๎€•๎€Œ๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€–๎€๎€๎€“๎‚๎€‘๎€–๎€Œ๎€Š AUX
ะะต ัƒะดะฐะตั‚ัั ะฒะพัะฟั€ะพะธะทะฒะตัั‚ะธ ะบะพะผะฟะฐะบั‚-ะดะธัะบ
ะŸั€ะธั‡ะธะฝะฐ
โ€ข ๎‚  ๎€“๎€๎€๎€๎€Œ๎€ ๎€‚๎€’๎‚ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€Š ๎€“๎€๎€๎€…๎€๎€๎€๎€”๎€…๎€๎€ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ
โ€ข ๎‚€๎€–๎€๎€Œ ๎€…๎€๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€”๎€’๎€๎€‘ ๎€‘๎€๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€–๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“
โ€ข ๎‚€๎€–๎€๎€Œ ๎ฟ๎€Š๎€„๎€Ž๎‚๎ฟ๎€‘๎€๎€‘
ะ ะตัˆะตะฝะธะต
โ€ข ๎‚ ๎€๎€๎€Š๎€”๎€ƒ๎€๎€ ๎€๎€“๎€”๎€•๎€๎€๎€๎€–๎€•๎€†๎€‹ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ
โ€ข ๎‚‹๎‚๎€๎€‚๎€–๎€๎€๎€๎€ƒ ๎€” ๎€๎€“๎€•,๎‚๎€๎€“ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ ๎€”๎€๎€๎€Š๎€”๎€’๎€๎€‘ ๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€”๎€–๎€’๎€ƒ๎€‘๎€“
โ€ข ๎‚ƒ๎‚๎€–๎€๎€๎€–๎€๎€ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ
ะกั‚ะฐั‚ะธั‡ะฝั‹ะน ะทะฒัƒะบ
ะŸั€ะธั‡ะธะฝะฐ
โ€ข ๎‚ˆ๎€’๎€“๎‚๎€“๎€‹ ๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€๎€•
ะ ะตัˆะตะฝะธะต
โ€ข ๎‚…๎ฟ๎€•๎€๎€‘๎€–๎€๎€ ๎€ˆ๎€“๎€’๎€“๎€๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€Š๎€‘๎€๎€๎€‘๎€‘๎€† (FM)
ะัƒะถะฝะฐั ัั‚ะฐะฝั†ะธั ะฝะต ะฝะฐะนะดะตะฝะฐ
ะŸั€ะธั‡ะธะฝะฐ
โ€ข ๎€—๎€’๎€Š๎‚๎€†๎€‹ ๎€๎€–๎€„๎€‘๎€Š๎€’
โ€ข ๎€—๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€–๎‚ ๎€‘๎€๎€‚๎€“๎€๎€๎€…๎€ˆ๎€‘๎€Š ๎€” ๎€”๎€Š๎‚†๎€๎€• ๎€Ž๎€๎€„๎€–๎€“๎€‘๎€
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒะธั ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ
ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 15๎€œะผะธะฝัƒั‚
ะŸั€ะธั‡ะธะฝะฐ
โ€ข ๎‚ ๎€Œ๎€’๎‚ญ๎‚๎€๎€‘๎€Š ๎‚Š๎€…๎€‘๎€Œ๎€‰๎€–๎‚ ๎€Š๎€”๎€๎€“๎€•๎€Š๎€๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€“๎€„๎€“ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€Š ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€“๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚
ะ ะตัˆะตะฝะธะต
โ€ข ๎‚€๎€Š๎€‘๎€‘๎€“๎€ ๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€Š๎€”๎€๎€“๎€•๎€Š๎€๎€–๎‚๎€๎€๎€Œ๎€– ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎‚๎€“๎€‚๎€–๎€ ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€“๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚
๎€”๎€˜๎€๎€’๎€…๎‚๎€Š๎€ ๎€“๎€๎€๎€…๎€๎€๎€๎€”๎€–๎‚ ๎€Š๎€Œ๎€๎€–๎€”๎€‘๎€“๎€๎€๎€– ๎€” ๎€๎€๎‚๎€๎€‘๎€–๎€ 10๎€˜๎€•๎€–๎€‘๎€…๎€. ๎‚Ž๎€๎€“๎‚๎€† ๎€”๎€๎€Ž๎€‘๎€…๎€๎€ƒ
๎€…๎€๎€๎€Ž๎€“๎€‹๎€๎€๎€”๎€“ ๎€” ๎€“๎‚๎€†๎‚๎€‘๎€†๎€‹ ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€• ๎€Ž๎€Š๎‚๎€“๎€๎€†, ๎€‘๎€Š๎€๎€•๎€–๎€๎€ ๎€Œ๎€‘๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€… STANDBY
(๎‚ž๎‚‰๎‚ค๎‚…๎‚ข ๎‚ƒ๎‚ค๎‚…๎‚€๎‚Ÿ๎‚‚๎‚…๎‚š).
RU
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ัะฟะตั†ะธั„ะธะบะฐั†ะธะธ
ะœะพะดะตะปัŒ XL-B512
๎‚ž๎€Š๎€‚๎€–๎€“๎€๎€–๎€„๎€‘๎€Š๎€’ 87,5 โ€“ 108 ๎‚ข๎‚Œ๎€‰
๎‚•๎€’๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€“๎€ˆ๎€–๎€๎€Š๎€‘๎€–๎€ AC 220โ€“240๎€˜๎‚  ~ 50๎€˜๎‚Œ๎€‰
๎‚•๎€‘๎€๎€Ž๎€„๎€“๎€ˆ๎€“๎€๎€Ž๎€๎‚๎€’๎€๎€‘๎€–๎€ 34๎€˜๎‚ ๎€
๎‚•๎€‘๎€๎€Ž๎€„๎€“๎€ˆ๎€“๎€๎€Ž๎€๎‚๎€’๎€๎€‘๎€–๎€ ๎€” ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€•๎€ ๎€“๎€๎€–๎€‚๎€Š๎€‘๎€–๎‚
<0,5๎€˜๎‚ ๎€
๎‚ ๎€†๎‚๎€“๎€‚๎€‘๎€Š๎‚ ๎€•๎€“๎€‡๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ 2 x 7,5๎€˜๎‚ ๎€ (RMS)
๎‚ˆ๎€“๎€’๎€‘๎€“๎€ ๎€๎€“๎€ˆ๎€Ž๎€“๎€๎€–๎€”๎€’๎€๎€‘๎€–๎€ 2 x 8 โ„ฆ
๎‚Ž๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€‘๎€Š๎‚ ๎‚๎€Š๎€Ž๎€Š๎€Œ๎€๎€๎€Ž๎€–๎€๎€๎€–๎€Œ๎€Š 60๎€˜๎‚Œ๎€‰ โ€“ 20๎€˜๎€Œ๎‚Œ๎€‰
Bluetooth
๎‚ ๎€๎€Ž๎€๎€–๎‚ V 5.0
๎‚ข๎€Š๎€Œ๎€๎€–๎€•๎€Š๎€’๎€ƒ๎€‘๎€Š๎‚ ๎€•๎€“๎€‡๎€‘๎€“๎€๎€๎€ƒ ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€๎€‚๎€Š๎‚๎€–
<20๎€˜๎€‚๎‚œ๎€•
๎‚Ž๎€Š๎€๎€๎€“๎€๎€‘๎€†๎€ ๎€‚๎€–๎€Š๎€ˆ๎€Š๎ฟ๎€“๎€‘๎€† 2402๎€˜๎‚ข๎‚Œ๎€‰ ~ 2480๎€˜๎‚ข๎‚Œ๎€‰
CD-ะฟั€ะพะธะณั€ั‹ะฒะฐั‚ะตะปัŒ
๎‚ฉ๎€“๎€Ž๎€•๎€Š๎€ ๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€Š CD, CD-R, CD-RW, MP3
ะŸัƒะปัŒั‚ ะดะธัั‚ะฐะฝั†ะธะพะฝะฝะพะณะพ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั
๎‚‡๎€–๎€ˆ ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– 2 ๎‚๎€Š๎€๎€Š๎€Ž๎€๎€‹๎€Œ๎€– AAA / 1,5๎€˜๎‚ 
220mm
170mm
150mm
223mm
145mm 177mm
1,73kg
KG
1,1kg
KG
46
www.sharpconsumer.eu
SAU/MAN/0151
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 ลysomice, Poland
Made in China
/