Hama 00176556 Short-Manual

Type
Short-Manual
WiFi Upgrade Switch
WiFi-Nachrüst-Schalter
E
F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Link to App
de.hama.com/smarthome#smart-solution
NL
PL
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
I
H
00176556
L
L1
N
L
L1
N
L
L1
N
1) 230 VAC
2) Without switch 3) With 2switches
LN
LN LN
Switch 1
Switch 2
2
G Operating instruction
1. Safety notes
Warning
•Toavoid an electric shock from the device,
please disconnect the mains voltage (switch
off circuit breaker). Failuretoobserve the
installation instructions can cause re or other
hazards.
•The installation may only be carried out in
standard ush-mounted boxes with aminimum
depth of 60 mm.
•Observe the permissible wires and wire
cross-sections when connecting to the device
terminals.
•Pay careful attention to the wiring diagram!
Note
•The switch is part of the building installation.
The relevant standards and guidelines of the
respective country aretobeobserved during
planning and installation. The device may only
be operated on a230 V50HzACvoltage
supply.Work with the 230 Vmains supply may
only be carried out by electricians certied in
your country.The applicable accident prevention
regulations aretobeobserved.
•The product is intended for indoor use only.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
•Donot continue to operate the product if it
becomes visibly damaged.
•Switch on and use only with the safety covers
closed.
•Metal covers must not be used.
•Not suitable for motor-driven appliances or
heaters.
2. It’s so simple:
•Download the Hama Smart Solution app from
the Apple App StoreoronGoogle Play.
•Start the Hama Smart Solution app
•Ifyou’re using it for the rst time, you’ll have to
register and create anew account. If you already
have an account, log in using your login details
•After installation of the WiFi switch (by aqualied
electrician), the connected lamp ashes quickly
and you will hear the relay click. If it ashes
slowly or not at all, switch off and on again
three times in succession using the connected
light switch.
•Now click +inthe upper-right corner of the app
and select Switch.
•Conrm that the device ashes quickly.
•Now enter the name of your WiFi network and
the password, and conrm.
Note: Power socket installation
•After the WiFi switch has been added in the app
as described above, it can be optionally installed
behind apower socket. The power socket can
then be conveniently switched on or off using
the app or your voice.
•Please note that when it is used behind apower
socket, the maximum current is reduced to 10 A
and power is reduced to amaximum of 2300 W.
•Once integrated, the app does not lose the WiFi
switch even in the case of apower interruption.
Note: Pairing restart
To start pairing mode again, the WiFi upgrade
switch rst has to be connected to aswitch (for
example, wall switch). Now turn the upgrade
switch ON and OFF three times quickly.Itisthen
back in pairing mode.
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
4. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as well
as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by
law to return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service lives to
the public collecting points set up for this purpose
or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol
on the product, the instruction manual or the
package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you
aremaking an important contribution to protecting
our environment.
3
5. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG
declares that the radio equipment
type [00176556] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Technical Data
Input and output voltage 230 V~/50Hz
Maximum connection
power
2300 W
Frequency band 2,4GHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
60 mW
Note
Detailed operating instructions areavailable at
www.hama.com
4
D Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
Warnung
•Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages
am Gerät bitte Netzspannung freischalten
(Sicherungsautomat abschalten). Bei
Nichtbeachtung der Installationshinweise
können Brand oder andereGefahren entstehen.
•Die Installation darf nur in handelsüblichen
Unterputzdosen mit einer Mindesttiefe von
60mm erfolgen.
•Beachten Sie beim Anschluss an die
Geräteklemmen die hierfür zulässigen Leitungen
und Leitungsquerschnitte.
•Achten Sie sorgfältig auf den Schaltplan!
Hinweis
•Der Schalter ist Teil der Gebäudeinstallation.
Bei der Planung und Errichtung sind die
einschlägigen Normen und Richtlinien
des Landes zu beachten. Der Betrieb des
Gerätes ist ausschließlich am 230 V50Hz
Wechselspannungsnetz zulässig. Arbeiten am
230V-Netz dürfen nur von einer in Ihrem Land
zertizierten Elektrofachkraft erfolgen. Dabei
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
zu beachten.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtliche Beschädigungen aufweist
•Nur mit geschlossenen Sicherheitsabdeckungen in
Betrieb nehmen bzw.betreiben.
•Metallabdeckungen dürfen nicht verwendet
werden.
•Nicht für motorbetriebene Geräte oder Heizgeräte
geeignet.
2. Inbetriebnahme
•Laden Sie die APP Hama Smart Solution aus
dem Apple App Storeoder auf Google Play
herunter.
•Öffnen Sie die APP Hama Smart Solution
•Als Erstanwender müssen Sie sich registrieren und
ein neues Konto anlegen. Falls Sie bereits über
ein Konto verfügen, melden Sie sich mit Ihren
Zugangsdaten an
•Nach der Montage des WiFi Schalters (durch
Fachkraft) blinkt die angeschlossene Lampe
schnell und Sie hören das Klicken des Relais.
Sollte sie nicht oder langsam blinken, schalten
Sie mit dem angeschlossenen Lichtschalter 3mal
hintereinander aus und wieder ein.
•Klicken Sie in der App nun oben rechts in der Ecke
+und wählen Sie Schalter.
•Bestätigen Sie, dass das Gerät schnell blinkt.
•Geben Sie jetzt den Namen Ihres WiFi Netzwerkes
und das Passwort ein und bestätigen Sie.Geben
Sie jetzt den Namen ihres WiFi Netzwerkes und
das Passwort ein und bestätigen Sie.
•Der Schalter wirdnun verbunden.
•Nach erfolgreichem Hinzufügen können Sie den
WiFi Schalter mit der APP einrichten, steuern und
kongurieren.
Hinweis: Steckdosen-Montage
•Nachdem der WiFi Schalter wie oben
beschrieben in der App hinzugefügt wurde,
kann dieser optional auch hinter einer Steckdose
montiert werden. Die Steckdose lässt sich dann
bequem über die App oder Sprache ein- bzw.
ausschalten.
•Bitte beachten Sie bei der Verwendung hinter
einer Steckdose, dass sich der max. Stromauf 10
Aund die Leistung auf max. 2300 Wreduziert.
•Einmal eingebunden verliert die App den WiFi
Schalter selbst bei einer Stromunterbrechung
nicht.
Hinweis: Pairing-Neustart
Um den Pairing-Modus erneut zu starten, muss
der WiFi-Upgrade-Schalter zuerst an einen
Schalter (z.B. Wandschalter) angeschlossen
werden. Schalten Sie nun den Upgrade-Schalter
3-mal schnell AN und AUS. Er bendet sich nun
wieder im Pairing-Modus.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
5
4. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes:
Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
5. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &
Co KG,dass der Funkanlagentyp
[00176556] der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Technische Daten
Eingangsspannung 230 V~,50Hz
Maximale
Anschlussleistung
2300 W
Frequenzband 2,4GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
60 mW
Hinweis
Die ausführliche Bedienungsanleitung nden Sie
unter www.hama.com
6
F Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité
Avertissement
•Coupez la tension secteur and’éviter toute
décharge électrique au niveau de l’appareil
(débranchez le coupe-circuit). Le non-respect
des consignes d’installation est susceptible de
provoquer un incendie ou une autresituation
dangereuse.
•L’installation doit êtreeffectuée uniquement
dans des prises encastrées standardd’une
profondeur minimale de 60 mm.
•Veillez àrespecter les types et sections de câbles
autorisés lors du raccordement aux bornes de
l’appareil.
•Respectez minutieusement le schéma électrique.
Remarque
•L’interrupteur fait partie des installations du
bâtiment. Les normes et directives nationales
applicables doivent êtrerespectées lors de la
planication et des travaux. L’utilisation de
l’appareil est autorisée uniquement dans un
réseau alternatif de 230V et 50Hz. Les travaux
réalisés sur un réseau de 230V doivent être
effectués uniquement par un électricien agréé
dans votrepays. Les règles de prévention des
accidents en vigueur doivent êtrerespectées.
•Ceproduit est destiné àune utilisation
exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Utilisez le produit uniquement avec les caches de
protection fermés.
•Ilest interdit d’utiliser un couvercle métallique.
•Produit non adapté aux appareils motorisés ou
appareils de chauffage.
2. C’est aussi simple que ça :
•Téléchargez l’application Hama Smart Solution
dans l’App Stored’Apple ou sur Google Play.
•Ouvrez l’application Hama Smart Solution.
•Sivous êtes un nouvel utilisateur,vous devrez
vous enregistrer et créer un nouveau compte. Si
vous possédez déjà un compte, connectez-vous
avec vos données d’accès.
•Lalampe connectée clignote rapidement et vous
entendrez un clic provenant du relais une fois
l’interrupteur WiFi installé (par un technicien
qualié). Actionnez l’interrupteur d’éclairage
connecté trois fois de suite dans le cas la
lampe ne clignote pas ou clignote lentement.
•Cliquez dans le coin supérieur droit de
l’application sur +, puis sélectionnez Interrupteur.
•Conrmez que l’appareil clignote rapidement.
•Saisissez le nom de votreréseau WiFi ainsi que le
mot de passe, puis conrmez votresaisie.
Remarque concernant l‘installation
de prises électriques
•Après avoir intégré l’interrupteur WiFi dans
l’application comme indiqué plus haut, vous
pourrez également l’installer en aval d’une prise
électrique. Vous pourrez ainsi facilement mettre
la prise sous/hors tension via l’application ou via
commande vocale.
•Veuillez noter que, en cas d’utilisation en aval
d’une prise, le courant maximal est limité à10A
et la puissance maximale à2300 W.
•Une fois intégré, l’application conserve
l’interrupteur WiFi en mémoire, même lors d’une
interruption de courant.
Remarque :Redémarrage du
couplage
L’interrupteur WiFi de mise àniveau doit être
branché àuninterrupteur (interrupteur mural,
etc.) andepouvoir relancer le mode de
couplage. Mettez rapidement 3fois l’interrupteur
de mise àniveau sous et hors tension. Votre
interrupteur de mise àniveau est alors ànouveau
en mode de couplage.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7
4. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conformément àladirective
européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE,
et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques
et électroniques ainsi que les batteries ne doivent
pas êtrliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation.
Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet
effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur. En
permettant le recyclage des produits et des batteries,
le consommateur contribueraainsi àlaprotection de
notreenvironnement. C‘est un geste écologique.
5. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &Co
KG,déclareque l‘équipement
radioélectrique du type [00176556]
est conforme àladirective 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl‘adresse internet
suivante:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée /desortie 230 V~/50Hz
Puissance de connexion
maximale
2300 W
Gamme de fréquences 2,4GHz
Puissance de
radiofréquence maximale
60 mW
Remarque
Vous trouverez un mode d’emploi détaillé sur
www.hama.com.
8
E Instrucciones de uso
1. Instrucciones de seguridad
Aviso
•Paraevitar una descarga eléctrica en el
dispositivo, deshabilite, por favor,latensión de
red(desconectar el fusible automático). De no
observarse las instrucciones paralainstalación,
podría producirse un incendio opodrían
provocarse otros peligros.
•Lainstalación debe efectuarse exclusivamente
en tomas empotradas convencionales con una
profundidad mínima de 60 mm.
•Alefectuar la conexión alas bornas del
dispositivo, tenga en cuenta los cables ylas
secciones de cable admisibles paraello.
•Observe el esquema eléctrico con atención.
Nota
El interruptor es parte de la instalación del edicio.
En la planicación ylaconstrucción deben tenerse
en cuenta las normas ydirectivas pertinentes
del país correspondiente. El funcionamiento del
aparato solo es admisible conectado auna red
de tensión alterna de 230 V50Hz. Las tareas en
redde230 Vdeberán efectuarse exclusivamente
por electricistas especializados con la certicación
correspondiente válida en su país. En tal caso,
deben tenerse en cuenta las prescripciones
vigentes paralaprevención de accidentes.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentro
de edicios.
•Nointente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles
•Paralapuesta en servicio olaoperación del
aparato deben estar cerradas las cubiertas de
seguridad.
•Está prohibido el uso de cubiertas de metal.
•Noadecuado paraaparatos ocalentadores
accionados por motor.
2. El funcionamiento es así de fácil:
•Descargue la app Hama Smart Solution de la
Apple App Storeode Google Play
•Abralaapp Hama Smart Solution
•Alutilizarla por primeravez, deberá registrarse
ycrear una cuenta nueva. Si ya dispone de una
cuenta, inicie sesión con sus datos de acceso.
•Traselmontaje del interruptor WiFi (por parte de
un especialista), la lámparaconectada parpadea
rápidamente yusted escucha el clic del relé. Si
no parpadea olohace lentamente, encienda y
apague el interruptor de luz conectado 3veces
consecutivamente.
•Haga clic en la esquina superior derecha de la
app +yseleccione Interruptor.
•Conrme que el dispositivo parpadea
rápidamente.
•Introduzca el nombreylacontraseña de su red
WiFi yconfírmelas.
Nota: Montaje en enchufe
•Una vez que haya añadido el interruptor WiFi
en la app tal ycomo se ha descrito antes, éste
se puede montar opcionalmente también detrás
de un enchufe. Después, el interruptor se puede
encender oapagar cómodamente mediante la
app omediante voz.
•Recuerde que con el uso detrás de un enchufe,
la corriente máx. se reduce a10Ayla potencia
máx. a2300 W.
•Una vez vinculados, la app no pierde el
interruptor WiFi incluso tras una interrupción
de corriente.
Nota: Reinicio de sincronización
•Parareiniciar el modo de sincronización, el
nuevo interruptor WiFi se debe enchufar aun
interruptor (p. ej. interruptor de pared). Ahora,
ENCIENDAyAPAGUE rápidamente el nuevo
interruptor 3veces. Ahoraseencuentrade
nuevo en el modo de sincronización.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9
4. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de
la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en
la basuradoméstica. El usuario está legalmente
obligado allevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en
las instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/
pilas usados, contribuye Usted de forma importante
alaprotección de nuestromedio ambiente.
5. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &Co
KG,declaraque el tipo de equipo
radioeléctrico [00176556] es
conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Datos técnicos
Tensión de entrada/salida
230 V~/
50 Hz
Potencia máxima de conexión
2300 W
Banda de frecuencia 2,4GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia
60 mW
Nota
Encontrará las instrucciones de uso completas en
www.hama.com.
10
N Gebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
•Ter voorkoming van een elektrische schok
bij contact met het toestel eerst de stroom
uitschakelen (zekeringautomaat uitschakelen).
Indien de installatie-instructies worden
genegeerd, kunnen er brand of anderegevaren
ontstaan.
•Het installeren mag alleen met in de handel
verkrijgbareinbouwdozen met een minimale
diepte van 60 mm worden uitgevoerd.
•Let bij het aansluiten op de klemmen van
het apparaat op de hiervoor toegestane of
goedgekeurde kabels en aderdiameters.
•Let bovendien zorgvuldig op het schakelschema!
Aanwijzing
De schakelaar maakt deel uit van de
gebouwinstallatie. Bij het ontwerp en de
uitvoering dienen de van toepassing zijnde
normen en richtlijnen van het respectievelijke
land in acht te worden genomen. Het gebruik van
het toestel is uitsluitend toegestaan op een 230V
50Hz-wisselsstroomnet. Werkzaamheden aan het
230V-netwerk mogen alleen door een in uw land
gecerticeerde elektromonteur worden uitgevoerd.
Daarbij dienen de geldende voorschriften ter
voorkoming van ongevallen in acht te worden
genomen.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnen gebouwen.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Alleeningebruik nemen of gebruiken met
gesloten veiligheidsafdekkingen.
•Metalen afdekkingen mogen niet worden
gebruikt.
•Niet geschikt voor door een motor aangedreven
toestellen of verwarmingstoestellen.
2. Zo makkelijk werkt het:
•Download de app Hama Smart Solution uit de
Apple App StoreofdeGoogle Play Store.
•Open de APP Hama Smart Solution
•Voor het eerste gebruik moet uzich registreren
en een nieuw account aanmaken. Indien ureeds
over een account beschikt, dan meldt uzich met
uw toegangsgegevens aan
•Nademontage van de WiFi-schakelaar (door
een vakman) knippert de aangesloten lamp snel
en uhoort het klikken van het relais. Indien de
lamp niet of langzaam knippert, schakelt umet de
aangesloten lichtschakelaar achtereenvolgens 3x
uit en weer aan.
•Klik nu in de app rechts bovenin de hoek op +en
selecteer Schakelaar.
•Bevestig dat het toestel snel knippert.
•Voer nu de naam van uw WiFi-netwerk en het
wachtwoordinenbevestig de invoer.
Aanwijzing: Montage achter
stopcontact
•Nadat de WiFi-schakelaar zoals hierboven
beschreven in de app werdtoegevoegd, kan
deze als optie tevens achter een stopcontact
worden gemonteerd. Het stopcontact kan dan
comfortabel via de app of met de stem worden
in- of uitgeschakeld.
•Udient er rekening mee te houden dat bij
het gebruik achter een stopcontact de max.
stroomwaarde op 10 Aenhet vermogen op
max. 2.300 Wreduceert.
•Eenmaal geïntegreerdverliest de app zelfs bij
een stroomonderbreking de WiFi-schakelaar niet.
Aanwijzing: Pairing opnieuw
starten
Teneinde de pairing-modus opnieuw te starten
moet de WiFi-upgrade-schakelaar eerst op
een schakelaar (bijv.wandschakelaar) worden
aangesloten. Schakel nu de upgrade-schakelaar
3-maal snel IN en UIT.Hij bevindt zich nu weer in
de pairing-modus.
3. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
11
4. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van
de Europese Richtlijn 2012/19/
EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch systeem, is het volgende van
toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals
batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om elektrische en elektronische apparaten, zoals
batterijen, op het einde van gebruik in te dienen
bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verderespecicaties aangaande dit onderwerp
zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat
het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recyclen, hergebruiken van materialen
of anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
5. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &
Co KG,dat het type radioapparatuur
[00176556] conform is met Richtlijn
2014/53/EU.Devolledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Technische specificaties
Ingangs-/uitgangsspanning
230 V~/
50 Hz
Maximaal aansluitvermogen 2300 W
Frequentieband 2,4
GHz
Maximaal radiofrequent
vermogen
60 mW
Aanwijzing
De uitvoerige bedieningsinstructies vindt uonder
www.hama.com
12
I Istruzioni per l‘uso
1. Indicazioni di sicurezza:
Attenzione
•Per evitarelescosse elettriche sul dispositivo,
spegnerelatensione di rete (interruttoredi
circuito). L’inosservanza delle indicazioni di
installazione, può comportareilrischio di
incendio edialtri pericoli.
•L’installazione può esseresolamente effettuata
con normali prese ad incasso con una profondità
minima di 60 mm.
•Fareattenzione durante il collegamento ai
morsetti dell’apparecchio che vengano utilizzati
cavi espessori adatti.
•Fareparticolareattenzione allo schema di
collegamento!
Avvertenza
L’interruttorefaparte dell’installazione
dell’edicio. Perlapianicazione el’installazione
ènecessario attenersi alle norme ealle
direttive del rispettivo paese. Il funzionamento
dell’apparecchiaturaèpermesso esclusivamente
con una rete atensione alternata da 230V 50Hz
Eventuali lavori alla rete da 230V possono solo
essereeffettuati da un elettricista qualicato e
autorizzato del proprio paese. Einoltrenecessario
attenersi alle norme antiinfortunistiche.
•Ilprodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo
all‘interno degli edici.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio
da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodi
riparazione al personale specializzato competente.
•Non mettereinfunzione il prodotto se presenta
danni visibili.
•Mettereinfunzione eusaresolo con icoperchi di
sicurezza chiusi.
•Non si possono utilizzarecoperturedimetallo.
•Non adatto per idispositivi amotoreodi
riscaldamento.
2. Èsemplicissimo:
•Scaricarelaapp Hama Smart Solution”da
Apple StoreodaGoogle Play.
•Aprirelaapp Hama Smart Solution
•Sesiutilizza la app per la prima volta ènecessario
registrarsi eaprireunaccount. Se si ha già un
account, inserireidati di accesso
•Dopo il montaggio dell’interruttoreWiFi (eseguito
da un professionista) la lampada collegata inizia a
lampeggiareesisente il clic del relè. Nel caso che
non lampeggiasse olampeggiasse lentamente,
spegnerla eaccenderla per 3volte consecutive
azionando l’interruttorecollegato.
•Cliccareora nella app sull’angolo superioredestro
+eselezionareInterruttore.
•Confermareche il dispositivo lampeggia
velocemente.
•Inserirequindi il nome della propria rete WiFi
elapassword, econfermare. Inserirequindi il
nome della propria rete WiFi elapassworde
confermare.
Nota: Montaggio della presa
•Dopo che l’interruttoreèstato registrato nella
app come descritto qui sopra, lo si può anche
montarecome opzione dietroaduna presa.
La presa si può quindi attivareodisattivare
comodamente tramite la app ocon il comando
vocale.
•Facciamo notareche l’uso con una pesa, riduce
il consumo elettrico a10A elaprestazione
a2300 W.
•Una volta che la app ècollegata l’interruttore
WiFi manterrà il collegamento anche nel caso di
un interruzione dell’alimentazione elettrica.
Avvertenza: Riavvio pairing
Peravviarenuovamente la modalità pairing
ènecessario che il nuovo interruttoredi
aggiornamento WiFi sia dapprima collegato ad
un interruttore(ad es. un interruttoredaparete).
Attivarequindi velocemente il nuovo interruttore3
volte su ON eOFF.Sitrova quindi nuovamente in
modalità pairing.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
13
4. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU
nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni:
Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite
con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati
dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed
elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo
onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto
aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali
outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/
le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
5. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &
Co KG,dichiarache il tipo di
apparecchiaturaradio[00176556] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Dati tecnici
Tensione di entrata ediuscita
230 V~/
50 Hz
Potenza massima di
allacciamento
2300 W
Gamma di frequenza 2,4GHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
60 mW
Avvertenza
Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito
www.hama.com.
14
P Instrukcja obsługi
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
•Wcelu uniknięcia porażenia prądem
elektrycznym przez urządzenie odłączyć napięcie
sieciowe (wyłączyć wyłącznik instalacyjny).
Nieprzestrzeganie wskazówek instalacyjnych
możeprowadzić do pożaru lub innych zagrożeń.
•Instalację można przeprowadzać tylko w
dostępnych whandlu puszkach podtynkowych o
głębokości co najmniej 60 mm.
•Wtrakcie podłączania do zacisków urządzenia
przestrzegać stosowania odpowiednich,
dopuszczonych przewodów iich średnic.
•Skrupulatnie przestrzegać schematów połączeń!
Wskazówka
•Przełącznik jest elementem instalacji budynku.
Na etapie projektowania irealizacji należy
przestrzegać odpowiednich norm iwytycznych
obowiązujących wdanym kraju. Praca
urządzenia jest dopuszczalna wyłącznie po
podłączeniu do sieci prądu przemiennego
230 V50Hz. Prace wsieci 230 Vmogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalikowanych
elektryków zcertykatami uzyskanymi wkraju
użytkownika. Należyprzy tym przestrzegać
przepisów BHP.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz budynków.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
•Uruchamiać ieksploatować tylko zzamkniętymi
osłonami ochronnymi.
•Stosowanie pokryw metalowych jest zabronione.
•Nie nadaje się do urządzeń znapędemsilnikowym
ani do urządzeń grzewczych.
2. To dziecinnie proste:
•Zesklepu Apple App Storelub Google Play pobrać
aplikację Hama Smart Solution.
•Otworzyć aplikację Hama Smart Solution.
•Jako użytkownik po razpierwszy należysię
zarejestrować izałożyćkonto. Wprzypadku
posiadania konta zalogować się korzystającz
własnych danych dostępowych.
•Powykonaniu montażuprzełącznika Wi-Fi (przez
wykwalikowanego specjalistę)podłączona
lampka miga szybko isłychać klikanie
przekaźnika. Jeśli lampka nie będzie świecić lub
będzie migać powoli, wówczas należytrzykrotnie
wyłączyć iponownie włączyć podłączony włącznik
światła.
•Kliknąć wprawym górnym rogu aplikacji +i
wybrać Przełącznik.
•Potwierdzić, żeurządzenie miga szybko.
•Wprowadzić teraz nazwę sieci Wi-Fi ihasło, a
następnie potwierdzić.
Wskazówka: montaż gniazda
sieciowego
•Oprócz dodania przełącznika Wi-Fi do aplikacji
zgodnie zpowyższym opisem można go
również opcjonalnie zamontować za gniazdem
sieciowym. Gniazdo można wówczas wwygodny
sposób włączać lub wyłączać zpoziomu aplikacji
lub komunikatami dźwiękowymi.
•Korzystajączprzełącznika za gniazdem należy
pamiętać, żemaks. prądnależyzredukować do
10 A, amoc do maks. 2300 W.
•Popodłączeniu aplikacja nie utraci połączenia
zprzełącznikiem Wi-Fi wprzypadku przerwy w
dostawie zasilania.
Wskazówka: Ponowne włączenie
trybu parowania
Wcelu ponownego włączenia trybu parowania
należypodłączyć nową wersję przełącznika WiFi
do innego przełącznika (np. ściennego). Następnie
należytrzykrotnie, szybko włączyć iwyłączyć nową
wersję przełącznika. Przełącznik pracuje na nowo
wtrybie parowania.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
15
4. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU
do prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych
oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać
razem zcodziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronić
środowisko!
5. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKG niniejszym
oświadcza, żetyp urządzenia
radiowego [00176556] jest zgodny
zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Dane techniczne
Napięcie wejściowe/
wyjściowe
230 V~/50Hz
Maksymalna moc
przyłączeniowa
2300 W
Zakres częstotliwości 2,4GHz
Maksymalna moc
transmisji
60 mW
Wskazówka
Szczegółową instrukcję obsługi można znaleźć na
stronie www.hama.com.
16
H Használati útmutató
1. Biztonsági előírások:
Figyelmeztetés
•Aramütés elkerülése érdekében húzza ki a
hálózati feszültséget (megszakító kikapcsolása).
Atelepítési utasítások gyelmen kívül hagyása
tüzet vagy egyéb veszélyt okozhat.
•Azembe helyezést csak kereskedelmi
forgalomban kapható, minimum 60 mm
mélységben süllyesztett dobozokban szabad
elvégezni.
•Akészülék csatlakozókhoz történő
csatlakoztatásakor vegye gyelembe
amegengedett kábeleket és
kábelkeresztmetszeteket.
•Ügyeljen abekötési rajzra!
Megjegyzés
Akapcsoló az épületgépészet része. Atervezés
és az építés során gyelembe kell venni az
ország vonatkozó szabványait és irányelveit.
Akészülék működtetése csak 230V 50Hz-es
hálózati feszültségen megengedett. A230V-os
hálózaton végzett munkát csak saját országában
szakképzett villanyszerelő végezheti. Az érvényes
balesetvédelmi előírásokat be kell tartani.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
•Nzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülések láthatók rajta
•Csak zárt biztonsági fedéllel üzemeltesse.
•Nem szabad fémburkolatokat használni
•Nem alkalmas motorizált készülékekhez vagy
fűtőberendezésekhez.
2. Ennyire egyszerű az üzembe helyezés:
•Töltse le a Hama Smart Solution
ALKALMAZÁSTazApple Store-ból vagy aGoogle
Play-ből.
•Nyissa meg aHama Smart Solution alkalmazást.
•Első használatkor regisztrálnia kell és új ókot
nyitni. Ha már rendelkezik ókkal, adja meg a
belépési adatokat
•AWiFi kapcsoló (szakember által történő)
telepítése után acsatlakoztatott lámpa gyorsan
villog, és hallani arelékattanását. Ha nem villog
vagy lassan villog, kapcsolja ki és újrabea
csatlakoztatott fénykapcsolót 3-szor egymás után.
•Kattintson az alkalmazás jobb felső sarkába s
válassza ki akapcsoló opciót.
•Erősítse meg, hogy az eszköz gyorsan villog.
•Ezután írja be aWiFi hálózat nevét és ajelszót,
majd erősítse meg.Ezután írja be aWiFi hálózat
nevét és ajelszót, majd erősítse meg.
Megjegyzés: Aljzatok szerelése
•Miután aWiFi kapcsoló hozzá lett adva
afent leírt alkalmazáshoz, opcionálisan
csatlakoztatható ahálózati aljzathoz is.
Afoglalat ezután kényelmesen be- vagy
kikapcsolható az alkalmazás vagy anyelv
segítségével.
•Amikor aljzat mögött használja, vegye
gyelembe, hogy amax. áram 10 A-resa
teljesítmény max. 2300 W-racsökken.
•Azintegrálás után az alkalmazás nem veszíti el a
WiFi kapcsolót még áramszünet esetén sem.
Megjegyzés: Párosítás újraindítása
Apárosítási üzemmód újraindításához aWiFi frissítési
kapcsolót először egy kapcsolóhoz (például fali
kapcsolóhoz) kell csatlakoztatni. Ezután kapcsolja BE
és KI afrissítő kapcsolót 3-szor gyorsan. Ezután újra
párosítási módba kerül.
3. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy
abiztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
4. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és
2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt
időponttól kezdve, minden EU-s
tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromoselektronikaikészülékeket
és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe
dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket,akkumulátorokat nem
szabad aháztartási szemétbe dobni.Azelhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtésére törvényi előíráskötelez mindenkit, ezért
azokat el kellszállítani egy kijelöltgyűjtő helyre vagy
visszavinni avásárlás helyére.Aterkcsomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzéstaderre
vonatkozóanafelhasználónak. Arégikészülékek
begyűjtése, visszaváltása vagybármilyen formában
történő újra hasznosítása közöshozzájárulás
környezetünkvédelméhez.
17
5. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKG igazolja, hogy
a[00176556] típusú rádióberendezés
megfelel a2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Műszaki adatok
Bemeneti/kimeneti
feszültség
230 V~/
50 Hz
Max. csatlakozási
teljesítmény
2300 W
Frekvenciatartomány 2,4GHz
Maximális jelerősség 60 mW
Megjegyzés
Arészletes kezelési útmutató awww.hama.com
oldalon található.
18
M Manual de utilizare
1. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
•Pentru evitarea electrocutărilor aparatul se
deconectează de la rețea (siguranțele automate
se deconectează). În cazul nerespectării
instrucțiunilor de instalarevăexpuneți
pericolului de incendiu șialte riscuri.
•Instalarea se face numai în doze sub tencuială
obișnuite cu oadâncime de minimum 60 mm.
•Pentru conectarelaclemele aparatului se
folosesc numai cabluri șicabluri cu prole
aprobate corespunzător.
•Respectațischema electrică!
Instrucțiune
Comutatorul este parte componentă a
instalației clădirii. La planicare șiconstruire
trebuie respectate standardele șidirectivele
corespunzătoare țării. Funcționarea aparatului
este aprobată exclusiv pentru 230 V50Hzcurent
alternativ.Activitățilarețeaua de 230 Vse
execută numai de specialiști electricieni certicați
de țararespectivă.Respectațiprevederile pentru
prevenirea accidentelor.
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
•Nncercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de
personal de specialitate.
•Nuutilizațiprodusul dacă prezintă cazuri evidente
de deteriorări.
•Seutilizeazășisepune în folosință numai cu
acoperirea de siguranță.
•Nuseutilizează capace de metal.
•Inadecvat pentru aparate acționate cu motor sau
aparate de încălzire.
2. Așadesimplu este:
•Descărcațiaplicația Hama Smart Solution din
Apple App Storesau Google Play Store.
•Deschidețiaplicația Hama Smart Solution
•Caprim utilizator trebuie să vă înregistrați șisăvă
deschidețiuncont nou. Dacă avețideja un cont
trebuie să vă înregistrațicudatele de acces.
•După montajul comutatorului WiFi (de specialist)
becul conectat luminează repede intermitent și
se aude clicul releului. Dacă nu luminează de loc
sau încet, cu comutatorul pentru lumină,aprindeți
șistingețide3ori la rând.
•Înaplicație dațiclick dreapta sus în colț + și
alegețiComutator.
•Conrmațicăaparatul luminează rapid
intermitent.
•Introduceținumele rețelei WiFi, codul si
conrmați. Introduceținumele rețelei WiFi, codul
si conrmați.
Indicație: Montaj prize
•După adăugarea, conform descrierii de mai
sus, acomutatorului WiFi în aplicație, acesta
se poate monta șnspatele unei prize. Priza
se poate opri sau porni comod prin aplicație
sau vocal.
•Lafolosirea în spatele prizei, intensitatea max.
acurentului se reduce la 10 Aiar puterea la
max. 2300 W.
•Chiar șncazul unei întreruperi de curent
aplicația șicomutatorul WiFi rămân în
continuareconectate.
Indicație: RestartarePairing
Pentru restartarea regimului Pairing, comutatorul
de upgrade WiFi trebuie întâi conectat la un
comutator (de ex. comutator de perete). Alternați
comutatorul de upgrade rapid de 3ori între
PORNIT șiOPRIT.Seaă din nou în regim Pairing.
3. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoarea
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
4. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor
europene 2012/19/EU şi2006/66/
EU în dreptul național sunt valabile
următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este
obligat conform legii să predea aparatele electrice
șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarela
locurile de colectarepublice sau înapoi de unde au
fost cumpărate.Detaliile sunt reglementate de către
legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs,
în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică
aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea
materialelor sau alte forme de valoricarea
aparatelor scoase din uz aducețiocontribuție
importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
19
5. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH
&CoKG,declară că tipul de
echipamente radio [00176556] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE. Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Date tehnice
Tensiune intrare/ieșire 230 V~/50Hz
Puteremaximă de
conectare
2300 W
Bandă de frecvență 2,4GHz
Puterea maximă 60 mW
Instrucțiune
Instrucțiunile de folosireamănunțite le găsițila
www.hama.com.
20
C Návod kpoužití
1. Bezpečnostní pokyny
Upozorně
•Aby nedošlo razu elektrickým proudem,
odpojte ťové napě (vypněte jistič). Nedodržení
pokynů kinstalaci může způsobit požár nebo
jiná nebezpečí.
•Instalaci je povoleno provádětpouze vběžně
dostupných elektroinstalačních krabicích pod
omítkou sminimální hloubkou 60 mm.
•Připřipojení ke svorkám přístroje dodržujte k
tomuto účelu přípustné vodičeajejich průřezy.
•Pečlivě dodržujte schéma zapojení.
Poznámka
•Spínač je součástí instalace budovy.Při
plánování ainstalaci je nutné dodržet příslušné
normy asměrnice dané země.Provoz přístroje je
povolen pouze vsíti se střídavým proudem 230
V50Hz. Práce vsíti 230 Vs provádětpouze
autorizovaný elektrikář zdané země.Musí přitom
dodržovat platné bezpečnostní předpisy.
•Výrobek je určen pouze propoužití vinteriéru.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho.
Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
•Vpřípadě viditelného poškození produkt dále
nepoužívejte
•Doprovozu uvádějte nebo provozujte zařízení
pouze suzavřeným bezpečnostním krytem.
•Kovové kryty se nesmí používat.
•Není vhodné prozařízení poháně motorem ani
protopná zařízení.
2. Je to tak snadné:
•Stáhněte si aplikaci Hama Smart Solution z
Apple Storenebo zGoogle Play.
•Otevřete aplikaci Hama Smart Solution
•Jako nový uživatel se musíte zaregistrovat azaložit
si účet. Pokud již účet máte, přihlaste se pomocí
svých přihlašovacích údajů
•Poinstalaci WiFi spínače(odborníkem) začne
připojená kontrolka rychle blikat auslyšíte kliknutí
relé. Pokud kontrolka vůbec nebliká nebo bliká
jen pomalu, vypněte azapněte 3krát po sobě
připojený světelný spínač.
•Nyní klikněte vaplikaci do pravého horního rohu
na +avyberte spínač.
•Zkontrolujte, zda přístroj rychle bliká.
•Nyní zadejte název vaší WiFi sítě aheslo a
potvrďte. Nyní zadejte název vaší WiFi sítě aheslo
apotvrďte.
Upozornění: Montáž zásuvek
•Popřipojení WiFi spínačedoaplikace, jak
je popsáno výše, lze spínač také volitelně
namontovat za zásuvku. Zásuvku pak lze
pohodlně zapínat nebo vypínat pomocí aplikace
nebo hlasu.
•Upozorňujeme, že připoužití spínačeza
zásuvkou, dojde ke snížení maximálního proudu
na 10 Aavýkonu na max. 2300 W.
•Jakmile je jednou WiFi spínač integrován do
aplikace, neztratí se zníani vpřípadě výpadku
proudu.
Poznámka: Restart párování
Pokud chcete znovu spustit režim párování, je
nejdříve nutné připojit upgradovaný spínač pro
Wi-Fi na spínač (např.nástěnný spínač). Následně
upgradovaný spínač 3krát rychle zapněte a
vypněte. Po bude opětvrežimu párování.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
4. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a
2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně
jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon příšlušné země.Symbol na ‚produktu, návod k
obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
5. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKG
prohlašuje, že typ rádiového
zařízení [00176556] je vsouladu
se směrnicí 2014/53/EUplné
zně EU prohlášení oshodě je kdispozici na této
internetové adrese:
www.hama.com->00176556->Downloads
21
6. Technické údaje
Vstupní/výstupní napě 230 V~/50Hz
Maximální připojovací
výkon
2300 W
Frekvenč pásmo 2,4GHz
Maximální radiofrek-
venč výkon vysílaný
60 mW
Poznámka
Podrobný návod kpoužití najdete na www.
hama.com
22
Q Návod na použitie
1. Bezpečnostné upozornenia
Upozornenie
•Aby ste sa vyhli zásahu elektrickým prúdom
na zariadení, vypnite sieťové napätie (vypnite
istič). Pri nedodržaní inštalačných pokynov môže
vzniknúť požiar alebo iné nebezpečenstvá.
•Inštaláciu je možné vykonať len pomocou bežne
dostupných elektroinštalačných krabíc pod
omietku sminimálnou hĺbkou 60 mm.
•Pri pripájaní na svorky zariadenia použite
schválené vodičespožadovaným prierezom.
•Dodržte starostlivo schému zapojenia!
Poznámka
Vypínač je časťou inštalácie budovy.Pri
navrhovaní arealizácii je potrebné dodržať
príslušné národné normy asmernice. Prevádzka
zariadenia je prípustná len vsieti striedavého
napätia 230 V, 50 Hz. Práce na elektrickej
sieti 230 Vmôže vykonávať len kvalikovaný
elektrotechnik certikovaný vo vašej krajine.
Pritom je potrebné dodržiavať platné predpisy
bezpečnosti aochrany zdravia pri práci.
•Výrobok je určený iba prepoužitie vinteriéri.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho.
Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému
odbornému personálu.
•Výrobok ďalej nepoužívajte, ak je zjavne
poškodený.
•Výrobok uvádzajte do prevádzky,resp.
prevádzkujtelen so zatvorenými bezpečnostnými
krytmi.
•Kovové kryty sa nesmú použiť.
•Nevhodné premotorom poháňané zariadenia
alebo ohrievače.
2. Je to jednoduché:
•Stiahnite si aplikáciu Hama Smart Solution z
Apple App Storealebo Google Play Store.
•Otvorte aplikáciu Hama Smart Solution.
•Ako nový používateľ sa musíte zaregistrovať a
vytvoriť si nový účet. Ak účet máte, prihláste sa
pomocou svojich prihlasovacích údajov.
•Pomontáži WiFi spínača(odborníkom) pripojená
lampa rýchlo bliká apočujete klikanie relé. Ak
lampa nebliká alebo bliká pomaly,3krát za sebou
vypnite aoť zapnite pripojený vypínač svetla.
•Kliknite teraz vaplikácii vpravom hornom rohu na
+azvoľte vypínač.
•Potvrďte, že zariadenie rýchlo bliká.
•Teraz zadajte názov vašej siete WiFi aheslo a
potvrďte.
Upozornenie: Montáž zásuviek
•Popridaní WiFi vypínačadoaplikácie podľa
vyššie uvedeného opisu je vypínač možné
alternatívne namontovať aj za zásuvku. Zásuvka
sa potom pohodlne zapnúť,resp. vypnúť
prostredníctvom aplikácie alebo hlasového
ovládania.
•Upozorňujeme, že pri použití za zásuvkou
sa max. prúd zníži na 10 Aavýkon na max.
2300 W.
•Keďje WiFi vypínač razpripojený, aplikácia
ho nestratí ani pri prerušení prúdu.
Poznámka: Reštart párovania
Na opätovné spustenie režimu párovania musí
byť aktualizovaný WiFi vypínač najprv pripojený
na nejaký vypínač (napr.nástenný vypínač).
Aktualizovaný vypínač teraz 3-krát rýchlo zapnite
avypnite. Terazsaznovu nachádza vrežime
párovania.
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
4. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a
2006/66/EU stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu.
Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako
batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to
obrázok vnávode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
23
5. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKG týmto
vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
[00176556] je vsúlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenie o
zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Technické údaje
Vstúpne/výstupné
napätie
230 V~/50Hz
Maximálny pripojovací
výkon
2300 W
Frekvenč pásmo 2,4GHz
Maximálny
vysokofrekvenč
60 mW
Poznámka
Podrobné informácie nájdete na stránke www.
hama.com.
24
O Manual de instruções
1. Indicações de segurança
Aviso
•Paraevitar um choque elétrico no aparelho,
por favor,desligue atensão de rede (desligar
odisjuntor). Se não respeitar as indicações
de instalação, podem ocorrer incêndios ou
outros perigos.
•Ainstalação pode ser realizada em caixas de
distribuição embutidas com uma profundidade
mínima de 60 mm.
•Durante aconexão aos bornes do aparelho,
respeite os cabos eassecções transversais dos
cabos admissíveis paratal.
•Tome especial atenção ao esquema de ligação!
Nota
•Ointerruptor faz parte da instalação do
edifício. Durante oplaneamento eainstalação,
énecessário respeitar as normas ediretivas
nacionais pertinentes. Aoperação do aparelho
épermitida na rede de tensão alternada
de 230 V50Hz. Os trabalhos na rede de 230
Vsópodem ser realizados por um eletricista
certicado no seu país. Durante isso, é
necessário respeitar as prescrições de prevenção
de acidentes em vigor.
•Oproduto éadequado apenas parainstalação
em interiores.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar o
aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve
ser executado por técnicos especializados.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos
visíveis
•Acolocação em funcionamento ou autilização
deve ser realizada com as tampas de proteção
fechadas.
•Astampas metálicas não podem ser utilizadas.
•Não adequado paradispositivos motorizados ou
aquecedores.
2. Bastante simples:
•Descarregue aaplicação Hama Smart Solution
da Apple App StoreoudaGoogle Play Store.
•Abraaaplicação Hama Smart Solution
•Sefor aprimeiravez que utilizar aaplicação, é
necessário registar-se ecriar uma conta nova. Se
possuir uma conta, inicie asessão com os seus
dados de acesso
•Após amontagem do interruptor WiFi (realizada
por um técnico), alâmpada conectada pisca
rapidamente eouve-se os cliques do relé. Se
alâmpada não piscar ou piscar lentamente,
desligue evolte aligá-la 3vezes sucessivas com o
interruptor de luz conectado.
•Agora, clique no canto superior direito da
aplicação, em +eselecione Interruptor.
•Certique-se de que oaparelho está apiscar
rapidamente.
•Introduza onome da sua rede WiFi eapalavra-
passe econrme aintrodução. Introduza onome
da sua rede WiFi eapalavra-passe econrme
aintrodução.
Nota: Montagem na tomada
•Depois de adicionar ointerruptor WiFi à
aplicação como descrito em cima, este também
pode ser montado, como alternativa, atrás
de uma tomada. Assim, atomada pode ser
confortavelmente ligada edesligada através da
aplicação ou do comando de voz.
•Seutilizar ointerruptor WiFi atrás de uma
tomada, por favor,tenha em atenção que a
corrente máx. éreduzida para10Aeapotência
para, no máx., 2300 W.
•Uma vez incorporado, aaplicação não perde
ointerruptor WiFi, mesmo em caso de uma
interrupção da corrente elétrica.
Nota: Reiniciar oemparelhamento
Para voltar ainiciar oemparelhamento, é
necessário conectar primeiroointerruptor de
atualização WiFi auminterruptor (por ex.,
interruptor de parede). Em seguida, LIGUE
eDESLIGUE rapidamente ointerruptor de
atualização 3vezes. Apartir de agora, o
interruptor de atualização encontra-se novamente
no modo de emparelhamento.
3. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
25
4. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva
comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU
no sistema legal nacional, oseguinte
aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos,
bem como baterias, não podem ser eliminados
juntamente com olixo doméstico. Consumidores
estão obrigados por lei acolocar os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem
uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou
no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo
são denidos por lei pelos respectivos países. Este
símbolo no produto, omanual de instruções ou
aembalagem indicam que oproduto está sujeito
aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta
afazer uma enorme contribuição paraaprotecção
do ambiente.
5. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH
&CoKG declaraque opresente
tipo de equipamento de rádio
[00176556] está em conformidade
com aDiretiva 2014/53/UE. Otexto integral
da declaração de conformidade está disponível
no seguinte endereço de Internet: www.hama.
com->00176556-> Downloads.
6. Especificações técnicas
Tensão de entrada/saída 230 V~/50 Hz
Potência de ligação
máxima
2300 W
Banda de frequências 2,4GHz
Potência máxima
transmitida
60 mW
Nota
Omanual de instruções detalhado pode ser
consultado em www.hama.com
26
S Bruksanvisning
1. Säkerhetsanvisningar
Varning
•För att undvika elektrisk stöt från
apparaten ska nätspänningen frånkopplas
(koppla från automatsäkringen). Om
installationsanvisningarna inte följs nns risk för
brand eller andrafaror.
•Installationen får endast ske ivanliga infällda
dosor med ett minsta djup 60 mm.
•Observeravid anslutning till apparatplintarna
tillåtna ledningar och kabelareor.
•Observerakopplingsschemat noga!
Hänvisning
Kontakten är den del av installationen i
byggnaden.Vid planering och byggande
ska aktuellt lands gällande standarder och
riktlinjer följas. Apparaten får endast drivas
via växelspänning 230 V50Hz. Arbeten
230 V-nätet får endast utföras av en elektriker
behörig idet aktuella landet. Observeragällande
föreskrifter för förebyggande av olyckor.
•Produkten är baraavsedd för
inomhusanvändning.
•Försök inte serva eller repareraprodukten
självverlåt allt servicearbete tillansvarig
fackpersonal.
•Använd inte produkten vidareomden uppvisar
tydliga skador.
•Får endast tas idrift resp. användas med stängda
säkerhetsskydd.
•Det är inte tillåtet att använda metallkåpor.
•Inte avsedd för motordrivna enheter eller värmare.
2. enkelt är det:
•Ladda ner appen Hama Smart Solution från
Apple App Storeeller Google Play Store.
•Öppna APPEN Hama Smart Solution
•Första gången du använder appen måste du
registreradig och skapa ett nytt konto. Om
du redan har ett konto loggar du in med dina
inloggningsuppgifter
•När WiFi-brytaren är monterad (med hjälp av en
fackman) blinkar den anslutna lampan snabbt
och du hör hur reläet klickar.Omden inte
blinkar eller blinkar långsamt slår du, tregånger
efter varandra, av och med den anslutna
strömbrytaren.
•Klicka nu uppe till höger ihörnet iappen +
och välj Brytare.
•Bekräfta att enheten blinkar snabbt.
•Ange nu WiFi-nätverkets namn och lösenordet
och bekräfta. Ange nu WiFi-nätverkets namn och
lösenordet och bekräfta.
Information: Monteraeluttag
•När WiFi-brytaren har lagts till enligt den
ovanstående beskrivningen iappen kan man
även monteraden bakom ett eluttag. Sedan kan
man enkelt slå eller av eluttaget via appen
eller röstkommando.
•Observeraatt maxströmmen reduceras till 10 A
och effekten till max. 2300 Wvid användning
bakom ett eluttag.
•När integreringen är klar förlorar appen inte ens
WiFi-brytaren vid ett strömavbrott.
Hänvisning: Omstart av
parkoppling
För att starta om parkopplingsläget måste
WiFi-uppgraderingskontakten först anslutas till en
kontakt (t.ex. väggkontakt). Slå sedan och AV
uppgraderingskontakten snabbt 3gånger.Den
benner sig nu åter iparkopplingsläge.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
4. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv
2012/19/EU och 2006/66/EU iden
nationella lagstiftningen, gäller
följande:
Elektriska och elektroniska apparater
samt batterier får inte kastas ihushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska
och elektroniska apparater samt batterier vid slutet
av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras
via den nationella lagstiftningen irespektive land.
Denna symbol produkten, instruktionsmanualen
eller förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom
återvinning och återanvändning av material/batterier
bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
27
5. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &Co
KG,att denna typ av radioutrustning
[00176556] överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns
följande webbadress:
www.hama.com->00176556->Downloads
6. Tekniska data
Ingångs-/utgångsspänning 230 V~/50Hz
Maximal anslutningseffekt
2300 W
Frekvensintervall 2,4GHz
Maximala
radiofrekvenseffekt
60 mW
Hänvisning
Du hittar en utförligarebruksanvisning under
www.hama.com
28
R Руководство по эксплуатации
1. Техника безопасности
Внимание
Во избежание поражения электрическим
токомнеобходимо отключить подачу
напряжения питания (выключить
автоматический предохранитель).
Несоблюдение инструкций по установке
можетпривести кпожару идругим
аварийным ситуациям.
Подключать толькокподштукатурным
розеткам сминимальной глубиной 60 мм.
Сечение ихарактеристики подключаемых
проводов должны соответствовать нагрузкам.
Соблюдайте электрическую схему!
Примечание
Выключатель относится коборудованию
здания. Планирование иустановку требуется
производить при соблюдении местных
нормативов ипредписаний. Устройство
разрешается подключать толькоксети
переменноготока 230 В,50Гц. Кработе
ссетями 230 Вдопускаютсятолько
квалифицированные электрики при
соблюдении правил охраны труда.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
толькоквалифицированному персоналу.
Запрещается эксплуатировать поврежденное
изделие.
Эксплуатируйте толькосзакрытыми
защитными крышками.
Запрещается применять металлические
крышки.
Не предназначено для устройств смотором и
нагревательных приборов.
2. Порядок работы.
Загрузите приложение Hama Smart Solution
из Apple App Store или Google Play Store.
Откройте приложение Hama Smart Solution.
Теперь, при первом использовании, вам
необходимо зарегистрироваться исоздать
новую учетную запись. Если увас ужеесть
учетная запись, войдите всистему со своим
именем пользователя ипаролем.
После установки WiFi-выключателя
(квалифицированным персоналом)
подключенная лампа быстро мигает, аиз
реле слышаться щелчки. Если лампа не горит
или мигает медленно, три раза переключите
выключатель света.
Вприложении нажмите на символ + вправом
верхнем углу ивыберите Выключатель.
Подтвердите, чтоустройство быстро мигает.
Укажите имя ипароль WiFi-сети, затем
подтвердите.
Примечание! Монтаж розеток
После добавления WiFi-выключателя в
приложение его, при желании, можно
установить подрозеткой. Вэтомслучае
розетку можно включать ивыключать через
приложение или голосом.
Если выключатель применяется подрозеткой,
максимальный токснижается до 10 А, а
максимальная мощность - до 2300 Вт.
Вслучае сбоя напряжения приложение не
теряет связь сранее соединенным WiFi-
выключателем.
Примечание! Повторное
включение согласования
Чтобы снова включить режим согласования,
подключите WiFi-выключатель кстенному
выключателю. Затем быстро 3 раза переведите
переключатель из положения ВКЛ вВЫКЛ.
Теперь выключатель находится врежиме
согласования.
3. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
29
4. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи иаккумуляторы после их использования
вспециально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо впунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации
бывших вупотреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют
для утилизации батарей иаккумуляторов.
5. Декларация производителя
Настоящим компания Hama
GmbH &CoKG заявляет, что
радиооборудование типа
[00176556] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом
декларации осоответствии требованиям
ЕС можно ознакомиться здесь:www.hama.
com->00176556-> Downloads.
6. Технические характеристики
Входное/выходное
напряжение
230 V~/
50 Hz
Макс. присоединяемая
мощность
2300 W
Диапазон частот 2,4GHz
Максимальная излучаемая
мощность
60 mW
Примечание
Подробную инструкцию по эксплуатации см. на
сайте www.hama.com.
30
B Работна инструкция
1. Забележки за безопасност
Вниманив
За предотвратяване на токовудар в
устройството, моля, изключете мрежовото
напрежение (изключете прекъсвача). При
неспазване на указаниятазаинсталиране
може да предизвикате пожар или други
опасности.
Инсталиранетотрябва да се извършва само
свградена стенна разпределителна кутия от
търговската мрежа сминимална дълбочина
от 60 мм.
При свързване към клемите на уреда
обърнете внимание на допустимите
проводници итяхното сечение.
Следете внимателно електрическата схема!
Забележка
Превключвателят ечаст от инсталациятана
сградата. При планиранетоимонтирането
трябва да се спазватстандартите иправилата
на съответната държава. Експлоатациятана
уреда едопустима само вмрежа спроменлив
ток 230 V50Hz. Дейности по мрежа 230 V
могат да се извършватсамо от сертифициран
във Вашата държава електротехник. При това
трябва да се спазватвалидните правила за
предотвратяване на злополуки.
Продуктътепредвиден само за употреба
всгради.
Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта. Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
Не продължавайте да използвате продукта,
акотой има очевидни повреди.
Пускайте вексплоатация иползвайте само със
затворени предпазни капаци.
Не трябва да се използватметални капаци.
Не еподходящо за моторизирани или
отоплителни уреди.
2. Пускане вексплоатация
Изтеглете приложението Hama Smart
Solution от Apple App Store или от Google Play.
Отворете приложението Hama Smart Solution
Като първи потребител трябва да се
регистрирате идасъздадете нов профил. Ако
вече имате профил, влезте сВашите данни
за достъп
След монтажа на WiFi превключвателя (от
специалист) свързаната лампа мигабързо и
се чува щракванетонарелето. Акотянесвети
или мигабавно, последователно яизключете
ивключете 3 пъти със свързания светлинен
превключвател.
Сега кликнете вгорния десен ъгъл + на
приложениетоиизберете Превключвател.
Потвърдете, че уредътмигабързо.
Сега въведете иметонаВашата WiFi мрежа и
паролата, след коетопотвърдете.
Сега превключвателят се свързва.
След успешно добавяне може да настроите,
управлявате иконфигурирате WiFi
превключвателя чрез приложението.
Забележка: Монтаж на контакта
След като WiFi превключвателят едобавен
вприложениетопоописания по-горе начин,
тойможепожелание да бъде монтиран
изад контакт. Тогава контактътщеможе
лесно да се включва или изключва през
приложениетоили сглас.
Моляпри употреба зад контакт да имате
предвид, че максималният токсеограничава
до 10 A, амощността до максимум 2300 W.
Веднъж свързан,WiFi превключвателят
не изчезва от приложениетодори ипри
прекъсване на тока.
Забележка: Рестартиране в
режим на сдвояване
За рестартиране врежим на сдвояване
WiFi-Upgrade превключвателят трябва
предварително да есвързан към
превключвател (напр. стенен превключвател).
След това включете иизключете бързо 3 пъти
Upgrade превключвателя. Сега тойотново ев
режим на сдвояване.
3. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква
отговорност или гаранция за повреди врезултат
на неправилна инсталация, монтаж инеправилна
употреба на продуктаили неспазване на
упътванетозаобслужване и/или инструкциите
за безопасност.
31
4. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната
среда:
От моментанаприлаганетона
европейските директиви 2012/19/
EU и 2006/66/EОвнационалното
право на съответните страни
важи следното: Електрическите и
електронните уреди ибатериите не бива да се
изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят
едлъжен по закон да върне електрическите
иелектронните уреди ибатериите вкрая на
тяхната дълготрайност на изградените за целта
обществени пунктове за събиране на отпадъци
или на търговския обект. Подробностите по
въпроса са регламентирани взаконодателството
на съответната страна. Символътвърху продукта,
упътванетозаупотреба или опаковката насочва
към тези разпоредби. Чрез рециклирането,
преработката на материалите или други форми
на оползотворяване на старите уреди/батерии
вие допринасяте за защитата на нашата околна
среда.
5. Декларация за съответствие
Снастоящото Hama GmbH &CoKG
декларира, че типътрадиосистема
[00176556] съответства на
основните изисквания на
директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС
декларациятазасъответствие енаразположение
на следния интернет адрес:www.hama.
com->00176556-> Downloads.
6. Технически данни
Входящо напрежение 230 V~,50Hz
Максимална входяща
мощност
2300 W
Радиочестотен диапазон/
Радиочестотни
диапазони
2,4GHz
Излъчена максимална
мощност на предаване
60 mW
Забележка
Подробно упътване за обслужване ще
намерите на адрес www.hama.com
32
J Οδηγίες χρήσης
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Γιατην αποτροπή ηλεκτροπληξίας στη συσκευή,
αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος
(κλείστε το διακόπτη κυκλώματος). Σε περίπτωση
μη τήρησης των υποδείξεων εγκατάστασης
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ήάλλοι
κίνδυνοι.
Ηεγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνοσε
χωνευτές υποδοχέςτου εμπορίουμεελάχιστο
βάθος 60mm.
Κατά τη σύνδεση στους ακροδέκτες της
συσκευής χρησιμοποιήστε τα επιτρεπόμενα
καλώδια καιτηρήστε τις επιτρεπόμενες διατομές
καλωδίων.
Τηρήστε το σχεδιάγραμμα συνδέσεων με
προσοχή!
Υπόδειξη
Οδιακόπτης αποτελεί τμήμα της εγκατάστασης του
κτηρίου. Κατά τονσχεδιασμό καιτην εγκατάσταση,
τηρείτε τα ισχύονταπρότυπα καιτις οδηγίες της
χώρας σας. Ηλειτουργία της συσκευής επιτρέπεται
μόνοσεδίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος 230V
50Hz. Οι εργασίες σε δίκτυο 230V πρέπει να
εκτελούνται μόνοαπό ηλεκτρολόγο που έχει
λάβει πιστοποίηση στη χώρα σας. Επίσης, πρέπει
να τηρούνται οι ισχύοντες κανόνες πρόληψης
ατυχημάτων.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμέναάτομα.
Διακόψτε τη χρήση τουπροϊόντος, αν παρουσιάζει
ορατές φθορές
Θέστε σε λειτουργία καιχρησιμοποιήστε το προϊόν
μόνομετακαλύμματαασφαλείας κλειστά.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μεταλλικά
καλύμματα.
Δεν είναι κατάλληλογια μηχανοκίνητες συσκευές
ήθερμαντικάσώματα.
2. Είναι τόσο απλό:
Κατεβάστετην εφαρμογή Hama Smart Solution
από το App Store της Apple ήτοGoogle Play
Store.
Ανοίξτετην εφαρμογή Hama Smart Solution
Ως νέος χρήστης, πρέπει να εγγραφείτε καινα
δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό. Εάν έχετε
ήδη λογαριασμό, συνδεθείτε με τα στοιχεία
πρόσβασής σας
Μετάτησυναρμολόγηση τουδιακόπτη WiFi
(από ειδικότεχνικό) ησυνδεδεμένη λυχνία
αναβοσβήνει γρήγορα καιακούτε το κλικ του
ρελέ. Εάν δεν αναβοσβήνει ήαναβοσβήνει αργά,
απενεργοποιήστε καιενεργοποιήστε την ξανά 3
φορές διαδοχικάμετον συνδεδεμένοδιακόπτη
φωτισμού.
Έπειτα, κάντε κλικ στην εφαρμογή στην επάνω
δεξιά γωνία + καιεπιλέξτε Διακόπτης.
Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή αναβοσβήνει γρήγορα.
Τώρα πληκτρολογήστε το όνομα τουδικτύου WiFi
καιτον κωδικό πρόσβασης καιεπιβεβαιώστε.
Τώρα πληκτρολογήστε το όνομα τουδικτύου WiFi
καιτον κωδικό πρόσβασης καιεπιβεβαιώστε.
Υπόδειξη: Τοποθέτηση πρίζας
Αφού οδιακόπτης WiFi έχει προστεθεί όπως
περιγράφεται παραπάνω στην εφαρμογή, μπορεί
προαιρετικάνατοποθετηθεί πίσω από μία πρίζα.
Ηπρίζαμπορεί στη συνέχεια να ενεργοποιηθεί
ήνααπενεργοποιηθεί εύκολαμέσω της
εφαρμογής ήτης ομιλίας.
Κατά τη χρήση πίσω από μια πρίζα, λάβετε
υπόψη ότι το μέγιστορεύμα μειώνεται σε 10 A
καιημέγιστη ισχύς σε 2300 W.
Μόλις ολοκληρωθεί ηενσωμάτωση, ηεφαρμογή
δεν χάνει τη σύνδεση με τονδιακόπτη WiFi
ακόμα καισεπερίπτωση διακοπής ρεύματος.
Υπόδειξη: Επανεκκίνηση ζεύξης
Γιαναξεκινήσετε ξανάτηλειτουργία ζεύξης,
πρέπει να συνδέσετε πρώτατον διακόπτη
αναβάθμισης WiFi σε έναν διακόπτη (π.χ.
επιτοίχιο διακόπτη). Κατόπιν, ενεργοποιήστε και
απενεργοποιήστε τονδιακόπτη αναβάθμισης
γρήγορα 3 φορές. Οδιακόπτης θα μεταβεί ξανά
στη λειτουργία ζεύξης.
3. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
33
4. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή
Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/
EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο
ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις
ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς και
τις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια
σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί
γι αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ή
στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.
Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των
υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά
στην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης
σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
5. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama
GmbH &CoKG, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [00176556] πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου/εξόδου 230 V~/50Hz
Μέγιστη ισχύς σύνδεσης 2300 W
Ζώνη συχνοτήτων 2,4GHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη
ισχύς
60 mW
Υπόδειξη
Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο χειρισμού
από τονιστότοπο www.hama.com.
34
T Kullanma kılavuzu
1. Güvenlik uyarıları
Uyarı
•Cihazda elektrik çarpmasını önlemek için lütfen
şebeke gerilimini kesin (emniyetli devrekesicisini
kapatın). Kurulum bilgilerinin dikkate alınmaması
halinde yangınyadabaşka tehlikeler meydana
gelebilir.
•Kurulum yalnızca piyasada yaygınolarak
bulunan, 60mm’lik asgari derinliğiile sıva altı
prizlerde gerçekleşmelidir.
•Cihaz klemenslerini bağlarken bu iş için izin
verilen kabloları ve kablo kesitlerini dikkate alın.
•Devre şemasına dikkatle uyunuz!
Not
Anahtar,bina tesisatınınparçasıdır. Planlama
ve kurulum esnasında ülkenin belirli norm
ve yönetmelikleri dikkate alınmalıdır. Cihazın
çalıştırılmasına yalnızca 230V 50Hz alternatif
gerilim şebekesinde izin verilebilir.230V
şebekesindeki çalışmalar yalnızca ülkenizde
sertikalı bir elektrik teknisyeni tarafından
uygulanmalıdır. Bu sırada geçerli kaza önleme
talimatları dikkate alınmalıdır.
•Brün sadece bina içinde kullanmak için
tasarlanmıştır.
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayınız. Tüm bakıalışmalarını yetkili usta
personele yaptırınız.
•Üründe bariz hasarlarınolması durumunda ürünü
artıalıştırmayınız.
•Sadece güvenlik kapakları kapalıyken çalıştırın.
•Metal kaplamalar kullanılamaz.
•Motorlu cihaz veya ısıtıcalar için uygun değildir.
2. Kurulumu kolaydır:
Hama Smart Solution uygulamasını Apple App
Storeveya Google Play mağazasından indirin.
•Hama Smart Solution uygulamasını ın
İlk kullanıcı olarak kaydolup yeni bir hesap
oluşturmanızgerekir Daha önceden bir hesabınız
varsa, erişim verilerinizle giriş yapın
•WiFi şalterinin (uzman eleman tarafından)
montajından sonrabağlıolan lamba hızla yanıp
söner ve rölenin tıklamasını duyabilirsiniz. Yanıp
sönmüyorsa ya da yavaş yanıpsönüyorsa, bağlı
ışıkanahtarıyla arka arkaya 3kerekapatınve
yeniden ın.
Şimdi uygulamada üstte sağ şeye +tıklayınve
Anahtar seçeneğini belirleyin.
•Cihazınhızla yanıpsöndüğünü onaylayın.
Şimdi WiFi ağınızınadınıve şifreyi girip onaylayın.
Not: Priz montajı
•WiFi şalteri yukarıda belirtilen şekilde
uygulamaya eklendikten sonra, isteğebağlı
olarak bir prizin arkasına da monte edilebilir.Priz
daha sonrauygulama veya dil üzerinden rahatça
ılıpkapatılabilir.
•Lütfen bir priz arkasındaki kullanımda maks.
akımın10A’avegücün maks. 2300 W’a
şğüne dikkat edin.
•Uygulama bir kez bağlandığında bir elektrik
kesintisinde bile WiFi şalteri kaybetmez.
Not: Eşleştirmeyi yeniden başlatma
Eşleştirme modunu yeniden başlatmak için, WiFi
yükseltme anahtarı ilk önce bir anahtara(örn.
duvar anahtarı)bağlanmalıdır. Şimdi yükseltme
anahtarını 3kez hızlı biçimde AÇIK ve KAPALI
konuma getirin. Şimdi tekrar eşleştirme modunda
bulunur.
3. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkı kaybolur.
4. AtıkToplama Bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti 2012/19/EU ve
2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar
için de geçerli olduğutarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller
normal evsel çöpe atılmamalıdır.
Tüketiciler için, artıalışmayan elektrikli ve
elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama
yerlerine götürme veya satınalındıkları yerleregeri
verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu ile ilgili
ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedirrün
üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda
bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski
cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin
değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme
şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama
kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
35
5. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &
Co KG kablosuz sistem tipin
[00176556] 2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan
eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki
internet adresinde incelenebilir: www.hama.
com->00176556-> Downloads.
6. Teknik bilgiler
Girişıkış gerilimi 230 V~/50Hz
Maksimum bağlantı
kapasitesi
2300 W
Frekans bandı 2,4GHz
İletilen maksimum radyo
frekans gücü
60 mW
Not
Ayrıntılı kullanımtalimatını www.hama.com
adresinde bulabilirsiniz
36
L Käyttöohje
1. Turvaohjeet
Varoitus
•Verkkojännite on kytkettävä irti, jotta laitteesta
ei saa sähköiskua (sulakeautomaatti tulee kytkeä
pois päältä). Mikäli asennusohjeita ei noudateta,
se voi aiheuttaa tulipalon tai muita vaaroja.
•Asennuksen saa tehdä vain yleisesti myynnissä
oleviin uppoasennettaviin rasioihin, joiden
vähimmäissyvyys on 60 mm.
•Laitteen liittimiä liitettäessä on
otettava huomioon sallitut kaapelit ja
kaapelipoikkipinnat.
•Kytkentäkaaviota on noudatettava tarkasti!
Ohje
Kytkin on osa rakennuksen asennuksia.
Suunnittelussa ja toteutuksessa on otettava
huomioon voimassa olevat maakohtaiset
standardit ja direktiivit. Laitetta saa
käyttää ainoastaan 230 voltin 50 hertsin
vaihtojänniteverkossa. 230 voltin verkkoon
kohdistuvia töitä saavat suorittaa vaan
käyttömaassa valtuutetut sähköalan ammattilaiset.
Voimassa olevia onnettomuudenestomääräyksiä
on noudatettava.
•Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
•Ä yritä huoltaa tai korjata laitetta
itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
•Ä käytä tuotetta enää, jos siinä on selkeitä
vaurioita.
•Ota tuote käyttöön tai käytä sitä vain suojukset
suljettuina.
•Metallisuojuksia ei saa käyttää.
•Eisovi moottorikäyttöisiin laitteisiin tai
lämmityslaitteisiin.
2. Näin helppoa se on:
•Lataa sovellus Hama Smart Solution Apple App
Storesta tai Google Play Storesta.
•Avaa Hama Smart Solution-sovellus
•Ensimmäisenä käyttäjänä sinun tulee rekisteröityä
ja luoda uusi tili. Mikäli sinulla on jo tili, kirjaudu
sisään entisillä tiedoillasi.
•Sen jälkeen, kun ammattilainen on asentanut
WiFi-kytkimen, kytketty lamppu vilkkuu nopeasti
ja laitteesta kuuluu releen klikkausääni. Mikäli
lamppu ei vilku tai se vilkkuu hitaasti, kytke
liitetyllä valokytkimellä kolme kertaa peräkkäin
pois päältä ja takaisin päälle.
•Klikkaa nyt sovelluksen oikeasta ylänurkasta +
ja valitse kytkin.
•Vahvista, että laite vilkkuu nopeasti.
•Syötä sen jälkeen WiFi-verkon nimi ja salasana
ja vahvista.
Ohje: Pistorasian asennus
•Kun WiFi-kytkin on lisätty sovellukseen yllä
kuvatulla tavalla, sen voi asentaa valinnaisesti
myös pistorasian taakse. Pistorasian voi kytkeä
sen jälkeen sovelluksesta helposti päälle tai pois.
•Huomaa pistorasian taakse asennetussa
käytössä, että maks. virta on 10 Ajateho
maks. 2300 W.
•Kun kytkentä on tehty,WiFi-kytkin ei katoa
sovelluksesta myöskään virtakatkoksen
yhteydessä.
Ohje: Pairing-uudelleenkäynnistys
WiFi-päivityskytkin tulee ensin liittää
kytkimeen (esim. seinäkytkimeen) Pairing-
tilan käynnistämiseksi uudelleen. Kytke nyt
päivityskytkin kolmesti nopeasti PÄÄLLE ja POIS.
Kytkin on jälleen Pairing-tilassa.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
4. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin
direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/
EU otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei
saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
37
5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKG vakuuttaa,
että radiolaitetyyppi [00176556] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com->00176556->Downloads.
6. Tekniset tiedot
Tulo-/lähtöjännite 230 V~/50Hz
Maksimikytkentäteho
2300 W
Taajuusnauha 2,4 GHz
Suurin mahdollinen
lähetysteho radiotaa-
juuksilla
60 mW
Ohje
Yksityiskohtainen käyttöohje on sivulla www.
hama.com.
Alllistedbrands aretrademarksofthe corresponding compani es.
Errors andomissions excepted,and subjecttotechnical changes.
Ourgeneralter ms of deliveryand paymentare applie d.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
00176556/12.20
“Google andGooglePlayare trademarksofGoogl eLLC.”

Documenttranscriptie

00176556 WiFi Upgrade Switch WiFi-Nachrüst-Schalter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Link to App Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje de.hama.com/smarthome#smart-solution GB D F E NL I PL H RO CZ SK P S RUS BG GR TR FIN 1) 230 V AC L N L1 L N 2) Without switch L 3) With 2 switches N L L1 L N Switch 1 N Switch 2 L1 L N G Operating instruction 1. Safety notes Warning • To avoid an electric shock from the device, please disconnect the mains voltage (switch off circuit breaker). Failure to observe the installation instructions can cause fire or other hazards. • The installation may only be carried out in standard flush-mounted boxes with a minimum depth of 60 mm. • Observe the permissible wires and wire cross-sections when connecting to the device terminals. • Pay careful attention to the wiring diagram! Note • The switch is part of the building installation. The relevant standards and guidelines of the respective country are to be observed during planning and installation. The device may only be operated on a 230 V 50 Hz AC voltage supply. Work with the 230 V mains supply may only be carried out by electricians certified in your country. The applicable accident prevention regulations are to be observed. • The product is intended for indoor use only. • Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. • Do not continue to operate the product if it becomes visibly damaged. • Switch on and use only with the safety covers closed. • Metal covers must not be used. • Not suitable for motor-driven appliances or heaters. 2. It’s so simple: • Download the Hama Smart Solution app from the Apple App Store or on Google Play. • Start the Hama Smart Solution app • If you’re using it for the first time, you’ll have to register and create a new account. If you already have an account, log in using your login details • After installation of the WiFi switch (by a qualified electrician), the connected lamp flashes quickly and you will hear the relay click. If it flashes slowly or not at all, switch off and on again three times in succession using the connected light switch. 2 • Now click + in the upper-right corner of the app and select Switch. • Confirm that the device flashes quickly. • Now enter the name of your WiFi network and the password, and confirm. Note: Power socket installation • After the WiFi switch has been added in the app as described above, it can be optionally installed behind a power socket. The power socket can then be conveniently switched on or off using the app or your voice. • Please note that when it is used behind a power socket, the maximum current is reduced to 10 A and power is reduced to a maximum of 2300 W. • Once integrated, the app does not lose the WiFi switch even in the case of a power interruption. Note: Pairing restart To start pairing mode again, the WiFi upgrade switch first has to be connected to a switch (for example, wall switch). Now turn the upgrade switch ON and OFF three times quickly. It is then back in pairing mode. 3. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 4. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. 5. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00176556] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Technical Data Input and output voltage 230 V ~ / 50 Hz Maximum connection power 2300 W Frequency band 2,4 GHz Maximum radio-frequency power transmitted 60 mW Note Detailed operating instructions are available at www.hama.com 3 D Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Warnung • Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages am Gerät bitte Netzspannung freischalten (Sicherungsautomat abschalten). Bei Nichtbeachtung der Installationshinweise können Brand oder andere Gefahren entstehen. • Die Installation darf nur in handelsüblichen Unterputzdosen mit einer Mindesttiefe von 60mm erfolgen. • Beachten Sie beim Anschluss an die Geräteklemmen die hierfür zulässigen Leitungen und Leitungsquerschnitte. • Achten Sie sorgfältig auf den Schaltplan! Hinweis • Der Schalter ist Teil der Gebäudeinstallation. Bei der Planung und Errichtung sind die einschlägigen Normen und Richtlinien des Landes zu beachten. Der Betrieb des Gerätes ist ausschließlich am 230 V 50 Hz Wechselspannungsnetz zulässig. Arbeiten am 230V-Netz dürfen nur von einer in Ihrem Land zertifizierten Elektrofachkraft erfolgen. Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. • Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. • Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist • Nur mit geschlossenen Sicherheitsabdeckungen in Betrieb nehmen bzw. betreiben. • Metallabdeckungen dürfen nicht verwendet werden. • Nicht für motorbetriebene Geräte oder Heizgeräte geeignet. 2. Inbetriebnahme • Laden Sie die APP Hama Smart Solution aus dem Apple App Store oder auf Google Play herunter. • Öffnen Sie die APP Hama Smart Solution • Als Erstanwender müssen Sie sich registrieren und ein neues Konto anlegen. Falls Sie bereits über ein Konto verfügen, melden Sie sich mit Ihren Zugangsdaten an 4 • Nach der Montage des WiFi Schalters (durch Fachkraft) blinkt die angeschlossene Lampe schnell und Sie hören das Klicken des Relais. Sollte sie nicht oder langsam blinken, schalten Sie mit dem angeschlossenen Lichtschalter 3mal hintereinander aus und wieder ein. • Klicken Sie in der App nun oben rechts in der Ecke + und wählen Sie Schalter. • Bestätigen Sie, dass das Gerät schnell blinkt. • Geben Sie jetzt den Namen Ihres WiFi Netzwerkes und das Passwort ein und bestätigen Sie.Geben Sie jetzt den Namen ihres WiFi Netzwerkes und das Passwort ein und bestätigen Sie. • Der Schalter wird nun verbunden. • Nach erfolgreichem Hinzufügen können Sie den WiFi Schalter mit der APP einrichten, steuern und konfigurieren. Hinweis: Steckdosen-Montage • Nachdem der WiFi Schalter wie oben beschrieben in der App hinzugefügt wurde, kann dieser optional auch hinter einer Steckdose montiert werden. Die Steckdose lässt sich dann bequem über die App oder Sprache ein- bzw. ausschalten. • Bitte beachten Sie bei der Verwendung hinter einer Steckdose, dass sich der max. Strom auf 10 A und die Leistung auf max. 2300 W reduziert. • Einmal eingebunden verliert die App den WiFi Schalter selbst bei einer Stromunterbrechung nicht. Hinweis: Pairing-Neustart Um den Pairing-Modus erneut zu starten, muss der WiFi-Upgrade-Schalter zuerst an einen Schalter (z.B. Wandschalter) angeschlossen werden. Schalten Sie nun den Upgrade-Schalter 3-mal schnell AN und AUS. Er befindet sich nun wieder im Pairing-Modus. 3. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 4. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 5. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00176556] der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Technische Daten Eingangsspannung 230 V ~, 50 Hz Maximale Anschlussleistung 2300 W Frequenzband 2,4 GHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 60 mW Hinweis Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie unter www.hama.com 5 F Mode d‘emploi 1. Consignes de sécurité Avertissement • Coupez la tension secteur afin d’éviter toute décharge électrique au niveau de l’appareil (débranchez le coupe-circuit). Le non-respect des consignes d’installation est susceptible de provoquer un incendie ou une autre situation dangereuse. • L’installation doit être effectuée uniquement dans des prises encastrées standard d’une profondeur minimale de 60 mm. • Veillez à respecter les types et sections de câbles autorisés lors du raccordement aux bornes de l’appareil. • Respectez minutieusement le schéma électrique. Remarque • L’interrupteur fait partie des installations du bâtiment. Les normes et directives nationales applicables doivent être respectées lors de la planification et des travaux. L’utilisation de l’appareil est autorisée uniquement dans un réseau alternatif de 230V et 50Hz. Les travaux réalisés sur un réseau de 230V doivent être effectués uniquement par un électricien agréé dans votre pays. Les règles de prévention des accidents en vigueur doivent être respectées. • Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment. • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés. • Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible. • Utilisez le produit uniquement avec les caches de protection fermés. • Il est interdit d’utiliser un couvercle métallique. • Produit non adapté aux appareils motorisés ou appareils de chauffage. 2. C’est aussi simple que ça : • Téléchargez l’application Hama Smart Solution dans l’App Store d’Apple ou sur Google Play. • Ouvrez l’application Hama Smart Solution. • Si vous êtes un nouvel utilisateur, vous devrez vous enregistrer et créer un nouveau compte. Si vous possédez déjà un compte, connectez-vous avec vos données d’accès. 6 • La lampe connectée clignote rapidement et vous entendrez un clic provenant du relais une fois l’interrupteur WiFi installé (par un technicien qualifié). Actionnez l’interrupteur d’éclairage connecté trois fois de suite dans le cas où la lampe ne clignote pas ou clignote lentement. • Cliquez dans le coin supérieur droit de l’application sur +, puis sélectionnez Interrupteur. • Confirmez que l’appareil clignote rapidement. • Saisissez le nom de votre réseau WiFi ainsi que le mot de passe, puis confirmez votre saisie. Remarque concernant l‘installation de prises électriques • Après avoir intégré l’interrupteur WiFi dans l’application comme indiqué plus haut, vous pourrez également l’installer en aval d’une prise électrique. Vous pourrez ainsi facilement mettre la prise sous/hors tension via l’application ou via commande vocale. • Veuillez noter que, en cas d’utilisation en aval d’une prise, le courant maximal est limité à 10 A et la puissance maximale à 2300 W. • Une fois intégré, l’application conserve l’interrupteur WiFi en mémoire, même lors d’une interruption de courant. Remarque : Redémarrage du couplage L’interrupteur WiFi de mise à niveau doit être branché à un interrupteur (interrupteur mural, etc.) afin de pouvoir relancer le mode de couplage. Mettez rapidement 3 fois l’interrupteur de mise à niveau sous et hors tension. Votre interrupteur de mise à niveau est alors à nouveau en mode de couplage. 3. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. 4. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C‘est un geste écologique. 5. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00176556] est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Caractéristiques techniques Tension d’entrée / de sortie 230 V ~ / 50 Hz Puissance de connexion maximale 2300 W Gamme de fréquences 2,4 GHz Puissance de radiofréquence maximale 60 mW Remarque Vous trouverez un mode d’emploi détaillé sur www.hama.com. 7 E Instrucciones de uso 1. Instrucciones de seguridad Aviso • Para evitar una descarga eléctrica en el dispositivo, deshabilite, por favor, la tensión de red (desconectar el fusible automático). De no observarse las instrucciones para la instalación, podría producirse un incendio o podrían provocarse otros peligros. • La instalación debe efectuarse exclusivamente en tomas empotradas convencionales con una profundidad mínima de 60 mm. • Al efectuar la conexión a las bornas del dispositivo, tenga en cuenta los cables y las secciones de cable admisibles para ello. • Observe el esquema eléctrico con atención. Nota El interruptor es parte de la instalación del edificio. En la planificación y la construcción deben tenerse en cuenta las normas y directivas pertinentes del país correspondiente. El funcionamiento del aparato solo es admisible conectado a una red de tensión alterna de 230 V 50 Hz. Las tareas en red de 230 V deberán efectuarse exclusivamente por electricistas especializados con la certificación correspondiente válida en su país. En tal caso, deben tenerse en cuenta las prescripciones vigentes para la prevención de accidentes. • El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edificios. • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. • No siga utilizando el producto si presenta daños visibles • Para la puesta en servicio o la operación del aparato deben estar cerradas las cubiertas de seguridad. • Está prohibido el uso de cubiertas de metal. • No adecuado para aparatos o calentadores accionados por motor. 2. El funcionamiento es así de fácil: • Descargue la app Hama Smart Solution de la Apple App Store o de Google Play • Abra la app Hama Smart Solution • Al utilizarla por primera vez, deberá registrarse y crear una cuenta nueva. Si ya dispone de una cuenta, inicie sesión con sus datos de acceso. 8 • Tras el montaje del interruptor WiFi (por parte de un especialista), la lámpara conectada parpadea rápidamente y usted escucha el clic del relé. Si no parpadea o lo hace lentamente, encienda y apague el interruptor de luz conectado 3 veces consecutivamente. • Haga clic en la esquina superior derecha de la app + y seleccione Interruptor. • Confirme que el dispositivo parpadea rápidamente. • Introduzca el nombre y la contraseña de su red WiFi y confírmelas. Nota: Montaje en enchufe • Una vez que haya añadido el interruptor WiFi en la app tal y como se ha descrito antes, éste se puede montar opcionalmente también detrás de un enchufe. Después, el interruptor se puede encender o apagar cómodamente mediante la app o mediante voz. • Recuerde que con el uso detrás de un enchufe, la corriente máx. se reduce a 10 A y la potencia máx. a 2300 W. • Una vez vinculados, la app no pierde el interruptor WiFi incluso tras una interrupción de corriente. Nota: Reinicio de sincronización • Para reiniciar el modo de sincronización, el nuevo interruptor WiFi se debe enchufar a un interruptor (p. ej. interruptor de pared). Ahora, ENCIENDA y APAGUE rápidamente el nuevo interruptor 3 veces. Ahora se encuentra de nuevo en el modo de sincronización. 3. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 4. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/ pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 5. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00176556] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Datos técnicos Tensión de entrada/salida 230 V ~ / 50 Hz Potencia máxima de conexión 2300 W Banda de frecuencia 2,4 GHz Potencia máxima de radiofrecuencia 60 mW Nota Encontrará las instrucciones de uso completas en www.hama.com. 9 N Gebruiksaanwijzing 1. Veiligheidsinstructies Waarschuwing • Ter voorkoming van een elektrische schok bij contact met het toestel eerst de stroom uitschakelen (zekeringautomaat uitschakelen). Indien de installatie-instructies worden genegeerd, kunnen er brand of andere gevaren ontstaan. • Het installeren mag alleen met in de handel verkrijgbare inbouwdozen met een minimale diepte van 60 mm worden uitgevoerd. • Let bij het aansluiten op de klemmen van het apparaat op de hiervoor toegestane of goedgekeurde kabels en aderdiameters. • Let bovendien zorgvuldig op het schakelschema! Aanwijzing De schakelaar maakt deel uit van de gebouwinstallatie. Bij het ontwerp en de uitvoering dienen de van toepassing zijnde normen en richtlijnen van het respectievelijke land in acht te worden genomen. Het gebruik van het toestel is uitsluitend toegestaan op een 230V 50Hz-wisselsstroomnet. Werkzaamheden aan het 230V-netwerk mogen alleen door een in uw land gecertificeerde elektromonteur worden uitgevoerd. Daarbij dienen de geldende voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht te worden genomen. • Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen. • Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. • Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont. • Alleen in gebruik nemen of gebruiken met gesloten veiligheidsafdekkingen. • Metalen afdekkingen mogen niet worden gebruikt. • Niet geschikt voor door een motor aangedreven toestellen of verwarmingstoestellen. 2. Zo makkelijk werkt het: • Download de app Hama Smart Solution uit de Apple App Store of de Google Play Store. • Open de APP Hama Smart Solution 10 • Voor het eerste gebruik moet u zich registreren en een nieuw account aanmaken. Indien u reeds over een account beschikt, dan meldt u zich met uw toegangsgegevens aan • Na de montage van de WiFi-schakelaar (door een vakman) knippert de aangesloten lamp snel en u hoort het klikken van het relais. Indien de lamp niet of langzaam knippert, schakelt u met de aangesloten lichtschakelaar achtereenvolgens 3x uit en weer aan. • Klik nu in de app rechts bovenin de hoek op + en selecteer Schakelaar. • Bevestig dat het toestel snel knippert. • Voer nu de naam van uw WiFi-netwerk en het wachtwoord in en bevestig de invoer. Aanwijzing: Montage achter stopcontact • Nadat de WiFi-schakelaar zoals hierboven beschreven in de app werd toegevoegd, kan deze als optie tevens achter een stopcontact worden gemonteerd. Het stopcontact kan dan comfortabel via de app of met de stem worden in- of uitgeschakeld. • U dient er rekening mee te houden dat bij het gebruik achter een stopcontact de max. stroomwaarde op 10 A en het vermogen op max. 2.300 W reduceert. • Eenmaal geïntegreerd verliest de app zelfs bij een stroomonderbreking de WiFi-schakelaar niet. Aanwijzing: Pairing opnieuw starten Teneinde de pairing-modus opnieuw te starten moet de WiFi-upgrade-schakelaar eerst op een schakelaar (bijv. wandschakelaar) worden aangesloten. Schakel nu de upgrade-schakelaar 3-maal snel IN en UIT. Hij bevindt zich nu weer in de pairing-modus. 3. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 4. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/ EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recyclen, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu. 5. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00176556] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Technische specificaties Ingangs-/uitgangsspanning 230 V ~ / 50 Hz Maximaal aansluitvermogen 2300 W Frequentieband 2,4 GHz Maximaal radiofrequent vermogen 60 mW Aanwijzing De uitvoerige bedieningsinstructies vindt u onder www.hama.com 11 I Istruzioni per l‘uso 1. Indicazioni di sicurezza: Attenzione • Per evitare le scosse elettriche sul dispositivo, spegnere la tensione di rete (interruttore di circuito). L’inosservanza delle indicazioni di installazione, può comportare il rischio di incendio e di altri pericoli. • L’installazione può essere solamente effettuata con normali prese ad incasso con una profondità minima di 60 mm. • Fare attenzione durante il collegamento ai morsetti dell’apparecchio che vengano utilizzati cavi e spessori adatti. • Fare particolare attenzione allo schema di collegamento! Avvertenza L’interruttore fa parte dell’installazione dell’edificio. Per la pianificazione e l’installazione è necessario attenersi alle norme e alle direttive del rispettivo paese. Il funzionamento dell’apparecchiatura è permesso esclusivamente con una rete a tensione alternata da 230V 50Hz Eventuali lavori alla rete da 230V possono solo essere effettuati da un elettricista qualificato e autorizzato del proprio paese. E inoltre necessario attenersi alle norme antiinfortunistiche. • Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edifici. • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente. • Non mettere in funzione il prodotto se presenta danni visibili. • Mettere in funzione e usare solo con i coperchi di sicurezza chiusi. • Non si possono utilizzare coperture di metallo. • Non adatto per i dispositivi a motore o di riscaldamento. 2. È semplicissimo: • Scaricare la app “Hama Smart Solution” da Apple Store o da Google Play. • Aprire la app Hama Smart Solution • Se si utilizza la app per la prima volta è necessario registrarsi e aprire un account. Se si ha già un account, inserire i dati di accesso 12 • Dopo il montaggio dell’interruttore WiFi (eseguito da un professionista) la lampada collegata inizia a lampeggiare e si sente il clic del relè. Nel caso che non lampeggiasse o lampeggiasse lentamente, spegnerla e accenderla per 3 volte consecutive azionando l’interruttore collegato. • Cliccare ora nella app sull’angolo superiore destro + e selezionare Interruttore. • Confermare che il dispositivo lampeggia velocemente. • Inserire quindi il nome della propria rete WiFi e la password, e confermare. Inserire quindi il nome della propria rete WiFi e la password e confermare. Nota: Montaggio della presa • Dopo che l’interruttore è stato registrato nella app come descritto qui sopra, lo si può anche montare come opzione dietro ad una presa. La presa si può quindi attivare o disattivare comodamente tramite la app o con il comando vocale. • Facciamo notare che l’uso con una pesa, riduce il consumo elettrico a 10A e la prestazione a 2300 W. • Una volta che la app è collegata l’interruttore WiFi manterrà il collegamento anche nel caso di un interruzione dell’alimentazione elettrica. Avvertenza: Riavvio pairing Per avviare nuovamente la modalità pairing è necessario che il nuovo interruttore di aggiornamento WiFi sia dapprima collegato ad un interruttore (ad es. un interruttore da parete). Attivare quindi velocemente il nuovo interruttore 3 volte su ON e OFF. Si trova quindi nuovamente in modalità pairing. 3. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 4. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/ le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. 5. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00176556] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Dati tecnici Tensione di entrata e di uscita 230 V ~ / 50 Hz Potenza massima di allacciamento 2300 W Gamma di frequenza 2,4 GHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 60 mW Avvertenza Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito www.hama.com. 13 P Instrukcja obsługi 1. Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie • W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym przez urządzenie odłączyć napięcie sieciowe (wyłączyć wyłącznik instalacyjny). Nieprzestrzeganie wskazówek instalacyjnych może prowadzić do pożaru lub innych zagrożeń. • Instalację można przeprowadzać tylko w dostępnych w handlu puszkach podtynkowych o głębokości co najmniej 60 mm. • W trakcie podłączania do zacisków urządzenia przestrzegać stosowania odpowiednich, dopuszczonych przewodów i ich średnic. • Skrupulatnie przestrzegać schematów połączeń! Wskazówka • Przełącznik jest elementem instalacji budynku. Na etapie projektowania i realizacji należy przestrzegać odpowiednich norm i wytycznych obowiązujących w danym kraju. Praca urządzenia jest dopuszczalna wyłącznie po podłączeniu do sieci prądu przemiennego 230 V 50 Hz. Prace w sieci 230 V mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków z certyfikatami uzyskanymi w kraju użytkownika. Należy przy tym przestrzegać przepisów BHP. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi fachowemu. • Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. • Uruchamiać i eksploatować tylko z zamkniętymi osłonami ochronnymi. • Stosowanie pokryw metalowych jest zabronione. • Nie nadaje się do urządzeń z napędem silnikowym ani do urządzeń grzewczych. 2. To dziecinnie proste: • Ze sklepu Apple App Store lub Google Play pobrać aplikację Hama Smart Solution. • Otworzyć aplikację Hama Smart Solution. • Jako użytkownik po raz pierwszy należy się zarejestrować i założyć konto. W przypadku posiadania konta zalogować się korzystając z własnych danych dostępowych. 14 • Po wykonaniu montażu przełącznika Wi-Fi (przez wykwalifikowanego specjalistę) podłączona lampka miga szybko i słychać klikanie przekaźnika. Jeśli lampka nie będzie świecić lub będzie migać powoli, wówczas należy trzykrotnie wyłączyć i ponownie włączyć podłączony włącznik światła. • Kliknąć w prawym górnym rogu aplikacji + i wybrać Przełącznik. • Potwierdzić, że urządzenie miga szybko. • Wprowadzić teraz nazwę sieci Wi-Fi i hasło, a następnie potwierdzić. Wskazówka: montaż gniazda sieciowego • Oprócz dodania przełącznika Wi-Fi do aplikacji zgodnie z powyższym opisem można go również opcjonalnie zamontować za gniazdem sieciowym. Gniazdo można wówczas w wygodny sposób włączać lub wyłączać z poziomu aplikacji lub komunikatami dźwiękowymi. • Korzystając z przełącznika za gniazdem należy pamiętać, że maks. prąd należy zredukować do 10 A, a moc do maks. 2300 W. • Po podłączeniu aplikacja nie utraci połączenia z przełącznikiem Wi-Fi w przypadku przerwy w dostawie zasilania. Wskazówka: Ponowne włączenie trybu parowania W celu ponownego włączenia trybu parowania należy podłączyć nową wersję przełącznika WiFi do innego przełącznika (np. ściennego). Następnie należy trzykrotnie, szybko włączyć i wyłączyć nową wersję przełącznika. Przełącznik pracuje na nowo w trybie parowania. 3. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 4. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 5. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00176556] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Dane techniczne Napięcie wejściowe/ wyjściowe 230 V ~ / 50 Hz Maksymalna moc przyłączeniowa 2300 W Zakres częstotliwości 2,4 GHz Maksymalna moc transmisji 60 mW Wskazówka Szczegółową instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.hama.com. 15 H Használati útmutató 1. Biztonsági előírások: Figyelmeztetés • Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki a hálózati feszültséget (megszakító kikapcsolása). A telepítési utasítások figyelmen kívül hagyása tüzet vagy egyéb veszélyt okozhat. • Az üzembe helyezést csak kereskedelmi forgalomban kapható, minimum 60 mm mélységben süllyesztett dobozokban szabad elvégezni. • A készülék csatlakozókhoz történő csatlakoztatásakor vegye figyelembe a megengedett kábeleket és kábelkeresztmetszeteket. • Ügyeljen a bekötési rajzra! Megjegyzés A kapcsoló az épületgépészet része. A tervezés és az építés során figyelembe kell venni az ország vonatkozó szabványait és irányelveit. A készülék működtetése csak 230V 50Hz-es hálózati feszültségen megengedett. A 230V-os hálózaton végzett munkát csak saját országában szakképzett villanyszerelő végezheti. Az érvényes balesetvédelmi előírásokat be kell tartani. • A termék csak épületen belüli használatra készül. • Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. • Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló sérülések láthatók rajta • Csak zárt biztonsági fedéllel üzemeltesse. • Nem szabad fémburkolatokat használni • Nem alkalmas motorizált készülékekhez vagy fűtőberendezésekhez. 2. Ennyire egyszerű az üzembe helyezés: • Töltse le a Hama Smart Solution ALKALMAZÁST az Apple Store-ból vagy a Google Play-ből. • Nyissa meg a Hama Smart Solution alkalmazást. • Első használatkor regisztrálnia kell és új fiókot nyitni. Ha már rendelkezik fiókkal, adja meg a belépési adatokat • A WiFi kapcsoló (szakember által történő) telepítése után a csatlakoztatott lámpa gyorsan villog, és hallani a relé kattanását. Ha nem villog vagy lassan villog, kapcsolja ki és újra be a csatlakoztatott fénykapcsolót 3-szor egymás után. • Kattintson az alkalmazás jobb felső sarkába + és válassza ki a kapcsoló opciót. 16 • Erősítse meg, hogy az eszköz gyorsan villog. • Ezután írja be a WiFi hálózat nevét és a jelszót, majd erősítse meg.Ezután írja be a WiFi hálózat nevét és a jelszót, majd erősítse meg. Megjegyzés: Aljzatok szerelése • Miután a WiFi kapcsoló hozzá lett adva a fent leírt alkalmazáshoz, opcionálisan csatlakoztatható a hálózati aljzathoz is. A foglalat ezután kényelmesen be- vagy kikapcsolható az alkalmazás vagy a nyelv segítségével. • Amikor aljzat mögött használja, vegye figyelembe, hogy a max. áram 10 A-re, és a teljesítmény max. 2300 W-ra csökken. • Az integrálás után az alkalmazás nem veszíti el a WiFi kapcsolót még áramszünet esetén sem. Megjegyzés: Párosítás újraindítása A párosítási üzemmód újraindításához a WiFi frissítési kapcsolót először egy kapcsolóhoz (például fali kapcsolóhoz) kell csatlakoztatni. Ezután kapcsolja BE és KI a frissítő kapcsolót 3-szor gyorsan. Ezután újra párosítási módba kerül. 3. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. 4. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. 5. Megfelelőségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00176556] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Műszaki adatok Bemeneti/kimeneti feszültség 230 V ~ / 50 Hz Max. csatlakozási teljesítmény 2300 W Frekvenciatartomány 2,4 GHz Maximális jelerősség 60 mW Megjegyzés A részletes kezelési útmutató a www.hama.com oldalon található. 17 M Manual de utilizare 1. Instrucțiuni de siguranță Avertizare • Pentru evitarea electrocutărilor aparatul se deconectează de la rețea (siguranțele automate se deconectează). În cazul nerespectării instrucțiunilor de instalare vă expuneți pericolului de incendiu și alte riscuri. • Instalarea se face numai în doze sub tencuială obișnuite cu o adâncime de minimum 60 mm. • Pentru conectare la clemele aparatului se folosesc numai cabluri și cabluri cu profile aprobate corespunzător. • Respectați schema electrică! Instrucțiune Comutatorul este parte componentă a instalației clădirii. La planificare și construire trebuie respectate standardele și directivele corespunzătoare țării. Funcționarea aparatului este aprobată exclusiv pentru 230 V 50 Hz curent alternativ. Activități la rețeaua de 230 V se execută numai de specialiști electricieni certificați de țara respectivă. Respectați prevederile pentru prevenirea accidentelor. • Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor. • Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate. • Nu utilizați produsul dacă prezintă cazuri evidente de deteriorări. • Se utilizează și se pune în folosință numai cu acoperirea de siguranță. • Nu se utilizează capace de metal. • Inadecvat pentru aparate acționate cu motor sau aparate de încălzire. 2. Așa de simplu este: • Descărcați aplicația Hama Smart Solution din Apple App Store sau Google Play Store. • Deschideți aplicația Hama Smart Solution • Ca prim utilizator trebuie să vă înregistrați și să vă deschideți un cont nou. Dacă aveți deja un cont trebuie să vă înregistrați cu datele de acces. • După montajul comutatorului WiFi (de specialist) becul conectat luminează repede intermitent și se aude clicul releului. Dacă nu luminează de loc sau încet, cu comutatorul pentru lumină, aprindeți și stingeți de 3 ori la rând. • În aplicație dați click dreapta sus în colț + și alegeți Comutator. 18 • Confirmați că aparatul luminează rapid intermitent. • Introduceți numele rețelei WiFi, codul si confirmați. Introduceți numele rețelei WiFi, codul si confirmați. Indicație: Montaj prize • După adăugarea, conform descrierii de mai sus, a comutatorului WiFi în aplicație, acesta se poate monta și în spatele unei prize. Priza se poate opri sau porni comod prin aplicație sau vocal. • La folosirea în spatele prizei, intensitatea max. a curentului se reduce la 10 A iar puterea la max. 2300 W. • Chiar și în cazul unei întreruperi de curent aplicația și comutatorul WiFi rămân în continuare conectate. Indicație: Restartare Pairing Pentru restartarea regimului Pairing, comutatorul de upgrade WiFi trebuie întâi conectat la un comutator (de ex. comutator de perete). Alternați comutatorul de upgrade rapid de 3 ori între PORNIT și OPRIT. Se află din nou în regim Pairing. 3. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 4. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/ EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător. 5. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00176556] este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Date tehnice Tensiune intrare / ieșire 230 V ~ / 50 Hz Putere maximă de conectare 2300 W Bandă de frecvență 2,4 GHz Puterea maximă 60 mW Instrucțiune Instrucțiunile de folosire amănunțite le găsiți la www.hama.com. 19 C Návod k použití 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění: Montáž zásuvek • Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, odpojte síťové napětí (vypněte jistič). Nedodržení pokynů k instalaci může způsobit požár nebo jiná nebezpečí. • Instalaci je povoleno provádět pouze v běžně dostupných elektroinstalačních krabicích pod omítkou s minimální hloubkou 60 mm. • Při připojení ke svorkám přístroje dodržujte k tomuto účelu přípustné vodiče a jejich průřezy. • Pečlivě dodržujte schéma zapojení. • Po připojení WiFi spínače do aplikace, jak je popsáno výše, lze spínač také volitelně namontovat za zásuvku. Zásuvku pak lze pohodlně zapínat nebo vypínat pomocí aplikace nebo hlasu. • Upozorňujeme, že při použití spínače za zásuvkou, dojde ke snížení maximálního proudu na 10 A a výkonu na max. 2300 W. • Jakmile je jednou WiFi spínač integrován do aplikace, neztratí se z ní ani v případě výpadku proudu. Poznámka Poznámka: Restart párování Upozornění • Spínač je součástí instalace budovy. Při plánování a instalaci je nutné dodržet příslušné normy a směrnice dané země. Provoz přístroje je povolen pouze v síti se střídavým proudem 230 V 50 Hz. Práce v síti 230 V smí provádět pouze autorizovaný elektrikář z dané země. Musí přitom dodržovat platné bezpečnostní předpisy. • Výrobek je určen pouze pro použití v interiéru. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu. • V případě viditelného poškození produkt dále nepoužívejte • Do provozu uvádějte nebo provozujte zařízení pouze s uzavřeným bezpečnostním krytem. • Kovové kryty se nesmí používat. • Není vhodné pro zařízení poháněná motorem ani pro topná zařízení. 2. Je to tak snadné: • Stáhněte si aplikaci Hama Smart Solution z Apple Store nebo z Google Play. • Otevřete aplikaci Hama Smart Solution • Jako nový uživatel se musíte zaregistrovat a založit si účet. Pokud již účet máte, přihlaste se pomocí svých přihlašovacích údajů • Po instalaci WiFi spínače (odborníkem) začne připojená kontrolka rychle blikat a uslyšíte kliknutí relé. Pokud kontrolka vůbec nebliká nebo bliká jen pomalu, vypněte a zapněte 3krát po sobě připojený světelný spínač. • Nyní klikněte v aplikaci do pravého horního rohu na + a vyberte spínač. • Zkontrolujte, zda přístroj rychle bliká. • Nyní zadejte název vaší WiFi sítě a heslo a potvrďte. Nyní zadejte název vaší WiFi sítě a heslo a potvrďte. 20 Pokud chcete znovu spustit režim párování, je nejdříve nutné připojit upgradovaný spínač pro Wi-Fi na spínač (např. nástěnný spínač). Následně upgradovaný spínač 3krát rychle zapněte a vypněte. Poté bude opět v režimu párování. 3. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 4. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na ‚produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 5. Prohlášení o shodě Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00176556] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads 6. Technické údaje Vstupní/výstupní napětí 230 V ~ / 50 Hz Maximální připojovací výkon 2300 W Frekvenční pásmo 2,4 GHz Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný 60 mW Poznámka Podrobný návod k použití najdete na www. hama.com 21 Q Návod na použitie 1. Bezpečnostné upozornenia Upozornenie • Aby ste sa vyhli zásahu elektrickým prúdom na zariadení, vypnite sieťové napätie (vypnite istič). Pri nedodržaní inštalačných pokynov môže vzniknúť požiar alebo iné nebezpečenstvá. • Inštaláciu je možné vykonať len pomocou bežne dostupných elektroinštalačných krabíc pod omietku s minimálnou hĺbkou 60 mm. • Pri pripájaní na svorky zariadenia použite schválené vodiče s požadovaným prierezom. • Dodržte starostlivo schému zapojenia! Poznámka Vypínač je súčasťou inštalácie budovy. Pri navrhovaní a realizácii je potrebné dodržať príslušné národné normy a smernice. Prevádzka zariadenia je prípustná len v sieti striedavého napätia 230 V, 50 Hz. Práce na elektrickej sieti 230 V môže vykonávať len kvalifikovaný elektrotechnik certifikovaný vo vašej krajine. Pritom je potrebné dodržiavať platné predpisy bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. • Výrobok je určený iba pre použitie v interiéri. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu. • Výrobok ďalej nepoužívajte, ak je zjavne poškodený. • Výrobok uvádzajte do prevádzky, resp. prevádzkujte len so zatvorenými bezpečnostnými krytmi. • Kovové kryty sa nesmú použiť. • Nevhodné pre motorom poháňané zariadenia alebo ohrievače. 2. Je to jednoduché: • Stiahnite si aplikáciu Hama Smart Solution z Apple App Store alebo Google Play Store. • Otvorte aplikáciu Hama Smart Solution. • Ako nový používateľ sa musíte zaregistrovať a vytvoriť si nový účet. Ak už účet máte, prihláste sa pomocou svojich prihlasovacích údajov. • Po montáži WiFi spínača (odborníkom) pripojená lampa rýchlo bliká a počujete klikanie relé. Ak lampa nebliká alebo bliká pomaly, 3 krát za sebou vypnite a opäť zapnite pripojený vypínač svetla. • Kliknite teraz v aplikácii v pravom hornom rohu na + a zvoľte vypínač. • Potvrďte, že zariadenie rýchlo bliká. 22 • Teraz zadajte názov vašej siete WiFi a heslo a potvrďte. Upozornenie: Montáž zásuviek • Po pridaní WiFi vypínača do aplikácie podľa vyššie uvedeného opisu je vypínač možné alternatívne namontovať aj za zásuvku. Zásuvka sa potom dá pohodlne zapnúť, resp. vypnúť prostredníctvom aplikácie alebo hlasového ovládania. • Upozorňujeme, že pri použití za zásuvkou sa max. prúd zníži na 10 A a výkon na max. 2 300 W. • Keď je WiFi vypínač už raz pripojený, aplikácia ho nestratí ani pri prerušení prúdu. Poznámka: Reštart párovania Na opätovné spustenie režimu párovania musí byť aktualizovaný WiFi vypínač najprv pripojený na nejaký vypínač (napr. nástenný vypínač). Aktualizovaný vypínač teraz 3-krát rýchlo zapnite a vypnite. Teraz sa znovu nachádza v režime párovania. 3. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov. 4. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 5. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00176556] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Technické údaje Vstúpne/výstupné napätie 230 V ~ / 50 Hz Maximálny pripojovací výkon 2300 W Frekvenčné pásmo 2,4 GHz Maximálny vysokofrekvenčný 60 mW Poznámka Podrobné informácie nájdete na stránke www. hama.com. 23 O Manual de instruções 1. Indicações de segurança Aviso • Para evitar um choque elétrico no aparelho, por favor, desligue a tensão de rede (desligar o disjuntor). Se não respeitar as indicações de instalação, podem ocorrer incêndios ou outros perigos. • A instalação só pode ser realizada em caixas de distribuição embutidas com uma profundidade mínima de 60 mm. • Durante a conexão aos bornes do aparelho, respeite os cabos e as secções transversais dos cabos admissíveis para tal. • Tome especial atenção ao esquema de ligação! Nota • O interruptor faz parte da instalação do edifício. Durante o planeamento e a instalação, é necessário respeitar as normas e diretivas nacionais pertinentes. A operação do aparelho só é permitida na rede de tensão alternada de 230 V 50 Hz. Os trabalhos na rede de 230 V só podem ser realizados por um eletricista certificado no seu país. Durante isso, é necessário respeitar as prescrições de prevenção de acidentes em vigor. • O produto é adequado apenas para instalação em interiores. • Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. • Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis • A colocação em funcionamento ou a utilização só deve ser realizada com as tampas de proteção fechadas. • As tampas metálicas não podem ser utilizadas. • Não adequado para dispositivos motorizados ou aquecedores. 2. Bastante simples: • Descarregue a aplicação Hama Smart Solution da Apple App Store ou da Google Play Store. • Abra a aplicação Hama Smart Solution • Se for a primeira vez que utilizar a aplicação, é necessário registar-se e criar uma conta nova. Se já possuir uma conta, inicie a sessão com os seus dados de acesso 24 • Após a montagem do interruptor WiFi (realizada por um técnico), a lâmpada conectada pisca rapidamente e ouve-se os cliques do relé. Se a lâmpada não piscar ou piscar lentamente, desligue e volte a ligá-la 3 vezes sucessivas com o interruptor de luz conectado. • Agora, clique no canto superior direito da aplicação, em + e selecione Interruptor. • Certifique-se de que o aparelho está a piscar rapidamente. • Introduza o nome da sua rede WiFi e a palavrapasse e confirme a introdução. Introduza o nome da sua rede WiFi e a palavra-passe e confirme a introdução. Nota: Montagem na tomada • Depois de adicionar o interruptor WiFi à aplicação como descrito em cima, este também pode ser montado, como alternativa, atrás de uma tomada. Assim, a tomada pode ser confortavelmente ligada e desligada através da aplicação ou do comando de voz. • Se utilizar o interruptor WiFi atrás de uma tomada, por favor, tenha em atenção que a corrente máx. é reduzida para 10 A e a potência para, no máx., 2300 W. • Uma vez incorporado, a aplicação não perde o interruptor WiFi, mesmo em caso de uma interrupção da corrente elétrica. Nota: Reiniciar o emparelhamento Para voltar a iniciar o emparelhamento, é necessário conectar primeiro o interruptor de atualização WiFi a um interruptor (por ex., interruptor de parede). Em seguida, LIGUE e DESLIGUE rapidamente o interruptor de atualização 3 vezes. A partir de agora, o interruptor de atualização encontra-se novamente no modo de emparelhamento. 3. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 4. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. 5. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00176556] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama. com -> 00176556 -> Downloads. 6. Especificações técnicas Tensão de entrada/saída 230 V ~ / 50 Hz Potência de ligação máxima 2300 W Banda de frequências 2,4 GHz Potência máxima transmitida 60 mW Nota O manual de instruções detalhado pode ser consultado em www.hama.com 25 S Bruksanvisning 1. Säkerhetsanvisningar Varning • För att undvika elektrisk stöt från apparaten ska nätspänningen frånkopplas (koppla från automatsäkringen). Om installationsanvisningarna inte följs finns risk för brand eller andra faror. • Installationen får endast ske i vanliga infällda dosor med ett minsta djup på 60 mm. • Observera vid anslutning till apparatplintarna tillåtna ledningar och kabelareor. • Observera kopplingsschemat noga! Hänvisning Kontakten är den del av installationen i byggnaden.Vid planering och byggande ska aktuellt lands gällande standarder och riktlinjer följas. Apparaten får endast drivas via växelspänning 230 V 50 Hz. Arbeten på 230 V-nätet får endast utföras av en elektriker behörig i det aktuella landet. Observera gällande föreskrifter för förebyggande av olyckor. • Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning. • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal. • Använd inte produkten vidare om den uppvisar tydliga skador. • Får endast tas i drift resp. användas med stängda säkerhetsskydd. • Det är inte tillåtet att använda metallkåpor. • Inte avsedd för motordrivna enheter eller värmare. 2. Så enkelt är det: • Ladda ner appen Hama Smart Solution från Apple App Store eller Google Play Store. • Öppna APPEN Hama Smart Solution • Första gången du använder appen måste du registrera dig och skapa ett nytt konto. Om du redan har ett konto loggar du in med dina inloggningsuppgifter • När WiFi-brytaren är monterad (med hjälp av en fackman) blinkar den anslutna lampan snabbt och du hör hur reläet klickar. Om den inte blinkar eller blinkar långsamt slår du, tre gånger efter varandra, av och på med den anslutna strömbrytaren. • Klicka nu uppe till höger i hörnet i appen på + och välj Brytare. • Bekräfta att enheten blinkar snabbt. 26 • Ange nu WiFi-nätverkets namn och lösenordet och bekräfta. Ange nu WiFi-nätverkets namn och lösenordet och bekräfta. Information: Montera eluttag • När WiFi-brytaren har lagts till enligt den ovanstående beskrivningen i appen kan man även montera den bakom ett eluttag. Sedan kan man enkelt slå på eller av eluttaget via appen eller röstkommando. • Observera att maxströmmen reduceras till 10 A och effekten till max. 2 300 W vid användning bakom ett eluttag. • När integreringen är klar förlorar appen inte ens WiFi-brytaren vid ett strömavbrott. Hänvisning: Omstart av parkoppling För att starta om parkopplingsläget måste WiFi-uppgraderingskontakten först anslutas till en kontakt (t.ex. väggkontakt). Slå sedan PÅ och AV uppgraderingskontakten snabbt 3 gånger. Den befinner sig nu åter i parkopplingsläge. 3. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 4. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. 5. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00176556] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads 6. Tekniska data Ingångs-/utgångsspänning 230 V ~ / 50 Hz Maximal anslutningseffekt 2300 W Frekvensintervall 2,4 GHz Maximala radiofrekvenseffekt 60 mW Hänvisning Du hittar en utförligare bruksanvisning under www.hama.com 27 R Руководство по эксплуатации 1. Техника безопасности Внимание • Во избежание поражения электрическим током необходимо отключить подачу напряжения питания (выключить автоматический предохранитель). Несоблюдение инструкций по установке может привести к пожару и другим аварийным ситуациям. • Подключать только к подштукатурным розеткам с минимальной глубиной 60 мм. • Сечение и характеристики подключаемых проводов должны соответствовать нагрузкам. • Соблюдайте электрическую схему! Примечание • Выключатель относится к оборудованию здания. Планирование и установку требуется производить при соблюдении местных нормативов и предписаний. Устройство разрешается подключать только к сети переменного тока 230 В, 50 Гц. К работе с сетями 230 В допускаются только квалифицированные электрики при соблюдении правил охраны труда. • Запрещается эксплуатировать вне помещений. • Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. • Запрещается эксплуатировать поврежденное изделие. • Эксплуатируйте только с закрытыми защитными крышками. • Запрещается применять металлические крышки. • Не предназначено для устройств с мотором и нагревательных приборов. 2. Порядок работы. • Загрузите приложение Hama Smart Solution из Apple App Store или Google Play Store. • Откройте приложение Hama Smart Solution. • Теперь, при первом использовании, вам необходимо зарегистрироваться и создать новую учетную запись. Если у вас уже есть учетная запись, войдите в систему со своим именем пользователя и паролем. 28 • После установки WiFi-выключателя (квалифицированным персоналом) подключенная лампа быстро мигает, а из реле слышаться щелчки. Если лампа не горит или мигает медленно, три раза переключите выключатель света. • В приложении нажмите на символ + в правом верхнем углу и выберите Выключатель. • Подтвердите, что устройство быстро мигает. • Укажите имя и пароль WiFi-сети, затем подтвердите. Примечание! Монтаж розеток • После добавления WiFi-выключателя в приложение его, при желании, можно установить под розеткой. В этом случае розетку можно включать и выключать через приложение или голосом. • Если выключатель применяется под розеткой, максимальный ток снижается до 10 А, а максимальная мощность - до 2300 Вт. • В случае сбоя напряжения приложение не теряет связь с ранее соединенным WiFiвыключателем. Примечание! Повторное включение согласования Чтобы снова включить режим согласования, подключите WiFi-выключатель к стенному выключателю. Затем быстро 3 раза переведите переключатель из положения ВКЛ в ВЫКЛ. Теперь выключатель находится в режиме согласования. 3. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 4. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 5. Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00176556] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama. com -> 00176556 -> Downloads. 6. Технические характеристики Входное/выходное напряжение 230 V ~ / 50 Hz Макс. присоединяемая мощность 2300 W Диапазон частот 2,4 GHz Максимальная излучаемая мощность 60 mW Примечание Подробную инструкцию по эксплуатации см. на сайте www.hama.com. 29 B Работна инструкция 1. Забележки за безопасност Вниманив • За предотвратяване на токов удар в устройството, моля, изключете мрежовото напрежение (изключете прекъсвача). При неспазване на указанията за инсталиране може да предизвикате пожар или други опасности. • Инсталирането трябва да се извършва само с вградена стенна разпределителна кутия от търговската мрежа с минимална дълбочина от 60 мм. • При свързване към клемите на уреда обърнете внимание на допустимите проводници и тяхното сечение. • Следете внимателно електрическата схема! Забележка Превключвателят е част от инсталацията на сградата. При планирането и монтирането трябва да се спазват стандартите и правилата на съответната държава. Експлоатацията на уреда е допустима само в мрежа с променлив ток 230 V 50 Hz. Дейности по мрежа 230 V могат да се извършват само от сертифициран във Вашата държава електротехник. При това трябва да се спазват валидните правила за предотвратяване на злополуки. • Продуктът е предвиден само за употреба в сгради. • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти. • Не продължавайте да използвате продукта, ако той има очевидни повреди. • Пускайте в експлоатация и ползвайте само със затворени предпазни капаци. • Не трябва да се използват метални капаци. • Не е подходящо за моторизирани или отоплителни уреди. 2. Пускане в експлоатация • Изтеглете приложението Hama Smart Solution от Apple App Store или от Google Play. • Отворете приложението Hama Smart Solution • Като първи потребител трябва да се регистрирате и да създадете нов профил. Ако вече имате профил, влезте с Вашите данни за достъп 30 • След монтажа на WiFi превключвателя (от специалист) свързаната лампа мига бързо и се чува щракването на релето. Ако тя не свети или мига бавно, последователно я изключете и включете 3 пъти със свързания светлинен превключвател. • Сега кликнете в горния десен ъгъл + на приложението и изберете Превключвател. • Потвърдете, че уредът мига бързо. • Сега въведете името на Вашата WiFi мрежа и паролата, след което потвърдете. • Сега превключвателят се свързва. • След успешно добавяне може да настроите, управлявате и конфигурирате WiFi превключвателя чрез приложението. Забележка: Монтаж на контакта • След като WiFi превключвателят е добавен в приложението по описания по-горе начин, той може по желание да бъде монтиран и зад контакт. Тогава контактът ще може лесно да се включва или изключва през приложението или с глас. • Моля при употреба зад контакт да имате предвид, че максималният ток се ограничава до 10 A, а мощността – до максимум 2300 W. • Веднъж свързан, WiFi превключвателят не изчезва от приложението дори и при прекъсване на тока. Забележка: Рестартиране в режим на сдвояване За рестартиране в режим на сдвояване WiFi-Upgrade превключвателят трябва предварително да е свързан към превключвател (напр. стенен превключвател). След това включете и изключете бързо 3 пъти Upgrade превключвателя. Сега той отново е в режим на сдвояване. 3. Изключване на гаранция Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди в резултат на неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност. 4. Указания за изхвърляне Указание относно защитата на околната среда: От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/ EU и 2006/66/EО в националното право на съответните страни важи следното: Електрическите и електронните уреди и батериите не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци. Потребителят е длъжен по закон да върне електрическите и електронните уреди и батериите в края на тяхната дълготрайност на изградените за целта обществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект. Подробностите по въпроса са регламентирани в законодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътването за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда. 5. Декларация за съответствие С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00176556] съответства на основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: www.hama. com -> 00176556 -> Downloads. 6. Технически данни Входящо напрежение 230 V ~, 50 Hz Максимална входяща мощност 2300 W Радиочестотен диапазон / Радиочестотни диапазони 2,4 GHz Излъчена максимална мощност на предаване 60 mW Забележка Подробно упътване за обслужване ще намерите на адрес www.hama.com 31 J Οδηγίες χρήσης 1. Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση • Για την αποτροπή ηλεκτροπληξίας στη συσκευή, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος (κλείστε το διακόπτη κυκλώματος). Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων εγκατάστασης ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλοι κίνδυνοι. • Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο σε χωνευτές υποδοχές του εμπορίου με ελάχιστο βάθος 60 mm. • Κατά τη σύνδεση στους ακροδέκτες της συσκευής χρησιμοποιήστε τα επιτρεπόμενα καλώδια και τηρήστε τις επιτρεπόμενες διατομές καλωδίων. • Τηρήστε το σχεδιάγραμμα συνδέσεων με προσοχή! Υπόδειξη Ο διακόπτης αποτελεί τμήμα της εγκατάστασης του κτηρίου. Κατά τον σχεδιασμό και την εγκατάσταση, τηρείτε τα ισχύοντα πρότυπα και τις οδηγίες της χώρας σας. Η λειτουργία της συσκευής επιτρέπεται μόνο σε δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος 230V 50Hz. Οι εργασίες σε δίκτυο 230V πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγο που έχει λάβει πιστοποίηση στη χώρα σας. Επίσης, πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κανόνες πρόληψης ατυχημάτων. • Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων. • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα. • Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος, αν παρουσιάζει ορατές φθορές • Θέστε σε λειτουργία και χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο με τα καλύμματα ασφαλείας κλειστά. • Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μεταλλικά καλύμματα. • Δεν είναι κατάλληλο για μηχανοκίνητες συσκευές ή θερμαντικά σώματα. 2. Είναι τόσο απλό: • Κατεβάστε την εφαρμογή Hama Smart Solution από το App Store της Apple ή το Google Play Store. • Ανοίξτε την εφαρμογή Hama Smart Solution • Ως νέος χρήστης, πρέπει να εγγραφείτε και να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό. Εάν έχετε ήδη λογαριασμό, συνδεθείτε με τα στοιχεία πρόσβασής σας 32 • Μετά τη συναρμολόγηση του διακόπτη WiFi (από ειδικό τεχνικό) η συνδεδεμένη λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα και ακούτε το κλικ του ρελέ. Εάν δεν αναβοσβήνει ή αναβοσβήνει αργά, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε την ξανά 3 φορές διαδοχικά με τον συνδεδεμένο διακόπτη φωτισμού. • Έπειτα, κάντε κλικ στην εφαρμογή στην επάνω δεξιά γωνία + και επιλέξτε Διακόπτης. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αναβοσβήνει γρήγορα. • Τώρα πληκτρολογήστε το όνομα του δικτύου WiFi και τον κωδικό πρόσβασης και επιβεβαιώστε. Τώρα πληκτρολογήστε το όνομα του δικτύου WiFi και τον κωδικό πρόσβασης και επιβεβαιώστε. Υπόδειξη: Τοποθέτηση πρίζας • Αφού ο διακόπτης WiFi έχει προστεθεί όπως περιγράφεται παραπάνω στην εφαρμογή, μπορεί προαιρετικά να τοποθετηθεί πίσω από μία πρίζα. Η πρίζα μπορεί στη συνέχεια να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί εύκολα μέσω της εφαρμογής ή της ομιλίας. • Κατά τη χρήση πίσω από μια πρίζα, λάβετε υπόψη ότι το μέγιστο ρεύμα μειώνεται σε 10 A και η μέγιστη ισχύς σε 2300 W. • Μόλις ολοκληρωθεί η ενσωμάτωση, η εφαρμογή δεν χάνει τη σύνδεση με τον διακόπτη WiFi ακόμα και σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. Υπόδειξη: Επανεκκίνηση ζεύξης Για να ξεκινήσετε ξανά τη λειτουργία ζεύξης, πρέπει να συνδέσετε πρώτα τον διακόπτη αναβάθμισης WiFi σε έναν διακόπτη (π.χ. επιτοίχιο διακόπτη). Κατόπιν, ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε τον διακόπτη αναβάθμισης γρήγορα 3 φορές. Ο διακόπτης θα μεταβεί ξανά στη λειτουργία ζεύξης. 3. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. 4. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/ EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. 5. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο/η Hama GmbH & Co KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00176556] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση εισόδου/εξόδου 230 V ~ / 50 Hz Μέγιστη ισχύς σύνδεσης 2300 W Ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς 60 mW Υπόδειξη Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο χειρισμού από τον ιστότοπο www.hama.com. 33 T Kullanma kılavuzu 1. Güvenlik uyarıları Uyarı • Cihazda elektrik çarpmasını önlemek için lütfen şebeke gerilimini kesin (emniyetli devre kesicisini kapatın). Kurulum bilgilerinin dikkate alınmaması halinde yangın ya da başka tehlikeler meydana gelebilir. • Kurulum yalnızca piyasada yaygın olarak bulunan, 60mm’lik asgari derinliği ile sıva altı prizlerde gerçekleşmelidir. • Cihaz klemenslerini bağlarken bu iş için izin verilen kabloları ve kablo kesitlerini dikkate alın. • Devre şemasına dikkatle uyunuz! Not Anahtar, bina tesisatının parçasıdır. Planlama ve kurulum esnasında ülkenin belirli norm ve yönetmelikleri dikkate alınmalıdır. Cihazın çalıştırılmasına yalnızca 230V 50Hz alternatif gerilim şebekesinde izin verilebilir. 230V şebekesindeki çalışmalar yalnızca ülkenizde sertifikalı bir elektrik teknisyeni tarafından uygulanmalıdır. Bu sırada geçerli kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır. • Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır. • Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız. • Üründe bariz hasarların olması durumunda ürünü artık çalıştırmayınız. • Sadece güvenlik kapakları kapalıyken çalıştırın. • Metal kaplamalar kullanılamaz. • Motorlu cihaz veya ısıtıcalar için uygun değildir. 2. Kurulumu kolaydır: • Hama Smart Solution uygulamasını Apple App Store veya Google Play mağazasından indirin. • Hama Smart Solution uygulamasını açın • İlk kullanıcı olarak kaydolup yeni bir hesap oluşturmanız gerekir Daha önceden bir hesabınız varsa, erişim verilerinizle giriş yapın • WiFi şalterinin (uzman eleman tarafından) montajından sonra bağlı olan lamba hızla yanıp söner ve rölenin tıklamasını duyabilirsiniz. Yanıp sönmüyorsa ya da yavaş yanıp sönüyorsa, bağlı ışık anahtarıyla arka arkaya 3 kere kapatın ve yeniden açın. • Şimdi uygulamada üstte sağ köşeye + tıklayın ve Anahtar seçeneğini belirleyin. • Cihazın hızla yanıp söndüğünü onaylayın. • Şimdi WiFi ağınızın adını ve şifreyi girip onaylayın. 34 Not: Priz montajı • WiFi şalteri yukarıda belirtilen şekilde uygulamaya eklendikten sonra, isteğe bağlı olarak bir prizin arkasına da monte edilebilir. Priz daha sonra uygulama veya dil üzerinden rahatça açılıp kapatılabilir. • Lütfen bir priz arkasındaki kullanımda maks. akımın 10 A’a ve gücün maks. 2300 W’a düştüğüne dikkat edin. • Uygulama bir kez bağlandığında bir elektrik kesintisinde bile WiFi şalteri kaybetmez. Not: Eşleştirmeyi yeniden başlatma Eşleştirme modunu yeniden başlatmak için, WiFi yükseltme anahtarı ilk önce bir anahtara (örn. duvar anahtarı) bağlanmalıdır. Şimdi yükseltme anahtarını 3 kez hızlı biçimde AÇIK ve KAPALI konuma getirin. Şimdi tekrar eşleştirme modunda bulunur. 3. Garanti reddi Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur. 4. Atık Toplama Bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir. 5. Uygunluk beyanı İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00176556] 2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama. com -> 00176556 -> Downloads. 6. Teknik bilgiler Giriş/çıkış gerilimi 230 V ~ / 50 Hz Maksimum bağlantı kapasitesi 2300 W Frekans bandı 2,4 GHz İletilen maksimum radyo frekans gücü 60 mW Not Ayrıntılı kullanım talimatını www.hama.com adresinde bulabilirsiniz 35 L Käyttöohje 1. Turvaohjeet Varoitus • Verkkojännite on kytkettävä irti, jotta laitteesta ei saa sähköiskua (sulakeautomaatti tulee kytkeä pois päältä). Mikäli asennusohjeita ei noudateta, se voi aiheuttaa tulipalon tai muita vaaroja. • Asennuksen saa tehdä vain yleisesti myynnissä oleviin uppoasennettaviin rasioihin, joiden vähimmäissyvyys on 60 mm. • Laitteen liittimiä liitettäessä on otettava huomioon sallitut kaapelit ja kaapelipoikkipinnat. • Kytkentäkaaviota on noudatettava tarkasti! Ohje Kytkin on osa rakennuksen asennuksia. Suunnittelussa ja toteutuksessa on otettava huomioon voimassa olevat maakohtaiset standardit ja direktiivit. Laitetta saa käyttää ainoastaan 230 voltin 50 hertsin vaihtojänniteverkossa. 230 voltin verkkoon kohdistuvia töitä saavat suorittaa vaan käyttömaassa valtuutetut sähköalan ammattilaiset. Voimassa olevia onnettomuudenestomääräyksiä on noudatettava. • Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. • Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle. • Älä käytä tuotetta enää, jos siinä on selkeitä vaurioita. • Ota tuote käyttöön tai käytä sitä vain suojukset suljettuina. • Metallisuojuksia ei saa käyttää. • Ei sovi moottorikäyttöisiin laitteisiin tai lämmityslaitteisiin. 2. Näin helppoa se on: • Lataa sovellus Hama Smart Solution Apple App Storesta tai Google Play Storesta. • Avaa Hama Smart Solution-sovellus • Ensimmäisenä käyttäjänä sinun tulee rekisteröityä ja luoda uusi tili. Mikäli sinulla on jo tili, kirjaudu sisään entisillä tiedoillasi. • Sen jälkeen, kun ammattilainen on asentanut WiFi-kytkimen, kytketty lamppu vilkkuu nopeasti ja laitteesta kuuluu releen klikkausääni. Mikäli lamppu ei vilku tai se vilkkuu hitaasti, kytke liitetyllä valokytkimellä kolme kertaa peräkkäin pois päältä ja takaisin päälle. 36 • Klikkaa nyt sovelluksen oikeasta ylänurkasta + ja valitse kytkin. • Vahvista, että laite vilkkuu nopeasti. • Syötä sen jälkeen WiFi-verkon nimi ja salasana ja vahvista. Ohje: Pistorasian asennus • Kun WiFi-kytkin on lisätty sovellukseen yllä kuvatulla tavalla, sen voi asentaa valinnaisesti myös pistorasian taakse. Pistorasian voi kytkeä sen jälkeen sovelluksesta helposti päälle tai pois. • Huomaa pistorasian taakse asennetussa käytössä, että maks. virta on 10 A ja teho maks. 2300 W. • Kun kytkentä on tehty, WiFi-kytkin ei katoa sovelluksesta myöskään virtakatkoksen yhteydessä. Ohje: Pairing-uudelleenkäynnistys WiFi-päivityskytkin tulee ensin liittää kytkimeen (esim. seinäkytkimeen) Pairingtilan käynnistämiseksi uudelleen. Kytke nyt päivityskytkin kolmesti nopeasti PÄÄLLE ja POIS. Kytkin on jälleen Pairing-tilassa. 3. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 4. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/ EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. 5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00176556] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00176556 -> Downloads. 6. Tekniset tiedot Tulo-/lähtöjännite 230 V ~ / 50 Hz Maksimikytkentäteho 2300 W Taajuusnauha 2,4 GHz Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla 60 mW Ohje Yksityiskohtainen käyttöohje on sivulla www. hama.com. 37 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com “Google and Google Play are trademarks of Google LLC.” All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00176556/12.20 +49 9091 502-0 DG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00176556 Short-Manual

Type
Short-Manual

in andere talen