Sony DSC-N1 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DSC-N1
2-652-805-42(1)
2-652-805-42 (1)© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Fortsetzung auf der Rückseite
http://www.sony.net/
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Es wird kein „Memory Stick Duo“
mitgeliefert.
Obwohl die Kamera einen internen
Speicher (26 MB) besitzt, ist der
Kauf eines „Memory Stick Duo“
zu empfehlen, um mehr Bilder
aufzunehmen.
„Memory Stick Duo“: Sie
können einen „Memory Stick
Duo“ mit Ihrer Kamera
verwenden.
„Memory Stick“: Sie können
keinen normalen „Memory
Stick“ mit Ihrer Kamera
verwenden.
Andere Speicherkarten sind
nicht verwendbar.
• Einzelheiten zu „Memory
Stick Duo“
t
„Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung“
(Seite 121
)
• Ladegerät BC-CSG (1) • USB-, A/V-, DC IN-
Mehrzweckanschlusskabel
(1)
• Netzkabel (1) • Handschlaufe (1)
• Wiederaufladbarer Akku
NP-BG1 (1)/Akkugehäuse (1)
• Griffel (1)
• CD-ROM (Cyber-shot
Anwendungs-Software) (1)
• Bedienungsanleitung: „Bitte
zuerst lesen“ (vorliegende
Anleitung) (1)
• Bedienungsanleitung:
„Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung“ (1)
Hinweise
Laden Sie den mitgelieferten Akku NP-BG1 auf, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen.
Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99 %
der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder
helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem LCD-Monitor sichtbar sind. Dies ist durch den
Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
Die Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie darauf,
dass Objektiv oder LCD-Monitor keinen Erschütterungen
oder Gewaltanwendung ausgesetzt werden. Bringen Sie
die Handschlaufe an, um Beschädigung der Kamera durch
Fallenlassen usw. zu verhüten.
Ausgelegt für Benutzung mit kompatiblen Sony-Batterien.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
Öse
Verwendung des Netzgerätes
Sie können die Kamera über das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose
anschließen.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 18). Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des Netzgerätes nach.
So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Drücken Sie die Taste POWER zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie die Akku-
Restladung auf dem LCD-Monitor.
• Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restladung angezeigt wird.
• Die angezeigte Akku-Restladung ist unter bestimmten Umständen eventuell nicht korrekt.
So nehmen Sie den Akku heraus
Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel, und schieben Sie den Akku-Auswerfhebel
in Pfeilrichtung. Fassen Sie den Akku an beiden Kanten, um ihn herauszuziehen. Um
Herausfallen des Akkus zu vermeiden, halten Sie die Kamera nicht mit nach unten gerichtetem
Schlitz, wenn der Akku-Auswerfhebel ausgerastet ist.
Benutzung Ihrer Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera, das mitgelieferte Ladegerät und das Netzgerät AC-LS5K (nicht
mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 und 240 V
AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), weil
dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
Akku-
Restzeit-
anzeige
Symbolbedeu-
tung
Ausreichende
Leistung
vorhanden
Akku ist noch
halb voll
Akku ist
schwach,
Aufnahme/
Wiedergabe
stoppt bald.
Akku durch voll
aufgeladenen, ersetzen oder
aufladen. (Die Warnanzeige
blinkt.)
Akku-Auswerfhebel
Kamera einschalten/Uhr einstellen
2
2
1 Wählen Sie . 2 Drücken Sie die Taste
POWER.
Leuchtet
3 Stellen Sie die Uhr durch Berühren
der Touch-Panel-Tasten.
1 Berühren Sie erst das gewünschte
Datumsanzeigeformat, dann
t.
Der Bildschirm Uhreinstellung 2/2 erscheint.
2 Berühren Sie den einzustellenden Posten, und stellen
Sie dann den Zahlenwert mit
v/V ein.
3 Berühren Sie [OK].
• Zum Abbrechen berühren Sie [Abbr.].
So ändern Sie Datum und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm (Setup), und führen Sie den Vorgang im
obigen Schritt
3 aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seiten 62 und 75)
Info zur Uhranzeige
• Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3-1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Zyklus ein.
• Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
Beim Einschalten der Kamera
• Solange die Uhr nicht eingestellt worden ist, erscheint die Uhreinstellanzeige bei jedem Einschalten der
Kamera.
• Die folgende Anzeige erscheint beim zweiten und jedem weiteren Einschalten der Kamera.
So schalten Sie die Kamera aus
Drücken Sie die Taste POWER erneut.
• Wenn die Kamera bei Akkubetrieb etwa drei Minuten lang nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch
aus, um den Akku zu schonen (Abschaltautomatik).
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen.
Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Berühren von [MENU]
auf. Wählen Sie (Setup), dann [ Sprache] in (Setup 2), und wählen Sie die gewünschte
Sprache aus.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 73)
A
2
„Memory Stick Duo“ (nicht
mitgeliefert) einsetzen
Touch-Panel bedienen
Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist
Die Kamera kann Bilder mit dem internen Speicher (26 MB) aufnehmen/wiedergeben.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 26)
3
3
2
1
1
2
Den „Memory Stick Duo“ vollständig
einschieben, bis er mit einem Klicken einrastet.
Kontaktseite
4
4
Taste (On-Screen-Taste)
2 Drücken Sie (On-Screen-
Taste), um die Touch-Panel-
Tasten anzuzeigen.
3 Berühren Sie die Tasten auf
dem Panel leicht mit Ihrem
Finger.
• Um die Touch-Panel-Tasten abzuschalten, drücken
Sie (On-Screen-Taste).
1M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
Überspringen Sie
diesen Schritt,
wenn der Modus-
wahlschalter auf
steht.
1M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
1 Modus wählen.
wählen.
wählen.
wählen.
Film:
Standbild:
Wiedergabe:
Info zu den Touch-Panel-Tasten
Wenn der einzustellende Posten nicht sichtbar ist, berühren Sie v/V, um die Seite zu wechseln.
Durch Berühren von können Sie zur vorhergehenden Seite zurückkehren.
Um einen Bedienungsvorgang auf dem Touch-Panel durchzuführen, drücken Sie es leicht mit
Ihrem Finger oder mit dem mitgelieferten Griffel.
Drücken Sie das Touch-Panel nicht mit irgendeinem spitzen Gegenstand außer dem
mitgelieferten Griffel.
Drücken Sie nicht mehr als nötig auf den LCD-Monitor.
So nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus
Zugriffslampe
Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel, und
drücken Sie dann den „Memory Stick Duo“ einmal hinein.
Wenn die Zugriffslampe leuchtet
Auf keinen Fall den Akku/„Memory Stick Duo“
herausnehmen oder die Kamera ausschalten. Anderenfalls
können die Daten verfälscht werden.
Digital Still Camera
Bitte zuerst lesen
DE
Lees dit eerst
NL
DSC-N1
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band)
vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
Akku vorbereiten
• Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an.
• Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt,
solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der
Netzsteckdose.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den
Akku aus dem Ladegerät heraus.
• Die Zeit, um den mitgelieferten Akku in völlig entladenem Zustand voll aufzuladen, beträgt ca. 330 Minuten
bei einer Temperatur von 25°C, während die praktische Ladezeit ca. 270 Minuten beträgt. Unter bestimmten
Umständen oder Bedingungen kann der Ladevorgang länger dauern.
1
1
Ladegerät
2 Netzkabel
anschließen.
3 An eine
Netzsteckdose
Netzkabel
1 Akku einsetzen.
Drücken Sie die Hinterkante des Akkus sachte an, bis der Akku einrastet.
Lampe CHARGE
Erleuchtet: Laden
Erloschen: Beendet (Praktische Ladung)
Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden (bis er voll aufgeladen ist),
dauert der Ladevorgang etwas länger.
4 Den geladenen Akku einführen.
2
1
2
1
1
2
Den Akku-/„Memory
Stick Duo“-Deckel
öffnen.
Richten Sie den Akku wie oben gezeigt
aus, und schieben Sie ihn ein, während
Sie den Akku-Auswerfhebel mit der
Spitze des Akkus hineindrücken.
Den Akku-/„Memory
Stick Duo“-Deckel
schließen.
Akku-Auswerfhebel
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt
op basis van plantaardige olie.
Wordt vervolgd op de achterkant
http://www.sony.net/
De bijgeleverde accessoires controleren
Een "Memory Stick Duo" wordt
niet bijgeleverd.
De camera is uitgerust met een
ingebouwd geheugen (26 MB),
maar wij adviseren u een
"Memory Stick Duo" aan te
schaffen om meer beelden op te
kunnen nemen.
"Memory Stick Duo": u kunt
een "Memory Stick Duo"
gebruiken in uw camera.
"Memory Stick": U kunt in
deze camera geen "Memory
Stick" gebruiken.
Andere geheugenkaarten
kunnen niet worden gebruikt.
• Voor verdere informatie over
"Memory Stick Duo"
t
"Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen"
(blz. 121
)
• Acculader BC-CSG (1) • USB, A/V, DC IN-kabel
voor de multifunctionele
aansluiting (1)
• Netsnoer (1) • Polsriem (1)
• Oplaadbare accu NP-BG1 (1)/
Accuhouder (1)
• Aanraakpen (1)
• CD-ROM (met Cyber-shot-
softwareprogramma) (1)
• Gebruiksaanwijzing: "Lees
dit eerst" (dit boekje) (1)
• Gebruiksaanwijzing:
"Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (1)
Opmerkingen
• Laad de meegeleverde NP-BG1 accu op voordat u de camera voor het eerst gebruikt.
• Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99%
van de beeldpunten effectief werken. Er kunnen echter enkele kleine zwarte en/of heldere (witte, rode,
blauwe of groene) punten zijn die permanent op het LCD-scherm aanwezig zijn. Dit is normaal en
heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld.
• Deze camera is een precisie-instrument. Wees
voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm niet
ergens tegenaan stoot en oefen er geen kracht op
uit. Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de
camera valt en beschadigd raakt.
• Ontworpen voor gebruik met compatibele Sony-batterijen.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze
Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Oog
De accu voorbereiden
• Sluit de acculader aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt.
• Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang
de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader,
onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Als het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en haalt u de accu uit de
acculader.
• De benodigde tijd om de bijgeleverde accu volledig op te laden bij een temperatuur van 25°C wanneer deze
volledig leeg is, is ongeveer 330 min., terwijl de praktische oplaadtijd ongeveer 270 min. is. Het opladen kan
onder bepaalde omstandigheden of in bepaalde situaties langer duren.
1
1
Acculader
2 Sluit het netsnoer
aan.
3 Naar stopcontact
Netsnoer
1 Plaats de accu in de acculader.
Duw voorzichtig tegen de achterkant van de accu totdat de accu op zijn plaats vastklikt.
CHARGE-lampje
Lampje aan: Opladen
Lampje uit: Klaar (Praktische lading)
Als u de accu nog ongeveer een uur langer blijft opladen (totdat deze volledig
opgeladen is), zal de lading iets langer meegaan.
4 Plaats de opgeladen accu in de camera.
2
1
2
1
1
2
Open het deksel van
de accu/"Memory
Stick Duo".
Plaats de accu, zoals weergegeven
op de afbeelding, erin terwijl u de
accu-uitwerphendel indrukt met de
voorrand van de accu.
Sluit het deksel van de
accu/"Memory Stick
Duo".
Accu-uitwerphendel
De netspanningsadapter gebruiken
U kunt de camera aansluiten op een stopcontact met behulp van de AC-LS5K
netspanningsadapter (niet bijgeleverd).
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 17).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de netspanningsadapter werd geleverd.
De resterende acculading controleren
Druk op de POWER-toets om de camera in te schakelen en de resterende acculading op het
LCD-scherm te controleren.
• Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste indicator van de resterende acculading wordt afgebeeld.
• De afgebeelde accu-restlading kan onder bepaalde omstandigheden onjuist zijn.
De accu eruit halen
Open het deksel van de accu/"Memory Stick Duo" en schuif de uitwerphendel in de richting van
de pijl. Pak de randen van de accu beet en trek deze eruit. Voorkom dat de accu valt. Houd de
camera niet met de accugleuf naar beneden gericht terwijl de accu-uitwerphendel naar buiten
staat.
De camera in het buitenland gebruiken — Stroomvoorziening
U kunt uw camera, de bijgeleverde acculader en de AC-LS5K netspanningsadapter (niet
bijgeleverd) in ieder land en gebied gebruiken waar de stroomvoorziening tussen 100 V en
240 V wisselstroom van 50/60 Hz is.
Gebruik geen elektronische transformator (reistrafo), omdat hierdoor een
storing kan optreden.
Accu-
restladings-
indicator
Richtlijn
Accu-
restlading
Er is voldoende
acculading
aanwezig
De accu is
halfvol
De accu is bijna
leeg. Het
opnemen/
weergeven stopt
spoedig.
Vervang de accu door een
volledig opgeladen accu, of
laad de accu op. (De
waarschuwingsindicator
knippert.)
Accu-uitwerphendel
De camera inschakelen/de klok instellen
2
2
1 Kies . 2 Druk op de POWER-toets.
Verlicht
3 Stel de klok in door de toetsen op
het scherm aan te raken.
1 Raak het gewenste datumweergaveformaat aan, en
daarna
t.
Het scherm "Klokinstel. 2/2" wordt afgebeeld.
2 Raak het item aan dat ingesteld moet worden, en stel
de numerieke waarde in met
v/V.
3 Raak [OK] aan.
• Als u de bediening wilt annuleren, moet u [Annul.] aanraken.
De datum en tijd veranderen
Kies op het (Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 62 en 75)
Klokweergave
• Als u in stap 3-1 [D/M/J] hebt gekozen, stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksysteem.
• Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur ’s morgens als 12:00 PM.
Na het inschakelen
• Als de klok nog niet is ingesteld, zal iedere keer nadat de camera is ingeschakeld het scherm Klok instellen
worden afgebeeld.
• Nadat de klok is ingesteld wordt de volgende keren dat de camera wordt ingeschakeld het onderstaande
scherm afgebeeld.
De camera uitschakelen
Druk nog een keer op de POWER-toets.
• Als de camera door de accu van stroom wordt voorzien en u de camera gedurende ongeveer drie minuten niet
bedient, wordt de camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt (automatische
uitschakelfunctie).
De taalinstelling veranderen
U kunt de meldingen op het scherm in een gekozen taal laten afbeelden. Als u de taalinstelling
wilt veranderen, raakt u [MENU] aan om het menuscherm af te beelden. Kies (Setup), kies
vervolgens [ Taal] in (Setup 2), en kies tenslotte de gewenste taal.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 73)
A
2
Plaats een "Memory Stick Duo" (niet
bijgeleverd)
Bediening van het aanraakscherm
Als er geen "Memory Stick Duo" is geplaatst
De camera neemt de beelden op in, en geeft deze weer vanuit, het intern geheugen (26 MB).
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 25)
3
3
2
1
1
2
Steek de "Memory Stick Duo" helemaal naar
binnen totdat deze op zijn plaats klikt.
Kant met
aansluitingen
4
4
toets (aanraakscherm-inschakeltoets)
2
Druk op de toets
(aanraakscherm-inschakeltoets)
om de toetsen op het
aanraakscherm af te beelden.
3
Raak de toetsen op het scherm
lichtjes met uw vinger aan.
• Druk op de toets (aanraakscherm-inschakeltoets)
om de toetsen op het aanraakscherm uit te schakelen.
1M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
Sla deze stap over
als de
functieschakelaar
in de stand
staat.
1M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
1
Kies een functie.
Kies .
Kies .
Kies .
Bewegend
beeld:
Stilstaand
beeld:
Weergave:
Over de toetsen op het aanraakscherm
Als het item dat u wilt instellen niet op het scherm wordt afgebeeld, kunt u met de toetsen v/V
een andere pagina kiezen.
U kunt terugkeren naar het voorgaande scherm door aan te raken.
Voor de bediening van het aanraakscherm moet u er zachtjes met uw vinger of de bijgeleverde
aanraakpen op drukken.
Raak het aanraakscherm niet aan met een ander puntig voorwerp dan de bijgeleverde
aanraakpen.
Druk niet harder op het LCD-scherm dan noodzakelijk.
Een "Memory Stick Duo" eruit halen
Toegangslampje
Open het deksel van de accu/"Memory Stick Duo", en druk
daarna eenmaal op de "Memory Stick Duo".
Als het toegangslampje brandt
Verwijder nooit de accu of de "Memory Stick Duo", en
schakel nooit de camera uit. De gegevens kunnen anders
beschadigd worden.
Digital Still Camera
Lees dit eerst
NL
DSC-N1
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
DSC-N1
2-652-805-41(1)
Zoomwippe
Gewünschte Bildgröße wählen
5
5
1 Modus wählen.
wählen.
wählen.
Standbild:
Film:
2 Berühren Sie (On-Screen-
Taste), um die Touch-Panel-
Tasten anzuzeigen.
3 Berühren Sie (Bildgröße).
4 Berühren Sie die gewünschte
Bildgröße.
• Die obige Anzeige gilt für Standbilder.
• Für Filme wählen Sie [640(Fein)] (nur „Memory
Stick PRO Duo“), [640(Standard)] oder [160].
• Die noch verfügbare Standbilderzahl bzw.
Filmaufnahmezeit wird rechts von [Bildgrösse]
angezeigt.
5 Berühren Sie , um die
Einstellung zu beenden.
1M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
Taste (On-Screen-Taste)
Info zur Standbildgröße
Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 15)
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
* Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw.
aufgenommen.
** Beide Bildränder werden beim Drucken u.U. abgeschnitten
t „Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung“ (Seite 114)
***Sie erhalten eine höhere Bildqualität, wenn das Fernsehgerät einen „Memory Stick“-Steckplatz besitzt
oder über USB angeschlossen ist.
Info zu Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die mögliche Anzahl von Standbildern und die verfügbare Filmaufnahmezeit hängt von der
gewählten Bildgröße ab.
Einzelheiten zur verfügbaren Anzahl oder Zeit
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“
(Seite 25)
• Die Zahl der verfügbaren Bilder und die Aufnahmezeit können je nach den Aufnahmebedingungen
unterschiedlich sein.
Bildgröße Richtlinien Anzahl der
Bilder
Drucken
8M (3264×2448) Zum Drucken im A3-Format oder von
hochauflösenden Bildern im A4-Format
Weniger
Mehr
Fein
Grob
3:2* (3264×2176)
5M (2592×1944) Zum Drucken im A4-Format oder von
hochauflösenden Bildern im A5-Format
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Zum Drucken im Postkartenformat
VGA(E-Mail)
(640×480)
Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl
von Bildern
Zum Anhängen von Bildern an E-Mail
oder Erstellen von Webseiten
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Zur Wiedergabe von Bildern auf einem
Breitbild- oder Hi-Vision-kompatiblen
Fernsehgerät***
Standbilder Filme
Maximal speicherbare Bilderzahl Maximale Aufnahmezeit
Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus)
6
6
Einstellen von Blitzmodus/Selbstauslöser/Makroaufnahme
Drücken Sie (On-Screen-Taste), um die Touch-Panel-Tasten anzuzeigen.
Halten der Kamera
Bringen Sie das Motiv in die Mitte des
Fokussierrahmens. Verdecken Sie das
Mikrofon nicht mit Ihrem Finger.
Mikrofon
1M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
Blitzaufnahmen
Nahaufnahmen (Makro)
Selbstauslöseraufnahmen
Verwendung der Zoomfunktion
• Wenn der Zoomfaktor 3× überschritten wird, verwendet die Kamera die Digitalzoom-Funktion.
Einzelheiten zu [Digitalzoom]-Einstellungen und Bildqualität
t „Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung“ (Seite 63)
• Bei Filmaufnahmen kann der Zoomfaktor nicht verändert werden.
2 Zum Aufnehmen den Auslöser drücken.
Wenn Sie fotografieren, während auf dem Monitor angezeigt wird, können
diese verkleinerten Kopien der Originalbilder im Album gespeichert werden.
t
„Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 38)
Standbild:
Zum Fokussieren den
Auslöser halb gedrückt
halten.
AE/AF-Speicheranzeige
Blinkende Anzeige
t Anzeige leuchtet/Piepton
Den Auslöser ganz
niederdrücken.
Das Verschlussgeräusch
ertönt.
Film:
Den Auslöser ganz
niederdrücken.
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie den Auslöser erneut ganz durch.
AF-Messzonensucherrahmen
Zoomwippe
Auswählen des Blitzmodus für Standbildaufnahme
Berühren Sie auf dem Bildschirm. Berühren Sie erst den gewünschten Posten, dann .
• Blitzreichweite (bei Einstellung von [ISO] auf [Auto])
W-Seite: ca. 0,20 bis 5,0 m
T-Seite: ca. 0,34 bis 2,6 m
• Der Blitz zündet zweimal. Die erste Zündung dient zum Einstellen der Lichtmenge.
Selbstauslöseraufnahmen
Berühren Sie auf dem Bildschirm. Berühren Sie [Ein], dann .
Nach dem Drücken des Auslösers blinkt die Selbstauslöserlampe, und ein Piepton ertönt bis zur
Verschlussauslösung (ca. 10 Sekunden später).
Um die Selbstauslöseraufnahme aufzuheben, drücken Sie (On-Screen-Taste).
Auto Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst (Standardeinstellung)
Zwangsblitz ( ) Der Blitz wird immer ausgelöst.
Langzeit-Synchro
(Zwangsblitz)
( )
An dunklen Orten wird eine lange Verschlusszeit verwendet, so dass der außerhalb der
Blitzreichweite liegende Hintergrund klar aufgenommen wird.
Blitzsperre ( ) Der Blitz wird nicht ausgelöst.
SL
Selbstauslöserlampe
Nahaufnahmen (Makro)
Berühren Sie auf dem Bildschirm. Berühren Sie [Ein], dann .
• Es wird empfohlen, den Zoom auf den W-Anschlag einzustellen.
• Die Schärfentiefe verringert sich, und möglicherweise wird nicht das ganze Motiv scharf abgebildet.
• Die Autofokusgeschwindigkeit verringert sich.
Kleinste Aufnahmeentfernung ab der Frontlinse
Einstellung auf W-Anschlag: ca. 6 cm
Einstellung auf T-Anschlag: ca. 34 cm
Bei Standbildaufnahmen von schwer scharfzustellenden Motiven
• Wenn das Motiv näher als ca. 50 cm ist, verwenden Sie den Makromodus (oben).
• Wenn die Kamera das Motiv nicht automatisch scharfstellen kann, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige auf
langsames Blinken, und der Piepton ertönt nicht. Legen Sie den Bildausschnitt neu fest, und fokussieren Sie
erneut.
Schwer scharfzustellende Motive:
So identifizieren Sie Monitoranzeigen
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 19)
Weit von der Kamera entfernte und dunkle
Motive
Schwacher Kontrast zwischen Motiv und
Hintergrund.
Motive hinter Glas
Schnell bewegte Objekte
Reflektierende oder glänzende Objekte
Blinken
Gegenlicht
Bilder betrachten/löschen
So löschen Sie Bilder
Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und berühren Sie dann [MENU] t [Löschen] t
[Löschen]
t [OK].
So brechen Sie die Löschung ab
Berühren Sie [Beenden] in 2, oder [Abbrech] in 3.
• Selbst wenn Sie ein Bild löschen, bleibt das im Album gespeicherte verkleinerte Bild erhalten.
7
7
1 Wählen Sie
.
2 Ein Bild mit / auswählen.
Standbild: Die Bildgröße wird angezeigt
Film: wird angezeigt
Berühren Sie B.
Rückspulen/Vorspulen: /
(Umschalten auf Normalwiedergabe:
B)
Lautstärke: Berühren Sie [MENU]
t [Lautstärke] t
+/– zum Einstellen
t [Beenden].
Wiedergabe stoppen:
x
• Filme des Bildformats [160] werden eine Größe kleiner
angezeigt.
Film:
MENU
VGA
3/9
101-0003
2005 1 1
10:30
PM
10/10
00:00:02
MENU
STD
640
101-0010
2005 1 2
10:30
AM
Wiedergabebalken
Taste /
Taste
1 2 3
So vergrößern Sie das Wiedergabebild (Wiedergabezoom)
Drücken Sie , während ein Standbild angezeigt wird.
Um das Bild zu verkleinern, drücken Sie .
• Um vergrößerte Bilder zu speichern: [Trimmen] t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 61)
Betrachten der Index-Anzeige
Drücken Sie (Index). Berühren Sie das Bild, das Sie in der Einzelbild-Ansicht betrachten
wollen.
Um die vorhergehende/nächste Seite anzuzeigen, berühren Sie
b/B.
So löschen Sie Bilder im Indexmodus
1 Während eine Index-Ansicht angezeigt wird, berühren Sie [MENU] t [Löschen] t
[Wählen].
2 Berühren Sie das zu löschende Bild, um das Symbol (Löschen) anzuzeigen.
So annullieren Sie eine Wahl
Berühren Sie das Bild, dessen Löschung Sie aufheben wollen, um das Symbol
vom Bild zu entfernen.
3 Berühren Sie [OK] t [OK].
• Um alle Bilder im Ordner zu löschen, berühren Sie [Alle im Ordner] in Schritt 1 anstelle von [Wählen].
MENU x1.0
1.3
Aufheben von Wiedergabezoom
Einstellen des Bildausschnitts:
v/V/b/B
MENU
MENU
VGA
3/9
101-0012
2005 1 1
9:30
PM
Bei erneutem Drücken erscheint
die 12-Bild-Indexansicht.
1 Modus wählen.
wählen.
wählen.
Standbild
(Vollautomatikmodus):
Film:
Taste (On-Screen-Taste)
Zoomtoetsen
Het beeldformaat kiezen dat u wilt
gebruiken
1 Kies een functie.
Kies .
Kies .
Stilstaand beeld:
Bewegend beeld:
2 Druk op de toets
(aanraakscherm-
inschakeltoets) om de
toetsen op het
aanraakscherm af te beelden.
3 Raak (Beeldformaat) aan.
4 Raak de toets met het
gewenste beeldformaat aan.
• Het bovenstaande scherm geldt voor stilstaande
beelden.
• In geval van bewegende beelden, kiest u [640(Fijn)]
(alleen "Memory Stick PRO Duo"),
[640(Standaard)] of [160].
• Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden
en de maximale opnameduur van bewegende beelden
wordt aangegeven rechts naast [Beeldformaat].
5 Raak aan om de instelling
vast te leggen.
1M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
toets (aanraakscherm-
inschakeltoets)
Beeldformaat van stilstaande beelden
Voor informatie over de beeldformaten t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 14)
De standaardinstellingen worden aangegeven met .
* De beelden worden opgenomen in dezelfde 3:2 beeldverhouding als fotopapier, briefkaarten, enz.
** Beide randen van het beeld kunnen worden afgesneden tijdens het afdrukken
t "Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (blz. 114)
*** U kunt de beelden in een hogere beeldkwaliteit bekijken als de televisie een "Memory Stick"-aansluiting
heeft of aangesloten is met behulp van USB.
Het aantal opneembare stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden
Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van
bewegende beelden varieert afhankelijk van het ingestelde beeldformaat.
Voor verdere informatie over het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de
maximale opnameduur van bewegende beelden
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(blz. 24)
• Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden
kan variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Beeldformaat Gebruiksadvies Aantal beelden Afdrukken
8M (3264×2448) Voor afdrukken op A3-formaat of
beelden met een hoge resolutie op
A4-formaat
Minder
Meer
Fijn
Grof
3:2* (3264×2176)
5M (2592×1944) Voor afdrukken op A4-formaat of
beelden met een hoge resolutie op
A5-formaat
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Voor afdrukken op briefkaartformaat
VGA(E-Mail)
(640×480)
Voor het opnemen van een groot aantal
beelden
Voor het versturen van beelden met
e-mailberichten, of voor het maken van
webpagina’s
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Voor het bekijken van beelden op een
breedbeeldtelevisie of Hi-Vision-
compatibele televisie***
Stilstaande beelden Bewegende beelden
Het maximaal aantal opneembare beelden Maximale opnameduur
Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie)
6
6
De flitsfunctie/zelfontspanner/macro-opname instellen
Druk op de toets (aanraakscherm-inschakeltoets) om de toetsen op het aanraakscherm af te
beelden.
De camera vasthouden
Plaats het onderwerp in het midden van het
scherpstellingsframe. Scherm de microfoon
niet af met uw vinger.
Microfoon
1M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
De flitser gebruiken voor stilstaande beelden
Een close-up (macro) opnemen
De zelfontspanner gebruiken
De zoom gebruiken
• Als de zoomvergroting hoger is dan 3×, gebruikt de camera de digitale zoomfunctie.
Voor verdere informatie over de instellingen van de [Digitale zoom] en de beeldkwaliteit
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 63)
• U kunt de zoomvergrotingsfactor niet veranderen tijdens het opnemen van bewegende beelden.
2 Neem op met de sluiterknop.
Als bij het maken van opnamen de indicator op het scherm afgebeeld wordt,
kunnen de verkleinde kopieën van de originele beelden opgeslagen worden in het
album.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 37)
Stilstaand beeld:
Houd de sluiterknop tot
halverwege ingedrukt
om scherp te stellen.
AE/AF-vergrendelingsindicator
Knipperende indicator
t Indicator brandt/piept
Druk de sluiterknop
helemaal in.
Het sluitergeluid is hoorbaar.
Bewegend beeld:
Druk de sluiterknop
helemaal in.
Om met het opnemen te stoppen, drukt u de sluiterknop nogmaals helemaal in.
AF-bereikzoekerframe
Zoomtoetsen
Een flitsfunctie kiezen voor stilstaande beelden
Raak op het scherm aan. Raak het gewenste item aan en raak daarna aan.
• Opnameafstand (als [ISO] is ingesteld op [Autom.])
W-kant: Ong. 0,20 tot 5,0 m
T-kant: Ong. 0,34 tot 2,6 m
• De flitser gaat tweemaal af. De eerste keer is om de lichthoeveelheid in te stellen.
De zelfontspanner gebruiken
Raak op het scherm aan. Raak [Aan] aan en raak daarna aan.
Druk op de sluiterknop, het zelfontspannerlampje knippert en een pieptoon klinkt totdat de
sluiter in werking treedt (na ongeveer 10 seconden).
Druk op de toets (aanraakscherm-inschakeltoets) om de opname met de zelfontspanner te
annuleren.
Autom. Gaat af als het donker is of bij tegenlicht (standaardinstelling)
Altd. flits. ( ) Altijd flitsen.
Lgz synchro
(Altijd flitsen)
( )
Op donkere plaatsen is de sluitertijd lang om de achtergrond die buiten het bereik van
het flitslicht valt toch helder op te nemen.
Niet flits. ( ) Nooit flitsen.
SL
Zelftimerlampje
Een close-up (macro) opnemen
Raak op het scherm aan. Raak [Aan] aan en raak daarna aan.
• Wij adviseren de zoom in te stellen op de uiterste groothoekstand (W).
• Het scherpstellingsbereik wordt kleiner waardoor misschien niet het hele onderwerp scherp is gesteld.
• De snelheid van de automatische scherpstelling neemt af.
Kleinste opnameafstand vanaf het lensoppervlak
In de uiterste groothoekstand (W): Ong. 6 cm
In de uiterste telefotostand (T): Ong. 34 cm
Een stilstaand beeld opnemen van een onderwerp waarop moeilijk scherpgesteld kan
worden
• Als het onderwerp dichterbij is dan ongeveer 50 cm, moet u de macrofunctie gebruiken (zie hierboven).
• Als de camera niet automatisch op het onderwerp kan scherpstellen, verandert de AE/AF-
vergrendelingsindicator naar langzaam knipperen en klinkt er geen pieptoon. Stel het beeld opnieuw samen
en stel opnieuw scherp.
Een onderwerp waarop moeilijk scherpgesteld kan worden:
Indicators op het scherm identificeren
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 18)
Bevindt zich ver van de camera en is donker
Heeft weinig contrast met de achtergrond.
Wordt door glas heen opgenomen
Beweegt snel
Reflecteert licht of heeft een glanzend
oppervlak
Knippert
Wordt van achteren belicht
Beelden weergeven/wissen
Beelden wissen
Geef het beeld weer dat u wilt wissen en raak vervolgens de toetsen [MENU] t [Wissen] t
[Wissen]
t [OK] aan.
Het wissen annuleren
Raak [Sluiten] aan in 2 of raak [Annul.] aan in 3.
• Zelfs als u een beeld wist, blijft de verkleinde kopie ervan in het album bewaard.
7
7
1 Kies . 2 Kies een beeld me / .
Stilstaand beeld: het beeldformaat wordt
afgebeeld
Bewegend beeld: wordt afgebeeld
Raak B aan.
Achteruitspoelen/Vooruitspoelen: /
(Naar de normale weergave terugkeren:
B)
Volume: Raak de toetsen [MENU]
t [Volumeniveau]
t +/– aan om in te stellen en raak tenslotte t [Sluiten]
aan.
De weergave stoppen:
x
• Bewegende beelden van beeldformaat [160] worden
kleiner weergegeven.
Bewegend beeld:
MENU
VGA
3/ 9
101-0003
2005 1 1
10:30
PM
10 /10
00:00:02
MENU
STD
640
101-0010
2005 1 2
10:30
AM
Weergavebalk
/ toets
toets
1 2 3
Een beeld vergroot weergeven (weergavezoom)
Druk op terwijl een stilstaand beeld wordt weergegeven.
Om terug te keren naar de normale weergave, drukt u op .
• Om een vergroot beeld op te slaan, raadpleegt u: [Trimmen] t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(blz. 61)
Een indexscherm weergeven
Druk op (Index). Raak het beeld aan dat u wilt bekijken op het enkelbeeldscherm.
Raak
b/B aan om het voorgaande/volgende indexscherm weer te geven.
Beelden wissen in de indexfunctie
1 Raak, terwijl een indexscherm wordt weergegeven, volgende toetsen aan: [MENU] t
[Wissen] t [Kiezen].
2 Raak het beeld aan dat u wilt wissen zodat de (Wissen) indicator erop wordt afgebeeld.
Een eerdere keuze ongedaan maken
Raak het beeld aan dat u eerder hebt gekozen om te wissen, zodat de indicator
op het beeld uitgaat.
3 Raak [OK] t [OK] aan.
• Als u alle beelden in de map wilt wissen, raakt u in stap 1 [Alle in deze map] aan in plaats van [Kiezen].
MENU x1.0
1.3
Om de weergavezoom te annuleren, drukt u op
Stel het gebied waarop wordt ingezoomd in met:
v/V/b/B
MENU
MENU
VGA
3/ 9
101-0012
2005 1 1
9:30
PM
Als u nog een keer op de toets drukt,
wordt het indexscherm met 12
beelden weergegeven.
1 Kies een functie.
Kies .
Kies .
Stilstaand beeld (automatische
instelfunctie):
Bewegend beeld:
toets (aanraakscherm-
inschakeltoets)

Documenttranscriptie

1 2 Akku vorbereiten 1 1 Akku einsetzen. Kamera einschalten/Uhr einstellen Wählen Sie 2 . Drücken Sie die Hinterkante des Akkus sachte an, bis der Akku einrastet. 3 Kontaktseite Drücken Sie die Taste POWER. Leuchtet An eine Netzsteckdose Ladegerät 3 „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) einsetzen 2 1 2 1 Den „Memory Stick Duo“ vollständig einschieben, bis er mit einem Klicken einrastet. Netzkabel 2 Lampe CHARGE Erleuchtet: Laden 3 Netzkabel anschließen. 1 Berühren Sie erst das gewünschte Erloschen: Beendet (Praktische Ladung) Datumsanzeigeformat, dann t. Der Bildschirm Uhreinstellung 2/2 erscheint. Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden (bis er voll aufgeladen ist), dauert der Ladevorgang etwas länger. Digital Still Camera Bitte zuerst lesen DE Lees dit eerst NL • Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an. • Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Die Zeit, um den mitgelieferten Akku in völlig entladenem Zustand voll aufzuladen, beträgt ca. 330 Minuten bei einer Temperatur von 25°C, während die praktische Ladezeit ca. 270 Minuten beträgt. Unter bestimmten Umständen oder Bedingungen kann der Ladevorgang länger dauern. 4 DSC-N1 Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist Stellen Sie die Uhr durch Berühren der Touch-Panel-Tasten. Die Kamera kann Bilder mit dem internen Speicher (26 MB) aufnehmen/wiedergeben. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 26) 4 1 2 Berühren Sie den einzustellenden Posten, und stellen wählen. Sie dann den Zahlenwert mit v/V ein. Standbild: wählen. • USB-, A/V-, DC INMehrzweckanschlusskabel (1) Berühren Sie die Tasten auf dem Panel leicht mit Ihrem Finger. 1 AUTO AUTO OFF Akku-Auswerfhebel OFF Den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel schließen. Richten Sie den Akku wie oben gezeigt aus, und schieben Sie ihn ein, während Sie den Akku-Auswerfhebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel öffnen. Es wird kein „Memory Stick Duo“ mitgeliefert. Obwohl die Kamera einen internen Speicher (26 MB) besitzt, ist der Kauf eines „Memory Stick Duo“ zu empfehlen, um mehr Bilder aufzunehmen. MENU 1M • Zum Abbrechen berühren Sie [Abbr.]. (On-Screen-Taste) • Um die Touch-Panel-Tasten abzuschalten, drücken Sie (On-Screen-Taste). • CD-ROM (Cyber-shot Anwendungs-Software) (1) • Bedienungsanleitung: „Bitte zuerst lesen“ (vorliegende Anleitung) (1) • Bedienungsanleitung: „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (1) Verwendung des Netzgerätes So ändern Sie Datum und Uhrzeit Info zu den Touch-Panel-Tasten Sie können die Kamera über das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose anschließen. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 18). Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Netzgerätes nach. Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm (Setup), und führen Sie den Vorgang im obigen Schritt 3 aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seiten 62 und 75) • Wenn der einzustellende Posten nicht sichtbar ist, berühren Sie v/V, um die Seite zu wechseln. So überprüfen Sie die Akku-Restladung Drücken Sie die Taste POWER zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie die AkkuRestladung auf dem LCD-Monitor. Symbolbedeutung „Memory Stick“: Sie können keinen normalen „Memory Stick“ mit Ihrer Kamera verwenden. Ausreichende Leistung vorhanden Akku ist noch halb voll Akku ist schwach, Aufnahme/ Wiedergabe stoppt bald. • Um einen Bedienungsvorgang auf dem Touch-Panel durchzuführen, drücken Sie es leicht mit Ihrem Finger oder mit dem mitgelieferten Griffel. • Drücken Sie das Touch-Panel nicht mit irgendeinem spitzen Gegenstand außer dem mitgelieferten Griffel. • Drücken Sie nicht mehr als nötig auf den LCD-Monitor. So nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel, und drücken Sie dann den „Memory Stick Duo“ einmal hinein. Zugriffslampe Wenn die Zugriffslampe leuchtet Drücken Sie die Taste POWER erneut. So nehmen Sie den Akku heraus Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel, und schieben Sie den Akku-Auswerfhebel in Pfeilrichtung. Fassen Sie den Akku an beiden Kanten, um ihn herauszuziehen. Um Herausfallen des Akkus zu vermeiden, halten Sie die Kamera nicht mit nach unten gerichtetem Schlitz, wenn der Akku-Auswerfhebel ausgerastet ist. • Einzelheiten zu „Memory Stick Duo“ t „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (Seite 121) Beim Einschalten der Kamera So schalten Sie die Kamera aus • Die angezeigte Akku-Restladung ist unter bestimmten Umständen eventuell nicht korrekt. Andere Speicherkarten sind nicht verwendbar. können Sie zur vorhergehenden Seite zurückkehren. • Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3-1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Zyklus ein. • Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt. Akku durch voll aufgeladenen, ersetzen oder aufladen. (Die Warnanzeige blinkt.) • Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restladung angezeigt wird. • Durch Berühren von Info zur Uhranzeige • Solange die Uhr nicht eingestellt worden ist, erscheint die Uhreinstellanzeige bei jedem Einschalten der Kamera. • Die folgende Anzeige erscheint beim zweiten und jedem weiteren Einschalten der Kamera. AkkuRestzeitanzeige „Memory Stick Duo“: Sie können einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden. • Handschlaufe (1) • Griffel (1) Überspringen Sie diesen Schritt, wenn der Moduswahlschalter auf steht. 2-652-805-42 (1) Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs • Wiederaufladbarer Akku NP-BG1 (1)/Akkugehäuse (1) 1M 1 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). • Netzkabel (1) 3 Wiedergabe: Taste • Ladegerät BC-CSG (1) OFF MENU 2 1 AUTO OFF wählen. 2 © 2005 Sony Corporation Printed in Japan Drücken Sie (On-ScreenTaste), um die Touch-PanelTasten anzuzeigen. AUTO Den geladenen Akku einführen. 2 2 Modus wählen. Film: 3 Berühren Sie [OK]. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag. Touch-Panel bedienen Akku-Auswerfhebel Auf keinen Fall den Akku/„Memory Stick Duo“ herausnehmen oder die Kamera ausschalten. Anderenfalls können die Daten verfälscht werden. • Wenn die Kamera bei Akkubetrieb etwa drei Minuten lang nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus, um den Akku zu schonen (Abschaltautomatik). Ändern der Spracheinstellung Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen. Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Berühren von [MENU] auf. Wählen Sie (Setup), dann [ A Sprache] in (Setup 2), und wählen Sie die gewünschte Sprache aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 73) 2 Hinweise • Laden Sie den mitgelieferten Akku NP-BG1 auf, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen. • Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99 % der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem LCD-Monitor sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme. • Die Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie darauf, Öse dass Objektiv oder LCD-Monitor keinen Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt werden. Bringen Sie die Handschlaufe an, um Beschädigung der Kamera durch Fallenlassen usw. zu verhüten. • Ausgelegt für Benutzung mit kompatiblen Sony-Batterien. Benutzung Ihrer Kamera im Ausland — Stromquellen Sie können Ihre Kamera, das mitgelieferte Ladegerät und das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben. • Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. http://www.sony.net/ Fortsetzung auf der Rückseite 1 2 De accu voorbereiden 1 1 Plaats de accu in de acculader. De camera inschakelen/de klok instellen Kies 2 . 3 Kant met aansluitingen Druk op de POWER-toets. Duw voorzichtig tegen de achterkant van de accu totdat de accu op zijn plaats vastklikt. Acculader 3 Plaats een "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) Verlicht Naar stopcontact 2 1 2 1 Steek de "Memory Stick Duo" helemaal naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt. Netsnoer 2 CHARGE-lampje Lampje aan: Opladen 3 Sluit het netsnoer aan. Lampje uit: Klaar (Praktische lading) 1 Raak het gewenste datumweergaveformaat aan, en Als u de accu nog ongeveer een uur langer blijft opladen (totdat deze volledig opgeladen is), zal de lading iets langer meegaan. Digital Still Camera Lees dit eerst NL daarna t. Het scherm "Klokinstel. 2/2" wordt afgebeeld. • Sluit de acculader aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt. • Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. • Als het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en haalt u de accu uit de acculader. • De benodigde tijd om de bijgeleverde accu volledig op te laden bij een temperatuur van 25°C wanneer deze volledig leeg is, is ongeveer 330 min., terwijl de praktische oplaadtijd ongeveer 270 min. is. Het opladen kan onder bepaalde omstandigheden of in bepaalde situaties langer duren. 4 Als er geen "Memory Stick Duo" is geplaatst Stel de klok in door de toetsen op het scherm aan te raken. De camera neemt de beelden op in, en geeft deze weer vanuit, het intern geheugen (26 MB). t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 25) 4 1 2 Raak het item aan dat ingesteld moet worden, en stel de numerieke waarde in met v/V. Plaats de opgeladen accu in de camera. Kies Kies 3 Raak [OK] aan. 2 2 2 Kies een functie. Bewegend beeld: . Druk op de toets (aanraakscherm-inschakeltoets) om de toetsen op het aanraakscherm af te beelden. AUTO Stilstaand beeld: DSC-N1 Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag. Bediening van het aanraakscherm 2 1 OFF OFF . MENU Weergave: Kies AUTO 3 . 1M Sla deze stap over als de functieschakelaar in de stand staat. Raak de toetsen op het scherm lichtjes met uw vinger aan. 1 1 AUTO Accu-uitwerphendel Open het deksel van de accu/"Memory Stick Duo". AUTO OFF Sluit het deksel van de accu/"Memory Stick Duo". Plaats de accu, zoals weergegeven op de afbeelding, erin terwijl u de accu-uitwerphendel indrukt met de voorrand van de accu. OFF • Als u de bediening wilt annuleren, moet u [Annul.] aanraken. MENU toets (aanraakscherm-inschakeltoets) 1M • Druk op de toets (aanraakscherm-inschakeltoets) om de toetsen op het aanraakscherm uit te schakelen. © 2005 Sony Corporation Printed in Japan Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. De bijgeleverde accessoires controleren • Acculader BC-CSG (1) • Netsnoer (1) • Oplaadbare accu NP-BG1 (1)/ Accuhouder (1) • USB, A/V, DC IN-kabel voor de multifunctionele aansluiting (1) • Polsriem (1) • CD-ROM (met Cyber-shotsoftwareprogramma) (1) • Gebruiksaanwijzing: "Lees dit eerst" (dit boekje) (1) • Aanraakpen (1) • Gebruiksaanwijzing: "Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen" (1) Een "Memory Stick Duo" wordt niet bijgeleverd. De camera is uitgerust met een ingebouwd geheugen (26 MB), maar wij adviseren u een "Memory Stick Duo" aan te schaffen om meer beelden op te kunnen nemen. "Memory Stick Duo": u kunt een "Memory Stick Duo" gebruiken in uw camera. "Memory Stick": U kunt in deze camera geen "Memory Stick" gebruiken. Andere geheugenkaarten kunnen niet worden gebruikt. • Voor verdere informatie over "Memory Stick Duo" t "Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen" (blz. 121) De netspanningsadapter gebruiken De datum en tijd veranderen Over de toetsen op het aanraakscherm U kunt de camera aansluiten op een stopcontact met behulp van de AC-LS5K netspanningsadapter (niet bijgeleverd). t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 17). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de netspanningsadapter werd geleverd. Kies op het (Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 62 en 75) • Als het item dat u wilt instellen niet op het scherm wordt afgebeeld, kunt u met de toetsen v/V De resterende acculading controleren Druk op de POWER-toets om de camera in te schakelen en de resterende acculading op het LCD-scherm te controleren. Accurestladingsindicator Richtlijn Accurestlading Er is voldoende acculading aanwezig De accu is halfvol De accu is bijna leeg. Het opnemen/ weergeven stopt spoedig. Vervang de accu door een volledig opgeladen accu, of laad de accu op. (De waarschuwingsindicator knippert.) • Ontworpen voor gebruik met compatibele Sony-batterijen. Na het inschakelen • Als de klok nog niet is ingesteld, zal iedere keer nadat de camera is ingeschakeld het scherm Klok instellen worden afgebeeld. • Nadat de klok is ingesteld wordt de volgende keren dat de camera wordt ingeschakeld het onderstaande scherm afgebeeld. • Voor de bediening van het aanraakscherm moet u er zachtjes met uw vinger of de bijgeleverde aanraakpen op drukken. • Raak het aanraakscherm niet aan met een ander puntig voorwerp dan de bijgeleverde aanraakpen. • Druk niet harder op het LCD-scherm dan noodzakelijk. Een "Memory Stick Duo" eruit halen Toegangslampje • De afgebeelde accu-restlading kan onder bepaalde omstandigheden onjuist zijn. De camera uitschakelen De accu eruit halen Druk nog een keer op de POWER-toets. Open het deksel van de accu/"Memory Stick Duo" en schuif de uitwerphendel in de richting van de pijl. Pak de randen van de accu beet en trek deze eruit. Voorkom dat de accu valt. Houd de camera niet met de accugleuf naar beneden gericht terwijl de accu-uitwerphendel naar buiten staat. Accu-uitwerphendel aan te raken. • Als u in stap 3-1 [D/M/J] hebt gekozen, stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksysteem. • Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur ’s morgens als 12:00 PM. • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste indicator van de resterende acculading wordt afgebeeld. Opmerkingen • Laad de meegeleverde NP-BG1 accu op voordat u de camera voor het eerst gebruikt. • Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de beeldpunten effectief werken. Er kunnen echter enkele kleine zwarte en/of heldere (witte, rode, blauwe of groene) punten zijn die permanent op het LCD-scherm aanwezig zijn. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld. • Deze camera is een precisie-instrument. Wees voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm niet Oog ergens tegenaan stoot en oefen er geen kracht op uit. Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de camera valt en beschadigd raakt. Klokweergave een andere pagina kiezen. • U kunt terugkeren naar het voorgaande scherm door • Als de camera door de accu van stroom wordt voorzien en u de camera gedurende ongeveer drie minuten niet bedient, wordt de camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt (automatische uitschakelfunctie). Open het deksel van de accu/"Memory Stick Duo", en druk daarna eenmaal op de "Memory Stick Duo". Als het toegangslampje brandt Verwijder nooit de accu of de "Memory Stick Duo", en schakel nooit de camera uit. De gegevens kunnen anders beschadigd worden. De taalinstelling veranderen U kunt de meldingen op het scherm in een gekozen taal laten afbeelden. Als u de taalinstelling wilt veranderen, raakt u [MENU] aan om het menuscherm af te beelden. Kies (Setup), kies vervolgens [ A Taal] in (Setup 2), en kies tenslotte de gewenste taal. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 73) 2 De camera in het buitenland gebruiken — Stroomvoorziening U kunt uw camera, de bijgeleverde acculader en de AC-LS5K netspanningsadapter (niet bijgeleverd) in ieder land en gebied gebruiken waar de stroomvoorziening tussen 100 V en 240 V wisselstroom van 50/60 Hz is. • Gebruik geen elektronische transformator (reistrafo), omdat hierdoor een storing kan optreden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/ Wordt vervolgd op de achterkant 5 1 6 Gewünschte Bildgröße wählen 2 Modus wählen. Standbild: 3 wählen. Berühren Sie (On-ScreenTaste), um die Touch-PanelTasten anzuzeigen. Berühren Sie AUTO 7 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Halten der Kamera 1 2 Modus wählen. Wenn Sie fotografieren, während auf dem Monitor angezeigt wird, können diese verkleinerten Kopien der Originalbilder im Album gespeichert werden. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 38) Standbild (Vollautomatikmodus): (Bildgröße). wählen. AUTO Zum Fokussieren den Auslöser halb gedrückt halten. 4 AE/AF-Speicheranzeige Blinkende Anzeige t Anzeige leuchtet/Piepton Film: 1M Mikrofon wählen. Ein Bild mit VGA Film: Taste / wird angezeigt Film: Taste Berühren Sie B. Berühren Sie die gewünschte Bildgröße. wählen. STD 640 10/10 101-0010 2005 1 2 10:30AM Wiedergabebalken • Die obige Anzeige gilt für Standbilder. • Für Filme wählen Sie [640(Fein)] (nur „Memory Stick PRO Duo“), [640(Standard)] oder [160]. • Die noch verfügbare Standbilderzahl bzw. Filmaufnahmezeit wird rechts von [Bildgrösse] angezeigt. 5 Berühren Sie , um die Einstellung zu beenden. Rückspulen/Vorspulen: / (Umschalten auf Normalwiedergabe: B) Lautstärke: Berühren Sie [MENU] t [Lautstärke] t +/– zum Einstellen t [Beenden]. Wiedergabe stoppen: x Film: Den Auslöser ganz niederdrücken. Zoomwippe Taste MENU AF-Messzonensucherrahmen Bringen Sie das Motiv in die Mitte des Fokussierrahmens. Verdecken Sie das Mikrofon nicht mit Ihrem Finger. (On-Screen-Taste) auswählen. Standbild: Die Bildgröße wird angezeigt Den Auslöser ganz niederdrücken. Das Verschlussgeräusch ertönt. 00:00:02 Taste / 3/9 101-0003 2005 1 1 10:30PM MENU OFF MENU 2 Wählen Sie . Standbild: OFF Film: 1 Zum Aufnehmen den Auslöser drücken. Bilder betrachten/löschen • Filme des Bildformats [160] werden eine Größe kleiner angezeigt. (On-Screen-Taste) Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie den Auslöser erneut ganz durch. Einstellen von Blitzmodus/Selbstauslöser/Makroaufnahme Drücken Sie AUTO Zoomwippe Blitzaufnahmen AUTO Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und berühren Sie dann [MENU] t [Löschen] t [Löschen] t [OK]. Verwendung der Zoomfunktion (On-Screen-Taste), um die Touch-Panel-Tasten anzuzeigen. So löschen Sie Bilder 1 2 3 OFF Selbstauslöseraufnahmen OFF MENU 1M Nahaufnahmen (Makro) • Wenn der Zoomfaktor 3× überschritten wird, verwendet die Kamera die Digitalzoom-Funktion. Einzelheiten zu [Digitalzoom]-Einstellungen und Bildqualität t „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (Seite 63) • Bei Filmaufnahmen kann der Zoomfaktor nicht verändert werden. So brechen Sie die Löschung ab Berühren Sie [Beenden] in 2, oder [Abbrech] in 3. • Selbst wenn Sie ein Bild löschen, bleibt das im Album gespeicherte verkleinerte Bild erhalten. Info zur Standbildgröße Auswählen des Blitzmodus für Standbildaufnahme Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 15) Die Standardeinstellungen sind mit Bildgröße 3:2* (3264×2176) 5M (2592×1944) . Berühren Sie So vergrößern Sie das Wiedergabebild (Wiedergabezoom) auf dem Bildschirm. Berühren Sie [Ein], dann . Drücken Sie , während ein Standbild angezeigt wird. Um das Bild zu verkleinern, drücken Sie Anzahl der Bilder Zum Drucken im A3-Format oder von hochauflösenden Bildern im A4-Format Drucken Weniger Fein Zum Drucken im A4-Format oder von hochauflösenden Bildern im A5-Format 1M (1280×960) Zum Drucken im Postkartenformat VGA(E-Mail) (640×480) Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl von Bildern Zum Anhängen von Bildern an E-Mail oder Erstellen von Webseiten Mehr Grob Zur Wiedergabe von Bildern auf einem Breitbild- oder Hi-Vision-kompatiblen Fernsehgerät*** * Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw. aufgenommen. ** Beide Bildränder werden beim Drucken u.U. abgeschnitten t „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (Seite 114) *** Sie erhalten eine höhere Bildqualität, wenn das Fernsehgerät einen „Memory Stick“-Steckplatz besitzt oder über USB angeschlossen ist. Einstellen des Bildausschnitts: v/V/b/B • Es wird empfohlen, den Zoom auf den W-Anschlag einzustellen. • Die Schärfentiefe verringert sich, und möglicherweise wird nicht das ganze Motiv scharf abgebildet. • Die Autofokusgeschwindigkeit verringert sich. Auto Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst (Standardeinstellung) Zwangsblitz ( ) Der Blitz wird immer ausgelöst. Langzeit-Synchro (Zwangsblitz) ( SL ) An dunklen Orten wird eine lange Verschlusszeit verwendet, so dass der außerhalb der Blitzreichweite liegende Hintergrund klar aufgenommen wird. Blitzsperre ( Der Blitz wird nicht ausgelöst. ) Aufheben von Wiedergabezoom x1.0 • Um vergrößerte Bilder zu speichern: [Trimmen] t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 61) Kleinste Aufnahmeentfernung ab der Frontlinse Betrachten der Index-Anzeige Einstellung auf W-Anschlag: ca. 6 cm Einstellung auf T-Anschlag: ca. 34 cm Drücken Sie wollen. (Index). Berühren Sie das Bild, das Sie in der Einzelbild-Ansicht betrachten Bei Standbildaufnahmen von schwer scharfzustellenden Motiven • Wenn das Motiv näher als ca. 50 cm ist, verwenden Sie den Makromodus (oben). • Wenn die Kamera das Motiv nicht automatisch scharfstellen kann, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige auf langsames Blinken, und der Piepton ertönt nicht. Legen Sie den Bildausschnitt neu fest, und fokussieren Sie erneut. Selbstauslöseraufnahmen Berühren Sie MENU Um die vorhergehende/nächste Seite anzuzeigen, berühren Sie b/B. • Blitzreichweite (bei Einstellung von [ISO] auf [Auto]) W-Seite: ca. 0,20 bis 5,0 m T-Seite: ca. 0,34 bis 2,6 m • Der Blitz zündet zweimal. Die erste Zündung dient zum Einstellen der Lichtmenge. Schwer scharfzustellende Motive: auf dem Bildschirm. Berühren Sie [Ein], dann . Nach dem Drücken des Auslösers blinkt die Selbstauslöserlampe, und ein Piepton ertönt bis zur Verschlussauslösung (ca. 10 Sekunden später). Um die Selbstauslöseraufnahme aufzuheben, drücken Sie Info zu Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten (On-Screen-Taste). – Weit von der Kamera entfernte und dunkle Motive – Schwacher Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund. – Motive hinter Glas – Schnell bewegte Objekte – Reflektierende oder glänzende Objekte – Blinken – Gegenlicht VGA 3/9 101-0012 2005 1 1 9:30PM MENU MENU Bei erneutem Drücken erscheint die 12-Bild-Indexansicht. So löschen Sie Bilder im Indexmodus 1 Während eine Index-Ansicht angezeigt wird, berühren Sie [MENU] t [Löschen] t [Wählen]. 2 Berühren Sie das zu löschende Bild, um das Symbol Die mögliche Anzahl von Standbildern und die verfügbare Filmaufnahmezeit hängt von der gewählten Bildgröße ab. Einzelheiten zur verfügbaren Anzahl oder Zeit t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 25) Standbilder . 1.3 3M (2048×1536) 16:9(HDTV)** (1920×1080) Nahaufnahmen (Makro) auf dem Bildschirm. Berühren Sie erst den gewünschten Posten, dann markiert. Richtlinien 8M (3264×2448) Berühren Sie Selbstauslöserlampe (Löschen) anzuzeigen. So identifizieren Sie Monitoranzeigen So annullieren Sie eine Wahl t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 19) Berühren Sie das Bild, dessen Löschung Sie aufheben wollen, um das Symbol vom Bild zu entfernen. Filme Maximal speicherbare Bilderzahl 3 Berühren Sie [OK] t [OK]. Maximale Aufnahmezeit • Um alle Bilder im Ordner zu löschen, berühren Sie [Alle im Ordner] in Schritt 1 anstelle von [Wählen]. • Die Zahl der verfügbaren Bilder und die Aufnahmezeit können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. 5 1 6 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken Kies een functie. 2 Stilstaand beeld: Kies . 3 Druk op de toets (aanraakscherminschakeltoets) om de toetsen op het aanraakscherm af te beelden. Raak Bewegend beeld: AUTO De camera vasthouden 1 . 4 1 Neem op met de sluiterknop. Beelden weergeven/wissen Kies 2 . Als bij het maken van opnamen de indicator op het scherm afgebeeld wordt, kunnen de verkleinde kopieën van de originele beelden opgeslagen worden in het album. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 37) Kies (Beeldformaat) aan. . Houd de sluiterknop tot halverwege ingedrukt om scherp te stellen. AUTO VGA / . 3/9 101-0003 2005 1 1 10:30PM MENU Stilstaand beeld: het beeldformaat wordt afgebeeld AE/AF-vergrendelingsindicator Druk de sluiterknop helemaal in. Knipperende indicator Het sluitergeluid is hoorbaar. t Indicator brandt/piept / Bewegend beeld: Microfoon Bewegend beeld: toets wordt afgebeeld Bewegend beeld: toets 1M Kies Raak B aan. . STD 640 Raak de toets met het gewenste beeldformaat aan. AF-bereikzoekerframe Achteruitspoelen/Vooruitspoelen: / (Naar de normale weergave terugkeren: B) Volume: Raak de toetsen [MENU] t [Volumeniveau] t +/– aan om in te stellen en raak tenslotte t [Sluiten] aan. De weergave stoppen: x Druk de sluiterknop helemaal in. • Het bovenstaande scherm geldt voor stilstaande beelden. • In geval van bewegende beelden, kiest u [640(Fijn)] (alleen "Memory Stick PRO Duo"), [640(Standaard)] of [160]. • Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden wordt aangegeven rechts naast [Beeldformaat]. De flitsfunctie/zelfontspanner/macro-opname instellen 5 Druk op de beelden. toets (aanraakscherminschakeltoets) • Bewegende beelden van beeldformaat [160] worden kleiner weergegeven. Om met het opnemen te stoppen, drukt u de sluiterknop nogmaals helemaal in. toets (aanraakscherm-inschakeltoets) om de toetsen op het aanraakscherm af te Beelden wissen Geef het beeld weer dat u wilt wissen en raak vervolgens de toetsen [MENU] t [Wissen] t [Wissen] t [OK] aan. De zoom gebruiken Zoomtoetsen AUTO AUTO Weergavebalk MENU Bewegend beeld: Zoomtoetsen Raak aan om de instelling vast te leggen. 10/10 101-0010 2005 1 2 10:30AM 00:00:02 Plaats het onderwerp in het midden van het scherpstellingsframe. Scherm de microfoon niet af met uw vinger. toets (aanraakscherminschakeltoets) Kies een beeld me Stilstaand beeld: OFF Kies 2 Kies een functie. Stilstaand beeld (automatische instelfunctie): OFF MENU 7 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) 1 2 3 De flitser gebruiken voor stilstaande beelden OFF OFF MENU De zelfontspanner gebruiken • Als de zoomvergroting hoger is dan 3×, gebruikt de camera de digitale zoomfunctie. Voor verdere informatie over de instellingen van de [Digitale zoom] en de beeldkwaliteit t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 63) • U kunt de zoomvergrotingsfactor niet veranderen tijdens het opnemen van bewegende beelden. 1M Een close-up (macro) opnemen Het wissen annuleren Raak [Sluiten] aan in 2 of raak [Annul.] aan in 3. • Zelfs als u een beeld wist, blijft de verkleinde kopie ervan in het album bewaard. Beeldformaat van stilstaande beelden Een flitsfunctie kiezen voor stilstaande beelden Voor informatie over de beeldformaten t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 14) De standaardinstellingen worden aangegeven met Beeldformaat Gebruiksadvies Voor afdrukken op A3-formaat of beelden met een hoge resolutie op A4-formaat 5M (2592×1944) aan. Raak Een beeld vergroot weergeven (weergavezoom) op het scherm aan. Raak [Aan] aan en raak daarna aan. Aantal beelden Voor afdrukken op briefkaartformaat VGA(E-Mail) (640×480) Voor het opnemen van een groot aantal beelden Voor het versturen van beelden met e-mailberichten, of voor het maken van webpagina’s Minder Fijn Stel het gebied waarop wordt ingezoomd in met: v/V/b/B Autom. Gaat af als het donker is of bij tegenlicht (standaardinstelling) Altd. flits. ( ) Altijd flitsen. Lgz synchro (Altijd flitsen) ( SL ) Op donkere plaatsen is de sluitertijd lang om de achtergrond die buiten het bereik van het flitslicht valt toch helder op te nemen. Niet flits. ( Meer Grof * De beelden worden opgenomen in dezelfde 3:2 beeldverhouding als fotopapier, briefkaarten, enz. ** Beide randen van het beeld kunnen worden afgesneden tijdens het afdrukken t "Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen" (blz. 114) *** U kunt de beelden in een hogere beeldkwaliteit bekijken als de televisie een "Memory Stick"-aansluiting heeft of aangesloten is met behulp van USB. Het aantal opneembare stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden ) Nooit flitsen. De zelfontspanner gebruiken op het scherm aan. Raak [Aan] aan en raak daarna aan. Druk op de sluiterknop, het zelfontspannerlampje knippert en een pieptoon klinkt totdat de sluiter in werking treedt (na ongeveer 10 seconden). Druk op de annuleren. Kleinste opnameafstand vanaf het lensoppervlak toets (aanraakscherm-inschakeltoets) om de opname met de zelfontspanner te Bewegende beelden • Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden kan variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. x1.0 Om de weergavezoom te annuleren, drukt u op • Om een vergroot beeld op te slaan, raadpleegt u: [Trimmen] t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 61) Een indexscherm weergeven In de uiterste groothoekstand (W): Ong. 6 cm In de uiterste telefotostand (T): Ong. 34 cm Druk op (Index). Raak het beeld aan dat u wilt bekijken op het enkelbeeldscherm. Een stilstaand beeld opnemen van een onderwerp waarop moeilijk scherpgesteld kan worden • Als het onderwerp dichterbij is dan ongeveer 50 cm, moet u de macrofunctie gebruiken (zie hierboven). • Als de camera niet automatisch op het onderwerp kan scherpstellen, verandert de AE/AFvergrendelingsindicator naar langzaam knipperen en klinkt er geen pieptoon. Stel het beeld opnieuw samen en stel opnieuw scherp. Een onderwerp waarop moeilijk scherpgesteld kan worden: – Bevindt zich ver van de camera en is donker – Heeft weinig contrast met de achtergrond. – Wordt door glas heen opgenomen – Beweegt snel – Reflecteert licht of heeft een glanzend oppervlak – Knippert – Wordt van achteren belicht VGA 3/9 101-0012 2005 1 1 9:30PM MENU MENU Als u nog een keer op de toets drukt, wordt het indexscherm met 12 beelden weergegeven. Beelden wissen in de indexfunctie 1 Raak, terwijl een indexscherm wordt weergegeven, volgende toetsen aan: [MENU] t [Wissen] t [Kiezen]. 2 Raak het beeld aan dat u wilt wissen zodat de (Wissen) indicator erop wordt afgebeeld. Een eerdere keuze ongedaan maken Voor verdere informatie over het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 24) Maximale opnameduur MENU Raak b/B aan om het voorgaande/volgende indexscherm weer te geven. • Opnameafstand (als [ISO] is ingesteld op [Autom.]) W-kant: Ong. 0,20 tot 5,0 m T-kant: Ong. 0,34 tot 2,6 m • De flitser gaat tweemaal af. De eerste keer is om de lichthoeveelheid in te stellen. Raak • Wij adviseren de zoom in te stellen op de uiterste groothoekstand (W). • Het scherpstellingsbereik wordt kleiner waardoor misschien niet het hele onderwerp scherp is gesteld. • De snelheid van de automatische scherpstelling neemt af. Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden varieert afhankelijk van het ingestelde beeldformaat. Stilstaande beelden . 1.3 Voor het bekijken van beelden op een breedbeeldtelevisie of Hi-Visioncompatibele televisie*** Het maximaal aantal opneembare beelden terwijl een stilstaand beeld wordt weergegeven. Afdrukken Voor afdrukken op A4-formaat of beelden met een hoge resolutie op A5-formaat 1M (1280×960) Druk op Om terug te keren naar de normale weergave, drukt u op 3M (2048×1536) 16:9(HDTV)** (1920×1080) Een close-up (macro) opnemen op het scherm aan. Raak het gewenste item aan en raak daarna . 8M (3264×2448) 3:2* (3264×2176) Raak Indicators op het scherm identificeren Zelftimerlampje t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 18) Raak het beeld aan dat u eerder hebt gekozen om te wissen, zodat de op het beeld uitgaat. indicator 3 Raak [OK] t [OK] aan. • Als u alle beelden in de map wilt wissen, raakt u in stap 1 [Alle in deze map] aan in plaats van [Kiezen].
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-N1 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen