Makita GA7020R de handleiding

Categorie
Haakse slijpers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GB Angle Grinder Instruction manual
F Meuleuse d’angle Manuel d’instructions
D Winkelschleifer Betriebsanleitung
I Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso
NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing
E Esmeriladora angular Manual de instrucciones
P Esmerilhadeira angular Manual de instruções
DK Vinkelsliber Brugsanvisning
GR Γωνιακός τροχός Οδηγίες χρήσης
GA7020R
GA7030R
GA7040R
GA9020R
GA9030R
GA9040R
2
12
34
56
78
1
2
3
4
5
6
A
B
5
6
A
B
C
7
8
9
10
8
10
11
12
3
910
11 12
13 14
15 16
11
12
13
14
15
16
45
102
13
14
16
17
1
13
18
19
A
B
20
21
4
17 18
19 20
21
13
22
16
23
13
24
22
25
45
78
78
23
26
27
28
29
30
31
32
5
ENGLISH (Original Instructions)
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
Specifications may differ from country to country.
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbols
END202-6
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
... Read instruction manual.
............. DOUBLE INSULATION
... Wear safety glasses.
Intended use
ENE048-1
The tool is intended for grinding, sanding and cutting of
metal and stone materials without the use of water.
Power supply
ENF002-2
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
General Power Tool Safety
Warnings
GEA010-1
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
GRINDER SAFETY WARNINGS
GEB033-4
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding,
Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations:
1. This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all
safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
2. Operations such as polishing are not
recommended to be performed with this power
tool. Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause personal
injury.
3. Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
4. The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated
speed can break and fly apart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
1. Shaft lock
2. Motor housing
3. Lock button
4. Handle
5. Lock lever
6. Switch trigger
7. Indication lamp
8. Wheel guard
9. Screw
10. Bearing box
11. Nut
12. Lever
13. Lock nut
14. Depressed center wheel
15. Super flange
16. Inner flange
17. Lock nut wrench
18. Abrasive disc
19. Rubber pad
20. Wire cup brush
21. Wire wheel brush
22. Abrasive cut-off wheel/diamond
wheel
23. Wheel guard for abrasive cut-off
wheel/diamond wheel
24. Outer flange 78
25. Inner flange 78
26. Exhaust vent
27. Inhalation vent
28. Commutator
29. Insulating tip
30. Carbon brush
31. Brush holder cap
32. Screwdriver
Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R
Depressed center wheel diameter
180 mm
230 mm
Spindle thread M14
Rated speed (n) / No load speed (n
0
) 8,500 (min
-1
) 6,600 (min
-1
)
Overall length 473 mm 503 mm 473 mm 503 mm
Net weight 5.6 kg 6.3 kg 6.6 kg 5.8 kg 6.5 kg 6.9 kg
Safety class /II
11
*1 Do not use Super flange and Ezynut together.
*2 In European countries, when using a diamond wheel, the ordinary guard can be used instead of the special guard
covering the both side of the wheel.
*3 Use Inner flange 78 and Outer flange 78 together. (Australia and New Zealand only)
For Model GA7020R
Noise
ENG102-3
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (L
pA
): 90 dB (A)
Sound power level (L
WA
): 101 dB (A)
Uncertainty (K): 3 dB (A)
Wear ear protection.
Vibration
ENG208-4
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: surface grinding
Vibration emission (a
h,AG
): 8.0 m/s
2
Uncertainty (K): 1.5 m/s
2
If the tool is used for other applications, the vibration
values may be different.
ENG313-2
Work mode: disc sanding
Vibration emission (a
h,DS
): 3.0 m/s
2
Uncertainty (K): 1.5 m/s
2
For Model GA7030R ENG102-3
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (L
pA
): 90 dB (A)
1 Side grip
2 Wheel guard for Depressed center grinding wheel / Multi-disc / Wire wheel brush
3 Inner flange / Super flange / Inner flange 102 (Australia and New Zealand only)
4 Depressed center grinding wheel / Multi-disc
5 Lock nut / Ezynut
*1
6 Wheel guard for Abrasive cut off wheel / Diamond wheel
*2
7 Inner flange / Super flange / Inner flange 78 (Australia and New Zealand only)
8 Abrasive cut off wheel / Diamond wheel
9 Outer flange 78 (Australia and New Zealand only)
*3
10 Lock nut / Ezynut
*1
11 Rubber pad
12 Abrasive disc
13 Sanding lock nut
14 Wire wheel brush
15 Wire cup brush
Lock nut wrench
Dust cover attachment
2
3
5
6
7
8
9
10
2
11
4
12
1
13
14
15
22
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre
19. 6. 2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
32
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren
Bevollmächtigten in Europa:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
19. 6. 2009
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
42
La documentazione tecnica viene conservata dal
rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra
19. 6. 2009
Tomoyasu Kato
Direttore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
43
NEDERLANDS (Originele instructies)
Verklaring van het onderdelenoverzicht
TECHNISCHE GEGEVENS
Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit
gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
Gewicht volgens EPTA-procedure 01/2003
Symbolen
END202-6
Hieronder staan de symbolen die voor dit gereedschap
worden gebruikt.
Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens het
gereedschap te gebruiken.
... Lees de gebruiksaanwijzing.
............. DUBBEL GEÏSOLEERD
... Draag een veiligheidsbril.
Gebruiksdoeleinden
ENE048-1
Het gereedschap is bedoeld voor het slijpen, schuren en
doorslijpen van metaal en steen zonder gebruik van
water.
Voeding
ENF002-2
Het gereedschap mag uitsluitend worden aangesloten op
een voeding met dezelfde spanning als aangegeven op
het typeplaatje en werkt alleen op enkele-fase
wisselstroom. Het gereedschap is dubbel geïsoleerd en
mag derhalve ook op een niet-geaard stopcontact worden
aangesloten.
Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
GEA010-1
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het
niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan
leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en
instructies om in de toekomst te
kunnen raadplegen.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
SPECIFIEK VOOR EEN
SLIJPMACHINE
GEB033-4
Gemeenschappelijke veiligheidswaarschuwingen
voor slijp-, schuur-, draadborstel- en
doorslijpwerkzaamheden:
1. Dit elektrisch gereedschap is bedoeld voor
gebruik als slijp-, schuur-, draadborstel- of
doorslijpgereedschap. Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, instructies,
afbeeldingen en technische gegevens die bij dit
elektrisch gereedschap worden geleverd. Als u
nalaat alle onderstaande instructies te volgen, kan dit
1. Asvergrendeling
2. Motorhuis
3. Vastzetknop
4. Handgreep
5. Vergrendelknop
6. Aan/uit-schakelaar
7. Bedrijfslampje
8. Beschermkap
9. Schroef
10. Kussenblokkast
11. Moer
12. Hendel
13. Borgmoer
14. Schijf met een verzonken
middengat
15. Superflens
16. Binnenflens
17. Borgmoersleutel
18. Schuurschijf
19. Rubberen rugschijf
20. Komvormige draadborstel
21. Schijfvormige draadborstel
22. Doorslijpschijf of diamantschijf
23. Beschermkap voor doorslijpschijf
of diamantschijf
24. Buitenflens 78
25. Binnenflens 78
26. Luchtuitlaatopening
27. Luchtinlaatopening
28. Collector
29. Isolerend uiteinde
30. Koolborstel
31. Koolborsteldop
32. Schroevendraaier
Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R
Diameter van schijf met een verzonken
middengat
180 mm
230 mm
Asschroefdraad M14
Nominaal toerental (n)/Nullasttoerental (n
0
) 8.500 (min
-1
) 6.600 (min
-1
)
Totale lengte 473 mm 503 mm 473 mm 503 mm
Netto gewicht 5,6 kg 6,3 kg 6,6 kg 5,8 kg 6,5 kg 6,9 kg
Veiligheidsklasse /II
44
leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel.
2. Werkzaamheden zoals polijsten worden niet
aangeraden met dit elektrisch gereedschap.
Werkzaamheden waarvoor dit elektrisch gereedschap
niet is bedoeld kunnen gevaarlijke situaties opleveren
en tot persoonlijk letsel leiden.
3. Gebruik geen accessoires die niet specifiek zijn
ontworpen en aanbevolen door de fabrikant van
het gereedschap. Ook wanneer het accessoire kan
worden bevestigd op uw elektrisch gereedschap, is
een veilige werking niet gegarandeerd.
4. Het nominaal toerental van het accessoire moet
minstens gelijk zijn aan het maximumtoerental
vermeld op het elektrisch gereedschap.
Accessoires die met een hoger toerental draaien dan
hun nominaal toerental kunnen stuk breken en in het
rond vliegen.
5. De buitendiameter en de dikte van het accessoire
moet binnen het capaciteitsbereik van het
elektrisch gereedschap vallen. Accessoires met
verkeerde afmetingen kunnen niet afdoende worden
afgeschermd of beheerst.
6. De asdiameter van schijven, flenzen, rugschijven
en andere accessoires moeten goed passen rond
de as van het elektrisch gereedschap. Accessoires
met een asdiameter die niet overeenkomt met de
standaardhardware voor het elektrisch gereedschap
zullen niet in balans draaien, buitensporig trillen en
kunnen tot verlies van controle over het gereedschap
leiden.
7. Gebruik nooit een beschadigd accessoire.
Inspecteer het accessoire vóór ieder gebruik,
bijvoorbeeld een slijpschijf op ontbrekende
schilfers en barsten; een rugschijf op barsten,
scheuren of buitensporige slijtage; en een
draadborstel op losse of gebarsten draden. Nadat
het elektrisch gereedschap is gevallen,
inspecteert u het op schade of monteert u een
onbeschadigd accessoire. Na inspectie en
montage van een accessoire, zorgt u ervoor dat u
en omstanders niet in het rotatie vlak van het
accessoire staan, en laat u het elektrisch
gereedschap draaien op het maximaal, onbelast
toerental gedurende één minuut. Beschadigde
accessoire breken normaal gesproken in stukken
gedurende deze testduur.
8. Gebruik persoonlijke-veiligheidsmiddelen.
Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een
gezichtsscherm, een beschermende bril of een
veiligheidsbril. Al naar gelang van toepassing
draagt u een stofmasker, gehoorbeschermers,
handschoenen en een werkschort die in staat zijn
kleine stukjes slijpsel of werkstukfragmenten te
weerstaan. De oogbescherming moet in staat zijn
rondvliegend afval te stoppen dat ontstaat bij de
diverse werkzaamheden. Het stofmasker of
ademhalingsapparaat moet in staat zijn deeltjes te
filteren die ontstaat bij de werkzaamheden.
Langdurige blootstelling aan zeer intens geluid kan
leiden tot gehoorbeschadiging.
9. Houd omstanders op veilige afstand van het
werkgebied. Iedereen die zich binnen het
werkgebied begeeft, moet persoonlijke-
veiligheidsmiddelen gebruiken. Fragmenten van
het werkstuk of van een uiteengevallen accessoire
kunnen rondvliegen en letsel veroorzaken buiten de
onmiddellijk werkomgeving.
10. Houd elektrisch gereedschap uitsluitend vast aan
het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen
wanneer u werkt op plaatsen waar het
slijpaccessoire met verborgen bedrading of zijn
eigen snoer in aanraking kan komen. Wanneer het
slijpaccessoire in aanraking komt met onder spanning
staande draden, zullen ook de niet-geïsoleerde
metalen delen van het elektrisch gereedschap onder
spanning komen te staan zodat de gebruiker een
elektrische schok kan krijgen.
11. Houd het snoer goed uit de buurt van het
ronddraaiende accessoire. Als u de controle verliest
over het gereedschap, kan het snoer worden
doorgesneden of bekneld raken, en kan uw hand of
arm tegen het ronddraaiende accessoire worden
aangetrokken.
12. Leg het elektrisch gereedschap nooit neer voordat
het accessoire volledig tot stilstand is gekomen.
Het ronddraaiende accessoire kan de ondergrond
pakken zodat u de controle over het elektrisch
gereedschap verliest.
13. Laat het elektrisch gereedschap niet draaien
terwijl u het naast u draagt. Als het ronddraaiende
accessoire u per ongeluk raakt, kan het verstrikt raken
in uw kleding waardoor het accessoire in uw lichaam
wordt getrokken.
14. Maak de ventilatieopeningen van het gereedschap
regelmatig schoon. De ventilator van de motor zal
het stof de behuizing in trekken, en een grote
opeenhoping van metaalslijpsel kan leiden tot
elektrisch gevaarlijke situaties.
15. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de
buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen
deze materialen doen ontvlammen.
16. Gebruik geen accessoires die met vloeistof
moeten worden gekoeld. Het gebruik van water of
andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot
elektrocutie of elektrische schokken.
Terugslag en aanverwante waarschuwingen
Terugslag is een plotselinge reactie op een beknelde of
vastgelopen draaiende schijf, rugschijf, borstel of enig
ander accessoire. Beknellen of vastlopen veroorzaakt een
snelle stilstand van het draaiende accessoire dat op zijn
beurt ertoe leidt dat het elektrisch gereedschap zich
ongecontroleerd beweegt in de tegenovergestelde
richting van de draairichting van het accessoire op het
moment van vastlopen.
Bijvoorbeeld, als een slijpschijf bekneld raakt of vastloopt
in het werkstuk, kan de rand van de schijf die het
beknellingspunt ingaat, zich invreten in het oppervlak van
het materiaal waardoor de schijf eruit klimt of eruit slaat.
De schijf kan daarbij naar de gebruiker toe of weg
springen, afhankelijk van de draairichting van de schijf op
het beknellingspunt. Slijpschijven kunnen in dergelijke
situaties ook breken.
Terugslag is het gevolg van misbruik van het elektrisch
gereedschap en/of onjuiste gebruiksprocedures of -
omstandigheden, en kan worden voorkomen door goede
voorzorgsmaatregelen te treffen, zoals hieronder vermeld:
45
a) Houd het gereedschap stevig vast en houdt uw
armen en lichaam zodanig dat u in staat bent een
terugslag op te vangen. Gebruik altijd de extra
handgreep (indien aanwezig) voor een maximale
controle over het gereedschap in geval van
terugslag en de koppelreactiekrachten bij het
starten. De gebruiker kan een terugslag of de
koppelreactiekrachten opvangen indien de juiste
voorzorgsmaatregelen worden getroffen.
b) Plaats uw hand nooit in de buurt van het
draaiende accessoire. Het accessoire kan
terugslaan over uw hand.
c) Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het
elektrisch gereedschap naar toe gaat wanneer een
terugslag optreedt. Een terugslag zal het
gereedschap bewegen in de tegenovergestelde
richting van de draairichting van de schijf op het
moment van beknellen.
d) Wees bijzonder voorzichtig bij het werken met
hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat het
accessoire springt of bekneld raakt. Hoeken,
scherpe randen of springen veroorzaken vaak
beknellen van het draaiende accessoire wat leidt tot
terugslag of verlies van controle over het
gereedschap.
e) Bevestig geen houtbewerkingsblad van een
zaagketting of getand zaagblad. Dergelijke bladen
leiden vaak tot terugslag of verlies van controle over
het gereedschap.
Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor slijp- en
doorslijpwerkzaamheden:
a) Gebruik uitsluitend schijven van het type
aanbevolen voor uw elektrisch gereedschap en de
specifieke beschermkap voor de te gebruiken
schijf. Schijven waarvoor het elektrisch gereedschap
niet is ontworpen, kunnen niet goed worden
afgeschermd en zijn niet veilig.
b) De beschermkap moet stevig worden vastgezet
aan het elektrisch gereedschap en in de maximaal
beschermende stand worden gezet zodat het
kleinst mogelijke deel van de schijf is blootgesteld
in de richting van de gebruiker. De beschermkap
helpt de gebruiker te beschermen tegen afgebroken
stukjes van de schijf en het per ongeluk aanraken van
de schijf.
c) De schijven mogen uitsluitend worden gebruikt
voor de aanbevolen toepassingen. Bijvoorbeeld: u
mag niet slijpen met de zijkant van een
doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bedoeld voor
slijpen met de rand. Krachten op het zijoppervlak
kunnen deze schijven doen breken.
d) Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van
de juiste afmetingen en vorm voor de te gebruiken
schijf. Een goede schijfflens ondersteunt de schijf en
verkleint daarmee de kans op het breken van de
schijf. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen
verschillen van flenzen voor slijpschijven.
e) Gebruik geen afgesleten schijven van grotere
elektrische gereedschappen. Schijven die zijn
bedoeld voor grotere elektrische gereedschappen zijn
niet geschikt voor de hogere snelheid van een kleiner
elektrisch gereedschap en kunnen in stukken breken.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek
voor doorslijpwerkzaamheden:
a) Laat de doorslijpschijf niet vastlopen en oefen
geen buitensporige druk uit. Probeer niet een
buitensporig diepe snede te slijpen. Een te grote
kracht op de schijf verhoogt de belasting en de kans
dat de schijf in de snede verdraait of vastloopt,
waardoor terugslag kan optreden of de schijf kan
breken.
b) Plaats uw lichaam niet in één lijn achter de
ronddraaiende schijf. Wanneer de schijf, op het
aangrijppunt in het werkstuk, zich van uw lichaam af
beweegt, kunnen door de mogelijke terugslag de
ronddraaiende schijf en het elektrisch gereedschap in
uw richting worden geworpen.
c) Wanneer de schijf vastloopt of u het slijpen
onderbreekt, schakelt u het elektrisch
gereedschap uit en houdt u dit stil totdat de schijf
volledig tot stilstand is gekomen. Probeer nooit de
doorslijpschijf uit de snede te halen terwijl de
schijf nog draait omdat hierdoor een terugslag kan
optreden. Onderzoek waarom de schijf is
vastgelopen en tref afdoende maatregelen om de
oorzaak ervan op te heffen.
d)
Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in
het werkstuk steekt. Wacht totdat de schijf op
volle snelheid heeft bereikt en breng daarna de
schijf voorzichtig terug in de snede. Wanneer het
elektrisch gereedschap opnieuw wordt gestart terwijl
de schijf al in het werkstuk steekt, kan de schijf
vastlopen, omhoog lopen of terugslaan.
e) Ondersteun platen en grote werkstukken om de
kans op het beknellen van de schijf en terugslag te
minimaliseren. Grote werkstukken neigen door te
zakken onder hun eigen gewicht. U moet het werkstuk
ondersteunen vlakbij de snijlijn en vlakbij de rand van
het werkstuk aan beide kanten van de schijf.
f) Wees extra voorzichtig bij blind slijpen in
bestaande wanden of op andere plaatsen.
De uitstekende schijf kan gas- of waterleidingen,
elektrische bedrading of voorwerpen die terugslag
veroorzaken raken.
Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
schuurwerkzaamheden:
a) Gebruik geen veel te grote
schuurpapierschijven. Volg de aanwijzingen van
de fabrikant bij uw keuze van het schuurpapier. Te
groot schuurpapier dat uitsteekt tot voorbij de rand
van het schuurkussen levert snijgevaar op en kan
beknellen of scheuren van de schuurpapierschijf of
terugslag veroorzaken.
Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
draadborstelwerkzaamheden:
a) Wees erop bedacht dat ook tijdens normaal
gebruik borsteldraden door de borstel worden
rondgeslingerd. Oefen niet te veel kracht uit op de
borsteldraden door een te hoge belasting van de
borstel. De borsteldraden kunnen met gemak door
dunne kleding en/of de huid dringen.
b) Als het gebruik van een beschermkap wordt
aanbevolen voor draadborstelen, zorgt u ervoor
dat de draadschijf of draadborstel niet in
46
aanraking komt met de beschermkap. De
draadschijf of draadborstel kan in diameter toenemen
als gevolg van de werkbelasting en centrifugale
krachten.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen:
17. Bij gebruik van een slijpschijf met een verzonken
middengat, mag u uitsluitend met glasvezel
versterkte schijven gebruiken.
18. GEBRUIK NOOIT een stenen komschijf op deze
slijpmachine. Deze slijpmachine is niet ontworpen
voor dit type schijven en het gebruik ervan kan leiden
tot ernstig persoonlijk letsel.
19. Let erop dat u de as, de flens (met name de
montagekant) en de borgmoer niet beschadigt.
Als deze onderdelen beschadigd raken, kan de
schijf breken.
20. Zorg ervoor dat de schijf niet in aanraking is met
het werkstuk voordat u het gereedschap hebt
ingeschakeld.
21. Laat het gereedschap een tijdje draaien voordat u
het werkstuk gaat zagen. Controleer op trillingen
of schommelingen die op onjuiste montage of een
slecht uitgebalanceerd schijf kunnen wijzen.
22. Gebruik de aangegeven kant van de schijf om mee
te slijpen.
23. Wees alert op rondvliegende vonken. Houd het
gereedschap zodanig vast dat de vonken
wegvliegen van u en andere personen of
brandbare materialen.
24. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen.
Bedien het gereedschap alleen wanneer u het
vasthoudt.
25. Raak de schijf niet onmiddellijk na gebruik aan.
Deze kan bijzonder heet zijn en brandwonden op
uw huid veroorzaken.
26. Controleer altijd of het gereedschap is
uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is
getrokken of de accu is verwijderd alvorens enige
werkzaamheden aan het gereedschap te
verrichten.
27. Houd u aan de instructies van de fabrikant voor
juiste montage en gebruik van de schijven.
Behandel en bewaar de schijven zorgvuldig.
28. Gebruik niet afzonderlijke verkleinbussen of
adapterringen om slijpschijven met een groot
middengat te kunnen monteren.
29. Gebruik uitsluitend flenzen die geschikt zijn voor
dit gereedschap.
30. Voor gereedschappen waarop schijven met
schroefdraad in het middengat kunnen worden
gemonteerd, controleert u dat de schroefdraad
van de schijf lang genoeg is voor de lengte van de
as.
31. Controleer dat het werkstuk goed wordt
ondersteund.
32. Wees erop bedacht dat de schijf blijft doordraaien
nadat het gereedschap is uitgeschakeld.
33. Als de werkruimte bijzonder heet en vochtig is, of
sterk vervuild is met geleidend stof, gebruik dan
een kortsluitonderbreker (30 mA) om de veiligheid
van de gebruiker te garanderen.
34. Gebruik het gereedschap niet op materiaal dat
asbest bevat.
35. Gebruik geen water of slijpsmeermiddel.
36. Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen niet
verstopt raken bij gebruik in een stoffige
omgeving. Als het noodzakelijk is het stof te
verwijderen, moet u het gereedschap eerst
loskoppelen van de netvoeding (gebruik hiervoor
niet-metalen voorwerpen) en wees voorzichtig
geen inwendige onderdelen te beschadigen.
37. Bij gebruik van een doorslijpschijf, gebruikt u
altijd de stofbeschermkap, zoals vereist door
plaatselijke regelgeving.
38. Doorslijpschijven mogen niet worden blootgesteld
aan enige laterale druk.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
WAARSCHUWING:
Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van
comfort en bekendheid met het gereedschap (na
veelvuldig gebruik) en neem alle
veiligheidsvoorschriften van het betreffende product
altijd strikt in acht. VERKEERD GEBRUIK of het niet
volgen van de veiligheidsinstructies in deze
gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
LET OP:
Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld
en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens
de functies van het gereedschap te controleren of af te
stellen.
Asvergrendeling (zie afb. 1)
LET OP:
Bedien de asvergrendeling nooit terwijl de as nog
draait. Het gereedschap kan hierdoor worden
beschadigd.
Druk op de asvergrendeling om te voorkomen dat de as
kan draaien tijdens het monteren of verwijderen van
schijven of accessoires.
Draaistand van schakelaarhandvat
(Voor modellen GA7030R, GA7040R, GA9030R en
GA9040R) (zie afb. 2)
Het schakelaarhandvat kan 90° linksom en rechtsom
worden gedraaid afhankelijk van uw werkhouding. Trek
eerst de stekker van het gereedschap uit het stopcontact.
Druk de vergrendelknop in en draai het
schakelaarhandvat helemaal linksom of rechtsom. Het
schakelaarhandvat wordt in de stand vergrendeld.
LET OP:
Controleer voor gebruik altijd dat het
schakelaarhandvat in de gewenste stand goed is
vergrendeld.
Aan/uit-schakelaar (zie afb. 3)
LET OP:
Controleer altijd, voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, of de aan/uit-schakelaar op de
juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit-
stand nadat deze is losgelaten.
47
Voor gereedschappen met een aan-vergrendeling
Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u gewoon de
aan/uit-schakelaar in (in de richting van pijl B). Laat de
aan/uit-schakelaar los om het gereedschap te stoppen.
Voor continue werking knijpt u de aan/uit-schakelaar in (in
de richting van pijl B) en duwt u vervolgens tegen de
vergrendelhendel (in de richting van pijl A). Om vanuit de
vergrendelde werking het gereedschap te stoppen, knijpt
u de aan/uit-schakelaar helemaal in (in de richting van pijl
B) en laat u deze vervolgens weer los.
Voor gereedschappen met een aan-vergrendeling en
een uit-vergrendeling (zie afb. 4)
Om te voorkomen dat de aan/uit-schakelaar per ongeluk
wordt bediend, is een vergrendelknop aangebracht.
Om het gereedschap te starten, duwt u tegen de uit-
vergrendelhendel (in de richting van pijl A) en knijpt u
vervolgens de aan/uit-schakelaar in (in de richting van pijl
B). Laat de aan/uit-schakelaar los om het gereedschap te
stoppen.
Voor continue werking, duwt u tegen de vergrendelhendel
(in de richting van pijl A), knijpt u de aan/uit-schakelaar in
(in de richting van pijl B), en trekt u vervolgens de
vergrendelhendel (in de richting van pijl C).
Om vanuit de vergrendelde werking het gereedschap te
stoppen, knijpt u de aan/uit-schakelaar helemaal in (in de
richting van pijl B) en laat u deze vervolgens weer los.
Indicatielampje (zie afb. 5)
Het bedrijfslampje gaat branden zodra de stekker van het
gereedschap in een stopcontact wordt gestoken. Als het
lampje niet brandt, kan het netsnoer beschadigd zijn of de
sturing defect. Als het lampje brandt, maar het
gereedschap niet start, zelfs niet wanneer de schuifknop
in de aan-stand wordt gezet, kunnen de koolborstels
versleten zijn, of kunnen de motor, de sturing, of de
schuifknop defect zijn.
Onbedoelde herstartpreventie
Zelfs als de aan/uit-schakelaar met de vergrendelknop
ingedrukt wordt gehouden (vergrendeld in de aan-stand),
kan het gereedschap niet worden gestart door de stekker
in het stopcontact te steken.
Op dit moment knippert het bedrijfslampje rood ten teken
dat de onbedoelde herstartpreventie werkt.
Om de beveiliging tegen onbedoeld starten te annuleren,
knijpt u de aan/uit-schakelaar helemaal in en laat u deze
vervolgens weer los.
Zachte-startfunctie
Deze modellen beginnen na het inschakelen eerst
langzaam te draaien. Deze zachte-startfunctie zorgt voor
een geleidelijkere werking.
ONDERDELEN AANBRENGEN/
VERWIJDEREN
LET OP:
Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld
en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens
enige werk aan het gereedschap uit te voeren.
De zijhandgreep monteren (handvat)
LET OP:
Controleer altijd voor gebruik dat de zijhandgreep
stevig vastzit. (zie afb. 6)
Draai de zijhandgreep vast op het gereedschap in een
van de standen aangegeven in de afbeelding.
De beschermkap aanbrengen en
verwijderen (voor schijf met een
verzonken middengat, multischijf,
schijfvormige draadborstel,
doorslijpschijf, diamantschijf)
WAARSCHUWING:
Bij gebruik van een slijpschijf/multischijf met een
verzonken middengat, flexischijf of schijfvormige
draadborstel moet de beschermkap zodanig op het
gereedschap worden gemonteerd dat de gesloten zijde
van de kap altijd naar de gebruiker is gekeerd.
Wanneer u een doorslijpschijf of diamantschijf gebruikt,
moet u altijd een beschermkap gebruiken die speciaal
ontworpen is voor gebruik met doorslijpschijven. (In
Europese landen kan bij gebruik van een diamantschijf
de normale beschermkap worden gebruikt.)
Voor gereedschap met een beschermkap met een
borgschroef (zie afb. 7)
Monteer de beschermkap met het uitsteeksel op de
beschermkaprand uitgelijnd met de inkeping in het
lagerhuis. Draai vervolgens de beschermkap naar een
dusdanige hoek dat deze de gebruiker beschermt tijdens
de werkzaamheden. Draai tenslotte de schroef stevig
vast.
Om de beschermkap te verwijderen, volgt u de procedure
in omgekeerde volgorde.
Voor gereedschap met een beschermkap met een
klemhendel (zie afb. 8 en 9)
Maak de hendel op de beschermkap los. Monteer de
beschermkap met het uitsteeksel op de beschermkaprand
uitgelijnd met de inkeping in het lagerhuis. Draai
vervolgens de beschermkap rond tot de stand
aangegeven in de afbeelding. Draai de hendel vast om de
beschermkap vast te zetten. Als de hendel te vast of te los
zit om de beschermkap te bevestigen, draait u de moer
los of vast om de klemkracht van de beschermkap-band
in te stellen.
Om de beschermkap te verwijderen, volgt u de procedure
in omgekeerde volgorde.
Een slijpschijf/multischijf met een
verzonken middengat (accessoire)
aanbrengen of verwijderen
WAARSCHUWING:
Gebruik altijd de bijgeleverde beschermkap wanneer u
met een slijpschijf/multischijf met een verzonken
middengat werkt. De schijf kan tijdens het gebruik
kapotslaan en de beschermkap helpt verwondingen
voorkomen. (zie afb. 10)
Breng de binnenflens aan op de as. Monteer de schijf op
de binnenflens en schroef de borgmoer op de as.
OPMERKING:
Bij gebruik van een slijpschijf met een verzonken
middengat die dikker is dan 7 mm, draait u de borgmoer
om en draait u deze op de as.
48
Superflens
Modellen voorzien van de letter F zijn standaard uitgerust
met een superflens. In vergelijking met een conventionele
flens, is hierbij slechts 1/3 van de kracht nodig om de
borgmoer los te draaien.
Voor Australië en Nieuw-Zeeland (zie afb. 11)
Breng de binnenflens aan op de as. Monteer de schijf op
de binnenflens en schroef de borgmoer op de as met het
uitsteeksel omlaag gericht (in de richting van de schijf).
(zie afb. 12)
Om de borgmoer vast te draaien, drukt u de
asvergrendeling stevig in zodat de as niet kan draaien, en
gebruikt u vervolgens de borgmoersleutel om de
borgmoer stevig rechtsom vast te draaien.
Om de schijf te verwijderen, volgt u de procedure in
omgekeerde volgorde.
Een schuurschijf (optioneel accessoire)
aanbrengen of verwijderen
OPMERKING:
Gebruik uitsluitend schuuraccessoires die in deze
gebruiksaanwijzing worden aangegeven. Deze dienen
apart te worden aangeschaft. (zie afb. 13)
Breng de rubberen rugschijf aan op de as. Breng de
schuurschijf aan op de rubberen rugschijf en draai de
borgmoer op de as. Om de borgmoer vast te draaien,
drukt u de asvergrendeling stevig in zodat de as niet kan
draaien, en gebruikt u vervolgens de borgmoersleutel om
de borgmoer stevig rechtsom vast te draaien.
Om de schuurschijf te verwijderen, volgt u de procedure in
omgekeerde volgorde.
GEBRUIK
WAARSCHUWING:
Het moet nooit nodig zijn om grote kracht uit te oefenen
op het gereedschap. Het gewicht van het gereedschap
zorgt al voor voldoende druk op het werkstuk. Grote
kracht en hoge druk uitoefenen kunnen ertoe leiden dat
de schijf breekt. Dit is zeer gevaarlijk.
Vervang de schijf ALTIJD als het gereedschap tijdens
het slijpen is gevallen.
Stoot of sla NOOIT met de slijpschijf tegen het
werkstuk.
Voorkom dat de schijf over het werkstuk huppelt of
bekneld raakt tijdens het werken in hoeken, op scherpe
randen, enz. Hierdoor kunt u de controle over het
gereedschap verliezen of kan terugslag worden
veroorzaakt.
Gebruik het gereedschap NOOIT met zaagbladen en
dergelijke. Als dergelijke zaagbladen op een
slijpmachine worden gebruikt, verspringen ze veelal
waardoor u de controle over het gereedschap verliest
en persoonlijk letsel kan ontstaan.
LET OP:
Schakel het gereedschap nooit in terwijl deze het
werkstuk raakt omdat hierdoor de gebruiker kan
worden verwond.
Draag tijdens het gebruik altijd een veiligheidsbril of
gezichtsbescherming.
Schakel na gebruik altijd het gereedschap uit en wacht
totdat de schijf volledig tot stilstand is gekomen
alvorens het gereedschap neer te leggen.
Gebruik als slijpmachine of
schuurmachine (zie afb. 14)
Houd het gereedschap ALTIJD stevig vast met een hand
aan de achterhandgreep en de andere hand aan de
zijhandgreep. Schakel het gereedschap in en breng
daarna de schijf in aanraking met het werkstuk.
In het algemeen geldt: houd de rand van de schijf onder
een hoek van ongeveer 15 graden op het oppervlak van
het werkstuk.
Tijdens de inloopperiode van een nieuwe schijf, mag u de
slijpmachine niet in de richting van pijl B gebruiken omdat
de schijf dan in het werkstuk zal snijden. Nadat de rand
van de schijf is afgerond door gebruik, kunt u de schijf in
de richting van zowel pijl A als B gebruiken.
Gebruik met een komvormige
draadborstel (optioneel accessoire)
LET OP:
Controleer de werking van de draadborstel door het
gereedschap onbelast te laten draaien terwijl u erop let
dat niemand vóór of in één lijn met de draadborstel
staat.
Gebruik de draadborstel niet wanneer deze
beschadigd is of onbalans heeft. Het gebruik van een
beschadigde draadborstel verhoogt de kans op
verwonding door aanraking van afgebroken
borsteldraadjes. (zie afb. 15)
Trek de stekker uit het stopcontact en leg het
gereedschap ondersteboven zodat u goed bij de as kan.
Verwijder het accessoire vanaf de as. Brengt de
komvormige draadborstel aan op de as en zet hem vast
met behulp van de bijgeleverde sleutel. Voorkom tijdens
gebruik van de draadborstel te veel druk waardoor de
draadjes te veel verbuigen en daardoor te vroeg afbreken.
Gebruik met een schijfvormige
draadborstel (optioneel accessoire)
LET OP:
Controleer de werking van de schijfvormige
draadborstel door het gereedschap onbelast te laten
draaien terwijl u erop let dat niemand vóór of in één lijn
met de schijfvormige draadborstel staat.
Gebruik de schijfvormige draadborstel niet wanneer
deze beschadigd is of onbalans heeft. Het gebruik van
een beschadigde schijfvormige draadborstel verhoogt
de kans op verwonding door aanraking van afgebroken
borsteldraadjes.
Gebruik bij de schijfvormige draadborstel ALTIJD de
beschermkap, waarbij de buitendiameter van de
schijfvormige draadborstel binnenin de beschermkap
moet vallen. De schijf kan tijdens het gebruik
kapotslaan en de beschermkap helpt verwondingen
voorkomen. (zie afb. 16)
Trek de stekker uit het stopcontact en leg het
gereedschap ondersteboven zodat u goed bij de as kan.
Verwijder het accessoire vanaf de as. Draai de
schijfvormige draadborstel op de as en zet hem vast met
de sleutels.
49
Voorkom tijdens gebruik van de schijfvormige
draadborstel te veel druk waardoor de draadjes te veel
verbuigen en daardoor te vroeg afbreken.
Gebruik met een doorslijpschijf of
diamantschijf (optioneel accessoire)
WAARSCHUWING:
Wanneer u een doorslijpschijf of diamantschijf gebruikt,
moet u altijd een beschermkap gebruiken die speciaal
ontworpen is voor gebruik met doorslijpschijven. (In
Europese landen kan bij gebruik van een diamantschijf
de normale beschermkap worden gebruikt.)
Gebruik NOOIT een doorslijpschijf om zijdelings mee
te slijpen.
Laat de schijf niet vastlopen en oefen geen
buitensporige druk uit. Probeer niet een buitensporig
diepe snede te slijpen. Een te grote kracht op de schijf
verhoogt de belasting en de kans dat de schijf in de
snede verdraait of vastloopt, waardoor terugslag kan
optreden, de schijf kan breken of de motor oververhit
kan raken.
Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in het
werkstuk steekt. Laat de schijf eerst de volle snelheid
bereiken en breng daarna de schijf voorzichtig in de
snede door het gereedschap naar voren over het
werkstukoppervlak te bewegen. Wanneer het
elektrisch gereedschap wordt gestart terwijl de schijf al
in het werkstuk steekt, kan de schijf vastlopen, omhoog
lopen of terugslaan.
Tijdens het doorslijpen mag u nooit de hoek van de
schijf veranderen. Door zijdelingse druk uit te oefenen
op de schijf (zoals bij schuren), zal de schijf barsten en
breken waardoor ernstig persoonlijk letsel wordt
veroorzaakt.
Een diamantschijf moet haaks op het door te slijpen
werkstuk worden gebruikt.
Breng de binnenflens aan op de as. Monteer de schijf op
de binnenflens en schroef de borgmoer op de as. (zie
afb. 17)
Bij gebruik van een diamantschijf die dikker is dan 7 mm
of een slijpschijf met een verzonken middengat, draait u
de borgmoer om en draait u deze op de as.
Voor Australië en Nieuw-Zeeland
Een doorslijpschijf of diamantschijf
(optioneel accessoire) aanbrengen en
verwijderen (zie afb. 18)
ONDERHOUD
LET OP:
Zorg er altijd voor dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is
getrokken, voordat u een inspectie of onderhoud
uitvoert.
Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol,
enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of
barsten.
(zie afb. 19)
Het gereedschap en de ventilatieopeningen moeten
schoon gehouden worden. Maak de ventilatieopeningen
van het gereedschap regelmatig schoon of zodra de
ventilatieopeningen verstopt dreigen te raken.
De koolborstels vervangen (zie afb. 20)
Wanneer de isolatiepunt binnenin de koolborstel bloot ligt
en de collector raakt, schakelt deze automatisch de motor
uit. Wanneer dit gebeurt, moeten beide koolborstels
worden vervangen. Houd de koolborstels schoon en zorg
ervoor dat ze vrij kunnen bewegen in de houders. Beide
koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen.
Gebruik alleen identieke koolborstels. (zie afb. 21)
Gebruik een schroevendraaier om de koolborsteldoppen
te verwijderen. Haal de versleten koolborstels eruit, plaats
de nieuwe erin, en zet de koolborsteldoppen goed vast.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het
gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,
onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een
erkend Makita-servicecentrum, en altijd met
gebruikmaking van originele Makita-
vervangingsonderdelen.
ACCESSOIRES
LET OP:
Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen
voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor
persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of
hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven
gebruiksdoeleinden.
Mocht u meer informatie willen hebben over deze
accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke Makita-servicecentrum.
50
*1 De superflens en de Ezynut mogen niet tezamen worden gebruikt.
*2 In Europese landen kan bij gebruik van een diamantschijf de normale beschermkap worden gebruikt in plaats van de
speciale beschermkap die beide zijden van de schijf afschermt.
*3 Gebruik de binnenflens 78 en buitenflens 78 tezamen (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland).
Voor model GA7020R
Geluid
ENG102-3
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten
volgens EN60745:
Geluidsdrukniveau (L
pA
): 90 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (L
wA
): 101 dB (A)
Onzekerheid (K): 3 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Trilling
ENG208-4
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals
vastgesteld volgens EN60745:
Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken
Trillingsemissie (a
h,AG
): 8,0 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt
gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn.
ENG313-2
Gebruikstoepassing: schuren met schijf
Trillingsemissie (a
h,DS
): 3,0 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
2
3
5
6
7
8
9
10
2
11
4
12
1
13
14
15
1 Zijhandgreep
2 Beschermkap voor slijpschijf, multischijf of schijfvormige draadborstel met een verzonken middengat
3 Binnenflens, superflens en binnenflens 102 (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland)
4 Slijpschijf of multischijf met verzonken middengat
5 Borgmoer en Ezynut
*1
6 Beschermkap voor doorslijpschijf of diamantschijf
*2
7 Binnenflens, superflens en binnenflens 78 (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland)
8 Doorslijpschijf of diamantschijf
9 Buitenflens 78 (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland)
*3
10 Borgmoer en Ezynut
*1
11 Rubberen rugschijf
12 Schuurschijf
13 Borgmoer voor schuren
14 Schijfvormige draadborstel
15 Komvormige draadborstel
Borgmoersleutel
Stofscherm
51
Voor model GA7030R ENG102-3
Geluid
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten
volgens EN60745:
Geluidsdrukniveau (L
pA
): 90 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (L
wA
): 101 dB (A)
Onzekerheid (K): 3 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Trilling
ENG208-4
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals
vastgesteld volgens EN60745:
Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken
Trillingsemissie (a
h,AG
): 6,5 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt
gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn.
ENG313-2
Gebruikstoepassing: schuren met schijf
Trillingsemissie (a
h,DS
): 3,5 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Voor model GA7040R ENG102-3
Geluid
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten
volgens EN60745:
Geluidsdrukniveau (L
pA
): 90 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (L
wA
): 101 dB (A)
Onzekerheid (K): 3 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Trilling
ENG208-4
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals
vastgesteld volgens EN60745:
Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken
Trillingsemissie (a
h,AG
): 7,0 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt
gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn.
ENG313-2
Gebruikstoepassing: schuren met schijf
Trillingsemissie (a
h,DS
): 3,0 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Voor modellen GA9020R en GA9040R ENG102-3
Geluid
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten
volgens EN60745:
Geluidsdrukniveau (L
pA
): 90 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (L
wA
): 101 dB (A)
Onzekerheid (K): 3 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Trilling
ENG208-4
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals
vastgesteld volgens EN60745:
Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken
Trillingsemissie (a
h,AG
): 6,0 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt
gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn.
ENG313-2
Gebruikstoepassing: schuren met schijf
Trillingsemissie (a
h,DS
): 2,5 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Voor model GA9030R ENG102-3
Geluid
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten
volgens EN60745:
Geluidsdrukniveau (L
pA
): 90 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (L
wA
): 101 dB (A)
Onzekerheid (K): 3 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Trilling
ENG208-4
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals
vastgesteld volgens EN60745:
Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken
Trillingsemissie (a
h,AG
): 5,5 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt
gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn.
ENG313-2
Gebruikstoepassing: schuren met schijf
Trillingsemissie (a
h,DS
): 2,5 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
ENG902-1
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
volgens de standaardtestmethode en kan worden
gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere
gereedschappen.
De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden
gebruikt voor een beoordeling vooraf van de
blootstelling.
De opgegeven trillingsemissiewaarde wordt gebruikt bij
veel toepassingen van het elektrisch gereedschap.
Echter, indien het elektrisch gereedschap wordt
gebruikt bij andere toepassingen, dan kan de
trillingsemissiewaarde anders zijn.
WAARSCHUWING:
De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch
gereedschap in de praktijk kan verschillen van de
opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de
manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden
getroffen ter bescherming van de operator die zijn
gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder
praktijkomstandigheden (rekening houdend met alle
fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur
gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en
stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur).
Alleen voor Europese landen
ENH101-15
EU-verklaring van conformiteit
Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke
fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-
machine(s):
Aanduiding van de machine:
Haakse slijpmachine
Modelnr./Type: GA7020R, GA7030R, GA7040R,
GA9020R, GA9030R, GA9040R
in serie zijn geproduceerd en
Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:
2006/42/EC
En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de
volgende normen of genormaliseerde documenten:
EN60745
52
De technische documentatie wordt bewaard door onze
erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland
19. 6. 2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
62
La documentación técnica la conserva nuestro
representante autorizado en Europa, que es:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra
19. 6. 2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
69
Utilize uma chave de parafusos para remover as tampas
do porta-escovas. Retire as escovas usadas, coloque
umas novas e fixe as tampas do porta-escovas.
Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE
definidos para este produto, as reparações e os
procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser
executados por centros de assistência Makita
autorizados, utilizando sempre peças de substituição
Makita.
ACESSÓRIOS
PRECAUÇÃO:
Os seguintes acessórios ou extensões são os
recomendados para utilizar com a ferramenta Makita
especificada neste manual. A utilização de quaisquer
outros acessórios poderá representar um risco de
ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório
para o fim indicado.
Se precisar de informações adicionais relativas aos
acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.
*1 Não utilize a Super flange e a Ezynut em conjunto.
*2 Nos países europeus, ao utilizar um disco de diamante, a protecção normal pode ser utilizada em vez da protecção
especial, cobrindo ambos os lados do disco.
*3 Utilize a flange interior 78 e a flange exterior 78 em conjunto. (apenas Austrália e Nova Zelândia)
2
3
5
6
7
8
9
10
2
11
4
12
1
13
14
15
1 Pega lateral
2 Protecção para Disco de moer central com reentrância / Multi-disco / Escova de disco
3 Flange interior / Super flange / Flange interior 102 (apenas Austrália e Nova Zelândia)
4 Disco de moer central com reentrância / Multi-disco
5 Porca de bloqueio / Ezynut
*1
6 Protecção para disco de corte abrasivo / Disco de diamante
*2
7 Flange interior / Super flange / Flange interior 78 (apenas Austrália e Nova Zelândia)
8 Disco de corte abrasivo / Disco de diamante
9 Flange exterior 78 (apenas Austrália e Nova Zelândia)
*3
10 Porca de bloqueio / Ezynut
*1
11 Almofada de borracha
12 Disco abrasivo
13 Porca de bloqueio de lixagem
14 Disco de escova de arame
15 Escova de tampa de arame
Chave da porca de bloqueio
Acessório de protecção para o pó
71
desligada e quando está a trabalhar ao ralenti, além do
tempo de utilização).
Apenas para os países europeus
ENH101-15
Declaração de conformidade CE
A Makita Corporation, na qualidade do fabricante
responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita
seguinte(s):
Designação da máquina:
Esmerilhadeira angular
N.º de modelo/Tipo: GA7020R, GA7030R, GA7040R,
GA9020R, GA9030R, GA9040R
são produzidas em série e
estão em conformidade com as Directivas Europeias
seguintes:
2006/42/EC
E são fabricadas de acordo com as normas ou os
documentos padronizados seguintes:
EN60745
A documentação técnica é mantida pelo nosso
representante autorizado na Europa, que é:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra
19. 6. 2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
75
36. Sørg for, at ventilationsåbningerne forbliver frie,
når der arbejdes under støvede forhold. Hvis det
er nødvendigt at fjerne støv, skal værktøjet først
kobles fra strømforsyningen (ved hjælp af ikke-
metalliske genstande). Undgå at beskadige de
interne dele.
37. Ved brug af vinkelslibeskiver skal du altid benytte
den beskyttelsesskærm til støvopsamling, som
den lokale lovgivning foreskriver.
38. Slibeskiver må ikke udsættes for tryk fra siden.
GEM DISSE INSTRUKTIONER.
ADVARSEL:
LAD IKKE tryghed eller kendskab til produktet (fra
gentagen brug) føre til, at du ikke strengt overholder
sikkerhedsreglerne for det gældende produkt.
MISBRUG eller manglende overholdelse af
sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan
medføre alvorlig personskade.
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FORSIGTIG:
Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at stikket er
taget ud af stikkontakten, før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens funktion.
Skaftlås (Fig. 1)
FORSIGTIG:
Udløs aldrig skaftlåsen, mens spindelen bevæger sig.
Dette kan beskadige maskinen.
Tryk på skaftlåsen for at forhindre, at spindelen roterer,
mens du monterer eller afmonterer tilbehør.
Monteringspositioner for kontakthåndtag
(For model GA7030R, GA7040R, GA9030R og
GA9040R) (Fig. 2)
Kontakthåndtaget kan drejes 90° mod venstre eller højre,
afhængigt af din arbejdssituation. Tag først stikket ud af
stikkontakten. Tryk på låseknappen, og drej
kontakthåndtaget helt mod venstre eller højre.
Kontakthåndtaget låses i denne position.
FORSIGTIG:
Sørg altid for, at kontakthåndtaget er låst fast i den
ønskede position før arbejdet.
Betjening af kontakt (Fig. 3)
FORSIGTIG:
Før maskinen tilsluttes, skal du altid kontrollere, at
afbryderkontakten fungerer korrekt og vender tilbage til
“OFF”-stillingen, når du slipper den.
For maskiner med tryklåsekontakt
For at starte maskinen skal du blot trykke på
kontaktgrebet (i retning B). Slip afbryderkontakten for at
stoppe. For kontinuerlig brug skal du trække i
kontaktgrebet (i retning B) og derefter trykke låsearmen
ind (i retning A). Når du vil stoppe maskinen fra den låste
position, skal du trykke kontaktgrebet helt ind (i retning B)
og derefter slippe det.
For maskiner med tryklåsekontakt og låsehåndtag
(Fig. 4)
Et låsehåndtag forhindrer, at afbryderkontakt trækkes op
ved et uheld.
For at starte maskinen skal du trykke låsehåndtaget ind (i
retning A) og derefter trække i kontaktgrebet (i retning B).
Slip afbryderkontakten for at stoppe.
For kontinuerlig brug skal du trykke låsearmen ind (i
retning A), trække i kontaktgrebet (i retning B) og derefter
trække i låsearmen (i retning C).
Når du vil stoppe maskinen fra den låste position, skal du
trykke kontaktgrebet helt ind (i retning B) og derefter
slippe det.
Indikatorlampe (Fig. 5)
Indikatorlampen lyser grønt, når maskinen er sat i
stikkontakten. Hvis indikatorlampen ikke tændes, er
netledningen eller kontrollen muligvis defekte. Hvis
indikatorlampen lyser, men maskinen ikke starter, selvom
der er tændt for værktøjet, er kulbørsterne muligvis slidt
ned, eller motoren eller afbryderkontakten kan være
defekte.
Sikring mod genstart ved et uheld
Selvom låsehåndtaget holder afbryderkontakten nede
(låst position), kan maskinen ikke starte igen, heller ikke
selvom maskinen er sat i stikkontakten.
I dette tilfælde blinker indikationslampen rødt for at vise,
at sikringen mod genstart ved et uheld er sat i funktion.
For at annullere sikringen mod genstart skal du trykke
afbryderkontakten helt ind og derefter slippe den.
Funktion til blød start
Disse modeller begynder langsomt at køre, når de
tændes. Denne funktion til blød start sikrer en jævnere
betjening.
MONTERING
FORSIGTIG:
Sørg altid for, at maskinen er slukket, og stikket er
taget ud af stikkontakten, før du udfører nogen form for
arbejde på maskinen.
Montering af sidegreb (håndtag)
FORSIGTIG:
Sørg altid for, at sidegrebet er korrekt monteret før
brugen. (Fig. 6)
Skru sidegrebene godt på plads på maskinen som vist i
figuren.
Montering eller afmontering af
beskyttelsesskærm (til forsænket
centerskive, multidisk, skivetrådbørste/
vinkelslibeskive, diamantskive)
ADVARSEL:
Ved brug af en forsænket centerslibeskive/multidisk,
flexskive eller skivetrådbørste skal
beskyttelsesskærmen monteres på maskinen, så den
lukkede side af skærmen altid vender mod operatøren.
Ved brug af en vinkelslibeskive/diamantskive skal du
sørge for kun at benytte den særlige
beskyttelsesskærm, der er beregnet til brug med
slibeskiver. (I europæiske lande kan den almindelige
78
*1 Brug ikke superflange og Ezynut på samme tid.
*2 I europæiske lande kan den almindelige beskyttelsesskærm anvendes ved brug af en diamantskive i stedet for den
særlige skærm, som dækker begge sider af skiven.
*3 Brug indvendig flange 78 og udvendig flange 78 sammen. (Kun Australien og New Zealand)
For model GA7020R
Støj
ENG102-3
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i
overensstemmelse med EN60745:
Lydtryksniveau (L
pA
): 90 dB (A)
Lydeffektniveau (L
WA
): 101 dB (A)
Usikkerhed (K): 3 dB (A)
Bær høreværn.
Vibration
ENG208-4
Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vektorsum)
bestemt i overensstemmelse med EN60745:
Arbejdstilstand: overfladeslibning
Vibrationsemission (a
h,AG
): 8,0 m/s
2
Usikkerhed (K): 1,5 m/s
2
Hvis maskinen bruges til andre formål, vil
vibrationsværdierne muligvis være anderledes.
ENG313-2
Arbejdstilstand: diskslibning
Vibrationsemission (a
h,DS
): 3,0 m/s
2
Usikkerhed (K): 1,5 m/s
2
2
3
5
6
7
8
9
10
2
11
4
12
1
13
14
15
1Sidegreb
2 Beskyttelsesskærm til forsænket centerslibeskive / multidisk / skivetrådbørste
3 Indvendig flange / superflange / indvendig flange 102 (kun Australien og New Zealand)
4 Forsænket centerskive / multidisk
5 Sikringsmøtrik / Ezynut
*1
6 Beskyttelsesskærm til vinkelslibeskive / diamantskive
*2
7 Indvendig flange / superflange / indvendig flange 78 (kun Australien og New Zealand)
8 Vinkelslibeskive / diamantskive
9 Udvendig flange 78 (kun Australien og New Zealand)
*3
10 Sikringsmøtrik / Ezynut
*1
11 Gummimåtte
12 Slibedisk
13 Låsemøtrik til sandslibning
14 Skivetrådbørste
15 Koptrådbørste
Skruenøgle til sikringsmøtrik
Støvdækselmontering
80
Den tekniske dokumentation findes hos vores
autoriserede repræsentant i Europa:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
19. 6. 2009
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
ALA
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
884936C996 www.makita.com

Documenttranscriptie

GB Angle Grinder Instruction manual F Meuleuse d’angle Manuel d’instructions D Winkelschleifer Betriebsanleitung I Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing E Esmeriladora angular Manual de instrucciones P Esmerilhadeira angular Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning GR Γωνιακός τροχός Οδηγίες χρήσης GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R 1 2 3 1 4 2 6 6 A B A 5 5 3 B C 4 7 5 6 8 8 10 9 10 7 2 8 11 12 11 13 14 12 16 9 15 10 45 17 13 14 102 16 1 11 12 13 A 18 B 19 13 14 21 20 15 16 3 13 45 78 24 22 13 78 22 25 16 23 23 17 18 26 29 28 30 27 19 20 32 31 21 4 ENGLISH (Original Instructions) Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Shaft lock Motor housing Lock button Handle Lock lever Switch trigger Indication lamp Wheel guard Screw Bearing box Nut Lever 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel 24. Outer flange 78 25. Inner flange 78 26. Exhaust vent 27. Inhalation vent 28. Commutator 29. Insulating tip 30. Carbon brush 31. Brush holder cap 32. Screwdriver Lock nut Depressed center wheel Super flange Inner flange Lock nut wrench Abrasive disc Rubber pad Wire cup brush Wire wheel brush Abrasive cut-off wheel/diamond wheel SPECIFICATIONS Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R 180 mm Depressed center wheel diameter GA9030R GA9040R 230 mm Spindle thread M14 8,500 (min-1) Rated speed (n) / No load speed (n0) Overall length 473 mm Net weight 5.6 kg Safety class 6,600 (min-1) 503 mm 6.3 kg 473 mm 6.6 kg 5.8 kg 503 mm 6.5 kg 6.9 kg /II • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Symbols END202-6 The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Save all warnings and instructions for future reference. GRINDER SAFETY WARNINGS ... Read instruction manual. GEB033-4 ............. DOUBLE INSULATION ... Wear safety glasses. ENE048-1 Intended use The tool is intended for grinding, sanding and cutting of metal and stone materials without the use of water. Power supply ENF002-2 The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. General Power Tool Safety Warnings GEA010-1 WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 1. This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 2. Operations such as polishing are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. 3. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. 4. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. 5. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of 5 1 2 6 11 2 3 7 12 14 4 5 8 15 13 9 10 1 Side grip 2 Wheel guard for Depressed center grinding wheel / Multi-disc / Wire wheel brush 3 Inner flange / Super flange / Inner flange 102 (Australia and New Zealand only) 4 Depressed center grinding wheel / Multi-disc 5 Lock nut / Ezynut*1 6 Wheel guard for Abrasive cut off wheel / Diamond wheel*2 7 Inner flange / Super flange / Inner flange 78 (Australia and New Zealand only) 8 Abrasive cut off wheel / Diamond wheel 9 Outer flange 78 (Australia and New Zealand only)*3 10 Lock nut / Ezynut*1 11 Rubber pad 12 Abrasive disc 13 Sanding lock nut 14 Wire wheel brush 15 Wire cup brush – Lock nut wrench – Dust cover attachment *1 Do not use Super flange and Ezynut together. *2 In European countries, when using a diamond wheel, the ordinary guard can be used instead of the special guard covering the both side of the wheel. *3 Use Inner flange 78 and Outer flange 78 together. (Australia and New Zealand only) For Model GA7020R Noise ENG102-3 The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Sound pressure level (LpA): 90 dB (A) Sound power level (LWA): 101 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) Wear ear protection. Vibration ENG208-4 The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Work mode: surface grinding Vibration emission (ah,AG): 8.0 m/s2 Uncertainty (K): 1.5 m/s2 If the tool is used for other applications, the vibration values may be different. ENG313-2 Work mode: disc sanding Vibration emission (ah,DS): 3.0 m/s2 Uncertainty (K): 1.5 m/s2 For Model GA7030R ENG102-3 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Sound pressure level (LpA): 90 dB (A) 11 La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est : Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre 19. 6. 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 22 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 19. 6. 2009 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 32 La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra 19. 6. 2009 Tomoyasu Kato Direttore Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 42 NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Asvergrendeling Motorhuis Vastzetknop Handgreep Vergrendelknop Aan/uit-schakelaar Bedrijfslampje Beschermkap Schroef Kussenblokkast Moer Hendel 13. Borgmoer 14. Schijf met een verzonken middengat 15. Superflens 16. Binnenflens 17. Borgmoersleutel 18. Schuurschijf 19. Rubberen rugschijf 20. Komvormige draadborstel 21. Schijfvormige draadborstel 22. Doorslijpschijf of diamantschijf 23. Beschermkap voor doorslijpschijf of diamantschijf 24. Buitenflens 78 25. Binnenflens 78 26. Luchtuitlaatopening 27. Luchtinlaatopening 28. Collector 29. Isolerend uiteinde 30. Koolborstel 31. Koolborsteldop 32. Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS Model GA7020R GA7030R Diameter van schijf met een verzonken middengat GA7040R GA9020R 180 mm GA9030R GA9040R 230 mm Asschroefdraad M14 8.500 (min-1) Nominaal toerental (n)/Nullasttoerental (n0) Totale lengte 473 mm Netto gewicht 5,6 kg Veiligheidsklasse 6.600 (min-1) 503 mm 6,3 kg 473 mm 6,6 kg 5,8 kg 503 mm 6,5 kg 6,9 kg /II • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. • Gewicht volgens EPTA-procedure 01/2003 Symbolen END202-6 Hieronder staan de symbolen die voor dit gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken. ... Lees de gebruiksaanwijzing. ............. DUBBEL GEÏSOLEERD ... Draag een veiligheidsbril. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor GEA010-1 elektrisch gereedschap WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. Gebruiksdoeleinden ENE048-1 Het gereedschap is bedoeld voor het slijpen, schuren en doorslijpen van metaal en steen zonder gebruik van water. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR EEN SLIJPMACHINE GEB033-4 Voeding ENF002-2 Het gereedschap mag uitsluitend worden aangesloten op een voeding met dezelfde spanning als aangegeven op het typeplaatje en werkt alleen op enkele-fase wisselstroom. Het gereedschap is dubbel geïsoleerd en mag derhalve ook op een niet-geaard stopcontact worden aangesloten. Gemeenschappelijke veiligheidswaarschuwingen voor slijp-, schuur-, draadborstel- en doorslijpwerkzaamheden: 1. Dit elektrisch gereedschap is bedoeld voor gebruik als slijp-, schuur-, draadborstel- of doorslijpgereedschap. Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die bij dit elektrisch gereedschap worden geleverd. Als u nalaat alle onderstaande instructies te volgen, kan dit 43 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 44 leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Werkzaamheden zoals polijsten worden niet aangeraden met dit elektrisch gereedschap. Werkzaamheden waarvoor dit elektrisch gereedschap niet is bedoeld kunnen gevaarlijke situaties opleveren en tot persoonlijk letsel leiden. Gebruik geen accessoires die niet specifiek zijn ontworpen en aanbevolen door de fabrikant van het gereedschap. Ook wanneer het accessoire kan worden bevestigd op uw elektrisch gereedschap, is een veilige werking niet gegarandeerd. Het nominaal toerental van het accessoire moet minstens gelijk zijn aan het maximumtoerental vermeld op het elektrisch gereedschap. Accessoires die met een hoger toerental draaien dan hun nominaal toerental kunnen stuk breken en in het rond vliegen. De buitendiameter en de dikte van het accessoire moet binnen het capaciteitsbereik van het elektrisch gereedschap vallen. Accessoires met verkeerde afmetingen kunnen niet afdoende worden afgeschermd of beheerst. De asdiameter van schijven, flenzen, rugschijven en andere accessoires moeten goed passen rond de as van het elektrisch gereedschap. Accessoires met een asdiameter die niet overeenkomt met de standaardhardware voor het elektrisch gereedschap zullen niet in balans draaien, buitensporig trillen en kunnen tot verlies van controle over het gereedschap leiden. Gebruik nooit een beschadigd accessoire. Inspecteer het accessoire vóór ieder gebruik, bijvoorbeeld een slijpschijf op ontbrekende schilfers en barsten; een rugschijf op barsten, scheuren of buitensporige slijtage; en een draadborstel op losse of gebarsten draden. Nadat het elektrisch gereedschap is gevallen, inspecteert u het op schade of monteert u een onbeschadigd accessoire. Na inspectie en montage van een accessoire, zorgt u ervoor dat u en omstanders niet in het rotatie vlak van het accessoire staan, en laat u het elektrisch gereedschap draaien op het maximaal, onbelast toerental gedurende één minuut. Beschadigde accessoire breken normaal gesproken in stukken gedurende deze testduur. Gebruik persoonlijke-veiligheidsmiddelen. Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een gezichtsscherm, een beschermende bril of een veiligheidsbril. Al naar gelang van toepassing draagt u een stofmasker, gehoorbeschermers, handschoenen en een werkschort die in staat zijn kleine stukjes slijpsel of werkstukfragmenten te weerstaan. De oogbescherming moet in staat zijn rondvliegend afval te stoppen dat ontstaat bij de diverse werkzaamheden. Het stofmasker of ademhalingsapparaat moet in staat zijn deeltjes te filteren die ontstaat bij de werkzaamheden. Langdurige blootstelling aan zeer intens geluid kan leiden tot gehoorbeschadiging. Houd omstanders op veilige afstand van het werkgebied. Iedereen die zich binnen het werkgebied begeeft, moet persoonlijke- veiligheidsmiddelen gebruiken. Fragmenten van het werkstuk of van een uiteengevallen accessoire kunnen rondvliegen en letsel veroorzaken buiten de onmiddellijk werkomgeving. 10. Houd elektrisch gereedschap uitsluitend vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het slijpaccessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen. Wanneer het slijpaccessoire in aanraking komt met onder spanning staande draden, zullen ook de niet-geïsoleerde metalen delen van het elektrisch gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen. 11. Houd het snoer goed uit de buurt van het ronddraaiende accessoire. Als u de controle verliest over het gereedschap, kan het snoer worden doorgesneden of bekneld raken, en kan uw hand of arm tegen het ronddraaiende accessoire worden aangetrokken. 12. Leg het elektrisch gereedschap nooit neer voordat het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Het ronddraaiende accessoire kan de ondergrond pakken zodat u de controle over het elektrisch gereedschap verliest. 13. Laat het elektrisch gereedschap niet draaien terwijl u het naast u draagt. Als het ronddraaiende accessoire u per ongeluk raakt, kan het verstrikt raken in uw kleding waardoor het accessoire in uw lichaam wordt getrokken. 14. Maak de ventilatieopeningen van het gereedschap regelmatig schoon. De ventilator van de motor zal het stof de behuizing in trekken, en een grote opeenhoping van metaalslijpsel kan leiden tot elektrisch gevaarlijke situaties. 15. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen doen ontvlammen. 16. Gebruik geen accessoires die met vloeistof moeten worden gekoeld. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot elektrocutie of elektrische schokken. Terugslag en aanverwante waarschuwingen Terugslag is een plotselinge reactie op een beknelde of vastgelopen draaiende schijf, rugschijf, borstel of enig ander accessoire. Beknellen of vastlopen veroorzaakt een snelle stilstand van het draaiende accessoire dat op zijn beurt ertoe leidt dat het elektrisch gereedschap zich ongecontroleerd beweegt in de tegenovergestelde richting van de draairichting van het accessoire op het moment van vastlopen. Bijvoorbeeld, als een slijpschijf bekneld raakt of vastloopt in het werkstuk, kan de rand van de schijf die het beknellingspunt ingaat, zich invreten in het oppervlak van het materiaal waardoor de schijf eruit klimt of eruit slaat. De schijf kan daarbij naar de gebruiker toe of weg springen, afhankelijk van de draairichting van de schijf op het beknellingspunt. Slijpschijven kunnen in dergelijke situaties ook breken. Terugslag is het gevolg van misbruik van het elektrisch gereedschap en/of onjuiste gebruiksprocedures of omstandigheden, en kan worden voorkomen door goede voorzorgsmaatregelen te treffen, zoals hieronder vermeld: a) Houd het gereedschap stevig vast en houdt uw armen en lichaam zodanig dat u in staat bent een terugslag op te vangen. Gebruik altijd de extra handgreep (indien aanwezig) voor een maximale controle over het gereedschap in geval van terugslag en de koppelreactiekrachten bij het starten. De gebruiker kan een terugslag of de koppelreactiekrachten opvangen indien de juiste voorzorgsmaatregelen worden getroffen. b) Plaats uw hand nooit in de buurt van het draaiende accessoire. Het accessoire kan terugslaan over uw hand. c) Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het elektrisch gereedschap naar toe gaat wanneer een terugslag optreedt. Een terugslag zal het gereedschap bewegen in de tegenovergestelde richting van de draairichting van de schijf op het moment van beknellen. d) Wees bijzonder voorzichtig bij het werken met hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat het accessoire springt of bekneld raakt. Hoeken, scherpe randen of springen veroorzaken vaak beknellen van het draaiende accessoire wat leidt tot terugslag of verlies van controle over het gereedschap. e) Bevestig geen houtbewerkingsblad van een zaagketting of getand zaagblad. Dergelijke bladen leiden vaak tot terugslag of verlies van controle over het gereedschap. Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor slijp- en doorslijpwerkzaamheden: a) Gebruik uitsluitend schijven van het type aanbevolen voor uw elektrisch gereedschap en de specifieke beschermkap voor de te gebruiken schijf. Schijven waarvoor het elektrisch gereedschap niet is ontworpen, kunnen niet goed worden afgeschermd en zijn niet veilig. b) De beschermkap moet stevig worden vastgezet aan het elektrisch gereedschap en in de maximaal beschermende stand worden gezet zodat het kleinst mogelijke deel van de schijf is blootgesteld in de richting van de gebruiker. De beschermkap helpt de gebruiker te beschermen tegen afgebroken stukjes van de schijf en het per ongeluk aanraken van de schijf. c) De schijven mogen uitsluitend worden gebruikt voor de aanbevolen toepassingen. Bijvoorbeeld: u mag niet slijpen met de zijkant van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bedoeld voor slijpen met de rand. Krachten op het zijoppervlak kunnen deze schijven doen breken. d) Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van de juiste afmetingen en vorm voor de te gebruiken schijf. Een goede schijfflens ondersteunt de schijf en verkleint daarmee de kans op het breken van de schijf. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillen van flenzen voor slijpschijven. e) Gebruik geen afgesleten schijven van grotere elektrische gereedschappen. Schijven die zijn bedoeld voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geschikt voor de hogere snelheid van een kleiner elektrisch gereedschap en kunnen in stukken breken. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor doorslijpwerkzaamheden: a) Laat de doorslijpschijf niet vastlopen en oefen geen buitensporige druk uit. Probeer niet een buitensporig diepe snede te slijpen. Een te grote kracht op de schijf verhoogt de belasting en de kans dat de schijf in de snede verdraait of vastloopt, waardoor terugslag kan optreden of de schijf kan breken. b) Plaats uw lichaam niet in één lijn achter de ronddraaiende schijf. Wanneer de schijf, op het aangrijppunt in het werkstuk, zich van uw lichaam af beweegt, kunnen door de mogelijke terugslag de ronddraaiende schijf en het elektrisch gereedschap in uw richting worden geworpen. c) Wanneer de schijf vastloopt of u het slijpen onderbreekt, schakelt u het elektrisch gereedschap uit en houdt u dit stil totdat de schijf volledig tot stilstand is gekomen. Probeer nooit de doorslijpschijf uit de snede te halen terwijl de schijf nog draait omdat hierdoor een terugslag kan optreden. Onderzoek waarom de schijf is vastgelopen en tref afdoende maatregelen om de oorzaak ervan op te heffen. d) Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in het werkstuk steekt. Wacht totdat de schijf op volle snelheid heeft bereikt en breng daarna de schijf voorzichtig terug in de snede. Wanneer het elektrisch gereedschap opnieuw wordt gestart terwijl de schijf al in het werkstuk steekt, kan de schijf vastlopen, omhoog lopen of terugslaan. e) Ondersteun platen en grote werkstukken om de kans op het beknellen van de schijf en terugslag te minimaliseren. Grote werkstukken neigen door te zakken onder hun eigen gewicht. U moet het werkstuk ondersteunen vlakbij de snijlijn en vlakbij de rand van het werkstuk aan beide kanten van de schijf. f) Wees extra voorzichtig bij blind slijpen in bestaande wanden of op andere plaatsen. De uitstekende schijf kan gas- of waterleidingen, elektrische bedrading of voorwerpen die terugslag veroorzaken raken. Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor schuurwerkzaamheden: a) Gebruik geen veel te grote schuurpapierschijven. Volg de aanwijzingen van de fabrikant bij uw keuze van het schuurpapier. Te groot schuurpapier dat uitsteekt tot voorbij de rand van het schuurkussen levert snijgevaar op en kan beknellen of scheuren van de schuurpapierschijf of terugslag veroorzaken. Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor draadborstelwerkzaamheden: a) Wees erop bedacht dat ook tijdens normaal gebruik borsteldraden door de borstel worden rondgeslingerd. Oefen niet te veel kracht uit op de borsteldraden door een te hoge belasting van de borstel. De borsteldraden kunnen met gemak door dunne kleding en/of de huid dringen. b) Als het gebruik van een beschermkap wordt aanbevolen voor draadborstelen, zorgt u ervoor dat de draadschijf of draadborstel niet in 45 aanraking komt met de beschermkap. De draadschijf of draadborstel kan in diameter toenemen als gevolg van de werkbelasting en centrifugale krachten. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen: 17. Bij gebruik van een slijpschijf met een verzonken middengat, mag u uitsluitend met glasvezel versterkte schijven gebruiken. 18. GEBRUIK NOOIT een stenen komschijf op deze slijpmachine. Deze slijpmachine is niet ontworpen voor dit type schijven en het gebruik ervan kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. 19. Let erop dat u de as, de flens (met name de montagekant) en de borgmoer niet beschadigt. Als deze onderdelen beschadigd raken, kan de schijf breken. 20. Zorg ervoor dat de schijf niet in aanraking is met het werkstuk voordat u het gereedschap hebt ingeschakeld. 21. Laat het gereedschap een tijdje draaien voordat u het werkstuk gaat zagen. Controleer op trillingen of schommelingen die op onjuiste montage of een slecht uitgebalanceerd schijf kunnen wijzen. 22. Gebruik de aangegeven kant van de schijf om mee te slijpen. 23. Wees alert op rondvliegende vonken. Houd het gereedschap zodanig vast dat de vonken wegvliegen van u en andere personen of brandbare materialen. 24. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt. 25. Raak de schijf niet onmiddellijk na gebruik aan. Deze kan bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken. 26. Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken of de accu is verwijderd alvorens enige werkzaamheden aan het gereedschap te verrichten. 27. Houd u aan de instructies van de fabrikant voor juiste montage en gebruik van de schijven. Behandel en bewaar de schijven zorgvuldig. 28. Gebruik niet afzonderlijke verkleinbussen of adapterringen om slijpschijven met een groot middengat te kunnen monteren. 29. Gebruik uitsluitend flenzen die geschikt zijn voor dit gereedschap. 30. Voor gereedschappen waarop schijven met schroefdraad in het middengat kunnen worden gemonteerd, controleert u dat de schroefdraad van de schijf lang genoeg is voor de lengte van de as. 31. Controleer dat het werkstuk goed wordt ondersteund. 32. Wees erop bedacht dat de schijf blijft doordraaien nadat het gereedschap is uitgeschakeld. 33. Als de werkruimte bijzonder heet en vochtig is, of sterk vervuild is met geleidend stof, gebruik dan een kortsluitonderbreker (30 mA) om de veiligheid van de gebruiker te garanderen. 34. Gebruik het gereedschap niet op materiaal dat asbest bevat. 35. Gebruik geen water of slijpsmeermiddel. 46 36. Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen niet verstopt raken bij gebruik in een stoffige omgeving. Als het noodzakelijk is het stof te verwijderen, moet u het gereedschap eerst loskoppelen van de netvoeding (gebruik hiervoor niet-metalen voorwerpen) en wees voorzichtig geen inwendige onderdelen te beschadigen. 37. Bij gebruik van een doorslijpschijf, gebruikt u altijd de stofbeschermkap, zoals vereist door plaatselijke regelgeving. 38. Doorslijpschijven mogen niet worden blootgesteld aan enige laterale druk. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende product altijd strikt in acht. VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens de functies van het gereedschap te controleren of af te stellen. Asvergrendeling (zie afb. 1) LET OP: • Bedien de asvergrendeling nooit terwijl de as nog draait. Het gereedschap kan hierdoor worden beschadigd. Druk op de asvergrendeling om te voorkomen dat de as kan draaien tijdens het monteren of verwijderen van schijven of accessoires. Draaistand van schakelaarhandvat (Voor modellen GA7030R, GA7040R, GA9030R en GA9040R) (zie afb. 2) Het schakelaarhandvat kan 90° linksom en rechtsom worden gedraaid afhankelijk van uw werkhouding. Trek eerst de stekker van het gereedschap uit het stopcontact. Druk de vergrendelknop in en draai het schakelaarhandvat helemaal linksom of rechtsom. Het schakelaarhandvat wordt in de stand vergrendeld. LET OP: • Controleer voor gebruik altijd dat het schakelaarhandvat in de gewenste stand goed is vergrendeld. Aan/uit-schakelaar (zie afb. 3) LET OP: • Controleer altijd, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de aan/uit-schakelaar op de juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uitstand nadat deze is losgelaten. Voor gereedschappen met een aan-vergrendeling Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u gewoon de aan/uit-schakelaar in (in de richting van pijl B). Laat de aan/uit-schakelaar los om het gereedschap te stoppen. Voor continue werking knijpt u de aan/uit-schakelaar in (in de richting van pijl B) en duwt u vervolgens tegen de vergrendelhendel (in de richting van pijl A). Om vanuit de vergrendelde werking het gereedschap te stoppen, knijpt u de aan/uit-schakelaar helemaal in (in de richting van pijl B) en laat u deze vervolgens weer los. Voor gereedschappen met een aan-vergrendeling en een uit-vergrendeling (zie afb. 4) Om te voorkomen dat de aan/uit-schakelaar per ongeluk wordt bediend, is een vergrendelknop aangebracht. Om het gereedschap te starten, duwt u tegen de uitvergrendelhendel (in de richting van pijl A) en knijpt u vervolgens de aan/uit-schakelaar in (in de richting van pijl B). Laat de aan/uit-schakelaar los om het gereedschap te stoppen. Voor continue werking, duwt u tegen de vergrendelhendel (in de richting van pijl A), knijpt u de aan/uit-schakelaar in (in de richting van pijl B), en trekt u vervolgens de vergrendelhendel (in de richting van pijl C). Om vanuit de vergrendelde werking het gereedschap te stoppen, knijpt u de aan/uit-schakelaar helemaal in (in de richting van pijl B) en laat u deze vervolgens weer los. Indicatielampje (zie afb. 5) Het bedrijfslampje gaat branden zodra de stekker van het gereedschap in een stopcontact wordt gestoken. Als het lampje niet brandt, kan het netsnoer beschadigd zijn of de sturing defect. Als het lampje brandt, maar het gereedschap niet start, zelfs niet wanneer de schuifknop in de aan-stand wordt gezet, kunnen de koolborstels versleten zijn, of kunnen de motor, de sturing, of de schuifknop defect zijn. Onbedoelde herstartpreventie Zelfs als de aan/uit-schakelaar met de vergrendelknop ingedrukt wordt gehouden (vergrendeld in de aan-stand), kan het gereedschap niet worden gestart door de stekker in het stopcontact te steken. Op dit moment knippert het bedrijfslampje rood ten teken dat de onbedoelde herstartpreventie werkt. Om de beveiliging tegen onbedoeld starten te annuleren, knijpt u de aan/uit-schakelaar helemaal in en laat u deze vervolgens weer los. Zachte-startfunctie Deze modellen beginnen na het inschakelen eerst langzaam te draaien. Deze zachte-startfunctie zorgt voor een geleidelijkere werking. ONDERDELEN AANBRENGEN/ VERWIJDEREN LET OP: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens enige werk aan het gereedschap uit te voeren. De zijhandgreep monteren (handvat) LET OP: • Controleer altijd voor gebruik dat de zijhandgreep stevig vastzit. (zie afb. 6) Draai de zijhandgreep vast op het gereedschap in een van de standen aangegeven in de afbeelding. De beschermkap aanbrengen en verwijderen (voor schijf met een verzonken middengat, multischijf, schijfvormige draadborstel, doorslijpschijf, diamantschijf) WAARSCHUWING: • Bij gebruik van een slijpschijf/multischijf met een verzonken middengat, flexischijf of schijfvormige draadborstel moet de beschermkap zodanig op het gereedschap worden gemonteerd dat de gesloten zijde van de kap altijd naar de gebruiker is gekeerd. • Wanneer u een doorslijpschijf of diamantschijf gebruikt, moet u altijd een beschermkap gebruiken die speciaal ontworpen is voor gebruik met doorslijpschijven. (In Europese landen kan bij gebruik van een diamantschijf de normale beschermkap worden gebruikt.) Voor gereedschap met een beschermkap met een borgschroef (zie afb. 7) Monteer de beschermkap met het uitsteeksel op de beschermkaprand uitgelijnd met de inkeping in het lagerhuis. Draai vervolgens de beschermkap naar een dusdanige hoek dat deze de gebruiker beschermt tijdens de werkzaamheden. Draai tenslotte de schroef stevig vast. Om de beschermkap te verwijderen, volgt u de procedure in omgekeerde volgorde. Voor gereedschap met een beschermkap met een klemhendel (zie afb. 8 en 9) Maak de hendel op de beschermkap los. Monteer de beschermkap met het uitsteeksel op de beschermkaprand uitgelijnd met de inkeping in het lagerhuis. Draai vervolgens de beschermkap rond tot de stand aangegeven in de afbeelding. Draai de hendel vast om de beschermkap vast te zetten. Als de hendel te vast of te los zit om de beschermkap te bevestigen, draait u de moer los of vast om de klemkracht van de beschermkap-band in te stellen. Om de beschermkap te verwijderen, volgt u de procedure in omgekeerde volgorde. Een slijpschijf/multischijf met een verzonken middengat (accessoire) aanbrengen of verwijderen WAARSCHUWING: • Gebruik altijd de bijgeleverde beschermkap wanneer u met een slijpschijf/multischijf met een verzonken middengat werkt. De schijf kan tijdens het gebruik kapotslaan en de beschermkap helpt verwondingen voorkomen. (zie afb. 10) Breng de binnenflens aan op de as. Monteer de schijf op de binnenflens en schroef de borgmoer op de as. OPMERKING: Bij gebruik van een slijpschijf met een verzonken middengat die dikker is dan 7 mm, draait u de borgmoer om en draait u deze op de as. 47 Superflens Modellen voorzien van de letter F zijn standaard uitgerust met een superflens. In vergelijking met een conventionele flens, is hierbij slechts 1/3 van de kracht nodig om de borgmoer los te draaien. Voor Australië en Nieuw-Zeeland (zie afb. 11) Breng de binnenflens aan op de as. Monteer de schijf op de binnenflens en schroef de borgmoer op de as met het uitsteeksel omlaag gericht (in de richting van de schijf). (zie afb. 12) Om de borgmoer vast te draaien, drukt u de asvergrendeling stevig in zodat de as niet kan draaien, en gebruikt u vervolgens de borgmoersleutel om de borgmoer stevig rechtsom vast te draaien. Om de schijf te verwijderen, volgt u de procedure in omgekeerde volgorde. Een schuurschijf (optioneel accessoire) aanbrengen of verwijderen OPMERKING: • Gebruik uitsluitend schuuraccessoires die in deze gebruiksaanwijzing worden aangegeven. Deze dienen apart te worden aangeschaft. (zie afb. 13) Breng de rubberen rugschijf aan op de as. Breng de schuurschijf aan op de rubberen rugschijf en draai de borgmoer op de as. Om de borgmoer vast te draaien, drukt u de asvergrendeling stevig in zodat de as niet kan draaien, en gebruikt u vervolgens de borgmoersleutel om de borgmoer stevig rechtsom vast te draaien. Om de schuurschijf te verwijderen, volgt u de procedure in omgekeerde volgorde. GEBRUIK WAARSCHUWING: • Het moet nooit nodig zijn om grote kracht uit te oefenen op het gereedschap. Het gewicht van het gereedschap zorgt al voor voldoende druk op het werkstuk. Grote kracht en hoge druk uitoefenen kunnen ertoe leiden dat de schijf breekt. Dit is zeer gevaarlijk. • Vervang de schijf ALTIJD als het gereedschap tijdens het slijpen is gevallen. • Stoot of sla NOOIT met de slijpschijf tegen het werkstuk. • Voorkom dat de schijf over het werkstuk huppelt of bekneld raakt tijdens het werken in hoeken, op scherpe randen, enz. Hierdoor kunt u de controle over het gereedschap verliezen of kan terugslag worden veroorzaakt. • Gebruik het gereedschap NOOIT met zaagbladen en dergelijke. Als dergelijke zaagbladen op een slijpmachine worden gebruikt, verspringen ze veelal waardoor u de controle over het gereedschap verliest en persoonlijk letsel kan ontstaan. LET OP: • Schakel het gereedschap nooit in terwijl deze het werkstuk raakt omdat hierdoor de gebruiker kan worden verwond. • Draag tijdens het gebruik altijd een veiligheidsbril of gezichtsbescherming. 48 • Schakel na gebruik altijd het gereedschap uit en wacht totdat de schijf volledig tot stilstand is gekomen alvorens het gereedschap neer te leggen. Gebruik als slijpmachine of schuurmachine (zie afb. 14) Houd het gereedschap ALTIJD stevig vast met een hand aan de achterhandgreep en de andere hand aan de zijhandgreep. Schakel het gereedschap in en breng daarna de schijf in aanraking met het werkstuk. In het algemeen geldt: houd de rand van de schijf onder een hoek van ongeveer 15 graden op het oppervlak van het werkstuk. Tijdens de inloopperiode van een nieuwe schijf, mag u de slijpmachine niet in de richting van pijl B gebruiken omdat de schijf dan in het werkstuk zal snijden. Nadat de rand van de schijf is afgerond door gebruik, kunt u de schijf in de richting van zowel pijl A als B gebruiken. Gebruik met een komvormige draadborstel (optioneel accessoire) LET OP: • Controleer de werking van de draadborstel door het gereedschap onbelast te laten draaien terwijl u erop let dat niemand vóór of in één lijn met de draadborstel staat. • Gebruik de draadborstel niet wanneer deze beschadigd is of onbalans heeft. Het gebruik van een beschadigde draadborstel verhoogt de kans op verwonding door aanraking van afgebroken borsteldraadjes. (zie afb. 15) Trek de stekker uit het stopcontact en leg het gereedschap ondersteboven zodat u goed bij de as kan. Verwijder het accessoire vanaf de as. Brengt de komvormige draadborstel aan op de as en zet hem vast met behulp van de bijgeleverde sleutel. Voorkom tijdens gebruik van de draadborstel te veel druk waardoor de draadjes te veel verbuigen en daardoor te vroeg afbreken. Gebruik met een schijfvormige draadborstel (optioneel accessoire) LET OP: • Controleer de werking van de schijfvormige draadborstel door het gereedschap onbelast te laten draaien terwijl u erop let dat niemand vóór of in één lijn met de schijfvormige draadborstel staat. • Gebruik de schijfvormige draadborstel niet wanneer deze beschadigd is of onbalans heeft. Het gebruik van een beschadigde schijfvormige draadborstel verhoogt de kans op verwonding door aanraking van afgebroken borsteldraadjes. • Gebruik bij de schijfvormige draadborstel ALTIJD de beschermkap, waarbij de buitendiameter van de schijfvormige draadborstel binnenin de beschermkap moet vallen. De schijf kan tijdens het gebruik kapotslaan en de beschermkap helpt verwondingen voorkomen. (zie afb. 16) Trek de stekker uit het stopcontact en leg het gereedschap ondersteboven zodat u goed bij de as kan. Verwijder het accessoire vanaf de as. Draai de schijfvormige draadborstel op de as en zet hem vast met de sleutels. Voorkom tijdens gebruik van de schijfvormige draadborstel te veel druk waardoor de draadjes te veel verbuigen en daardoor te vroeg afbreken. Gebruik met een doorslijpschijf of diamantschijf (optioneel accessoire) WAARSCHUWING: • Wanneer u een doorslijpschijf of diamantschijf gebruikt, moet u altijd een beschermkap gebruiken die speciaal ontworpen is voor gebruik met doorslijpschijven. (In Europese landen kan bij gebruik van een diamantschijf de normale beschermkap worden gebruikt.) • Gebruik NOOIT een doorslijpschijf om zijdelings mee te slijpen. • Laat de schijf niet vastlopen en oefen geen buitensporige druk uit. Probeer niet een buitensporig diepe snede te slijpen. Een te grote kracht op de schijf verhoogt de belasting en de kans dat de schijf in de snede verdraait of vastloopt, waardoor terugslag kan optreden, de schijf kan breken of de motor oververhit kan raken. • Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in het werkstuk steekt. Laat de schijf eerst de volle snelheid bereiken en breng daarna de schijf voorzichtig in de snede door het gereedschap naar voren over het werkstukoppervlak te bewegen. Wanneer het elektrisch gereedschap wordt gestart terwijl de schijf al in het werkstuk steekt, kan de schijf vastlopen, omhoog lopen of terugslaan. • Tijdens het doorslijpen mag u nooit de hoek van de schijf veranderen. Door zijdelingse druk uit te oefenen op de schijf (zoals bij schuren), zal de schijf barsten en breken waardoor ernstig persoonlijk letsel wordt veroorzaakt. • Een diamantschijf moet haaks op het door te slijpen werkstuk worden gebruikt. Breng de binnenflens aan op de as. Monteer de schijf op de binnenflens en schroef de borgmoer op de as. (zie afb. 17) Bij gebruik van een diamantschijf die dikker is dan 7 mm of een slijpschijf met een verzonken middengat, draait u de borgmoer om en draait u deze op de as. De koolborstels vervangen (zie afb. 20) Wanneer de isolatiepunt binnenin de koolborstel bloot ligt en de collector raakt, schakelt deze automatisch de motor uit. Wanneer dit gebeurt, moeten beide koolborstels worden vervangen. Houd de koolborstels schoon en zorg ervoor dat ze vrij kunnen bewegen in de houders. Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen. Gebruik alleen identieke koolborstels. (zie afb. 21) Gebruik een schroevendraaier om de koolborsteldoppen te verwijderen. Haal de versleten koolborstels eruit, plaats de nieuwe erin, en zet de koolborsteldoppen goed vast. Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele Makitavervangingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita-servicecentrum. Voor Australië en Nieuw-Zeeland Een doorslijpschijf of diamantschijf (optioneel accessoire) aanbrengen en verwijderen (zie afb. 18) ONDERHOUD LET OP: • Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u een inspectie of onderhoud uitvoert. • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of barsten. (zie afb. 19) Het gereedschap en de ventilatieopeningen moeten schoon gehouden worden. Maak de ventilatieopeningen van het gereedschap regelmatig schoon of zodra de ventilatieopeningen verstopt dreigen te raken. 49 1 2 6 11 2 3 7 12 14 4 5 8 15 13 9 10 1 Zijhandgreep 2 Beschermkap voor slijpschijf, multischijf of schijfvormige draadborstel met een verzonken middengat 3 Binnenflens, superflens en binnenflens 102 (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland) 4 Slijpschijf of multischijf met verzonken middengat 5 Borgmoer en Ezynut*1 6 Beschermkap voor doorslijpschijf of diamantschijf*2 7 Binnenflens, superflens en binnenflens 78 (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland) 8 Doorslijpschijf of diamantschijf 9 Buitenflens 78 (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland)*3 10 Borgmoer en Ezynut*1 11 Rubberen rugschijf 12 Schuurschijf 13 Borgmoer voor schuren 14 Schijfvormige draadborstel 15 Komvormige draadborstel – Borgmoersleutel – Stofscherm *1 De superflens en de Ezynut mogen niet tezamen worden gebruikt. *2 In Europese landen kan bij gebruik van een diamantschijf de normale beschermkap worden gebruikt in plaats van de speciale beschermkap die beide zijden van de schijf afschermt. *3 Gebruik de binnenflens 78 en buitenflens 78 tezamen (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland). Voor model GA7020R Geluid ENG102-3 De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745: Geluidsdrukniveau (LpA): 90 dB (A) Geluidsvermogenniveau (LwA): 101 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Trilling ENG208-4 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN60745: Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken Trillingsemissie (ah,AG): 8,0 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn. ENG313-2 Gebruikstoepassing: schuren met schijf Trillingsemissie (ah,DS): 3,0 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 50 Voor model GA7030R ENG102-3 Geluid De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745: Geluidsdrukniveau (LpA): 90 dB (A) Geluidsvermogenniveau (LwA): 101 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Trilling ENG208-4 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN60745: Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken Trillingsemissie (ah,AG): 6,5 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn. Voor model GA9030R ENG102-3 Geluid De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745: Geluidsdrukniveau (LpA): 90 dB (A) Geluidsvermogenniveau (LwA): 101 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Trilling ENG208-4 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN60745: Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken Trillingsemissie (ah,AG): 5,5 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn. ENG313-2 Gebruikstoepassing: schuren met schijf Trillingsemissie (ah,DS): 3,5 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 Voor model GA7040R ENG102-3 Geluid De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745: Geluidsdrukniveau (LpA): 90 dB (A) Geluidsvermogenniveau (LwA): 101 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Trilling ENG208-4 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN60745: Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken Trillingsemissie (ah,AG): 7,0 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn. ENG313-2 Gebruikstoepassing: schuren met schijf Trillingsemissie (ah,DS): 3,0 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 Voor modellen GA9020R en GA9040R ENG102-3 Geluid De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745: Geluidsdrukniveau (LpA): 90 dB (A) Geluidsvermogenniveau (LwA): 101 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Trilling ENG208-4 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN60745: Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken Trillingsemissie (ah,AG): 6,0 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 Als het gereedschap voor andere toepassingen wordt gebruikt, kunnen de trillingswaarden anders zijn. ENG313-2 Gebruikstoepassing: schuren met schijf Trillingsemissie (ah,DS): 2,5 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 ENG313-2 Gebruikstoepassing: schuren met schijf Trillingsemissie (ah,DS): 2,5 m/s2 Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 ENG902-1 • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. • De opgegeven trillingsemissiewaarde wordt gebruikt bij veel toepassingen van het elektrisch gereedschap. Echter, indien het elektrisch gereedschap wordt gebruikt bij andere toepassingen, dan kan de trillingsemissiewaarde anders zijn. WAARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. • Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). Alleen voor Europese landen ENH101-15 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makitamachine(s): Aanduiding van de machine: Haakse slijpmachine Modelnr./Type: GA7020R, GA7030R, GA7040R, GA9020R, GA9030R, GA9040R in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EC En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten: EN60745 51 De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland 19. 6. 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 52 La documentación técnica la conserva nuestro representante autorizado en Europa, que es: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 19. 6. 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 62 ACESSÓRIOS Utilize uma chave de parafusos para remover as tampas do porta-escovas. Retire as escovas usadas, coloque umas novas e fixe as tampas do porta-escovas. Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados, utilizando sempre peças de substituição Makita. PRECAUÇÃO: • Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios poderá representar um risco de ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. 1 2 6 11 2 3 7 12 14 4 5 8 15 13 9 10 1 Pega lateral 2 Protecção para Disco de moer central com reentrância / Multi-disco / Escova de disco 3 Flange interior / Super flange / Flange interior 102 (apenas Austrália e Nova Zelândia) 4 Disco de moer central com reentrância / Multi-disco 5 Porca de bloqueio / Ezynut*1 6 Protecção para disco de corte abrasivo / Disco de diamante*2 7 Flange interior / Super flange / Flange interior 78 (apenas Austrália e Nova Zelândia) 8 Disco de corte abrasivo / Disco de diamante 9 Flange exterior 78 (apenas Austrália e Nova Zelândia)*3 10 Porca de bloqueio / Ezynut*1 11 Almofada de borracha 12 Disco abrasivo 13 Porca de bloqueio de lixagem 14 Disco de escova de arame 15 Escova de tampa de arame – Chave da porca de bloqueio – Acessório de protecção para o pó *1 Não utilize a Super flange e a Ezynut em conjunto. *2 Nos países europeus, ao utilizar um disco de diamante, a protecção normal pode ser utilizada em vez da protecção especial, cobrindo ambos os lados do disco. *3 Utilize a flange interior 78 e a flange exterior 78 em conjunto. (apenas Austrália e Nova Zelândia) 69 desligada e quando está a trabalhar ao ralenti, além do tempo de utilização). Apenas para os países europeus ENH101-15 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Esmerilhadeira angular N.º de modelo/Tipo: GA7020R, GA7030R, GA7040R, GA9020R, GA9030R, GA9040R são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes: 2006/42/EC E são fabricadas de acordo com as normas ou os documentos padronizados seguintes: EN60745 A documentação técnica é mantida pelo nosso representante autorizado na Europa, que é: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 19. 6. 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 71 36. Sørg for, at ventilationsåbningerne forbliver frie, når der arbejdes under støvede forhold. Hvis det er nødvendigt at fjerne støv, skal værktøjet først kobles fra strømforsyningen (ved hjælp af ikkemetalliske genstande). Undgå at beskadige de interne dele. 37. Ved brug af vinkelslibeskiver skal du altid benytte den beskyttelsesskærm til støvopsamling, som den lokale lovgivning foreskriver. 38. Slibeskiver må ikke udsættes for tryk fra siden. GEM DISSE INSTRUKTIONER. ADVARSEL: LAD IKKE tryghed eller kendskab til produktet (fra gentagen brug) føre til, at du ikke strengt overholder sikkerhedsreglerne for det gældende produkt. MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade. FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten, før du justerer maskinen eller kontrollerer dens funktion. Skaftlås (Fig. 1) FORSIGTIG: • Udløs aldrig skaftlåsen, mens spindelen bevæger sig. Dette kan beskadige maskinen. Tryk på skaftlåsen for at forhindre, at spindelen roterer, mens du monterer eller afmonterer tilbehør. Monteringspositioner for kontakthåndtag (For model GA7030R, GA7040R, GA9030R og GA9040R) (Fig. 2) Kontakthåndtaget kan drejes 90° mod venstre eller højre, afhængigt af din arbejdssituation. Tag først stikket ud af stikkontakten. Tryk på låseknappen, og drej kontakthåndtaget helt mod venstre eller højre. Kontakthåndtaget låses i denne position. FORSIGTIG: • Sørg altid for, at kontakthåndtaget er låst fast i den ønskede position før arbejdet. Betjening af kontakt (Fig. 3) FORSIGTIG: • Før maskinen tilsluttes, skal du altid kontrollere, at afbryderkontakten fungerer korrekt og vender tilbage til “OFF”-stillingen, når du slipper den. For maskiner med tryklåsekontakt For at starte maskinen skal du blot trykke på kontaktgrebet (i retning B). Slip afbryderkontakten for at stoppe. For kontinuerlig brug skal du trække i kontaktgrebet (i retning B) og derefter trykke låsearmen ind (i retning A). Når du vil stoppe maskinen fra den låste position, skal du trykke kontaktgrebet helt ind (i retning B) og derefter slippe det. For maskiner med tryklåsekontakt og låsehåndtag (Fig. 4) Et låsehåndtag forhindrer, at afbryderkontakt trækkes op ved et uheld. For at starte maskinen skal du trykke låsehåndtaget ind (i retning A) og derefter trække i kontaktgrebet (i retning B). Slip afbryderkontakten for at stoppe. For kontinuerlig brug skal du trykke låsearmen ind (i retning A), trække i kontaktgrebet (i retning B) og derefter trække i låsearmen (i retning C). Når du vil stoppe maskinen fra den låste position, skal du trykke kontaktgrebet helt ind (i retning B) og derefter slippe det. Indikatorlampe (Fig. 5) Indikatorlampen lyser grønt, når maskinen er sat i stikkontakten. Hvis indikatorlampen ikke tændes, er netledningen eller kontrollen muligvis defekte. Hvis indikatorlampen lyser, men maskinen ikke starter, selvom der er tændt for værktøjet, er kulbørsterne muligvis slidt ned, eller motoren eller afbryderkontakten kan være defekte. Sikring mod genstart ved et uheld Selvom låsehåndtaget holder afbryderkontakten nede (låst position), kan maskinen ikke starte igen, heller ikke selvom maskinen er sat i stikkontakten. I dette tilfælde blinker indikationslampen rødt for at vise, at sikringen mod genstart ved et uheld er sat i funktion. For at annullere sikringen mod genstart skal du trykke afbryderkontakten helt ind og derefter slippe den. Funktion til blød start Disse modeller begynder langsomt at køre, når de tændes. Denne funktion til blød start sikrer en jævnere betjening. MONTERING FORSIGTIG: • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten, før du udfører nogen form for arbejde på maskinen. Montering af sidegreb (håndtag) FORSIGTIG: • Sørg altid for, at sidegrebet er korrekt monteret før brugen. (Fig. 6) Skru sidegrebene godt på plads på maskinen som vist i figuren. Montering eller afmontering af beskyttelsesskærm (til forsænket centerskive, multidisk, skivetrådbørste/ vinkelslibeskive, diamantskive) ADVARSEL: • Ved brug af en forsænket centerslibeskive/multidisk, flexskive eller skivetrådbørste skal beskyttelsesskærmen monteres på maskinen, så den lukkede side af skærmen altid vender mod operatøren. • Ved brug af en vinkelslibeskive/diamantskive skal du sørge for kun at benytte den særlige beskyttelsesskærm, der er beregnet til brug med slibeskiver. (I europæiske lande kan den almindelige 75 1 2 6 11 2 3 7 12 14 4 5 8 15 13 9 10 1 Sidegreb 2 Beskyttelsesskærm til forsænket centerslibeskive / multidisk / skivetrådbørste 3 Indvendig flange / superflange / indvendig flange 102 (kun Australien og New Zealand) 4 Forsænket centerskive / multidisk 5 Sikringsmøtrik / Ezynut*1 6 Beskyttelsesskærm til vinkelslibeskive / diamantskive*2 7 Indvendig flange / superflange / indvendig flange 78 (kun Australien og New Zealand) 8 Vinkelslibeskive / diamantskive 9 Udvendig flange 78 (kun Australien og New Zealand)*3 10 Sikringsmøtrik / Ezynut*1 11 Gummimåtte 12 Slibedisk 13 Låsemøtrik til sandslibning 14 Skivetrådbørste 15 Koptrådbørste – Skruenøgle til sikringsmøtrik – Støvdækselmontering *1 Brug ikke superflange og Ezynut på samme tid. *2 I europæiske lande kan den almindelige beskyttelsesskærm anvendes ved brug af en diamantskive i stedet for den særlige skærm, som dækker begge sider af skiven. *3 Brug indvendig flange 78 og udvendig flange 78 sammen. (Kun Australien og New Zealand) For model GA7020R Støj Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745: Lydtryksniveau (LpA): 90 dB (A) Lydeffektniveau (LWA): 101 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Bær høreværn. ENG102-3 Vibration ENG208-4 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745: Arbejdstilstand: overfladeslibning Vibrationsemission (ah,AG): 8,0 m/s2 Usikkerhed (K): 1,5 m/s2 Hvis maskinen bruges til andre formål, vil vibrationsværdierne muligvis være anderledes. ENG313-2 Arbejdstilstand: diskslibning Vibrationsemission (ah,DS): 3,0 m/s2 Usikkerhed (K): 1,5 m/s2 78 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 19. 6. 2009 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 80 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884936C996 ALA www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Makita GA7020R de handleiding

Categorie
Haakse slijpers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor