Behringer FX2000 3D FX Processor Snelstartgids

Categorie
Geluidskaarten
Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

behringer .com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
IMPORTANTE: Leia este documento
antes de utilizar o produto. Deseja mais
informação acerca deste produto?
Consulte o verso deste folheto.
ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот
документ перед использованием
устройства. Дополнительную
информацию об устройстве вы
найдете на обратной стороне этого
буклета.
WICHTIG: Lesen sie dieses Dokument,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Weitere Informationen zu diesem
Produkt finden Sie auf derckseite
dieser Broschüre.
WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument
przez przystąpieniem do użytkowania.
Szczegółowe informacje dotyczące tego
produktu, patrz na odwrocie broszury.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare
il prodotto, leggere il presente
documento. Desiderate ricevere
maggiori informazioni su questo
prodotto? Vi rimandiamo al retro del
presente libretto.
BELANGRIJK: lees dit document goed
door voordat u het product in gebruik
neemt. Wilt u meer informatie over dit
product? Kijk dan op de achterpagina
van dit boekje.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε αυτό το έντυπο
πριν από τη χρήση του προϊόντος.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για
αυτό το προϊόν; Ανατρέξτε την πίσω
πλευρά του φυλλαδίου.
VIKTIGT: Läs det här informationen
innan produkten annds. Önskas mer
information om produkten? Se baksidan
på den här broschyren.
VIGTIGT! Læs dette dokument, før
produktet tages i brug. Vil du have flere
oplysninger om produktet? Se bagsiden
af denne folder.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä asiakirja ennen
tuotteen käyttöä. Haluatko lisätietoja
tuotteesta? Katso vihon takasivu.
Instruções de
funcionamento/
segurança
Инструкция по
эксплуатации и
технике безопасности
Bedienungs-/
Sicherheit-
shinweise
Wskazówki
obsługi/
bezpieczeństwa
Istruzioni di
funzionamento /
sicurezza
Bedienings-/veiligheid-
svoorschriften
Οδηγίες
λειτουργίας/ασφαλείας
Drifts-/säkerhets-
instruktioner
Betjenings-
og sikkerheds-
instruktioner
Käyttö- ja
turvallisuusohjeet
A50-00000-04190
FX2000
VIRTUALIZER
3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 4
behringer .com
PL
IT
NL
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 5
behringer .com
PL
IT
NL
Korrekte Entsorgung 17.
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2002/96/EC)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt
und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet
Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts
die eff ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für
weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
PL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfi kacje
powinny być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifi kowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia
nie mogą być naprawiane przez użytkownika.
Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez
wykwalifi kowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifi kowany
personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji,
które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy
wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifi kowany
personel techniczny.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1.
Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek 3.
ostrzegawczych.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5.
Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą 6.
szmatką.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. 7.
W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła 8.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać 9.
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 10.
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci 11.
sprawnym przewodem z uziemieniem.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w 12.
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i 13.
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
Używać jedynie 14.
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W
przypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania 15.
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać 16.
jedynie wykwalifi kowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
Prawidłowa utylizacja 17.
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia
się do oszczędnego wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w
których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu,
udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji
odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
IT
Istruzioni di sicurezza
importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
suffi ciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare
unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni
altra installazione o modifi ca deve essere eff ettuata
esclusivamente da personale tecnico qualifi cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
per l‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica non
rimuovere la copertura superiore (o la
sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti
che possono essere sottoposte a riparazione da parte
dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale qualifi cato.
Attenzione
Al fi ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchio
non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
qualifi cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
eff ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale qualifi cato.
Leggere queste istruzioni.1.
Conservare queste istruzioni.2.
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3.
Seguire tutte le istruzioni.4.
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5.
Pulire solo con uno strofi naccio asciutto.6.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. 7.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore 8.
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(amplifi catori compresi) che generano calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine 9.
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una
spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo
di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la
sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è
adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la
sostituzione della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da 10.
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
Lapparecchio deve essere costantemente collegato 11.
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un 12.
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specifi cati 13.
dal produttore.
Usare solo con 14.
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola specifi cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quando si
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non 15.
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale 16.
qualifi cato. Lassistenza tecnica è necessaria nel caso
in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di
liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione
alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o
cadute dell’apparecchio.
Smaltimento corretto di 17.
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i rifi uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad un
centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di rifi uti potrebbe avere
un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute
a causa delle sostanze potenzialmente pericolose
generalmente associate ai DEE. Al tempo stesso, la
vostra collaborazione per un corretto smaltimento di
questo prodotto contribuirà ad uno sfruttamento più
effi cace delle risorse naturali. Per maggiori informazioni
sui centri di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare le autorità comunali della vostra città, gli enti
addetti allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento
dei rifi uti domestici.
NL
Belangrijke
eiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalifi ceerd personeel alle overige installatie- of
modifi catiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wij
vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwalifi ceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen –
zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwalifi ceerd
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies
vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen
alleen uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd
onderhoudspersoneel.
Lees deze voorschriften.1.
Bewaar deze voorschriften.2.
Neem alle waarschuwingen in acht.3.
Volg alle voorschriften op.4.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.5.
Reinig het uitsluitend met een droge doek.6.
Let erop geen van de ventilatie-openingen te 7.
bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-
schriften van de fabrikant.
Het apparaat mag niet worden geplaatst in de 8.
buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of 9.
aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een
polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een
breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
Om beschadiging te voorkomen, moet de 10.
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan
de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het
netsnoer het apparaat verlaat.
Het toestel met altijd met een intacte aarddraad 11.
aan het stroomnet aangesloten zijn.
Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een 12.
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-13.
ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 6
behringer .com
GR
SE
DK
FI
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 7
behringer .com
GR
SE
DK
FI
Gebruik het apparaat 14.
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het
statief, de driepoot, de
beugel of tafel die door de
producent is aangegeven,
of die in combinatie met
het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen
dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de
combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te
voorkomen.
Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet 15.
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig 16.
en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-
zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-
stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof
of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan
regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het is gevallen.
Correcte afvoer van dit 17.
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG)
en de nationale wetgeving
van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na afl oop van de
nuttige levensduur naar een offi ciële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden
gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoff en die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval
van het onderhavige type een negatieve invloed op
het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een
juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter
voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
Προσοχη
Τερματικά σημειωμένα με το σύμβολο
φέρουν ηλεκτρικό ρεύμα αρκετής
ισχύος για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας διαθέσιμα στο
εμπόριο καλώδια ηχείων με προ-εγκατεστημένα βύσματα
¼" TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση
πρέπει αν διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου
εμφανίζεται, για τις σημαντικότερες
οδηγίες χειρισμού και συντήρησης στα
συνοδευτικά έντυπα της συσκευής. Παρακαλούμε να
διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Προειδοπο
Για να περιοριστεί ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται
η αφαίρεση του επάνω καλύμματος (ή του πίσω
τοιχώματος) της συσκευής. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το
χρήστη. Για τις εργασίες επισκευής πρέπει οπωσδήποτε
να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Προειδοπο
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας, αυτή η συσκευή
δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία. Επίσης η
συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό που
στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη συσκευή δεν
επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείμενα που περιέχουν
υγρά, όπως π.χ. βάζα.
Προειδοπο
Οι παρούσες οδηγίες σέρβις απευθύνονται
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό
σέρβις. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
μην επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε εργασίες σέρβις
στη συσκευή, που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο
οδηγιών χρήσης. Επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο
από εξειδικευμένο ειδικό προσωπικό.
Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες.1.
Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες.2.
Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις.3.
Τηρήστε όλες τις οδηγίες.4.
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά 5.
σε νερό.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα 6.
στεγνό πανί.
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Η 7.
εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με
τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές 8.
θερμότητας, όπως π.χ. καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές,
σόμπες ή λοιπές συσκευές (ακόμη και ενισχυτές) που
παράγουν θερμότητα.
Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλείας 9.
ενός φις συγκεκριμένης πολικότητας ή ενός φις με
γείωση. Ένα βύσμα συγκεκριμένης πολικότητας διαθέτει
δύο ελάσματα, όπου το ένα έχει μεγαλύτερο μήκος από
το άλλο. Ένα φις με γείωση διαθέτει δύο ελάσματα και
μια τρίτη προεξοχή γείωσης. Το έλασμα μεγαλύτερου
μήκους ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά
σας. Εάν το φις που παρέχεται δεν ταιριάζει στην
πρίζα σας, συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο για την
αντικατάσταση της πρίζας.
Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να 10.
προστατεύεται από το να πατηθεί, να είναι μακριά από
αιχμηρές γωνίες και από το να πάθει ζημιά. Παρακαλούμε
προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο
των βυσμάτων, των καλωδίων επέκτασης και στη θέση
εξόδου του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα με άθικτο 11.
προστατευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Αν το κύριο βύσμα τροφοδοσίας ή ένα βύσμα 12.
συσκευής απενεργοποιεί τη μονάδα λειτουργίας, θα
πρέπει αυτό να είναι πάντα προσβάσιμο.
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα 13.
εξαρτήματα/αξεσουάρ που προβλέπονται από
τον κατασκευαστή.
Η συσκευή 14.
επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται με
καροτσάκι, βάση, τρίποδο,
βραχίονα ή πάγκο που
προβλέπεται από τον
κατασκευαστή ή που
διατίθεται μαζί με τη
συσκευή. Εάν χρησιμοποιείτε καροτσάκι, πρέπει να είστε
προσεκτικοί όταν μετακινείτε το συγκρότημα καροτσάκι/
συσκευή, για να αποφύγετε τυχόν τραυμα-τισμούς
λόγω εμποδίων.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο 15.
κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή εάν δεν
πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα.
Για τις εργασίες επισκευής πέπει οπωσδήποτε να 16.
απευθύνεστΡε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Σέρβις
απαιτείται όταν η μονάδα έχει υποστεί ζημιά, όπως π.χ.
ζημιά στοΧ καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, εάν πέσουν
υγρά ή ξένα αντικείμενα μέσα στη συσκευή, εάν η μονάδα
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή
πέσει στο έδαφος.
GR
Σημαντικ οδηγ ασφαλε
Σωστή διάθεση του 17.
προϊόντος αυτού στα
απορρίμματα: Αυτό το σύμβολο
αυτό υποδηλώνει ότι το προϊόν
δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα
με την οδηγία περί απόρριψης αποβλήτων ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (2002/96/EΚ) και την εθνική νομοθεσία.
Το προϊόν πρέπει να παραδίδεται σε σημεία συλλογής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών. Τυχόν ακατάλληλη διάθεση τέτοιου είδους
απορριμμάτων ενδέχεται να έχει αρνητικές συνέπειες στο
περιβάλλον και στην υγεία λόγω δυνητικά επιβλαβών
ουσιών που γενικά υπάρχουν στις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Η συμβολή σας στη σωστή
διάθεση του προϊόντος αυτού στα απορρίμματα θα
συμβάλλει στην αποτελεσματική χρήση των φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες για τα σημεία
διάθεσης των συσκευών για ανακύκλωση, επικοινωνήστε
με το αρμόδιο τοπικό γραφείο του δήμου σας.
SE
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan
installering eller modifi kation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var
vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar
genom att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten fi nns
det inga delar som kan repareras av användaren. Endast
kvalifi cerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp
eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får
placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalifi cerad servicepersonal. För att
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalifi cerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
Läs dessa anvisningar.1.
Spara dessa anvisningar.2.
Beakta alla varningar.3.
Följ alla anvisningar.4.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.5.
Rengör endast med torr trasa.6.
Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera 7.
enligt tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som värme-8.
element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning
som avger värme (inklusive förstärkare).
Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En 9.
polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift.
Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att 10.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är
tillräckligt skyddade.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet 11.
med intakt skyddsledare.
Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, 12.
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
vara tillgänglig.
Använd endast tillkopplingar och tillbehör som 13.
angetts av tillverkaren.
Använd endast med 14.
vagn, stativ, trefot, hållare
eller bord som angetts
av tillverkaren, eller
som sålts till-sammans
med apparaten. Om du
använder en vagn, var
försiktig, när du förfl yttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när 15.
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
Låt kvalifi cerad personal utföra all service. Service 16.
är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en
elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande
föremål har kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
Kassera produkten på rätt 17.
tt: denr symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2002/96/EC) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk
utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras
på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta
associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot
på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används
ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarigrvaltning
eller avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kan lämnas.
DK
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Advarsel
Terminaler markeret med et symbol bærer
elektrisk spænding af en tilstrækkelig
størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug
kun kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj
kvalitet med et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre
installationer eller modifi kationer bør kun foretages af
kvalifi ceret personale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk
stød må toppen ikke tages af (heller
ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må
efterses af brugeren. Al service må kun foretages af
faguddannet personale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød
reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske
som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvalifi ceret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre
den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne.
Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
Læs disse anvisninger.1.
Opbevar disse anvisninger.2.
Ret dig efter alle advarsler.3.
Følg alle anvisninger.4.
Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.5.
Brug kun en tør klud ved rengøring.6.
Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation 7.
foretages i overensstemmelse med fabrikantens
anvisninger.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder 8.
såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre
apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede 9.
stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 8
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 9
behringer .com
Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er
der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt. 10.
Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet 11.
med en intakt beskyttelsesleder.
Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal 12.
fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som 13.
angivet af fabrikanten.
Når apparatet 14.
benyttes med vogn, stativ,
trefod, konsol eller bord,
skal det være med sådanne,
som er anvist af fabrikanten
eller som sælges sammen
med apparatet. Når der
benyttes vogn, skal der
udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat
yttes, så du undgår at komme til skade ved at snuble.
Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, 15.
eller når det ikke benyttes i længere tid.
Al service skal foretages af faguddannet personale. 16.
Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen
eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis
enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed,
ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
Korrekt bortskaff else af 17.
dette produkt: Dette symbol
indikerer, at dette produkt ikke
må bortskaff es sammen med
almindeligt husholdningsaff ald
i henhold til WEEE-direktivet
(2002/96/EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et
autoriseret indsamlingssted for genbrug af aff ald af
elektrisk og elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering
af denne type aff ald kan påvirke miljøet og sundheden
negativt på grund af potentielt farlige stoff er, der
generelt er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din
korrekte bortskaff else af dette produkt til eff ektiv
anvendelse af naturlige ressourcer. Kontakt de lokale
myndigheder eller dit renovationsselskab for yderligere
oplysninger om, hvor du kan indlevere dit kasserede
udstyr til genbrug.
Varoitus
Symbolilla merkityissä päätteissä
sähkövirran voimakkuus on niin
korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä
ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana
olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi
asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten
teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan
mukana seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista.
Lue käyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa.
Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia.
Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun
vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle
tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle,
eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu
ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan
käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi
suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja
huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan
ammattihenkilö.
Lue nä mä ohjeet.1.
Säilytä nämä ohjeet.2.
Huomioi kaikki varoitukset.3.
Noudata kaikkia ohjeita.4.
Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.5.
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.6.
Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan 7.
antamien ohjeiden mukaisesti.
Älä asenna lämpölähteiden, kuten 8.
lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien
laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen 9.
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman
turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu
pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen 10.
aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti
pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä
kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta.
Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina 11.
vioittumattomalla suojajohtimella.
Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä 12.
pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava
sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään
milloin tahansa.
Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia 13.
kiinnityksiä/lisälaitteita.
Käytä ainoastaan 14.
valmistajan mainitseman
tai laitteen mukana
myydyn cartin,
seisontatuen, kolmijalan,
kan-nattimen tai
pöydän kanssa. Cartia
käytettäessä tulee cart/
laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta
itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta
vältyttäisiin.
Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja 15.
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon 16.
ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun
laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai
–pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt
nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle
tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on
päässyt putoamaan.
FI
Tärkeitä
turvallisuusohjeita
Tuotteen oikea hävitys: 17.
Tämä symboli osoittaa, että
tuotetta ei WEEE-direktiivin
(2002/96/EY) ja paikallisen
lain mukaan saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Tuote tulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja
elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa
vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä
sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti
sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun
hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös
tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat
lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista
kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta,
jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä.
As especifi cações técnicas e a aparência estão sujeitas a mudança sem
aviso prévio. As informações contidas aqui estão corretas no momento de
sua impressão. BEHRINGER não se responsabiliza por qualquer perda que
possa ter sido sofrida por qualquer pessoa que acredita tanto completa
quanto parcialmente em qualquer descrição, foto ou afi rmação aqui
contida. Cores e especifi cações podem variar um pouco do produto. Os
produtos da BEHRINGER são vendidos através de distribuidores autorizados
apenas. Distribuidores e revendedores não são agentes da BEHRINGER e
não têm autoridade alguma para obrigar a BEHRINGER a qualquer tarefa
ou representação expressa ou implícita. Este manual tem direitos autorais.
Parte alguma deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer
forma ou meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação de
qualquer tipo, para qualquer intenção, sem a permissão escrita expressa de
Red Chip Company Ltd.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Технические данные и внешний вид устройства могут изменяться
без предварительного уведомления. Информация, указанная в
данной инструкции, является верной на момент сдачи документа
в печать. Компания BEHRINGER не несет ответственности за ущерб,
нанесенный кому-либо из-за формулировки, изображений или
утверждений, приведённых в данном документе. Цвета и технические
характеристики изделия могут незначительно отличаться. Продукция
компании BEHRINGER продается только у авторизованных дилеров.
Дистрибьюторы и дилеры не являются агентами компании BEHRINGER
и не уполномочены связывать компанию BEHRINGER прямыми или
подразумеваемыми гарантиями или поручительствами. Данная
инструкция защищена законом об авторском праве. Частичное
или полное копирование настоящей инструкции в любом виде
и любым способом, как механическими, так и электронными
средствами, включая ксерокопирование и запись независимо от
цели таких действий, допускается только с письменного согласия
Red Chip Company Ltd.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Technische Daten und Erscheinungsbild können unangekündigt geändert
werden. Alle hier enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung
korrekt. BEHRINGER übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstehen, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen. Abgebildete Farben und Spezifi kationen
können geringfügig vom Produkt abweichen. BEHRINGER Produkte werden
nur über autorisierte Fachhändler verkauft. Die Vertriebspartner und Händler
sind keine Vertreter von BEHRINGER und sind nicht berechtigt, BEHRINGER
durch ausdrückliche oder stillschweigende Handlungen oder Repräsentanzen
zu verpfl ichten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen
Mitteln elektronisch oder mechanisch, inklusive Fotokopie oder Aufnahme,
zu irgendeinem Zweck ohne die schriftliche Zustimmung der Firma
Red Chip Company Ltd. vervielfältigt oder übertragen werden.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Specyfi kacja techniczna oraz wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania. BEHRINGER
nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez
jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografi i lub oświadczeniach tu
zawartych. Kolory oraz specyfi kacje mogą nieznacznie różnić się od produktu.
Nasze produkty sprzedawane są jedynie za pośrednictwem autoryzowanych
dealerów. Dystrybutorzy i dealerzy nie są agentami fi rmy BEHRINGER i nie są
uprawnieni do zaciągania w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek wyraźnych lub
dorozumianych zobowiązań. Instrukcja ta chroniona jest prawem autorskim.
Żadna część tej instrukcji nie może być reprodukowana lub przesyłana w
jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych
czy mechanicznych, włączając w to kopiowanie czy nagrywanie dowolnego
rodzaju, w jakimkolwiek celu, bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony
Red Chip Company Ltd.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze.
Le specifi che tecniche e l’aspetto estetico del prodotto possono essere
soggetti a variazioni senza alcun preavviso. Le informazioni contenute
nella presente documentazione sono da ritenersi corrette al momento
della stampa. BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali mancanze o perdite subite da chiunque abbia fatto affi damento
completamente o in parte su qualsivoglia descrizione, fotografi a o
dichiarazione contenuta nella presente documentazione. I colori e le
specifi che potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti
BEHRINGER sono venduti esclusivamente da rivenditori autorizzati. I
distributori e i negozianti non costituiscono il ruolo di agente BEHRINGER
e non possiedono alcuna autorità nell’assunzione di impegni o obblighi a
nome di BEHRINGER, espressamente o in modo implicito. Il presente manuale
d’uso è coperto da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione
del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mediante
qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la
registrazione di ogni tipo e per qualsiasi scopo, senza espresso consenso
scritto da parte di Red Chip Company Ltd.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
Technische specifi caties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden
gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan.
BEHRINGER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat
enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op
enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen. Kleuren
en specifi caties kunnen tussen producten onderling enigszins afwijken.
Producten van BEHRINGER worden uitsluitend verkocht door geautoriseerde
dealers. Distributeurs en dealers zijn geen agenten van BEHRINGER en
hebben absoluut geen autoriteit om BEHRINGER te binden door middel
van enige uitdrukkelijke of besloten actie of vertegenwoordiging. Deze
handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Niets van deze handleiding
mag worden gereproduceerd of overgedragen in enige vorm of op enige
wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder fotokopiëren en opnemen
op enigerlei wijze, voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke
toestemming van Red Chip Company Ltd.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Τεχνικές προδιαγραφές και εμφάνιση υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση. Οι πληροφορίες που περιέχονται εν τω παρόντι είναι ορθές
την περίοδο της εκτύπωσης. H BEHRINGER δεν αποδέχεται υπευθυνότητα
για οποιαδήποτε απώλεια που μπορεί να υποστεί οποιοδήποτε πρόσωπο
που βασίζεται, είτε πλήρως είτε μερικώς, σε οποιαδήποτε περιγραφή,
φωτογραφία ή δήλωση που περιέχεται εν τω παρόντι. Χρώματα και
προδιαγραφές μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από προϊόν σε προϊόν.
Τα προϊόντα της BEHRINGER πωλούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους. Διανομείς και αντιπρόσωποι δεν αποτελούν πράκτορες της
BEHRINGER και δεν έχουν απολύτως καμία δικαιοδοσία να δεσμεύσουν την
BEHRINGER με οποιαδήποτε ρητή ή υπονοούμενη πράξη ή αντιπροσώπευση.
Το εγχειρίδιο αυτό προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα. Κανένα
μέρος του εγχειριδίου αυτού δεν μπορεί να αναπαραχθεί ή να μεταδοθεί
με οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό,
συμπεριλαμβανομένων της φωτοτυπίας και της εγγραφής οποιουδήποτε
είδους, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την ρητή γραπτή άδεια της
Red Chip Company Ltd.
ΟΛΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΟΧΥΡΩΝΟΝΤΑΙ.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι
Tekniska specifi kationer och utseende kan ändras utan meddelande.
Informationen häri är korrekt vid tidpunkten då den utgavs. BEHRINGER åtar
sig inget ansvar för förluster som personer kan råka ut för om de förlitar sig
helt eller delvis på någon beskrivning, något fotografi eller påstående som
nns häri. Färger och specifi kationer kan variera något beroende på produkt.
BEHRINGER-produkter säljs endast av auktoriserade försäljare. Leverantörer
och försäljare är inte ombud för BEHRINGER och har absolut ingen
befogenhet att binda BEHRINGER till något uttryckligt eller underförstått
åtagande eller representation. Denna manual är upphovsrättsskyddad.
Ingen del av denna manual får reproduceras eller överföras i någon form
eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt inklusive fotokopiering och
inspelning av något slag, för något syfte utan uttrycklig skriftlig tillåtelse av
Red Chip Company Ltd.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Tekniske specifi kationer og udseende kan ændres uden varsel. Information
indeholdt er korrekt på udskrifts tidspunkt. BEHRINGER kan ikke holdes til
ansvar for tab som lides af personer, som er enten helt eller delvis afhængige
af beskrivelser, fotografi er eller erklæringer indeholdt. BEHRINGER produkter
sælges udelukkende igennem autoriserede forhandlere. Distributører og
forhandlere repræsenterer ikke BEHRINGER og har absolut igen autoritet
til at binde BEHRINGER ved nogen udtrykt eller impliceret repræsentation.
Denne manual er copyright. Ingen del af denne manual kan reproduceres
eller transmitteres i nogen form eller på nogen vis, enten mekanisk eller
elektronisk, herunder fotokopiering eller optagelse af nogen art, for noget
formål, uden skriftlig tilladelse af Red Chip Company Ltd.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERES.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Tekniset määrittelyt ja ulkoasu voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tässä kerrotut tiedot ovat oikeellisia painohetkellä. BEHRINGER ei ota
vastuuta henkilölle koituvista menetyksistä, jotka saattavat aiheutua
täydellisestä tai osittaisesta luottamuksesta tässä kuvattuja kuvauksia,
valokuvia tai lausuntoja kohtaan. Värit ja tekniset määrittelyt saattavat
vaihdella jonkin verran tuotteiden välillä. BEHRINGER tuotteita myyvät vain
valtuutetut jälleenmyyjät. Jakelijat ja jälleenmyyjät eivät ole BEHRINGER:in
edustajia, eikä heillä ole minkäänlaisia valtuuksia esittää BEHRINGER:iä
sitovia, suoria tai epäsuoria lupauksia tai tuote-esittelyjä. Tämä opas on
tekijänoikeussuojattu. Mitään tämän oppaan osaa ei saa kopioida tai levittää
missään muodossa tai millään tavoin, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan
lukien valokopiointi ja kaikenlainen tallentaminen, mitään tarkoitusta
varten, ilman Red Chip Company Ltd:n aiempaa kirjallista lupaa.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 14
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 15
behringer .com
Wszelkie naprawy lub demontowanie produktu [7]
dokonywane przez osoby nieuprawnione, w tym przez
użytkownika, powoduje utratę gwarancji.
Jeśli z kontroli produktu dokonanej przez BEHRINGER [8]
wynika, że dana wada nie jest objęta gwarancją, koszty
kontroli ponosi kupujący.
Produkty, które nie spełniają warunków niniejszej [9]
gwarancji zostaną naprawione wyłącznie na koszt
kupującego. BEHRINGER lub autoryzowane centrum
serwisowe poinformuje kupującego o takich okolicznościach.
Jeśli kupujący nie złoży pisemnego zamówienia naprawy w
terminie 6 tygodni po zoszeniu wady, BEHRINGER zwci
sprzęt za pobraniem z oddzielną fakturą obejmującą koszty
pakowania i przesyłki. Koszty te będą również osobno
fakturowane w przypadku, gdy kupujący prześle pisemne
zlecenie naprawy.
Autoryzowani dealerzy BEHRINGER nie dokonują [10]
sprzedaży nowych produktów na internetowych
aukcjach. Zakupy dokonane za pośrednictwem
internetowych aukcji dokonywane są na ryzyko
kupującego. Potwierdzenia lub pokwitowania dokonania
zakupu na aukcjach internetowych nie są dopuszczone
do weryfi kacji w zakresie gwarancji i BEHRINGER nie
będzie dokonywał naprawy lub wymiany jakiegokolwiek
produktu zakupionego za pośrednictwem
aukcji internetowych.
Niezbywalność gwarancji § 5
Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu
kupującego (klientowi detalicznemu autoryzowanego
sprzedawcy) i nie może być przeniesiona na
kogokolwiek, kto w dalszej kolejności zakupi dany
produkt. Żadna inna osoba (sprzedawca detaliczny,
itp.) nie jest uprawniona do udzielania gwarancji w
imieniu BEHRINGER.
Roszczenie odszkodowawcze§ 6
W zakresie wynikającym ze stosownych przepisów prawa
obowiązujących na danym terenie, w ramach niniejszej
gwarancji BEHRINGER nie ponosi wobec kupującego
odpowiedzialności za wszelkie pośrednie lub następcze
szkody lub straty. W żadnym wypadku odpowiedzialność
BEHRINGER w ramach niniejszej gwarancji nie może
przekroczyć wskazanej w fakturze wartość produktu.
Ograniczenie odpowiedzialności§ 7
Niniejsza gwarancja stanowi całkowitą i wyłączną
gwarancję, przysługującą Użytkownikowi wobec
BEHRINGER. Zastępuje ona wszelkie inne pisemne
lub ustne ustalenia związane z danym produktem.
BEHRINGER nie przewiduje żadnych innych gwarancji dla
danego produktu.
Inne uprawnienia gwarancyjne i § 8
prawo krajowe
Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie wyklucza [1]
ani nie ogranicza ustawowych uprawnień kupującego
jako konsumenta.
Wymienione w niniejszym dokumencie postanowienia [2]
dotyczące ograniczonej gwarancji nie mają zastosowania, o
ile naruszają one stosowne przepisy prawa obowiązujące na
danym terenie.
Niniejsza gwarancja nie usuwa obowiązków [3]
sprzedającego w odniesieniu do jakiegokolwiek braku
zgodności produktu jak również jakichkolwiek wad ukrytych.
Zmiana§ 9
Warunki serwisu gwarancyjnego mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Najnowsze warunki gwarancji i
dodatkowe informacje dotyczące gwarancji BEHRINGER
można znaleźć szczegółowo omówione na stronie
internetowej pod adresem: behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim
No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, w tym wszystkie spółki
grupy BEHRINGER
Garanzia Limitata
Garanzia§ 1
La presente garanzia limitata è da ritenersi valida [1]
solo nel caso in cui il prodotto sia stato acquistato presso
un rivenditore BEHRINGER autorizzato nello stato in cui è
avvenuto lacquisto. Nel sito web BEHRINGER (behringer. com
sezione “Where to Buy“), è disponibile la lista dei
rivenditori autorizzati; in alternativa è possibile contattare
l’uffi cio BEHRINGER più vicino.
Se usato in condizioni operative normali, BEHRINGER* [2]
garantisce lassenza di difettosi delle componenti
meccaniche e elettroniche del prodotto, per un periodo
di un (1) anno dalla data d’acquisto (consultare i termini
di Garanzia Limitata riportati nella successiva sezione
§ 4), a meno che le norme locali vigenti non prevedano
l’applicazione di un periodo minimo di garanzia più lungo.
Se il prodotto presentasse un qualsiasi difetto non escluso
dai termini riportati nella sezione § 4 (entro il periodo di
copertura della garanzia specifi cato), BEHRINGER procederà,
a sua discrezione, alla sostituzione o alla riparazione
del prodotto usando parti o prodotti adeguati, nuovi o
ricondizionati. Nel caso in cui BEHRINGER decida di sostituire
l’intero prodotto, questa garanzia limitata si applicherà
al prodotto di sostituzione per il periodo rimanente
della copertura iniziale, ovvero un (1) anno dalla data
d’acquisto del prodotto originale (o altro periodo minimo di
garanzia applicabile).
Previa convalida della richiesta di intervento in [3]
garanzia, il prodotto riparato o sostituito verrà reso al cliente
mediante spedizione a carico di BEHRINGER.
Le richieste di interventi in garanzia per cause diverse [4]
da quelle indicate nei punti precedenti sono da ritenersi
espressamente escluse.
SI PREGA DI CONSERVARE LO SCONTRINO/RICEVUTA,
UTILE PER ATTESTARE LACQUISTO E VALIDARE LA
COPERTURA DELLA GARANZIA LIMITATA; IN ASSENZA DI
TALE PROVA D’ACQUISTO, QUESTA GARANZIA LIMITATA È
DA RITENERSI INVALIDATA.
Registrazione online§ 2
Subito dopo l’acquisto, ricordati di registrare il nuovo
prodotto BEHRINGER accedendo alla sezione “Support”
del sito web behringer. com; ti preghiamo di leggere
attentamente i termini e le condizioni della nostra
garanzia limitata. Registrando il prodotto e l’acquisto
eff ettuato, contribuirai a rendere più veloci ed effi cienti
le eventuali procedure di riparazione in garanzia. Grazie
per la cooperazione!
Numero RMA (Return Materials § 3
Authorization)
Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, si [1]
prega di contattare il rivenditore presso il quale il prodotto
è stato acquistato; nel caso in cui il negoziante BEHRINGER
si trovasse in una località lontana, è possibile contattare il
distributore BEHRINGER che si occupa del proprio stato -
consultando l’elenco presente nella sezione “Support” del
sito web behringer. com. Se lo stato non fosse incluso nella
lista, contattare il BEHRINGER Customer Service (i cui recapiti
di contatto sono reperibili nella sezione “Support del sito
web behringer. com). In alternativa, si prega di sottoporre
una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web
behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto. Ogni richiesta
deve essere accompagnata da una descrizione del problema
e dal numero di serie del prodotto. Dopo aver veri cato
l’idoneità della garanzia del prodotto con lo scontrino
d’acquisto originale, BEHRINGER procederà all’emissione di
un numero “RMA (Return Materials Authorization).
Successivamente, il prodotto dovrà essere spedito [2]
allindirizzo indicato da BEHRINGER, usando l’imballo
originale e allegando il numero RMA.
Il materiale ricevuto senza spedizione prepagata non [3]
sarà accettato.
Esclusione da garanzia§ 4
La presente garanzia limitata non copre le parti [1]
deperibili, inclusi (ma non limitandosi a) i fusibili e le
batterie. Ove applicabile, BEHRINGER garantisce la non
difettosità (dei materiali o di lavorazione) delle valvole o
dei meter presenti nel prodotto, nell’arco di un periodo di
novanta (90) giorni dalla data d’acquisto.
La presente garanzia limitata non copre il prodotto nel [2]
caso in cui questo risulti essere stato modifi cato in qualsiasi
modo, meccanicamente o elettronicamente. Se il prodotto
necessitasse di modifi che o adattamenti per conformarsi a
standard tecnici o di sicurezza applicabili a livello nazionale
o locale (nell’ambito di qualsiasi stato diverso da quello
per il quale il prodotto è stato originariamente sviluppato e
fabbricato), tale modifi ca non potrà essere considerata come
un difetto dei materiali e/o di lavorazione. Questa garanzia
non copre tali modifi che, anche se risultassero eff ettuate
in modo corretto. In base ai termini di questa garanzia
limitata, BEHRINGER non è da ritenersi responsabile per ogni
eventuale costo dovuto a tali modifi che.
La presente garanzia limitata copre solo le componenti [3]
hardware del prodotto. Non copre l’assistenza tecnica
dovuta all’usura (hardware o software), ne copre alcun
prodotto software presente o meno nel prodotto. Qualsiasi
software del genere viene fornito “COSÌ COM’È”, a meno che
espressamente provvisto di garanzia limitata inclusa.
La presente garanzia limitata è da ritenersi invalidata [4]
se il numero di serie applicato dal costruttore sul prodotto
risulti essere stato alterato o rimosso.
Le ispezioni gratuite e gli interventi di riparazione/[5]
manutenzione sono espressamente esclusi dalla presente
garanzia, in particolare se dovuti ad un uso improprio del
prodotto da parte dell’utente. Csi applica anche ai difetti
causati dal normale deterioramento dovuto all’usura
(in particolare nei fader, crossfader, potenziometri, tasti/
pulsanti, corde di chitarra, indicatori luminosi o parti simili).
Questa garanzia limitata non copre i danni/difetti [6]
causati dalle seguenti condizioni:
uso improprio, trascuratezza o incapacità di operare
con l’unità conformemente alle istruzioni fornite dal
manuale d’uso/di servizio BEHRINGER;
modalità di collegamento o messa in funzione
dell’unità non conformi in qualsiasi modo alle norme
tecniche e di sicurezza applicabili nello stato in cui il
prodotto viene utilizzato;
danni/difetti causati da forza maggiore/naturali
(incidenti, alluvioni, incendi, ecc.) o qualsiasi altra
condizione al di fuori del controllo di BEHRINGER.
Qualsiasi riparazione o apertura dell’unità eff ettuata [7]
da personale non autorizzato (incluso l’utente) invaliderà la
presente garanzia limitata.
Nel caso in cui un’ispezione del prodotto condotta da [8]
BEHRINGER dimostrasse che il difetto in questione risultasse
non coperto dalla garanzia limitata, i costi di tale ispezione
saranno a carico del cliente.
I costi di riparazione dei prodotti che non rispondono [9]
ai termini di questa garanzia limitata saranno a carico
dell’acquirente. BEHRINGER o i propri centri di assistenza
autorizzati sono tenuti ad informare il cliente di tali
circostanze. Se l’acquirente omette di sottoporre un
ordine scritto per la riparazione entro 6 settimane dalla
notifi ca, BEHRINGER restituirà l’uniC.O.D. (pagamento in
contrassegno) con allegata la fattura emessa per le spese di
spedizione e di imballaggio. Tali costi saranno anche fatturati
separatamente una volta ricevuto dall’acquirente l’ordine
scritto per la riparazione.
I rivenditori autorizzati BEHRINGER non eff ettuano [10]
la vendita diretta di prodotti nuovi tramite le aste online;
tale tipo di acquisto viene eff ettuato sulla base del
principio di autoresponsabilità dell’acquirente (“caveat
emptor”). Le ricevute di pagamento o le conferme di
acquisti eff ettuati tramite aste online non sono accettate
al fi ne di verifi ca della garanzia e BEHRINGER non
procederà alla riparazione/sostituzione di alcun prodotto
acquistato in questo modo.
Trasferibilità della garanzia§ 5
La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente
all’acquirente originale (cliente di un rivenditore
autorizzato) e non è trasferibile a nessun altro soggetto
che possa in seguito acquistare questo prodotto. Nessun
altro soggetto (rivenditore, ecc.) sarà autorizzato
a fornire alcuna promessa di garanzia a nome
di BEHRINGER.
Reclami per danni§ 6
Soggetta unicamente alle operazioni obbligatorie
basate sulle leggi locali vigenti, BEHRINGER non è da
ritenersi responsabile dall’utente per perdite o danni
di qualsiasi tipo, conseguenti o indiretti. In nessun caso
la responsabilità da parte di BEHRINGER coperta dalla
presente garanzia limitata supererà il valore fatturato
del prodotto.
Limiti di responsabilità § 7
La presente garanzia limitata rappresenta la completa
ed esclusiva garanzia stipulata tra l’acquirente e
BEHRINGER, rimpiazzando ogni altra comunicazione
verbale o scritta relativa al prodotto in oggetto. Nessun
altra garanzia viene fornita da BEHRINGER per il prodotto
in oggetto.
Altre normative nazionali e diritti § 8
riguardanti la garanzia
La presente garanzia limitata non esclude ne [1]
limita in alcun modo i diritti statutari dell’acquirente
come consumatore.
Le norme menzionate nella presente garanzia limitata [2]
sono applicabili a meno che non costituiscano una violazione
delle norme locali vigenti e applicabili.
La presente garanzia non sottrae l’obbligo da parte [3]
del rivenditore relativamente a qualsiasi mancanza di
conformità del prodotto o di qualsiasi altro difetto.
Emendamento§ 9
Le condizioni relative al servizio d’assistenza in
garanzia possono essere soggette a variazioni senza
alcun preavviso. Per conoscere le norme e i termini più
aggiornati e per informazioni aggiuntive riguardanti
la garanzia limitata BEHRINGER, si prega di consultare
il testo completo disponibile online nel sito web
behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited - Rue de Pequim
N°. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluse tutte le
compagnie del gruppo BEHRINGER
Beperkte garantie
Garantie§ 1
Deze beperkte garantie is uitsluitend van kracht als [1]
u het product hebt gekocht van een geautoriseerde dealer
van Behringer, gevestigd in het land van aankoop. Een lijst
van geautoriseerde dealers is te vinden op de website van
BEHRINGER behringer. com onder de rubriek Where to Buy“,
of u kunt contact opnemen met het dichtstbijzijnde kantoor
van BEHRINGER.
BEHRINGER* garandeert, dat de mechanische en [2]
elektronische onderdelen van dit product vrij zijn van
materiaal- of fabricagedefecten, mits gebruikt onder de
normale bedrijfsomstandigheden, en wel voor de duur
van een (1) jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop
(zie de voorwaarden van de Beperkte Garantie in § 4
hieronder). Tenzij een langere minimale garantieperiode
is voorgeschreven door de toepasselijke lokale wetgeving.
Als het product binnen de garantieperiode enig defect
vertoont, en als dat defect niet onder § 4 is uitgesloten, zal
BEHRINGER naar eigen goeddunken het product vervangen
danwel herstellen onder gebruikmaking van (een)
geschikt(e) nieuw(e) of gereconditioneerd(e) producten
of onderdelen. In het geval dat BEHRINGER besluit het
volledige product te vervangen, dan zal deze beperkte
garantie van toepassing zijn op het vervangende product
voor de restduur van de initiële garantieperiode, dat wil
zeggen een (1) jaar (of anders de toepasselijke minimale
garantieperiode) te rekenen vanaf de datum van aankoop
van het oorspronkelijke product.
Na het valideren van de aanspraak op garantie, zal [3]
BEHRINGER het herstelde of vervangende product vrij van
vrachtkosten aan de gebruiker retourneren.
Aanspraken op garantie anders dan die, welke [4]
hierboven zijn benoemd, zijn nadrukkelijk uitgesloten.
BEWAAR A.U.B. UW AANKOOPBON. DIT IS UW BEWIJS
VAN AANKOOP EN DEKT UW BEPERKTE GARANTIE.
DEZE BEPERKTE GARANTIE IS ONGELDIG ZONDER EEN
DERGELIJKE AAKOOPBEWIJS.
Online registreren § 2
Vergeet a.u.b. niet uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur
direct na aankoop te registreren op behringer. com onder
de rubriek Support” en wees zo vriendelijk de voorwaarden
en bepalingen van onze beperkte garantie te lezen. Het
registreren van uw aankoop en apparatuur helpt ons
uw aanspraken op reparatie sneller en doelmatiger te
verwerken. Dank u voor uw medewerking!
Autorisatienummer voor § 3
retourzending
Om garantieservice te verkrijgen, moet u contact [1]
opnemen met de detaillist waar u de apparatuur werd
aangekocht. Mocht de BEHRINGER-dealer niet in uw
buurt gevestigd zijn, dan kunt u contact opnemen met
de BEHRINGER-distributeur zoals vermeld in de rubriek
“Support” op de internetsite behringer. com. Als uw land niet
is vermeld, mag u contact opnemen met de Klantendienst
van BEHRINGER, waarvan de details ook te vinden zijn in
de rubriek “Support” op de internetsite behringer. com. Als
alternatief kunt u online een garantieclaim indienen via
de internetsite behringer. com ALVORENS het product te
retourneren. Alle verzoeken moeten vergezeld gaan van een
probleembeschrijving en het serienummer van het product.
Na verifi catie - aan de hand van het aankoopbewijs - van de
geldigheid van de garantie voor het product, zal BEHRINGER
een RMA-nummer (Return Materials Authorization:
autorisatie tot het retourneren van goederen) afgeven.
Vervolgens moet het product in de originele [2]
verpakking, samen met het RMA-nummer, worden
geretourneerd naar het adres dat BEHRINGER heeft vermeld.
Zendingen, waarvan de verzendkosten niet vooraf zijn [3]
betaald, worden niet geaccepteerd.
Garantieuitsluitingen§ 4
Deze beperkte garantie dekt geen verbruiksartikelen, [1]
zoals - maar niet beperkt tot - zekeringen en batterijen.
Indien van toepassing garandeert BEHRINGER dat buizen of
meters, die onderdeel van het product uitmaken, vrij zijn van
materiaal- en fabricagedefecten voor de duur van negentig
(90) dagen na de datum van aankoop.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 16
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 17
behringer .com
Deze beperkte garantie dekt het product niet, als [2]
deze op enigerlei wijze elektronisch of mechanisch werd
gemodifi ceerd. Als het product moet worden gemodifi ceerd
of aangepast, teneinde te voldoen aan de toepasselijke
technische normen of veiligheidsnormen op nationaal of
lokaal niveau in enig land dat niet het land was waarvoor
het product oorspronkelijk werd ontwikkeld en vervaardigd,
dan zal die modifi catie/aanpassing niet worden beschouwd
als een materiaal- of fabricagedefect. Deze beperkte
garantie dekt niet enige modifi catie/aanpassing van een
dergelijke aard, ongeacht of deze al dan niet correct werd
uitgevoerd. BEHRINGER zal - onder de voorwaarden van de
beperkte garantie - niet verantwoordelijk kunnen worden
gehouden voor kosten, die voortvloeien uit een dergelijke
modifi catie/aanpassing.
Deze beperkte garantie dekt alleen de [3]
apparatuurcomponent van dit product. Het dekt geen
technische assistentie voor het gebruik van apparatuur of
programmatuur en dekt geen programmatuurproducten,
al dan niet deeluitmakend van dit product. Alle dergelijke
programmatuur wordt geleverd AS IS” tenzij uitdrukkelijk
voorzien is in een bijgesloten beperkte garantie betreff ende
de programmatuur.
Deze beperkte garantie is ongeldig indien het in [4]
de fabriek aangebrachte serienummer op het product is
gewijzigd of verwijderd.
Kostenloze inspecties en onderhouds-/[5]
reparatiewerkzaamheden zijn uitdrukkelijk uitgesloten van
deze beperkte garantie, in het bijzonder indien veroorzaakt
doordat de gebruiker op onjuiste wijze met het product
is omgegaan. Dit is ook van toepassing op defecten
veroorzaakt door normaal gebruik en slijtage, in het
bijzonder van faders, crossfaders, potentiometers, toetsen/
drukknoppen, gitaarsnaren, lichtgevende componenten en
soortgelijke onderdelen.
Deze beperkte garantie dekt geen schade/defecten [6]
veroorzaakt onder de navolgende omstandigheden:
onjuiste hantering, negeren of nalaten de eenheid
te gebruiken overeenkomstig de aanwijzingen
verstrekt in de gebruiks- of onderhoudshandleidingen
van BEHRINGER;
aansluiten of gebruik van de eenheid op enige wijze
die niet overeenstemt met de technische voorschriften
of veiligheidsrichtlijnen die van toepassing zijn in het
land waar het product wordt gebruikt;
schade/defecten veroorzaakt door daden van god of
natuur (ongeval, brand, overstroming, en dergelijke)
of enig andere omstandigheid buiten de invloedsfeer
van BEHRINGER.
De beperkte garantie zal teniet worden gedaan, [7]
indien de eenheid is gerepareerd of geopend, door niet-
geautoriseerd personeel (waaronder de gebruiker).
Als een inspectie van het product door BEHRINGER [8]
uitwijst dat het defect in kwestie niet wordt gedekt door de
beperkte garantie, dan moet de gebruiker de kosten van de
inspectie betalen.
Producten die niet voldoen aan de voorwaarden van [9]
deze beperkte garantie worden uitsluitend op kosten van
de koper gerepareerd. BEHRINGER of diens geautoriseerde
reparatiecentrum zal de koper van een dergelijke situatie
op de hoogte stellen. Als de koper nalaat binnen 6 weken
na kennisgeving een schriftelijke reparatieopdracht te
verstrekken, zal BEHRINGER de eenheid onder rembours
terugzenden onder bijsluiting van een aparte rekening voor
verzending en verpakking. Dergelijke kosten worden ook
apart in rekening gebracht als de koper een schriftelijke
reparatieopdracht heeft gezonden.
Geautoriseerde BEHRINGER-dealers verkopen niet [10]
rechtstreeks nieuwe producten via online veilingen.
Aankopen, gedaan op een online veiling, geschieden
op basis van “koper hoedt u.... Bevestigingen of
aankoopbewijzen van online veilingen worden niet
geaccepteerd voor garantieverifi catie en BEHRINGER zal
geen enkel product, aangeschaft via een online veiling,
repareren of vervangen.
Overdracht van garantie§ 5
Deze beperkte garantie wordt uitsluitend verstrekt
aan de oorspronkelijke koper (klant of geautoriseerde
detaillist) en is niet overdraagbaar aan iemand die
dit product naderhand aankoopt. Niemand (detaillist
en dergelijke) is gemachtigd namens BEHRINGER een
garantiebelofte af te geven.
Schadeclaim§ 6
Behoudens de werkingsfeer van verplichte toepasselijke
lokale wetten, zal BEHRINGER onder deze garantie niet
jegens de koper aansprakelijk zijn voor indirecte schade
of verlies danwel gevolgschade of -verlies. In geen
geval zal de aansprakelijkheid van BEHRINGER onder
deze beperkte garantie uitgaan boven de gefactureerde
waarde van het product.
Inperking van aansprakelijkheid§ 7
Deze beperkte garantie betreft de volledige en exclusieve
garantie tussen u en BEHRINGER. Het prevaleert boven
alle andere geschreven of mondelinge communicatie
met betrekking tot dit product. BEHRINGER verstrekt
geen andere garanties voor dit product.
Andere garantierechten en § 8
nationale wetgeving
Op geen enkele wijze sluit deze beperkte garantie [1]
uit, noch beperkt de statutaire rechten van de koper
als consument.
De hierin genoemde beperkte garantieregels zijn [2]
van toepassing tenzij ze inbreuk maken op toepasselijke,
verplichte lokale wetten.
Deze garantie ontslaat de verkoper niet van zijn [3]
verplichtingen met betrekking tot enig gebrek aan
conformiteit van het product en enig verborgen defect.
Amendering§ 9
Garantieservicevoorwaarden kunnen zonder
aankondiging worden gewijzigd. Zie voor de laatste
versie van de garantievoorwaarden en -bepalingen
evenals additionele informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van BEHRINGER, de volledige details
online op de internetsite behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited, Rue de Pequim
nr. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, omvattende alle
bedrijven van de BEHRINGER-Groep
Περιορισμένη Εγγύηση
Εγγύηση § 1
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι έγγυρη μόνο αν [1]
αγοράσατε το προϊόν από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
BEHRINGER στη χώρα αγοράς. Μια λίστα εξουσιοδοτημένων
αντιπροσώπων μπορεί να βρεθεί στην ιστοσελίδα της
BEHRINGER behringer. com στο « Που να αγοράσετε »
ή μπορείτε να έρθετε σ’επαφή με το πλησιέστερο σε σας
γραφείο της BEHRINGER.
Η BEHRINGER* εγγυάται ότι τα μηχανικά και [2]
ηλεκτρονικά εξαρτήματα αυτού του προϊόντος δεν έχουν
βλάβες στο υλικό και στην εργασία αν λειτουργείται υπό
κανονικές συνθήκες λειτουργίας για μια περίοδο ενός (1)
έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς (δείτε τους όρους
Περιορισμένης Εγγύησης στην §4 παρακάτω), εκτός αν μια
μεγαλύτερη ελάχιστη περίοδος περιορισμένης εγγύησης
είναι υποχρεωτική από κατάλληλους τοπικούς νόμους.
Αν το προϊόν εμφανίζει οποιαδήποτε βλάβη εντός της
περιορισμένης περιόδου εγγύησης και αυτή η βλάβη δεν
εξαιρείται από την § 4, η BEHRINGER, κατά την διακριτική
της ευχέρεια, είτε θα αντικαταστήσει είτε θα επισκευάσει
το προϊόν χρησιμοποιώντας κατάλληλα καινούρια ή
επιδιορθωμένα προϊόντα ή ανταλλακτικά. Σε περίπτωση
όπου η BEHRINGER αποφασίσει να αντικαταστήσει
ολόκληρο το προϊόν, αυτή τη περιορισμένη εγγύηση θα
ισχύει στο αντικατασταθέν προϊόν για την υπολειπόμενη
αρχική περίοδο εγγύησης, α. σ. ένα (1) έτος (ή διαφορετικά
εφαρμόσιμη ελάχιστη περίοδο εγγύησης) από την
ημερομηνία αγοράς του αρχικού προϊόντος.
Σε περίπτωση επικύρωσης της απαίτησης εγγύησης, [3]
το επισκευασμένο ή αντικατασταθέν προϊόν θα επιστραφεί
στον χρήστη με προπληρωμένα τέλη μεταφοράς από
την BEHRINGER.
Απαιτήσεις εγγύησης άλλες από αυτές που [4]
υποδεικνύονται παραπάνω αποκλείονται ρητά.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ
ΣΑΣ. ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΗΝ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ. ΑΥΤΗ Η ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΚΥΡΗ ΧΩΡΙΣ ΤΕΤΟΙΑ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ.
Διαδικτυακή εγγραφή§ 2
Παρακαλούμε θυμηθείτε να καταχωρήσετε τον καινούριο
εξοπλισμό σας BEHRINGER αμέσως μετά την αγορά σας
στο behringer. com στο Υποστήριξη και έχετε την
καλοσύνη να διαβάστε τους όρους και τις συνθήκες της
περιορισμένης εγγύησης προσεκτικά. Καταχωρώντας
την αγορά και τον εξοπλισμό σας με εμάς μάς βοηθάει
να επεξεργαστούμε τις απαιτήσεις επισκευής σας
γρηγορότερα και πιο αποτελεσματικά. Σας ευχαριστούμε
για την συνεργασία σας!
Αριθμός εξουσιοδότησης § 3
επιστροφής
Για να αποκτήσετε υπηρεσίες εγγύησης, παρακαλούμε [1]
επικοινωνήστε με τον λιανικό πωλητή από τον οποίο
αγοράστηκε ο εξοπλισμός. Αν ο αντιπρόσωπός σας
BEHRINGER δεν μπορεί να εντοπιστεί κοντά σας, μπορείτε
να επικοινωνήσετε με τον διανομέα BEHRINGER της χώρας
σας που είναι καταχωρημένος στο «Υποστήριξη» στο
behringer. com. Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη,
μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Εξυπηρέτηση Πελατών
της BEHRINGER, λεπτομέρειες οι οποίες μπορούν επίσης
να βρεθούν στο Υποστήριξη στο behringer. com.
Εναλλακτικά, παρακαλούμε υποβάλετε μια διαδικτυακή
απαίτηση εγγύησης στο behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε
το προϊόν. Όλες οι ερωτήσεις πρέπει να συνοδεύονται από
μια περιγραφή του προβλήματος και τον σειριακό αριθμό του
προϊόντος. Αφού επαληθεύσει την επιλεξιμότητα εγγύησης
του προϊόντος με την αρχική απόδειξη λιανικής πώλησης,
η BEHRINGER θα εκδώσει έναν αριθμό Εξουσιοδότησης
Επιστροφής Υλικού (ΕΕΥ).
Ακολούθως, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο αρχικό [2]
κουτί αποστολής του, μαζί με τον αριθμό εξουσιοδότησης
επιστροφής στην διεύθυνση που υποδεικνύεται από
την BEHRINGER.
Αποστολές χωρίς προπληρωμένο τέλος μεταφοράς δεν [3]
θα γίνονται αποδεκτές.
Εξαιρέσεις Εγγύησης§ 4
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιμα [1]
μέρη συμπεριλαμβανομένων, άλλα όχι περιορισμένα σε,
ασφαλειών και μπαταριών. Όπου μπορεί να εφαρμοστεί,
η BEHRINGER εγγυάται ότι οι βαλβίδες ή οι μετρητές που
περιέχονται στο προϊόν δεν παρουσιάζουν βλάβες στο υλικό
και στην εργασία για μια περίοδο ενενήντα (90) ημερών από
την ημερομηνία αγοράς.
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει το [2]
προϊόν, αν αυτό έχει τροποποιηθεί ηλεκτρονικά ή μηχανικά
με οποιονδήποτε τρόπο. Εάν το προϊόν χρειάζεται
να τροποποιηθεί ή να προσαρμοστεί έτσι ώστε να
συμμορφώνεται με τα εφαρμόσιμα τεχνικά ή ασφαλείας
πρότυπα σε εθνικό ή τοπικό επίπεδο, σε οποιαδήποτε χώρα
η οποία δεν είναι η χώρα για την οποία αρχικά αναπτύχθηκε
και κατασκευάστηκε το προϊόν, αυτή η τροποποίηση/
προσαρμογή δεν θα θεωρηθεί ως βλάβη σε υλικά ή σε
εργασία. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει
οποιαδήποτε τέτοια τροποποίηση/προσαρμογή, ανεξάρτητα
αν πραγματοποιήθηκε σωστά ή όχι. Υπό τους όρους αυτής
της περιορισμένης εγγύησης, η BEHRINGER δεν θα θεωρηθεί
υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά που θα προκύψει από μια
τέτοια τροποποίηση/προσαρμογή.
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση καλύπτει μόνο το υλικό [3]
του προϊόντος. Δεν καλύπτει τεχνική υποστήριξη για χρήση
υλικού ή λογισμικού και δεν καλύπτει προϊόντα λογισμικού
είτε περιέχονται στο προϊόν είτε όχι. Οποιοδήποτε τέτοιο
λογισμικό παρέχεται ΩΣ ΕΧΕΙ εκτός αν προβλέπεται
ρητά σε οποιαδήποτε εσωκλειόμενη περιορισμένη
εγγύηση λογισμικού.
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι άκυρη αν ο [4]
εργοστασιακός σειριακός αριθμός έχει αλλοιωθεί ή αφαιρεθεί
από το προϊόν.
Δωρεάν επιθεωρήσεις και εργασία συντήρησης/[5]
επισκευής αποκλείονται ρητά από αυτή την περιορισμένη
εγγύηση, ιδιαίτερα, αν οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό
του προϊόντος από τον χρήστη. Αυτό επίσης ισχύει σε
βλάβες που οφείλονται από κανονική φθορά, ιδιαίτερα, των
ολισθαινόντων ρυθμιστών, των ολισθαινόντων ρυθμιστών
ζεύξης, των ποτενσιόμετρων, των κλειδιών/κουμπιών,
των χορδών κιθάρας, των φωτιστικών και παρόμοιων
ανταλλακτικών.
Βλάβες/ελαττώματα που προκλήθηκαν από τις [6]
ακόλουθες συνθήκες δεν καλύπτονται από αυτή την
περιορισμένη εγγύηση:
ακατάλληλος χειρισμός, αμέλεια ή έλλειψη στο χειρισμό
της μονάδας σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στα
εγχειρίδια χρήστη ή υπηρεσιών της BEHRINGER
σύνδεση ή λειτουργία της μονάδας με οποιονδήποτε
τρόπο που δεν συμμορφώνεται με τις τεχνικές
ρυθμίσεις ή τις ρυθμίσεις ασφαλείας που εφαρμόζονται
στην χώρα που χρησιμοποιείται το προϊόν
βλάβες/ελαττώματα που προκλήθηκαν από πράξεις
ανωτέρας βίας/φυσικές (ατύχημα, πυρκαγιά,
πλημμύρα, κτλ.) ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση η
οποία είναι πέραν από τον έλεγχο της BEHRINGER.
Οποιαδήποτε επισκευή ή άνοιγμα της μονάδας [7]
που διεξάγεται από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό
(συμπεριλαμβανομένου του χρήστη) θα ακυρώσει την
περιορισμένη εγγύηση.
Αν μια επιθεώρηση του προϊόντος από την BEHRINGER [8]
φανερώσει ότι η εν λόγω βλάβη δεν καλύπτεται από την
περιορισμένη εγγύηση, το κόστος επιθεώρησης πληρώνεται
από τον πελάτη.
Προϊόντα, τα οποία δεν πληρούν τους όρους αυτής [9]
περιορισμένης εγγύησης θα επισκευαστούν αποκλειστικά με
δαπάνη του αγοραστή. Η BEHRINGER ή το εξουσιοδοτημένο
κέντρο υπηρεσιών της θα ενημερώσει τον αγοραστή για
όποια τέτοια περίσταση. Αν ο αγοραστής παραλείψει να
υποβάλει μια γραπτή εντολή επισκευής εντός 6 εβδομάδων
κατόπιν ενημέρωσης, η BEHRINGER θα επιστρέψει τη
μονάδα με αντικαταβολή με ένα ξεχωριστό τιμολόγιο
για την μεταφορά και την συσκευασία. Τέτοια έξοδα θα
τιμολογηθούν επίσης ξεχωριστά όταν ο αγοραστής έχει
στείλει μια γραπτή εντολή επισκευής.
Οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι BEHRINGER δεν [10]
πουλάνε καινούρια προϊόντα απευθείας σε διαδικτυακές
δημοπρασίες. Αγορές που έγιναν μέσω διαδικτυακής
δημοπρασίας γίνονται σε μια βάση αγοραστή έχε
γνώση. Επιβεβαιώσεις διαδικτυακής δημοπρασίας
ή αποδείξεις λιανικής πώλησης δεν είναι αποδεκτές
ως επαλήθευση εγγύησης και η BEHRINGER δεν θα
επισκευάσει ή αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν που
αγοράστηκε μέσω μιας διαδικτυακής δημοπρασίας.
Δυνατότητα μεταβίβασης § 5
της εγγύησης
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση παρατείνεται αποκλειστικά
στον αρχικό αγοραστή (πελάτη του εξουσιοδοτημένου
λιανικού πωλητή) και δεν μπορεί να μεταφερθεί σε
οποιονδήποτε ενδεχομένως αγοράσει το προϊόν. Κανένα
άλλο πρόσωπο (λιανικός αντιπρόσωπος, κτλ.) δεν
δικαιούται να δίνει οποιαδήποτε υπόσχεση εγγύησης εκ
μέρους της BEHRINGER.
Απαίτηση για ζημίες§ 6
Υποκείμενη μόνο στην λειτουργία υποχρεωτικών
εφαρμόσιμων τοπικών νόμων, η BEHRINGER δεν θα
είναι υπεύθυνη απέναντι στον αγοραστή με αυτή την
εγγύηση για οποιαδήποτε επακόλουθη ή έμμεση απώλεια
ή βλάβη οποιουδήποτε είδους. Σε καμία περίπτωση
δεν θα ξεπεράσει η υπευθυνότητα της BEHRINGER υπό
αυτή την περιορισμένη εγγύηση την τιμολογημένη αξία
του προϊόντος.
Περιορισμός υπευθυνότητας§ 7
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι η πλήρης και
αποκλειστική εγγύηση μεταξύ εσάς και της BEHRINGER.
Αντικαθιστά όλες τις άλλες γραπτές ή προφορικές
επικοινωνίες σχετικές με αυτό το προϊόν. Η BEHRINGER
δεν παρέχει άλλες εγγυήσεις γι’αυτό το προϊόν.
Άλλα δικαιώματα εγγύησης και § 8
εθνικός νόμος
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν αποκλείει ούτε [1]
περιορίζει τα νομικά δικαιώματα του αγοραστή ως
καταναλωτή με οποιονδήποτε τρόπο.
Οι κανονισμοί περιορισμένης εγγύησης που [2]
αναφέρονται εν τω παρόντι εφαρμόζονται εκτός αν
αποτελούν παράβαση εφαρμόσιμων υποχρεωτικών
τοπικών νόμων.
Αυτή η εγγύηση δεν αποσύρει τις υποχρεώσεις του [3]
πωλητή σχετικά με οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης του
προϊόντος και οποιαδήποτε κρυφή βλάβη.
Τροποποίηση§ 9
Οι συνθήκες υπηρεσιών εγγύησης υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση. Για τους πιο πρόσφατους όρους
και συνθήκες εγγύησης και επιπρόσθετες πληροφορίες
σχετικά με την περιορισμένη εγγύηση της BEHRINGER,
παρακαλούμε δείτε τις πλήρεις λεπτομέρειες διαδικτυακά
στο behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim
No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, συμπεριλαμβανομένων
όλων των εταιρειών του ομίλου BEHRINGER
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 22
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 23
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Passo 1: Conexões
Шаг 1:
Подключение
Schritt 1:
Verkabelung
Krok 1: Podłączenie
Step 1: Collegamenti
Stap 1: Aansluiten
Βήμα 1: Σύνδεση
Steg 1: Inkoppling
Trin 1: Tilslutninger
Vaihe 1: Kytkentä
FX2000 VIRTUALIZER 3D Hook-Up
FX2000 REAR Panel
X1622USB
AUX RETURNS
AUX SEND
+4 dBu
FX2000 REAR Panel
412H-BK
1990
FCB1010
RETURN SEND
-10 dBV
Processador de efeitos externos com
mesa de mixagem
Внешний процессор эффектов с
микшерным пультом
Externer Effektprozessor mit Mischpult
EZewnętrzny procesor efektów w
połączeniu z mikserem
Processore di effetti esterni con mixer
Externe effectenprocessor
met mengpaneel
Εξωτερικός επεξεργαστής εφέ
με μείκτη
Yttre effect processor med mikes bord
Eksern effektprocessor med mixerbord
Ulkoinen efektiprosessori
miksauspöydällä
FX2000 no circuito de efeito do amplificador da guitarra
FX2000 в разрывах для подключения процессора
эффектов к гитарному усилителю
FX200 in Guitar-AMP-Effects-Loop
FX2000 w pętli efektów wzmacniacza gitarowego
FX2000 in loop effetti di amplificatore per chitarra
FX2000 in gitaarversterking herhalen de effecten zich
FX2000 σε κύκλωμα εφέ έκτασης κιθάρας
FX2000 I gitar amp effect slinga
FX2000 guitarforstærker ind effects loop
FX2000 kitaravahvistimen efektisilmukassa
INPUTS 1 INPUTS 1
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 24
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 25
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls
LEVEL METERS exibe o nível de sinal relativo do ajuste do botão
OPERATING LEVEL no painel traseiro.
Индикатор LEVEL METERSa отображает уровень сигнала по
отношению к значению настройки кнопки OPERATING LEVEL
(ПОРОГА СРАБАТЫВАНИЯ), расположенной на задней панели.
LEVEL METERS zeigen den Signalpegel in Bezug auf die
Einstellungen der OPERATING LEVEL-Taste auf der Rückwand an.
Wskaźniki LEVEL METERS informują o poziomie sygnału w stosunku
do poziomu znamionowego, ustawionego za pomocą przycisku
OPERATING LEVEL na panelu tylnym.
I LEVEL METERS visualizzano il livello di segnale relativo
all’impostazione del pulsante OPERATING LEVEL sul pannello
posteriore.
LEVEL METERS geven het signaalniveau weer die gerelateerd is aan
de instelling van de OPERATING LEVEL knop op het achterpaneel.
Οι ΜΕΤΡΗΤΕΣ ΕΠΙΔΕΔΟΥ προβάλλουν το επίπεδο σήματος που
σχετίζεται με τη ρύθμιση του κουμπιού ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, στο
πίσω πλαίσιο.
LEVEL METERS visar signal nivå I relasjon til innställningane på
OPERATING LEVEL knappen på bakre panel.
LEVEL METERS (SIGNALNIVEAUMÅLERE) viser signalniveauet i
forhold til indstillingen af OPERATING LEVEL-knappen på bagpanelet.
LEVEL METERS -mittarit osoittavat signaalitason suhteessa
takapuolen OPERATING LEVEL -nappulan asetukseen.
DISPLAY exibe o nome do efeito, nome do parâmetro e valor do
parâmetro da programa atual.
DISPLAY отображает название эффекта, параметр эффекта и
значение параметра текущей предустановки.
DISPLAY zeigt den Namen des Effekts, den Namen des Parameters
und den Wert des Parameters der aktuellen Voreinstellung an.
WYŚWIETLACZ pokazuje nazwę efektu, nazwę parametru oraz
wartość parametru dla wybranych w danym momencie ustawień.
DISPLAY mostra il nome dell’effetto, il nome del parametro e il valore
del parametro del preset in corso.
DISPLAY geeft informatie over de huidige preset. De naam van het
effect, van de parameter en de waarde van de parameter.
Η ΠΡΟΒΟΛΗ δείχνει το όνομα του εφέ, το όνομα παραμέτρου και τιμή
παραμέτρου της παρούσας προ-ρύθμισης.
DISPLAY visar effect namnet, parameter namn och parameter verdi
för den förhands innstellning som är satt.
DISDPLAY et viser effektnavn, parameternavn og parameterværdien
for det aktuelle forudinstilling.
DISDPLAY -yttö osoittaa efektin ja parametrin nimen se
parametrin vallitsevan esiasetuksen arvon.
Os LEDs do EFFECT GROUP indicam a categoria do efeito atual.
Светодиоды групп эффектов EFFECT GROUP указывают на
категорию текущего эффекта.
EFFECT GROUP LEDs geben die Kategorie des gegenrtigen
Effekts an.
Diody LED EFFECT GROUP wskazują kategorię wybranego efektu.
I LED EFFECT GROUP indicano la categoria dell’effetto in corso.
EFFECT GROUP LEDs geven de huidige effectencategorie weer.
Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΟΜΑΔΑΣ ΕΦΕ υποδεικνύουν την κατηγορία του
παρόντος εφέ.
EFFECT GROUP LEDs indikerar kategorien för effekten.
EFFECT GROUP LEDs (effektgruppe lysdioder) angiver kategorien for
den aktuelle effect.
EFFECT GROUP LED -valot osoittavat vallitsevan efektin kategorian.
Os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT ajustam vários parâmetros de
efeito, configurões do EQ, funções da MIDI e configurações da
ENTRADA/SAÍDA.
Ручки EDIT KNOBS позволяют регулировать различные
параметры эффектов, настройки эквалайзера (EQ), функции
MIDI и конфигурации ВХОДА/ВЫХОДА (INPUT/OUTPUT).
Mit EDIT KNOBS werden verschiedene Effekt-Parameter,
EQ-Einstellungen, MIDI-Funktionen und INPUT/OUTPUT-
Konfigurationen justiert.
Regulatory EDIT umożliwiają zmianę różnych parametrów,
ustawień equalizera, funkcji MIDI oraz konfiguracji wejścia/
wyjścia.
Le manopole EDIT regolano differenti parametri d’effetto, le
impostazioni EQ, le funzioni MIDI e le configurazioni INPUT/
OUTPUT.
EDIT KNOPPEN passen de verschillende effectenparameters, EQ
instellingen, MIDI functies en INPUT/OUPUT instellingen aan.
Τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ προσαρμόζουν διάφορες
παραμέτρους εφέ, ρυθμίσεις αντισταθμιστή, λειτουργίες MIDI και
ρυθμίσεις ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ.
EDIT KNOBS justerar förskjelliga effect parameter, EQ
innställningar, MIDI funksjoner och Inngång/Utgång
konfigurasjoner.
EDIT-KNAPPERNE justerer forskellige effektparametre, EQ-
indstillinger, MIDI-funktioner og INPUT/OUTPUT-konfigurationer.
EDIT KNOBS -nupeista voidaanätää useita efektiparametreja,
EQ-asetuksia, MIDI-toimintoja ja INPUT/OUTPUT-asetelmia.
STATUS LEDs geven het type waarde weer die op dat moment
bewerkt mag worden. U kunt de waarde van een effectparameter
instellen (%), de amplitude of threshold van een effect aanpassen
(dB), de frequentie aanpassen (Hz) of een tijdsparameter
bewerken (sec).
Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ υποδεικνύουν τον τύπο τιμής που
μπορείτε να επεξεργαστείτε επί του παρόντος. Μπορείτε να ορίσετε
την τιμή μιας παραμέτρου εφέ (%), να προσαρμόσετε την έκταση ή
το όριο ενός εφέ (dB), να τροποποιήσετε μια συχνότητα (Hz), ή να
τροποποιήσετε μια χρονική παράμετρο (δευτ.).
STATUS LEDs indikerar den type värdi som kan förandras til en kvar
tid. Du kan välja värdi för effekt parameteren (%), justera försterkning
eller grensen för en effekt (dB), moderera en frekvens (Hz), eller
moderera en tids parameter (sec).
STATUS LEDs angiver typeværdien af hvad der for øjeblikket kan
redigeres. Du kan sætterdien for et effektparameter (%), justere
omfanget og tærsklen for en effekt (dB), ændre frekvens (Hz), eller
ændre tidsparameter (sec).
STATUS LED -valot osoittavat ne arvotyypit, joita kyseisel
hetkellä voidaan muokata. Voit asettaa efektiparametrin arvon (%),
säätää efektin määrää tai rajaa (dB) sekä muuttaa taajuutta (Hz)
tai aikaparametria (s).
O botão giratório MIX ajusta o mix wet/dry do sinal de saída. Ajustar
o botão giratório totalmente no sentido horário permite que o
processador afete o sinal de entrada por completo. Pressione o botão
giratório para contornar o processador.
Ручка MIX позволяет настроить обработанный / исходный
микшированный выходной сигнал. При повороте ручки по
часовой стрелке до упора процессор полностью воздействует
на входной сигнал. Поворот ручки MIX в обратную сторону
направляет сигнал в обводной канал.
Mit dem MIX-Knopf wird der Wet/Dry-Mix des Ausgangssignals
justiert. Durch Drehen des Knopfs bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn
kann der Prozessor das ganze Eingangssignal bestimmen. Drücken Sie
den MIX-Knopf, um den Prozessor umzugehen.
Regulator MIX zmienia wzajemny stosunek sygnałów
zmodyfikowanego (mokrego") do nieprzetworzonego ("suchego”),
ang. wet/dry mix, w sygnale wyjściowym. Obrócenie regulatora w
skrajne prawe położenie pozwala procesorowi na przetworzenie
całego sygnału wejściowego. Naciśnięcie regulatora MIX powoduje
pominięcie procesora na drodze sygnału.
La manopola MIX regola il mixaggio con/senza effetti del segnale
in uscita. Impostando la manopola completamente in senso orario
si permette al processore di influenzare lintero segnale in ingresso.
Premere la manopola MIX per ottenere il bypass del processore.
O botão EDIT seleciona a função dos BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT. Os
LEDs do EDIT indicam quais funções estão ativas. Consulte o Guia
Rápido para mais detalhes.
Кнопка EDIT позволяет активировать функции ручек EDIT KNOBS.
Светодиоды EDIT указывают на те функции, которые активны.
Более подробную информацию см. в разделе Начало работы.
Mit der EDIT-Taste wird die Funktion von EDIT KNOBS ausgewählt. Die
EDIT-LEDs geben an, welche Funktionen aktiv sind. Siehe "Einstieg"
für Einzelheiten.
Przycisk EDIT służy do wyboru funkcji regulatow EDIT. Diody LED
EDIT wskazują funkcje, które są w danym momencie aktywne. Zobacz
rozdział Rozpoccie eksploatacji.
Il pulsante EDIT seleziona la funzione delle manopole EDIT. I LED
EDIT indicano quali funzioni sono attive. Vedere Per Incominciare per
maggiori dettagli.
EDIT knop laat u een functie selecteren voor de EDIT KNOPPEN. De
EDIT LEDs geven de actieve functies weer. Zie Om te Beginnen voor
meer informatie.
Το κουμπί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ επιλέγει την λειτουργία των ΚΟΥΜΠΙΩΝ
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ. Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ υποδεικνύουν ποιες
λειτουργίες είναι ενεργές. Για λεπτομέρειες, δείτε στην ενότητα
Ξεκινώντας.
EDIT knappen väljar funksjonen av EDIT KNAPPEN. EDIT LEDs
indikerar hvilka funksjoner som är aktiva. Titta på; ”Setta i gång” för
detaljor.
EDIT-knappen vælger funktion for EDIT-knapperne. EDIT LEDene
angiver hvilke funktioner er aktive. Se Getting Started (Få begyndt)
for detaljer.
EDIT-nappulasta voidaan valita EDIT KNOBS -nuppien toiminto. EDIT
LED -valot osoittavat aktiivisina olevat toiminnot. Katso lisätiedot
kohdasta Aloitus.
O botão EFFECT habilita o JOG WHEEL rolar através dos 71
algoritmos de efeito básico.
После нажатия кнопки EFFECT активируется колесо JOG
WHEEL для прокрутки 71 основного алгоритма эффектов.
Die EFFECT-Taste ermöglicht es dem JOG WHEEL, durch 71
grundlegende Effekt-lgorithmen zu scrollen.
Przycisk EFFECT umożliwia przełączanie się za pomocą pokrętła
JOG WHEEL między 71 podstawowymi algorytmami efektowymi.
Il pulsante EFFECT consente alla JOG WHEEL (manopola) di
scorrere attraverso i 71 algoritmi degli effetti base.
EFFECT knop stelt u in staat om met het DRAAIWIEL door de 71
verschillende algoritmes van de basiseffecten te scrollen.
Το κουμπί ΕΦΕ επιτρέπει στο ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ να
κάνει ανακύλιση στους αλγόριθμους των 71 βασικών εφέ.
EFFEKT knappen gjör det möjligt för JOG WHEEL att titta
igjennom 71 grunnlag effekt algoritmen.
EFFECT-knappen aktiverer JOG WHEELet til at bladre gennen de
71 base-effektalgoritmer.
EFFECT-nappi antaa JOG WHEEL -hakuprän selatapi 71
perusefektialgoritmia.
Os LEDs do STATUS indicam o tipo de valor que deve ser editado no
momento. Poderá configurar o valor de um parâmetro de efeito (%).
Ajuste a amplitude ou o ponto de início de um efeito (dB), modifique
uma frequência, ou altere um parâmetro de tempo (seg.).
Светодиоды STATUS указывают на те значения, которые можно
изменять. Можно установить значение параметра эффекта
(%), регулировать диапазон или порог эффекта (дБ), изменять
частоту (Гц) или корректировать временной параметр (сек).
STATUS LEDs geben den Typ des Werts an, der möglicherweise
gegenwärtig editiert werden kann. Sie können den Wert eines Effekt-
Paremeters (%) einstellen, die Amplitude oder die Schwelle eines
Effekts (dB) justieren, eine Frequenz (Hz) modifizieren oder einen
Zeitparameter (s) modifizieren.
Diody LED STATUS sygnalizują rodzaj wartości, która może być w
danym momencie zmieniana. Można ustawiać wartość procentową
danego parametru efektu (%), zmieniać amplitudę lub próg efektu
(dB), modyfikować częstotliwość (Hz) lub modyfikowparametr
czasu (sec).
I LED STATUS indicano il tipo di valore che potrebbe essere
modificato in quel momento. E possibile impostare il valore di un
parametro d’effetto (%), regolare la modulazione di ampiezza o soglia
di un effetto (dB), modificare una frequenza (Hz), o modificare un
parametro temporale (sec).
MIX knop past de wet/dry mix van het outputsignaal aan. Door
de knop volledig met de klok mee te draaien stelt u de processor
in staat om het volledige inputsignaal aan te passen. Druk op de
MIX knop om de processor niet te gebruiken.
Το κουμπί ΜΕΙΞΗ προσαρμόζει την υγρή/ξηρή μείξη του
σήματος εξόδου. Αν ρυθμίσετε το κουμπί πλήρως δεξιόστροφα,
αυτό επιτρέπει στον επεξεργαστή να επηρεάσει ολόκληρο το
σήμα εισόδου. Πιέστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ για να παρακάμψετε τον
επεξεργαστή.
MIX knappen justerar denta/törra miks av utgångs signalet.
Inställa knappen medurs tillåtar processoren att gi effekt till
hela ingångssignalet. TrykkaMIX knappen för at lemna ut
processoren.
MIX-knappen justerer vådt/tørt mixet for udgangssignalet.
Når knappen drejes fuldt med uret gives der tilladelse til at
processoren påvirker hele indgangssignalet. Tryk på MIX-
knappen for at gå uden om processoren.
MIX-nuppi määrittää lähtösignaalin märkä-/kuivamiksauksen.
Nupin säätäminen kokonaan mtäpäivään mahdollistaa
prosessorin vaikutuksen koko tulosignaaliin. Paina MIX-nuppia
ohittaaksesi prosessorin.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 26
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 27
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls
O botão STORE salva uma programação alterada para um local
desejado.
При нажатии на кнопку STORE сохраняется измененное значение
предустановки в на нужном устройстве.
Mit der STORE-Taste wird eine geänderte Voreinstellung an einem
gewünschten Ort gespeichert.
Przycisk STORE zapisuje zmodyfikowane ustawienia efektu w
wybranej lokalizacji.
Il pulsante STORE permette di salvare un preset modificato nella
posizione desiderata.
STORE knop slaat een bewerkte preset op de gewenste locatie op.
Το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ αποθηκεύει μια τροποποιημένη προ-
ρύθμιση σε μια επιθυμητή τοποθεσία.
STORE knappen samlar på en förandratrhandsinnstellning til
önskad område.
STORE-knappen gemmer en ændret forudinstilling til de ønskede
sted.
STORE-nappula tallentaa muunnetun esiasetuksen haluttuun
paikkaan.
O botão COMPARE lhe permite restaurar temporariamente as
configurações de um programa alterado para comparar suas
alterações com o seu som original.
Кнопка COMPARE позволяет на время восстановить измененное
значение предустановки, чтобы сравнить измененный звук с
первоначальным.
Mit der COMPARE-Taste können Sie die geänderten Einstellungen für
einige Zeit wiederherstellen, um die Änderungen mit dem Originalton
zu vergleichen.
Przycisk COMPARE pozwala na tymczasowe przywrócenie
zmodyfikowanych ustawień efektu do ich pierwotnej konfiguracji w
celu pownania wprowadzonych zmian z oryginalnym brzmieniem
dźwięku.
Il pulsante COMPARE permette di ristabilire temporaneamente
le impostazioni di un preset modificato per comparare i Vostri
cambiamenti con il Vostro suono originale.
COMPARE knop laat u tijdelijk een bewerkte preset terugzetten zodat
u de aanpassingen kan vergelijken met het originele geluid.
Το κουμπί ΣΥΓΚΡΙΣΗ σας επιτρέπει να επαναφέρετε προσωρινά τις
ρυθμίσεις μιας τροποποιημένης προ-ρύθμισης για να συγκρίνετε τις
αλλαγές σας με τον αρχικό ήχο.
COMPARE knappen tillåter ni att temporärt återställa de
förhandsinstellna förandringar så man kan sammenlikna dom med
din orginale ljud.
COMPARE-knappen muliggør at du midlertidigt kan genetablere en
ændret forudinstilling (preset) for at sammenligne ændringerne med
den originale lyd.
COMPARE-nappulasta voit tilapäisesti palauttaa muutetun
esiasetuksen säädöt verrataksesi muutoksia alkuperäiseen ääneen.
O botão SETUP entra no Modo Configuração, permitindo que os
BOTÕES GIRARIOS EDIT selecionem as categorias entre a MIDI,
ENTRADA, SAÍDA E CONFIGURAÇÃO.
При нажатии кнопки SETUP включается Режим Настройки и
активируются ручки EDIT KNOBS для выбора категории между
MIDI, INPUT, OUTPUT, и CONFIGURATION.
Mit der SETUP-Taste können Sie in den Setup-Modus eintreten,
wodurch es den EDIT KNOBS ermöglicht wird, Kategorien unter MIDI,
INPUT, OUTPUT und CONFIGURATION zu wählen.
Przycisk SETUP uruchamia tryb konfiguracji, umożliwiając wybór
kategorii spośród MIDI, INPUT, OUTPUT i CONFIGURATION za pomocą
regulatorów EDIT.
Il pulsante SET UP inserisce la modalità Setup, consentendo alle
manopole EDIT di selezionare categorie tra MIDI, INPUT, OUTPUT e
CONFIGURATION.
SETUP knop laat u in Setup Modus werken. In deze modus zijn
de EDIT KNOPPEN te gebruiken om de verschillende categorien te
selecteren in MIDI, INPUT, OUTPUT en CONFIGURATIE.
Το κουμπί ΡΥΘΜΙΣΗ σας εισάγει στη Λειτουργία Ρύθμισης,
επιτρέποντας στα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ να επιλέξουν κατηγορίες
μέσα στα MIDI, ΕΙΣΟΔΟΣ, ΕΞΟΔΟΣ και ΡΥΘΜΙΣΗ.
SETUP knappen setter I gång Setup Mode, tillåter EDIT KNAPPEN at
välja kategorier innom MIDI, INPUT, OUTPUT och CONFIGURATION.
SETUP-knappen åbner Setup Mode (indstillingsfunktionen) som
aktiverer EDIT-knapperne for at vælge mellem kategorierne MIDI,
INPUT, OUTPUT og CONTFIGURATION.
SETUP-nappulasta pääsee Asetukset-moodiin, antaen
kategoriavaihtoehdot MIDI, INPUT, OUTPUT ja CONFIGURATION
valittavaksi EDIT KNOBS -nupeista.
O JOG WHEEL rola atras dos programas e ajusta os valores do
parâmetro.
С помощью колеса JOG WHEEL можно просмотреть
предустановки и настроить значения параметров.
Mit dem JOG WHEEL können Sie durch Voreinstellungen scrollen
und Parameterwerte justieren.
Pokrętło JOG WHEEL umożliwia przeglądanie i wybór
zaprogramowanych ustawień efektów oraz zmianę wartości
parametrów.
JOG WHEEL permette di scorrere attraverso i preset e regola i
valori di parametro.
DRAAIWIEL laat u door presets scrollen en waardes van
parameters aanpassen.
Το ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ κάνει ανακύλιση στις προ-
ρυθμίσεις και προσαρμόζει τιμές παραμέτρων.
JOG WHEELr igjennom förhandsinstellningar och justerar
parameter värdier.
JOG WHEEL et bladrer gennem forudinstillingerne og justerer
Værdier.
JOG WHEEL -hakupyörällä voi selata esiasetuksia ja säätää
parametriarvoja.
O botão POWER liga e desliga a unidade.
Кнопка POWER служит для включения и выключения
питания устройства
Mit den POWER-Tasten wird die Einheit ein- bzw. ausgeschaltet.
Przycisk POWER włącza i wyłącza urządzenie.
Il pulsante POWER accende e spegne l’unità.
POWER knop schakelt het apparaat aan en uit.
Το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (POWER) ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
τη μονάδα.
POWER knappen stängar av och tänder på enheten.
POWER-knappen tænder og slukker for enheden
POWER-nappulasta yksikön virran saa päälle ja pois päältä
Conexões de ENTRADA E SAÍDA estão disponíveis como tomadas
jacks balanceadas TRS e XLR de ¼".
На выходах и входах (INPUT и OUTPUT) имеются балансные
трехконтактные ¼" разъемы TRS и разъемы XLR.
INPUT- und OUTPUT-Verbindungen sind als ausgewuchtete ¼"TRS
and XLR-Buchsen verfügbar.
Połączenia wejściowe INPUT i wyjściowe OUTPUT zrealizowane są na
symetrycznych złączach typu jack ¼” TRS oraz XLR.
Le connessioni INPUT e OUTPUT sono disponibili come TRS ¼”
bilanciati e jack XLR.
INPUT en OUTPUT aanslutingen zijn zowel beschikbaar in
gebalanceerde ¼" TRS en XLR jacks.
Οι σύνδεσμοι ΕΙΣΟΔΟΣ και ΕΞΟΔΟΣ είναι διαθέσιμοι ως
ισορροπημένα βύσματα ¼"TRS και XLR.
INPUT och OUTPUT kopplare är tilgängeligt som balanserad ¼”TRS
och XLR grenuttag.
INPUT og OUTPUT-forbindelserne er til rådighed som symmetriske
¼"TRS og XLR-jackstik.
INPUT ja OUTPUT -liitännät löytyvät sekä 6,3mmTRS- että XLR-
jakkeina.
Os conectores MIDI IN, MIDI OUT, e MIDI THRU transmitem e
recebem comandos da MIDI.
Разъемы портов MIDI IN, MIDI OUT и MIDI THRU служат для
отправки и получения MIDI-команд.
Die MIDI IN-, MIDI OUT- und MIDI THRU-Verbinder senden und
empfangen MIDI-Befehle.
Złącza MIDI IN, MIDI OUT i MIDI THRU pozwalają na przesyłanie i
odbiór poleceń MIDI.
I connettori MIDI IN, MIDI OUT e MIDI THRU trasmettono e
ricevono i comandi MIDI.
MIDI IN, MIDI UIT en MIDI THRU aansluitingen versturen en
ontvangen de MIDI commandos.
Οι σύνδεσμοι MINI ΕΙΣΟΔΟΣ, MIDI ΕΞΟΔΟΣ και MIDI ΑΠΟ,
μεταδίδουν και λαμβάνουν εντολές MIDI.
MIDI IN, MIDI OUT, och MIDI THRU kopplare mottar och skickar
MIDI komando.
MIDI IN, MIDI OUT, og MIDI THRU stikkene sender eller modtager
MIDI-kommandoer.
MIDI IN, MIDI OUT ja MIDI THRU -yhdistimet välittät ja
vastaanottavat MIDI-komentoja.
O botão OPERATING LEVEL regula entre -10 dBV e +4 dBu,
permitindo que o FX2000 opere em seu alcance máximo.
Кнопка OPERATING LEVEL (порога срабатывания) позволяет
переключаться между -10 дБВ и +4 дБн, чтобы обеспечить
оптимальный диапазон работы FX2000.
Mit der OPERATING LEVEL-Taste können Sie zwischen -10 dBV und
+4 dBu umschalten, wodurch es dem FX2000 ermöglicht wird, in
seinem optimalen Bereich zu arbeiten.
Przycisk OPERATING LEVELuży do przełączania pomiędzy
poziomami sygnału -10 dBV a +4 dBu, pozwalając na wybór
optymalnego zakresu pracy FX2000.
Il pulsante OPERATING LEVEL permette di cambiare tra -10 dBV
e +4 dBu, consentendo al FX2000 di operare nella sua gamma
ottimale.
OPERATING LEVEL knop schakelt tussen --10dBV en +4 dBu. Dit
zorgt ervoor dat de FX2000 in zijn optimale bereik kan werken.
Το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ εναλλάσσει ανάμεσα στα -10dBV
και +4dBu, επιτρέποντας στο FX2000 να λειτουργήσει στο έπακρο των
δυνατοτήτων του.
OPERATING LEVEL knappen bytar på emmellam -10dBV och +4
dBu, tillåter FX2000 att arbeta på sitt optimala nivå.
OPERATING LEVEL-knappen skifter mellem -10 dBV og +4 dBu,
hvilket lader FX2000 operere i sit optimale område.
OPERATING LEVEL -nappi vaihtaa -10 dBV:n ja +4 dBu:n välillä,
antaen FX2000:n toimia sen optimaalisella toiminta-alueella.
O botão PRESET habilita o JOG WHEEL rolar através das 200
programações.
Кнопка PRESET активирует колесо JOG WHEEL для прокрутки
между 200 предустановками.
Die PRESET-Taste ermöglicht es dem JOG WHEEL, durch 200
Voreinstellungen zu scrollen.
Przycisk PRESET umożliwia przełączanie się za pomocą poktła JOG
WHEEL między 200 zaprogramowanymi ustawieniami efektów.
Il pulsante PRESET consente alla JOG WHEEL di scorrere attraverso i
200 preset.
PRESET knop laat u met het DRAAIWIEL door de 200 presets scrollen.
Το κουμπί ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ επιτρέπει στο ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ
να κάνει ανακύλιση στις 200 προ-ρυθμίσεις.
PRESET knappen gjör det möjligt för JOG WHEEL at gå igjennom de
200 förhandsinnstellningar.
PRESET-knappen aktiverer JOG WHEELet til at bladre gennem de 200
forudinstillinger.
PRESET-nappi antaa JOG WHEEL -hakupyörän selata läpi 200
esiasetusta.
Os LEDs do EDIT indicam quais são os parâmetros ajustados pelos
BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT.
Светодиоды EDIT указывают на параметры, которые можно
регулировать с помощью ручек настройки EDIT KNOBS.
EDIT LEDs geben an, welche Parameter durch EDIT KNOBS justiert
werden.
Diody LED EDIT wskazują parametry, które są zmieniane przez
regulatory EDIT.
I LED EDIT indicano quali parametri vengono regolati attraverso le
manopole EDIT.
EDIT LEDs geven aan welke parameters worden aangepast door de
EDIT KNOPPEN
Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ υποδεικνύουν ποιες παράμετροι
προσαρμόζονται από τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ.
EDIT LEDs indikerar hvilken parameter som är justerad av
EDIT KNAPPEN
EDIT LEDene angiver hvilke parametre der justeres med
EDIT-knapperne.
EDIT LED -valot osoittavat, mitkä parametrit on säädetty
EDIT-NUPEILLA.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 28
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 29
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало
работы
Schritt 3: Erste
Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
Step 3: Per
cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Komma
igång
Trin 3: Igangsætning
Vaihe 3: Aloitus
Turbine o FX2000, depois de outros dispositivos.
Подайте питание на FX2000, а затем на
другие устройства.
Schalten Sie FX2000 und dann die anderen
Geräte ein.
Włącz zasilanie w FX2000, a następnie w pozostałych
urządzeniach.
Accendere il FX2000, seguito dagli altri dispositivi.
Schakel eerst de FX2000 in en daar opvolgend de andere
apparatuur.
Ενεργοποιήστε το FX2000, και κατόπιν τις άλλες συσκευές.
Tända på FX200, fulgt av dom andre enheter.
Tænd for FX2000, og derefter de andet udstyr.
Kytke päälle FX2000:n virta, minkä jälkeen voit kytkeä myös
muiden laitteiden virran päälle.
Aumente botão giratório MIX para ajustar quão
“wet” ou intenso o efeito esno sinal. Se usar
o processador com uma mesa de mixagem,
ajuste o botão girario MIX completamente
no sentido horário.
Для регулировки степени интенсивности эффекта или
обработки сигнала необходимо крутить ручку MIX. При
использовании процессора с микшерным пультом,
поверните ручку MIX по часовой стрелке до упора.
Drehen Sie den MIX-Knopf nach oben, um den Anteil oder
das Volumen des Effektsignals einzustellen. Wenn Sie den
Prozessor mit einem Mischpult benutzen, drehen Sie den
MIX-Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Manipuluj regulatorem MIX, aby ustaljak "mokry" (ang.
"wet"), czyli jak intensywny, ma być efekt słyszalny w sygnale.
W przypadku używania procesora efekw w połączeniu
z mikserem, regulator MIX należy obrócić maksymalnie w
prawo.
Girare la manopola MIX per regolare quanto “wet” o intenso
è l’effetto sul segnale. Se usate il processore con mixer,
impostate la manopola MIX completamente in senso orario.
Draai de MIX knop op om in te stellen hoe wet” of instense
u het effect in het signaal wilt horen. Indien u de processor
gebruikt met een mengpaneel, dient u de MIX knop geheel
met de klok mee te draaien.
Ανεβάστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ για να προσαρμόσετε πόσο
«υγρό» ή έντονο είναι το εφέ στο σήμα. Αν χρησιμοποιείτε
τον επεξεργαστή με πίνακα μείξης, γυρίστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ
δεξιόστροφα, έως το τέρμα.
Vrida MIX knappen upp för att justera hur “våt” eller intense
effekten är på signalet. Hvis ni benyttar processoren med et
mikse bord, ställa MIX knappen fullstendig medurs.
Drej MIX-knappen for at indstille hvor “våd” eller Intens
effekten virker signalet. Hvis du bruger Processoren
med et mixerbord, indstil da MIX-knappen til helt med uret
positionen.
Käännä MIX-nuppia säätääksesi efektin märkyyttä” tai
voimakkuutta signaalissa. Jos prosessoriaytetään
miksausydän kanssa, käännä MIX-nuppi kokonaan
myötäpäivään.
Ajuste os níveis de Envio e Retorno em seu
amplificador ou mixer, se necessário.
Certifique-se de que os LEVEL METERS no
painel dianteiro não alcancem os LEDs
vermelhos do CLIP.
Отрегулируйте уровни Посыла и Возврата на усилителе
или микшере при необходимости. Убедитесь в том, что
на индикаторах уровня LEVEL METERS на передней панели
не горят светодиоды CLIP.
Nach Bedarf justieren Sie die Send- und Return-Pegel
Ihres Verstärkers oder Mixers. Stellen Sie sicher, dass die
LEVEL METERS auf der Vorderwand die roten CLIP-LEDs
nicht erreichen.
Ustaw poziomy sygnałów Send i Return we wzmacniaczu
lub mikserze, jeśli to konieczne. Upewnij się, że wskaźniki
poziomu sygnału LEVEL METERS na panelu przednim nie
osiągają poziomu czerwonej diody przesterowania CLIP.
Regolare i livelli Send e Return sul Vostro amplificatore o
mixer, se necessario. Assicuratevi che i LEVEL METERS sul
pannello frontale non raggiungano i LED CLIP rossi.
Pas, indien nodig, de Send en Return niveaus aan op uw
versterker of mengpaneel. Zorg dat alle LEVEL METERS op het
voorpaneel niet de rode CLIP LEDs bereiken.
Προσαρμόστε τα επίπεδα Αποστολής και Επιστροφής στον
ενισχυτή ή τον μείκτη σας, αν χρειάζεται. Βεβαιωθείτε πως οι
ΜΕΤΡΗΤΕΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ στο μπροστινό πλαίσιο δεν φτάνουν στις
κόκκινες ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΚΛΙΠ.
Justera Send/skicka och Return/tilbaks nivået på din
försterkare och mikser hvis nödvendigt. Kom i håg att LEVEL
METERS det främre panel inter upp til det da
CLIP LEDs.
Juster Send og Return-niveauerne din Forstærker eller
mixer om nødvendigt. Forsikker dig om at LEVEL METERne på
frontpanelet ikke når de røde CLIP LEDer.
Säädä vahvistimesi tai mikserisi Lähtö- ja Paluutasoja jos
tarpeellista. Varmista, että etupuolen LEVEL METERS -mittarit
eivät saavuta punaisia CLIP LED -valoja.
Para selecionar um programa, pressione o botão
PRESET, depois gire o JOG WHEEL para rolar
através dos programas disponíveis.
Чтобы выбрать нужную предустановку,
нажмите кнопку PRESET, затем поверните колесо
JOG WHEEL для просмотра всех доступных значений
предустановок.
Um eine Voreinstellung zu wählen, drücken Sie die PRESET-
Taste, dann drehen Sie den JOG WHEEL, um durch die
verfügbaren Voreinstellungen zu scrollen.
Aby wybrać jeden z zaprogramowanych efektów, naciśnij
przycisk PRESET, a następnie manipulując poktłem JOG
WHEEL, wybierz jeden z dostępnych efektów.
Per selezionare un preset, premere il pulsante PRESET, poi
girare la JOG WHEEL per scorrere attraverso i preset disponibili.
Om een preset te selecteren drukt u eerst op de PRESET knop
waarna u met het DRAAIWIEL door de beschikbare presets
kunt scrollen.
Για να επιλέξετε μια προ-ρύθμιση, πιέστε το κουμπί ΠΡΟ-
ΡΥΘΜΙΣΗ, μετά γυρίστε το ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ για να
κάνει ανακύλιση σις διαθέσιμες προ-ρυθμίσεις.
För att välja en förhandsinstellning, trykka PRESET
knappen, och så gå til JOG WHEEL för att titta igjennom de
möjliga förhandsinstellningar.
For at vælge en forudinstilling, tryk på PRESET-knappen, og
drej derefter JOG WHEELet for at bladre gennem de de til
rådighed værende forudinstillinger.
Valitaksesi esiasetuksen, paina PRESET-nappulaa ja käännä
sitten JOG WHEEL -hakupyörää selataksesi mahdollisia
esiasetuksia.
Para editar um programa, pressione o botão
EDIT, depois gire os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT
para ajustar os parâmetros A-D. Pressione o
botão EDIT novamente para acessar os
parâmetros E & F, e o LO & HI EQ.
Чтобы изменить значение предустановки, нажмите
кнопку EDIT, затем регулируйте параметры A-D с
помощью ручек EDIT KNOBS. Для получения доступа к
параметрам E и F, а также эквалайзерам LO и HI повторно
нажмите кнопку EDIT.
Um die Voreinstellung zu editieren, drücken Sie die EDIT-Taste
und drehen Sie dann die EDIT KNOBS, um die Parameter
A – D zu justieren. Drücken Sie die EDIT-Taste wieder, um die
Parameter E und F und LO und HI EQ zu ändern.
W celu modyfikacji zaprogramowanych ustawiefektu,
naciśnij przycisk EDIT, a następnie manipuluj regulatorami
EDIT, aby ustawić parametry A-D. Naciśnij przycisk EDIT
ponownie, aby uzyskać dostęp do parametrów E i F oraz
ustawień equalizera LO i HI.
Per modificare il preset, premere il pulsante EDIT, poi ruotare
le manopole EDIT per regolare i parametri A-D. Premere di
nuovo il pulsante EDIT per accedere ai parametri E ed F e al
EQ LO e HI.
Om een preset te bewerken drukt u op de EDIT knop. Hierna
kunt u aan de EDIT KNOPPEN draaien om de verschillende
parameters aaan te passen A-D. Druk nogmaals op de EDIT
knop om E en F en de LO en HI EQ te kunnen aanpassen.
Για να επεξεργαστείτε μια προ-ρύθμιση, πατήστε το κουμπί
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ, μετά περιστρέψτε τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ
για να προσαρμόσετε τις παραμέτρους Α-D. Πατήστε ξανά
το κουμπί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ για να αποκτήσετε πρόσβαση
στις παραμέτρους Ε και F και στα ΧΑΜΗΛΟ και ΥΨΗΛΟ
ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗ.
För att redigerarhandsinstellningane, trykk på EDIT
knappen, rotera EDIT knappen för att justera parameteren
A-D. TrykkaEDIT knappen igjen för att tilgång til
parameterene E och F och så LO och HI EQ.
For at redigere en forudinstilling, tryk på EDIT-tasten, og
Drej derefter EDIT-KNAPPERNE for at justere parameterene
A-D. Tryk på EDITknappen endnu engang for at få adgang til
parameterne E og F og LO og HI EQ (lav og høj EQ).
Muokataksesi esiasetusta, paina EDIT-nappulaa, ja pyöritä
sitten EDIT KNOBS -nuppeja säätääksesi A-D parametreja.
Paina EDIT-nappulaa uudestaan säätääksesi E ja F parametreja
sekä LO:ta ja HI EQ:ta.
Para salvar um programa alterado, pressione o
botão STORE. Gire o JOG WHEEL para selecionar
um local para o programa do usuário,
depois pressione novamente o botão STORE
para confirmar.
Для сохранения измененной предустановки нажмите
кнопку STORE. Крутите колесо JOG WHEEL, чтобы
выбрать предустановку нужного местоположения, для
подтверждения выбора нажмите кнопку STORE повторно.
Um eine geänderte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie
die STORE-Taste. Drehen Sie den JOG WHEEL, um einen vom
Benutzer voreingestellten Ort zu hlen, und drücken Sie
dann wieder die STORE-Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
Aby zapisać zmodyfikowane ustawienia efektu, naciśnij
przycisk STORE. Obracając pokrętłem JOG WHEEL, wybierz
lokalizację zapisu ustawień użytkownika, a następnie naciśnij
przycisk STORE ponownie dla potwierdzenia zmian.
Per salvare un preset modificato, premere il pulsante STORE.
Ruotare la JOG WHEEL per selezionare una posizione preset
utente, poi premere di nuovo il pulsante STORE
per confermare.
Om een bewerkte preset op te slaan drukt u op de
STORE knop. Draai aan het DRAAIWIEL om een preset
gebruikerslocatie te selecteren. Druk daarna op de STORE
knop om te bevestigen.
Για να αποθηκεύσετε μια τροποποιημένη προ-ρύθμιση,
πατήστε το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. Περιστρέψτε τον
ΤΡΟΧΟ ΚΥΛΙΣΗΣ για να επιλέξετε μια θέση προ-ρύθμισης
χρήστη, μετά πατήστε το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ξανά, για
επιβεβαίωση.
För at lagra dom förandrade förhandsinstellningar, trykk
STORE knappen. Rotera JOG WHEEL för att välja et bruker
förhandsbestemt sted och så trykk STORE knappen igjen
för at konfirmera.
For at gemme den ændrede forudinstilling, try på
STORE-knappen. Drej JOG WHEELet for at vælge et
brugerforudindstillet sted, og tryk derefter på to STORE-
knappen.
Tallentaaksesi muunnetun esiasetuksen, paina
STORE-nappulaa. Pyöritä JOG WHEEL -hakupä
valitaksesi käyttäjän esiasetussijainnin. Paina tämän
jälkeen STORE-nappia uudestaan vahvistaaksesi valinnan.
Acesse o behringer.com para baixar o
manual completo para mais detalhes sobre
as funções do FX2000.
Зарегистрируйтесь на сайте
behringer.com, чтобы загрузить полное руководство
пользователя FX2000 с более подробным описанием
функциональности устройства.
Loggen Sie sich unter behringer.com ein, um die ganze
Bedienungsanleitung herunterzuladen, die weitere
Einzelheiten über die Funktionalität von FX2000 enthält.
Zaloguj się na behringer.com, aby ściągnąć pełną
instrukcję obsługi i dowiedzisię więcej o możliwościach
FX2000.
Connettiti a behringer.com per scaricare il manuale
completo per maggiori dettagli sulla funzionalità di
FX2000.
Log-in op behringer.com om de volledige handleiding
te downloaden. Hierin vindt u meer details over de
functionaliteit van de FX2000.
Μπείτε στην ιστοσελίδα behringer.com για να κατεβάσετε
το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, για περισσότερες
λεπτομέρειες για τη λειτουργία του FX2000.
Gå til behringer.com för att lasta ned hela manualen med
mer detaljor om FX2000s funksjoner.
Log ind på behringer.com for at downloade den
complette manual for flere detaljer om FX2000s
funktioner.
Voit ladata FX2000:nydellisen ohjekirjan ja
toimintojen yksityiskohdat sivulla behringer.com
<http://behringer.com>.
FX2000 VIRTUALIZER 3D Getting st arted
Execute todas as conexões de áudio, da MIDI e
energia para o FX2000. Deixe a força de todos os
dispositivos desligados!
Подключите все аудио-, MIDI-устройства к
FX2000 и подсоедините устройство к сети. Не подавайте
питание на устройства!
Schließen Sie alle Audio-, MIDI- und Stromverbindungen an
FX2000 an. Lassen Sie den Strom aller Geräte ausgeschaltet!
Podłącz do FX2000 wszystkie urządzenia audio, MIDI oraz
zasilanie. Wszystkie urządzenia pozostaw wyłączone!
Collegare tutti i cavi audio, MIDI ed elettrici al FX2000. Lasciare
spenti tutti i dispositivi!
Maak alle audio-, MID- en voedingsverbindingen naar de
FX2000. Laat alle apparatuur uitgeschakeld staan!
Κάντε όλες τις συνδέσεις ήχου, MIDI και ηλεκτροδότησης στο
FX2000. Διατηρήστε όλες τις συσκευές απενεργοποιημένες!
Koppla alle ljud, MIDI och ström kabler til FX2000. Lemna all
ström försyning til enhetene av!
Tilslut alle lyd, MIDI og strømforbindelser til FX2000. Alle
afbrydere på alt udstyret i slukket tilstand!
Tee kaikki FX2000:n audio-, MIDI- ja virtaliitännät. Jätä virta
pois päältä kaikista laitteista!
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 38
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 39
behringer .com
Specifiche Specificaties
Ingressi Audio
Collegamenti connettore XLR e jack stereo da 6,3 mm
Tipo ingresso schermato HF, servo-bilanciato
Impedenza d’ingresso 80 kΩ bilanciato
Livello di ingresso nominale da -10 dBV a +4 dBu (regolabile)
Max. livello di ingresso +15 dBu a +4 dBu livello nominale, +1 dBV a -10 dBV livello nominale
Uscite Audio
Collegamenti connettore XLR e jack stereo da 6,3 mm
Tipo uscita a controllo elettronico, servo-bilanciata
Impedenza d’uscita 80 Ω bilanciato
Max. livello d'uscita +15 dBu a +4 dBu livello nominale, +1 dBV a -10 dBV livello nominale
Dati di Sistema
Risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz, +/- 3 dB
Rapporto segnale-disturbo 91 dB, non ponderato, da 20 Hz a 20 kHz
THD 0,018 % tipo. @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu ingressi, amplificazione 1
Diafonia < -76 dB
Interfaccia MIDI
Tipo prese DIN a 5 poli IN / OUT / THRU
Elaborazione Digitale
Convertitore 24 Bit Sigma-Delta, Oversampling a 64/128 volte
Tasso di campionatura 46,875 kHz
Display
Tipo Indicatore numerico LED a 4 punti, 14 segmento
Alimentazione Elettrica
Tensione di rete
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europa/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
Giappone 100 V~, 50 - 60 Hz
Modello generale da
esportazione 120/230 V~, 50/60 Hz
Potenza assorbita max. 15 W
Fusibile 100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 100 mA L 250 V
Allacciamento alla rete Connettore standard per apparecchi non riscaldanti
Dimensioni/Peso
Dimensioni (H x L x P) 44 mm x 482,6 mm x 204,4 mm
Peso ca. 2 kg
Peso di trasporto ca. 3 kg
Audio-Ingangen
Aansluitingen
XLR- en 6,3 mm stereostekkeraansluiting
Type
HF-ontstoorde, servo-gesymmetreerde ingang
Ingangsimpedantie
80 kΩ symmetrisch
Nominaal ingangsniveau
-10 dBV tot +4 dBu (instelbaar)
Max. ingangsniveau
+15 dBu bij +4 dBu Nominaal niveau, +1 dBV bij -10 dBV Nominaal
niveau
Audio-Uitgangen
Aansluitingen
XLR- en 6,3 mm stereostekkeraansluiting
Type
elektronisch gestuurde, servo-gesymmetreerde uitgang
Uitgangsimpedantie
80 Ω symmetrisch
Max. uitgangsniveau
+15 dBu bij +4 dBu Nominaal niveau, +1 dBV bij -10 dBV Nominaal
niveau
Systeemgegevens
Frequentiegang
20 Hz tot 20 kHz, +/- 3 dB
Ruisafstand
91 dB, ongewogen, 20 Hz tot 20 kHz
THD
0,018 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu ingang, Versterking 1
Overspreken
< -76 dB
MIDI-Interface
Type
5-Polige DIN-Bussen IN / OUT / THRU
Digitale Verwerking
Modulator
24-Bit Sigma-Delta, 64/128-voudig Oversampling
Aftastsnelheid
46,875 kHz
Display
Type
4-positie tellende, 14-segment numerieke LED-aanduiding
Stroomvoorziening
Netspanning
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
Europa/U.K./Australië
230 V~, 50 Hz
Japan
100 V~, 50 - 60 Hz
Universeel exportmod.
120/230 V~, 50/60 Hz
Vermogensopname
max. 15 W
Zekering
100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 100 mA L 250 V
Voedingsaansluiting
Standaard-Koelapparaataansluiting
Afmetingen/Gewicht
Afmetingen (H x B x T)
44 mm x 482,6 mm x 204,4 mm
Gewicht
ca. 2 kg
Transportgewicht
ca. 3 kg
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 44
behringer .com
Outras Informações
Importantes
Другая важная
информация
Weitere wichtige
Informationen
Pozostałe ważne
informacje
Altre importanti
informazioni
Andere belangrijke
informatie
Άλλες Σημαντικές
Πληροφορίες
Övrig viktig
information
Anden vigtig
information
Tärkeää lisätietoa
Other important information
Registre-se online.1. Por favor, registre seu novo
equipamento BEHRINGER logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos
de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia
nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
Funcionamento Defeituoso.2. Caso
seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporteem
behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor
checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online que também pode ser achado abaixo de
“Suporteem behringer. com. Alternativamente, favor enviar
uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES
da devolução do produto.
Ligações.3. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser
substituídos, sem qualquer exceão, por fuveis do mesmo
tipo e corrente nominal.
Регистрация через интернет.1.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую аппаратуру
BEHRINGER сразу же после покупки, посетив
вебсайт behringer. com. Регистрация Вашей покупки при
помощи нашей простой формы на интернете поможет
нам быстрее и эффективнее обработать Вашу заявку на
ремонт. Прочтите также условия нашей гарантии, если
она применима.
Неисправность.2. Если в Вашем регионе нет
дилера компании BEHRINGER, Вы можете обратиться
к дистрибьютору по стране (см. список стран на
странице “Поддержка” по адресу behringer. com. Если
Вашей страны нет в списке, Вы можете попытаться
решить проблему с помощью нашей интерактивной
Службы поддержки на странице “Поддержка” по
адресу behringer. com. В противном случае, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ возвращать товар, направьте, пожалуйста, свою
претензию по гарантии через Интернет по адресу
behringer. com.
Разъёмы питания.3. Перед подключением
устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете правильное сетевое напряжение
для Вашей модели. Неисправные предохранители
следует заменять только предохранителями того же
типа и номинала.
Online registrieren.1. Bitte registrieren Sie
Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
Funktionsfehler.2. Sollte sich kein BEHRINGER
ndler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den BEHRINGER
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com
unter “Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie
ebenfalls auf behringer. com unter “Support” finden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
Stromanschluss.3. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte,ob
Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Rejestracja online.1. Bezpośrednio po zakupie
zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER na stronie
internetowej behringer. com. Zarejestrowanie zakupionego
sprzętu za pomocą prostego formularza ułatwi i przyspieszy
procedury gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw.
W stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z
warunkami gwarancji.
Awaria.2. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma
przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz
skontaktować s bezpośrednio z dystrybutorem BEHRINGER
na Polskę wymienionym na stronie internetowej
behringer. com w zakładce “Support”. Jeśli Twój kraj nie jest
wymieniony na liście, sprawdź zakładkę “Online Support,
gdzie prawdopodobnie znajdziesz odpowiedź, która pomoże
rozwiązać Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM
zwrócisz produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na
stronie behringer. com.
Zasilanie.3. Zanim podłączysz konsoletę do źródła
zasilania, upewnij s, że odpowiada ono specyfikacji
Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone bezpieczniki można
wymien tylko i wyłącznie na bezpieczniki identycznego
typu i o identycznych parametrach, co uszkodzony.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 45
behringer .com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Registrazione online.1. Ti invitiamo a
registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER subito
dopo l’acquisto, visitando il sito web behringer. com. La
registrazione del prodotto acquistato, eseguibile compilando
il semplice modulo presente nel nostro sito, ci aiuterà a
gestire e soddisfare le eventuali richieste di riparazione in
modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le
condizioni della nostra garanzia (se applicabile).
Malfunzionamenti.2. Nel caso in cui il
negoziante BEHRINGER si trovasse in una località lontana,
sei libero di contattare il distributore BEHRINGER che si
occupa del tuo stato - consultando l’elenco presente nella
sezione “Support” del sito web behringer. com. Se lo stato
non fosse incluso nella lista, verifica se la problematica
possa essere gestita e risolta dal nostro servizio di supporto
online (“Online Support, nella sezione “Support” del sito
web behringer. com). In alternativa, si prega di sottoporre
una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web
behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto.
Connessione alimentazione.3. Prima di
collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi che
il voltaggio adottato sia corretto per il particolare modello
da collegare. I fusibili bruciati devono essere sostituiti con
fusibili dello stesso tipo e valore, senza alcuna eccezione.
Registreer online.1. Registreer uw nieuwe
BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door de
internetsite behringer. com te bezoeken. Het registreren van
uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele reparatieclaims
sneller en doeltreffender te verwerken. Lees ook – indien
van toepassing - onze Algemene Garantievoorwaarden.
Storingen.2. Als uw land niet in de lijst staat
kunt u controleren of uw probleem opgelost kan
worden met Online Support”, eveneens te vinden onder
“Support“ op behringer. com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning the product. In andere gevallen
kunt u een online-garantieaanvraag indienen op
behringer. com VOORDAT u het product terugstuurt.
Aansluiting op het elektrische net.3.
Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact te
steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de juiste
netspanning gebruikt voor uw specifieke model. Defecte
zekeringen dienen zonder uitzondering te worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde type en vermogen.
Οnline καταχώρηση.1. Παρακαλείστε να
καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό BEHRINGER αμέσως
μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer. com.
Η καταχώρηση της αγοράς σας χρησιμοποιώντας την
απλή online φόρμα μας, μας βοηθάει να επεξεργαστούμε
τα αιτήματά σας για επισκευή πιο γρήγορα και πιο
αποτελεσματικά. Επιπλέον, διαβάστε τους όρους και τις
προϋποθέσεις της εγγύησης μας, όπου αυτή προσφέρεται.
Βλάβη.2. Αν ο αντιπρόσωπος σας BEHRINGER
δεν βρίσκεται πλησίον σας, μπορείτε να έρθετε σε
επαφή με τον διανομέα BEHRINGER για την χώρα σας που
είναι καταχωρημένος στο Υποστήριξη στο behringer. com.
Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, παρακαλούμε
ελέγξτε αν το πρόβλημα σας μπορεί να αντιμετωπιστεί από
την Δικτυακή Υποστήριξη μας, η οποία μπορεί επίσης να
βρεθεί στο Υποστήριξη στο behringer. com. Εναλλακτικά,
παρακαλούμε υποβάλετε μια δικτυακή αίτηση εγγύησης στο
behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν.
Συνδέσεις Ρεύματος.3. Προτού συνδέσετε
τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το
συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες πρέπει
να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και κατηγορίας
χωρίς καμία εξαίρεση.
Registrera online.1. Registrera din nya
BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom
att gå till behringer. com. När du registrerar ditt inp med
hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta dina
reparationsförfrågningar snabbare och effektivare. s även
eventuella garantivillkor.
Tekniskt fel.2. Om din BEHRINGER-återförsäljare
inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGER-
distributören för ditt land som är listad under ”Support”
behringer. com. Om ditt land inte är omnämnt på listan,
var vänlig och kontrollera om ditt problem kan redas ut
med hjälp av vår ”Online Support”, vilken också hittas
under ”Support på behringer. com. Alternativt kan du
skicka in ett garantianspråk på behringer. com INNAN du
returnerar produkten.
Selanslutningar.3. Innan du ansluter enheten
till ett kontaktuttag skall du se till att du använder
rätt matningsspänning för just din modell. Felaktiga
kringar måste ersättas med kringar av samma typ och
klassificering utan undantag.
Registrer online.1. Registrer venligst dit nye
BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt det
ved via behringer. com. Ved at registrere dit køb via vores
simple online-form, hjælper du os til hurtigt og effektivt at
behandle dine reklamationer. Læs også vores garantivilkår.
Funktionsfejl.2. Hvis din BEHRINGER forhandler
ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte
BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support på sitet
behringer. com. I fald dit land ikke er på denne liste, check
venligst hvis dit problem can ses via “Online Support”, som
også kan forefindes under “Support på sitet behringer. com.
Er ingen af disse løsninger mulige kan du sende et online
garanti krav til behringer. com FØR du sender produktet retur.
Eltilslutning.3. Før du tilslutter udstyret til
en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den korrekte
netspænding til din model. Defekte sikringer kan uden
undtagelse udskiftes med sikringer af samme type
og kapacitet.
Rekisteröidy verkossa.1. Ole hyvä ja rekisteröi
uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston jälkeen vierailemalla
sivustolla behringer. com. Ostoksesi rekisteiminen
käyttämällä yksinkertaista verkkolomakettamme auttaa
meitä prosessoimaan korjausvaateesi nopeammin ja
tehokkaammin. Lue myös takuumme ehdot ja edellytykset,
jos tarpeen.
Toimintahäiriö.2. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei
sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyt maasi BEHRINGER
-jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon alle
behringer. com –sivustolla. Jos maatasi ei näy luettelossa, ole
hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma korjata ”Online -tuki”
–palvelumme avulla, joka löytyy myös ”Tuki”-otsikon alta
behringer. com -sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä
verkossa takuuvaade behringer. com -sivustolle ENNEN
tuotteen palauttamista.
Virtakytkennät.3. Ennen kuin kytket yksikön
virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle
mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet tulee
poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin ja nimellisarvoisiin
sulakkeisiin.
Você deseja mais
informões sobre
este produto?
Nós oferecemos
Manuais do
Proprietário
aumentados
no formato PDF
para os usuários mais experientes pelo
site behringer. com.
Este manual está disponível em inglês, alemão,
francês, espanhol, italiano, russo, polonês,
holandês, finlandês, sueco, dinamarquês,
português, grego, japonês e chinês.
Хотите получить больше
информации об этом изделии?
Руководства пользователя большего
объема в формате PDF для подготовленного
пользователя находятся на вебсайте
behringer. com.
Настоящее руководство поставляется
на английском, немецком, французском,
испанском, итальянском, русском, польском,
голландском, финском, шведском, датском,
португальском, греческом, японском и
китайском языкам.
chten Sie weitere Informationen
über diese Produkt?
Unter behringer. com sind ausführliche
Bedienungshandbücher im PDF-Formatr den
fortgeschrittenen Anwender verfügbar.
Dieses Handbuch ist in Englisch, Deutsch,
Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch,
Polnisch, Holländisch, Finnisch, Schwedisch,
Dänisch, Portugiesisch, Griechisch, Japanisch
und Chinesisch erhältlich.
Chcesz poznać wcej informacji o
tym produkcie?
Na stronie behringer. com dla zaawansowanych
użytkowników zamieszczamy szczegółowe
Instrukcje obsługi w formacie PDF.
Instrukcja ta dostępna jest w języku angielskim,
niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim,
rosyjskim, polskim, holenderskim, fińskim,
szwedzkim, duńskim, portugalskim, greckim,
japońskim i chińskim.
Vuoi avere maggiori informazioni
riguardanti questo prodotto?
Per gli utenti più esperti, il sito behringer. com
mette a disposizione i Manuali d’Uso estesi in
formato PDF.
Questo manuale è disponibile nelle seguenti
lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo,
Italiano, Russo, Polacco, Olandese, Finlandese,
Svedese, Danese, Portoghese, Greco,
Giapponese e Cinese.
Wenst u meer informatie over
dit product?
Wij hebben een uitgebreide
Gebruikshandleiding in PDF-formaat voor u,
als gevorderde gebruiker, beschikbaar op de
internetsite behringer. com.
Deze gebruiksaanwijzing is beschikbaar in
Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Russisch,
Pools, Nederlands, Fins, Zweeds, Deens,
Portugees, Grieks, Japans en Chinees.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για
αυτό το προϊόν;
Προσφέρουμε εμπεριστατωμένα Εγχειρίδια
Ιδιοκτήτη σε μορφή PDF για προχωρημένους
χρήστες στο behringer. com.
Αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στα Αγγλικά,
Γερμανικά, Γαλλικά, lσπανικά, lταλικά, Ρωσικά,
Πολωνικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Σουηδικά,
Δανικά, Πορτογαλικά, Ελληνικά, lαπωνικά
και Кινεζικά.
Vill du ha mer information
om produkten?
Vi erbjuder mer ingående användarhandböcker
i PDF-format åt avancerade användare på
behringer. com.
Bruksanvisningen finns tillgänglig på engelska,
tyska, franska, spanska, italienska, ryska,
polska, holländska, finska, svenska, danska,
portugisiska, grekiska, japanska och kinesiska.
Ønsker du mere information om
dette produkt?
Vi tilbyder udvidede betjeningsvejledninger
i PDF-format for den avancerede bruger
behringer. com.
Indeværende håndbog er i Engelsk, Tysk,
Fransk, Spansk, Italiensk, Rusland, Pli, Hollandsk,
Finnish, Svensk, Dansk, Portugal, Græker,
Japansk og Kinesisk sprogene.
Haluatko saada lisätietoja
tästä tuotteesta?
Me tarjoamme laajennetut Omistajan käsikirjat
PDF-muodossa edistyneelle käyttäjälle
osoitteessa behringer. com.
Tämä käsikirja on saatavilla seuraavilla kielillä:
englanti, saksa, ranska, espanja, italia, venäjä,
puola, hollanti, suomi, ruotsi, tanska, portugali,
kreikka, japani ja kiina.
behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
FX2000
VIRTUALIZER
3D

Documenttranscriptie

FX2000 VIRTUALIZER 3D A50-00000-04190 Instruções de funcionamento/ segurança IMPORTANTE: Leia este documento antes de utilizar o produto. Deseja mais informação acerca deste produto? Consulte o verso deste folheto. PT Инструкция по эксплуатации и технике безопасности ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот документ перед использованием устройства. Дополнительную информацию об устройстве вы найдете на обратной стороне этого буклета. RU Bedienungs-/ Sicherheitshinweise WICHTIG: Lesen sie dieses Dokument, bevor Sie das Produkt verwenden. Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der Rückseite dieser Broschüre. DE Wskazówki obsługi/ bezpieczeństwa WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument przez przystąpieniem do użytkowania. Szczegółowe informacje dotyczące tego produktu, patrz na odwrocie broszury. PL Istruzioni di funzionamento / sicurezza IMPORTANTE: Prima di utilizzare il prodotto, leggere il presente documento. Desiderate ricevere maggiori informazioni su questo prodotto? Vi rimandiamo al retro del presente libretto. IT Bedienings-/veiligheidsvoorschriften BELANGRIJK: lees dit document goed door voordat u het product in gebruik neemt. Wilt u meer informatie over dit product? Kijk dan op de achterpagina van dit boekje. NL Οδηγίες λειτουργίας/ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε αυτό το έντυπο πριν από τη χρήση του προϊόντος. Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για αυτό το προϊόν; Ανατρέξτε την πίσω πλευρά του φυλλαδίου. GR Drifts-/säkerhetsinstruktioner VIKTIGT: Läs det här informationen innan produkten används. Önskas mer information om produkten? Se baksidan på den här broschyren. SE Betjeningsog sikkerhedsinstruktioner VIGTIGT! Læs dette dokument, før produktet tages i brug. Vil du have flere oplysninger om produktet? Se bagsiden af denne folder. DK Käyttö- ja turvallisuusohjeet TÄRKEÄÄ: Lue tämä asiakirja ennen tuotteen käyttöä. Haluatko lisätietoja tuotteesta? Katso vihon takasivu. FI behringer.com FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 4 PL IT 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. PL Ważne informacje o bezpieczeństwie NL Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. behringer.com FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 5 Uwaga Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody. 6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. 7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta. 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze). 9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia. 11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne. 13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę. 17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/WE) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów. IT Istruzioni di sicurezza importanti Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di importanti istruzioni per l‘uso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scossa elettrica non rimuovere la copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualificato. Attenzione Al fine di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi. 16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio. Attenzione Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusivamente a personale di servizio qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualificato. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, conformemente alle disposizioni WEEE (2002/96/CE) e alle leggi in vigore nel vostro paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione inadeguata di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente associate ai DEE. Al tempo stesso, la vostra collaborazione per un corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà ad uno sfruttamento più efficace delle risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua. 6. Pulire solo con uno strofinaccio asciutto. 7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produttore. 8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che generano calore. 9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina. 10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una protezione adeguata in particolare nel campo delle spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di alimentazione esce dall’apparecchio. 11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in perfette condizioni. 12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà rimanere costantemente accessibile. 13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore. 14. Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi. 15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo. NL Belangrijke eiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voorschriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespecificeerd toebehoren c.q. onderdelen. behringer.com PL IT NL FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 6 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. GR SE 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. DK FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 7 GR Σημαντικ οδηγ ασφαλε Προσοχη Τερματικά σημειωμένα με το σύμβολο φέρουν ηλεκτρικό ρεύμα αρκετής ισχύος για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας διαθέσιμα στο εμπόριο καλώδια ηχείων με προ-εγκατεστημένα βύσματα ¼" TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση πρέπει αν διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου εμφανίζεται, για τις σημαντικότερες οδηγίες χειρισμού και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα της συσκευής. Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Προειδοπο Για να περιοριστεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του επάνω καλύμματος (ή του πίσω τοιχώματος) της συσκευής. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Για τις εργασίες επισκευής πρέπει οπωσδήποτε να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Προειδοπο Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία. Επίσης η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό που στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως π.χ. βάζα. Προειδοπο Οι παρούσες οδηγίες σέρβις απευθύνονται αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε εργασίες σέρβις στη συσκευή, που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο ειδικό προσωπικό. 1. Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες. 2. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες. 3. Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις. 4. Τηρήστε όλες τις οδηγίες. 5. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό. 6. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα στεγνό πανί. 7. Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. FI behringer.com 8. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως π.χ. καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή λοιπές συσκευές (ακόμη και ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα. 9. Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλείας ενός φις συγκεκριμένης πολικότητας ή ενός φις με γείωση. Ένα βύσμα συγκεκριμένης πολικότητας διαθέτει δύο ελάσματα, όπου το ένα έχει μεγαλύτερο μήκος από το άλλο. Ένα φις με γείωση διαθέτει δύο ελάσματα και μια τρίτη προεξοχή γείωσης. Το έλασμα μεγαλύτερου μήκους ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά σας. Εάν το φις που παρέχεται δεν ταιριάζει στην πρίζα σας, συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση της πρίζας. 10. Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να προστατεύεται από το να πατηθεί, να είναι μακριά από αιχμηρές γωνίες και από το να πάθει ζημιά. Παρακαλούμε προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο των βυσμάτων, των καλωδίων επέκτασης και στη θέση εξόδου του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή. 11. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα με άθικτο προστατευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο. 12. Αν το κύριο βύσμα τροφοδοσίας ή ένα βύσμα συσκευής απενεργοποιεί τη μονάδα λειτουργίας, θα πρέπει αυτό να είναι πάντα προσβάσιμο. 13. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα εξαρτήματα/αξεσουάρ που προβλέπονται από τον κατασκευαστή. 14. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται με καροτσάκι, βάση, τρίποδο, βραχίονα ή πάγκο που προβλέπεται από τον κατασκευαστή ή που διατίθεται μαζί με τη συσκευή. Εάν χρησιμοποιείτε καροτσάκι, πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν μετακινείτε το συγκρότημα καροτσάκι/ συσκευή, για να αποφύγετε τυχόν τραυμα-τισμούς λόγω εμποδίων. 15. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή εάν δεν πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. 16. Για τις εργασίες επισκευής πέπει οπωσδήποτε να απευθύνεστΡε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Σέρβις απαιτείται όταν η μονάδα έχει υποστεί ζημιά, όπως π.χ. ζημιά στοΧ καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, εάν πέσουν υγρά ή ξένα αντικείμενα μέσα στη συσκευή, εάν η μονάδα εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή πέσει στο έδαφος. 17. Σωστή διάθεση του προϊόντος αυτού στα απορρίμματα: Αυτό το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με την οδηγία περί απόρριψης αποβλήτων ηλεκτρονικού εξοπλισμού (2002/96/EΚ) και την εθνική νομοθεσία. Το προϊόν πρέπει να παραδίδεται σε σημεία συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Τυχόν ακατάλληλη διάθεση τέτοιου είδους απορριμμάτων ενδέχεται να έχει αρνητικές συνέπειες στο περιβάλλον και στην υγεία λόγω δυνητικά επιβλαβών ουσιών που γενικά υπάρχουν στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Η συμβολή σας στη σωστή διάθεση του προϊόντος αυτού στα απορρίμματα θα συμβάλλει στην αποτελεσματική χρήση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες για τα σημεία διάθεσης των συσκευών για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο του δήμου σας. SE Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2002/96/EC) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas. DK Viktiga säkerhetsanvisningar Advarsel Terminaler markeret med et symbol bærer elektrisk spænding af en tilstrækkelig størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug kun kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj kvalitet med et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre installationer eller modifikationer bør kun foretages af kvalificeret personale. Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser det til vigtige betjenings- og vedligeholdelses-anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejled-ningen. Obs For at mindske risikoen for elektrisk stød må toppen ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren. Al service må kun foretages af faguddannet personale. Obs Udsæt ikke apparatet for regn og fugt, så risikoen for brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på apparatet. Obs Disse serviceanvisninger må kun anvendes af kvalificeret servicepersonale. For at reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne. Reparationer må kun udføres af faguddannet personale. 1. Læs disse anvisninger. 2. Opbevar disse anvisninger. 3. Ret dig efter alle advarsler. 4. Følg alle anvisninger. 5. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand. 6. Brug kun en tør klud ved rengøring. 7. Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. 8. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme. 9. Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. behringer.com GR SE DK FI FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 8 Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik. 10. Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt. Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse. 11. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en intakt beskyttelsesleder. 12. Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige. 13. Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten. 14. Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes, så du undgår at komme til skade ved at snuble. 15. Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når det ikke benyttes i længere tid. 16. Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt. 17. Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF) og national lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et autoriseret indsamlingssted for genbrug af affald af elektrisk og elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering af denne type affald kan påvirke miljøet og sundheden negativt på grund af potentielt farlige stoffer, der generelt er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din korrekte bortskaffelse af dette produkt til effektiv anvendelse af naturlige ressourcer. Kontakt de lokale myndigheder eller dit renovationsselskab for yderligere oplysninger om, hvor du kan indlevere dit kasserede udstyr til genbrug. FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 9 FI Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus Symbolilla merkityissä päätteissä sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta. Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue käyttöohjeet. Varoitus Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö. Varoitus Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Varoitus Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö. 1. Lue nä mä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. 6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. 7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle. 9. Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen. 10. Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta. 11. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella. 12. Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään milloin tahansa. 13. Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita. 14. Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kan-nattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/ laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta vältyttäisiin. 15. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä. 16. Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai –pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on päässyt putoamaan. 17. Tuotteen oikea hävitys: Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei WEEE-direktiivin (2002/96/EY) ja paikallisen lain mukaan saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuote tulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta, jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä. As especificações técnicas e a aparência estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. As informações contidas aqui estão corretas no momento de sua impressão. BEHRINGER não se responsabiliza por qualquer perda que possa ter sido sofrida por qualquer pessoa que acredita tanto completa quanto parcialmente em qualquer descrição, foto ou afirmação aqui contida. Cores e especificações podem variar um pouco do produto. Os produtos da BEHRINGER são vendidos através de distribuidores autorizados apenas. Distribuidores e revendedores não são agentes da BEHRINGER e não têm autoridade alguma para obrigar a BEHRINGER a qualquer tarefa ou representação expressa ou implícita. Este manual tem direitos autorais. Parte alguma deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação de qualquer tipo, para qualquer intenção, sem a permissão escrita expressa de Red Chip Company Ltd. TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas Технические данные и внешний вид устройства могут изменяться без предварительного уведомления. Информация, указанная в данной инструкции, является верной на момент сдачи документа в печать. Компания BEHRINGER не несет ответственности за ущерб, нанесенный кому-либо из-за формулировки, изображений или утверждений, приведённых в данном документе. Цвета и технические характеристики изделия могут незначительно отличаться. Продукция компании BEHRINGER продается только у авторизованных дилеров. Дистрибьюторы и дилеры не являются агентами компании BEHRINGER и не уполномочены связывать компанию BEHRINGER прямыми или подразумеваемыми гарантиями или поручительствами. Данная инструкция защищена законом об авторском праве. Частичное или полное копирование настоящей инструкции в любом виде и любым способом, как механическими, так и электронными средствами, включая ксерокопирование и запись независимо от цели таких действий, допускается только с письменного согласия Red Chip Company Ltd. АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Technische Daten und Erscheinungsbild können unangekündigt geändert werden. Alle hier enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. BEHRINGER übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstehen, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen. Abgebildete Farben und Spezifikationen können geringfügig vom Produkt abweichen. BEHRINGER Produkte werden nur über autorisierte Fachhändler verkauft. Die Vertriebspartner und Händler sind keine Vertreter von BEHRINGER und sind nicht berechtigt, BEHRINGER durch ausdrückliche oder stillschweigende Handlungen oder Repräsentanzen zu verpflichten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln elektronisch oder mechanisch, inklusive Fotokopie oder Aufnahme, zu irgendeinem Zweck ohne die schriftliche Zustimmung der Firma Red Chip Company Ltd. vervielfältigt oder übertragen werden. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands behringer.com Specyfikacja techniczna oraz wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografii lub oświadczeniach tu zawartych. Kolory oraz specyfikacje mogą nieznacznie różnić się od produktu. Nasze produkty sprzedawane są jedynie za pośrednictwem autoryzowanych dealerów. Dystrybutorzy i dealerzy nie są agentami firmy BEHRINGER i nie są uprawnieni do zaciągania w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek wyraźnych lub dorozumianych zobowiązań. Instrukcja ta chroniona jest prawem autorskim. Żadna część tej instrukcji nie może być reprodukowana lub przesyłana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych czy mechanicznych, włączając w to kopiowanie czy nagrywanie dowolnego rodzaju, w jakimkolwiek celu, bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony Red Chip Company Ltd. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze. Le specifiche tecniche e l’aspetto estetico del prodotto possono essere soggetti a variazioni senza alcun preavviso. Le informazioni contenute nella presente documentazione sono da ritenersi corrette al momento della stampa. BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per eventuali mancanze o perdite subite da chiunque abbia fatto affidamento completamente o in parte su qualsivoglia descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta nella presente documentazione. I colori e le specifiche potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti BEHRINGER sono venduti esclusivamente da rivenditori autorizzati. I distributori e i negozianti non costituiscono il ruolo di agente BEHRINGER e non possiedono alcuna autorità nell’assunzione di impegni o obblighi a nome di BEHRINGER, espressamente o in modo implicito. Il presente manuale d’uso è coperto da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mediante qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la registrazione di ogni tipo e per qualsiasi scopo, senza espresso consenso scritto da parte di Red Chip Company Ltd. TUTTI I DIRITTI RISERVATI. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche Technische specificaties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan. BEHRINGER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen. Kleuren en specificaties kunnen tussen producten onderling enigszins afwijken. Producten van BEHRINGER worden uitsluitend verkocht door geautoriseerde dealers. Distributeurs en dealers zijn geen agenten van BEHRINGER en hebben absoluut geen autoriteit om BEHRINGER te binden door middel van enige uitdrukkelijke of besloten actie of vertegenwoordiging. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Niets van deze handleiding mag worden gereproduceerd of overgedragen in enige vorm of op enige wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder fotokopiëren en opnemen op enigerlei wijze, voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Red Chip Company Ltd. Tekniska specifikationer och utseende kan ändras utan meddelande. Informationen häri är korrekt vid tidpunkten då den utgavs. BEHRINGER åtar sig inget ansvar för förluster som personer kan råka ut för om de förlitar sig helt eller delvis på någon beskrivning, något fotografi eller påstående som finns häri. Färger och specifikationer kan variera något beroende på produkt. BEHRINGER-produkter säljs endast av auktoriserade försäljare. Leverantörer och försäljare är inte ombud för BEHRINGER och har absolut ingen befogenhet att binda BEHRINGER till något uttryckligt eller underförstått åtagande eller representation. Denna manual är upphovsrättsskyddad. Ingen del av denna manual får reproduceras eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt inklusive fotokopiering och inspelning av något slag, för något syfte utan uttrycklig skriftlig tillåtelse av Red Chip Company Ltd. ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Tekniske specifikationer og udseende kan ændres uden varsel. Information indeholdt er korrekt på udskrifts tidspunkt. BEHRINGER kan ikke holdes til ansvar for tab som lides af personer, som er enten helt eller delvis afhængige af beskrivelser, fotografier eller erklæringer indeholdt. BEHRINGER produkter sælges udelukkende igennem autoriserede forhandlere. Distributører og forhandlere repræsenterer ikke BEHRINGER og har absolut igen autoritet til at binde BEHRINGER ved nogen udtrykt eller impliceret repræsentation. Denne manual er copyright. Ingen del af denne manual kan reproduceres eller transmitteres i nogen form eller på nogen vis, enten mekanisk eller elektronisk, herunder fotokopiering eller optagelse af nogen art, for noget formål, uden skriftlig tilladelse af Red Chip Company Ltd. ALLE RETTIGHEDER RESERVERES. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Tekniset määrittelyt ja ulkoasu voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Tässä kerrotut tiedot ovat oikeellisia painohetkellä. BEHRINGER ei ota vastuuta henkilölle koituvista menetyksistä, jotka saattavat aiheutua täydellisestä tai osittaisesta luottamuksesta tässä kuvattuja kuvauksia, valokuvia tai lausuntoja kohtaan. Värit ja tekniset määrittelyt saattavat vaihdella jonkin verran tuotteiden välillä. BEHRINGER tuotteita myyvät vain valtuutetut jälleenmyyjät. Jakelijat ja jälleenmyyjät eivät ole BEHRINGER:in edustajia, eikä heillä ole minkäänlaisia valtuuksia esittää BEHRINGER:iä sitovia, suoria tai epäsuoria lupauksia tai tuote-esittelyjä. Tämä opas on tekijänoikeussuojattu. Mitään tämän oppaan osaa ei saa kopioida tai levittää missään muodossa tai millään tavoin, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi ja kaikenlainen tallentaminen, mitään tarkoitusta varten, ilman Red Chip Company Ltd:n aiempaa kirjallista lupaa. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Τεχνικές προδιαγραφές και εμφάνιση υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Οι πληροφορίες που περιέχονται εν τω παρόντι είναι ορθές την περίοδο της εκτύπωσης. H BEHRINGER δεν αποδέχεται υπευθυνότητα για οποιαδήποτε απώλεια που μπορεί να υποστεί οποιοδήποτε πρόσωπο που βασίζεται, είτε πλήρως είτε μερικώς, σε οποιαδήποτε περιγραφή, φωτογραφία ή δήλωση που περιέχεται εν τω παρόντι. Χρώματα και προδιαγραφές μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από προϊόν σε προϊόν. Τα προϊόντα της BEHRINGER πωλούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους. Διανομείς και αντιπρόσωποι δεν αποτελούν πράκτορες της BEHRINGER και δεν έχουν απολύτως καμία δικαιοδοσία να δεσμεύσουν την BEHRINGER με οποιαδήποτε ρητή ή υπονοούμενη πράξη ή αντιπροσώπευση. Το εγχειρίδιο αυτό προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα. Κανένα μέρος του εγχειριδίου αυτού δεν μπορεί να αναπαραχθεί ή να μεταδοθεί με οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό, συμπεριλαμβανομένων της φωτοτυπίας και της εγγραφής οποιουδήποτε είδους, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την ρητή γραπτή άδεια της Red Chip Company Ltd. ΟΛΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΟΧΥΡΩΝΟΝΤΑΙ. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι behringer.com FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 14 [7] Wszelkie naprawy lub demontowanie produktu dokonywane przez osoby nieuprawnione, w tym przez użytkownika, powoduje utratę gwarancji. [8] Jeśli z kontroli produktu dokonanej przez BEHRINGER wynika, że dana wada nie jest objęta gwarancją, koszty kontroli ponosi kupujący. [9] Produkty, które nie spełniają warunków niniejszej gwarancji zostaną naprawione wyłącznie na koszt kupującego. BEHRINGER lub autoryzowane centrum serwisowe poinformuje kupującego o takich okolicznościach. Jeśli kupujący nie złoży pisemnego zamówienia naprawy w terminie 6 tygodni po zgłoszeniu wady, BEHRINGER zwróci sprzęt za pobraniem z oddzielną fakturą obejmującą koszty pakowania i przesyłki. Koszty te będą również osobno fakturowane w przypadku, gdy kupujący prześle pisemne zlecenie naprawy. [10] Autoryzowani dealerzy BEHRINGER nie dokonują sprzedaży nowych produktów na internetowych aukcjach. Zakupy dokonane za pośrednictwem internetowych aukcji dokonywane są na ryzyko kupującego. Potwierdzenia lub pokwitowania dokonania zakupu na aukcjach internetowych nie są dopuszczone do weryfikacji w zakresie gwarancji i BEHRINGER nie będzie dokonywał naprawy lub wymiany jakiegokolwiek produktu zakupionego za pośrednictwem aukcji internetowych. § 5 Niezbywalność gwarancji Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu kupującego (klientowi detalicznemu autoryzowanego sprzedawcy) i nie może być przeniesiona na kogokolwiek, kto w dalszej kolejności zakupi dany produkt. Żadna inna osoba (sprzedawca detaliczny, itp.) nie jest uprawniona do udzielania gwarancji w imieniu BEHRINGER. § 6 Roszczenie odszkodowawcze W zakresie wynikającym ze stosownych przepisów prawa obowiązujących na danym terenie, w ramach niniejszej gwarancji BEHRINGER nie ponosi wobec kupującego odpowiedzialności za wszelkie pośrednie lub następcze szkody lub straty. W żadnym wypadku odpowiedzialność BEHRINGER w ramach niniejszej gwarancji nie może przekroczyć wskazanej w fakturze wartość produktu. § 7 Ograniczenie odpowiedzialności Niniejsza gwarancja stanowi całkowitą i wyłączną gwarancję, przysługującą Użytkownikowi wobec BEHRINGER. Zastępuje ona wszelkie inne pisemne lub ustne ustalenia związane z danym produktem. BEHRINGER nie przewiduje żadnych innych gwarancji dla danego produktu. § 8 Inne uprawnienia gwarancyjne i prawo krajowe [1] Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie wyklucza ani nie ogranicza ustawowych uprawnień kupującego jako konsumenta. [2] Wymienione w niniejszym dokumencie postanowienia dotyczące ograniczonej gwarancji nie mają zastosowania, o ile naruszają one stosowne przepisy prawa obowiązujące na danym terenie. behringer.com FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 15 [3] Niniejsza gwarancja nie usuwa obowiązków sprzedającego w odniesieniu do jakiegokolwiek braku zgodności produktu jak również jakichkolwiek wad ukrytych. § 9 Zmiana Warunki serwisu gwarancyjnego mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Najnowsze warunki gwarancji i dodatkowe informacje dotyczące gwarancji BEHRINGER można znaleźć szczegółowo omówione na stronie internetowej pod adresem: behringer. com. * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, w tym wszystkie spółki grupy BEHRINGER Garanzia Limitata § 1 Garanzia [1] La presente garanzia limitata è da ritenersi valida solo nel caso in cui il prodotto sia stato acquistato presso un rivenditore BEHRINGER autorizzato nello stato in cui è avvenuto l’acquisto. Nel sito web BEHRINGER (behringer.com – sezione “Where to Buy“), è disponibile la lista dei rivenditori autorizzati; in alternativa è possibile contattare l’ufficio BEHRINGER più vicino. [2] Se usato in condizioni operative normali, BEHRINGER* garantisce l’assenza di difettosità delle componenti meccaniche e elettroniche del prodotto, per un periodo di un (1) anno dalla data d’acquisto (consultare i termini di Garanzia Limitata riportati nella successiva sezione § 4), a meno che le norme locali vigenti non prevedano l’applicazione di un periodo minimo di garanzia più lungo. Se il prodotto presentasse un qualsiasi difetto non escluso dai termini riportati nella sezione § 4 (entro il periodo di copertura della garanzia specificato), BEHRINGER procederà, a sua discrezione, alla sostituzione o alla riparazione del prodotto usando parti o prodotti adeguati, nuovi o ricondizionati. Nel caso in cui BEHRINGER decida di sostituire l’intero prodotto, questa garanzia limitata si applicherà al prodotto di sostituzione per il periodo rimanente della copertura iniziale, ovvero un (1) anno dalla data d’acquisto del prodotto originale (o altro periodo minimo di garanzia applicabile). [3] Previa convalida della richiesta di intervento in garanzia, il prodotto riparato o sostituito verrà reso al cliente mediante spedizione a carico di BEHRINGER. [4] Le richieste di interventi in garanzia per cause diverse da quelle indicate nei punti precedenti sono da ritenersi espressamente escluse. SI PREGA DI CONSERVARE LO SCONTRINO/RICEVUTA, UTILE PER ATTESTARE L’ACQUISTO E VALIDARE LA COPERTURA DELLA GARANZIA LIMITATA; IN ASSENZA DI TALE PROVA D’ACQUISTO, QUESTA GARANZIA LIMITATA È DA RITENERSI INVALIDATA. § 2 Registrazione online Subito dopo l’acquisto, ricordati di registrare il nuovo prodotto BEHRINGER accedendo alla sezione “Support” del sito web behringer. com; ti preghiamo di leggere attentamente i termini e le condizioni della nostra garanzia limitata. Registrando il prodotto e l’acquisto effettuato, contribuirai a rendere più veloci ed efficienti le eventuali procedure di riparazione in garanzia. Grazie per la cooperazione! § 3 Numero RMA (Return Materials Authorization) [1] Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, si prega di contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato; nel caso in cui il negoziante BEHRINGER si trovasse in una località lontana, è possibile contattare il distributore BEHRINGER che si occupa del proprio stato consultando l’elenco presente nella sezione “Support” del sito web behringer.com. Se lo stato non fosse incluso nella lista, contattare il BEHRINGER Customer Service (i cui recapiti di contatto sono reperibili nella sezione “Support” del sito web behringer.com). In alternativa, si prega di sottoporre una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web behringer.com, PRIMA di inviare il prodotto. Ogni richiesta deve essere accompagnata da una descrizione del problema e dal numero di serie del prodotto. Dopo aver verificato l’idoneità della garanzia del prodotto con lo scontrino d’acquisto originale, BEHRINGER procederà all’emissione di un numero “RMA” (Return Materials Authorization). [2] Successivamente, il prodotto dovrà essere spedito all’indirizzo indicato da BEHRINGER, usando l’imballo originale e allegando il numero RMA. [3] Il materiale ricevuto senza spedizione prepagata non sarà accettato. § 4 Esclusione da garanzia [1] La presente garanzia limitata non copre le parti deperibili, inclusi (ma non limitandosi a) i fusibili e le batterie. Ove applicabile, BEHRINGER garantisce la non difettosità (dei materiali o di lavorazione) delle valvole o dei meter presenti nel prodotto, nell’arco di un periodo di novanta (90) giorni dalla data d’acquisto. [2] La presente garanzia limitata non copre il prodotto nel caso in cui questo risulti essere stato modificato in qualsiasi modo, meccanicamente o elettronicamente. Se il prodotto necessitasse di modifiche o adattamenti per conformarsi a standard tecnici o di sicurezza applicabili a livello nazionale o locale (nell’ambito di qualsiasi stato diverso da quello per il quale il prodotto è stato originariamente sviluppato e fabbricato), tale modifica non potrà essere considerata come un difetto dei materiali e/o di lavorazione. Questa garanzia non copre tali modifiche, anche se risultassero effettuate in modo corretto. In base ai termini di questa garanzia limitata, BEHRINGER non è da ritenersi responsabile per ogni eventuale costo dovuto a tali modifiche. [3] La presente garanzia limitata copre solo le componenti hardware del prodotto. Non copre l’assistenza tecnica dovuta all’usura (hardware o software), ne copre alcun prodotto software presente o meno nel prodotto. Qualsiasi software del genere viene fornito “COSÌ COM’È”, a meno che espressamente provvisto di garanzia limitata inclusa. [4] La presente garanzia limitata è da ritenersi invalidata se il numero di serie applicato dal costruttore sul prodotto risulti essere stato alterato o rimosso. [5] Le ispezioni gratuite e gli interventi di riparazione/ manutenzione sono espressamente esclusi dalla presente garanzia, in particolare se dovuti ad un uso improprio del prodotto da parte dell’utente. Ciò si applica anche ai difetti causati dal normale deterioramento dovuto all’usura (in particolare nei fader, crossfader, potenziometri, tasti/ pulsanti, corde di chitarra, indicatori luminosi o parti simili). [6] Questa garanzia limitata non copre i danni/difetti causati dalle seguenti condizioni: • uso improprio, trascuratezza o incapacità di operare con l’unità conformemente alle istruzioni fornite dal manuale d’uso/di servizio BEHRINGER; • modalità di collegamento o messa in funzione dell’unità non conformi in qualsiasi modo alle norme tecniche e di sicurezza applicabili nello stato in cui il prodotto viene utilizzato; • danni/difetti causati da forza maggiore/naturali (incidenti, alluvioni, incendi, ecc.) o qualsiasi altra condizione al di fuori del controllo di BEHRINGER. [7] Qualsiasi riparazione o apertura dell’unità effettuata da personale non autorizzato (incluso l’utente) invaliderà la presente garanzia limitata. [8] Nel caso in cui un’ispezione del prodotto condotta da BEHRINGER dimostrasse che il difetto in questione risultasse non coperto dalla garanzia limitata, i costi di tale ispezione saranno a carico del cliente. [9] I costi di riparazione dei prodotti che non rispondono ai termini di questa garanzia limitata saranno a carico dell’acquirente. BEHRINGER o i propri centri di assistenza autorizzati sono tenuti ad informare il cliente di tali circostanze. Se l’acquirente omette di sottoporre un ordine scritto per la riparazione entro 6 settimane dalla notifica, BEHRINGER restituirà l’unità C.O.D. (pagamento in contrassegno) con allegata la fattura emessa per le spese di spedizione e di imballaggio. Tali costi saranno anche fatturati separatamente una volta ricevuto dall’acquirente l’ordine scritto per la riparazione. [10] I rivenditori autorizzati BEHRINGER non effettuano la vendita diretta di prodotti nuovi tramite le aste online; tale tipo di acquisto viene effettuato sulla base del principio di autoresponsabilità dell’acquirente (“caveat emptor”). Le ricevute di pagamento o le conferme di acquisti effettuati tramite aste online non sono accettate al fine di verifica della garanzia e BEHRINGER non procederà alla riparazione/sostituzione di alcun prodotto acquistato in questo modo. § 5 Trasferibilità della garanzia La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente all’acquirente originale (cliente di un rivenditore autorizzato) e non è trasferibile a nessun altro soggetto che possa in seguito acquistare questo prodotto. Nessun altro soggetto (rivenditore, ecc.) sarà autorizzato a fornire alcuna promessa di garanzia a nome di BEHRINGER. § 6 Reclami per danni Soggetta unicamente alle operazioni obbligatorie basate sulle leggi locali vigenti, BEHRINGER non è da ritenersi responsabile dall’utente per perdite o danni di qualsiasi tipo, conseguenti o indiretti. In nessun caso la responsabilità da parte di BEHRINGER coperta dalla presente garanzia limitata supererà il valore fatturato del prodotto. § 7 Limiti di responsabilità La presente garanzia limitata rappresenta la completa ed esclusiva garanzia stipulata tra l’acquirente e BEHRINGER, rimpiazzando ogni altra comunicazione verbale o scritta relativa al prodotto in oggetto. Nessun altra garanzia viene fornita da BEHRINGER per il prodotto in oggetto. § 8 Altre normative nazionali e diritti riguardanti la garanzia [1] La presente garanzia limitata non esclude ne limita in alcun modo i diritti statutari dell’acquirente come consumatore. [2] Le norme menzionate nella presente garanzia limitata sono applicabili a meno che non costituiscano una violazione delle norme locali vigenti e applicabili. [3] La presente garanzia non sottrae l’obbligo da parte del rivenditore relativamente a qualsiasi mancanza di conformità del prodotto o di qualsiasi altro difetto. § 9 Emendamento Le condizioni relative al servizio d’assistenza in garanzia possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso. Per conoscere le norme e i termini più aggiornati e per informazioni aggiuntive riguardanti la garanzia limitata BEHRINGER, si prega di consultare il testo completo disponibile online nel sito web behringer. com. * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited - Rue de Pequim N°. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluse tutte le compagnie del gruppo BEHRINGER Beperkte garantie § 1 Garantie [1] Deze beperkte garantie is uitsluitend van kracht als u het product hebt gekocht van een geautoriseerde dealer van Behringer, gevestigd in het land van aankoop. Een lijst van geautoriseerde dealers is te vinden op de website van BEHRINGER behringer.com onder de rubriek„Where to Buy“, of u kunt contact opnemen met het dichtstbijzijnde kantoor van BEHRINGER. [2] BEHRINGER* garandeert, dat de mechanische en elektronische onderdelen van dit product vrij zijn van materiaal- of fabricagedefecten, mits gebruikt onder de normale bedrijfsomstandigheden, en wel voor de duur van een (1) jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop (zie de voorwaarden van de Beperkte Garantie in § 4 hieronder). Tenzij een langere minimale garantieperiode is voorgeschreven door de toepasselijke lokale wetgeving. Als het product binnen de garantieperiode enig defect vertoont, en als dat defect niet onder § 4 is uitgesloten, zal BEHRINGER naar eigen goeddunken het product vervangen danwel herstellen onder gebruikmaking van (een) geschikt(e) nieuw(e) of gereconditioneerd(e) producten of onderdelen. In het geval dat BEHRINGER besluit het volledige product te vervangen, dan zal deze beperkte garantie van toepassing zijn op het vervangende product voor de restduur van de initiële garantieperiode, dat wil zeggen een (1) jaar (of anders de toepasselijke minimale garantieperiode) te rekenen vanaf de datum van aankoop van het oorspronkelijke product. [3] Na het valideren van de aanspraak op garantie, zal BEHRINGER het herstelde of vervangende product vrij van vrachtkosten aan de gebruiker retourneren. [4] Aanspraken op garantie anders dan die, welke hierboven zijn benoemd, zijn nadrukkelijk uitgesloten. BEWAAR A.U.B. UW AANKOOPBON. DIT IS UW BEWIJS VAN AANKOOP EN DEKT UW BEPERKTE GARANTIE. DEZE BEPERKTE GARANTIE IS ONGELDIG ZONDER EEN DERGELIJKE AAKOOPBEWIJS. § 2 Online registreren Vergeet a.u.b. niet uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur direct na aankoop te registreren op behringer. com onder de rubriek “Support” en wees zo vriendelijk de voorwaarden en bepalingen van onze beperkte garantie te lezen. Het registreren van uw aankoop en apparatuur helpt ons uw aanspraken op reparatie sneller en doelmatiger te verwerken. Dank u voor uw medewerking! § 3 Autorisatienummer voor retourzending [1] Om garantieservice te verkrijgen, moet u contact opnemen met de detaillist waar u de apparatuur werd aangekocht. Mocht de BEHRINGER-dealer niet in uw buurt gevestigd zijn, dan kunt u contact opnemen met de BEHRINGER-distributeur zoals vermeld in de rubriek “Support” op de internetsite behringer.com. Als uw land niet is vermeld, mag u contact opnemen met de Klantendienst van BEHRINGER, waarvan de details ook te vinden zijn in de rubriek “Support” op de internetsite behringer.com. Als alternatief kunt u online een garantieclaim indienen via de internetsite behringer.com ALVORENS het product te retourneren. Alle verzoeken moeten vergezeld gaan van een probleembeschrijving en het serienummer van het product. Na verificatie - aan de hand van het aankoopbewijs - van de geldigheid van de garantie voor het product, zal BEHRINGER een RMA-nummer (Return Materials Authorization: autorisatie tot het retourneren van goederen) afgeven. [2] Vervolgens moet het product in de originele verpakking, samen met het RMA-nummer, worden geretourneerd naar het adres dat BEHRINGER heeft vermeld. [3] Zendingen, waarvan de verzendkosten niet vooraf zijn betaald, worden niet geaccepteerd. § 4 Garantieuitsluitingen [1] Deze beperkte garantie dekt geen verbruiksartikelen, zoals - maar niet beperkt tot - zekeringen en batterijen. Indien van toepassing garandeert BEHRINGER dat buizen of meters, die onderdeel van het product uitmaken, vrij zijn van materiaal- en fabricagedefecten voor de duur van negentig (90) dagen na de datum van aankoop. behringer.com FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 16 [2] Deze beperkte garantie dekt het product niet, als deze op enigerlei wijze elektronisch of mechanisch werd gemodificeerd. Als het product moet worden gemodificeerd of aangepast, teneinde te voldoen aan de toepasselijke technische normen of veiligheidsnormen op nationaal of lokaal niveau in enig land dat niet het land was waarvoor het product oorspronkelijk werd ontwikkeld en vervaardigd, dan zal die modificatie/aanpassing niet worden beschouwd als een materiaal- of fabricagedefect. Deze beperkte garantie dekt niet enige modificatie/aanpassing van een dergelijke aard, ongeacht of deze al dan niet correct werd uitgevoerd. BEHRINGER zal - onder de voorwaarden van de beperkte garantie - niet verantwoordelijk kunnen worden gehouden voor kosten, die voortvloeien uit een dergelijke modificatie/aanpassing. [3] Deze beperkte garantie dekt alleen de apparatuurcomponent van dit product. Het dekt geen technische assistentie voor het gebruik van apparatuur of programmatuur en dekt geen programmatuurproducten, al dan niet deeluitmakend van dit product. Alle dergelijke programmatuur wordt geleverd “AS IS” tenzij uitdrukkelijk voorzien is in een bijgesloten beperkte garantie betreffende de programmatuur. [4] Deze beperkte garantie is ongeldig indien het in de fabriek aangebrachte serienummer op het product is gewijzigd of verwijderd. [5] Kostenloze inspecties en onderhouds-/ reparatiewerkzaamheden zijn uitdrukkelijk uitgesloten van deze beperkte garantie, in het bijzonder indien veroorzaakt doordat de gebruiker op onjuiste wijze met het product is omgegaan. Dit is ook van toepassing op defecten veroorzaakt door normaal gebruik en slijtage, in het bijzonder van faders, crossfaders, potentiometers, toetsen/ drukknoppen, gitaarsnaren, lichtgevende componenten en soortgelijke onderdelen. [6] Deze beperkte garantie dekt geen schade/defecten veroorzaakt onder de navolgende omstandigheden: • onjuiste hantering, negeren of nalaten de eenheid te gebruiken overeenkomstig de aanwijzingen verstrekt in de gebruiks- of onderhoudshandleidingen van BEHRINGER; • aansluiten of gebruik van de eenheid op enige wijze die niet overeenstemt met de technische voorschriften of veiligheidsrichtlijnen die van toepassing zijn in het land waar het product wordt gebruikt; • schade/defecten veroorzaakt door daden van god of natuur (ongeval, brand, overstroming, en dergelijke) of enig andere omstandigheid buiten de invloedsfeer van BEHRINGER. [7] De beperkte garantie zal teniet worden gedaan, indien de eenheid is gerepareerd of geopend, door nietgeautoriseerd personeel (waaronder de gebruiker). [8] Als een inspectie van het product door BEHRINGER uitwijst dat het defect in kwestie niet wordt gedekt door de beperkte garantie, dan moet de gebruiker de kosten van de inspectie betalen. [9] Producten die niet voldoen aan de voorwaarden van deze beperkte garantie worden uitsluitend op kosten van de koper gerepareerd. BEHRINGER of diens geautoriseerde reparatiecentrum zal de koper van een dergelijke situatie op de hoogte stellen. Als de koper nalaat binnen 6 weken behringer.com FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 17 na kennisgeving een schriftelijke reparatieopdracht te verstrekken, zal BEHRINGER de eenheid onder rembours terugzenden onder bijsluiting van een aparte rekening voor verzending en verpakking. Dergelijke kosten worden ook apart in rekening gebracht als de koper een schriftelijke reparatieopdracht heeft gezonden. [10] Geautoriseerde BEHRINGER-dealers verkopen niet rechtstreeks nieuwe producten via online veilingen. Aankopen, gedaan op een online veiling, geschieden op basis van “koper hoedt u...”. Bevestigingen of aankoopbewijzen van online veilingen worden niet geaccepteerd voor garantieverificatie en BEHRINGER zal geen enkel product, aangeschaft via een online veiling, repareren of vervangen. § 5 Overdracht van garantie Deze beperkte garantie wordt uitsluitend verstrekt aan de oorspronkelijke koper (klant of geautoriseerde detaillist) en is niet overdraagbaar aan iemand die dit product naderhand aankoopt. Niemand (detaillist en dergelijke) is gemachtigd namens BEHRINGER een garantiebelofte af te geven. § 6 Schadeclaim Behoudens de werkingsfeer van verplichte toepasselijke lokale wetten, zal BEHRINGER onder deze garantie niet jegens de koper aansprakelijk zijn voor indirecte schade of verlies danwel gevolgschade of -verlies. In geen geval zal de aansprakelijkheid van BEHRINGER onder deze beperkte garantie uitgaan boven de gefactureerde waarde van het product. § 7 Inperking van aansprakelijkheid Deze beperkte garantie betreft de volledige en exclusieve garantie tussen u en BEHRINGER. Het prevaleert boven alle andere geschreven of mondelinge communicatie met betrekking tot dit product. BEHRINGER verstrekt geen andere garanties voor dit product. § 8 Andere garantierechten en nationale wetgeving [1] Op geen enkele wijze sluit deze beperkte garantie uit, noch beperkt de statutaire rechten van de koper als consument. [2] De hierin genoemde beperkte garantieregels zijn van toepassing tenzij ze inbreuk maken op toepasselijke, verplichte lokale wetten. [3] Deze garantie ontslaat de verkoper niet van zijn verplichtingen met betrekking tot enig gebrek aan conformiteit van het product en enig verborgen defect. § 9 Amendering Garantieservicevoorwaarden kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. Zie voor de laatste versie van de garantievoorwaarden en -bepalingen evenals additionele informatie met betrekking tot de beperkte garantie van BEHRINGER, de volledige details online op de internetsite behringer. com. * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited, Rue de Pequim nr. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, omvattende alle bedrijven van de BEHRINGER-Groep Περιορισμένη Εγγύηση § 1 Εγγύηση [1] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι έγγυρη μόνο αν αγοράσατε το προϊόν από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο BEHRINGER στη χώρα αγοράς. Μια λίστα εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων μπορεί να βρεθεί στην ιστοσελίδα της BEHRINGER behringer. com στο « Που να αγοράσετε » ή μπορείτε να έρθετε σ’επαφή με το πλησιέστερο σε σας γραφείο της BEHRINGER. [2] Η BEHRINGER* εγγυάται ότι τα μηχανικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα αυτού του προϊόντος δεν έχουν βλάβες στο υλικό και στην εργασία αν λειτουργείται υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας για μια περίοδο ενός (1) έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς (δείτε τους όρους Περιορισμένης Εγγύησης στην §4 παρακάτω), εκτός αν μια μεγαλύτερη ελάχιστη περίοδος περιορισμένης εγγύησης είναι υποχρεωτική από κατάλληλους τοπικούς νόμους. Αν το προϊόν εμφανίζει οποιαδήποτε βλάβη εντός της περιορισμένης περιόδου εγγύησης και αυτή η βλάβη δεν εξαιρείται από την § 4, η BEHRINGER, κατά την διακριτική της ευχέρεια, είτε θα αντικαταστήσει είτε θα επισκευάσει το προϊόν χρησιμοποιώντας κατάλληλα καινούρια ή επιδιορθωμένα προϊόντα ή ανταλλακτικά. Σε περίπτωση όπου η BEHRINGER αποφασίσει να αντικαταστήσει ολόκληρο το προϊόν, αυτή τη περιορισμένη εγγύηση θα ισχύει στο αντικατασταθέν προϊόν για την υπολειπόμενη αρχική περίοδο εγγύησης, α. σ. ένα (1) έτος (ή διαφορετικά εφαρμόσιμη ελάχιστη περίοδο εγγύησης) από την ημερομηνία αγοράς του αρχικού προϊόντος. [3] Σε περίπτωση επικύρωσης της απαίτησης εγγύησης, το επισκευασμένο ή αντικατασταθέν προϊόν θα επιστραφεί στον χρήστη με προπληρωμένα τέλη μεταφοράς από την BEHRINGER. [4] Απαιτήσεις εγγύησης άλλες από αυτές που υποδεικνύονται παραπάνω αποκλείονται ρητά. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ. ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ. ΑΥΤΗ Η ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΚΥΡΗ ΧΩΡΙΣ ΤΕΤΟΙΑ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ. § 2 Διαδικτυακή εγγραφή Παρακαλούμε θυμηθείτε να καταχωρήσετε τον καινούριο εξοπλισμό σας BEHRINGER αμέσως μετά την αγορά σας στο behringer. com στο ”Υποστήριξη” και έχετε την καλοσύνη να διαβάστε τους όρους και τις συνθήκες της περιορισμένης εγγύησης προσεκτικά. Καταχωρώντας την αγορά και τον εξοπλισμό σας με εμάς μάς βοηθάει να επεξεργαστούμε τις απαιτήσεις επισκευής σας γρηγορότερα και πιο αποτελεσματικά. Σας ευχαριστούμε για την συνεργασία σας! § 3 Αριθμός εξουσιοδότησης επιστροφής [1] Για να αποκτήσετε υπηρεσίες εγγύησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον λιανικό πωλητή από τον οποίο αγοράστηκε ο εξοπλισμός. Αν ο αντιπρόσωπός σας BEHRINGER δεν μπορεί να εντοπιστεί κοντά σας, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον διανομέα BEHRINGER της χώρας σας που είναι καταχωρημένος στο «Υποστήριξη» στο behringer. com. Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Εξυπηρέτηση Πελατών της BEHRINGER, λεπτομέρειες οι οποίες μπορούν επίσης να βρεθούν στο “Υποστήριξη” στο behringer. com. Εναλλακτικά, παρακαλούμε υποβάλετε μια διαδικτυακή απαίτηση εγγύησης στο behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν. Όλες οι ερωτήσεις πρέπει να συνοδεύονται από μια περιγραφή του προβλήματος και τον σειριακό αριθμό του προϊόντος. Αφού επαληθεύσει την επιλεξιμότητα εγγύησης του προϊόντος με την αρχική απόδειξη λιανικής πώλησης, η BEHRINGER θα εκδώσει έναν αριθμό Εξουσιοδότησης Επιστροφής Υλικού (“ΕΕΥ”). [2] Ακολούθως, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο αρχικό κουτί αποστολής του, μαζί με τον αριθμό εξουσιοδότησης επιστροφής στην διεύθυνση που υποδεικνύεται από την BEHRINGER. [3] Αποστολές χωρίς προπληρωμένο τέλος μεταφοράς δεν θα γίνονται αποδεκτές. § 4 Εξαιρέσεις Εγγύησης [1] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιμα μέρη συμπεριλαμβανομένων, άλλα όχι περιορισμένα σε, ασφαλειών και μπαταριών. Όπου μπορεί να εφαρμοστεί, η BEHRINGER εγγυάται ότι οι βαλβίδες ή οι μετρητές που περιέχονται στο προϊόν δεν παρουσιάζουν βλάβες στο υλικό και στην εργασία για μια περίοδο ενενήντα (90) ημερών από την ημερομηνία αγοράς. [2] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει το προϊόν, αν αυτό έχει τροποποιηθεί ηλεκτρονικά ή μηχανικά με οποιονδήποτε τρόπο. Εάν το προϊόν χρειάζεται να τροποποιηθεί ή να προσαρμοστεί έτσι ώστε να συμμορφώνεται με τα εφαρμόσιμα τεχνικά ή ασφαλείας πρότυπα σε εθνικό ή τοπικό επίπεδο, σε οποιαδήποτε χώρα η οποία δεν είναι η χώρα για την οποία αρχικά αναπτύχθηκε και κατασκευάστηκε το προϊόν, αυτή η τροποποίηση/ προσαρμογή δεν θα θεωρηθεί ως βλάβη σε υλικά ή σε εργασία. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε τέτοια τροποποίηση/προσαρμογή, ανεξάρτητα αν πραγματοποιήθηκε σωστά ή όχι. Υπό τους όρους αυτής της περιορισμένης εγγύησης, η BEHRINGER δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά που θα προκύψει από μια τέτοια τροποποίηση/προσαρμογή. [3] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση καλύπτει μόνο το υλικό του προϊόντος. Δεν καλύπτει τεχνική υποστήριξη για χρήση υλικού ή λογισμικού και δεν καλύπτει προϊόντα λογισμικού είτε περιέχονται στο προϊόν είτε όχι. Οποιοδήποτε τέτοιο λογισμικό παρέχεται “ΩΣ ΕΧΕΙ” εκτός αν προβλέπεται ρητά σε οποιαδήποτε εσωκλειόμενη περιορισμένη εγγύηση λογισμικού. [4] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι άκυρη αν ο εργοστασιακός σειριακός αριθμός έχει αλλοιωθεί ή αφαιρεθεί από το προϊόν. [5] Δωρεάν επιθεωρήσεις και εργασία συντήρησης/ επισκευής αποκλείονται ρητά από αυτή την περιορισμένη εγγύηση, ιδιαίτερα, αν οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό του προϊόντος από τον χρήστη. Αυτό επίσης ισχύει σε βλάβες που οφείλονται από κανονική φθορά, ιδιαίτερα, των ολισθαινόντων ρυθμιστών, των ολισθαινόντων ρυθμιστών ζεύξης, των ποτενσιόμετρων, των κλειδιών/κουμπιών, των χορδών κιθάρας, των φωτιστικών και παρόμοιων ανταλλακτικών. [6] Βλάβες/ελαττώματα που προκλήθηκαν από τις ακόλουθες συνθήκες δεν καλύπτονται από αυτή την περιορισμένη εγγύηση: • ακατάλληλος χειρισμός, αμέλεια ή έλλειψη στο χειρισμό της μονάδας σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στα εγχειρίδια χρήστη ή υπηρεσιών της BEHRINGER • σύνδεση ή λειτουργία της μονάδας με οποιονδήποτε τρόπο που δεν συμμορφώνεται με τις τεχνικές ρυθμίσεις ή τις ρυθμίσεις ασφαλείας που εφαρμόζονται στην χώρα που χρησιμοποιείται το προϊόν • βλάβες/ελαττώματα που προκλήθηκαν από πράξεις ανωτέρας βίας/φυσικές (ατύχημα, πυρκαγιά, πλημμύρα, κτλ.) ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση η οποία είναι πέραν από τον έλεγχο της BEHRINGER. [7] Οποιαδήποτε επισκευή ή άνοιγμα της μονάδας που διεξάγεται από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό (συμπεριλαμβανομένου του χρήστη) θα ακυρώσει την περιορισμένη εγγύηση. [8] Αν μια επιθεώρηση του προϊόντος από την BEHRINGER φανερώσει ότι η εν λόγω βλάβη δεν καλύπτεται από την περιορισμένη εγγύηση, το κόστος επιθεώρησης πληρώνεται από τον πελάτη. [9] Προϊόντα, τα οποία δεν πληρούν τους όρους αυτής περιορισμένης εγγύησης θα επισκευαστούν αποκλειστικά με δαπάνη του αγοραστή. Η BEHRINGER ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών της θα ενημερώσει τον αγοραστή για όποια τέτοια περίσταση. Αν ο αγοραστής παραλείψει να υποβάλει μια γραπτή εντολή επισκευής εντός 6 εβδομάδων κατόπιν ενημέρωσης, η BEHRINGER θα επιστρέψει τη μονάδα με αντικαταβολή με ένα ξεχωριστό τιμολόγιο για την μεταφορά και την συσκευασία. Τέτοια έξοδα θα τιμολογηθούν επίσης ξεχωριστά όταν ο αγοραστής έχει στείλει μια γραπτή εντολή επισκευής. [10] Οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι BEHRINGER δεν πουλάνε καινούρια προϊόντα απευθείας σε διαδικτυακές δημοπρασίες. Αγορές που έγιναν μέσω διαδικτυακής δημοπρασίας γίνονται σε μια βάση “αγοραστή έχε γνώση”. Επιβεβαιώσεις διαδικτυακής δημοπρασίας ή αποδείξεις λιανικής πώλησης δεν είναι αποδεκτές ως επαλήθευση εγγύησης και η BEHRINGER δεν θα επισκευάσει ή αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν που αγοράστηκε μέσω μιας διαδικτυακής δημοπρασίας. § 6 Απαίτηση για ζημίες Υποκείμενη μόνο στην λειτουργία υποχρεωτικών εφαρμόσιμων τοπικών νόμων, η BEHRINGER δεν θα είναι υπεύθυνη απέναντι στον αγοραστή με αυτή την εγγύηση για οποιαδήποτε επακόλουθη ή έμμεση απώλεια ή βλάβη οποιουδήποτε είδους. Σε καμία περίπτωση δεν θα ξεπεράσει η υπευθυνότητα της BEHRINGER υπό αυτή την περιορισμένη εγγύηση την τιμολογημένη αξία του προϊόντος. § 7 Περιορισμός υπευθυνότητας Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι η πλήρης και αποκλειστική εγγύηση μεταξύ εσάς και της BEHRINGER. Αντικαθιστά όλες τις άλλες γραπτές ή προφορικές επικοινωνίες σχετικές με αυτό το προϊόν. Η BEHRINGER δεν παρέχει άλλες εγγυήσεις γι’αυτό το προϊόν. § 8 Άλλα δικαιώματα εγγύησης και εθνικός νόμος [1] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν αποκλείει ούτε περιορίζει τα νομικά δικαιώματα του αγοραστή ως καταναλωτή με οποιονδήποτε τρόπο. [2] Οι κανονισμοί περιορισμένης εγγύησης που αναφέρονται εν τω παρόντι εφαρμόζονται εκτός αν αποτελούν παράβαση εφαρμόσιμων υποχρεωτικών τοπικών νόμων. [3] Αυτή η εγγύηση δεν αποσύρει τις υποχρεώσεις του πωλητή σχετικά με οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης του προϊόντος και οποιαδήποτε κρυφή βλάβη. § 9 Τροποποίηση Οι συνθήκες υπηρεσιών εγγύησης υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Για τους πιο πρόσφατους όρους και συνθήκες εγγύησης και επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την περιορισμένη εγγύηση της BEHRINGER, παρακαλούμε δείτε τις πλήρεις λεπτομέρειες διαδικτυακά στο behringer. com. * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, συμπεριλαμβανομένων όλων των εταιρειών του ομίλου BEHRINGER § 5 Δυνατότητα μεταβίβασης της εγγύησης Αυτή η περιορισμένη εγγύηση παρατείνεται αποκλειστικά στον αρχικό αγοραστή (πελάτη του εξουσιοδοτημένου λιανικού πωλητή) και δεν μπορεί να μεταφερθεί σε οποιονδήποτε ενδεχομένως αγοράσει το προϊόν. Κανένα άλλο πρόσωπο (λιανικός αντιπρόσωπος, κτλ.) δεν δικαιούται να δίνει οποιαδήποτε υπόσχεση εγγύησης εκ μέρους της BEHRINGER. behringer.com FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 22 FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 23 FX2000 VIRTUALIZER 3D FX2000 VIRTUALIZER 3D Hook-Up Passo 1: Conexões INPUTS 1 PT FX2000 no circuito de efeito do amplificador da guitarra FX2000 в разрывах для подключения процессора эффектов к гитарному усилителю FX200 in Guitar-AMP-Effects-Loop FX2000 w pętli efektów wzmacniacza gitarowego FX2000 in loop effetti di amplificatore per chitarra FX2000 in gitaarversterking herhalen de effecten zich FX2000 σε κύκλωμα εφέ έκτασης κιθάρας FX2000 I gitar amp effect slinga FX2000 guitarforstærker ind effects loop FX2000 kitaravahvistimen efektisilmukassa INPUTS 1 Шаг 1: Подключение Schritt 1: Verkabelung Krok 1: Podłączenie Step 1: Collegamenti Stap 1: Aansluiten Βήμα 1: Σύνδεση Steg 1: Inkoppling Trin 1: Tilslutninger Vaihe 1: Kytkentä Processador de efeitos externos com mesa de mixagem Внешний процессор эффектов с микшерным пультом Externer Effektprozessor mit Mischpult EZewnętrzny procesor efektów w połączeniu z mikserem Processore di effetti esterni con mixer Externe effectenprocessor met mengpaneel Εξωτερικός επεξεργαστής εφέ με μείκτη Yttre effect processor med mikes bord Eksern effektprocessor med mixerbord Ulkoinen efektiprosessori miksauspöydällä RU DE PL -10 dBV FX2000 REAR Panel IT NL RETURN 1990 +4 dBu SEND GR FX2000 REAR Panel SE FCB1010 DK AUX RETURNS AUX SEND X1622USB behringer.com 412H-BK FI FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 24 FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 25 FX2000 VIRTUALIZER 3D FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls Passo 2: Controlos Шаг 2: Элементы управления Schritt 1: Regler Krok 2: Elementy sterujące Step 2: Controlli Stap 2: Bediening Βήμα 2: Όργανα ελέγχου LEVEL METERS exibe o nível de sinal relativo do ajuste do botão OPERATING LEVEL no painel traseiro. Индикатор LEVEL METERSa отображает уровень сигнала по отношению к значению настройки кнопки OPERATING LEVEL (ПОРОГА СРАБАТЫВАНИЯ), расположенной на задней панели. LEVEL METERS zeigen den Signalpegel in Bezug auf die Einstellungen der OPERATING LEVEL-Taste auf der Rückwand an. Wskaźniki LEVEL METERS informują o poziomie sygnału w stosunku do poziomu znamionowego, ustawionego za pomocą przycisku OPERATING LEVEL na panelu tylnym. I LEVEL METERS visualizzano il livello di segnale relativo all’impostazione del pulsante OPERATING LEVEL sul pannello posteriore. LEVEL METERS geven het signaalniveau weer die gerelateerd is aan de instelling van de OPERATING LEVEL knop op het achterpaneel. Οι ΜΕΤΡΗΤΕΣ ΕΠΙΔΕΔΟΥ προβάλλουν το επίπεδο σήματος που σχετίζεται με τη ρύθμιση του κουμπιού ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, στο πίσω πλαίσιο. LEVEL METERS visar signal nivå I relasjon til innställningane på OPERATING LEVEL knappen på bakre panel. LEVEL METERS (SIGNALNIVEAUMÅLERE) viser signalniveauet i forhold til indstillingen af OPERATING LEVEL-knappen på bagpanelet. LEVEL METERS -mittarit osoittavat signaalitason suhteessa takapuolen OPERATING LEVEL -nappulan asetukseen. DISPLAY exibe o nome do efeito, nome do parâmetro e valor do parâmetro da programa atual. DISPLAY отображает название эффекта, параметр эффекта и значение параметра текущей предустановки. DISPLAY zeigt den Namen des Effekts, den Namen des Parameters und den Wert des Parameters der aktuellen Voreinstellung an. WYŚWIETLACZ pokazuje nazwę efektu, nazwę parametru oraz wartość parametru dla wybranych w danym momencie ustawień. DISPLAY mostra il nome dell’effetto, il nome del parametro e il valore del parametro del preset in corso. DISPLAY geeft informatie over de huidige preset. De naam van het effect, van de parameter en de waarde van de parameter. Η ΠΡΟΒΟΛΗ δείχνει το όνομα του εφέ, το όνομα παραμέτρου και τιμή παραμέτρου της παρούσας προ-ρύθμισης. DISPLAY visar effect namnet, parameter namn och parameter verdi för den förhands innstellning som är satt. DISDPLAY et viser effektnavn, parameternavn og parameterværdien for det aktuelle forudinstilling. DISDPLAY - näyttö osoittaa efektin ja parametrin nimen sekä parametrin vallitsevan esiasetuksen arvon. Steg 2: Reglage PT Os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT ajustam vários parâmetros de efeito, configurações do EQ, funções da MIDI e configurações da ENTRADA/SAÍDA. Ручки EDIT KNOBS позволяют регулировать различные параметры эффектов, настройки эквалайзера (EQ), функции MIDI и конфигурации ВХОДА/ВЫХОДА (INPUT/OUTPUT). Mit EDIT KNOBS werden verschiedene Effekt-Parameter, EQ-Einstellungen, MIDI-Funktionen und INPUT/OUTPUTKonfigurationen justiert. Regulatory EDIT umożliwiają zmianę różnych parametrów, ustawień equalizera, funkcji MIDI oraz konfiguracji wejścia/ wyjścia. Le manopole EDIT regolano differenti parametri d’effetto, le impostazioni EQ, le funzioni MIDI e le configurazioni INPUT/ OUTPUT. EDIT KNOPPEN passen de verschillende effectenparameters, EQ instellingen, MIDI functies en INPUT/OUPUT instellingen aan. Τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ προσαρμόζουν διάφορες παραμέτρους εφέ, ρυθμίσεις αντισταθμιστή, λειτουργίες MIDI και ρυθμίσεις ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. EDIT KNOBS justerar förskjelliga effect parameter, EQ innställningar, MIDI funksjoner och Inngång/Utgång konfigurasjoner. EDIT-KNAPPERNE justerer forskellige effektparametre, EQindstillinger, MIDI-funktioner og INPUT/OUTPUT-konfigurationer. EDIT KNOBS -nupeista voidaan säätää useita efektiparametreja, EQ-asetuksia, MIDI-toimintoja ja INPUT/OUTPUT-asetelmia. O botão giratório MIX ajusta o mix wet/dry do sinal de saída. Ajustar o botão giratório totalmente no sentido horário permite que o processador afete o sinal de entrada por completo. Pressione o botão giratório para contornar o processador. Ручка MIX позволяет настроить обработанный / исходный микшированный выходной сигнал. При повороте ручки по часовой стрелке до упора процессор полностью воздействует на входной сигнал. Поворот ручки MIX в обратную сторону направляет сигнал в обводной канал. Mit dem MIX-Knopf wird der Wet/Dry-Mix des Ausgangssignals justiert. Durch Drehen des Knopfs bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn kann der Prozessor das ganze Eingangssignal bestimmen. Drücken Sie den MIX-Knopf, um den Prozessor umzugehen. Regulator MIX zmienia wzajemny stosunek sygnałów zmodyfikowanego (“mokrego") do nieprzetworzonego ("suchego”), ang. wet/dry mix, w sygnale wyjściowym. Obrócenie regulatora w skrajne prawe położenie pozwala procesorowi na przetworzenie całego sygnału wejściowego. Naciśnięcie regulatora MIX powoduje pominięcie procesora na drodze sygnału. La manopola MIX regola il mixaggio con/senza effetti del segnale in uscita. Impostando la manopola completamente in senso orario si permette al processore di influenzare l’intero segnale in ingresso. Premere la manopola MIX per ottenere il bypass del processore. MIX knop past de wet/dry mix van het outputsignaal aan. Door de knop volledig met de klok mee te draaien stelt u de processor in staat om het volledige inputsignaal aan te passen. Druk op de MIX knop om de processor niet te gebruiken. Το κουμπί ΜΕΙΞΗ προσαρμόζει την υγρή/ξηρή μείξη του σήματος εξόδου. Αν ρυθμίσετε το κουμπί πλήρως δεξιόστροφα, αυτό επιτρέπει στον επεξεργαστή να επηρεάσει ολόκληρο το σήμα εισόδου. Πιέστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ για να παρακάμψετε τον επεξεργαστή. MIX knappen justerar den våta/törra miks av utgångs signalet. Inställa knappen medurs tillåtar processoren att gi effekt till hela ingångssignalet. Trykka på MIX knappen för at lemna ut processoren. MIX-knappen justerer vådt/tørt mixet for udgangssignalet. Når knappen drejes fuldt med uret gives der tilladelse til at processoren påvirker hele indgangssignalet. Tryk på MIXknappen for at gå uden om processoren. MIX-nuppi määrittää lähtösignaalin märkä-/kuivamiksauksen. Nupin säätäminen kokonaan myötäpäivään mahdollistaa prosessorin vaikutuksen koko tulosignaaliin. Paina MIX-nuppia ohittaaksesi prosessorin. RU DE PL IT Trin 2: Kontroller NL Vaihe 2: Liitännät GR Os LEDs do STATUS indicam o tipo de valor que deve ser editado no momento. Poderá configurar o valor de um parâmetro de efeito (%). Ajuste a amplitude ou o ponto de início de um efeito (dB), modifique uma frequência, ou altere um parâmetro de tempo (seg.). Светодиоды STATUS указывают на те значения, которые можно изменять. Можно установить значение параметра эффекта (%), регулировать диапазон или порог эффекта (дБ), изменять частоту (Гц) или корректировать временной параметр (сек). STATUS LEDs geben den Typ des Werts an, der möglicherweise gegenwärtig editiert werden kann. Sie können den Wert eines EffektParemeters (%) einstellen, die Amplitude oder die Schwelle eines Effekts (dB) justieren, eine Frequenz (Hz) modifizieren oder einen Zeitparameter (s) modifizieren. Diody LED STATUS sygnalizują rodzaj wartości, która może być w danym momencie zmieniana. Można ustawiać wartość procentową danego parametru efektu (%), zmieniać amplitudę lub próg efektu (dB), modyfikować częstotliwość (Hz) lub modyfikować parametr czasu (sec). I LED STATUS indicano il tipo di valore che potrebbe essere modificato in quel momento. E’ possibile impostare il valore di un parametro d’effetto (%), regolare la modulazione di ampiezza o soglia di un effetto (dB), modificare una frequenza (Hz), o modificare un parametro temporale (sec). behringer.com STATUS LEDs geven het type waarde weer die op dat moment bewerkt mag worden. U kunt de waarde van een effectparameter instellen (%), de amplitude of threshold van een effect aanpassen (dB), de frequentie aanpassen (Hz) of een tijdsparameter bewerken (sec). Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ υποδεικνύουν τον τύπο τιμής που μπορείτε να επεξεργαστείτε επί του παρόντος. Μπορείτε να ορίσετε την τιμή μιας παραμέτρου εφέ (%), να προσαρμόσετε την έκταση ή το όριο ενός εφέ (dB), να τροποποιήσετε μια συχνότητα (Hz), ή να τροποποιήσετε μια χρονική παράμετρο (δευτ.). STATUS LEDs indikerar den type värdi som kan förandras til en kvar tid. Du kan välja värdi för effekt parameteren (%), justera försterkning eller grensen för en effekt (dB), moderera en frekvens (Hz), eller moderera en tids parameter (sec). STATUS LEDs angiver typeværdien af hvad der for øjeblikket kan redigeres. Du kan sætte værdien for et effektparameter (%), justere omfanget og tærsklen for en effekt (dB), ændre frekvens (Hz), eller ændre tidsparameter (sec). STATUS LED -valot osoittavat ne arvotyypit, joita kyseisellä hetkellä voidaan muokata. Voit asettaa efektiparametrin arvon (%), säätää efektin määrää tai rajaa (dB) sekä muuttaa taajuutta (Hz) tai aikaparametria (s). Os LEDs do EFFECT GROUP indicam a categoria do efeito atual. Светодиоды групп эффектов EFFECT GROUP указывают на категорию текущего эффекта. EFFECT GROUP LEDs geben die Kategorie des gegenwärtigen Effekts an. Diody LED EFFECT GROUP wskazują kategorię wybranego efektu. I LED EFFECT GROUP indicano la categoria dell’effetto in corso. EFFECT GROUP LEDs geven de huidige effectencategorie weer. Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΟΜΑΔΑΣ ΕΦΕ υποδεικνύουν την κατηγορία του παρόντος εφέ. EFFECT GROUP LEDs indikerar kategorien för effekten. EFFECT GROUP LEDs (effektgruppe lysdioder) angiver kategorien for den aktuelle effect. EFFECT GROUP LED -valot osoittavat vallitsevan efektin kategorian. O botão EDIT seleciona a função dos BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT. Os LEDs do EDIT indicam quais funções estão ativas. Consulte o Guia Rápido para mais detalhes. Кнопка EDIT позволяет активировать функции ручек EDIT KNOBS. Светодиоды EDIT указывают на те функции, которые активны. Более подробную информацию см. в разделе Начало работы. Mit der EDIT-Taste wird die Funktion von EDIT KNOBS ausgewählt. Die EDIT-LEDs geben an, welche Funktionen aktiv sind. Siehe "Einstieg" für Einzelheiten. Przycisk EDIT służy do wyboru funkcji regulatorów EDIT. Diody LED EDIT wskazują funkcje, które są w danym momencie aktywne. Zobacz rozdział Rozpoczęcie eksploatacji. Il pulsante EDIT seleziona la funzione delle manopole EDIT. I LED EDIT indicano quali funzioni sono attive. Vedere Per Incominciare per maggiori dettagli. EDIT knop laat u een functie selecteren voor de EDIT KNOPPEN. De EDIT LEDs geven de actieve functies weer. Zie Om te Beginnen voor meer informatie. Το κουμπί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ επιλέγει την λειτουργία των ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ. Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ υποδεικνύουν ποιες λειτουργίες είναι ενεργές. Για λεπτομέρειες, δείτε στην ενότητα Ξεκινώντας. EDIT knappen väljar funksjonen av EDIT KNAPPEN. EDIT LEDs indikerar hvilka funksjoner som är aktiva. Titta på; ”Setta i gång” för detaljor. EDIT-knappen vælger funktion for EDIT-knapperne. EDIT LEDene angiver hvilke funktioner er aktive. Se Getting Started (Få begyndt) for detaljer. EDIT-nappulasta voidaan valita EDIT KNOBS -nuppien toiminto. EDIT LED -valot osoittavat aktiivisina olevat toiminnot. Katso lisätiedot kohdasta Aloitus. SE O botão EFFECT habilita o JOG WHEEL rolar através dos 71 algoritmos de efeito básico. После нажатия кнопки EFFECT активируется колесо JOG WHEEL для прокрутки 71 основного алгоритма эффектов. Die EFFECT-Taste ermöglicht es dem JOG WHEEL, durch 71 grundlegende Effekt-lgorithmen zu scrollen. Przycisk EFFECT umożliwia przełączanie się za pomocą pokrętła JOG WHEEL między 71 podstawowymi algorytmami efektowymi. Il pulsante EFFECT consente alla JOG WHEEL (manopola) di scorrere attraverso i 71 algoritmi degli effetti base. EFFECT knop stelt u in staat om met het DRAAIWIEL door de 71 verschillende algoritmes van de basiseffecten te scrollen. Το κουμπί ΕΦΕ επιτρέπει στο ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ να κάνει ανακύλιση στους αλγόριθμους των 71 βασικών εφέ. EFFEKT knappen gjör det möjligt för JOG WHEEL att titta igjennom 71 grunnlag effekt algoritmen. EFFECT-knappen aktiverer JOG WHEELet til at bladre gennen de 71 base-effektalgoritmer. EFFECT-nappi antaa JOG WHEEL -hakupyörän selata läpi 71 perusefektialgoritmia. DK FI FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 26 FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 27 FX2000 VIRTUALIZER 3D FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls Passo 2: Controlos Шаг 2: Элементы управления Schritt 1: Regler Krok 2: Elementy sterujące Step 2: Controlli Stap 2: Bediening Βήμα 2: Όργανα ελέγχου O botão OPERATING LEVEL regula entre -10 dBV e +4 dBu, permitindo que o FX2000 opere em seu alcance máximo. Кнопка OPERATING LEVEL (порога срабатывания) позволяет переключаться между -10 дБВ и +4 дБн, чтобы обеспечить оптимальный диапазон работы FX2000. Mit der OPERATING LEVEL-Taste können Sie zwischen -10 dBV und +4 dBu umschalten, wodurch es dem FX2000 ermöglicht wird, in seinem optimalen Bereich zu arbeiten. Przycisk OPERATING LEVEL służy do przełączania pomiędzy poziomami sygnału -10 dBV a +4 dBu, pozwalając na wybór optymalnego zakresu pracy FX2000. Il pulsante OPERATING LEVEL permette di cambiare tra -10 dBV e +4 dBu, consentendo al FX2000 di operare nella sua gamma ottimale. OPERATING LEVEL knop schakelt tussen --10dBV en +4 dBu. Dit zorgt ervoor dat de FX2000 in zijn optimale bereik kan werken. Το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ εναλλάσσει ανάμεσα στα -10dBV και +4dBu, επιτρέποντας στο FX2000 να λειτουργήσει στο έπακρο των δυνατοτήτων του. OPERATING LEVEL knappen bytar på emmellam -10dBV och +4 dBu, tillåter FX2000 att arbeta på sitt optimala nivå. OPERATING LEVEL-knappen skifter mellem -10 dBV og +4 dBu, hvilket lader FX2000 operere i sit optimale område. OPERATING LEVEL -nappi vaihtaa -10 dBV:n ja +4 dBu:n välillä, antaen FX2000:n toimia sen optimaalisella toiminta-alueella. Os LEDs do EDIT indicam quais são os parâmetros ajustados pelos BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT. Светодиоды EDIT указывают на параметры, которые можно регулировать с помощью ручек настройки EDIT KNOBS. EDIT LEDs geben an, welche Parameter durch EDIT KNOBS justiert werden. Diody LED EDIT wskazują parametry, które są zmieniane przez regulatory EDIT. I LED EDIT indicano quali parametri vengono regolati attraverso le manopole EDIT. EDIT LEDs geven aan welke parameters worden aangepast door de EDIT KNOPPEN Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ υποδεικνύουν ποιες παράμετροι προσαρμόζονται από τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ. EDIT LEDs indikerar hvilken parameter som är justerad av EDIT KNAPPEN EDIT LEDene angiver hvilke parametre der justeres med EDIT-knapperne. EDIT LED -valot osoittavat, mitkä parametrit on säädetty EDIT-NUPEILLA. PT O botão PRESET habilita o JOG WHEEL rolar através das 200 programações. Кнопка PRESET активирует колесо JOG WHEEL для прокрутки между 200 предустановками. Die PRESET-Taste ermöglicht es dem JOG WHEEL, durch 200 Voreinstellungen zu scrollen. Przycisk PRESET umożliwia przełączanie się za pomocą pokrętła JOG WHEEL między 200 zaprogramowanymi ustawieniami efektów. Il pulsante PRESET consente alla JOG WHEEL di scorrere attraverso i 200 preset. PRESET knop laat u met het DRAAIWIEL door de 200 presets scrollen. Το κουμπί ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ επιτρέπει στο ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ να κάνει ανακύλιση στις 200 προ-ρυθμίσεις. PRESET knappen gjör det möjligt för JOG WHEEL at gå igjennom de 200 förhandsinnstellningar. PRESET-knappen aktiverer JOG WHEELet til at bladre gennem de 200 forudinstillinger. PRESET-nappi antaa JOG WHEEL -hakupyörän selata läpi 200 esiasetusta. O botão STORE salva uma programação alterada para um local desejado. При нажатии на кнопку STORE сохраняется измененное значение предустановки в на нужном устройстве. Mit der STORE-Taste wird eine geänderte Voreinstellung an einem gewünschten Ort gespeichert. Przycisk STORE zapisuje zmodyfikowane ustawienia efektu w wybranej lokalizacji. Il pulsante STORE permette di salvare un preset modificato nella posizione desiderata. STORE knop slaat een bewerkte preset op de gewenste locatie op. Το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ αποθηκεύει μια τροποποιημένη προρύθμιση σε μια επιθυμητή τοποθεσία. STORE knappen samlar på en förandrat förhandsinnstellning til önskad område. STORE-knappen gemmer en ændret forudinstilling til de ønskede sted. STORE-nappula tallentaa muunnetun esiasetuksen haluttuun paikkaan. O botão POWER liga e desliga a unidade. Кнопка POWER служит для включения и выключения питания устройства Mit den POWER-Tasten wird die Einheit ein- bzw. ausgeschaltet. Przycisk POWER włącza i wyłącza urządzenie. Il pulsante POWER accende e spegne l’unità. POWER knop schakelt het apparaat aan en uit. Το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (POWER) ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη μονάδα. POWER knappen stängar av och tänder på enheten. POWER-knappen tænder og slukker for enheden POWER-nappulasta yksikön virran saa päälle ja pois päältä RU DE PL IT Steg 2: Reglage Trin 2: Kontroller NL Vaihe 2: Liitännät GR Os conectores MIDI IN, MIDI OUT, e MIDI THRU transmitem e recebem comandos da MIDI. Разъемы портов MIDI IN, MIDI OUT и MIDI THRU служат для отправки и получения MIDI-команд. Die MIDI IN-, MIDI OUT- und MIDI THRU-Verbinder senden und empfangen MIDI-Befehle. Złącza MIDI IN, MIDI OUT i MIDI THRU pozwalają na przesyłanie i odbiór poleceń MIDI. I connettori MIDI IN, MIDI OUT e MIDI THRU trasmettono e ricevono i comandi MIDI. MIDI IN, MIDI UIT en MIDI THRU aansluitingen versturen en ontvangen de MIDI commando’s. Οι σύνδεσμοι MINI ΕΙΣΟΔΟΣ, MIDI ΕΞΟΔΟΣ και MIDI ΑΠΟ, μεταδίδουν και λαμβάνουν εντολές MIDI. MIDI IN, MIDI OUT, och MIDI THRU kopplare mottar och skickar MIDI komando. MIDI IN, MIDI OUT, og MIDI THRU stikkene sender eller modtager MIDI-kommandoer. MIDI IN, MIDI OUT ja MIDI THRU -yhdistimet välittävät ja vastaanottavat MIDI-komentoja. behringer.com Conexões de ENTRADA E SAÍDA estão disponíveis como tomadas jacks balanceadas TRS e XLR de ¼". На выходах и входах (INPUT и OUTPUT) имеются балансные трехконтактные ¼" разъемы TRS и разъемы XLR. INPUT- und OUTPUT-Verbindungen sind als ausgewuchtete ¼"TRS and XLR-Buchsen verfügbar. Połączenia wejściowe INPUT i wyjściowe OUTPUT zrealizowane są na symetrycznych złączach typu jack ¼”TRS oraz XLR. Le connessioni INPUT e OUTPUT sono disponibili come TRS ¼” bilanciati e jack XLR. INPUT en OUTPUT aanslutingen zijn zowel beschikbaar in gebalanceerde ¼" TRS en XLR jacks. Οι σύνδεσμοι ΕΙΣΟΔΟΣ και ΕΞΟΔΟΣ είναι διαθέσιμοι ως ισορροπημένα βύσματα ¼"TRS και XLR. INPUT och OUTPUT kopplare är tilgängeligt som balanserad ¼”TRS och XLR grenuttag. INPUT og OUTPUT-forbindelserne er til rådighed som symmetriske ¼"TRS og XLR-jackstik. INPUT ja OUTPUT -liitännät löytyvät sekä 6,3mmTRS- että XLRjakkeina. O botão SETUP entra no Modo Configuração, permitindo que os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT selecionem as categorias entre a MIDI, ENTRADA, SAÍDA E CONFIGURAÇÃO. При нажатии кнопки SETUP включается Режим Настройки и активируются ручки EDIT KNOBS для выбора категории между MIDI, INPUT, OUTPUT, и CONFIGURATION. Mit der SETUP-Taste können Sie in den Setup-Modus eintreten, wodurch es den EDIT KNOBS ermöglicht wird, Kategorien unter MIDI, INPUT, OUTPUT und CONFIGURATION zu wählen. Przycisk SETUP uruchamia tryb konfiguracji, umożliwiając wybór kategorii spośród MIDI, INPUT, OUTPUT i CONFIGURATION za pomocą regulatorów EDIT. Il pulsante SET UP inserisce la modalità Setup, consentendo alle manopole EDIT di selezionare categorie tra MIDI, INPUT, OUTPUT e CONFIGURATION. SETUP knop laat u in Setup Modus werken. In deze modus zijn de EDIT KNOPPEN te gebruiken om de verschillende categorien te selecteren in MIDI, INPUT, OUTPUT en CONFIGURATIE. Το κουμπί ΡΥΘΜΙΣΗ σας εισάγει στη Λειτουργία Ρύθμισης, επιτρέποντας στα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ να επιλέξουν κατηγορίες μέσα στα MIDI, ΕΙΣΟΔΟΣ, ΕΞΟΔΟΣ και ΡΥΘΜΙΣΗ. SETUP knappen setter I gång Setup Mode, tillåter EDIT KNAPPEN at välja kategorier innom MIDI, INPUT, OUTPUT och CONFIGURATION. SETUP-knappen åbner Setup Mode (indstillingsfunktionen) som aktiverer EDIT-knapperne for at vælge mellem kategorierne MIDI, INPUT, OUTPUT og CONTFIGURATION. SETUP-nappulasta pääsee Asetukset-moodiin, antaen kategoriavaihtoehdot MIDI, INPUT, OUTPUT ja CONFIGURATION valittavaksi EDIT KNOBS -nupeista. O botão COMPARE lhe permite restaurar temporariamente as configurações de um programa alterado para comparar suas alterações com o seu som original. Кнопка COMPARE позволяет на время восстановить измененное значение предустановки, чтобы сравнить измененный звук с первоначальным. Mit der COMPARE-Taste können Sie die geänderten Einstellungen für einige Zeit wiederherstellen, um die Änderungen mit dem Originalton zu vergleichen. Przycisk COMPARE pozwala na tymczasowe przywrócenie zmodyfikowanych ustawień efektu do ich pierwotnej konfiguracji w celu porównania wprowadzonych zmian z oryginalnym brzmieniem dźwięku. Il pulsante COMPARE permette di ristabilire temporaneamente le impostazioni di un preset modificato per comparare i Vostri cambiamenti con il Vostro suono originale. COMPARE knop laat u tijdelijk een bewerkte preset terugzetten zodat u de aanpassingen kan vergelijken met het originele geluid. Το κουμπί ΣΥΓΚΡΙΣΗ σας επιτρέπει να επαναφέρετε προσωρινά τις ρυθμίσεις μιας τροποποιημένης προ-ρύθμισης για να συγκρίνετε τις αλλαγές σας με τον αρχικό ήχο. COMPARE knappen tillåter ni att temporärt återställa de förhandsinstellna förandringar så man kan sammenlikna dom med din orginale ljud. COMPARE-knappen muliggør at du midlertidigt kan genetablere en ændret forudinstilling (preset) for at sammenligne ændringerne med den originale lyd. COMPARE-nappulasta voit tilapäisesti palauttaa muutetun esiasetuksen säädöt verrataksesi muutoksia alkuperäiseen ääneen. SE O JOG WHEEL rola através dos programas e ajusta os valores do parâmetro. С помощью колеса JOG WHEEL можно просмотреть предустановки и настроить значения параметров. Mit dem JOG WHEEL können Sie durch Voreinstellungen scrollen und Parameterwerte justieren. Pokrętło JOG WHEEL umożliwia przeglądanie i wybór zaprogramowanych ustawień efektów oraz zmianę wartości parametrów. JOG WHEEL permette di scorrere attraverso i preset e regola i valori di parametro. DRAAIWIEL laat u door presets scrollen en waardes van parameters aanpassen. Το ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ κάνει ανακύλιση στις προρυθμίσεις και προσαρμόζει τιμές παραμέτρων. JOG WHEEL går igjennom förhandsinstellningar och justerar parameter värdier. JOG WHEEL et bladrer gennem forudinstillingerne og justerer Værdier. JOG WHEEL -hakupyörällä voi selata esiasetuksia ja säätää parametriarvoja. DK FI FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 28 FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 29 FX2000 VIRTUALIZER 3D FX2000 VIRTUALIZER 3D Getting st arted Passo 3: Primeiros Passos Шаг 3: Начало работы Schritt 3: Erste Schritte Krok 3: Rozpoczęcie eksploatacji Turbine o FX2000, depois de outros dispositivos. Подайте питание на FX2000, а затем на другие устройства. Schalten Sie FX2000 und dann die anderen Geräte ein. Włącz zasilanie w FX2000, a następnie w pozostałych urządzeniach. Accendere il FX2000, seguito dagli altri dispositivi. Schakel eerst de FX2000 in en daar opvolgend de andere apparatuur. Ενεργοποιήστε το FX2000, και κατόπιν τις άλλες συσκευές. Tända på FX200, fulgt av dom andre enheter. Tænd for FX2000, og derefter de andet udstyr. Kytke päälle FX2000:n virta, minkä jälkeen voit kytkeä myös muiden laitteiden virran päälle. Step 3: Per cominciare Stap 3: Aan de slag Βήμα 3: Ξεκινώντας Steg 3: Komma igång Trin 3: Igangsætning Vaihe 3: Aloitus Execute todas as conexões de áudio, da MIDI e energia para o FX2000. Deixe a força de todos os dispositivos desligados! Подключите все аудио-, MIDI-устройства к FX2000 и подсоедините устройство к сети. Не подавайте питание на устройства! Schließen Sie alle Audio-, MIDI- und Stromverbindungen an FX2000 an. Lassen Sie den Strom aller Geräte ausgeschaltet! Podłącz do FX2000 wszystkie urządzenia audio, MIDI oraz zasilanie. Wszystkie urządzenia pozostaw wyłączone! Collegare tutti i cavi audio, MIDI ed elettrici al FX2000. Lasciare spenti tutti i dispositivi! Maak alle audio-, MID- en voedingsverbindingen naar de FX2000. Laat alle apparatuur uitgeschakeld staan! Κάντε όλες τις συνδέσεις ήχου, MIDI και ηλεκτροδότησης στο FX2000. Διατηρήστε όλες τις συσκευές απενεργοποιημένες! Koppla alle ljud, MIDI och ström kabler til FX2000. Lemna all ström försyning til enhetene av! Tilslut alle lyd, MIDI og strømforbindelser til FX2000. Alle afbrydere på alt udstyret i slukket tilstand! Tee kaikki FX2000:n audio-, MIDI- ja virtaliitännät. Jätä virta pois päältä kaikista laitteista! behringer.com Aumente botão giratório MIX para ajustar quão “wet” ou intenso o efeito está no sinal. Se usar o processador com uma mesa de mixagem, ajuste o botão giratório MIX completamente no sentido horário. Для регулировки степени интенсивности эффекта или обработки сигнала необходимо крутить ручку MIX. При использовании процессора с микшерным пультом, поверните ручку MIX по часовой стрелке до упора. Drehen Sie den MIX-Knopf nach oben, um den Anteil oder das Volumen des Effektsignals einzustellen. Wenn Sie den Prozessor mit einem Mischpult benutzen, drehen Sie den MIX-Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. Manipuluj regulatorem MIX, aby ustalić jak "mokry" (ang. "wet"), czyli jak intensywny, ma być efekt słyszalny w sygnale. W przypadku używania procesora efektów w połączeniu z mikserem, regulator MIX należy obrócić maksymalnie w prawo. Girare la manopola MIX per regolare quanto “wet” o intenso è l’effetto sul segnale. Se usate il processore con mixer, impostate la manopola MIX completamente in senso orario. Draai de MIX knop op om in te stellen hoe “wet” of instense u het effect in het signaal wilt horen. Indien u de processor gebruikt met een mengpaneel, dient u de MIX knop geheel met de klok mee te draaien. Ανεβάστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ για να προσαρμόσετε πόσο «υγρό» ή έντονο είναι το εφέ στο σήμα. Αν χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή με πίνακα μείξης, γυρίστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ δεξιόστροφα, έως το τέρμα. Vrida MIX knappen upp för att justera hur “våt” eller intense effekten är på signalet. Hvis ni benyttar processoren med et mikse bord, ställa MIX knappen fullstendig medurs. Drej MIX-knappen for at indstille hvor “våd” eller Intens effekten virker på signalet. Hvis du bruger Processoren med et mixerbord, indstil da MIX-knappen til helt med uret positionen. Käännä MIX-nuppia säätääksesi efektin “märkyyttä” tai voimakkuutta signaalissa. Jos prosessoria käytetään miksauspöydän kanssa, käännä MIX-nuppi kokonaan myötäpäivään. Ajuste os níveis de Envio e Retorno em seu amplificador ou mixer, se necessário. Certifique-se de que os LEVEL METERS no painel dianteiro não alcancem os LEDs vermelhos do CLIP. Отрегулируйте уровни Посыла и Возврата на усилителе или микшере при необходимости. Убедитесь в том, что на индикаторах уровня LEVEL METERS на передней панели не горят светодиоды CLIP. Nach Bedarf justieren Sie die Send- und Return-Pegel Ihres Verstärkers oder Mixers. Stellen Sie sicher, dass die LEVEL METERS auf der Vorderwand die roten CLIP-LEDs nicht erreichen. Ustaw poziomy sygnałów Send i Return we wzmacniaczu lub mikserze, jeśli to konieczne. Upewnij się, że wskaźniki poziomu sygnału LEVEL METERS na panelu przednim nie osiągają poziomu czerwonej diody przesterowania CLIP. Regolare i livelli Send e Return sul Vostro amplificatore o mixer, se necessario. Assicuratevi che i LEVEL METERS sul pannello frontale non raggiungano i LED CLIP rossi. Pas, indien nodig, de Send en Return niveaus aan op uw versterker of mengpaneel. Zorg dat alle LEVEL METERS op het voorpaneel niet de rode CLIP LEDs bereiken. Προσαρμόστε τα επίπεδα Αποστολής και Επιστροφής στον ενισχυτή ή τον μείκτη σας, αν χρειάζεται. Βεβαιωθείτε πως οι ΜΕΤΡΗΤΕΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ στο μπροστινό πλαίσιο δεν φτάνουν στις κόκκινες ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΚΛΙΠ. Justera Send/skicka och Return/tilbaks nivået på din försterkare och mikser hvis nödvendigt. Kom i håg att LEVEL METERS på det främre panel inte når upp til det röda CLIP LEDs. Juster Send og Return-niveauerne på din Forstærker eller mixer om nødvendigt. Forsikker dig om at LEVEL METERne på frontpanelet ikke når de røde CLIP LEDer. Säädä vahvistimesi tai mikserisi Lähtö- ja Paluutasoja jos tarpeellista. Varmista, että etupuolen LEVEL METERS -mittarit eivät saavuta punaisia CLIP LED -valoja. Para selecionar um programa, pressione o botão PRESET, depois gire o JOG WHEEL para rolar através dos programas disponíveis. Чтобы выбрать нужную предустановку, нажмите кнопку PRESET, затем поверните колесо JOG WHEEL для просмотра всех доступных значений предустановок. Um eine Voreinstellung zu wählen, drücken Sie die PRESETTaste, dann drehen Sie den JOG WHEEL, um durch die verfügbaren Voreinstellungen zu scrollen. Aby wybrać jeden z zaprogramowanych efektów, naciśnij przycisk PRESET, a następnie manipulując pokrętłem JOG WHEEL, wybierz jeden z dostępnych efektów. Per selezionare un preset, premere il pulsante PRESET, poi girare la JOG WHEEL per scorrere attraverso i preset disponibili. Om een preset te selecteren drukt u eerst op de PRESET knop waarna u met het DRAAIWIEL door de beschikbare presets kunt scrollen. Για να επιλέξετε μια προ-ρύθμιση, πιέστε το κουμπί ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ, μετά γυρίστε το ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ για να κάνει ανακύλιση σις διαθέσιμες προ-ρυθμίσεις. För att välja en förhandsinstellning, trykka på PRESET knappen, och så gå til JOG WHEEL för att titta igjennom de möjliga förhandsinstellningar. For at vælge en forudinstilling, tryk på PRESET-knappen, og drej derefter JOG WHEELet for at bladre gennem de de til rådighed værende forudinstillinger. Valitaksesi esiasetuksen, paina PRESET-nappulaa ja käännä sitten JOG WHEEL -hakupyörää selataksesi mahdollisia esiasetuksia. PT For at redigere en forudinstilling, tryk på EDIT-tasten, og Drej derefter EDIT-KNAPPERNE for at justere parameterene A-D. Tryk på EDITknappen endnu engang for at få adgang til parameterne E og F og LO og HI EQ (lav og høj EQ). Muokataksesi esiasetusta, paina EDIT-nappulaa, ja pyöritä sitten EDIT KNOBS -nuppeja säätääksesi A-D parametreja. Paina EDIT-nappulaa uudestaan säätääksesi E ja F parametreja sekä LO:ta ja HI EQ:ta. Για να αποθηκεύσετε μια τροποποιημένη προ-ρύθμιση, πατήστε το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. Περιστρέψτε τον ΤΡΟΧΟ ΚΥΛΙΣΗΣ για να επιλέξετε μια θέση προ-ρύθμισης χρήστη, μετά πατήστε το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ξανά, για επιβεβαίωση. För at lagra dom förandrade förhandsinstellningar, trykk STORE knappen. Rotera JOG WHEEL för att välja et bruker förhandsbestemt sted och så trykk STORE knappen igjen för at konfirmera. For at gemme den ændrede forudinstilling, try på STORE-knappen. Drej JOG WHEELet for at vælge et brugerforudindstillet sted, og tryk derefter på to STOREknappen. Tallentaaksesi muunnetun esiasetuksen, paina STORE-nappulaa. Pyöritä JOG WHEEL -hakupyörää valitaksesi käyttäjän esiasetussijainnin. Paina tämän jälkeen STORE-nappia uudestaan vahvistaaksesi valinnan. RU DE PL IT Para editar um programa, pressione o botão EDIT, depois gire os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT para ajustar os parâmetros A-D. Pressione o botão EDIT novamente para acessar os parâmetros E & F, e o LO & HI EQ. Чтобы изменить значение предустановки, нажмите кнопку EDIT, затем регулируйте параметры A-D с помощью ручек EDIT KNOBS. Для получения доступа к параметрам E и F, а также эквалайзерам LO и HI повторно нажмите кнопку EDIT. Um die Voreinstellung zu editieren, drücken Sie die EDIT-Taste und drehen Sie dann die EDIT KNOBS, um die Parameter A – D zu justieren. Drücken Sie die EDIT-Taste wieder, um die Parameter E und F und LO und HI EQ zu ändern. W celu modyfikacji zaprogramowanych ustawień efektu, naciśnij przycisk EDIT, a następnie manipuluj regulatorami EDIT, aby ustawić parametry A-D. Naciśnij przycisk EDIT ponownie, aby uzyskać dostęp do parametrów E i F oraz ustawień equalizera LO i HI. Per modificare il preset, premere il pulsante EDIT, poi ruotare le manopole EDIT per regolare i parametri A-D. Premere di nuovo il pulsante EDIT per accedere ai parametri E ed F e al EQ LO e HI. Om een preset te bewerken drukt u op de EDIT knop. Hierna kunt u aan de EDIT KNOPPEN draaien om de verschillende parameters aaan te passen A-D. Druk nogmaals op de EDIT knop om E en F en de LO en HI EQ te kunnen aanpassen. Για να επεξεργαστείτε μια προ-ρύθμιση, πατήστε το κουμπί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ, μετά περιστρέψτε τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ για να προσαρμόσετε τις παραμέτρους Α-D. Πατήστε ξανά το κουμπί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ για να αποκτήσετε πρόσβαση στις παραμέτρους Ε και F και στα ΧΑΜΗΛΟ και ΥΨΗΛΟ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗ. För att redigera förhandsinstellningane, trykk på EDIT knappen, rotera EDIT knappen för att justera parameteren A-D. Trykka på EDIT knappen igjen för att få tilgång til parameterene E och F och så LO och HI EQ. NL Para salvar um programa alterado, pressione o botão STORE. Gire o JOG WHEEL para selecionar um local para o programa do usuário, depois pressione novamente o botão STORE para confirmar. Для сохранения измененной предустановки нажмите кнопку STORE. Крутите колесо JOG WHEEL, чтобы выбрать предустановку нужного местоположения, для подтверждения выбора нажмите кнопку STORE повторно. Um eine geänderte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie die STORE-Taste. Drehen Sie den JOG WHEEL, um einen vom Benutzer voreingestellten Ort zu wählen, und drücken Sie dann wieder die STORE-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Aby zapisać zmodyfikowane ustawienia efektu, naciśnij przycisk STORE. Obracając pokrętłem JOG WHEEL, wybierz lokalizację zapisu ustawień użytkownika, a następnie naciśnij przycisk STORE ponownie dla potwierdzenia zmian. Per salvare un preset modificato, premere il pulsante STORE. Ruotare la JOG WHEEL per selezionare una posizione preset utente, poi premere di nuovo il pulsante STORE per confermare. Om een bewerkte preset op te slaan drukt u op de STORE knop. Draai aan het DRAAIWIEL om een preset gebruikerslocatie te selecteren. Druk daarna op de STORE knop om te bevestigen. Acesse o behringer.com para baixar o manual completo para mais detalhes sobre as funções do FX2000. Зарегистрируйтесь на сайте behringer.com, чтобы загрузить полное руководство пользователя FX2000 с более подробным описанием функциональности устройства. Loggen Sie sich unter behringer.com ein, um die ganze Bedienungsanleitung herunterzuladen, die weitere Einzelheiten über die Funktionalität von FX2000 enthält. Zaloguj się na behringer.com, aby ściągnąć pełną instrukcję obsługi i dowiedzieć się więcej o możliwościach FX2000. Connettiti a behringer.com per scaricare il manuale completo per maggiori dettagli sulla funzionalità di FX2000. Log-in op behringer.com om de volledige handleiding te downloaden. Hierin vindt u meer details over de functionaliteit van de FX2000. Μπείτε στην ιστοσελίδα behringer.com για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, για περισσότερες λεπτομέρειες για τη λειτουργία του FX2000. Gå til behringer.com för att lasta ned hela manualen med mer detaljor om FX2000s funksjoner. Log ind på behringer.com for at downloade den complette manual for flere detaljer om FX2000s funktioner. Voit ladata FX2000:n täydellisen ohjekirjan ja toimintojen yksityiskohdat sivulla behringer.com <http://behringer.com>. GR SE DK FI FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 38 FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 39 Specifiche Specificaties Ingressi Audio Collegamenti Tipo Impedenza d’ingresso Livello di ingresso nominale Max. livello di ingresso Audio-Ingangen connettore XLR e jack stereo da 6,3 mm ingresso schermato HF, servo-bilanciato 80 kΩ bilanciato da -10 dBV a +4 dBu (regolabile) +15 dBu a +4 dBu livello nominale, +1 dBV a -10 dBV livello nominale Uscite Audio Collegamenti Tipo Impedenza d’uscita Max. livello d'uscita connettore XLR e jack stereo da 6,3 mm uscita a controllo elettronico, servo-bilanciata 80 Ω bilanciato +15 dBu a +4 dBu livello nominale, +1 dBV a -10 dBV livello nominale Dati di Sistema Risposta in frequenza Rapporto segnale-disturbo THD Diafonia da 20 Hz a 20 kHz, +/- 3 dB 91 dB, non ponderato, da 20 Hz a 20 kHz 0,018 % tipo. @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu ingressi, amplificazione 1 < -76 dB Interfaccia MIDI Tipo prese DIN a 5 poli IN / OUT / THRU Elaborazione Digitale Convertitore Tasso di campionatura 24 Bit Sigma-Delta, Oversampling a 64/128 volte 46,875 kHz Display Tipo Indicatore numerico LED a 4 punti, 14 segmento Alimentazione Elettrica Tensione di rete USA/Canada Europa/U.K./Australia Giappone Modello generale da esportazione Potenza assorbita Fusibile Allacciamento alla rete 120 V~, 60 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 120/230 V~, 50/60 Hz max. 15 W 100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 100 mA L 250 V Connettore standard per apparecchi non riscaldanti behringer.com 44 mm x 482,6 mm x 204,4 mm ca. 2 kg ca. 3 kg XLR- en 6,3 mm stereostekkeraansluiting HF-ontstoorde, servo-gesymmetreerde ingang 80 kΩ symmetrisch -10 dBV tot +4 dBu (instelbaar) +15 dBu bij +4 dBu Nominaal niveau, +1 dBV bij -10 dBV Nominaal niveau Audio-Uitgangen Aansluitingen Type Uitgangsimpedantie Max. uitgangsniveau XLR- en 6,3 mm stereostekkeraansluiting elektronisch gestuurde, servo-gesymmetreerde uitgang 80 Ω symmetrisch +15 dBu bij +4 dBu Nominaal niveau, +1 dBV bij -10 dBV Nominaal niveau Systeemgegevens Frequentiegang Ruisafstand THD Overspreken 20 Hz tot 20 kHz, +/- 3 dB 91 dB, ongewogen, 20 Hz tot 20 kHz 0,018 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu ingang, Versterking 1 < -76 dB MIDI-Interface Type 5-Polige DIN-Bussen IN / OUT / THRU Digitale Verwerking Modulator Aftastsnelheid 24-Bit Sigma-Delta, 64/128-voudig Oversampling 46,875 kHz Display Type Dimensioni/Peso Dimensioni (H x L x P) Peso Peso di trasporto Aansluitingen Type Ingangsimpedantie Nominaal ingangsniveau Max. ingangsniveau 4-positie tellende, 14-segment numerieke LED-aanduiding Stroomvoorziening Netspanning USA/Canada Europa/U.K./Australië Japan Universeel exportmod. Vermogensopname Zekering Voedingsaansluiting 120 V~, 60 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 120/230 V~, 50/60 Hz max. 15 W 100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 100 mA L 250 V Standaard-Koelapparaataansluiting Afmetingen/Gewicht Afmetingen (H x B x T) Gewicht Transportgewicht 44 mm x 482,6 mm x 204,4 mm ca. 2 kg ca. 3 kg behringer.com FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 44 FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 45 Other important information Outras Informações Importantes Другая важная информация Weitere wichtige Informationen Pozostałe ważne informacje Altre importanti informazioni Andere belangrijke informatie Άλλες Σημαντικές Πληροφορίες Övrig viktig information Anden vigtig information Tärkeää lisätietoa 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento BEHRINGER logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 1. Регистрация через интернет. Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую аппаратуру BEHRINGER сразу же после покупки, посетив вебсайт behringer.com. Регистрация Вашей покупки при помощи нашей простой формы на интернете поможет нам быстрее и эффективнее обработать Вашу заявку на ремонт. Прочтите также условия нашей гарантии, если она применима. 2. Неисправность. Если в Вашем регионе нет дилера компании BEHRINGER, Вы можете обратиться к дистрибьютору по стране (см. список стран на странице “Поддержка” по адресу behringer.com. Если Вашей страны нет в списке, Вы можете попытаться решить проблему с помощью нашей интерактивной Службы поддержки на странице “Поддержка” по адресу behringer.com. В противном случае, ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар, направьте, пожалуйста, свою претензию по гарантии через Интернет по адресу behringer.com. 3. Разъёмы питания. Перед подключением устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том, что Вы используете правильное сетевое напряжение для Вашей модели. Неисправные предохранители следует заменять только предохранителями того же типа и номинала. behringer.com 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein BEHRINGER Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den BEHRINGER Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer.com unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter “Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte,ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 1. Rejestracja online. Bezpośrednio po zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER na stronie internetowej behringer.com. Zarejestrowanie zakupionego sprzętu za pomocą prostego formularza ułatwi i przyspieszy procedury gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw. W stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji. 2. Awaria. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem BEHRINGER na Polskę wymienionym na stronie internetowej behringer.com w zakładce “Support”. Jeśli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, sprawdź zakładkę “Online Support”, gdzie prawdopodobnie znajdziesz odpowiedź, która pomoże rozwiązać Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM zwrócisz produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na stronie behringer.com. 3. Zasilanie. Zanim podłączysz konsoletę do źródła zasilania, upewnij się, że odpowiada ono specyfikacji Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone bezpieczniki można wymienić tylko i wyłącznie na bezpieczniki identycznego typu i o identycznych parametrach, co uszkodzony. PT 1. Registrazione online. Ti invitiamo a registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER subito dopo l’acquisto, visitando il sito web behringer.com. La registrazione del prodotto acquistato, eseguibile compilando il semplice modulo presente nel nostro sito, ci aiuterà a gestire e soddisfare le eventuali richieste di riparazione in modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia (se applicabile). 1. Οnline καταχώρηση. Παρακαλείστε να καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό BEHRINGER αμέσως μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer.com. Η καταχώρηση της αγοράς σας χρησιμοποιώντας την απλή online φόρμα μας, μας βοηθάει να επεξεργαστούμε τα αιτήματά σας για επισκευή πιο γρήγορα και πιο αποτελεσματικά. Επιπλέον, διαβάστε τους όρους και τις προϋποθέσεις της εγγύησης μας, όπου αυτή προσφέρεται. 2. Malfunzionamenti. Nel caso in cui il negoziante BEHRINGER si trovasse in una località lontana, sei libero di contattare il distributore BEHRINGER che si occupa del tuo stato - consultando l’elenco presente nella sezione “Support” del sito web behringer.com. Se lo stato non fosse incluso nella lista, verifica se la problematica possa essere gestita e risolta dal nostro servizio di supporto online (“Online Support”, nella sezione “Support” del sito web behringer.com). In alternativa, si prega di sottoporre una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web behringer.com, PRIMA di inviare il prodotto. 2. Βλάβη. Αν ο αντιπρόσωπος σας BEHRINGER δεν βρίσκεται πλησίον σας, μπορείτε να έρθετε σε επαφή με τον διανομέα BEHRINGER για την χώρα σας που είναι καταχωρημένος στο “Υποστήριξη” στο behringer.com. Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, παρακαλούμε ελέγξτε αν το πρόβλημα σας μπορεί να αντιμετωπιστεί από την “Δικτυακή Υποστήριξη” μας, η οποία μπορεί επίσης να βρεθεί στο “Υποστήριξη” στο behringer.com. Εναλλακτικά, παρακαλούμε υποβάλετε μια δικτυακή αίτηση εγγύησης στο behringer.com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν. 3. Connessione alimentazione. Prima di collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio adottato sia corretto per il particolare modello da collegare. I fusibili bruciati devono essere sostituiti con fusibili dello stesso tipo e valore, senza alcuna eccezione. 3. Συνδέσεις Ρεύματος. Προτού συνδέσετε τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες πρέπει να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και κατηγορίας χωρίς καμία εξαίρεση. 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door de internetsite behringer.com te bezoeken. Het registreren van uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele reparatieclaims sneller en doeltreffender te verwerken. Lees ook – indien van toepassing - onze Algemene Garantievoorwaarden. 1. Registrera online. Registrera din nya BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom att gå till behringer.com. När du registrerar ditt inköp med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta dina reparationsförfrågningar snabbare och effektivare. Läs även eventuella garantivillkor. 2. Storingen. Als uw land niet in de lijst staat kunt u controleren of uw probleem opgelost kan worden met “Online Support”, eveneens te vinden onder “Support“ op behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product. In andere gevallen kunt u een online-garantieaanvraag indienen op behringer.com VOORDAT u het product terugstuurt. 2. Tekniskt fel. Om din BEHRINGER-återförsäljare inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGERdistributören för ditt land som är listad under ”Support” på behringer.com. Om ditt land inte är omnämnt på listan, var vänlig och kontrollera om ditt problem kan redas ut med hjälp av vår ”Online Support”, vilken också hittas under ”Support” på behringer.com. Alternativt kan du skicka in ett garantianspråk på behringer.com INNAN du returnerar produkten. 3. Aansluiting op het elektrische net. Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact te steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de juiste netspanning gebruikt voor uw specifieke model. Defecte zekeringen dienen zonder uitzondering te worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en vermogen. 1. Registrer online. Registrer venligst dit nye BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt det ved via behringer.com. Ved at registrere dit køb via vores simple online-form, hjælper du os til hurtigt og effektivt at behandle dine reklamationer. Læs også vores garantivilkår. 2. Funktionsfejl. Hvis din BEHRINGER forhandler ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support” på sitet behringer.com. I fald dit land ikke er på denne liste, check venligst hvis dit problem can løses via “Online Support”, som også kan forefindes under “Support” på sitet behringer.com. Er ingen af disse løsninger mulige kan du sende et online garanti krav til behringer.com FØR du sender produktet retur. 3. Eltilslutning. Før du tilslutter udstyret til en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den korrekte netspænding til din model. Defekte sikringer kan uden undtagelse udskiftes med sikringer af samme type og kapacitet. 1. Rekisteröidy verkossa. Ole hyvä ja rekisteröi uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston jälkeen vierailemalla sivustolla behringer.com. Ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin. Lue myös takuumme ehdot ja edellytykset, jos tarpeen. 2. Toimintahäiriö. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyttä maasi BEHRINGER -jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon alle behringer.com –sivustolla. Jos maatasi ei näy luettelossa, ole hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma korjata ”Online -tuki” –palvelumme avulla, joka löytyy myös ”Tuki”-otsikon alta behringer.com -sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä verkossa takuuvaade behringer.com -sivustolle ENNEN tuotteen palauttamista. 3. Virtakytkennät. Ennen kuin kytket yksikön virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet tulee poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin ja nimellisarvoisiin sulakkeisiin. 3. Selanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett kontaktuttag skall du se till att du använder rätt matningsspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste ersättas med säkringar av samma typ och klassificering utan undantag. RU DE PL IT NL GR SE DK FI behringer.com PT RU DE PL IT NL GR FX2000 VIRTUALIZER 3D Você deseja mais informações sobre este produto? Nós oferecemos Manuais do Proprietário aumentados no formato PDF para os usuários mais experientes pelo site behringer.com. Este manual está disponível em inglês, alemão, francês, espanhol, italiano, russo, polonês, holandês, finlandês, sueco, dinamarquês, português, grego, japonês e chinês. Хотите получить больше информации об этом изделии? Руководства пользователя большего объема в формате PDF для подготовленного пользователя находятся на вебсайте behringer.com. Настоящее руководство поставляется на английском, немецком, французском, испанском, итальянском, русском, польском, голландском, финском, шведском, датском, португальском, греческом, японском и китайском языкам. Möchten Sie weitere Informationen über diese Produkt? Unter behringer.com sind ausführliche Bedienungshandbücher im PDF-Format für den fortgeschrittenen Anwender verfügbar. Dieses Handbuch ist in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Holländisch, Finnisch, Schwedisch, Dänisch, Portugiesisch, Griechisch, Japanisch und Chinesisch erhältlich. Chcesz poznać więcej informacji o tym produkcie? Na stronie behringer.com dla zaawansowanych użytkowników zamieszczamy szczegółowe Instrukcje obsługi w formacie PDF. SE DK FI Instrukcja ta dostępna jest w języku angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim, rosyjskim, polskim, holenderskim, fińskim, szwedzkim, duńskim, portugalskim, greckim, japońskim i chińskim. Vuoi avere maggiori informazioni riguardanti questo prodotto? Wenst u meer informatie over dit product? Wij hebben een uitgebreide Gebruikshandleiding in PDF-formaat voor u, als gevorderde gebruiker, beschikbaar op de internetsite behringer.com. Deze gebruiksaanwijzing is beschikbaar in Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Russisch, Pools, Nederlands, Fins, Zweeds, Deens, Portugees, Grieks, Japans en Chinees. Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για αυτό το προϊόν; Προσφέρουμε εμπεριστατωμένα Εγχειρίδια Ιδιοκτήτη σε μορφή PDF για προχωρημένους χρήστες στο behringer.com. Αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στα Αγγλικά, Γερμανικά, Γαλλικά, lσπανικά, lταλικά, Ρωσικά, Πολωνικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Σουηδικά, Δανικά, Πορτογαλικά, Ελληνικά, lαπωνικά και Кινεζικά. Vill du ha mer information om produkten? Vi erbjuder mer ingående användarhandböcker i PDF-format åt avancerade användare på behringer.com. Bruksanvisningen finns tillgänglig på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, ryska, polska, holländska, finska, svenska, danska, portugisiska, grekiska, japanska och kinesiska. Ønsker du mere information om dette produkt? Vi tilbyder udvidede betjeningsvejledninger i PDF-format for den avancerede bruger på behringer.com. Indeværende håndbog er i Engelsk, Tysk, Fransk, Spansk, Italiensk, Rusland, Pli, Hollandsk, Finnish, Svensk, Dansk, Portugal, Græker, Japansk og Kinesisk sprogene. Haluatko saada lisätietoja tästä tuotteesta? Me tarjoamme laajennetut Omistajan käsikirjat PDF-muodossa edistyneelle käyttäjälle osoitteessa behringer.com. Tämä käsikirja on saatavilla seuraavilla kielillä: englanti, saksa, ranska, espanja, italia, venäjä, puola, hollanti, suomi, ruotsi, tanska, portugali, kreikka, japani ja kiina. Per gli utenti più esperti, il sito behringer.com mette a disposizione i Manuali d’Uso estesi in formato PDF. Questo manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Russo, Polacco, Olandese, Finlandese, Svedese, Danese, Portoghese, Greco, Giapponese e Cinese. behringer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Behringer FX2000 3D FX Processor Snelstartgids

Categorie
Geluidskaarten
Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor