Ferm ATM1037 Handleiding

Categorie
Computerspellen
Type
Handleiding
www.ferm.com
Oversatt fra orginal veiledning 11
Oversættelse af den originale brugsanvisning 12
Eredeti használati utasítás fordítása 13
Překlad püvodního návodu k používání 14
Preklad pôvodného návodu na použitie 15
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 16
Перевод исходных инструкций 17
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
18
NO
DA
HU
CS
SL
PL
RU
EL
Original instructions 02
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 03
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
04
Traduction de la notice originale 05
Traducción del manual original 06
Tradução do manual original 07
Traduzione delle istruzioni originali 08
Översättning av bruksanvisning i original 09
Alkuperäisten ohjeiden käännös 10
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
ATM1037
BLOW GUN
NL
4 Ferm
BLAASPISTOOL
Lees de veiligheids- en
bedieningsinstructies van het
luchtgereedschap en de compressor
voor gebruik van het apparaat
zorgvuldig door.
Inhoud
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Gebruik
4. Onderhoud
1. Machinegegevens
Technische gegevens
Aanbevolendruk 2-4bar
Max. druk 8 bar
Diameter spuitmond 2.0 mm
Gewicht 0.15 kg
2. Veiligheidsinstructies
Verklaring van de symbolen
In deze handleiding en/of op deze machine worden
devolgendesymbolengebruikt:
Conform de Europese toepasselijke
standaards op het gebied van
veiligheid
Draag beschermende handschoenen
Draag een veiligheidsbril
Veiligheidsinstructies
Lees altijd de gebruikershandleiding van
de compressor en van de voorwerpen
en/of materialen die u gebruikt
zorgvuldig door.
• Voorkomeentehogedruk
• Blaasofspuitnooitinderichtingvanuzelfof
anderen; dit zou ernstig letsel kunnen
veroorzaken.
• Houdomstandersenhuisdierenuitdebuurt.
• Kinderenendierenmoetenvervande
werkingszonevandemachinegehouden
worden.
• Alsudecompressorgebruiktomteschilderen:
• Niet werken in gesloten omgevingen of in
de nabijheid van open vlammen.
• Zich ervan vergewissen dat de omgeving
waar gewerkt wordt een aangepaste
luchtverversing heeft.
• Neus en mond beschermen met een
aangepast masker.
• Alsdecompressornietmeergebruiktwordt,
altijd de stekker uit het stopcontact trekken.
• Zichervanvergewissensteedspneumatische
leidingentegebruikenvoorsamengeperste
lucht die gekenmerkt zijn door een maximum
drukaangepastaandievandecompressor.
De leiding niet trachten te herstellen als ze
beschadigd is.
3. Gebruik
Gebruik de compressor en hulpstukken alleen in
eengoedgeventileerderuimte.
• BevestigdePUslangtussencompressoren
hulpstuk.
• Schuifhetslangkoppelstukophethulpstuk
totdat het koppelstuk klikt. Nu is de slang goed
aangesloten.
• Trekdebuitensteringnaarachterenomhet
koppelstuk los te maken.
Kijkaltijduitvoorkleinedeeltjesdiekunnen
vrijkomenenletselkunnenveroorzaken.Richthet
blaaspistool niet op uzelf tijdens
reinigingswerkzaamheden.
4. Onderhoud
Storingen
Wanneererzicheenstoringvoordoet,bijvoorbeeld
bijslijtagevaneenonderdeel,neemdancontact
op met het onderhoudsadres op de garantiekaart.
Milieu
Omtransportbeschadigingtevoorkomen,wordtde
machineineenstevigeverpakkinggeleverd.De
verpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvan
recyclebaarmateriaal.Maakdaaromgebruikvan
demogelijkheidomdeverpakkingterecyclen.
Garantie
Leesvoordegarantievoorwaardendeapart
bijgevoegdegarantiekaart.
23
Ferm
(EN) We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
(DE) DerHerstellererklärteigenverantwortlich,dassdieses
ProduktdenfolgendenStandardsundVorschriften
entspricht:
(NL) Wijverklarenonderonzevolledigeverantwoordelijkheid
datditproductvoldoetaan,eninovereenstemmingis
met,devolgendestandaardenenreguleringen:
(FR) Nousdéclaronssousnotreseuleresponsabilitéquece
produitestconformeauxstandardsetdirectivessuivants:
(ES) Declaramosbajonuestraexclusivaresponsabilidadque
este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(PT) Declaramospornossatotalresponsabilidadedequeeste
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentaçõesqueseseguem:
(IT) Dichiariamo,sottolanostraresponsabilità,chequesto
prodottoèconformeallenormativeeairegolamenti
seguenti:
(SV) Vigaranterarpåegetansvarattdennaproduktuppfyller
ochföljerföljandestandarderochbestämmelser:
(FI) Vakuutammeyksinomaanomallavastuullamme,että
tämätuotetäyttääseuraavatstandarditjasäädökset:
(NO) Vierklærerundervårtegetansvaratdetteprodukteteri
samsvarmedfølgendestandarderogregler:
(DA) Vierklærerunderegetansvar,atdetteprodukteri
overensstemmelsemedfølgendestandarderog
bestemmelser:
(HU) Felelősségünkteljestudatábankijelentjük,hogyeza
termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknakéselőírásoknak:
(CS) Nanašivlastnízodpovědnostprohlašujeme,žejetento
výrobekvsouladusnásledujícímistandardyanormami:
(SK) Vyhlasujemenanašuvýhradnúzodpovednosť,žetento
výrobokjevzhodeasúladesnasledujúciminormamia
predpismi:
(SL) Spolnoodgovornostjoizjavljamo,dajetaizdelekvskla
-
duindaodgovarjanaslednjimstandardomterpredpisom:
(PL) Deklarujemynawłasnąodpowiedzialność,żetenprodukt
spełniawymogizawartewnastępującychnormachi
przepisach:
(LT) Prisiimdamivisąatsakomybędeklaruojame,kadšis
gaminysatitinkažemiaupaminėtusstandartusarba
nuostatus:
(LV) Apgalvojamarvisuatbildību,kašisproduktsirsaskaņā
unatbilstsekojošiemstandartiemunnolikumiem:
(ET) Deklareerimemeieainuvastutusel,etseetoodeonvasta
-
vusesjakooskõlasjärgmistestandarditejamäärustega:
(RO) Declarămprinaceastacurăspundereadeplinăcă
produsulacestaesteînconformitatecuurmătoarele
standardesaudirective:
(HR) IzjavljujemopodvlastitomodgovornoĻśudajestrojem
ukladansaslijedeśimstandardimailistandardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
(SR) Podpunomodgovornošćuizjavljujemodajeusaglašen
sasledećimstandardimailinormama:
(RU) Подсвоюответственностьзаявляем,чтоданное
изделиесоответствуетследующимстандартами
нормам:
(UK) Насвоювласнувідповідальністьзаявляємо,щодане
обладнаннявідповідаєнаступнимстандартамі
нормативам:
(EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› ηÈ
ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·:
EN1953
2006/42/EC
Zwolle,01-10-2013 W. Dekens
CEOFermB.V.
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherighttochangethe
product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
ATM1037 BLOW GUN

Documenttranscriptie

BLOW GUN EN Original instructions 02 NO Oversatt fra orginal veiledning 11 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 03 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 12 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 04 HU Eredeti használati utasítás fordítása 13 FR Traduction de la notice originale 05 CS Překlad püvodního návodu k používání 14 ES Traducción del manual original 06 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 15 PT Tradução do manual original 07 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 16 IT Traduzione delle istruzioni originali 08 RU Перевод исходных инструкций 17 SV Översättning av bruksanvisning i original 09 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 18 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 10 ATM1037 www.ferm.com NL BLAASPISTOOL  ees de veiligheids- en L bedieningsinstructies van het luchtgereedschap en de compressor voor gebruik van het apparaat zorgvuldig door. Inhoud 1. Machinegegevens 2. Veiligheidsinstructies 3. Gebruik 4. Onderhoud 1. Machinegegevens Technische gegevens Aanbevolen druk Max. druk Diameter spuitmond Gewicht 2 - 4 bar 8 bar 2.0 mm 0.15 kg 2. Veiligheidsinstructies Verklaring van de symbolen In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid Draag beschermende handschoenen Draag een veiligheidsbril Veiligheidsinstructies  ees altijd de gebruikershandleiding van L de compressor en van de voorwerpen en/of materialen die u gebruikt zorgvuldig door. • • • • 4 Voorkom een te hoge druk Blaas of spuit nooit in de richting van uzelf of anderen; dit zou ernstig letsel kunnen veroorzaken. Houd omstanders en huisdieren uit de buurt. Kinderen en dieren moeten ver van de werkingszone van de machine gehouden worden. Als u de compressor gebruikt om te schilderen: • Niet werken in gesloten omgevingen of in de nabijheid van open vlammen. • Zich ervan vergewissen dat de omgeving waar gewerkt wordt een aangepaste luchtverversing heeft. • Neus en mond beschermen met een aangepast masker. • Als de compressor niet meer gebruikt wordt, altijd de stekker uit het stopcontact trekken. • Zich ervan vergewissen steeds pneumatische leidingen te gebruiken voor samengeperste lucht die gekenmerkt zijn door een maximum druk aangepast aan die van de compressor. De leiding niet trachten te herstellen als ze beschadigd is. • 3. Gebruik Gebruik de compressor en hulpstukken alleen in een goed geventileerde ruimte. • • • Bevestig de PU slang tussen compressor en hulpstuk. Schuif het slangkoppelstuk op het hulpstuk totdat het koppelstuk klikt. Nu is de slang goed aangesloten. Trek de buitenste ring naar achteren om het koppelstuk los te maken. Kijk altijd uit voor kleine deeltjes die kunnen vrijkomen en letsel kunnen veroorzaken. Richt het blaaspistool niet op uzelf tijdens reinigingswerkzaamheden. 4. Onderhoud Storingen Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Ferm DECLARATION OF CONFORMITY ATM1037 bLOW GUN (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk­­heid dat dit product voldoet aan, en in overeenstem­ming is met, de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: (PT) Declaramos por nossa total responsabilidade de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp­fyller och följer följande standarder och bestämmelser: (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: (CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: (LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: (ET) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega: (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: (SR) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili normama: (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: (EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·: EN1953 2006/42/EC Zwolle, 01-10-2013 W. Dekens CEO Ferm B.V. It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm 23
1 / 1