Medisana MFB Shiatsu de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som
hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:34 Uhr Seite 2
NL
Voeding
Massagekussen
Lokatie van de motoren (6 massagemotoren voor schouders (1), rug (2), taille (3/4)
en het dijbereik (5/6))
Verwarming
Aansluiting voor voeding en adapterkabel
Besturingsapparaat
Verlicht display
Functietoets
ON/OFF schakelt toestel in/uit
schakelt verwarming in/uit
regelt de massage-intensiteit (hoog - middel - laag)
MODE kiest het massageprogramma uit (1 - 9)
Houder voor besturingsapparaat
Adapterkabel voor sigarettenaansteker
FI
Verkkolaite
Hierova tuoli
Moottoreiden paikat (6 hierovaa moottoria, hartia- (1), selkä- (2), vyötärö- (3/4) ja
reiden alueella (5/6))
Lämmitys
Liitäntä verkkolaitteelle ja adapterijohdolle
Ohjauslaite
Valaistu näyttö
Toimintonäppäin
ON/OFF kytkee laitteen päälle/pois
kytkee lämmityksen päälle/pois
säätelee hierontatehoa (voimakas - keskivoimakas - matala)
MODE valitsee hierontaohjelman (1 - 9)
Ohjauslaitteen laukku
Adapterijohto savukkeensytytintä varten
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:35 Uhr Seite 7
55
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-
neming en het gebruik. Lees deze gebruiks-
aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade aan
het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig
door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing
voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze
gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 55
56
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat
de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over-
eenkomt met die van uw stroomnet.
Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is.
Gebruik alleen de bij het massagekussen geleverde netadapter.
Hou de voeding, de kabel, het bedieningsapparaat en het massagekussen
weg van hitte, hete oppervlakken, vocht en vloeistoffen. Pak de voeding
nooit met natte handen vast.
Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek onmiddellijk
de stekker of de voeding uit het stopcontact.
Verwijder na gebruik steeds de voeding uit het stopcontact.
Om het toestel van het stroomnet te scheiden trekt u steeds de voeding uit
het stopcontact. Trek nooit aan de kabel!
Draag, trek of draai het massagekussen niet aan de kabel, aan de adapter of
het regelapparaat.
Wanneer het snoer of het voedingsapparaat beschadigd is, mag het instrument
niet verder gebruikt worden. Om veiligheidsredenen mogen deze onderdelen
alleen door een geautoriseerde servicedienst door nieuwe worden vervangen.
Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor her-
stelling.
Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden
geknikt, noch gekneld noch verdraaid.
voor bijzondere personen
• Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun vei-
ligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze per-
soon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het toestel spelen.
Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische
toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog
kunnen verslechteren.
Het is raadzaam het
massagekussen MC 810
niet te gebruiken resp. eerst
contact met uw arts op te nemen, indien
- er een zwangerschap is vastgesteld,
- u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten
heeft,
- u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt:
storingen van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen,
gescheurde huid, aderontstekingen.
Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe-
passing dan af en spreek met uw arts.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
Wees voorzichtig bij toepassing van warmte. Niet bij een zwakke bloed-
circulatie of op hitte-ongevoelige plaatsen gebruiken. Er bestaat gevaar
brandwonden op te lopen!
Consulteer uw dokter als u therapeutische vragen hebt voor de toepassing
van het massagekussen.
Bij pijn waarvan de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behan-
Veiligheids-
maatregelen
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 56
57
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
deling bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw dok-
ter alvorens het massagekussen te gebruiken.
voor gebruik
Controleer de voeding, de kabels, het bedieningsapparaat en het massage-
kussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in
gebruik worden genomen.
Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel
zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het
bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om ge-
varen te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
voor het gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding.
Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op
garantie.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten.
Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen.
Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een
elektrische kachel of andere warmtebronnen.
Gebruik het massagekussen nooit in samengevouwen of gekreukte toe-
stand.
Ga niet op het toestel staan.
Raak het netgedeelte nooit aan als u in het water staat en raak de stekker
altijd met droge handen aan.
Het toestel is niet voor commerciële doeleinden of medische
toepassingen bestemd.
Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer
uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.
VEILIGHEID IN HET WEGVERKEER
Veiligheid heeft in het wegverkeer de hoogste prioriteit!
Tijdens het rijden mag de bestuurder het massagekussen niet
gebruiken. Gebruik het massagekussen alleen als bijrijder of of
in het geparkeerde voertuig.
Gebruik het massagekussen alleen in gesloten ruimtes of in
het voertuig.
Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v.
bij het baden of douchen).
voor onderhoud en reiniging
Het toestel is onderhoudsvrij. Mocht er zich toch ooit een storing voordoen,
controleer alleen of de netstroomdadapter naar behoren aangesloten is.
U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repa-
reer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de
garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de
service verrichten.
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 57
58
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden
NL
2.1
Omvang van
de levering en
verpakking
Hartelijk dank
2 Wetenswaardigheden
Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel
zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het
bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om ge-
varen te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen,
koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos.
Niet wassen!
Niet chemisch reinigen!
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met het massagekussen MC 810 heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA
aangeschaft. Dit apparaat is bedoeld voor massage van rug en dijen.
Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw
MEDISANA massagekussen MC 810 te hebben, adviseren wij u, de onder-
staande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van
beschadigingen is.
In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en
neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA Massagekussen MC 810
1 Bedieningsapparaat
1 Voeding
1 Adapterkabel voor sigarettenaansteker
1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg
ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde
afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade
constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen! Zij kunnen er in stikken!
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 58
59
NL
3
Het Gebruik
Plaats het massagekussen
op een hoge stoel of fauteuil (Autostoel) en
bevestig het met de bevestigingsriemen aan de rugzijde.
Sluit de kabel van de voeding
of de adapterterkabel
aan op de bedie-
ningsapparaat
.
Steek de stekker van de voeding
in het stopcontact resp. de stekker van
de adapterkabel
in de sigarettenaansteker.
• Ga nu op het kussen
zitten en maakt u zich vertrouwd met de bediening.
Het massagekussen heeft voor een gerichte behandeling vier massagezones.
Deze bevinden zich in de hoofdspanningsregio’s (schouders, rug, taille en
dijen). Voor elke massagezone zijn er verschillende massagetypes, in het totaal
negen, met drie intensiteitssterktes instelbaar. De pijnverzachtende warmtebe-
handeling in de heupzone kan afzonderlijk of in combinatie met de massage-
functie gebruikt worden. De ingebouwde timer schakelt het toestel automa-
tisch uit na 15 minuten.
• Functietoets ON/OFF
(stroomtoevoer):
Inschakelen: Druk op ON/OFF.
AUitschakelen: Druk opnieuw op ON/OFF.
Om de timer te resetten, drukt u op ON/OFF.
OPGELET
Zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 15 minuten niet
overschreden wordt!
• Functietoets MODE
(Massageprogramma’s):
Door op MODE te drukken, gaat u naar de keuze van de massageprogram-
ma’s (1 - 9). De verschillende massageprogramma’s onderscheiden zich ten
eerste door de volgende massagetypes, die afzonderlijk of in één van hun com-
binaties toegepast worden.
Golven: Bij deze soort massage worden de motoren geschakeld
zodat een golvend massagegevoel wordt verwekt.
Kneden: Deze soort massage komt ongeveer overeen met de
Shiatsu-massage.
Kloppen: Bij dit massagetype worden de motoren zo geschakeld dat
een klopmassage opgewekt wordt.
Pulseren: Bij dit massagetype pulseren de massagemotoren met een
bepaald interval.
Ten tweede onderscheiden de negen massageprogramma’s zich qua volgorde
van het gebruik van de motoren (1 - 6)
.
Kies één van de volgende programma’s, 1 tot 9. De achtergrondverlichting op
het display
brandt groen. Telkens op MODE gedrukt wordt, gaat u naar het
volgende massageprogramma.
3.3
Functietoets
aan het
bedieningstoestel
3.1
Ingebruikneming
3.2
Toestel bedienen
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 59
60
3
Het Gebruik
NL
Programma 1: Kloppen
Gebruik van de motoren (1 - 6)
6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . .. (in doorloop)
Programma 2: Kneden
Gebruik van de motoren (1 - 6)
2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ .. . (in doorloop)
Programma 3: Kloppen
Gebruik van de motoren (1 - 6)
1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 keer)
2) 1 , 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 (5 keer)
3) 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 keer) _ .. .
Programma 4: Kloppen
Gebruik van de motoren (1 - 6)
1) 1 _ 2 _ 2 _ 3 , 4 (5 keer)
2) 3 , 4 _ 5 , 6 (5 keer)
3) 5 _ 6 (5 keer) _ . ..
Programma 5: Pulseren
Gebruik van de motoren (1 - 6)
1 _ 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 _ . .. (in doorloop)
Programma 6: Golven / Kneden / Kloppen / Pulseren
Gebruik van de motoren (1 - 6)
1) Golven 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 keer)
2) Kneden 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 keer)
3) Kloppen 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 keer)
4) Pulseren 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 keer) _ .. .
Programma 7: Golven
Gebruik van de motoren (1 - 6)
1) 1 _ 2 (3 keer)
2) 2 _ 3 , 4 (3 keer)
3) 5 _ 6 (3 keer) _ . ..
Programma 8: Golven / Kneden
Gebruik van de motoren (1 - 4)
1) Golven 1 _ 2 _ 3 , 4 (3 keer)
2) Kneden 1 _ 2 _ 3 , 4 (3 keer) _ . ..
Programma 9: Kloppen / Pulseren
Gebruik van de motoren (5 - 6)
1) Kloppen 5 _ 6 _ 5 , 6 (3 keer)
2) Pulseren 5 _ 6 _ 5 , 6 (3 keer) _ .. .
Op het display
worden het nummer van het ingestelde massageprogram-
ma (
1 - 9
), de resterende bedrijfstijd in minuten (15 - 1) weergegeven, boven-
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 60
61
NL
3
Het Gebruik
dien ook de massage-intensiteit in een balkdiagram ( en onderaan links het
betreffende impulssymbool, afwisselend het massagetype
(Golven
/ Kneden /
Kloppen / Pulseren), dat momenteel toegepast wordt.
Het ingestelde programma wordt herhaald tot het verstrijken van de bedrijfs-
tijd van 15 minuten. Daarna schalt de ingebouwde timer het toestel auto-
matisch uit.
• Functietoets
(Massage-intensiteit):
U kunt tusen hoge, gemiddelde en lage intensiteitsstand kiezen. Bij het inscha-
kelen van een massageprogramma is de gemiddelde intensiteitsstand vooraf
ingesteld. Druk op om de gewenste massage-intensiteit te kiezen (hoog -
gemiddeld - laag).
• Functietoets
(Verwarming aan/uit):
Druk op om de verwarming
in te schakelen. U kunt de verwarming
afzonderlijk of gecombineerd met de massagefunctie gebruiken. Bij afzonder-
lijk gebruik van de verwarming brandt de achtergrondverlichting op het display
rood, bij gecombineerd gebruik van massage en verwarming brandt deze
oranje. De lage rug en de heupzone worden aangenaam verwarmd. Door
opnieuw op te drukken, schakelt u de verwarming opnieuw uit.
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 61
62
4 Diversen
NL
4.1
Reiniging en
onderhoud
4.2
Afvalbeheer
4.3
Technische
gegevens
Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit
voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen.
Het massagekussen mag u alleen met een bevochtigde spons schoon-
maken. Gebruik in geen geval borstels, bijtende reinigingsmiddelen, ben-
zine, verdunners of alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte
doek droog.
Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en voorkom
dat er vocht in het instrument binnendringt.
Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd.
Ontwar het snoer, indien dit in de war is.
U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het
op een schone en droge plaats bewaren.
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-
vriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Benaming en model : MEDISANA Massagekussen MC 810
Stroomtoevoer : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 1,0 A
Voeding : 12 V= 2500 mA
Sigarettenaanstekeradapter : 12 V= 3 A
Opgenomen vermogen : ca. 30 W
Gebruiksduur : max. 15 minuten
Gebruiksomstandigheden : alleen in droge ruimtes
Opbergvoorwaarden : droog en koel
Afmetingen : ca. 106 x 49 cm
Gewicht : ca. 0,86 kg (zonder voeding)
Netkabellengte : ca. 1,8 m
Adapterkabellengte : ca. 1,8 m
Artikelnummer : 88937
EAN-nummer : 40 15588 88937 0
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
product door te voeren.
..
..
2626
*2005/83*0011*00
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 62
63
NL
5 Garantie
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en
reparatie-
voorwaarden
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 63

Documenttranscriptie

88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz DE Gebrauchsanweisung 1 2 3 4 5 Sicherheitshinweise ........................................ Wissenswertes .................................................. Anwendung ...................................................... Verschiedenes .................................................. Garantie ............................................................. Safety Information .......................................... Useful Information .......................................... Operating .......................................................... Miscellaneous ................................................... Warranty ............................................................ Consignes de sécurité .................................... Informations utiles .......................................... Utilisation ........................................................... Divers .................................................................. Garantie ............................................................. Norme di sicurezza ......................................... Informazioni interessanti ............................... Modalitá d’impiego ........................................ Varie .................................................................... Garanzia ............................................................. Indicaciones de seguridad ........................... Informaciones interesantes .......................... Aplicación .......................................................... Generalidades .................................................. Garantía ............................................................. Avisos de segurança ....................................... Informações gerais .......................................... Aplicação ........................................................... Generalidades .................................................. Garantia ............................................................. 46 49 50 53 54 1 2 3 4 5 Veiligheidmaatregelen ................................... Wetenswaardigheden .................................... Het Gebruik ...................................................... Diversen ............................................................. Garantie ............................................................. 55 58 59 62 63 1 2 3 4 5 Turvallisuusohjeita ........................................... Tietämisen arvoista ......................................... Käyttö ................................................................. Sekalaista ........................................................... Takuu .................................................................. 64 67 68 71 72 SE Bruksanvisning 28 31 32 35 36 ES Instrucciones de manejo 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 FI Käyttöohje 19 22 23 26 27 IT Istruzioni per l’uso 1 2 3 4 5 Seite 2 NL Gebruiksaanwijzing 10 13 14 17 18 FR Mode d’emploi 1 2 3 4 5 17:34 Uhr PT Manual de instruções 1 4 5 8 9 GB Instruction Manual 1 2 3 4 5 06.06.2012 1 2 3 4 5 Säkerhetshänvisningar .................................. Värt att veta ...................................................... Användning ...................................................... Övrigt .................................................................. Garanti ............................................................... 73 76 77 80 81 GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ 37 40 41 44 45 Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. 1 2 3 4 5 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· .............................. 82 85 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ .......................................................... 86 ¢È¿ÊÔÚ· .............................................................. 89 ∂ÁÁ‡ËÛË ............................................................. 90 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ................................... Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi. 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:35 Uhr Seite 7 NL    Voeding Massagekussen Lokatie van de motoren (6 massagemotoren voor schouders (1), rug (2), taille (3/4) en het dijbereik (5/6))  Verwarming  Aansluiting voor voeding en adapterkabel  Besturingsapparaat  Verlicht display  Functietoets ON/OFF schakelt toestel in/uit schakelt verwarming in/uit regelt de massage-intensiteit (hoog - middel - laag) MODE kiest het massageprogramma uit (1 - 9)  Houder voor besturingsapparaat  Adapterkabel voor sigarettenaansteker FI           Verkkolaite Hierova tuoli Moottoreiden paikat (6 hierovaa moottoria, hartia- (1), selkä- (2), vyötärö- (3/4) ja reiden alueella (5/6)) Lämmitys Liitäntä verkkolaitteelle ja adapterijohdolle Ohjauslaite Valaistu näyttö Toimintonäppäin ON/OFF kytkee laitteen päälle/pois kytkee lämmityksen päälle/pois säätelee hierontatehoa (voimakas - keskivoimakas - matala) MODE valitsee hierontaohjelman (1 - 9) Ohjauslaitteen laukku Adapterijohto savukkeensytytintä varten 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 55 NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Beschermingsklasse II LOT-nummer Producent 55 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz NL 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 56 1 Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is. • Gebruik alleen de bij het massagekussen geleverde netadapter. • Hou de voeding, de kabel, het bedieningsapparaat en het massagekussen weg van hitte, hete oppervlakken, vocht en vloeistoffen. Pak de voeding nooit met natte handen vast. • Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek onmiddellijk de stekker of de voeding uit het stopcontact. • Verwijder na gebruik steeds de voeding uit het stopcontact. • Om het toestel van het stroomnet te scheiden trekt u steeds de voeding uit het stopcontact. Trek nooit aan de kabel! • Draag, trek of draai het massagekussen niet aan de kabel, aan de adapter of het regelapparaat. • Wanneer het snoer of het voedingsapparaat beschadigd is, mag het instrument niet verder gebruikt worden. Om veiligheidsredenen mogen deze onderdelen alleen door een geautoriseerde servicedienst door nieuwe worden vervangen. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. • Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden geknikt, noch gekneld noch verdraaid. voor bijzondere personen • Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden. • Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. • Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. • Het is raadzaam het massagekussen MC 810 niet te gebruiken resp. eerst contact met uw arts op te nemen, indien - er een zwangerschap is vastgesteld, - u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten heeft, - u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt: storingen van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen. • Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toepassing dan af en spreek met uw arts. • Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet. • Wees voorzichtig bij toepassing van warmte. Niet bij een zwakke bloedcirculatie of op hitte-ongevoelige plaatsen gebruiken. Er bestaat gevaar brandwonden op te lopen! • Consulteer uw dokter als u therapeutische vragen hebt voor de toepassing van het massagekussen. • Bij pijn waarvan de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behan- 56 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 57 NL 1 Veiligheidsmaatregelen deling bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. voor gebruik • Controleer de voeding, de kabels, het bedieningsapparaat en het massagekussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. • Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. voor het gebruik van het apparaat • Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding. • Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie. • Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet. • De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten. • Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen. • Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elektrische kachel of andere warmtebronnen. • Gebruik het massagekussen nooit in samengevouwen of gekreukte toestand. • Ga niet op het toestel staan. • Raak het netgedeelte nooit aan als u in het water staat en raak de stekker altijd met droge handen aan. Het toestel is niet voor commerciële doeleinden of medische toepassingen bestemd. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. VEILIGHEID IN HET WEGVERKEER Veiligheid heeft in het wegverkeer de hoogste prioriteit! Tijdens het rijden mag de bestuurder het massagekussen niet gebruiken. Gebruik het massagekussen alleen als bijrijder of of in het geparkeerde voertuig. Gebruik het massagekussen alleen in gesloten ruimtes of in het voertuig. Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v. bij het baden of douchen). voor onderhoud en reiniging • Het toestel is onderhoudsvrij. Mocht er zich toch ooit een storing voordoen, controleer alleen of de netstroomdadapter naar behoren aangesloten is. • U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de service verrichten. 57 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz NL 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 58 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden • Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. • Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. • Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos. Niet wassen! Niet chemisch reinigen! 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het massagekussen MC 810 heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bedoeld voor massage van rug en dijen. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDISANA massagekussen MC 810 te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen. 2.1 Omvang van de levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA Massagekussen MC 810 • 1 Bedieningsapparaat • 1 Voeding • 1 Adapterkabel voor sigarettenaansteker • 1 Gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! 58 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 59 3 Het Gebruik NL 3.1 Ingebruikneming • Plaats het massagekussen  op een hoge stoel of fauteuil (Autostoel) en bevestig het met de bevestigingsriemen aan de rugzijde. • Sluit de kabel van de voeding  of de adapterterkabel  aan op de bedieningsapparaat . • Steek de stekker van de voeding  in het stopcontact resp. de stekker van de adapterkabel  in de sigarettenaansteker. • Ga nu op het kussen  zitten en maakt u zich vertrouwd met de bediening. 3.2 Toestel bedienen Het massagekussen heeft voor een gerichte behandeling vier massagezones. Deze bevinden zich in de hoofdspanningsregio’s (schouders, rug, taille en dijen). Voor elke massagezone zijn er verschillende massagetypes, in het totaal negen, met drie intensiteitssterktes instelbaar. De pijnverzachtende warmtebehandeling in de heupzone kan afzonderlijk of in combinatie met de massagefunctie gebruikt worden. De ingebouwde timer schakelt het toestel automatisch uit na 15 minuten. • Functietoets ON/OFF  (stroomtoevoer): 3.3 Inschakelen: Druk op ON/OFF. Functietoets AUitschakelen: Druk opnieuw op ON/OFF. aan het Om de timer te resetten, drukt u op ON/OFF. bedieningstoestel  OPGELET Zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 15 minuten niet overschreden wordt! • Functietoets MODE  (Massageprogramma’s): Door op MODE te drukken, gaat u naar de keuze van de massageprogramma’s (1 - 9). De verschillende massageprogramma’s onderscheiden zich ten eerste door de volgende massagetypes, die afzonderlijk of in één van hun combinaties toegepast worden. Golven: Bij deze soort massage worden de motoren geschakeld zodat een golvend massagegevoel wordt verwekt. Kneden: Deze soort massage komt ongeveer overeen met de Shiatsu-massage. Kloppen: Bij dit massagetype worden de motoren zo geschakeld dat een klopmassage opgewekt wordt. Pulseren: Bij dit massagetype pulseren de massagemotoren met een bepaald interval. Ten tweede onderscheiden de negen massageprogramma’s zich qua volgorde van het gebruik van de motoren (1 - 6) . Kies één van de volgende programma’s, 1 tot 9. De achtergrondverlichting op het display  brandt groen. Telkens op MODE gedrukt wordt, gaat u naar het volgende massageprogramma. 59 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz NL 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 60 3 Het Gebruik Programma 1: Kloppen Gebruik van de motoren (1 - 6)  6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (in doorloop) Programma 2: Kneden Gebruik van de motoren (1 - 6)  2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (in doorloop) Programma 3: Kloppen Gebruik van de motoren (1 - 6)  1) 5,6 _ 4 ,3 _ 2 _ 1 2) 1 , 2 , 3 ,4 _ 5 , 6 3) 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 keer) (5 keer) (5 keer) _ . . . Kloppen Gebruik van de motoren (1 - 6)  1) 1 _ 2 _ 2 _ 3,4 2) 3 ,4 _ 5,6 3) 5 _ 6 (5 keer) (5 keer) (5 keer) _ . . . Pulseren Gebruik van de motoren (1 - 6)  1 _ 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 _ ... (in doorloop) Golven / Kneden / Kloppen / Pulseren Gebruik van de motoren (1 - 6)  1) Golven 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 2) Kneden 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 3) Kloppen 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 4) Pulseren 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 keer) (5 keer) (5 keer) (5 keer) _ . . . Golven Gebruik van de motoren (1 - 6) 1) 1 _ 2 2) 2 _ 3,4 3) 5 _ 6 (3 keer) (3 keer) (3 keer) _ . . . Programma 4: Programma 5: Programma 6: Programma 7: Programma 8: Programma 9:  Golven / Kneden Gebruik van de motoren (1 - 4)  1) Golven 1 _ 2 _ 3,4 2) Kneden 1 _ 2 _ 3,4 (3 keer) (3 keer) _ . . . Kloppen / Pulseren Gebruik van de motoren (5 - 6)  1) Kloppen 5 _ 6 _ 5,6 2) Pulseren 5 _ 6 _ 5,6 (3 keer) (3 keer) _ . . . Op het display  worden het nummer van het ingestelde massageprogramma (1 - 9), de resterende bedrijfstijd in minuten (15 - 1) weergegeven, boven- 60 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 61 3 Het Gebruik NL dien ook de massage-intensiteit in een balkdiagram ( en onderaan links het betreffende impulssymbool, afwisselend het massagetype (Golven / Kneden / Kloppen / Pulseren), dat momenteel toegepast wordt. Het ingestelde programma wordt herhaald tot het verstrijken van de bedrijfstijd van 15 minuten. Daarna schalt de ingebouwde timer het toestel automatisch uit. • Functietoets  (Massage-intensiteit): U kunt tusen hoge, gemiddelde en lage intensiteitsstand kiezen. Bij het inschakelen van een massageprogramma is de gemiddelde intensiteitsstand vooraf ingesteld. Druk op om de gewenste massage-intensiteit te kiezen (hoog gemiddeld - laag). • Functietoets  (Verwarming aan/uit): Druk op om de verwarming  in te schakelen. U kunt de verwarming afzonderlijk of gecombineerd met de massagefunctie gebruiken. Bij afzonderlijk gebruik van de verwarming brandt de achtergrondverlichting op het display  rood, bij gecombineerd gebruik van massage en verwarming brandt deze oranje. De lage rug en de heupzone worden aangenaam verwarmd. Door opnieuw op te drukken, schakelt u de verwarming opnieuw uit. 61 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz NL 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 62 4 Diversen 4.1 Reiniging en onderhoud • Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen. • Het massagekussen mag u alleen met een bevochtigde spons schoonmaken. Gebruik in geen geval borstels, bijtende reinigingsmiddelen, benzine, verdunners of alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek droog. • Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en voorkom dat er vocht in het instrument binnendringt. • Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd. • Ontwar het snoer, indien dit in de war is. • U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het op een schone en droge plaats bewaren. 4.2 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 4.3 Technische gegevens Benaming en model Stroomtoevoer Voeding Sigarettenaanstekeradapter Opgenomen vermogen Gebruiksduur Gebruiksomstandigheden Opbergvoorwaarden Afmetingen Gewicht Netkabellengte Adapterkabellengte Artikelnummer EAN-nummer : : : : : : : : : : : : : : MEDISANA Massagekussen MC 810 100 - 240 V~ 50/60 Hz 1,0 A 12 V=.. 2500 mA 12 V=.. 3 A 26 *2005/83*0011*00 ca. 30 W max. 15 minuten alleen in droge ruimtes droog en koel ca. 106 x 49 cm ca. 0,86 kg (zonder voeding) ca. 1,8 m ca. 1,8 m 88937 40 15588 88937 0 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. 62 88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:37 Uhr Seite 63 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden NL Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana.de Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Medisana MFB Shiatsu de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor