Documenttranscriptie
SPECIAL EDITION OWNER’S GUIDE
BRUGERVEJLEDNING TIL SPECIALUDGAVEN
SONDERMODELL BEDIENUNGSANLEITUNG
SPECIALE EDITIE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUÍA DEL USUARIO DE LA EDICIÓN ESPECIAL
ERIKOISVERSIO – KÄYTTÖOHJE
NOTICE D’UTILISATION DE L’ENCEINTE ÉDITION SPÉCIALE
MANUALE DI ISTRUZIONI - EDIZIONE SPECIALE
KÜLÖNKIADÁS – KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
BRUKERHÅNDBOK FOR SPESIALUTGAVEN
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA (WYDANIE SPECJALNE)
MANUAL DO PROPRIETÁRIO DA EDIÇÃO ESPECIAL
ANVÄNDARHANDBOK, SÄRSKILD UTGÅVA
คู่มือผู้ใช้รุ่นพิเศษ
특별판 사용자 안내서
特别版本用户指南
特別版本使用者指南
スペシャルエディション取扱説明書
РУКОВОДСТВО ВЛАДЕЛЬЦА СПЕЦИАЛЬНОЙ ВЕРСИИ
УСТРОЙСТВА
دليل مالك اإلصدار الخاص
SOUNDLINK MINI II
CONTENTS
What’s in the Box
Contents.................................................................................................................................
8
Placement Guidelines
Avoid wireless interference.............................................................................................
9
Speaker Controls
Power on/off......................................................................................................................... 10
Auto-off timer...................................................................................................................... 10
Disabling auto-off....................................................................................................... 10
Speaker functions............................................................................................................... 11
Media playback and volume functions............................................................... 11
Call functions................................................................................................................ 12
Battery
Charge the speaker............................................................................................................ 13
Charging time.............................................................................................................. 13
Hear the battery level............................................................................................... 14
Battery protection mode................................................................................................. 14
Replace the battery........................................................................................................... 14
Status Indicators
Bluetooth® indicator........................................................................................................... 15
Battery indicator................................................................................................................. 15
AUX indicator....................................................................................................................... 16
Voice Prompts
Pre-installed languages.................................................................................................... 17
Select the language........................................................................................................... 17
Change the language........................................................................................................ 17
Disable voice prompts ..................................................................................................... 17
6 - ENGLISH
SPEAKER CONTROLS
Speaker functions
Media playback and volume functions
Volume down
Volume up
Multi-function button
Note: Certain mobile devices may not support these functions.
Function
What to do
Play/Pause
Press the Multi-function button
In AUX mode, pressing
Skip forward
Double-press
Skip backward
Triple-press
Volume Up
Press
.
mutes the music.
.
.
+.
Note: To quickly increase the volume, press and
hold .
Volume Down
Press
–
+
.
Note: To quickly decrease the volume, press and
hold .
–
ENGLISH - 11
SPEAKER CONTROLS
Call functions
Multi-function button
Function
What to do
Answer a call
Press the Multi-function button
End a call
Press
Decline an incoming call
Press and hold
Switch between two calls
With two active calls, double-press
Turn off speakerphone and switch to
a mobile device (in-call)
Press and hold
Access voice control to make a call
While not on a call, press and hold
until you hear a tone.
.
.
.
.
.
for one second
Your mobile device may not support voice control. Refer
to your device owner’s guide for more information.
Mute/unmute a call
While on a call, press and hold
– and + simultaneously.
Voice prompt notifications
The speaker identifies incoming callers that are saved in your contact list. To disable this
feature, see page 17.
12 - ENGLISH
B AT T E R Y
Charge the speaker
Your speaker ships with a partial charge. Before using your speaker for the first time,
connect it to an AC (mains) outlet. Your speaker does not need to be fully charged,
but it does require the initial connection to activate the battery.
1. Connect the small end of the USB cable into the USB-C port on the speaker.
2. Connect the other end into a wall charger (not provided).
The battery indicator
blinks amber, and the speaker emits a tone.
Charging time
Allow up to four hours to fully charge the battery. A full charge powers the s peaker for
up to 12 hours.
Tip: To extend the battery playback time, reduce the volume. The rate of battery
discharge varies with the volume setting.
ENGLISH - 13
S TAT U S I N D I C AT O R S
AUX indicator
Shows the connection status of a device connected with an AUX cable.
Indicator activity
System state
Solid white
Speaker is connected and ready to play content from
a device
16 - ENGLISH
M U LT I P L E B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S
Reconnect a previously connected
mobile device
1. Press the Bluetooth button
to hear which device is connected.
2. Press again within three seconds to connect to the next device in the speaker
pairing list.
3. Repeat until you hear the correct device name.
4. Play audio on the connected device.
Clear the speaker’s pairing list
1. Press and hold
for ten seconds until you hear “Bluetooth device list cleared.”
2. Delete the speaker from the Bluetooth list on your mobile device.
All devices are cleared and the speaker is ready to connect.
20 - ENGLISH
T roubleshooting
Reset the speaker
Factory reset clears paired mobile devices and language settings from the speaker and
returns it to original factory settings.
1. Power on the speaker.
2. Press and hold the Power button
for 10 seconds until all indicators blink.
ENGLISH - 25
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan)
Navn på udstyr: SoundLink Mini II Specialudgave, typebetegnelse: 431608
Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler
PCB’er
-
○
○
Hexavalent krom
(Cr+6)
○
Metaldele
-
○
○
○
○
○
Plastikdele
○
○
○
○
○
○
Højttalere
-
○
○
○
○
○
Kabler
-
○
○
○
○
○
Enhed
Bly (Pb) Kviksølv (Hg)
Cadmium (Cd)
Polybromerede
biphenyler (PBB)
○
Polybromeret
diphenylether (PBDE)
○
Bemærkning 1: “○” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien for
tilstedeværelsen.
Bemærkning 2: “−” angiver, at den begrænsede stof svarer til undtagelsen.
Bedes udfyldt og opbevaret, så du har det til rådighed
Serie- og modelnummer er placeret i bunden af systemet.
Serienummer: _______________________________________________________________________
Modelnummer: 416912
Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-produkt.
Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register
Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘9’’ er 2009 eller 2019.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road,
Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Indgangsstrømdata: 5VDC, 1,6A
CMIIT ID: 2015DJ1588
Juridiske oplysninger
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
Bose og SoundLink er varemærker tilhørende Bose Corporation.
Bose Corporations hovedkvarter: 1-877-230-5639
© 2019 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
DANSK - 5
INDHOLD
Hvad er der i kassen?
Indhold....................................................................................................................................
8
Retningslinjer for placering
Undgå trådløs interferens................................................................................................
9
Højttalerens betjeningsknapper
Tænd/sluk............................................................................................................................... 10
Timer til Auto-off................................................................................................................ 10
Deaktivering af automatisk slukning................................................................... 10
Højttalerfunktioner............................................................................................................. 11
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner............................................................ 11
Opkaldsfunktioner...................................................................................................... 12
Batteri
Oplad højttaleren................................................................................................................ 13
Opladningstid............................................................................................................... 13
Hør batteriniveauet.................................................................................................... 14
Batteribeskyttelsestilstand.............................................................................................. 14
Udskift batteriet.................................................................................................................. 14
Statusindikatorer
Bluetooth®-indikator.......................................................................................................... 15
Batteriindikator.................................................................................................................... 15
AUX-indikator....................................................................................................................... 16
Talemeddelelser
Sprog, der er forudinstalleret......................................................................................... 17
Vælg sproget........................................................................................................................ 17
Skift sproget......................................................................................................................... 17
Deaktiver talemeddelelser ............................................................................................. 17
6 - DANSK
INDHOLD
Bluetooth-forbindelse
Parring med din mobilenhed.......................................................................................... 18
Frakobling af en mobil enhed........................................................................................ 18
Genopret forbindelse til en mobil enhed................................................................... 18
Flere Bluetooth-forbindelser
Par med en anden mobil enhed.................................................................................... 19
Identificer tilsluttede mobile enheder........................................................................ 19
Skift mellem to tilsluttede mobile enheder.............................................................. 19
Sådan tilsluttes en tidligere tilsluttet mobil enhed igen...................................... 20
Ryd højttalerens parringsliste........................................................................................ 20
Kabelbaseret forbindelse
Tilslut 3,5 mm stereokablet............................................................................................. 21
Pleje og vedligeholdelse
Rengør højttaleren............................................................................................................. 22
Reservedele og tilbehør................................................................................................... 22
Begrænset garanti.............................................................................................................. 22
Fejlfinding
Almindelige løsninger....................................................................................................... 23
Nulstil højttaleren................................................................................................................ 25
DANSK - 7
H Ø J T TA L E R E N S B E TJ E N I N G S K N A P P E R
Højttalerfunktioner
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner
Lydstyrke ned
Lydstyrke op
Multifunktionsknap
Bemærk: Bestemte mobile enheder understøtter ikke disse funktioner.
Funktion
Gør følgende
Afspil/pause
Tryk på multifunktionsknappen
I AUX-tilstand vil tryk på
Gå frem
Klik to gange på
Gå tilbage
Klik tre gange på
Lydstyrke op
Tryk på
.
slå musikken fra.
.
.
+.
Bemærk: Du kan hurtigt øge lydstyrken ved at trykke
på og holde .
Lydstyrke ned
Tryk på
–
+
.
Bemærk: Du kan hurtigt reducere lydstyrken ved at
trykke på og holde .
–
DANSK - 11
H Ø J T TA L E R E N S B E TJ E N I N G S K N A P P E R
Opkaldsfunktioner
Multifunktionsknap
Funktion
Gør følgende
Besvar et opkald
Tryk på multifunktionsknappen
Afslut et opkald
Tryk på
Afvis et indgående opkald
Tryk og hold nede
Skift mellem to opkald
Tryk to gange på, hvis du har to aktive opkald
Deaktiver højttalertelefonen, og skift
til en mobil enhed (i opkald)
Tryk og hold nede
Få adgang til stemmekontrol for at
foretage et opkald
Mens du ikke er i gang med et opkald, skal du trykke på
og holde den nede i ét sekund, indtil du hører en tone.
.
.
.
.
.
Din mobile enhed understøtter måske ikke
stemmekontrol. Se brugervejledningen til din enhed for
at få flere oplysninger.
Slå lyden til/fra for et opkald
Under et opkald skal du trykke og holde nede på
samtidigt.
+
Talemeddelelsesnotifikationer
Højttaleren identificerer indgående opkald, der gemmes på din kontaktliste.
Se side 17 for at deaktivere denne funktion.
12 - DANSK
– og
B AT T E R I
Hør batteriniveauet
Hver gang du tænder for højttaleren, hører du batteriniveauet.
Hvis du vil høre batteriniveauet, mens du bruger højttaleren, skal du trykke og holde
nede på tænd/sluk-knappen nede, indtil du hører en talemeddelelse.
Bemærk: For visuelt at tjekke batteriniveauet skal du trykke og holde nede på
mens du får vist batteriindikatoren (se side 15).
Batteribeskyttelsestilstand
Højttaleren aktiverer batteribeskyttelsestilstanden for at bevare batteristrømmen,
når højttaleren er slukket og ikke bliver brugt i:
• Mere end 24 dage
• Tre dage med en resterende opladning på under 10 procent
Hvis du vil aktivere systemet igen, skal du tilslutte det til lysnettet (se side 13).
Opbevar systemet et køligt sted, når det ikke er i brug.
FORSIGTIG: Opbevar
ikke højttaleren fuldt opladet i længere perioder, eller når
batteriindikatoren
blinker rødt.
Udskift batteriet
Genopladelige batterier skal udskiftes med jævne mellemrum. Batteriets levetid
afhænger af brug og lydstyrkeindstillinger.
Du bør muligvis udskifte batteriet, hvis du ofte er nødt til at genoplade det.
Bemærk: B
atteriet, der fulgte med dit system, kan brugeren ikke gøre noget
ved. Kontakt Boses kundeservice i forbindelse med spørgsmål
angående batteriet.
Besøg: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
14 - DANSK
,
S TAT U S I N D I K AT O R E R
AUX-indikator
Viser forbindelsesstatus for en enhed, der er tilsluttet med et AUX-kabel.
Indikatoraktivitet
Systemtilstand
Lyser hvidt
Højttaleren er tilsluttet og klar til at afspille indhold fra
en enhed
16 - DANSK
TA L E M E D D E L E L S E R
Talemeddelelser guider dig igennem Bluetooth-forbindelsesprocessen, angiver
batteriniveauet og identificerer tilsluttede enheder. Du kan tilpasse talemeddelelser ved
hjælp af knapperne på højttaleren.
Sprog, der er forudinstalleret
Følgende sprog er forudinstalleret på din højttaler:
• Engelsk
• Mandarin
• Hollandsk
• Spansk
• Japansk
• Russisk
• Fransk
• Italiensk
• Polsk
• Tysk
• Portugisisk
Vælg sproget
Når højttaleren tændes for første gang, høres talemeddelelserne på engelsk.
1. Tryk på – eller + for at rulle igennem sprogene.
2. Når du hører dit foretrukne sprog, skal du trykke på og holde multifunktionsknappen
nede for at vælge det.
Skift sproget
1. Tryk og hold nede på
første sprogindstilling.
og + samtidigt, indtil du hører talemeddelelsen for den
2. Tryk på – eller + for at rulle igennem sprogene.
3. Når du hører dit sprog, skal du trykke og holde nede på
for at vælge sproget.
Deaktiver talemeddelelser
Tryk og hold nede på – og + samtidigt, indtil du hører ”Talemeddelelser er
deaktiveret”.
Bemærk: Gentag for at aktivere stemmemeddelelserne igen.
DANSK - 17
F ejlfinding
Symptom
Løsning
Ingen lyd fra din
mobile enhed
• Tænd for højttaleren.
• Øg lydstyrken på højttaleren, din mobile enhed og musikkilden.
• Tryk på Bluetooth-knappen , indtil du hører den eller de tilsluttede
mobile enheder, og sørg for, at du bruger den korrekte enhed.
• Flyt din mobile enhed tættere på højttaleren og væk fra eventuel
interferens eller forhindringer.
• Prøv en anden musikkilde.
• Par med en anden mobil enhed.
• Hvis to mobile enheder er tilslutte, skal du standse din anden
mobile enhed først.
• På din mobile enhed:
–– Sluk og tænd for Bluetooth-funktionen.
–– Fjern højttaleren fra Bluetooth-menuen. Par igen.
• Ryd højttalerens parringsliste (se side 20).
• Nulstil højttaleren (se side 25).
• Tjek din mobile enheds kompatibilitet. Se brugervejledningen til
din mobile enhed.
Dårlig lydkvalitet fra din
mobile enhed
•
•
•
•
Lyd afspilles på den
forkerte enhed (når
to mobile enheder er
tilsluttet)
• Tryk på for at høre den eller de tilsluttede mobile enheder,
og kontrollér, at du bruger den korrekte enhed.
• Stands eller forlad musikkilden på din mobile enhed,
der afspiller musik.
• Frakobl den anden enhed.
Prøv en anden musikkilde.
Par med en anden mobil enhed.
Frakobl den anden enhed.
Flyt din mobile enhed tættere på højttaleren og væk fra eventuel
interferens eller forhindringer.
Ingen lyd fra AUX-enheden •
•
•
•
•
Tænd for AUX-enheden, og afspil musik.
Sæt 3,5 mm kablet i højttalerens AUX-stik og AUX-enheden.
Øg lydstyrken på højttaleren og AUX-enheden.
Brug et andet AUX-kabel.
Tilslut en anden AUX-enhed.
•
•
•
•
Sæt 3,5 mm kablet i højttalerens AUX-stik og AUX-enheden.
Øg lydstyrken på højttaleren og AUX-enheden.
Brug et andet AUX-kabel.
Tilslut en anden AUX-enhed.
Dårlig lydkvalitet fra
en AUX-enhed
24 - DANSK
I N H A LT
Lieferumfang
Inhalt........................................................................................................................................
8
Aufstellungshinweise
Vermeiden von Funkstörungen.....................................................................................
9
Lautsprecher-Bedienelemente
Ein-/Ausschalten................................................................................................................. 10
Timer für automatisches Abschalten.......................................................................... 10
Deaktivieren der automatischen Abschaltfunktion....................................... 10
Lautsprecherfunktionen................................................................................................... 11
Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen.............................................. 11
Anruffunktionen.......................................................................................................... 12
Batterie
Aufladen des Lautsprechers........................................................................................... 13
Ladezeit.......................................................................................................................... 13
Akustische Anzeige des Batterieladezustands............................................... 14
Batterieschutzmodus........................................................................................................ 14
Austauschen der Batterie................................................................................................ 14
Statusanzeigen
Bluetooth®-Anzeige............................................................................................................ 15
Batterieanzeige.................................................................................................................... 15
AUX-Anzeige........................................................................................................................ 16
Sprachbefehle
Vorinstallierte Sprachen................................................................................................... 17
Auswählen der Sprache.................................................................................................... 17
Ändern der Sprache........................................................................................................... 17
Deaktivieren der Sprachbefehle .................................................................................. 17
6 - DEUTSCH
LAUTSPRECHER-BEDIENELEMENTE
Anruffunktionen
Multifunktionstaste
Funktion
Vorgehensweise
Anruf annehmen
Drücken Sie die Multifunktionstaste
Anruf beenden
Drücken Sie
Ankommenden Anruf ablehnen
Halten Sie
Zwischen zwei Anrufen umschalten
Bei zwei aktiven Anrufen zweimal drücken
Schalten Sie die Freisprechfunktion
aus und wechseln Sie zu einem
Mobilgerät (während des Anrufs).
Halten Sie
Auf Sprachsteuerung zum Tätigen
eines Anrufs zugreifen
eine
Halten Sie, während kein Anruf erfolgt,
Sekunde lang gedrückt, bis Sie einen Ton hören.
.
.
gedrückt.
.
gedrückt.
Ihr Mobilgerät unterstützt möglicherweise keine
Sprachsteuerung. Weitere Informationen entnehmen Sie
der Bedienungsanleitung des Geräts.
Einen Anruf stumm schalten/
Stummschaltung aufheben
Halten Sie während eines Anrufs gleichzeitig die Tasten
und gedrückt.
+
-
Sprachbefehl-Benachrichtigungen
Der Lautsprecher identifiziert Anrufer, die in Ihrer Kontaktliste. gespeichert sind.
Informationen zur Deaktivierung dieser Funktion finden Sie unter Seite 17.
12 - DEUTSCH
S TAT U S A N Z E I G E N
AUX-Anzeige
Zeigt den Verbindungsstatus eines Geräts an, das mit einem AUX-Kabel angeschlossen ist.
Anzeigeaktivität
Systemzustand
Leuchtet weiß
Lautsprecher ist verbunden und für die Wiedergabe von
einem Gerät bereit
16 - DEUTSCH
M E H R E R E B LU E T O OT H -V E R B I N D U N G E N
Sie können zusätzliche Geräte mit dem Lautsprecher abstimmen. Diese BluetoothVerbindungen werden mit der Bluetooth-Taste gesteuert. Sprachbefehle führen Sie
durch die Steuerung mehrerer Verbindungen. Vergewissern Sie sich, dass die Funktion
aktiviert ist, bevor Sie ein zusätzliches Mobilgerät verbinden.
Abstimmen eines anderen Mobilgeräts
1. Halten Sie gedrückt, bis die Bluetooth-Anzeige blau blinkt und Sie
„Zum Abstimmen mit einem anderen Gerät bereit“ hören.
2. Koppeln Sie Ihr Mobilgerät mit dem Lautsprecher.
Hinweis: B
eim Abstimmen wird Ihr Mobilgerät in der Abstimmliste des
Lautsprechers gespeichert. Der Lautsprecher speichert acht Mobilgeräte.
Identifizieren verbundener Mobilgeräte
Drücken Sie , um zu hören, welche Mobilgeräte zurzeit verbunden sind.
Umschalten zwischen zwei verbundenen
Mobilgeräten
1. Halten Sie die Musik auf Ihrem ersten Mobilgerät an.
2. Geben Sie die Musik von Ihrem zweiten Mobilgerät wieder.
Hinweis: Der Lautsprecher kann unabhängig davon, auf welchem Gerät die
Audiowiedergabe erfolgt, einen Telefonanruf von beiden Geräten empfangen.
DEUTSCH - 19
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens
deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
storing bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze
uitstralen en het kan, als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken
aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als
dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het
apparaat aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende
maatregelen:
• Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het
vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en RSS-norm(en) van ISED Canada voor vergunningsvrije
apparaten. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke
storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder storing die een
ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimale afstand van 20 cm tussen de zender en uw lichaam.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
B ose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige
conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.Bose.com/compliance
Het product voldoet aan de hieronder vermelde normen of documenten, in overeenstemming met de Richtlijn
2009/125/EG betreffende de eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten: Verordening (EG) nr.
1275/2008, als gewijzigd door Verordening (EU) nr. 801/2013.
Vereiste informatie over stroomopname
Energieverbruik in de aangegeven vermogensmodus,
bij een ingangsspanning van 230 V/50 Hz
Tijd waarna de apparatuur automatisch naar de
modus wordt overgeschakeld
Energieverbruik met het netwerk op stand-by als alle
bedrade netwerkpoorten aangesloten zijn en alle
draadloze netwerkpoorten geactiveerd zijn, bij een
ingangsspanning van 230 V/50 Hz
Procedures voor het deactiveren/activeren van
netwerkpoorten. Door het deactiveren van alle
netwerken wordt de stand-bymodus ingeschakeld.
Vermogensmodi
Stand-by
Netwerk op stand-by
≤ 0,5 W
Bluetooth® ≤ 2,0 W
≤ 30 minuten
≤ 5 minuten
N.v.t.
≤ 2,0 W
Bluetooth: Deactiveer door de koppellijst te wissen door de Bluetoothknop 10 seconden ingedrukt te houden. Activeer door te koppelen met
een Bluetooth-bron.
it symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een geschikt
D
inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke
hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren
en recyclen van dit product neemt u contact op met de gemeente waar u woont, de afvalverwerkingsinstantie of
de winkel waar u dit product hebt gekocht.
DUTCH - 3
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor
het beheer van radiofrequente apparaten met laag vermogen)
Artikel XII
Volgens de ‘Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices’ mogen bedrijven, ondernemingen
of gebruikers zonder toestemming van de NCC de oorspronkelijke eigenschappen en werking van goedgekeurde
radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het
zendvermogen verhogen.
Artikel XIV
Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke
communicaties niet verstoren. Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen
met het gebruik van het apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties
wordt verstaan radiocommunicatie die wordt gebruikt in overeenstemming met de telecommunicatiewet.
Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of
apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.
Probeer NIET om de oplaadbare lithiumionenbatterij uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw
plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om de batterij te verwijderen.
Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden.
De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een bevoegd vakman worden verwijderd.
Voor verdere informatie neemt u contact op met uw plaatselijke Bose-verkoper of gaat u naar
products.bose.com/static/compliance/index.html.
Voor Europa:
Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz:
Bluetooth: Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Spectrale dichtheid bij maximaal vermogen minder dan 10 dBm/MHz EIRP.
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Naam onderdeel
Lood Kwik Cadmium
Zeswaardig
Polybroombifenyl
(Pb) (Hg)
(Cd)
chroom (Cr(VI))
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
PCB’s
X
O
O
O
O
O
Metalen onderdelen
X
O
O
O
O
O
Plastic onderdelen
O
O
O
O
O
O
Luidsprekers
X
O
O
O
O
O
Kabels
X
O
O
O
O
O
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte
homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
4 - DUTCH
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan
Naam van de apparatuur: SoundLink Mini II Speciale Editie, typeaanduiding: 431608
Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen
Lood
(Pb)
-
Kwik
(Hg)
○
Cadmium
(Cd)
○
Zeswaardig chroom
(Cr+6)
○
Polybroombifenylen
(PBB)
○
Metalen onderdelen
-
○
○
○
○
Onderdeel
PCB’s
Polybroomdifenylethers (PBDE)
○
○
Plastic onderdelen
○
○
○
○
○
○
Luidsprekers
-
○
○
○
○
○
Kabels
-
○
○
○
○
○
Opmerking 1: “○” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de
referentiewaarde voor aanwezigheid niet overschrijdt.
Opmerking 2: “−” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering.
Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor uw administratie
Het serie- en modelnummer vindt u aan de onderkant van het systeem.
Serienummer: _______________________________________________________________________
Modelnummer: 416912
Bewaar uw betalingsbewijs samen met de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om uw Bose-product te
registreren. Dat kan eenvoudig door naar http://global.Bose.com/register te gaan.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “9” is 2009 of 2019.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefoonnummer: +886-2-2514 7676
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545
Ingangsspanning/ingangsstroom: 5 V gelijkstroom, 1,6 A
CMIIT-ID: 2015DJ1588
Juridische informatie
Het Bluetooth®-woordmerk en de bijbehorende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Bose en SoundLink zijn handelsmerken van Bose Corporation.
Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639
© 2019 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere
wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
DUTCH - 5
INHOUD
Inhoud van de doos
Inhoud.....................................................................................................................................
8
Richtlijnen voor plaatsing
Draadloze storing vermijden..........................................................................................
9
Luidsprekerknoppen
Aan- en uitzetten................................................................................................................ 10
Timer voor automatisch uitschakelen......................................................................... 10
Automatisch uitschakelen uitschakelen............................................................. 10
Luidsprekerfuncties........................................................................................................... 11
Functies voor het afspelen van media en voor het volume....................... 11
Belfuncties..................................................................................................................... 12
Accu
De luidspreker opladen.................................................................................................... 13
Oplaadtijd...................................................................................................................... 13
Het laadniveau van de accu horen....................................................................... 14
Accuspaarstand................................................................................................................... 14
De accu vervangen............................................................................................................. 14
Statuslampjes
Bluetooth®-lampje............................................................................................................... 15
Acculampje............................................................................................................................ 15
AUX-lampje........................................................................................................................... 16
Gesproken mededelingen
Vooraf geïnstalleerde talen............................................................................................. 17
De taal selecteren............................................................................................................... 17
De taal wijzigen................................................................................................................... 17
Gesproken mededelingen uitschakelen .................................................................... 17
6 - DUTCH
INHOUD
Bluetooth-verbinding
Uw mobiele apparaat koppelen.................................................................................... 18
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken............................................. 18
Een mobiel apparaat opnieuw verbinden................................................................. 18
Meerdere Bluetooth-verbindingen
Nog een mobiel apparaat koppelen............................................................................ 19
Verbonden mobiele apparaten identificeren........................................................... 19
Schakelen tussen twee verbonden mobiele apparaten....................................... 19
Opnieuw verbinding maken met een eerder verbonden mobiel apparaat.... 20
De koppellijst van de luidspreker wissen................................................................... 20
Bedrade aansluiting
De audiokabel van 3,5 mm aansluiten........................................................................ 21
Verzorging en onderhoud
De luidspreker schoonmaken......................................................................................... 22
Reserveonderdelen en accessoires.............................................................................. 22
Beperkte garantie............................................................................................................... 22
Problemen oplossen
Veelgebruikte oplossingen.............................................................................................. 23
De luidspreker op de fabrieksinstellingen terugzetten........................................ 25
DUTCH - 7
I N H O U D VA N D E D O O S
Inhoud
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
SoundLink Mini II Speciale Editie
USB-C-naar-USB-A-kabel
Opmerking: Als een deel van het product beschadigd is, mag u het product niet
gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de
Bose‑klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
8 - DUTCH
R I C H T L I J N E N V O O R P L A AT S I N G
• Plaats uw mobiele apparaat binnen 9 meter van de luidspreker Als u het mobiele
apparaat verder weg plaatst, heeft dit een negatieve invloed op de geluidskwaliteit en
kan dit ertoe leiden dat de verbinding met de luidspreker wordt verbroken.
• Plaats de achterkant van de luidspreker dicht bij maar niet helemaal tegen een
muur. De bastonen worden minder wanneer de luidspreker weg van een muur wordt
verplaatst.
LET OP:
• Plaats de luidspreker niet op natte of vuile oppervlakken.
• Zet de luidspreker op het voetstuk. Als u de luidspreker op een andere kant plaatst,
kan dit leiden tot schade aan de luidspreker en een negatieve invloed hebben op de
geluidskwaliteit.
Draadloze storing vermijden
• Houd andere draadloze apparatuur uit de buurt van de luidspreker.
• Plaats de luidspreker en het mobiele apparaat niet in of in de buurt van metalen
kasten, andere audio-/videocomponenten en directe warmtebronnen.
DUTCH - 9
LUIDSPREKERKNOPPEN
De knoppen bevinden zich op de bovenkant van de luidspreker.
Volume lager
Aanuitknop
Volume hoger
Bluetoothknop
Multifunctionele
knop
Aan- en uitzetten
Druk op de aan-uitknop
Het Bluetooth-lampje
(zie pagina 15).
.
brandt naar gelang de Bluetooth-verbindingsstatus
Bluetooth-lampje
Aan-uitknop
Timer voor automatisch uitschakelen
De timer voor automatisch uitschakelen spaart de accu wanneer de luidspreker op de
accu werkt. De luidspreker wordt uitgeschakeld wanneer het geluid is gestopt en er
30 minuten lang geen knoppen zijn ingedrukt.
Automatisch uitschakelen uitschakelen
Houd + en de Bluetooth-knop
tegelijk ingedrukt.
U hoort een waarschuwing (of een toon) om te bevestigen dat de functie Automatisch
uit is uitgeschakeld.
Herhaal dit om de timer voor automatisch uitschakelen weer in te schakelen.
10 - DUTCH
LUIDSPREKERKNOPPEN
Luidsprekerfuncties
Functies voor het afspelen van media en voor het volume
Volume lager
Volume hoger
Multifunctionele knop
Opmerking: Het is mogelijk dat bepaalde mobiele apparaten deze functies niet
ondersteunen.
Functie
Wat te doen
Afspelen/Pauzeren
Druk op de multifunctionele knop
Als u in AUX-modus op
de muziek uitgeschakeld.
Vooruit skippen
Twee keer drukken
Achteruit skippen
Drie keer drukken
Volume hoger
Druk op
.
drukt, wordt het geluid van
.
.
+.
Opmerking: Om het volume snel hoger te zetten,
houdt u ingedrukt.
Volume lager
Druk op
–
+
.
Opmerking: Om het volume snel lager te zetten,
houdt u ingedrukt.
–
DUTCH - 11
LUIDSPREKERKNOPPEN
Belfuncties
Multifunctionele knop
Functie
Wat te doen
Een oproep beantwoorden
Druk op de multifunctionele knop
Een oproep beëindigen
Druk op
Een inkomende oproep weigeren
Houd
Schakelen tussen twee oproepen
Met twee actieve oproepen drukt u twee keer op
Speakerphone uitzetten en
overschakelen naar een mobiel
apparaat (tijdens de oproep)
Houd
Toegang krijgen tot spraakbediening
om te bellen
Terwijl u niet met een oproep bezig bent, houdt u
één seconde ingedrukt totdat u een toon hoort.
.
.
ingedrukt.
.
ingedrukt.
Het is mogelijk dat uw mobiele apparaat
geen spraakbediening ondersteunt. Zie de
gebruikershandleiding van uw apparaat voor meer
informatie.
Het geluid van een oproep in-/
uitschakelen
Terwijl u aan het bellen bent, houdt u
ingedrukt.
– en + tegelijk
Gesproken meldingen
De luidspreker identificeert inkomende bellers die in uw lijst met contactpersonen staan.
Om deze functie uit te schakelen, raadpleegt u pagina 17.
12 - DUTCH
ACCU
De luidspreker opladen
De luidspreker wordt gedeeltelijk opgeladen verzonden. Voordat u de luidspreker de
eerste keer gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact. De luidspreker hoeft niet
volledig opgeladen te zijn, maar moet wel eerst aangesloten zijn om de accu te activeren.
1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-C-poort op de luidspreker.
2. Sluit het andere uiteinde aan op een wandoplader (niet meegeleverd).
Het acculampje
knippert oranje en de luidspreker geeft een toon.
Oplaadtijd
Laat de accu gedurende drie uur volledig opladen. Met een volledig opgeladen accu
werkt de luidspreker maximaal 12 uur.
Tip: Voor een langere speeltijd zet u het volume lager. Hoe snel een accu wordt
ontladen, hangt af van het ingestelde volume.
DUTCH - 13
ACCU
Het laadniveau van de accu horen
Telkens wanneer u de luidspreker inschakelt, hoort u een gesproken mededeling met het
laadniveau van de accu.
Om het laadniveau van de accu te horen terwijl u de luidspreker gebruikt, houdt u de
aan-uitknop ingedrukt totdat u een gesproken mededeling hoort.
Opmerking: Om het laadniveau van de accu visueel te controleren, houdt u
ingedrukt terwijl u naar het acculampje kijkt (zie pagina 15).
Accuspaarstand
De luidspreker wordt in de accuspaarstand gezet om de lading van de accu te
behouden wanneer de luidspreker niet op de voeding is aangesloten en niet wordt
gebruikt gedurende:
• meer dan 24 dagen
• drie dagen met een resterende lading van minder dan 10 percent
Om het systeem opnieuw te activeren, sluit u dit aan op een stopcontact (zie pagina 13).
Wanneer deze niet in gebruik is, bergt u de luidspreker op een koele plaats op.
LET OP: Berg
de luidspreker niet gedurende langere tijd op wanneer deze volledig
opgeladen is of wanneer het acculampje
rood knippert.
De accu vervangen
Oplaadbare accu’s moeten periodiek worden vervangen. De levensduur van een accu
hangt af van het gebruik en de volume-instellingen.
Het kan nodig zijn de accu te vervangen als u de accu vaker moet opladen.
Opmerking: D
e bij het systeem meegeleverde accu kan niet door de gebruiker worden
gerepareerd. Neem voor alle problemen met de accu contact op met de
Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
14 - DUTCH
S TAT U S L A M PJ E S
De Bluetooth-, accu- en AUX-lampjes bevinden zich op de bovenkant van de luidspreker.
Bluetooth-lampje
Dit geeft de verbindingsstatus van een mobiel apparaat aan.
Activiteit van het lampje
Status van het systeem
Knipperend blauw
Klaar om te koppelen
Knipperend wit
Bezig met verbinden
Continu wit
Verbonden
Acculampje
Geven het laadniveau van de accu aan.
Activiteit van het lampje
Status van het systeem
Continu groen
Volledig opgeladen
Continu oranje
Half opgeladen
Knipperend rood
Moet worden opgeladen
Knipperend oranje
Bezig met opladen
DUTCH - 15
S TAT U S L A M PJ E S
AUX-lampje
Geeft de verbindingsstatus aan van een apparaat dat aangesloten is met een AUX-kabel.
Activiteit van het lampje
Status van het systeem
Continu wit
De luidspreker is verbonden en klaar om content van een
apparaat af te spelen
16 - DUTCH
GESPROKEN MEDEDELINGEN
Gesproken mededelingen leiden u door het tot stand brengen van de Bluetoothverbinding, melden het accuniveau en geven aan welke apparaten zijn verbonden.
U kunt de gesproken mededelingen aanpassen met de knoppen op de luidspreker.
Vooraf geïnstalleerde talen
De volgende talen zijn vooraf op de luidspreker geïnstalleerd:
• Engels
• Mandarijn
• Nederlands
• Spaans
• Japans
• Russisch
• Frans
• Italiaans
• Pools
• Duits
• Portugees
De taal selecteren
Wanneer u de luidspreker voor het eerst aanzet, zijn de gesproken mededelingen in
het Engels.
1. Druk op – of + om door de talen te scrollen.
2. Wanneer u uw taal hoort, houdt u de multifunctionele knop
ingedrukt.
De taal wijzigen
1. Houd
en + tegelijk ingedrukt totdat u de gesproken mededeling voor de eerste
taaloptie hoort.
2. Druk op – of + om door de talen te scrollen.
3. Wanneer u uw taal hoort, houdt u
ingedrukt.
Gesproken mededelingen uitschakelen
Houd – en + tegelijk ingedrukt totdat u “Gesproken mededelingen uit” hoort.
Opmerking: Volg dezelfde procedure om de gesproken mededelingen weer in te
schakelen.
DUTCH - 17
B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G
Met draadloze Bluetooth-technologie kunt u muziek van mobiele apparaten zoals
smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat u muziek kunt streamen
vanaf een apparaat, moet u het apparaat met de luidspreker verbinden.
Uw mobiele apparaat koppelen
Nadat u uw taal hebt geselecteerd, is de luidspreker klaar om met uw mobiele apparaat
te worden gekoppeld.
1. Zet op uw mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan.
Tip: De Bluetooth-functie vindt u gewoonlijk in Instellingen.
2. Selecteer Bose Mini II SE SoundLink in de lijst met apparaten.
Bose Mini II SE SoundLink
Het Bluetooth-lampje
<naam apparaat>.”
brandt continu wit en u hoort “Verbonden met
De verbinding met een mobiel apparaat
verbreken
Schakel de Bluetooth-functie op het apparaat uit.
Een mobiel apparaat opnieuw verbinden
Als de luidspreker wordt ingeschakeld, probeert deze opnieuw verbinding te maken met
de twee laatst verbonden apparaten. U kunt slechts vanaf één mobiel apparaat tegelijk
muziek afspelen.
Opmerking: De apparaten moet zich binnen het bereik bevinden (9 m)
en ingeschakeld zijn.
18 - DUTCH
M E E R D E R E B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N
U kunt extra apparaten met de luidspreker koppelen. Deze Bluetooth-verbindingen
worden beheerd met de Bluetooth-knop . Gesproken mededelingen helpen u bij het
beheren van meerdere verbindingen. Zorg dat deze functie is ingeschakeld voordat u
verbinding maakt met een extra mobiel apparaat.
Nog een mobiel apparaat koppelen
1. Houd ingedrukt totdat het Bluetooth-lampje
ander apparaat te koppelen” hoort.
blauw knippert en u “Klaar om een
2. Koppel uw mobiele apparaat met de luidspreker.
Opmerking: A
ls u uw mobiele apparaat koppelt, wordt dit opgeslagen in de
koppellijst van de luidspreker. De luidspreker kan acht mobiele
apparaten opslaan.
Verbonden mobiele apparaten
identificeren
Druk op
om te horen welke apparaten momenteel verbonden zijn.
Schakelen tussen twee verbonden
mobiele apparaten
1. Pauzeer de muziek van uw eerste mobiele apparaat.
2. Speel muziek af vanaf uw tweede mobiele apparaat.
Opmerking: De luidspreker kan een oproep ontvangen van beide apparaten, ongeacht
welk apparaat audio afspeelt.
DUTCH - 19
M E E R D E R E B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N
Opnieuw verbinding maken met een
eerder verbonden mobiel apparaat
1. Druk op de Bluetooth-knop
om te horen welk mobiel apparaat is verbonden.
2. Druk binnen drie seconden nogmaals op om verbinding te maken met het
volgende apparaat in de koppellijst van de luidspreker.
3. Herhaal dit totdat u de naam van het juiste apparaat hoort.
4. Speel audio af op het verbonden apparaat.
De koppellijst van de luidspreker wissen
1. Houd tien seconden ingedrukt totdat u “De lijst met Bluetooth-apparaten is
gewist” hoort.
2. Verwijder de luidspreker uit de Bluetooth-lijst op uw mobiele apparaat.
Alle apparaten worden gewist en de luidspreker is klaar om te verbinden.
20 - DUTCH
BEDRADE AANSLUITING
De audiokabel van 3,5 mm aansluiten
U kunt de audio-uitgang van een smartphone, tablet, computer of ander type
audioapparaat aansluiten op de aansluiting AUX. De AUX-ingang is geschikt voor een
stereokabel met een stekker van 3,5 mm (niet meegeleverd).
1. Gebruik een 3,5mm-stereokabel om uw apparaat aan te sluiten op de aansluiting
AUX op de luidspreker.
2. Druk op de aan-uitknop
.
Het AUX-lampje brandt continu wit.
3. Speel muziek af op uw mobiele apparaat.
Tip: Z
et het volume op het aangesloten apparaat op bijna het maximum en gebruik
vervolgens de volumeknoppen van de luidspreker om het volume in te stellen.
DUTCH - 21
VERZORGING EN ONDERHOUD
De luidspreker schoonmaken
• Maak de buitenkant van het systeem schoon met een zachte, droge doek.
• Gebruik geen spuitbussen in de buurt van het systeem. Gebruik geen
oplosmiddelen, chemicaliën of schoonmaakproducten die alcohol, ammoniak of
schuurmiddelen bevatten.
• Zorg dat er geen vloeistof in openingen wordt gemorst.
Reserveonderdelen en accessoires
Reserveonderdelen en accessoires kunt u bestellen via de Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
Beperkte garantie
Voor de luidspreker geldt een beperkte garantie. Bezoek onze website op
global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Om het product te registreren, gaat u naar global.Bose.com/register voor instructies.
Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw rechten onder de
beperkte garantie.
22 - DUTCH
P R O B L E M E N O P LO SS E N
Veelgebruikte oplossingen
Als u problemen met de luidspreker ondervindt:
• Schakel de luidspreker in (zie pagina 10).
• Controleer de status van de statuslampjes (zie pagina 15).
• Controleer of uw mobiele apparaat Bluetooth-technologie ondersteunt
(zie pagina 18).
• Laad de accu op (zie pagina 13).
• Zet het volume op de luidspreker en het apparaat hoger.
• Plaats het apparaat dichter bij de luidspreker en weg van mogelijke storingsbronnen
of obstructies.
• Probeer een ander apparaat te verbinden (zie pagina 19).
Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor symptomen
van en oplossingen voor veel voorkomende problemen. Als u het probleem niet kunt
oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/contact
Symptoom
Oplossing
Geen vermogen:
wisselstroom (lichtnet)
• Zorg ervoor dat u de meegeleverde USB-C-naar-USB-A-kabel
gebruikt.
• Zorg dat de USB-kabel aan beide uiteinden goed aangesloten is.
• Sluit de USB-kabel aan op een andere USB-poort.
• Sluit de voedingsadapter (niet meegeleverd) aan op een werkend
stopcontact.
Geen stroom: accu
De accu kan in de spaarstand staan of leeg zijn. Sluit de USB-kabel
aan op een voedingsadapter (niet meegeleverd).
De luidspreker kan niet
met een mobiel apparaat
worden verbonden
• Op uw mobiele apparaat:
–– Zet de Bluetooth-functie uit en weer aan.
–– Verwijder de luidspreker uit het Bluetooth-menu. Koppel opnieuw.
• Plaats het mobiele apparaat dichter bij de luidspreker en weg van
storingsbronnen of obstructies.
• Koppel een ander mobiel apparaat (zie pagina 19).
• Wis de koppellijst van de luidspreker (zie pagina 20).
• Zet de luidspreker terug op de fabrieksinstellingen
(zie pagina 25).
DUTCH - 23
P roblemen oplossen
Symptoom
Oplossing
Geen geluid uit uw
mobiele apparaat
• Zet de luidspreker aan.
• Zet het volume op de luidspreker, uw mobiele apparaat en de
muziekbron hoger.
• Druk op de Bluetooth-knop om het verbonden mobiele apparaat
of de verbonden mobiele apparaten te horen en te controleren of
u het juiste apparaat gebruikt.
• Plaats het mobiele apparaat dichter bij de luidspreker en weg van
storingsbronnen of obstructies.
• Gebruik een andere muziekbron.
• Een ander mobiel apparaat koppelen.
• Als er twee mobiele apparaten verbonden zijn, pauzeer dan eerst
uw andere mobiele apparaat.
• Op uw mobiele apparaat:
–– Zet de Bluetooth-functie uit en weer aan.
–– Verwijder de luidspreker uit het Bluetooth-menu. Koppel opnieuw.
• Wis de koppellijst van de luidspreker (zie pagina 20).
• Zet de luidspreker terug op de fabrieksinstellingen (zie pagina 25).
• Controleer of uw mobiele apparaat compatibel is. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele apparaat.
Slechte geluidskwaliteit
uit uw mobiele apparaat
•
•
•
•
Gebruik een andere muziekbron.
Een ander mobiel apparaat koppelen.
Verbreek de verbinding met het tweede apparaat.
Plaats het mobiele apparaat dichter bij de luidspreker en weg van
storingsbronnen of obstructies.
Er wordt audio afgespeeld • Druk op om het aangesloten mobiele apparaat of de
aangesloten mobiele apparaten te horen en zorg dat u het juiste
van het verkeerde mobiele
apparaat gebruikt.
apparaat (wanneer er twee
apparaten zijn verbonden) • Pauzeer de muziekbron op uw mobiele apparaat die muziek
afspeelt of sluit deze af.
• Verbreek de verbinding met het tweede apparaat.
Geen audio van het AUXapparaat
• Schakel het AUX-apparaat in en speel muziek af.
• Sluit de 3,5 mm-kabel aan op de AUX-aansluiting en het
AUX apparaat.
• Zet het volume op de luidspreker en het AUX-apparaat hoger.
• Gebruik een andere AUX-kabel.
• Sluit een ander AUX-apparaat aan.
Slechte geluidskwaliteit
van een AUX-apparaat
• Sluit de 3,5 mm-kabel aan op de AUX-aansluiting en het
AUX apparaat.
• Zet het volume op de luidspreker en het AUX-apparaat hoger.
• Gebruik een andere AUX-kabel.
• Sluit een ander AUX-apparaat aan.
24 - DUTCH
P roblemen oplossen
De luidspreker op de fabrieksinstellingen
terugzetten
Als u de fabrieksinstellingen terugzet, worden de mobiele apparaten en de
taalinstellingen uit de luidspreker gewist en wordt de luidspreker teruggezet op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
1. Schakel de luidspreker in.
2. Houd de aan-uitknop
for 10 seconden ingedrukt totdat alle lampjes knipperen.
DUTCH - 25
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
8. N
o lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
10. D
esenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos de tiempo
prolongados.
11. D
erive todas las tareas de servicio al personal calificado. Se requieren tareas de servicio si el aparato se daña de
alguna manera, por ejemplo, si se dañó el enchufe o cable de alimentación, si se derramó líquido o cayeron objetos
dentro del aparato, si el aparato estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente, o si se cayó.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
• Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su proximidad, fuentes
de llamas al descubierto, como velas encendidas.
• NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
• NO use un convertidor de corriente con este producto.
• Si la batería pierde, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, busque
atención médica.
• No exponga productos con batería al calor excesivo, por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego o similar.
• Si se utiliza la clavija de conexión de red o el acoplador del artefacto como el dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión deberá permanecer listo para funcionar.
• Este producto contiene partes que el usuario no puede reparar. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Bose para todos los problemas de reparación.
• Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con los requisitos
regulatorios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC).
• La batería suministrada con este producto puede presentar un riesgo de incendio o quemadura química, si no se
manipula correctamente.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use este producto solamente a una altura inferior a 2000 metros.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo
médico implantable.
2 - E S PA Ñ O L
CONTENIDO
Contenido de la caja
Contenido..............................................................................................................................
8
Recomendaciones para la ubicación
Evitar la interferencia inalámbrica................................................................................
9
Controles del altavoz
Encender/apagar................................................................................................................ 10
Temporizador de apagado automático..................................................................... 10
Desactivar el apagado automático...................................................................... 10
Funciones del altavoz....................................................................................................... 11
Funciones de reproducción multimedia y volumen...................................... 11
Funciones de llamadas............................................................................................. 12
Batería
Cargar el altavoz................................................................................................................. 13
Tiempo de carga......................................................................................................... 13
Escuchar el nivel de carga de la batería............................................................ 14
Modo de protección de la batería................................................................................ 14
Cambiar la batería.............................................................................................................. 14
Indicadores de estado
Indicador Bluetooth®......................................................................................................... 15
Indicador de la batería...................................................................................................... 15
Indicador AUX...................................................................................................................... 16
Indicaciones de voz
Idiomas preinstalados....................................................................................................... 17
Seleccionar el idioma........................................................................................................ 17
Cambiar el idioma............................................................................................................... 17
Desactivar las indicaciones de voz ............................................................................. 17
6 - E S PA Ñ O L
C O N T R O L E S D E L A LTAV O Z
Funciones del altavoz
Funciones de reproducción multimedia y volumen
Disminuir
volumen
Aumentar
volumen
Botón multifunción
Nota: Es posible que ciertos dispositivos móviles no sean compatibles con estas funciones.
Función
Qué hacer
Reproducir/Pausa
Presione el botón multifunción
En el modo AUX, si presiona
Salto adelante
Presione dos veces
.
Salto atrás
Presione tres veces
.
Subir volumen
Presione
.
silencia la música.
+.
Nota: Para aumentar el volumen rápidamente,
mantenga presionado .
Bajar volumen
Presione
+
–
.
Nota: Para bajar el volumen rápidamente, mantenga
presionado .
–
E S PA Ñ O L - 1 1
C O N T R O L E S D E L A LTAV O Z
Funciones de llamadas
Botón multifunción
Función
Qué hacer
Contestar una llamada
Presione el botón multifunción
Finalizar una llamada
Presione
Rechazar una llamada entrante
Mantenga presionado
Cambiar entre dos llamadas
Con dos llamadas en curso, presione dos veces
Apagar el altavoz manos libres
y cambiar a un dispositivo móvil
(llamada entrante)
Mantenga presionado
Acceder al control de voz para hacer
una llamada
Sin ninguna llamada en curso, mantenga presionado
por un segundo hasta que se oiga un tono.
.
.
.
.
.
Es posible que el dispositivo móvil no sea compatible
con el control de voz. Consulte la guía del usuario del
dispositivo para obtener más información.
Silenciar/restaurar el audio de
una llamada
Durante una llamada, mantenga presionado
simultáneamente.
–y+
Avisos de indicaciones de voz
El altavoz identifica los llamadores entrantes guardados en la lista de contactos.
Para desactivar esta función, vea la página 17.
1 2 - E S PA Ñ O L
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O
Indicador AUX
Muestra el estado de la conexión de un dispositivo conectado con un cable AUX.
Actividad del indicador
Estado del sistema
Color blanco
El altavoz está conectado y listo para reproducir
contenido de un dispositivo
1 6 - E S PA Ñ O L
M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H
Reconectar un dispositivo móvil
previamente conectado
1. Presione el botón Bluetooth
para oír qué dispositivo está conectado.
2. Presione nuevamente dentro de los dos segundos para conectar el siguiente
dispositivo a la lista de dispositivos emparejados del altavoz.
3. Repita hasta que oiga el nombre del dispositivo correcto.
4. Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Borrar la lista de emparejamiento
del altavoz
1. Mantenga presionado durante diez segundos hasta que escuche “Lista de
dispositivos Bluetooth borrada”.
2. Elimine el altavoz de la lista Bluetooth del dispositivo móvil.
Se borran todos los dispositivos y el altavoz está listo para conectar.
2 0 - E S PA Ñ O L
S olución de problemas
Síntoma
Solución
El dispositivo móvil no
emite sonido
• Encienda el altavoz.
• Aumente el volumen del altavoz, el dispositivo móvil y la fuente
de música.
• Presione el botón Bluetooth para escuchar los dispositivos móviles
conectados y verifique que esté usando el dispositivo correcto.
• Acerque el dispositivo móvil al altavoz, y aléjelo de interferencias u
obstrucciones.
• Use una fuente de música diferente.
• Emparejar otro dispositivo móvil.
• Si dos dispositivos móviles están conectados, ponga en pausa
primero el otro dispositivo móvil.
• En su dispositivo móvil:
–– Apague y encienda la función Bluetooth.
–– Elimine el altavoz del menú Bluetooth. Vuelva a emparejarlos.
• Borre la lista de emparejamiento del altavoz (vea la página 20).
• Restaure el altavoz (vea la página 25).
• Verifique la compatibilidad de su dispositivo móvil. Consulte la
guía del propietario del dispositivo móvil.
Mala calidad de sonido de
un dispositivo móvil
•
•
•
•
El audio se reproduce
desde el dispositivo
móvil incorrecto (cuando
hay dos dispositivos
conectados)
• Presione para escuchar los dispositivos móviles conectados y
verifique que esté usando el dispositivo correcto.
• Ponga en pausa o salga de la fuente de música en su dispositivo
móvil que reproduce música.
• Desconecte el segundo dispositivo.
No hay audio proveniente
del dispositivo AUX
• Encienda el dispositivo AUX y reproduzca música.
• Conecte el cable de 3,5 mm al conector AUX del altavoz y al
dispositivo AUX.
• Aumente el volumen del altavoz y del dispositivo AUX
• Use un cable AUX diferente.
• Conecte un cable AUX diferente.
Mala calidad de sonido
desde un dispositivo AUX
• Conecte el cable de 3,5 mm al conector AUX del altavoz y al
dispositivo AUX.
• Aumente el volumen del altavoz y del dispositivo AUX.
• Use un cable AUX diferente.
• Conecte un cable AUX diferente.
2 4 - E S PA Ñ O L
Use una fuente de música diferente.
Empareje otro dispositivo móvil.
Desconecte el segundo dispositivo.
Acerque el dispositivo móvil al altavoz, y aléjelo de interferencias u
obstrucciones.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T
Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Laitteen nimi: SoundLink Mini II Erikoisversio, tyyppimerkintä: 431608
Rajoitetut aineet ja niiden kemiallinen merkki
Lyijy
(Pb)
-
○
○
Kuusiarvoinen kromi
(Cr+6)
○
Metalliosat
-
○
○
○
○
Muoviosat
○
○
○
○
○
○
Kaiuttimet
-
○
○
○
○
○
Johdot
-
○
○
○
○
○
Yksikkö
PCB-yhdisteet
Elohopea (Hg) Kadmium (Cd)
Polybrominoidut
bifenyylit (PBB)
○
Polybrominoidut
difenyylieetterit (PBDE)
○
○
Huomautus 1: ”○” merkitsee, että rajoitetun aineen prosenttiosuus ei ylitä olemassaolon viitearvon prosenttiosuutta.
Huomautus 2: ”−” merkitsee, että rajoitettu aine vastaa erivapautta.
Säilytä tiedot.
Sarja- ja mallinumerot näkyvät järjestelmän pohjassa.
Sarjanumero: ________________________________________________________________________
Mallinumero: 416912
Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika rekisteröidä Bose-tuotteesi. Voit tehdä sen helposti
osoitteessa http://global.Bose.com/register
Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 9 merkitsee vuotta 2009 tai 2019.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Puhelin: +886-2-2514 7676
Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545
Syöttövirta: 5 V DC, 1,6 A
CMIIT ID: 2015DJ1588
Lakisääteiset tiedot
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Bose Corporation
käyttää niitä lisenssin nojalla.
Bose ja SoundLink ovat Bose Corporationin tavaramerkkejä.
Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639
© 2019 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
FINNISH - 5
P A I K A N VA L I T S E M I N E N
• Sijoita mobiililaite enintään 9 metrin etäisyydelle kaiuttimesta. Jos siirrät
mobiililaitteen kauemmas, äänenlaatu muuttuu ja yhteys kaiuttimeen voi katketa.
• Kaiutin kannattaa sijoittaa siten, että sen taustapuoli on lähellä seinää mutta ei
suoraan sitä vasten. Bassotoisto heikkenee, jos kaiutin siirretään pois seinän luota.
HUOMIO:
• Älä aseta kaiutinta märälle tai likaiselle pinnalle.
• Aseta kaiutin jalustaansa. Jos kaiutin asetetaan jokin muu puoli alaspäin, äänenlaatu
voi heikentyä ja kaiutin voi vaurioitua.
Häiriöiden välttäminen
• Pidä muut langattomat laitteet poissa kaiuttimen läheltä.
• Älä aseta kaiutinta ja mobiililaitetta metalliseen kaappiin tai muiden ääni- tai
videolaitteiden tai lämmönlähteiden lähelle.
FINNISH - 9
K A I U T T I M E N S Ä ÄT I M E T
Puhelutoiminnot
Monitoimipainike
Toiminto
Toimintaohjeet
Puheluun vastaaminen
Paina monitoimipainiketta
Puhelun lopettaminen
Paina
.
Saapuvan puhelun hylkääminen
Pidä
painettuna.
Vaihtaminen kahden puhelun välillä
Kun kaksi puhelua on meneillään, paina kaksi kertaa
Kaiutinpuhelimen poistaminen
käytöstä ja puhelun siirtäminen
mobiililaitteeseen
Pidä
Ääniohjauksen käyttäminen puhelun
soittamiseksi
painettuna
Kun puheluja ei ole meneillään, pidä
yhden sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin.
.
painettuna.
Kaikki mobiililaitteet eivät ehkä tue ääniohjausta.
Lisätietoja on laitteen käyttöohjeessa.
Puhelun mykistäminen
ja mykistyksen poistaminen käytöstä
Kun puhelu on meneillään, pidä
samanaikaisesti.
+ ja – painettuina
Äänikehoteilmoitukset
Kaiutin tunnistaa yhteystietoluetteloon tallennetuilta soittajilta tulevat puhelut.
Lisätietoja tämän toiminnon poistamisesta käytöstä, ks. sivu 17.
12 - FINNISH
.
AKKU
Kaiuttimen lataaminen
Kaiutin toimitetaan osittain ladattuna. Yhdistä kaiutin sähköpistorasiaan ennen sen
ensimmäistä käyttöä. Kaiuttimen akun ei tarvitse olla täyteen ladattu, mutta yhteys
täytyy muodostaa akun aktivoimiseksi.
1. Liitä USB-johdon pieni pää kaiuttimen USB-C-liitäntään.
2. Kytke toinen pää seinälaturiin (ei sisälly toimitukseen).
Kaiuttimesta kuuluu äänimerkki, ja akkumerkkivalo
vilkkuu oranssina.
Latausaika
Anna akun latautua täyteen neljän tunnin ajan. Yhdellä latauksella voi kuunnella ääntä
noin 12 tuntia.
Vinkki: Voit pidentää akun käyttöaikaa vähentämällä äänenvoimakkuutta.
Akun varauksen määrä ja äänenvoimakkuus vaikuttavat akun kestoon.
FINNISH - 13
COMMANDES DE L’ENCEINTE
Fonctions d’appel
Touche multifonctions
Fonction
Action
Répondre à un appel
Appuyez sur la touche multifonctions
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche
Refuser un appel
Maintenez enfoncée la touche
Passer d’un appel à l’autre
Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur
.
cette touche
Désactiver la fonction mains libres
et passer au périphérique mobile
(lors d’un appel)
Maintenez enfoncée la touche
Accéder aux commandes vocales
pour passer un appel
Hors communication, maintenez enfoncée la touche
pendant une seconde jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
Couper/restaurer le son lors d’un appel
.
.
.
.
Il est possible que votre périphérique mobile ne prenne
pas en charge les commandes vocales. Reportez-vous
à la notice d’utilisation de votre périphérique pour plus
d’informations.
Pendant une communication, appuyez simultanément
sur les touches et .
– +
Notifications du guide vocal
L’enceinte identifie les appels entrants des personnes enregistrées dans votre répertoire.
Pour désactiver cette fonction, reportez-vous à la page 17.
12 - FRANÇAIS
V O YA N T S D ’ É TAT
Voyant AUX
Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique connecté à l’aide d’un câble AUX.
Activité du voyant
État du système
Reste allumé en blanc
L’enceinte est connectée et prête à lire le contenu
d’un appareil
16 - FRANÇAIS
SOMMARIO
Contenuto della confezione
Contenuto..............................................................................................................................
8
Indicazioni per la collocazione
Evitare interferenze wireless..........................................................................................
9
Controlli del diffusore
Accendere/spegnere......................................................................................................... 10
Timer di spegnimento automatico............................................................................... 10
Disattivare lo spegnimento automatico............................................................. 10
Funzioni del diffusore....................................................................................................... 11
Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume........... 11
Funzioni di chiamata................................................................................................. 12
Batteria
Caricare il diffusore............................................................................................................ 13
Tempo di ricarica........................................................................................................ 13
Ascoltare il livello della batteria............................................................................ 14
Modalità di protezione della batteria.......................................................................... 14
Sostituire la batteria.......................................................................................................... 14
Indicatori di stato
Indicatore Bluetooth®........................................................................................................ 15
Indicatore di carica della batteria................................................................................. 15
Indicatore AUX..................................................................................................................... 16
Messaggi vocali
Lingue preinstallate............................................................................................................ 17
Selezionare la lingua.......................................................................................................... 17
Cambiare la lingua.............................................................................................................. 17
Disattivare le istruzioni vocali ....................................................................................... 17
6 - I TA L I A N O
CONTROLLI DEL DIFFUSORE
Funzioni del diffusore
Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo
del volume
Riduzione volume
Aumento volume
Pulsante multifunzione
Nota: alcuni dispositivi mobili potrebbero non supportare queste funzioni.
Funzione
Azione
Riproduzione/pausa
Premere il pulsante multifunzione
Salto in avanti
Premere due volte
Salto all’indietro
Premere tre volte
Aumento volume
Premere
In modalità AUX, premendo
.
si azzera il volume.
.
.
+.
Nota: per aumentare rapidamente il volume, premere e
tenere premuto .
Riduzione volume
Premere
–.
+
Nota: per ridurre rapidamente il volume, premere e
tenere premuto .
–
I TA L I A N O - 1 1
CONTROLLI DEL DIFFUSORE
Funzioni di chiamata
Pulsante multifunzione
Funzione
Azione
Rispondere a una chiamata
Premere il pulsante multifunzione
Chiudere una chiamata
Premere
Rifiuto di una chiamata in arrivo
Tenere premuto
Passare da una chiamata all’altra
Con due chiamate attive, premere due volte
Disattivare la funzione vivavoce
e passare al dispositivo mobile
(chiamata in arrivo)
Tenere premuto
Accedere al controllo vocale per
effettuare una chiamata
Quando non è attiva una chiamata, tenere premuto
per un secondo, finché non si sente un segnale acustico.
.
.
.
.
.
Il dispositivo mobile potrebbe non supportare il controllo
vocale. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso del dispositivo.
Disattivare/riattivare il volume di
una chiamata
Durante una chiamata, premere
simultaneamente.
–e+
Notifiche dei messaggi vocali
Il diffusore è in grado di identificare i chiamanti salvati nell’elenco dei contatti.
Per disattivare questa funzione, vedere pagina 17.
1 2 - I TA L I A N O
B AT T E R I A
Caricare il diffusore
Il diffusore è fornito parzialmente carico. Prima di usare il diffusore per la prima volta,
collegarlo a una presa di alimentazione CA. Il diffusore non deve essere completamente
carico, ma necessita della connessione iniziale per attivare la batteria.
1. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nella porta USB-C del diffusore.
2. Inserire l’altra estremità in un caricatore a muro (non fornito).
L’indicatore della batteria
segnale acustico.
lampeggia in ambra e il diffusore emette un
Tempo di ricarica
Per caricare completamente la batteria sono necessarie almeno quattro ore. Una carica
completa fornisce al diffusore un’autonomia fino a 12 ore.
Suggerimento: per prolungare la durata della batteria, ridurre il volume. La velocità di
esaurimento della batteria varia in base all’impostazione del volume.
I TA L I A N O - 1 3
I N D I C AT O R I D I S TAT O
Indicatore AUX
Mostra lo stato di connessione di un dispositivo connesso tramite cavo AUX.
Attività dell’indicatore
Stato del sistema
Bianco fisso
Il diffusore è connesso e pronto per riprodurre il
contenuto proveniente da un dispositivo
1 6 - I TA L I A N O
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H M U LT I P L E
È possibile eseguire il pairing del diffusore con altri dispositivi. Tali connessioni
Bluetooth vengono controllate mediante il pulsante Bluetooth . Le istruzioni vocali
guidano l’utente durante il controllo di più connessioni. Prima di connettere un
dispositivo mobile aggiuntivo, assicurarsi che questa funzione sia abilitata.
Eseguire il pairing di un altro
dispositivo mobile
1. Tenere premuto fino a quando l’indicatore Bluetooth non inizia a lampeggiare in
blu e un’istruzione vocale indica che il diffusore è pronto per la connessione di un
altro dispositivo.
2. Connettere il dispositivo mobile al diffusore.
Nota: il dispositivo mobile connesso viene memorizzato nell’elenco dei dispositivi
di pairing del diffusore. Il diffusore è in grado di memorizzare fino a otto
dispositivi mobili.
Identificare i dispositivi mobili connessi
Premere per riprodurre un’istruzione vocale che indica quali dispositivi mobili sono al
momento connessi.
Passare da un dispositivo mobile connesso
a un altro
1. Mettere in pausa il brano riprodotto dal primo dispositivo mobile.
2. Riprodurre un brano dal secondo dispositivo mobile.
Nota: il ricevitore può ricevere una telefonata da entrambi i dispositivi,
indipendentemente da quale dei due stia riproducendo l’audio.
I TA L I A N O - 1 9
A H A N G SZÓ R Ó V E Z É R LŐ I
Hívásfunkciók
Multifunkciós gomb
Funkció
Teendő
Hívás fogadása
Nyomja meg a multifunkciós gombot
Hívás befejezése
Nyomja meg a
Bejövő hívás elutasítása
Tartsa lenyomva a
Váltás két hívás között
Két aktív hívás közben nyomja meg kétszer a gombot
Kihangosító kikapcsolása, átváltás a
mobileszközre (bejövő hívás)
Tartsa lenyomva a
Hívás kezdeményezése
hangvezérléssel
gombot egy
Ha nincs aktív hívás, tartsa lenyomva a
másodpercig, amíg meg nem hall egy hangot.
.
gombot.
gombot.
.
gombot.
Előfordulhat, hogy mobilkészüléke nem támogatja
a hangvezérlés használatát. További tudnivalókat a
készülék használati útmutatójában talál.
Hívás némítása/némítás
megszüntetése
Hívás közben nyomja meg egyszerre a
– és a + gombot.
Hangos értesítések
A hangszóró azonosítja a bejövő hívások esetén a hívó felet, ha szerepel a kapcsolatok
között. A funkció letiltása: 17. oldal.
1 2 - M A G YA R
A K K U M U L ÁT O R
A hangszóró feltöltése
A hangszórót részleges töltéssel postázzuk. Mielőtt megkezdené a hangszóró
használatát, először csatlakoztassa azt egy elektromos aljzathoz. A hangszórót nem kell
teljesen feltölteni, de az akkumulátor aktiválásához szükséges elvégezni ezt a lépést.
1. Dugja be az USB-kábel kisebbik végét a hangszórón lévő USB-C-portba.
2. A másik végét csatlakoztassa egy hálózati töltőbe (nincs mellékelve).
Az akkumulátor jelzőfénye
sárgán villog, a hangszóró pedig egy hangot hallat.
Töltési idő
Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb négy órát vesz igénybe. A teljesen feltöltött
akkumulátorral akár 12 órán keresztül is használhatja hangszóróját.
Tipp: Az akkumulátor üzemidejének meghosszabbításához csökkentse a hangerőt.
Az akkumulátor lemerülésének sebessége a hangerő függvényében változik.
M A G YA R - 1 3
A K K U M U L ÁT O R
Az akkumulátor töltöttségi szintjének meghallgatása
A hangszóró minden egyes bekapcsolás alkalmával tájékoztatja az akkumulátor
töltöttségi szintjéről.
Ha a hangszóró hallgatása közben szeretné meghallgatni az akkumulátor töltöttségi
szintjét, nyomja le és tartsa lenyomva a főkapcsolót mindaddig, amíg meg nem hallja
a hangutasításokat.
Megjegyzés: Az akkumulátoron is megtekintheti a töltöttségi szintet: tartsa lenyomva a
gombot, és tekintse meg az akkumulátor jelzőfényeit (lásd: 15. oldal).
Akkumulátorkímélő mód
A hangszóró az akkumulátor kímélése érdekében energiatakarékos módba lép, ha a
hangszóró nem csatlakozik az elektromos hálózathoz, és az alábbi időtartamig nem
használják:
• 24 napnál hosszabb ideig
• három napig, miközben az akkumulátor töltöttsége 10%-nál kevesebb.
A rendszer újraaktiválásához csatlakoztassa a rendszert az elektromos hálózathoz
(lásd: 13. oldal).
Ha nem használja, tárolja a hangszórót hűvös helyen.
FIGYELEM: Ha
a hangszóró teljesen fel van töltve, illetve ha állapotjelzője (
pirosan villog, ne tárolja hosszabb ideig.
)
Cserélje ki az akkumulátort
Az akkumulátorokat időnként cserélni kell. Az akkumulátorok élettartama a használat és
a hangerő függvénye.
Ha egyre gyakrabban kell tölteni az akkumulátort, előfordulhat, hogy az akkumulátor
cserére szorul.
Megjegyzés: A
rendszerhez mellékelt akkumulátor nem szervizelhető.
Az akkumulátorokkal kapcsolatos problémákkal forduljon a Bose
ügyfélszolgálatához.
Látogasson el a worldwide.Bose.com/Support/SLMii címre.
1 4 - M A G YA R
Á L L A P O TJ E L Z Ő K
AUX jelzőfény
AUX-kábellel csatlakozó eszköz kapcsolódási állapotát mutatja.
Jelzőfény működése
Rendszerállapot
Folyamatosan fehéren világít
A hangszóró csatlakozik, és készen áll a zene eszközről
való lejátszására
1 6 - M A G YA R
T Ö B B B L U E T O O T H - K A P C S O L AT
További eszközöket is párosíthat a hangszóróhoz. Ezeket a Bluetooth-kapcsolatokat a
Bluetooth gombbal vezérelheti. A több kapcsolat vezérléséhez kövesse a
hangutasításokat. Mielőtt további mobileszközt csatlakoztatna, ellenőrizze,
hogy engedélyezett-e a funkció használata.
Párosítson egy másik mobileszközt
1. Tartsa lenyomva a gombot, amíg a Bluetooth állapotjelzője elkezd kéken
villogni, és meg nem hallja a „Másik eszköz párosítására kész” üzenetet.
2. Párosítsa a mobileszközét a hangszóróval.
Megjegyzés: A
párosítást követően a mobileszköz felkerül a hangszóró által tárolt
párosítási listára. A hangszóró nyolc mobileszközt tud tárolni.
A csatlakoztatott mobileszközök
azonosítása
Az aktuálisan csatlakoztatott mobileszközök listájának meghallgatásához nyomja meg a
gombot.
Váltás két csatlakoztatott mobileszköz
között
1. Szüneteltesse a zene lejátszását az első mobileszközön.
2. Kezdje el a zene lejátszását a második mobileszközön.
Megjegyzés: A hangszóró mindkét eszközről képes telefonhívást fogadni, függetlenül
attól, hogy éppen melyik játszik le zenét.
M A G YA R - 1 9
V E Z E T É K E S K A P C S O L AT
A 3,5 mm-es audiokábel csatlakoztatása
Az AUX-csatlakozóhoz csatlakoztathatja egy okostelefon, táblagép, számítógép
vagy más típusú hangeszköz hangkimenetét. Az AUX csatlakozó 3,5 mm-es sztereó
kábelcsatlakozó befogadására alkalmas (nincs mellékelve).
1. Csatlakoztassa egy 3,5 mm sztereokábellel az eszközt a hangszóró AUXcsatlakozójához.
2. Nyomja meg a főkapcsolót
.
Az AUX állapotjelzője fehéren fog világítani.
3. Kezdje el a zene lejátszását a mobileszközön.
Tipp: A
csatlakoztatott eszköz hangerejét állítsa közel maximumra, majd a
hangszóró hangerő-szabályozó gombjaival állítsa be a megfelelő
hangerőszintet.
M A G YA R - 2 1
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1. Les disse instruksjonene.
2. Ta vare på instruksjonene.
3. Følg alle advarslene.
4. Følg alle instruksjonene.
5. Ikke bruk apparatet i eller nær vann.
6. Rengjør bare med en ren klut.
7. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Plasseres i henhold til produsentens instruksjoner.
8. Ikke plasser apparatet i nærheten av varmekilder, for eksempel radiatorer, varmeapparater, ovner eller andre
apparater (herunder forsterkere) som produserer varme.
9. Bruk bare tilbehør og utstyr som er spesifisert av produsenten.
10. Trekk ut støpslet under tordenvær eller når produktet ikke skal brukes i en lengre periode.
11. O
verlat all til kvalifisert personell. Produktet trenger service når det er skadet, for eksempel når ledningen eller
kontakten til strømforsyningen er skadet, det er sølt væske på produktet eller gjenstander har falt inn i det,
produktet har blitt utsatt for regn eller fuktighet, det fungerer ikke slik det skal eller det har falt i bakken.
ADVARSLER/FORHOLDSREGLER
• Hold produktet borte fra åpen ild og varmekilder. IKKE plasser kilder til åpen flamme, for eksempel tente stearinlys,
på eller nær produktet.
• IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet.
• IKKE bruk en strøminverter med dette apparatet.
• Hvis batteriet lekker, må du ikke la væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Oppsøk lege ved kontakt.
• Ikke utsett produkter som inneholder batterier, for høy temperatur (for eksempel direkte sollys, i nærheten av åpen ild
eller lignende).
• Hvis støpselet eller koblingen på apparatet brukes til å koble fra enheten, må frakoblingsenhet være lett tilgjengelig.
• Dette produktet inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Kontakt kundestøtte for Bose for alle
serviceproblemer.
• Dette produktet skal bare brukes med en strømforsyning som er godkjent av offentlige tilsynsmyndigheter, og som
oppfyller lokale forskriftskrav (som UL, CSA, VDE, CCC).
• Batteriet som følger med dette produktet, kan utgjøre en fare for brann eller etsing hvis det behandles feil.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Bruk bare under 2000 meters høyde.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du vil finne ut om dette kan påvirke
implantert medisinsk utstyr.
2 - NORSK
INFORMASJON OM FORSKRIFTER
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Taiwan
Utstyrsnavn: SoundLink Mini II Spesialutgave, Typebetegnelse: 431608
Begrensede stoffer og kjemiske symboler
Enhet
Bly (Pb)
PCB-er
–
Kvikksølv
(Hg)
○
Metalldeler
–
○
Plastdeler
○
○
Høyttalere
–
Kabler
–
○
Heksavalent
krom (Cr+6)
○
Polybromerte
bifenyler (PBB)
○
Polybromerte
difenyletere (PBDE)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Kadmium (Cd)
Merknad 1: ○ angir at den prosentvise innholdsandelen av det begrensede stoffet ikke overskrider prosentdelen av referanseverdien for
tilstedeværelse.
Merknad 2: − angir at det begrensede stoffet samsvarer med fritaket.
Fyll ut og oppbevar for senere bruk
Serie- og modellnummer er plassert på undersiden av systemet.
Serienummer: _______________________________________________________________________
Modellnummer: 416912
Oppbevar kvitteringen sammen med brukerhåndboken. Nå er en god anledning til å registrere Bose-produktet.
Du kan gjøre dette ved å gå til http://global.Bose.com/register
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 9 vil si 2009 eller 2019.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road,
Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, NL-1441 RG Purmerend, Nederland
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Inngangsspenning: 5 V DC, 1,6 A
CMIIT-ID: 2015DJ1588
Juridisk informasjon
Ordmerket Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All bruk som Bose
Corporation gjør av disse varemerkene, er på lisens.
Bose og SoundLink er varemerker som tilhører Bose Corporation.
Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639
© 2019 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen
måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.
NORSK - 5
INNHOLD
Bluetooth-tilkobling
Koble sammen den mobile enheten............................................................................ 18
Koble fra mobilenheter..................................................................................................... 18
Koble til mobilenheter på nytt....................................................................................... 18
Flere Bluetooth-tilkoblinger
Koble sammen en annen mobilenhet......................................................................... 19
Identifisere tilkoblede mobilenheter........................................................................... 19
Bytte mellom to tilkoblede mobilenheter................................................................. 19
Koble til tidligere tilkoblet mobilenhet....................................................................... 20
Nullstille sammenkoblingslisten for høyttaleren..................................................... 20
Kablede tilkoblinger
Koble til 3,5 mm lydkabel................................................................................................ 21
Stell og vedlikehold
Rengjøre høyttaleren......................................................................................................... 22
Reservedeler og tilbehør................................................................................................. 22
Begrenset garanti............................................................................................................... 22
Feilsøking
Vanlige løsninger................................................................................................................. 23
Tilbakestill høyttaleren...................................................................................................... 25
NORSK - 7
VEILEDNING FOR PLASSERING
• Plasser mobilenheten innenfor rekkevidden til høyttaleren (9 m, 30 fot). Hvis du
flytter enheten lengre bort, kan det ha innvirkning på lydkvaliteten, og det kan hende
at enheten kobles fra høyttaleren.
• Plasser baksiden av høyttaleren nær, men ikke direkte mot veggen. Basseffekten
reduseres når høyttaleren flyttes bort fra veggen.
FORSIKTIG:
• Ikke plasser modulen på våte eller tilsmussede overflater.
• Plasser høyttaleren på sokkelen. Hvis høyttaleren plasseres på andre sider, kan dette
føre til skade på høyttaleren og ha innvirkning på lydkvaliteten.
Unngå trådløse forstyrrelser
• Hold det trådløse utstyret borte fra høyttaleren.
• Plasser høyttaleren og den mobile enheten utenfor og borte fra metallkabinetter,
andre lyd-/videokomponenter og direkte varmekilder.
NORSK - 9
H Ø Y T TA L E R K O N T R O L L E R
Høyttalerfunksjoner
Funksjoner for medieavspilling og volum
Volum ned
Volum opp
Flerfunksjonsknapp
Merknad: Det kan hende at enkelte mobile enheter ikke støtter disse funksjonene.
Funksjon
Gjør dette
Spill av / pause
Trykk på flerfunksjonsknappen
Trykk
.
for å dempe musikken i AUX-modus.
Hopp fremover
Trykk to ganger på
Hopp tilbake
Trykk tre ganger
Volum opp
Trykk
.
.
+.
Merknad: Hvis du vil øke volumet hurtig, trykker og
holder du .
Volum ned
Trykk
–
+
.
Merknad: Hvis du vil redusere volumet hurtig, trykker
og holder du .
–
NORSK - 11
H Ø Y T TA L E R K O N T R O L L E R
Ringefunksjoner
Flerfunksjonsknapp
Funksjon
Gjør dette
Svar på et anrop
Trykk på flerfunksjonsknappen
Avslutt et anrop
Trykk
Avvise en innkommende samtale
Trykk og hold
Bytt mellom to samtaler
Når du er i to aktive samtaler, trykker du to ganger
Deaktiver høyttalertelefon og bytt til
en mobilenhet (i en samtale).
Trykk og hold
Tilgang til talekontroll for å utføre
et anrop
Når du ikke er i en samtale, trykker og holder du
ett sekund til du hører en tone.
.
.
.
.
.
i
Det kan hende mobilenheten ikke støtter talekontroll.
Se brukerveiledningen for enheten for mer informasjon.
Dempe / oppheve demping av
en samtale
Når du er i en samtale, trykker du på og holder inne
og samtidig.
+
–
Talemeldingsvarslinger
Høyttaleren identifiserer innkommende anropere som er lagret i kontaktlisten. Hvis du
vil deaktivere funksjonen, kan du se side 17.
12 - NORSK
B AT T E R I
Lad høyttaleren
Høyttaleren leveres delvis oppladet. Før du bruker høyttaleren for første gang, må du
koble den til en stikkontakt. Høyttaleren trenger ikke å være fulladet, men den må
kobles til for første gang for å aktivere batteriet.
1. Stikk den lille pluggen på USB-kabelen inn i USB C-porten på høyttaleren.
2. Koble den andre enden til en vegglader (følger ikke med).
Batteriindikatoren
blinker gult, og det høres en tone fra høyttaleren.
Ladetid
La det gå opptil fire timer for fullstendig opplading av batteriet. Når batteriet er fulladet,
gir det strøm til høyttaleren i opptil 12 timer.
Tips: Hvis du vil forlenge avspillingstiden til batteriet, kan du redusere volumet.
Hvor lenge batteriet varer, er avhengig av voluminnstillingen.
NORSK - 13
B AT T E R I
Høre batterinivået
Hver gang du slår høyttaleren på, vil en talemelding angi batterinivået.
Trykk og hold inne strømbryteren
når du bruker høyttaleren.
til du hører en talemelding for å høre batterinivået
Merknad: Trykk og hold inne og se på batteriindikatoren for å kontrollere
batterinivået (se side 15).
Beskyttelsesmodus for batteriet
Høyttaler slås av i modus for batteribeskyttelse for å spare batteristrøm når systemet
har vært koblet fra strøm eller ikke vært brukt på:
• mer enn 24 dager
• tre dager med gjenstående lading mindre enn ti prosent
Koble til strøm for å aktivere systemet (se side 13).
Oppbevar høyttaleren på et kjølig sted når den ikke er i bruk.
FORSIKTIG: Ikke
oppbevare høyttaleren i lengre perioder når den er fulladet eller
batteriindikatoren
blinker rødt.
Skift batteriet
Oppladbare batterier må skiftes av og til. Batteriets levetid avhenger av bruken og
voluminnstillingen.
Det kan hende du må bytte batteriet hvis du må lade batteriet svært ofte.
Merknad: B
atteriet som følger med systemet kan ikke repareres av brukeren. Kontakt
kundestøtte for Bose for alle batteriproblemer.
Gå til: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
14 - NORSK
S TAT U S I N D I K AT O R E R
AUX-indikator
Viser tilkoblingsstatusen for en enhet som er koblet til med en AUX-kabel.
Lampe
Systemstatus
Lyser hvitt
Høyttaleren er koblet til og klar til å spille av innhold fra
en enhet
16 - NORSK
TA L E M E L D I N G E R
Talemeldinger veileder deg gjennom Bluetooth-sammenkoblingen, angir batterinivået
og identifiserer tilkoblede enheter. Du kan tilpasse talemeldingene ved hjelp av
knappene på høyttaleren.
Forhåndsinstallerte språk
Følgende språk er forhåndsinstallert i høyttaleren:
• Engelsk
• Mandarin
• Nederlandsk
• Spansk
• Japansk
• Russisk
• Fransk
• Italiensk
• Polsk
• Tysk
• Portugisisk
Velge språk
Når du slår høyttaleren på for første gang, er talemeldingene på engelsk.
1. Trykk på – eller + for å bla gjennom språkene.
2. Trykk på og hold inne flerfunksjonsknappen
når du hører språket ditt.
Endre språk
1. Trykk og hold
og + samtidig til du hører talemeldingen for det første
språkalternativet.
2. Trykk på – eller + for å bla gjennom språkene.
3. Når du hører språket du vil bruke, trykker og holder du
.
Deaktivere talemeldinger
Trykk og hold inn + and – samtidig til du hører Voice prompts off (Talemeldinger
deaktivert).
Merknad: Gjenta for å aktivere talemeldinger.
NORSK - 17
F L E R E B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R
Du kan koble flere enheter sammen med høyttaleren. Bluetooth-tilkoblingene styres
Bluetooth-knappen . Talemeldinger veileder deg gjennom kontroll av flere tilkoblinger.
Pass på at denne funksjonen er aktivert før du kobler til enda en mobilenhet.
Koble sammen en annen mobilenhet
1. Trykk på og hold inne til Bluetooth-indikatoren blinker blått og du hører Ready
to pair another device (Klar til å koble sammen en ny enhet).
2. Koble den mobile enheten til høyttaleren.
Merknad: S
ammenkobling av den mobile enheten lagrer den i sammenkoblingslisten
for høyttaleren. Høyttaleren lagrer åtte mobile enheter.
Identifisere tilkoblede mobilenheter
Trykk
for å høre hvilke mobile enheter som er tilkoblet.
Bytte mellom to tilkoblede mobilenheter
1. Stopp midlertidig avspillingen av musikk på den første mobile enheten.
2. Spill av musikk på den andre mobile enheten.
Merknad: Høyttaleren kan motta en telefonsamtale fra begge enheter, uavhengig av
hvilken enhet som spiller av lyd.
NORSK - 19
Z AWA R T O Ś Ć P A K I E T U Z P R O D U K T E M
Zawartość opakowania
Zawartość zestawu............................................................................................................
8
Zalecenia dotyczące umieszczenia
Unikanie zakłóceń bezprzewodowych.......................................................................
9
Elementy sterowania głośnikiem
Włączanie/wyłączanie zasilania................................................................................... 10
Wyłącznik automatyczny................................................................................................ 10
Dezaktywacja funkcji automatycznego wyłączania..................................... 10
Funkcje głośnika................................................................................................................. 11
Funkcje odtwarzania multimediów i regulowania głośności..................... 11
Połączenia telefoniczne........................................................................................... 12
Bateria
Ładowanie baterii głośnika............................................................................................. 13
Czas ładowania............................................................................................................ 13
Odsłuchiwanie wskazówki głosowej informującej o poziomie
naładowania baterii.................................................................................................... 14
Tryb ochrony baterii.......................................................................................................... 14
Wymiana baterii.................................................................................................................. 14
Wskaźniki stanu
Wskaźnik Bluetooth®......................................................................................................... 15
Wskaźnik baterii.................................................................................................................. 15
Wskaźnik AUX...................................................................................................................... 16
Monity głosowe
Wstępnie zainstalowane języki...................................................................................... 17
Wybór języka........................................................................................................................ 17
Zmiana języka...................................................................................................................... 17
Wyłączanie monitów głosowych ................................................................................. 17
6 – POLSKI
B AT E R I A
Ładowanie baterii głośnika
Głośnik jest dostarczany z częściowo naładowaną baterią. Przed pierwszym użyciem
głośnika podłącz go do gniazda sieci elektrycznej. Bateria głośnika nie musi być
całkowicie naładowana, ale do jej aktywacji konieczne jest podłączenie do zasilania.
1. Podłącz małą wtyczkę przewodu USB do złącza USB-C na prawej muszli słuchawek.
2. Podłącz drugie zakończenie przewodu do ładowarki sieciowej (nieuwzględnionej
w zestawie).
Bursztynowy wskaźnik baterii
miga, a głośnik emituje dźwięk.
Czas ładowania
Całkowite ładowanie baterii może trwać cztery godziny. Całkowicie naładowana bateria
zapewnia zasilanie głośnika przez maksymalnie 12 godzin.
Porada: Aby wydłużyć czas odtwarzania przy zasilaniu bateryjnym, zmniejsz poziom
głośności. Tempo rozładowania baterii zależy od poziomu głośności.
POLSKI – 13
W S K A Ź N I K I S TA N U
Wskaźnik AUX
Informuje o stanie połączenia urządzenia podłączonego przy użyciu przewodu AUX.
Stan wskaźnika
Stan systemu
Włączony (biały)
Głośnik jest podłączony i gotowy do odtwarzania
zawartości z urządzenia
16 – POLSKI
M O N I T Y G ŁO S OW E
Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces nawiązywania połączenia
Bluetooth, informują o poziomie naładowania baterii oraz identyfikują podłączone
urządzenia. Wskazówki głosowe można dostosować, korzystając z przycisków na głośniku.
Wstępnie zainstalowane języki
W głośniku wstępnie zainstalowane są następujące języki:
• Angielski
• Mandaryński
• Holenderski
• Hiszpański
• Japoński
• Rosyjski
• Francuski
• Włoski
• Polski
• Niemiecki
• Portugalski
Wybór języka
Gdy głośnik jest włączany po raz pierwszy, wskazówki głosowe są odtwarzane w języku
angielskim.
1. Naciśnij przycisk – lub +, aby przewinąć listę języków.
2. Gdy usłyszysz swój język, naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny
.
Zmiana języka
1. Naciśnij jednocześnie przyciski
oraz + i przytrzymaj je do chwili, gdy usłyszysz
monit głosowy w języku wybranym za pierwszym razem.
2. Naciśnij przycisk – lub +, aby przewinąć listę języków.
3. Gdy usłyszysz swój język, naciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Wyłączanie monitów głosowych
Naciśnij jednocześnie przyciski – oraz + i przytrzymaj je do chwili, gdy usłyszysz
komunikat informujący o wyłączeniu monitów głosowych.
Uwaga: Powtórz tę czynność, aby ponownie włączyć monity głosowe.
POLSKI – 17
O B S Ł U G A K I L K U P O Ł ĄC Z E Ń B LU E T O OT H
Można sparować dodatkowe urządzenia z głośnikiem. Sterowanie połączeniami Bluetooth
odbywa się za pomocą przycisku Bluetooth . Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika
przez proces sterowania wieloma połączeniami. Przed podłączeniem dodatkowego
urządzenia przenośnego należy sprawdzić, czy wskazówki głosowe są włączone.
Sparuj inne urządzenie przenośne
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk do momentu, gdy wskaźnik Bluetooth zacznie
migać na niebiesko i zostanie odtworzony komunikat „Gotowość do sparowania
kolejnego urządzenia”.
2. Sparuj urządzenie przenośne z głośnikiem.
Uwaga: S
parowanie urządzenia przenośnego powoduje zapisanie go na liście
parowania głośnika. Głośnik umożliwia zapisanie ośmiu urządzeń
przenośnych.
Identyfikowanie podłączonych urządzeń
przenośnych
Naciśnij przycisk , by usłyszeć, które urządzenia przenośne są obecnie połączone.
Przełączanie między dwoma
podłączonymi urządzeniami przenośnymi
1. Wstrzymaj odtwarzanie muzyki na pierwszym urządzeniu przenośnym.
2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki na drugim urządzeniu przenośnym.
Uwaga: Głośnik może odebrać połączenie telefoniczne z dowolnego urządzenia,
niezależnie od tego, które urządzenie odtwarza dźwięk.
POLSKI – 19
R ozwiązywanie problemów
Objaw
Rozwiązanie
Brak dźwięku z urządzenia • Włącz głośnik.
przenośnego
• Zwiększ poziom głośności głośnika, urządzenia przenośnego
i źródła muzyki.
• Naciśnij przycisk Bluetooth , by usłyszeć, które urządzenia
przenośne są obecnie połączone i potwierdzić, że używane jest
właściwe urządzenie.
• Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a głośnikiem
i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
• Użyj innego źródła muzyki.
• Sparuj inne urządzenie przenośne.
• Jeśli połączone są dwa urządzenia przenośne, najpierw wstrzymaj
odtwarzanie na drugim urządzeniu przenośnym.
• Na urządzeniu przenośnym:
–– Wyłącz i włącz ponownie funkcję Bluetooth.
–– Usuń głośnik z menu Bluetooth. Przeprowadź ponownie parowanie.
• Wyczyść listę parowania głośnika (zob. str. 20).
• Zresetuj głośnik (zob. str. 25).
• Sprawdź zgodność urządzenia przenośnego. Skorzystaj
z podręcznika użytkownika urządzenia przenośnego.
• Użyj innego źródła muzyki.
Niska jakość dźwięku
z urządzenia przenośnego • Sparuj inne urządzenie przenośne.
• Odłącz drugie urządzenie.
• Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a głośnikiem
i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
Dźwięk jest odtwarzany
z niewłaściwego
urządzenia przenośnego
(gdy połączone są dwa
urządzenia)
• Naciśnij przycisk , aby usłyszeć, które urządzenia przenośne
są obecnie połączone i potwierdzić, że używane jest właściwe
urządzenie.
• Wstrzymaj lub zatrzymaj źródło muzyki na urządzeniu
przenośnym, które odtwarza muzykę.
• Odłącz drugie urządzenie.
Brak dźwięku
z urządzenia AUX
• Włącz urządzenie AUX i rozpocznij odtwarzanie muzyki.
• Podłącz prawidłowo przewód 3,5 mm do złącza AUX głośnika
i urządzenia AUX.
• Zwiększ głośność głośnika i urządzenia AUX.
• Użyj innego przewodu AUX.
• Podłącz inne urządzenie AUX.
Niska jakość dźwięku
z urządzenia AUX
• Podłącz prawidłowo przewód 3,5 mm do złącza AUX głośnika
i urządzenia AUX.
• Zwiększ głośność głośnika i urządzenia AUX.
• Użyj innego przewodu AUX.
• Podłącz inne urządzenie AUX.
24 – POLSKI
CONTEÚDO
O que há na caixa
Conteúdo...............................................................................................................................
8
Diretrizes de posicionamento
Evite a interferência sem fio...........................................................................................
9
Controles do alto-falante
Ligar/Desligar....................................................................................................................... 10
Timer de desligamento automático............................................................................. 10
Desative o desligamento automático................................................................. 10
Funções do alto-falante................................................................................................... 11
Funções de reprodução multimídia e volume................................................. 11
Funções de chamada................................................................................................ 12
Bateria
Carregar o alto-falante..................................................................................................... 13
Tempo de carregamento......................................................................................... 13
Ouvir o nível de carga da bateria......................................................................... 14
Modo de proteção da bateria........................................................................................ 14
Substituir a bateria............................................................................................................. 14
Indicadores de status
Indicador de Bluetooth®................................................................................................... 15
Indicador de bateria.......................................................................................................... 15
Indicador AUX...................................................................................................................... 16
Comandos de voz
Idiomas pré-instalados..................................................................................................... 17
Selecionar o idioma........................................................................................................... 17
Alterar o idioma................................................................................................................... 17
Desativar os comandos de voz .................................................................................... 17
6 - PORTUGUÊS
C O N T R O L E S D O A LT O - FA L A N T E
Funções de chamada
Botão Multifunção
Função
O que fazer
Atender a uma chamada
Pressione o botão Multifunção
Encerrar uma chamada
Pressione
Rejeitar uma chamada
Pressione
Alternar entre duas chamadas
Com duas chamadas ativas, pressione duas vezes
Desativar o viva-voz e alternar para um
dispositivo móvel (durante a chamada)
Pressione
Acessar o controle de voz para
efetuar uma chamada
Quando não estiver em uma chamada, pressione
por um segundo, até ouvir um som.
.
.
por alguns segundos.
por alguns segundos.
Seu dispositivo móvel pode não aceitar o controle
de voz. Obtenha mais informações no manual do
proprietário do dispositivo.
Silenciar/retomar uma chamada
– +
Durante uma chamada, pressione e
simultaneamente por alguns segundos.
Notificações do comando de voz
O alto-falante identifica os chamadores que são salvos em sua lista de contatos.
Para desativar esse recurso, consulte a página 17.
12 - PORTUGUÊS
.
B AT E R I A
Carregar o alto-falante
O alto-falante é fornecido com uma carga parcial. Antes de usar o alto-falante pela
primeira vez, conecte-o a uma tomada de força (CA). Seu alto-falante não precisa estar
totalmente carregado, mas precisa da conexão inicial para ativar a bateria.
1. Conecte a extremidade pequena do cabo USB à porta USB-C do alto-falante.
2. Conecte a outra extremidade a um carregador de parede (não fornecido).
O indicador de bateria
piscará em âmbar e o alto-falante emitirá um som.
Tempo de carregamento
Aguarde até quatro horas para carregar totalmente a bateria. A carga completa permite
o funcionamento do alto-falante por até 12 horas.
Dica: Para estender o tempo de reprodução na bateria, reduza o volume. A taxa de
descarga da bateria varia com o volume ajustado.
PORTUGUÊS - 13
C O N E X ÃO B LU E T O OT H
A tecnologia sem fio Bluetooth permite transmitir música a partir de dispositivos
móveis, como smartphones, tablets e laptops. Antes de poder transmitir música de um
dispositivo, você deve conectar o dispositivo ao seu alto-falante.
Emparelhar seu dispositivo móvel
Depois de selecionar seu idioma, o alto-falante está pronto para emparelhar com seu
primeiro dispositivo móvel.
1. Em seu dispositivo móvel, ative o recurso Bluetooth.
Dica: O recurso Bluetooth é normalmente encontrado em Configurações.
2. Selecione Bose Mini II SE SoundLink na lista de dispositivos.
Bose Mini II SE SoundLink
O indicador de Bluetooth acende em branco fixo e o comando de voz diz:
“Conectado a <nome do dispositivo>.”
Desconectar um dispositivo móvel
Desative o recurso Bluetooth em seu dispositivo.
Reconectar um dispositivo móvel
Quando ligado, o alto-falante tenta se reconectar aos dois dispositivos conectados mais
recentemente. Você pode reproduzir música somente de um dispositivo móvel por vez.
Observação: Os dispositivos devem estar ligados e dentro da faixa de alcance de 9 m.
18 - PORTUGUÊS
VÁ R I A S C O N E X Õ E S B L U E T O O T H
Reconectar um dispositivo móvel
conectado anteriormente
1. Pressione o botão Bluetooth
para ouvir qual dispositivo está conectado.
2. Pressione novamente dentro de três segundos para conectar ao próximo
dispositivo na lista de emparelhamento do alto-falante.
3. Repita até ouvir o nome do dispositivo correto.
4. Reproduza o áudio no dispositivo conectado.
Apagar a lista de emparelhamento de do
alto-falante
1. Pressione
por dez segundos até ouvir “Lista de dispositivos Bluetooth apagada”.
2. Exclua o alto-falante da lista Bluetooth do seu dispositivo móvel.
Todos os dispositivos serão apagados e o alto-falante estará pronto para conectar.
20 - PORTUGUÊS
CONEXÃO COM FIO
Conectar o cabo de áudio de 3,5 mm
Você pode conectar a saída de áudio de um smartphone, tablet, computador ou outro
tipo de dispositivo de áudio ao conector AUX. O conector AUX aceita um plugue de
cabo estéreo de 3,5 mm (não fornecido).
1. Usando um cabo estéreo de 3,5 mm, conecte seu dispositivo ao conector AUX do
alto-falante.
2. Pressione o botão Liga/Desliga
.
O indicador AUX acenderá em branco fixo.
3. Reproduza a música em seu dispositivo móvel.
Dica: A
umente o volume do dispositivo conectado no nível quase máximo, depois
utilize os botões de volume do alto-falante para ajustar o nível.
PORTUGUÊS - 21
R esolução de problemas
Sintoma
Solução
O som não sai do
dispositivo móvel
• Ligue o alto-falante.
• Aumente o volume no alto-falante, no dispositivo móvel e na fonte
de música.
• Pressione o botão Bluetooth para ouvir os dispositivos móveis
conectados e verifique se você está usando o dispositivo correto.
• Aproxime seu dispositivo móvel do alto-falante e afaste-o de
qualquer interferência ou obstrução.
• Use uma fonte de música diferente.
• Emparelhar outro dispositivo móvel.
• Se dois dispositivos móveis estiverem conectados, pause o outro
dispositivo móvel primeiro.
• Em seu dispositivo móvel:
–– Desative e ative o recurso Bluetooth.
–– Remova o alto-falante do menu Bluetooth. Emparelhe novamente.
• Apague a lista de emparelhamento do alto-falante (consulte a
página 20).
• Reinicie o alto-falante (consulte a página 25).
• Verifique se seu dispositivo móvel é compatível. Consulte o
manual do proprietário do dispositivo móvel.
Má qualidade de som de
seu dispositivo móvel
•
•
•
•
O áudio é reproduzido do
dispositivo móvel errado
(quando dois dispositivos
estiverem conectados)
• Pressione para ouvir os dispositivos móveis conectados e
verifique se você está usando o dispositivo correto.
• Pause ou feche a fonte de música no dispositivo móvel que está
tocando a música.
• Desconecte o segundo dispositivo.
Não há áudio do
dispositivo AUX
• Ligue o dispositivo AUX e reproduza a música.
• Prenda o cabo de 3,5 mm ao conector AUX do alto-falante e ao
dispositivo AUX.
• Aumente o volume no alto-falante e no dispositivo AUX.
• Use um cabo AUX diferente.
• Conecte um dispositivo AUX diferente.
Má qualidade de som de
um dispositivo AUX
• Prenda o cabo de 3,5 mm ao conector AUX do alto-falante e ao
dispositivo AUX.
• Aumente o volume no alto-falante e no dispositivo AUX.
• Use um cabo AUX diferente.
• Conecte um dispositivo AUX diferente.
24 - PORTUGUÊS
Use uma fonte de música diferente.
Emparelhar outro dispositivo móvel.
Desconecte o segundo dispositivo.
Aproxime seu dispositivo móvel do alto-falante e afaste-o de
qualquer interferência ou obstrução.
INNEHÅLL
Bluetooth-anslutning
Synkronisera din mobila enhet...................................................................................... 18
Koppla från en mobil enhet............................................................................................ 18
Återansluta en mobil enhet............................................................................................. 18
Flera Bluetooth-anslutningar
Synkronisera ytterligare en mobil enhet.................................................................... 19
Identifiera anslutna mobila enheter............................................................................. 19
Växla mellan två anslutna mobila enheter................................................................ 19
Ansluta en mobil enhet som tidigare varit ansluten............................................. 20
Rensa synkroniseringslistan i högtalaren.................................................................. 20
Trådbunden anslutning
Ansluta 3,5 mm stereokabeln......................................................................................... 21
Skötsel och underhåll
Rengöra högtalaren........................................................................................................... 22
Reservdelar och tillbehör................................................................................................. 22
Begränsad garanti.............................................................................................................. 22
Felsökning
Vanliga lösningar................................................................................................................. 23
Återställ högtalaren........................................................................................................... 25
SVENSKA - 7
RIKTLINJER FÖR PLACERING
• Placera den mobila enheten högst 9 m från högtalaren. Om du placerar den längre
bort kan ljudkvaliteten påverkas och anslutningen till högtalaren kopplas från.
• Placera högtalarens baksida nära men inte direkt mot en vägg. Basresponsen minskar
vartefter högtalaren flyttas bort från väggen.
TÄNK PÅ:
• Placera inte högtalaren på våta eller smutsiga ytor.
• Placera högtalaren på bottenplattan. Om du placerar högtalaren på sidan kan det
medföra att den skadas och att ljudkvaliteten försämras.
Så här undviker du störningar från trådlös
kommunikation
• Se till att inga andra trådlösa enheter kommer i närheten av högtalaren.
• Installera inte högtalaren och den mobila enheten vid eller i ett metallskåp, och inte
nära andra ljud-/videokomponenter eller direktverkande värmekällor.
SVENSKA - 9
H Ö G TA L A R K O N T R O L L E R
Samtalsfunktioner
Flerfunktionsknapp
Funktion
Åtgärd
Besvara ett samtal
Tryck på flerfunktionsknappen
Avsluta ett samtal
Tryck på
Avvisa inkommande samtal
Tryck och håll ned
Växla mellan två samtal
Tryck två gånger på
två personer.
Stäng av högtalartelefonen och växla
till en mobil enhet (under samtal)
Tryck och håll ned
Komma åt röststyrning för att ringa
ett samtal
i en sekund tills du hör en ton när
Tryck och håll ned
du inte samtalar med någon.
.
.
.
när du samtalar med
.
Din mobila enhet kanske inte stöder röststyrning.
Mer information finns i enhetens bruksanvisning.
Stänga av/sätta på ljudet under
ett samtal
Tryck på
- och + samtidigt under ett samtal.
Röstanvisningsaviseringar
Högtalaren kan identifiera uppringare som finns i din kontaktlista. Om du vill inaktivera
funktionen ska du gå till sidan 17.
12 - SVENSKA
S TAT U S I N D I K AT O R E R
AUX-indikator
Visar anslutningsstatus för en enhet ansluten med en AUX-kabel.
Indikator, aktivitet
Systemläge
Fast vitt sken
Högtalaren är ansluten och redo för att spela upp innehåll
från en enhet
16 - SVENSKA
R Ö S TA N V I S N I N G A R
Röstanvisningar vägleder dig i anslutningsprocessen för Bluetooth, berättar
laddningsnivån och identifierar anslutna enheter. Du kan anpassa röstmeddelandena
med knapparna på högtalaren.
Förinstallerade språk
Följande språk finns förinstallerade i högtalaren:
• Engelska
• Mandarin
• Nederländska
• Spanska
• Japanska
• Ryska
• Franska
• Italienska
• Polska
• Tyska
• Portugisiska
Välj ett språk
När du sätter på högtalaren första gången kommer du att höra meddelandena på engelska.
1. Tryck på – eller + för att rulla i språklistan.
2. När du hör ditt språk läsas upp håller du in flerfunktionsknappen
.
Ändra språket
1. Tryck och håll ned
språkalternativet.
och + samtidigt tills du hör röstanvisningar för det första
2. Tryck på – eller + för att rulla i språklistan.
3. När du hör ditt språk trycker och håller du ned
.
Inaktivera röstanvisningar
Tryck ned – och + samtidigt tills du hör ”Voice prompts off” (röstanvisningar är
inaktiverade).
Obs! Upprepa proceduren för att aktivera röstanvisningar på nytt.
SVENSKA - 17
F L E R A B LU E T O OT H -A N S L U T N I N G A R
Du kan synkronisera flera enheter till din högtalare. Bluetooth-anslutningarna kontrolleras
med Bluetooth-knappen . Röstanvisningar vägleder dig vid flera anslutningar.
Kontrollera att denna funktion är aktiverad innan du ansluter till en annan enhet.
Synkronisera ytterligare en mobil enhet
1. Håll ned tills Bluetooth-indikatorn
para ihop med en annan enhet”.
blinkar med blått sken och du hör ”Klar att
2. Synkronisera din mobila enhet med högtalaren.
Obs! D
en synkroniserade mobila enheten visas i synkroniseringslistan i högtalaren.
I högtalaren går det att lagra upp till åtta mobila enheter.
Identifiera anslutna mobila enheter
Tryck på
för att höra vilken enhet/vilka enheter som för närvarande är ansluten/anslutna.
Växla mellan två anslutna mobila enheter
1. Pausa musiken från den först anslutna mobila enheten.
2. Spela upp musik från den andra anslutna enheten.
Obs! Du kan ta emot ett telefonsamtal med högtalaren från båda enheterna, oavsett
vilken enhet som spelar upp ljud.
SVENSKA - 19
สารบัญ
สิ่งที่อยู่ในกล่อง
สิ่งที่อยู่ในกล่อง................................................................................................................................ 8
คำ�แนะนำ�ในการจัดวาง
หลีกเลี่ยงการรบกวนระบบไร้สาย......................................................................................................... 9
ส่วนควบคุมของลำ�โพง
เปิด/ปิด.........................................................................................................................................
ตัวตั้งเวลาปิดอัตโนมัต.ิ .....................................................................................................................
ปิดใช้งานปิดอัตโนมัต.ิ ..............................................................................................................
ฟังก์ชันต่างๆ ของลำ�โพง...................................................................................................................
การเล่นสื่อและฟังก์ชันระดับเสียง................................................................................................
ฟังก์ชันการโทร.......................................................................................................................
10
10
10
11
11
12
แบตเตอรี่
ชาร์จประจุลำ�โพง.............................................................................................................................
เวลาในการชาร์จ......................................................................................................................
ฟังเสียงแจ้งระดับแบตเตอรี.่ .......................................................................................................
โหมดการปกป้องแบตเตอรี.่................................................................................................................
เปลี่ยนแบตเตอรี.่ .............................................................................................................................
13
13
14
14
14
ไฟแสดงสถานะ
ไฟแสดงสถานะ Bluetooth®......................................................................................................... 15
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี.่ .................................................................................................................. 15
ไฟแสดงสถานะ AUX..................................................................................................................... 16
เสียงแจ้ง
ภาษาที่ติดตั้งไว้ล่วงหน้า....................................................................................................................
เลือกภาษา.....................................................................................................................................
เปลี่ยนภาษา...................................................................................................................................
ปิดใช้งานเสียงแจ้ง ..........................................................................................................................
6 -
ไทย
17
17
17
17
ส่วนควบคุมของล�ำโพง
ฟังก์ชันต่างๆ ของล�ำโพง
การเล่นสื่อและฟังก์ชันระดับเสียง
ลดระดับเสียง
เพิ่มระดับเสียง
ปุ่มมัลติฟังก์ชัน
หมายเหตุ: อุปกรณ์เคลื่อนที่บางรุ่นอาจไม่สนับสนุนฟังก์ชันเหล่านี้
ฟังก์ชัน
สิ่งทีต่ ้องทำ�
เล่น/หยุดชั่วคราว
กดปุ่มมัลติฟังก์ชัน
ในโหมด AUX การกด
จะปิดเสียงเพลง
ข้ามไปข้างหน้า
กด
สองครั้ง
ข้ามย้อนกลับ
กด
สามครั้ง
เพิ่มระดับเสียง
กด +
หมายเหตุ: หากต้องการเพิ่มระดับเสียงอย่างรวดเร็ว กด + ค้างไว้
ลดระดับเสียง
กด –
หมายเหตุ: หากต้องการลดระดับเสียงอย่างรวดเร็ว กด – ค้างไว้
ไทย -
11
การดูแลรักษา
ท�ำความสะอาดล�ำโพง
ท�ำความสะอาดพื้นผิวระบบด้วยผ้านุ่มแห้ง
• อย่าใช้สเปรย์ใดๆ ใกล้กับระบบ อย่าใช้สารสะลาย สารเคมี หรือสารท�ำความสะอาดที่มีส่วนผสมของแอลกอฮอล์
แอมโมเนีย หรือผงขัดท�ำความสะอาด
• อย่าให้ของเหลวหกลงในช่องเปิดใดๆ
•
ชิ้นส่วนส�ำหรับเปลี่ยนและอุปกรณ์เสริม
ชิ้นส่วนส�ำหรับเปลี่ยนและอุปกรณ์เสริมสามารถสั่งซื้อได้จากฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose ไปที่:
worldwide.Bose.com/Support/SLMii
การรับประกันแบบจ�ำกัด
ล�ำโพงของคุณได้รับความคุ้มครองจากการรับประกันแบบจ�ำกัด เยี่ยมชมเว็บไซต์ของเราที่
global.Bose.com/warranty ส�ำหรับรายละเอียดของการรับประกันแบบจ�ำกัด
หากต้องการลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณ โปรดเยี่ยมชม global.Bose.com/register ส�ำหรับค�ำแนะน�ำ
แม้จะไม่ดำ� เนินการดังกล่าวก็จะไม่มีผลต่อการรับประกันแบบจ�ำกัดของคุณ
22 -
ไทย
중요 안전 지침
모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오.
중요 안전 지침
1. 본 지침을 읽으십시오.
2. 본 지침을 보관하십시오.
3. 모든 경고에 유의하십시오.
4. 모든 지침을 따르십시오.
5. 본 장비를 물 가까이에서 사용하지 마십시오.
6. 마른 헝겊으로만 닦으십시오.
7. 환기구가 막히지 않도록 하십시오. 제조업체의 지침에 따라 설치하십시오.
8. 방열기나 난방기, 전기 난로 또는 열을 발생시키는 기타 기기(앰프 포함) 근처에 설치하지
마십시오.
9. 제조업체에서 지정한 부품이나 액세서리만 사용하십시오.
10. 번개를 동반한 폭풍우 시 또는 오랜 기간 동안 사용하지 않을 시에는 기기의 전원을
빼놓으십시오.
11. 자격 있는 기사에게만 서비스를 의뢰하십시오. 전원 코드 또는 플러그가 손상되었을 때,
액체가 흘러 들어갔을 때, 물체가 떨어져 기기 안에 들어갔을 때, 기기가 비나 물에 젖었을
때, 정상적으로 작동하지 않을 때, 또는 기기를 떨어뜨렸을 때 등, 어느 경우라도 기기가
손상되었을 때는 서비스를 받으셔야 합니다.
경고/주의
• 제품을 불 또는 열원에서 멀리 합니다. 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을 제품 위나 근처에 두지
마십시오.
• 이 제품에 허가 없이 변경을 가하지 마십시오.
• 이 제품에 역변환 장치를 사용하지 마십시오.
• 배터리가 누출될 경우 액체가 피부나 눈이 닿지 않도록 주의하십시오. 닿았을 경우 의사의 도움을
받으십시오.
• 배터리가 들어 있는 제품을 고온(예: 직사광선, 열원 근처)에 노출하지 마십시오.
• 여기서, 전원 플러그 또는 전기 제품 결합기는 분리 장치로 사용되며 이러한 분리 장치는 쉽게
사용할 수 있는 장소에 두어야 합니다.
• 본 제품에는 사용자가 서비스할 수 있는 부품이 없습니다. 모든 서비스 관련 사항은 Bose 고객
서비스 센터에 문의하십시오.
• 이 제품에는 지역 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 전원 공급장치만 사용하십시오(예:
UL, CSA, VDE, CCC).
• 이 제품에 제공된 배터리는 잘못 취급할 경우 화재 또는 화학적 열상을 입힐 위험성이 있습니다.
仅适用于 2.000 m 以下地区安全使用
고도 2000미터 미만에서 사용하십시오.
이 제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 줄 수 있는
영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오.
2 - 한국어
여 러 B LU E TO OT H 장 치 연 결
이전에 연결된 모바일 장치 재연결
1. Bluetooth 버튼 을 누르면 연결된 장치 이름이 들립니다.
2.
을 3초 미 만 으 로 다 시 밀 었 다 놓 으 면 스 피 커 페 어 링 목 록 의 다 음 장 치 에
연결됩니다.
3. 올바른 장치 이름이 들릴 때까지 반복합니다.
4. 연결된 장치에서 오디오를 재생합니다.
스피커 페어링 목록 소거
1. “Bluetooth 장치 목록이 소거되었습니다”가 들릴 때까지 을 10초간 길게 누릅니다.
2. 모바일 장치의 Bluetooth 목록에서 스피커를 삭제합니다.
모든 장치가 소거되고 스피커가 연결 준비가 됩니다.
20 - 한국어
监管信息
台湾 BSMI 限用物质含有情况标示
设备名称:SoundLink Mini II 特别版本,型号:431608
限用物质及其化学符号
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬 (Cr+6)
多溴化联苯 (PBB)
多溴联苯醚 (PBDE)
印刷电路板
-
○
○
○
○
○
金属零件
-
○
○
○
○
○
塑料零件
○
○
○
○
○
○
扬声器
-
○
○
○
○
○
连接线
-
○
○
○
○
○
装置
注意 1:“○”表示限用物质的百分比含量未超出参考值。
注意 2:“-”表示限用物质属于豁免项目范围。
请填写以下内容,留作记录
序列号和型号位于系统的底部。
序列号: _________________________________________________________________________
型号:416912
请将收据与用户指南存放在一处。现在是您注册 Bose 产品的好机会。
访问 http://global.Bose.com/register 即可轻松完成注册。
生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;“9”表示 2009 年或 2019 年。
中国进口商:Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,9 号
厂房 C 部
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1
电话:+886-2-2514 7676
墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545
额定输入功率:5VDC,1.6A
CMIIT ID: 2015DJ1588
法律信息
Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose 公司根据许可规定使用上
述标记。
Bose 和 SoundLink 是 Bose Corporation 的商标。
Bose 公司总部:1-877-230-5639
©2019 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其他方式使用本资料的任
何部分。
简体中文 - 5
目录
装箱单
内件 ..........................................................................................................................................
8
放置原则
避免无线干扰 ..........................................................................................................................
9
扬声器控件
打开/关闭电源 ........................................................................................................................ 10
自动关闭计时器 ...................................................................................................................... 10
禁用自动关闭 .................................................................................................................. 10
扬声器功能 .............................................................................................................................. 11
媒体播放和音量功能 ..................................................................................................... 11
呼叫功能 .......................................................................................................................... 12
电池
为扬声器充电 .......................................................................................................................... 13
充电时间 .......................................................................................................................... 13
收听电池电量提示.......................................................................................................... 14
电池保护模式 .......................................................................................................................... 14
更换电池 .................................................................................................................................. 14
状态指示灯
Bluetooth ® 指示灯 ............................................................................................................... 15
电池指示灯 .............................................................................................................................. 15
AUX(辅助)指示灯 ............................................................................................................. 16
语音提示
预安装的语言 .......................................................................................................................... 17
选择语言 .................................................................................................................................. 17
更改语言 .................................................................................................................................. 17
禁用语音提示 ......................................................................................................................... 17
6 - 简体中文
多 个 B LU E TO OT H 连 接
您可以为扬声器配对多台设备。这些 Bluetooth 连接通过 Bluetooth 按钮 进行控制。
语音提示可引导您控制多个连接。连接其他移动设备前,请确保此功能已启用。
配对另一台移动设备
1. 按住
直到 Bluetooth 指示灯
闪烁蓝色光,您会听到“准备配对其他设备”。
2. 将您的移动设备与扬声器配对。
注意:与扬声器配对列表中存储的移动设备进行配对。扬声器可存储八台移动设备。
识别已连接的移动设备
按
听当前连接的是哪一台移动设备。
在两台已连接的移动设备之间切换
1. 暂停第一台移动设备上的音乐。
2. 播放第二台移动设备上的音乐。
注意:无论哪台设备播放音频,您的扬声器可以接收两台设备上的电话来电。
简体中文 - 19
監管資訊
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大
功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通訊﹔經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通訊,指依電信法規定作業之無線電通訊。
低功率射頻電機須忍受合法通訊或工業、科學及醫療用電波輻射性裝置之干擾。
請勿嘗試拆除產品內的可充電鋰電池。請連絡本地 Bose 零售商或其他具有資格的專業人員進行拆除。
請適當處理廢舊電池,遵守本地規章。請勿將其焚化。
移除本產品中的可充電鋰離子電池必須由專業人士操作。更多資訊,請聯絡本地 Bose 零售
商或瀏覽:products.bose.com/static/compliance/index.html。
歐洲:
工作頻段 2400 至 2483.5 MHz:
Bluetooth :最大傳輸功率低於 20 dBm EIRP。
Bluetooth 低功耗:最大功率譜密度小於 10 dBm/MHz EIRP。
中國危險物質限用表
有毒或有害物質或元素的名稱及成分
有毒或有害物質或元素
鉛 (Pb)
汞 (Hg)
鎘 (Cd)
六價鉻 (CR(VI))
多溴化聯苯 (PBB)
印刷電路板
X
O
O
O
O
O
金屬零件
X
O
O
O
O
O
O
零件名稱
多溴二苯醚 (PBDE)
塑膠零件
O
O
O
O
O
揚聲器
X
O
O
O
O
O
連接線
X
O
O
O
O
O
此表格符合 SJ/T 11364 條款。
O:表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。
X:表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中
的限定要求。
4 - 繁體中文
監管資訊
台灣 BSMI 限用物質含有情況標示
設備名稱:SoundLink Mini II 特別版本,型號:431608
限用物質及其化學符號
鉛 (Pb)
汞 (Hg)
鎘 (Cd)
六價鉻 (Cr+6)
多溴化聯苯 (PBB)
多溴聯苯醚 (PBDE)
印刷電路板
-
○
○
○
○
○
金屬零件
-
○
○
○
○
○
塑膠零件
○
○
○
○
○
○
揚聲器
-
○
○
○
○
○
連接線
-
○
○
○
○
○
裝置
注意 1:「○」表示限用物質的濃度百分比含量未超過參考值。
注意 2:「-」表示限用物質屬於豁免項目範圍。
請填寫以下內容,留作記錄
序號和型號位於系統的底部。
序號:___________________________________________________________________________
型號:416912
請將收據連同使用者指南存放在一起。現在是註冊您的 Bose 產品的好機會。
您可以到 http://global.Bose.com/register 輕鬆完成註冊。
生產日期:序號中第八位數字表示生產年份;「9」表示 2009 年或 2019 年。
中國進口商:Bose 電子(上海)有限公司,中國(上海)自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,9 號
廠房 C 部
歐洲進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1
電話:+886-2-2514 7676
墨西哥進口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. 電話:+5255 (5202) 3545
額定輸入功率:5VDC,1.6A
CMIIT ID:2015DJ1588
法律資訊
Bluetooth ® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任
何使用都遵守許可規定。
Bose 和 SoundLink 是 Bose Corporation 的商標。
Bose 公司總部:1-877-230-5639
©2019 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本資料的任
何部分。
繁體中文 - 5
目錄
裝箱單
內件 ..........................................................................................................................................
8
放置原則
避免無線干擾 ..........................................................................................................................
9
揚聲器控制項
打開/關閉電源 ........................................................................................................................ 10
自動關閉計時器 ...................................................................................................................... 10
停用自動關閉 .................................................................................................................. 10
揚聲器功能 .............................................................................................................................. 11
媒體播放和音量功能 ..................................................................................................... 11
呼叫功能 .......................................................................................................................... 12
電池
為揚聲器充電 .......................................................................................................................... 13
充電時間 .......................................................................................................................... 13
收聽電池電量 .................................................................................................................. 14
電池保護模式 .......................................................................................................................... 14
更換電池 .................................................................................................................................. 14
狀態指示燈
Bluetooth ® 指示燈 ............................................................................................................... 15
電池指示燈 .............................................................................................................................. 15
AUX(輔助)指示燈 ............................................................................................................. 16
語音提示
預先安裝的語言 ...................................................................................................................... 17
選取語言 .................................................................................................................................. 17
變更語言 .................................................................................................................................. 17
停用語音提示 ......................................................................................................................... 17
6 - 繁體中文
多 個 B LU E TO OT H 連 接
您可為您的揚聲器配對額外的裝置。這些 Bluetooth 連接透過 Bluetooth 按鈕 進行控
制。語音提示可引導您控制多個連接。連接其他行動裝置前,請確保此功能已啟用。
配對另一台行動裝置
1. 按住
直到 Bluetooth 指示燈
閃爍藍色光,並且聽到「準備配對其他裝置」。
2. 將您的行動裝置與揚聲器配對。
注意:與揚聲器配對清單中存儲的行動裝置進行配對。揚聲器可存儲八台行動裝置。
識別已連接的行動裝置
按
聽當前連接的是哪一台行動裝置。
在兩台已連接的行動裝置之間切換
1. 暫停第一台行動裝置上的音樂。
2. 播放第二台行動裝置上的音樂。
注意:無論哪台裝置播放音訊,您的揚聲器可以接收兩台裝置上的電話來電。
繁體中文 - 19
目次
内容物の確認
内容物 ......................................................................................................................................
8
設置ガイド
無線の干渉を回避する..........................................................................................................
9
スピーカーの操作
電源オン/ オフ ....................................................................................................................... 10
自動オフタイマー .................................................................................................................. 10
自動オフタイマーの無効化 ......................................................................................... 10
スピーカーの機能 .................................................................................................................. 11
メディアの再生と音量調節 ......................................................................................... 11
通話機能 .......................................................................................................................... 12
バッテリー
スピーカーの充電 .................................................................................................................. 13
充電時間 .......................................................................................................................... 13
バッテリー残量の確認 ................................................................................................. 14
バッテリー保護モードについて ......................................................................................... 14
バッテリーを交換する.......................................................................................................... 14
ステータスインジケーター
Bluetooth ® インジケーター ................................................................................................ 15
バッテリーインジケーター ................................................................................................. 15
AUXインジケーター ............................................................................................................ 16
音声ガイド
組み込まれている言語.......................................................................................................... 17
言語の選択 .............................................................................................................................. 17
言語の変更 .............................................................................................................................. 17
音声ガイドを無効化する .................................................................................................... 17
6 - 日本語
複 数 機 器 と の B LU E TO OT H 接 続
前に接続していたモバイル機器を再接続する
1. Bluetooth ボタン
2.
を押すと、現在接続されている機器の名前が聞こえます。
ボタンを 3 秒以内にもう一度押すと、スピーカーのペアリングリストにある次
の機器に接続します。
3. 使用する機器の名前が聞こえるまで、手順を繰り返します。
4. 接続された機器で音楽を再生します。
スピーカーのペアリングリストを消去する
1. 「Bluetooth 機器のリストを消去しました」という音声ガイドが聞こえるまで、
ボタンを 10 秒間長押しします。
2. モバイル機器のBluetooth リストからスピーカーを削除します。
すべての機器が消去され、スピーカーが新しい機器と接続可能な状態になります。
20 - 日本語
विषय-सूची
कार्टन में क्या है
विषय-सूची..................................................................................................................................
8
स्थान निर्धारण के दिशा निर्दे श
वायरलेस हस्तक्षेप से बचें ..........................................................................................................
9
स्पीकर का कंट्रौल
पावर ऑन/ऑफ......................................................................................................................... 10
ऑटो-ऑफ टाइमर...................................................................................................................... 10
ऑटो-ऑफ को अक्षम करना.............................................................................................. 10
स्पीकर का कार्य......................................................................................................................... 11
मीडिया प्लेबैक और वॉल्यूम फ़ंक्शन................................................................................ 11
कॉल प्रकार्य........................................................................................................................ 12
बैटरी
स्पीकर को चार्ज करें .................................................................................................................. 13
चार्ज का समय................................................................................................................... 13
बैटरी स्तर को सुनें............................................................................................................ 14
बैटरी सुरक्षा मोड........................................................................................................................ 14
बैटरी बदलें.................................................................................................................................. 14
स्थिति संकेतक
ब्लूटूथ ® संकेतक......................................................................................................................... 15
बैटरी संकेतक.............................................................................................................................. 15
AUX संकेतक............................................................................................................................ 16
वॉयस प्रॉम्प्ट्स
पूर्व स्थापित भाषाएं.................................................................................................................... 17
भाषा चन
ु ें.................................................................................................................................... 17
भाषा बदलें.................................................................................................................................. 17
वायस प्रॉम्प्ट्स को अक्षम करें ................................................................................................ 17
6 -हिंदी
स्पीकर का कंट्रौल
कॉल प्रकार्य
बहुक्रियात्मक बटन
फ़ंक्शन
क्या करना है
कॉल का जवाब दें
बहुक्रियात्मक बटन दबाएँ
कॉल समाप्त करें
दबाएं ।
आने वाली कॉल को अस्वीकार करें
दबाकर रखें।
दो कॉल के बीच बदलें
स्पीकरफ़ोन बंद करें और मोबाइल
डिवाइस पर स्विच करें (इन-कॉल)
दो सक्रिय कॉल के साथ, दो बार
दबाएं।
दबाकर रखें।
कॉल करने के लिए वॉयस कंट्रौल में
प्रवेश करें
किसी कॉल पर नहीं रहने के दौरान,
एक सेकंड तक
दबाकर थामें रखें जब तक कि आप टोन नहीं सन
ु लेते हैं।
कॉल को म्यूट/अनम्यूट करें
कॉल पर रहने के दौरान,
थामें रखें।
वायस प्रॉम्प्ट सच
ू नाएँ
आपका मोबाइल डिवाइस वॉयस कंट्रौल का समर्थन नहीं
कर सकता है । अधिक जानकारी के लिए अपने उपकरण का
स्वामी गाइड दे खें।
– और +
को एक साथ दबाकर
स्पीकर इनकमिंग कॉलर्स को पहचानता है जो आप की संपर्क सच
ू ी में सहे जे गए हैं। इस
सवु िधा को अक्षम करने के लिए, दे खें पषृ ्ठ 17।
12 -हिंदी
المعلومات التنظيمية
:ةظحالمتم اختبار هذا الجهاز ووُ جد أنه يتوافق مع حدود جهاز رقمي من الفئة Bوف ًقا للجزء رقم 15من قواعد لجنة االتصاالت
الفيدرالية ( .)FCCوقد تم تصميم هذه الحدود بحيث تضمن الحماية المعقولة ضد التداخل الضار عند تركيب الجهاز في منطقة سكنية.
علمًا بأن هذا الجهاز يقوم بتوليد طاقة موجات السلكية واستخدامها وبثها ،وقد يتسبب في حدوث تداخل ضار مع االتصاالت الالسلكية
إذا لم يتم تركيبه واستخدامه حسب التعليمات .ومع ذلك ،فال يوجد ضمان بعدم حدوث تداخل عند التركيب بطريقة معينة .وإذا تسبب
هذا الجهاز في حدوث تداخل ضار مع استقبال الراديو أو التلفزيون ،والذي يمكن التحقق منه من خالل تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله،
فيُرجى من المستخدم محاولة تصحيح هذا التداخل بالقيام بإجراء أو أكثر من اإلجراءات التالية:
•تغيير اتجاه هوائي االستقبال أو موضعه.
•زيادة المسافة بين الجهاز وجهاز االستقبال.
•توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي موجود على دائرة كهربية مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها.
•استشر الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفاز لطلب المساعدة.
قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة Bose Corporationإلى إلغاء ترخيص المستخدم لتشغيل
هذا الجهاز.
يخضع هذا الجهاز للجزء 15من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية (FCC) ومعيار (معايير) المواصفات القياسية لموجات الراديو
( )RSSالمعفى من ترخيص مؤسسة االبتكار ،والعلوم والتنمية االقتصادية في كندا ( .)ISED Canadaيخضع التشغيل للشرطين
التاليين )1( :أال يتسبب هذا الجهاز في حدوث تداخل ضار ،و( )2أن يقبل هذا الجهاز أي تداخل يتم استقباله بما في ذلك التداخل الذي قد
يتسبب في عملية تشغيل غير مرغوب فيها.
يجب تركيب هذا الجهاز وتشغيله على مسافة 20سم على األقل بين مصدر اإلشعاع وجسمك.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
تعلن شركة Bose Corporationبموجبه أن هذا المنتج يخضع للمتطلبات األساسية لتوجيه االتحاد األوروبي رقم
2014/53/EUوالشروط األخرى ذات الصلة وجميع متطلبات توجيهات االتحاد األوروبي المعمول بها .ويمكن العثور
على إعالن المطابقة الكامل في موقعwww.Bose.com/compliance :
يمتثل المنتج ،وف ًقا لمتطلبات التصميم اإليكولوجي لتوجيهات المنتجات ذات الصلة بالطاقة ،2009/125/ECمع القاعدة (القواعد)
التالية أو المستند (المستندات) التالية :الالئحة (المفوضية األوروبية) رقم 1275لسنة ،2008بصيغتها المعدلة بموجب الئحة (االتحاد
األوروبي) رقم 801لسنة .2013
معلومات حالة الطاقة المطلوبة
أوضاع الطاقة
وضع االستعداد
وضع االستعداد الشبكي
استهالك الطاقة في وضع الطاقة المحدد ،عند إدخال
230فولت 50/هرتز
≤ 0.5واط
® 2.0 ≤ Bluetoothوات
الوقت الذي بعد انتهائه يتم تبديل الجهاز تلقائيًا إلى الوضع
≤ 30دقيقة
≤ 5دقائق
استهالك الطاقة في وضع االستعداد الشبكي في حالة توصيل
جميع منافذ الشبكة السلكية وتنشيط جميع منافذ الشبكة
الالسلكية عند إدخال 230فولت 50/هرتز
غير متوفر
≤ 2.0واط
إجراءات إلغاء تنشيط/تنشيط منفذ الشبكة .سيؤدي إلغاء
تنشيط جميع الشبكات إلى تمكين وضع االستعداد.
:Bluetoothقم بإلغاء التنشيط عن طريق مسح قائمة اإلقران من خالل الضغط
ثوان .قم بالتنشيط من خالل اإلقران
مع االستمرار على زر Bluetoothلمدة 10
ٍ
مع أحد مصادر .Bluetooth
هذا الرمز يعني أنه يجب عدم التخلص من المنتج مع النفايات المنزلية ،بل يجب تسليمه إلى مرفق جمع نفايات مناسب إلعادة
تدويره .يساعد التخلص السليم وإعادة التدوير على حماية الموارد الطبيعية ،وصحة اإلنسان ،والبيئة .لمزي ٍد من المعلومات حول
التخلص من هذا المنتج وإعادة تدويره ،تواصل مع البلدية المحلية أو خدمة التخلص من النفايات أو المتجر الذي اشتريت منه
هذا المنتج.
العربية 3 -
إرشادات وضع الجهاز
•ضع جهازك المحمول في نطاق 30قدمًا ( 9أمتار) من السماعة .يؤثر تحريك جهازك المحمول بعي ًدا على جودة
الصوت ،وقد يتم فصله من السماعة.
•ضع الجزء الخلفي من الجهاز على مقربة من الحائط لكن ال تلصقه به .تقل استجابة صوت الباص عند تحريك
السماعة بعيداً عن الحائط.
:تاهيبنت
•ال تضع السماعة على أسطح رطبة أو متسخة.
•أوقف السماعة على قاعدتها .فقد يسبب إيقاف السماعة على أي جانب آخر ضرراً بالسماعة ويؤثر على جودة الصوت.
تجنب التداخل الالسلكي
•اجعل األجهزة الالسلكية األخرى بعيدة عن السماعة.
•قم بوضع السماعة والجهاز المحمول في الخارج وبعي ًدا عن الخزانات الحديدية ،ومكونات الصوت/الفيديو األخرى
ومصادر الحرارة المباشرة.
العربية 9 -
عناصر التحكم في السماعة
وظائف االتصال
زر الوظائف المتعددة
الوظيفة
الحل
الرّ د على مكالمة
اضغط على زر الوظائف المتعددة
إنهاء مكالمة
اضغط على
.
.
رفض مكالمة هاتفية واردة
اضغط واستمر في الضغط على
التبديل بين مكالمتين هاتفيتين
إذا كانت لديك مكالمتان في حالة نشطة ،فاضغط مرتين على
قم بإيقاف السماعة وتحول إلى جهاز محمول (في
المكالمة)
اضغط واستمر في الضغط على
الوصول إلى التحكم في الصوت إلجراء مكالمة
أثناء عدم وجود مكالمة هاتفية ،اضغط مع االستمرار على
واحدة حتى تسمع إحدى النغمات.
.
.
.
لمدة ثانية
قد ال يدعم جهازك المحمول التحكم في الصوت .راجع دليل مالك جهازك
لمزيد من المعلومات.
كتم/تشغيل صوت مكالمة
أثناء إجراء مكالمة هاتفية ،اضغط على – و+
في الوقت نفسه.
إشعارات المطالبات الصوتية
يتعرف مكبر الصوت على أسماء المتصلين بك التي تم حفظها في قائمة جهات االتصال الخاصة بك .لتعطيل هذه
الخاصية ،انظر الصفحة .17
- 12العربية
©2019 Bose Corporation, 100 The Mountain Road, Framingham, MA 01701-9168 USA
AM838445-0010 Rev. 01