MediaMate® computer speakers

Bose MediaMate® computer speakers de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Bose MediaMate® computer speakers de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
SOUNDLINK MINI II
SPECIAL EDITION OWNER’S GUIDE
BRUGERVEJLEDNING TIL SPECIALUDGAVEN
SONDERMODELL BEDIENUNGSANLEITUNG
SPECIALE EDITIE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUÍA DEL USUARIO DE LA EDICIÓN ESPECIAL
ERIKOISVERSIO – KÄYTTÖOHJE
NOTICE D’UTILISATION DE L’ENCEINTE ÉDITION SPÉCIALE
MANUALE DI ISTRUZIONI - EDIZIONE SPECIALE
KÜLÖNKIADÁS – KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
BRUKERHÅNDBOK FOR SPESIALUTGAVEN
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA (WYDANIE SPECJALNE)
MANUAL DO PROPRIETÁRIO DA EDIÇÃO ESPECIAL
ANVÄNDARHANDBOK, SÄRSKILD UTVA
คู่มือผู้ใช้รุ่นพิเศษ
특별판 사용자 안내서
特别版本用户指南
特別版本使用者指南
スペルエン取扱説明書
РУКОВОДСТВО ВЛАДЕЛЬЦА СПЕЦИАЛЬНОЙ ВЕРСИИ
УСТРОЙСТВА

6 - ENGLISH
CONTENTS
What’s in the Box
Contents ................................................................................................................................ 8
Placement Guidelines
Avoid wireless interference ............................................................................................ 9
Speaker Controls
Power on/o ........................................................................................................................ 10
Auto-o timer ..................................................................................................................... 10
Disabling auto-o ...................................................................................................... 10
Speaker functions .............................................................................................................. 11
Media playback and volume functions .............................................................. 11
Call functions ............................................................................................................... 12
Battery
Charge the speaker ........................................................................................................... 13
Charging time.............................................................................................................. 13
Hear the battery level .............................................................................................. 14
Battery protection mode ................................................................................................ 14
Replace the battery .......................................................................................................... 14
Status Indicators
Bluetooth® indicator .......................................................................................................... 15
Battery indicator ................................................................................................................ 15
AUX indicator ...................................................................................................................... 16
Voice Prompts
Pre-installed languages ................................................................................................... 17
Select the language .......................................................................................................... 17
Change the language ....................................................................................................... 17
Disable voice prompts .................................................................................................... 17
ENGLISH - 11
SPEAKER CONTROLS
Speaker functions
Media playback and volume functions
Volume down
Multi-function button
Volume up
Note: Certain mobile devices may not support these functions.
Function What to do
Play/Pause Press the Multi-function button
.
In AUX mode, pressing mutes the music.
Skip forward Double-press
.
Skip backward Triple-press
.
Volume Up
Press
+
.
Note: To quickly increase the volume, press and
hold
+
.
Volume Down
Press
.
Note: To quickly decrease the volume, press and
hold
.
12 - ENGLISH
SPEAKER CONTROLS
Call functions
Multi-function button
Function What to do
Answer a call Press the Multi-function button
.
End a call Press
.
Decline an incoming call Press and hold
.
Switch between two calls With two active calls, double-press
.
Turn o speakerphone and switch to
a mobile device (in-call)
Press and hold
.
Access voice control to make a call
While not on a call, press and hold
for one second
until you hear a tone.
Your mobile device may not support voice control. Refer
to your device owner’s guide for more information.
Mute/unmute a call
While on a call, press and hold
and
+
simultaneously.
Voice prompt notifications
The speaker identifies incoming callers that are saved in your contact list. To disable this
feature, see page 17.
ENGLISH - 13
BATTERY
Charge the speaker
Your speaker ships with a partial charge. Before using your speaker for the first time,
connect it to an AC (mains) outlet. Your speaker does not need to be fully charged,
but it does require the initial connection to activate the battery.
1. Connect the small end of the USB cable into the USB-C port on the speaker.
2. Connect the other end into a wall charger (not provided).
The battery indicator blinks amber, and the speaker emits a tone.
Charging time
Allow up to four hours to fully charge the battery. A full charge powers the speaker for
up to 12 hours.
Tip: To extend the battery playback time, reduce the volume. The rate of battery
discharge varies with the volume setting.
16 - ENGLISH
STATUS INDICATORS
AUX indicator
Shows the connection status of a device connected with an AUX cable.
Indicator activity System state
Solid white Speaker is connected and ready to play content from
a device
20 - ENGLISH
MULTIPLE BLUETOOTH CONNECTIONS
Reconnect a previously connected
mobile device
1. Press the Bluetooth button to hear which device is connected.
2. Press again within three seconds to connect to the next device in the speaker
pairing list.
3. Repeat until you hear the correct device name.
4. Play audio on the connected device.
Clear the speaker’s pairing list
1. Press and hold for ten seconds until you hear “Bluetooth device list cleared.
2. Delete the speaker from the Bluetooth list on your mobile device.
All devices are cleared and the speaker is ready to connect.
ENGLISH - 25
TROUBLESHOOTING
Reset the speaker
Factory reset clears paired mobile devices and language settings from the speaker and
returns it to original factory settings.
1. Power on the speaker.
2. Press and hold the Power button for 10 seconds until all indicators blink.
DANSK - 5
OPLYSNINGER OM REGLER
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan)
Navn på udstyr: SoundLink Mini II Specialudgave, typebetegnelse: 431608
Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler
Enhed Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd)
Hexavalent krom
(Cr+6)
Polybromerede
biphenyler (PBB)
Polybromeret
diphenylether (PBDE)
PCB’er
-
Metaldele
-
Plastikdele
Højttalere
-
Kabler
-
Bemærkning 1:
” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien for
tilstedeværelsen.
Bemærkning 2: “−” angiver, at den begrænsede stof svarer til undtagelsen.
Bedes udfyldt og opbevaret, så du har det til rådighed
Serie- og modelnummer er placeret i bunden af systemet.
Serienummer: ______________________________________________________________________
Modelnummer: 416912
Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-produkt.
Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register
Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘9’’ er 2009 eller 2019.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Indgangsstrømdata: 5VDC, 1,6A
CMIIT ID: 2015DJ1588
Juridiske oplysninger
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
Bose og SoundLink er varemærker tilhørende Bose Corporation.
Bose Corporations hovedkvarter: 1-877-230-5639
© 2019 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
6 - DANSK
INDHOLD
Hvad er der i kassen?
Indhold ................................................................................................................................... 8
Retningslinjer for placering
Undgå trådløs interferens ............................................................................................... 9
Højttalerens betjeningsknapper
Tænd/sluk .............................................................................................................................. 10
Timer til Auto-o ............................................................................................................... 10
Deaktivering af automatisk slukning .................................................................. 10
Højttalerfunktioner ............................................................................................................ 11
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner ........................................................... 11
Opkaldsfunktioner ..................................................................................................... 12
Batteri
Oplad højttaleren ............................................................................................................... 13
Opladningstid .............................................................................................................. 13
Hør batteriniveauet ................................................................................................... 14
Batteribeskyttelsestilstand ............................................................................................. 14
Udskift batteriet ................................................................................................................. 14
Statusindikatorer
Bluetooth®-indikator ......................................................................................................... 15
Batteriindikator ................................................................................................................... 15
AUX-indikator ...................................................................................................................... 16
Talemeddelelser
Sprog, der er forudinstalleret ........................................................................................ 17
Vælg sproget ....................................................................................................................... 17
Skift sproget ........................................................................................................................ 17
Deaktiver talemeddelelser ............................................................................................ 17
DANSK - 7
INDHOLD
Bluetooth-forbindelse
Parring med din mobilenhed ......................................................................................... 18
Frakobling af en mobil enhed ....................................................................................... 18
Genopret forbindelse til en mobil enhed .................................................................. 18
Flere Bluetooth-forbindelser
Par med en anden mobil enhed ................................................................................... 19
Identificer tilsluttede mobile enheder ....................................................................... 19
Skift mellem to tilsluttede mobile enheder ............................................................. 19
Sådan tilsluttes en tidligere tilsluttet mobil enhed igen ..................................... 20
Ryd højttalerens parringsliste ....................................................................................... 20
Kabelbaseret forbindelse
Tilslut 3,5 mm stereokablet ............................................................................................ 21
Pleje og vedligeholdelse
Rengør højttaleren ............................................................................................................ 22
Reservedele og tilbehør .................................................................................................. 22
Begrænset garanti ............................................................................................................. 22
Fejlfinding
Almindelige løsninger ...................................................................................................... 23
Nulstil højttaleren ............................................................................................................... 25
DANSK - 11
JTTALERENS BETJENINGSKNAPPER
Højttalerfunktioner
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner
Lydstyrke ned
Multifunktionsknap
Lydstyrke op
Bemærk: Bestemte mobile enheder understøtter ikke disse funktioner.
Funktion Gør følgende
Afspil/pause Tryk på multifunktionsknappen
.
I AUX-tilstand vil tryk på slå musikken fra.
Gå frem Klik to gange på
.
Gå tilbage Klik tre gange på
.
Lydstyrke op
Tryk på
+
.
Bemærk: Du kan hurtigt øge lydstyrken ved at trykke
på og holde
+
.
Lydstyrke ned
Tryk på
.
Bemærk: Du kan hurtigt reducere lydstyrken ved at
trykke på og holde
.
12 - DANSK
JTTALERENS BETJENINGSKNAPPER
Opkaldsfunktioner
Multifunktionsknap
Funktion Gør følgende
Besvar et opkald
Tryk på multifunktionsknappen
.
Afslut et opkald
Tryk på
.
Afvis et indgående opkald
Tryk og hold nede
.
Skift mellem to opkald
Tryk to gange på, hvis du har to aktive opkald
.
Deaktiver højttalertelefonen, og skift
til en mobil enhed (i opkald)
Tryk og hold nede
.
Få adgang til stemmekontrol for at
foretage et opkald
Mens du ikke er i gang med et opkald, skal du trykke på
og holde den nede i ét sekund, indtil du hører en tone.
Din mobile enhed understøtter måske ikke
stemmekontrol. Se brugervejledningen til din enhed for
at få flere oplysninger.
Slå lyden til/fra for et opkald
Under et opkald skal du trykke og holde nede på
og
+
samtidigt.
Talemeddelelsesnotifikationer
Højttaleren identificerer indgående opkald, der gemmes på din kontaktliste.
Se side 17 for at deaktivere denne funktion.
14 - DANSK
BATTERI
Hør batteriniveauet
Hver gang du tænder for højttaleren, hører du batteriniveauet.
Hvis du vil høre batteriniveauet, mens du bruger højttaleren, skal du trykke og holde
nede på tænd/sluk-knappen
nede, indtil du hører en talemeddelelse.
Bemærk: For visuelt at tjekke batteriniveauet skal du trykke og holde nede på ,
mensdu får vist batteriindikatoren (se side 15).
Batteribeskyttelsestilstand
Højttaleren aktiverer batteribeskyttelsestilstanden for at bevare batteristrømmen,
nårhøjttaleren er slukket og ikke bliver brugt i:
Mere end 24 dage
Tre dage med en resterende opladning på under 10 procent
Hvis du vil aktivere systemet igen, skal du tilslutte det til lysnettet (se side 13).
Opbevar systemet et køligt sted, når det ikke er i brug.
FORSIGTIG: Opbevar ikke højttaleren fuldt opladet i længere perioder, eller når
batteriindikatoren blinker rødt.
Udskift batteriet
Genopladelige batterier skal udskiftes med jævne mellemrum. Batteriets levetid
afhænger af brug og lydstyrkeindstillinger.
Du bør muligvis udskifte batteriet, hvis du ofte er nødt til at genoplade det.
Bemærk: Batteriet, der fulgte med dit system, kan brugeren ikke gøre noget
ved. Kontakt Boses kundeservice i forbindelse med spørgsmål
angåendebatteriet.
Besøg: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
16 - DANSK
STATUSINDIKATORER
AUX-indikator
Viser forbindelsesstatus for en enhed, der er tilsluttet med et AUX-kabel.
Indikatoraktivitet Systemtilstand
Lyser hvidt Højttaleren er tilsluttet og klar til at afspille indhold fra
en enhed
DANSK - 17
TALEMEDDELELSER
Talemeddelelser guider dig igennem Bluetooth-forbindelsesprocessen, angiver
batteriniveauet og identificerer tilsluttede enheder. Du kan tilpasse talemeddelelser ved
hjælp af knapperne på højttaleren.
Sprog, der er forudinstalleret
Følgende sprog er forudinstalleret på din højttaler:
Engelsk Mandarin Hollandsk
Spansk Japansk Russisk
Fransk Italiensk Polsk
Tysk Portugisisk
Vælg sproget
Når højttaleren tændes for første gang, høres talemeddelelserne på engelsk.
1. Tryk på
eller
+
for at rulle igennem sprogene.
2. Når du hører dit foretrukne sprog, skal du trykke på og holde multifunktionsknappen
nede for at vælge det.
Skift sproget
1. Tryk og hold nede på og
+
samtidigt, indtil du hører talemeddelelsen for den
første sprogindstilling.
2. Tryk på
eller
+
for at rulle igennem sprogene.
3. Når du hører dit sprog, skal du trykke og holde nede på for at vælge sproget.
Deaktiver talemeddelelser
Tryk og hold nede på
og
+
samtidigt, indtil du hører ”Talemeddelelser er
deaktiveret”.
Bemærk: Gentag for at aktivere stemmemeddelelserne igen.
24 - DANSK
FEJLFINDING
Symptom Løsning
Ingen lyd fra din
mobileenhed
• Tænd for højttaleren.
• Øg lydstyrken på højttaleren, din mobile enhed og musikkilden.
Tryk på Bluetooth-knappen , indtil du hører den eller de tilsluttede
mobile enheder, og sørg for, at du bruger den korrekte enhed.
• Flyt din mobile enhed tættere på højttaleren og væk fra eventuel
interferens eller forhindringer.
• Prøv en anden musikkilde.
• Par med en anden mobil enhed.
• Hvis to mobile enheder er tilslutte, skal du standse din anden
mobile enhed først.
• På din mobile enhed:
Sluk og tænd for Bluetooth-funktionen.
Fjern højttaleren fra Bluetooth-menuen. Par igen.
• Ryd højttalerens parringsliste (se side 20).
• Nulstil højttaleren (se side 25).
• Tjek din mobile enheds kompatibilitet. Se brugervejledningen til
din mobile enhed.
Dårlig lydkvalitet fra din
mobile enhed
• Prøv en anden musikkilde.
• Par med en anden mobil enhed.
• Frakobl den anden enhed.
• Flyt din mobile enhed tættere på højttaleren og væk fra eventuel
interferens eller forhindringer.
Lyd afspilles på den
forkerte enhed (når
to mobile enheder er
tilsluttet)
• Tryk på for at høre den eller de tilsluttede mobile enheder,
ogkontrollér, at du bruger den korrekte enhed.
Stands eller forlad musikkilden på din mobile enhed,
derafspiller musik.
• Frakobl den anden enhed.
Ingen lyd fra AUX-enheden
• Tænd for AUX-enheden, og afspil musik.
• Sæt 3,5 mm kablet i højttalerens AUX-stik og AUX-enheden.
• Øg lydstyrken på højttaleren og AUX-enheden.
• Brug et andet AUX-kabel.
• Tilslut en anden AUX-enhed.
Dårlig lydkvalitet fra
enAUX-enhed
• Sæt 3,5 mm kablet i højttalerens AUX-stik og AUX-enheden.
• Øg lydstyrken på højttaleren og AUX-enheden.
• Brug et andet AUX-kabel.
• Tilslut en anden AUX-enhed.
6 - DEUTSCH
INHALT
Lieferumfang
Inhalt ....................................................................................................................................... 8
Aufstellungshinweise
Vermeiden von Funkstörungen .................................................................................... 9
Lautsprecher-Bedienelemente
Ein-/Ausschalten ................................................................................................................ 10
Timer für automatisches Abschalten ......................................................................... 10
Deaktivieren der automatischen Abschaltfunktion ...................................... 10
Lautsprecherfunktionen .................................................................................................. 11
Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen ............................................. 11
Anruunktionen ......................................................................................................... 12
Batterie
Aufladen des Lautsprechers .......................................................................................... 13
Ladezeit ......................................................................................................................... 13
Akustische Anzeige des Batterieladezustands .............................................. 14
Batterieschutzmodus ....................................................................................................... 14
Austauschen der Batterie ............................................................................................... 14
Statusanzeigen
Bluetooth®-Anzeige ........................................................................................................... 15
Batterieanzeige ................................................................................................................... 15
AUX-Anzeige ....................................................................................................................... 16
Sprachbefehle
Vorinstallierte Sprachen .................................................................................................. 17
Auswählen der Sprache ................................................................................................... 17
Ändern der Sprache .......................................................................................................... 17
Deaktivieren der Sprachbefehle ................................................................................. 17
12 - DEUTSCH
LAUTSPRECHER-BEDIENELEMENTE
Anruffunktionen
Multifunktionstaste
Funktion Vorgehensweise
Anruf annehmen Drücken Sie die Multifunktionstaste
.
Anruf beenden Drücken Sie
.
Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie
gedrückt.
Zwischen zwei Anrufen umschalten Bei zwei aktiven Anrufen zweimal drücken
.
Schalten Sie die Freisprechfunktion
aus und wechseln Sie zu einem
Mobilgerät (während des Anrufs).
Halten Sie
gedrückt.
Auf Sprachsteuerung zum Tätigen
eines Anrufs zugreifen
Halten Sie, während kein Anruf erfolgt,
eine
Sekunde lang gedrückt, bis Sie einen Ton hören.
Ihr Mobilgerät unterstützt möglicherweise keine
Sprachsteuerung. Weitere Informationen entnehmen Sie
der Bedienungsanleitung des Geräts.
Einen Anruf stumm schalten/
Stummschaltung aufheben
Halten Sie während eines Anrufs gleichzeitig die Tasten
+
und
-
gedrückt.
Sprachbefehl-Benachrichtigungen
Der Lautsprecher identifiziert Anrufer, die in Ihrer Kontaktliste. gespeichert sind.
Informationen zur Deaktivierung dieser Funktion finden Sie unter Seite 17.
16 - DEUTSCH
STATUSANZEIGEN
AUX-Anzeige
Zeigt den Verbindungsstatus eines Geräts an, das mit einem AUX-Kabel angeschlossen ist.
Anzeigeaktivität Systemzustand
Leuchtet weiß Lautsprecher ist verbunden und für die Wiedergabe von
einem Gerät bereit
DEUTSCH - 19
Sie können zusätzliche Geräte mit dem Lautsprecher abstimmen. Diese Bluetooth-
Verbindungen werden mit der Bluetooth-Taste
gesteuert. Sprachbefehle führen Sie
durch die Steuerung mehrerer Verbindungen. Vergewissern Sie sich, dass die Funktion
aktiviert ist, bevor Sie ein zusätzliches Mobilgerät verbinden.
Abstimmen eines anderen Mobilgeräts
1. Halten Sie gedrückt, bis die Bluetooth-Anzeige blau blinkt und Sie
„ZumAbstimmen mit einem anderen Gerät bereit“ hören.
2. Koppeln Sie Ihr Mobilgerät mit dem Lautsprecher.
Hinweis: Beim Abstimmen wird Ihr Mobilgerät in der Abstimmliste des
Lautsprechers gespeichert. Der Lautsprecher speichert acht Mobilgeräte.
Identifizieren verbundener Mobilgeräte
Drücken Sie , um zu hören, welche Mobilgeräte zurzeit verbunden sind.
Umschalten zwischen zwei verbundenen
Mobilgeräten
1. Halten Sie die Musik auf Ihrem ersten Mobilgerät an.
2. Geben Sie die Musik von Ihrem zweiten Mobilgerät wieder.
Hinweis: Der Lautsprecher kann unabhängig davon, auf welchem Gerät die
Audiowiedergabe erfolgt, einen Telefonanruf von beiden Geräten empfangen.
MEHRERE BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
DUTCH - 3
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens
deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
storing bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze
uitstralen en het kan, als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken
aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als
dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het
apparaat aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende
maatregelen:
Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het
vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en RSS-norm(en) van ISED Canada voor vergunningsvrije
apparaten. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke
storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder storing die een
ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimale afstand van 20 cm tussen de zender en uw lichaam.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige
conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.Bose.com/compliance
Het product voldoet aan de hieronder vermelde normen of documenten, in overeenstemming met de Richtlijn
2009/125/EG betreffende de eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten: Verordening (EG) nr.
1275/2008, als gewijzigd door Verordening (EU) nr. 801/2013.
Vereiste informatie over stroomopname
Vermogensmodi
Stand-by Netwerk op stand-by
Energieverbruik in de aangegeven vermogensmodus,
bij een ingangsspanning van 230V/50Hz
0,5 W Bluetooth® 2,0 W
Tijd waarna de apparatuur automatisch naar de
modus wordt overgeschakeld
30 minuten 5 minuten
Energieverbruik met het netwerk op stand-by als alle
bedrade netwerkpoorten aangesloten zijn en alle
draadloze netwerkpoorten geactiveerd zijn, bij een
ingangsspanning van 230V/50Hz
N.v.t. 2,0 W
Procedures voor het deactiveren/activeren van
netwerkpoorten. Door het deactiveren van alle
netwerken wordt de stand-bymodus ingeschakeld.
Bluetooth: Deactiveer door de koppellijst te wissen door de Bluetooth-
knop 10 seconden ingedrukt te houden. Activeer door te koppelen met
een Bluetooth-bron.
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een geschikt
inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke
hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren
en recyclen van dit product neemt u contact op met de gemeente waar u woont, de afvalverwerkingsinstantie of
de winkel waar u dit product hebt gekocht.
4 - DUTCH
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor
het beheer van radiofrequente apparaten met laag vermogen)
Artikel XII
Volgens de ‘Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices’ mogen bedrijven, ondernemingen
of gebruikers zonder toestemming van de NCC de oorspronkelijke eigenschappen en werking van goedgekeurde
radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het
zendvermogen verhogen.
Artikel XIV
Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke
communicaties niet verstoren. Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen
met het gebruik van het apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties
wordt verstaan radiocommunicatie die wordt gebruikt in overeenstemming met de telecommunicatiewet.
Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of
apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.
Probeer NIET om de oplaadbare lithiumionenbatterij uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw
plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om de batterij te verwijderen.
Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden.
De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een bevoegd vakman worden verwijderd.
Voor verdere informatie neemt u contact op met uw plaatselijke Bose-verkoper of gaat u naar
products.bose.com/static/compliance/index.html.
Voor Europa:
Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz:
Bluetooth: Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Spectrale dichtheid bij maximaal vermogen minder dan 10 dBm/MHz EIRP.
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Naam onderdeel
Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig
chroom (Cr(VI))
Polybroombifenyl
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
PCB’s X O O O O O
Metalen onderdelen X O O O O O
Plastic onderdelen O O O O O O
Luidsprekers X O O O O O
Kabels X O O O O O
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte
homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
DUTCH - 5
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan
Naam van de apparatuur: SoundLink Mini II Speciale Editie, typeaanduiding: 431608
Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen
Onderdeel
Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig chroom
(Cr+6)
Polybroombifenylen
(PBB)
Polybroomdifenylethers (PBDE)
PCB’s
-
Metalen onderdelen
-
Plastic onderdelen
Luidsprekers
-
Kabels
-
Opmerking 1:
” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de
referentiewaarde voor aanwezigheid niet overschrijdt.
Opmerking 2: “−” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering.
Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor uw administratie
Het serie- en modelnummer vindt u aan de onderkant van het systeem.
Serienummer: ______________________________________________________________________
Modelnummer: 416912
Bewaar uw betalingsbewijs samen met de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om uw Bose-product te
registreren. Dat kan eenvoudig door naar http://global.Bose.com/register te gaan.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “9” is 2009 of 2019.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefoonnummer: +886-2-2514 7676
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545
Ingangsspanning/ingangsstroom: 5 V gelijkstroom, 1,6 A
CMIIT-ID: 2015DJ1588
Juridische informatie
Het Bluetooth®-woordmerk en de bijbehorende logos zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Bose en SoundLink zijn handelsmerken van Bose Corporation.
Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639
© 2019 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere
wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
6 - DUTCH
INHOUD
Inhoud van de doos
Inhoud .................................................................................................................................... 8
Richtlijnen voor plaatsing
Draadloze storing vermijden ......................................................................................... 9
Luidsprekerknoppen
Aan- en uitzetten ............................................................................................................... 10
Timer voor automatisch uitschakelen ........................................................................ 10
Automatisch uitschakelen uitschakelen ............................................................ 10
Luidsprekerfuncties........................................................................................................... 11
Functies voor het afspelen van media en voor het volume ...................... 11
Belfuncties .................................................................................................................... 12
Accu
De luidspreker opladen ................................................................................................... 13
Oplaadtijd ..................................................................................................................... 13
Het laadniveau van de accu horen ...................................................................... 14
Accuspaarstand .................................................................................................................. 14
De accu vervangen ............................................................................................................ 14
Statuslampjes
Bluetooth®-lampje .............................................................................................................. 15
Acculampje ........................................................................................................................... 15
AUX-lampje .......................................................................................................................... 16
Gesproken mededelingen
Vooraf geïnstalleerde talen ............................................................................................ 17
De taal selecteren .............................................................................................................. 17
De taal wijzigen .................................................................................................................. 17
Gesproken mededelingen uitschakelen ................................................................... 17
DUTCH - 7
INHOUD
Bluetooth-verbinding
Uw mobiele apparaat koppelen ................................................................................... 18
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken ............................................ 18
Een mobiel apparaat opnieuw verbinden ................................................................ 18
Meerdere Bluetooth-verbindingen
Nog een mobiel apparaat koppelen ........................................................................... 19
Verbonden mobiele apparaten identificeren .......................................................... 19
Schakelen tussen twee verbonden mobiele apparaten ...................................... 19
Opnieuw verbinding maken met een eerder verbonden mobiel apparaat ... 20
De koppellijst van de luidspreker wissen .................................................................. 20
Bedrade aansluiting
De audiokabel van 3,5 mm aansluiten ....................................................................... 21
Verzorging en onderhoud
De luidspreker schoonmaken ........................................................................................ 22
Reserveonderdelen en accessoires ............................................................................. 22
Beperkte garantie .............................................................................................................. 22
Problemen oplossen
Veelgebruikte oplossingen ............................................................................................. 23
De luidspreker op de fabrieksinstellingen terugzetten ....................................... 25
8 - DUTCH
INHOUD VAN DE DOOS
Inhoud
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
SoundLink Mini II Speciale Editie USB-C-naar-USB-A-kabel
Opmerking: Als een deel van het product beschadigd is, mag u het product niet
gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de
Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
DUTCH - 9
RICHTLIJNEN VOOR PLAATSING
Plaats uw mobiele apparaat binnen 9 meter van de luidspreker Als u het mobiele
apparaat verder weg plaatst, heeft dit een negatieve invloed op de geluidskwaliteit en
kan dit ertoe leiden dat de verbinding met de luidspreker wordt verbroken.
Plaats de achterkant van de luidspreker dicht bij maar niet helemaal tegen een
muur. De bastonen worden minder wanneer de luidspreker weg van een muur wordt
verplaatst.
LET OP: 
Plaats de luidspreker niet op natte of vuile oppervlakken.
Zet de luidspreker op het voetstuk. Als u de luidspreker op een andere kant plaatst,
kan dit leiden tot schade aan de luidspreker en een negatieve invloed hebben op de
geluidskwaliteit.
Draadloze storing vermijden
Houd andere draadloze apparatuur uit de buurt van de luidspreker.
Plaats de luidspreker en het mobiele apparaat niet in of in de buurt van metalen
kasten, andere audio-/videocomponenten en directe warmtebronnen.
10 - DUTCH
LUIDSPREKERKNOPPEN
De knoppen bevinden zich op de bovenkant van de luidspreker.
Aan-
uitknop
Volume lager
Multifunctionele
knop
Volume hoger
Bluetooth-
knop
Aan- en uitzetten
Druk op de aan-uitknop .
Het Bluetooth-lampje brandt naar gelang de Bluetooth-verbindingsstatus
(ziepagina 15).
Aan-uitknop
Bluetooth-lampje
Timer voor automatisch uitschakelen
De timer voor automatisch uitschakelen spaart de accu wanneer de luidspreker op de
accu werkt. De luidspreker wordt uitgeschakeld wanneer het geluid is gestopt en er
30minuten lang geen knoppen zijn ingedrukt.
Automatisch uitschakelen uitschakelen
Houd
+
en de Bluetooth-knop tegelijk ingedrukt.
U hoort een waarschuwing (of een toon) om te bevestigen dat de functie Automatisch
uit is uitgeschakeld.
Herhaal dit om de timer voor automatisch uitschakelen weer in te schakelen.
DUTCH - 11
LUIDSPREKERKNOPPEN
Luidsprekerfuncties
Functies voor het afspelen van media en voor het volume
Volume lager
Multifunctionele knop
Volume hoger
Opmerking: Het is mogelijk dat bepaalde mobiele apparaten deze functies niet
ondersteunen.
Functie Wat te doen
Afspelen/Pauzeren Druk op de multifunctionele knop
.
Als u in AUX-modus op drukt, wordt het geluid van
de muziek uitgeschakeld.
Vooruit skippen Twee keer drukken
.
Achteruit skippen Drie keer drukken
.
Volume hoger
Druk op
+
.
Opmerking: Om het volume snel hoger te zetten,
houdtu
+
ingedrukt.
Volume lager
Druk op
.
Opmerking: Om het volume snel lager te zetten,
houdtu
ingedrukt.
12 - DUTCH
LUIDSPREKERKNOPPEN
Belfuncties
Multifunctionele knop
Functie Wat te doen
Een oproep beantwoorden Druk op de multifunctionele knop
.
Een oproep beëindigen Druk op
.
Een inkomende oproep weigeren Houd
ingedrukt.
Schakelen tussen twee oproepen Met twee actieve oproepen drukt u twee keer op
.
Speakerphone uitzetten en
overschakelen naar een mobiel
apparaat (tijdens de oproep)
Houd
ingedrukt.
Toegang krijgen tot spraakbediening
om te bellen
Terwijl u niet met een oproep bezig bent, houdt u
één seconde ingedrukt totdat u een toon hoort.
Het is mogelijk dat uw mobiele apparaat
geen spraakbediening ondersteunt. Zie de
gebruikershandleiding van uw apparaat voor meer
informatie.
Het geluid van een oproep in-/
uitschakelen
Terwijl u aan het bellen bent, houdt u
en
+
tegelijk
ingedrukt.
Gesproken meldingen
De luidspreker identificeert inkomende bellers die in uw lijst met contactpersonen staan.
Om deze functie uit te schakelen, raadpleegt u pagina 17.
DUTCH - 13
ACCU
De luidspreker opladen
De luidspreker wordt gedeeltelijk opgeladen verzonden. Voordat u de luidspreker de
eerste keer gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact. De luidspreker hoeft niet
volledig opgeladen te zijn, maar moet wel eerst aangesloten zijn om de accu te activeren.
1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-C-poort op de luidspreker.
2. Sluit het andere uiteinde aan op een wandoplader (niet meegeleverd).
Het acculampje knippert oranje en de luidspreker geeft een toon.
Oplaadtijd
Laat de accu gedurende drie uur volledig opladen. Met een volledig opgeladen accu
werkt de luidspreker maximaal 12 uur.
Tip: Voor een langere speeltijd zet u het volume lager. Hoe snel een accu wordt
ontladen, hangt af van het ingestelde volume.
14 - DUTCH
ACCU
Het laadniveau van de accu horen
Telkens wanneer u de luidspreker inschakelt, hoort u een gesproken mededeling met het
laadniveau van de accu.
Om het laadniveau van de accu te horen terwijl u de luidspreker gebruikt, houdt u de
aan-uitknop
ingedrukt totdat u een gesproken mededeling hoort.
Opmerking: Om het laadniveau van de accu visueel te controleren, houdt u
ingedrukt terwijl u naar het acculampje kijkt (zie pagina 15).
Accuspaarstand
De luidspreker wordt in de accuspaarstand gezet om de lading van de accu te
behouden wanneer de luidspreker niet op de voeding is aangesloten en niet wordt
gebruikt gedurende:
meer dan 24 dagen
drie dagen met een resterende lading van minder dan 10 percent
Om het systeem opnieuw te activeren, sluit u dit aan op een stopcontact (zie pagina 13).
Wanneer deze niet in gebruik is, bergt u de luidspreker op een koele plaats op.
LET OP: Berg de luidspreker niet gedurende langere tijd op wanneer deze volledig
opgeladen is of wanneer het acculampje rood knippert.
De accu vervangen
Oplaadbare accu’s moeten periodiek worden vervangen. De levensduur van een accu
hangt af van het gebruik en de volume-instellingen.
Het kan nodig zijn de accu te vervangen als u de accu vaker moet opladen.
Opmerking: De bij het systeem meegeleverde accu kan niet door de gebruiker worden
gerepareerd. Neem voor alle problemen met de accu contact op met de
Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
DUTCH - 15
STATUSLAMPJES
De Bluetooth-, accu- en AUX-lampjes bevinden zich op de bovenkant van de luidspreker.
Bluetooth-lampje
Dit geeft de verbindingsstatus van een mobiel apparaat aan.
Activiteit van het lampje Status van het systeem
Knipperend blauw Klaar om te koppelen
Knipperend wit Bezig met verbinden
Continu wit Verbonden
Acculampje
Geven het laadniveau van de accu aan.
Activiteit van het lampje Status van het systeem
Continu groen Volledig opgeladen
Continu oranje Half opgeladen
Knipperend rood Moet worden opgeladen
Knipperend oranje Bezig met opladen
16 - DUTCH
STATUSLAMPJES
AUX-lampje
Geeft de verbindingsstatus aan van een apparaat dat aangesloten is met een AUX-kabel.
Activiteit van het lampje Status van het systeem
Continu wit De luidspreker is verbonden en klaar om content van een
apparaat af te spelen
DUTCH - 17
GESPROKEN MEDEDELINGEN
Gesproken mededelingen leiden u door het tot stand brengen van de Bluetooth-
verbinding, melden het accuniveau en geven aan welke apparaten zijn verbonden.
Ukunt de gesproken mededelingen aanpassen met de knoppen op de luidspreker.
Vooraf geïnstalleerde talen
De volgende talen zijn vooraf op de luidspreker geïnstalleerd:
Engels Mandarijn Nederlands
Spaans Japans Russisch
Frans Italiaans Pools
Duits Portugees
De taal selecteren
Wanneer u de luidspreker voor het eerst aanzet, zijn de gesproken mededelingen in
het Engels.
1. Druk op
of
+
om door de talen te scrollen.
2. Wanneer u uw taal hoort, houdt u de multifunctionele knop ingedrukt.
De taal wijzigen
1. Houd en
+
tegelijk ingedrukt totdat u de gesproken mededeling voor de eerste
taaloptie hoort.
2. Druk op
of
+
om door de talen te scrollen.
3. Wanneer u uw taal hoort, houdt u ingedrukt.
Gesproken mededelingen uitschakelen
Houd
en
+
tegelijk ingedrukt totdat u “Gesproken mededelingen uit” hoort.
Opmerking: Volg dezelfde procedure om de gesproken mededelingen weer in te
schakelen.
18 - DUTCH
BLUETOOTH-VERBINDING
Met draadloze Bluetooth-technologie kunt u muziek van mobiele apparaten zoals
smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat u muziek kunt streamen
vanaf een apparaat, moet u het apparaat met de luidspreker verbinden.
Uw mobiele apparaat koppelen
Nadat u uw taal hebt geselecteerd, is de luidspreker klaar om met uw mobiele apparaat
te worden gekoppeld.
1. Zet op uw mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan.
Tip: De Bluetooth-functie vindt u gewoonlijk in Instellingen.
2. Selecteer Bose Mini II SE SoundLink in de lijst met apparaten.
Het Bluetooth-lampje
brandt continu wit en u hoort “Verbonden met
<naamapparaat>.
De verbinding met een mobiel apparaat
verbreken
Schakel de Bluetooth-functie op het apparaat uit.
Een mobiel apparaat opnieuw verbinden
Als de luidspreker wordt ingeschakeld, probeert deze opnieuw verbinding te maken met
de twee laatst verbonden apparaten. U kunt slechts vanaf één mobiel apparaat tegelijk
muziek afspelen.
Opmerking: De apparaten moet zich binnen het bereik bevinden (9 m)
eningeschakeld zijn.
Bose Mini II SE SoundLink
DUTCH - 19
U kunt extra apparaten met de luidspreker koppelen. Deze Bluetooth-verbindingen
worden beheerd met de Bluetooth-knop
. Gesproken mededelingen helpen u bij het
beheren van meerdere verbindingen. Zorg dat deze functie is ingeschakeld voordat u
verbinding maakt met een extra mobiel apparaat.
Nog een mobiel apparaat koppelen
1. Houd ingedrukt totdat het Bluetooth-lampje blauw knippert en u “Klaar om een
ander apparaat te koppelen” hoort.
2. Koppel uw mobiele apparaat met de luidspreker.
Opmerking: Als u uw mobiele apparaat koppelt, wordt dit opgeslagen in de
koppellijst van de luidspreker. De luidspreker kan acht mobiele
apparaten opslaan.
Verbonden mobiele apparaten
identificeren
Druk op om te horen welke apparaten momenteel verbonden zijn.
Schakelen tussen twee verbonden
mobiele apparaten
1. Pauzeer de muziek van uw eerste mobiele apparaat.
2. Speel muziek af vanaf uw tweede mobiele apparaat.
Opmerking: De luidspreker kan een oproep ontvangen van beide apparaten, ongeacht
welk apparaat audio afspeelt.
MEERDERE BLUETOOTH-VERBINDINGEN
20 - DUTCH
MEERDERE BLUETOOTH-VERBINDINGEN
Opnieuw verbinding maken met een
eerder verbonden mobiel apparaat
1. Druk op de Bluetooth-knop om te horen welk mobiel apparaat is verbonden.
2. Druk binnen drie seconden nogmaals op om verbinding te maken met het
volgende apparaat in de koppellijst van de luidspreker.
3. Herhaal dit totdat u de naam van het juiste apparaat hoort.
4. Speel audio af op het verbonden apparaat.
De koppellijst van de luidspreker wissen
1. Houd tien seconden ingedrukt totdat u “De lijst met Bluetooth-apparaten is
gewist” hoort.
2. Verwijder de luidspreker uit de Bluetooth-lijst op uw mobiele apparaat.
Alle apparaten worden gewist en de luidspreker is klaar om te verbinden.
DUTCH - 21
BEDRADE AANSLUITING
De audiokabel van 3,5 mm aansluiten
U kunt de audio-uitgang van een smartphone, tablet, computer of ander type
audioapparaat aansluiten op de aansluiting AUX. De AUX-ingang is geschikt voor een
stereokabel met een stekker van 3,5 mm (niet meegeleverd).
1. Gebruik een 3,5mm-stereokabel om uw apparaat aan te sluiten op de aansluiting
AUX op de luidspreker.
2. Druk op de aan-uitknop .
Het AUX-lampje brandt continu wit.
3. Speel muziek af op uw mobiele apparaat.
Tip: Zet het volume op het aangesloten apparaat op bijna het maximum en gebruik
vervolgens de volumeknoppen van de luidspreker om het volume in te stellen.
22 - DUTCH
VERZORGING EN ONDERHOUD
De luidspreker schoonmaken
Maak de buitenkant van het systeem schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van het systeem. Gebruik geen
oplosmiddelen, chemicaliën of schoonmaakproducten die alcohol, ammoniak of
schuurmiddelen bevatten.
Zorg dat er geen vloeistof in openingen wordt gemorst.
Reserveonderdelen en accessoires
Reserveonderdelen en accessoires kunt u bestellen via de Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
Beperkte garantie
Voor de luidspreker geldt een beperkte garantie. Bezoek onze website op
global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Om het product te registreren, gaat u naar global.Bose.com/register voor instructies.
Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw rechten onder de
beperkte garantie.
DUTCH - 23
PROBLEMEN OPLOSSEN
Veelgebruikte oplossingen
Als u problemen met de luidspreker ondervindt:
Schakel de luidspreker in (zie pagina 10).
Controleer de status van de statuslampjes (zie pagina 15).
Controleer of uw mobiele apparaat Bluetooth-technologie ondersteunt
(ziepagina 18).
Laad de accu op (zie pagina 13).
Zet het volume op de luidspreker en het apparaat hoger.
Plaats het apparaat dichter bij de luidspreker en weg van mogelijke storingsbronnen
of obstructies.
Probeer een ander apparaat te verbinden (zie pagina 19).
Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor symptomen
van en oplossingen voor veel voorkomende problemen. Als u het probleem niet kunt
oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/contact
Symptoom Oplossing
Geen vermogen:
wisselstroom (lichtnet)
• Zorg ervoor dat u de meegeleverde USB-C-naar-USB-A-kabel
gebruikt.
• Zorg dat de USB-kabel aan beide uiteinden goed aangesloten is.
• Sluit de USB-kabel aan op een andere USB-poort.
• Sluit de voedingsadapter (niet meegeleverd) aan op een werkend
stopcontact.
Geen stroom: accu De accu kan in de spaarstand staan of leeg zijn. Sluit de USB-kabel
aan op een voedingsadapter (niet meegeleverd).
De luidspreker kan niet
met een mobiel apparaat
worden verbonden
• Op uw mobiele apparaat:
Zet de Bluetooth-functie uit en weer aan.
Verwijder de luidspreker uit het Bluetooth-menu. Koppel opnieuw.
• Plaats het mobiele apparaat dichter bij de luidspreker en weg van
storingsbronnen of obstructies.
• Koppel een ander mobiel apparaat (zie pagina 19).
• Wis de koppellijst van de luidspreker (zie pagina 20).
• Zet de luidspreker terug op de fabrieksinstellingen
(ziepagina25).
24 - DUTCH
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Oplossing
Geen geluid uit uw
mobiele apparaat
• Zet de luidspreker aan.
• Zet het volume op de luidspreker, uw mobiele apparaat en de
muziekbron hoger.
• Druk op de Bluetooth-knop om het verbonden mobiele apparaat
of de verbonden mobiele apparaten te horen en te controleren of
u het juiste apparaat gebruikt.
• Plaats het mobiele apparaat dichter bij de luidspreker en weg van
storingsbronnen of obstructies.
• Gebruik een andere muziekbron.
• Een ander mobiel apparaat koppelen.
• Als er twee mobiele apparaten verbonden zijn, pauzeer dan eerst
uw andere mobiele apparaat.
• Op uw mobiele apparaat:
Zet de Bluetooth-functie uit en weer aan.
Verwijder de luidspreker uit het Bluetooth-menu. Koppel opnieuw.
• Wis de koppellijst van de luidspreker (zie pagina 20).
Zet de luidspreker terug op de fabrieksinstellingen (zie pagina 25).
• Controleer of uw mobiele apparaat compatibel is. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele apparaat.
Slechte geluidskwaliteit
uit uw mobiele apparaat
• Gebruik een andere muziekbron.
• Een ander mobiel apparaat koppelen.
• Verbreek de verbinding met het tweede apparaat.
• Plaats het mobiele apparaat dichter bij de luidspreker en weg van
storingsbronnen of obstructies.
Er wordt audio afgespeeld
van het verkeerde mobiele
apparaat (wanneer er twee
apparaten zijn verbonden)
• Druk op om het aangesloten mobiele apparaat of de
aangesloten mobiele apparaten te horen en zorg dat u het juiste
apparaat gebruikt.
• Pauzeer de muziekbron op uw mobiele apparaat die muziek
afspeelt of sluit deze af.
• Verbreek de verbinding met het tweede apparaat.
Geen audio van het AUX-
apparaat
• Schakel het AUX-apparaat in en speel muziek af.
• Sluit de 3,5 mm-kabel aan op de AUX-aansluiting en het
AUXapparaat.
• Zet het volume op de luidspreker en het AUX-apparaat hoger.
• Gebruik een andere AUX-kabel.
• Sluit een ander AUX-apparaat aan.
Slechte geluidskwaliteit
van een AUX-apparaat
• Sluit de 3,5 mm-kabel aan op de AUX-aansluiting en het
AUXapparaat.
• Zet het volume op de luidspreker en het AUX-apparaat hoger.
• Gebruik een andere AUX-kabel.
• Sluit een ander AUX-apparaat aan.
DUTCH - 25
PROBLEMEN OPLOSSEN
De luidspreker op de fabrieksinstellingen
terugzetten
Als u de fabrieksinstellingen terugzet, worden de mobiele apparaten en de
taalinstellingen uit de luidspreker gewist en wordt de luidspreker teruggezet op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
1. Schakel de luidspreker in.
2. Houd de aan-uitknop for 10 seconden ingedrukt totdat alle lampjes knipperen.
2 - ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
10. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos de tiempo
prolongados.
11. Derive todas las tareas de servicio al personal calificado. Se requieren tareas de servicio si el aparato se daña de
alguna manera, por ejemplo, si se dañó el enchufe o cable de alimentación, si se derramó líquido o cayeron objetos
dentro del aparato, si el aparato estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente, o si se cayó.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su proximidad, fuentes
de llamas al descubierto, como velas encendidas.
NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
NO use un convertidor de corriente con este producto.
Si la batería pierde, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, busque
atención médica.
No exponga productos con batería al calor excesivo, por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego o similar.
Si se utiliza la clavija de conexión de red o el acoplador del artefacto como el dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión deberá permanecer listo para funcionar.
Este producto contiene partes que el usuario no puede reparar. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Bose para todos los problemas de reparación.
Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con los requisitos
regulatorios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC).
La batería suministrada con este producto puede presentar un riesgo de incendio o quemadura química, si no se
manipula correctamente.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use este producto solamente a una altura inferior a 2000 metros.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo
médico implantable.
6 - ESPAÑOL
CONTENIDO
Contenido de la caja
Contenido ............................................................................................................................. 8
Recomendaciones para la ubicación
Evitar la interferencia inalámbrica ............................................................................... 9
Controles del altavoz
Encender/apagar................................................................................................................ 10
Temporizador de apagado automático..................................................................... 10
Desactivar el apagado automático ..................................................................... 10
Funciones del altavoz....................................................................................................... 11
Funciones de reproducción multimedia y volumen ..................................... 11
Funciones de llamadas ............................................................................................ 12
Batería
Cargar el altavoz ................................................................................................................ 13
Tiempo de carga ........................................................................................................ 13
Escuchar el nivel de carga de la batería ........................................................... 14
Modo de protección de la batería ............................................................................... 14
Cambiar la batería ............................................................................................................. 14
Indicadores de estado
Indicador Bluetooth® ........................................................................................................ 15
Indicador de la batería ..................................................................................................... 15
Indicador AUX ..................................................................................................................... 16
Indicaciones de voz
Idiomas preinstalados ...................................................................................................... 17
Seleccionar el idioma ....................................................................................................... 17
Cambiar el idioma .............................................................................................................. 17
Desactivar las indicaciones de voz ............................................................................ 17
ESPAÑOL - 11
CONTROLES DEL ALTAVOZ
Funciones del altavoz
Funciones de reproducción multimedia y volumen
Disminuir
volumen
Botón multifunción
Aumentar
volumen
Nota: Es posible que ciertos dispositivos móviles no sean compatibles con estas funciones.
Función Qué hacer
Reproducir/Pausa Presione el botón multifunción
.
En el modo AUX, si presiona silencia la música.
Salto adelante Presione dos veces
.
Salto atrás Presione tres veces
.
Subir volumen
Presione
+
.
Nota: Para aumentar el volumen rápidamente,
mantenga presionado
+
.
Bajar volumen
Presione
.
Nota: Para bajar el volumen rápidamente, mantenga
presionado
.
12 - ESPAÑOL
CONTROLES DEL ALTAVOZ
Funciones de llamadas
Botón multifunción
Función Qué hacer
Contestar una llamada Presione el botón multifunción
.
Finalizar una llamada Presione
.
Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado
.
Cambiar entre dos llamadas Con dos llamadas en curso, presione dos veces
.
Apagar el altavoz manos libres
y cambiar a un dispositivo móvil
(llamada entrante)
Mantenga presionado
.
Acceder al control de voz para hacer
una llamada
Sin ninguna llamada en curso, mantenga presionado
por un segundo hasta que se oiga un tono.
Es posible que el dispositivo móvil no sea compatible
con el control de voz. Consulte la guía del usuario del
dispositivo para obtener más información.
Silenciar/restaurar el audio de
unallamada
Durante una llamada, mantenga presionado
y
+
simultáneamente.
Avisos de indicaciones de voz
El altavoz identifica los llamadores entrantes guardados en la lista de contactos.
Paradesactivar esta función, vea la página 17.
16 - ESPAÑOL
INDICADORES DE ESTADO
Indicador AUX
Muestra el estado de la conexión de un dispositivo conectado con un cable AUX.
Actividad del indicador Estado del sistema
Color blanco El altavoz está conectado y listo para reproducir
contenido de un dispositivo
20 - ESPAÑOL
MÚLTIPLES CONEXIONES BLUETOOTH
Reconectar un dispositivo móvil
previamente conectado
1. Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo está conectado.
2. Presione nuevamente dentro de los dos segundos para conectar el siguiente
dispositivo a la lista de dispositivos emparejados del altavoz.
3. Repita hasta que oiga el nombre del dispositivo correcto.
4. Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Borrar la lista de emparejamiento
delaltavoz
1. Mantenga presionado durante diez segundos hasta que escuche “Lista de
dispositivos Bluetooth borrada”.
2. Elimine el altavoz de la lista Bluetooth del dispositivo móvil.
Se borran todos los dispositivos y el altavoz está listo para conectar.
24 - ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El dispositivo móvil no
emite sonido
• Encienda el altavoz.
Aumente el volumen del altavoz, el dispositivo móvil y la fuente
de música.
Presione el botón Bluetooth para escuchar los dispositivos móviles
conectados y verifique que esté usando el dispositivo correcto.
• Acerque el dispositivo móvil al altavoz, y aléjelo de interferencias u
obstrucciones.
• Use una fuente de música diferente.
• Emparejar otro dispositivo móvil.
• Si dos dispositivos móviles están conectados, ponga en pausa
primero el otro dispositivo móvil.
• En su dispositivo móvil:
Apague y encienda la función Bluetooth.
Elimine el altavoz del menú Bluetooth. Vuelva a emparejarlos.
• Borre la lista de emparejamiento del altavoz (vea la página 20).
• Restaure el altavoz (vea la página 25).
• Verifique la compatibilidad de su dispositivo móvil. Consulte la
guía del propietario del dispositivo móvil.
Mala calidad de sonido de
un dispositivo móvil
• Use una fuente de música diferente.
• Empareje otro dispositivo móvil.
• Desconecte el segundo dispositivo.
• Acerque el dispositivo móvil al altavoz, y aléjelo de interferencias u
obstrucciones.
El audio se reproduce
desde el dispositivo
móvil incorrecto (cuando
hay dos dispositivos
conectados)
• Presione para escuchar los dispositivos móviles conectados y
verifique que esté usando el dispositivo correcto.
• Ponga en pausa o salga de la fuente de música en su dispositivo
móvil que reproduce música.
• Desconecte el segundo dispositivo.
No hay audio proveniente
del dispositivo AUX
• Encienda el dispositivo AUX y reproduzca música.
• Conecte el cable de 3,5 mm al conector AUX del altavoz y al
dispositivo AUX.
• Aumente el volumen del altavoz y del dispositivo AUX
• Use un cable AUX diferente.
• Conecte un cable AUX diferente.
Mala calidad de sonido
desde un dispositivo AUX
• Conecte el cable de 3,5 mm al conector AUX del altavoz y al
dispositivo AUX.
• Aumente el volumen del altavoz y del dispositivo AUX.
• Use un cable AUX diferente.
• Conecte un cable AUX diferente.
FINNISH - 5
ÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Laitteen nimi: SoundLink Mini II Erikoisversio, tyyppimerkintä: 431608
Rajoitetut aineet ja niiden kemiallinen merkki
Yksikkö
Lyijy
(Pb)
Elohopea (Hg) Kadmium (Cd)
Kuusiarvoinen kromi
(Cr+6)
Polybrominoidut
bifenyylit (PBB)
Polybrominoidut
difenyylieetterit (PBDE)
PCB-yhdisteet
-
Metalliosat
-
Muoviosat
Kaiuttimet
-
Johdot
-
Huomautus 1:
” merkitsee, että rajoitetun aineen prosenttiosuus ei ylitä olemassaolon viitearvon prosenttiosuutta.
Huomautus 2: ”−” merkitsee, että rajoitettu aine vastaa erivapautta.
Säilytä tiedot.
Sarja- ja mallinumerot näkyvät järjestelmän pohjassa.
Sarjanumero: _______________________________________________________________________
Mallinumero: 416912
Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika rekisteröidä Bose-tuotteesi. Voit tehdä sen helposti
osoitteessa http://global.Bose.com/register
Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 9 merkitsee vuotta 2009 tai 2019.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Puhelin: +886-2-2514 7676
Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545
Syöttövirta: 5 V DC, 1,6A
CMIIT ID: 2015DJ1588
Lakisääteiset tiedot
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Bose Corporation
käyttää niitä lisenssin nojalla.
Bose ja SoundLink ovat Bose Corporationin tavaramerkkejä.
Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639
© 2019 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
FINNISH - 9
PAIKAN VALITSEMINEN
Sijoita mobiililaite enintään 9 metrin etäisyydelle kaiuttimesta. Jos siirrät
mobiililaitteen kauemmas, äänenlaatu muuttuu ja yhteys kaiuttimeen voi katketa.
Kaiutin kannattaa sijoittaa siten, että sen taustapuoli on lähellä seinää mutta ei
suoraan sitä vasten. Bassotoisto heikkenee, jos kaiutin siirretään pois seinän luota.
HUOMIO: 
Älä aseta kaiutinta märälle tai likaiselle pinnalle.
Aseta kaiutin jalustaansa. Jos kaiutin asetetaan jokin muu puoli alaspäin, äänenlaatu
voi heikentyä ja kaiutin voi vaurioitua.
Häiriöiden välttäminen
Pidä muut langattomat laitteet poissa kaiuttimen läheltä.
Älä aseta kaiutinta ja mobiililaitetta metalliseen kaappiin tai muiden ääni- tai
videolaitteiden tai lämmönlähteiden lähelle.
12 - FINNISH
KAIUTTIMEN SÄÄTIMET
Puhelutoiminnot
Monitoimipainike
Toiminto Toimintaohjeet
Puheluun vastaaminen Paina monitoimipainiketta
.
Puhelun lopettaminen Paina
.
Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä
painettuna.
Vaihtaminen kahden puhelun välillä Kun kaksi puhelua on meneillään, paina kaksi kertaa
.
Kaiutinpuhelimen poistaminen
käytöstä ja puhelun siirtäminen
mobiililaitteeseen
Pidä
painettuna.
Ääniohjauksen käyttäminen puhelun
soittamiseksi
Kun puheluja ei ole meneillään, pidä
painettuna
yhden sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin.
Kaikki mobiililaitteet eivät ehkä tue ääniohjausta.
Lisätietoja on laitteen käyttöohjeessa.
Puhelun mykistäminen
jamykistyksen poistaminen käytöstä
Kun puhelu on meneillään, pidä
+
ja
painettuina
samanaikaisesti.
Äänikehoteilmoitukset
Kaiutin tunnistaa yhteystietoluetteloon tallennetuilta soittajilta tulevat puhelut.
Lisätietoja tämän toiminnon poistamisesta käytöstä, ks. sivu 17.
FINNISH - 13
AKKU
Kaiuttimen lataaminen
Kaiutin toimitetaan osittain ladattuna. Yhdistä kaiutin sähköpistorasiaan ennen sen
ensimmäistä käyttöä. Kaiuttimen akun ei tarvitse olla täyteen ladattu, mutta yhteys
täytyy muodostaa akun aktivoimiseksi.
1. Liitä USB-johdon pieni pää kaiuttimen USB-C-liitäntään.
2. Kytke toinen pää seinälaturiin (ei sisälly toimitukseen).
Kaiuttimesta kuuluu äänimerkki, ja akkumerkkivalo vilkkuu oranssina.
Latausaika
Anna akun latautua täyteen neljän tunnin ajan. Yhdellä latauksella voi kuunnella ääntä
noin 12 tuntia.
Vinkki: Voit pidentää akun käyttöaikaa vähentämällä äänenvoimakkuutta.
Akunvarauksen määrä ja äänenvoimakkuus vaikuttavat akun kestoon.
12 - FRANÇAIS
COMMANDES DE L’ENCEINTE
Fonctions d’appel
Touche multifonctions
Fonction Action
Répondre à un appel Appuyez sur la touche multifonctions
.
Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche
.
Refuser un appel Maintenez enfoncée la touche
.
Passer d’un appel à l’autre Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur
cette touche
.
Désactiver la fonction mains libres
et passer au périphérique mobile
(lorsd’un appel)
Maintenez enfoncée la touche
.
Accéder aux commandes vocales
pour passer un appel
Hors communication, maintenez enfoncée la touche
pendant une seconde jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
Il est possible que votre périphérique mobile ne prenne
pas en charge les commandes vocales. Reportez-vous
à la notice d’utilisation de votre périphérique pour plus
d’informations.
Couper/restaurer le son lors d’un appel
Pendant une communication, appuyez simultanément
sur les touches
et
+
.
Notifications du guide vocal
Lenceinte identifie les appels entrants des personnes enregistrées dans votre répertoire.
Pour désactiver cette fonction, reportez-vous à la page 17.
16 - FRANÇAIS
VOYANTS D’ÉTAT
Voyant AUX
Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique connecté à l’aide d’un câble AUX.
Activité du voyant État du système
Reste allumé en blanc L’enceinte est connectée et prête à lire le contenu
d’unappareil
6 - ITALIANO
SOMMARIO
Contenuto della confezione
Contenuto ............................................................................................................................. 8
Indicazioni per la collocazione
Evitare interferenze wireless ......................................................................................... 9
Controlli del diusore
Accendere/spegnere ........................................................................................................ 10
Timer di spegnimento automatico .............................................................................. 10
Disattivare lo spegnimento automatico ............................................................ 10
Funzioni del diusore ...................................................................................................... 11
Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume .......... 11
Funzioni di chiamata ................................................................................................ 12
Batteria
Caricare il diusore ........................................................................................................... 13
Tempo di ricarica ....................................................................................................... 13
Ascoltare il livello della batteria ........................................................................... 14
Modalità di protezione della batteria ......................................................................... 14
Sostituire la batteria.......................................................................................................... 14
Indicatori di stato
Indicatore Bluetooth® ....................................................................................................... 15
Indicatore di carica della batteria ................................................................................ 15
Indicatore AUX .................................................................................................................... 16
Messaggi vocali
Lingue preinstallate ........................................................................................................... 17
Selezionare la lingua ......................................................................................................... 17
Cambiare la lingua ............................................................................................................. 17
Disattivare le istruzioni vocali ...................................................................................... 17
ITALIANO - 11
CONTROLLI DEL DIFFUSORE
Funzioni del diffusore
Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo
del volume
Riduzione volume
Pulsante multifunzione
Aumento volume
Nota: alcuni dispositivi mobili potrebbero non supportare queste funzioni.
Funzione Azione
Riproduzione/pausa Premere il pulsante multifunzione
.
In modalità AUX, premendo si azzera il volume.
Salto in avanti Premere due volte
.
Salto all’indietro Premere tre volte
.
Aumento volume
Premere
+
.
Nota: per aumentare rapidamente il volume, premere e
tenere premuto
+
.
Riduzione volume
Premere
.
Nota: per ridurre rapidamente il volume, premere e
tenere premuto
.
12 - ITALIANO
CONTROLLI DEL DIFFUSORE
Funzioni di chiamata
Pulsante multifunzione
Funzione Azione
Rispondere a una chiamata Premere il pulsante multifunzione
.
Chiudere una chiamata Premere
.
Rifiuto di una chiamata in arrivo Tenere premuto
.
Passare da una chiamata all’altra Con due chiamate attive, premere due volte
.
Disattivare la funzione vivavoce
e passare al dispositivo mobile
(chiamata in arrivo)
Tenere premuto
.
Accedere al controllo vocale per
effettuare una chiamata
Quando non è attiva una chiamata, tenere premuto
per un secondo, finché non si sente un segnale acustico.
Il dispositivo mobile potrebbe non supportare il controllo
vocale. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso del dispositivo.
Disattivare/riattivare il volume di
una chiamata
Durante una chiamata, premere
e
+
simultaneamente.
Notifiche dei messaggi vocali
Il diffusore è in grado di identificare i chiamanti salvati nell’elenco dei contatti.
Perdisattivare questa funzione, vedere pagina 17.
ITALIANO - 13
BATTERIA
Caricare il diffusore
Il diffusore è fornito parzialmente carico. Prima di usare il diffusore per la prima volta,
collegarlo a una presa di alimentazione CA. Il diffusore non deve essere completamente
carico, ma necessita della connessione iniziale per attivare la batteria.
1. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nella porta USB-C del diffusore.
2. Inserire l’altra estremità in un caricatore a muro (non fornito).
L’indicatore della batteria lampeggia in ambra e il diffusore emette un
segnale acustico.
Tempo di ricarica
Per caricare completamente la batteria sono necessarie almeno quattro ore. Una carica
completa fornisce al diffusore un’autonomia fino a 12 ore.
Suggerimento: per prolungare la durata della batteria, ridurre il volume. La velocità di
esaurimento della batteria varia in base all’impostazione del volume.
16 - ITALIANO
INDICATORI DI STATO
Indicatore AUX
Mostra lo stato di connessione di un dispositivo connesso tramite cavo AUX.
Attività dell’indicatore Stato del sistema
Bianco fisso Il diffusore è connesso e pronto per riprodurre il
contenuto proveniente da un dispositivo
ITALIANO - 19
È possibile eseguire il pairing del diffusore con altri dispositivi. Tali connessioni
Bluetooth vengono controllate mediante il pulsante Bluetooth
. Le istruzioni vocali
guidano l’utente durante il controllo di più connessioni. Prima di connettere un
dispositivo mobile aggiuntivo, assicurarsi che questa funzione sia abilitata.
Eseguire il pairing di un altro
dispositivomobile
1. Tenere premuto fino a quando l’indicatore Bluetooth non inizia a lampeggiare in
blu e un’istruzione vocale indica che il diffusore è pronto per la connessione di un
altro dispositivo.
2. Connettere il dispositivo mobile al diffusore.
Nota: il dispositivo mobile connesso viene memorizzato nell’elenco dei dispositivi
di pairing del diffusore. Il diffusore è in grado di memorizzare fino a otto
dispositivi mobili.
Identificare i dispositivi mobili connessi
Premere per riprodurre un’istruzione vocale che indica quali dispositivi mobili sono al
momento connessi.
Passare da un dispositivo mobile connesso
a un altro
1. Mettere in pausa il brano riprodotto dal primo dispositivo mobile.
2. Riprodurre un brano dal secondo dispositivo mobile.
Nota: il ricevitore può ricevere una telefonata da entrambi i dispositivi,
indipendentemente da quale dei due stia riproducendo l’audio.
CONNESSIONI BLUETOOTH MULTIPLE
12 - MAGYAR
A HANGSZÓRÓ VEZÉRLŐI
Hívásfunkciók
Multifunkciós gomb
Funkció Teendő
Hívás fogadása Nyomja meg a multifunkciós gombot
.
Hívás befejezése Nyomja meg a
gombot.
Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a
gombot.
Váltás két hívás között Két aktív hívás közben nyomja meg kétszer a gombot
.
Kihangosító kikapcsolása, átváltás a
mobileszközre (bejövő hívás)
Tartsa lenyomva a
gombot.
Hívás kezdeményezése
hangvezérléssel
Ha nincs aktív hívás, tartsa lenyomva a
gombot egy
másodpercig, amíg meg nem hall egy hangot.
Előfordulhat, hogy mobilkészüléke nem támogatja
a hangvezérlés használatát. További tudnivalókat a
készülék használati útmutatójában talál.
Hívás némítása/némítás
megszüntetése
Hívás közben nyomja meg egyszerre a
és a
+
gombot.
Hangos értesítések
A hangszóró azonosítja a bejövő hívások esetén a hívó felet, ha szerepel a kapcsolatok
zött. A funkció letiltása: 17. oldal.
MAGYAR - 13
AKKUMULÁTOR
A hangszóró feltöltése
A hangszórót részleges töltéssel postázzuk. Mielőtt megkezdené a hangszóró
használatát, először csatlakoztassa azt egy elektromos aljzathoz. A hangszórót nem kell
teljesen feltölteni, de az akkumulátor aktiválásához szükséges elvégezni ezt a lépést.
1. Dugja be az USB-kábel kisebbik végét a hangszórón lévő USB-C-portba.
2. A másik végét csatlakoztassa egy hálózati töltőbe (nincs mellékelve).
Az akkumulátor jelzőfénye sárgán villog, a hangszóró pedig egy hangot hallat.
Töltési idő
Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb négy órát vesz igénybe. A teljesen feltöltött
akkumulátorral akár 12 órán keresztül is használhatja hangszóróját.
Tipp: Az akkumulátor üzemidejének meghosszabbításához csökkentse a hangerőt.
Azakkumulátor lemerülésének sebessége a hangerő függvényében változik.
14 - MAGYAR
AKKUMULÁTOR
Az akkumulátor töltöttségi szintjének meghallgatása
A hangszóró minden egyes bekapcsolás alkalmával tájékoztatja az akkumulátor
töltöttségi szintjéről.
Ha a hangszóró hallgatása közben szeretné meghallgatni az akkumulátor töltöttségi
szintjét, nyomja le és tartsa lenyomva a főkapcsolót
mindaddig, amíg meg nem hallja
a hangutasításokat.
Megjegyzés: Az akkumulátoron is megtekintheti a töltöttségi szintet: tartsa lenyomva a
gombot, és tekintse meg az akkumulátor jelzőfényeit (lásd: 15. oldal).
Akkumulátorkímélő mód
A hangszóró az akkumulátor kímélése érdekében energiatakarékos módba lép, ha a
hangszóró nem csatlakozik az elektromos hálózathoz, és az alábbi időtartamig nem
használják:
24 napnál hosszabb ideig
három napig, miközben az akkumulátor töltöttsége 10%-nál kevesebb.
A rendszer újraaktiválásához csatlakoztassa a rendszert az elektromos hálózathoz
(lásd:13. oldal).
Ha nem használja, tárolja a hangszórót hűvös helyen.
FIGYELEM: Ha a hangszóró teljesen fel van töltve, illetve ha állapotjelzője ( )
pirosan villog, ne tárolja hosszabb ideig.
Cserélje ki az akkumulátort
Az akkumulátorokat időnként cserélni kell. Az akkumulátorok élettartama a használat és
a hangerő függvénye.
Ha egyre gyakrabban kell tölteni az akkumulátort, előfordulhat, hogy az akkumulátor
cserére szorul.
Megjegyzés: A rendszerhez mellékelt akkumulátor nem szervizelhető.
Azakkumulátorokkal kapcsolatos problémákkal forduljon a Bose
ügyfélszolgálatához.
Látogasson el a worldwide.Bose.com/Support/SLMii címre.
16 - MAGYAR
ÁLLAPOTJELZŐK
AUX jelzőfény
AUX-kábellel csatlakozó eszköz kapcsolódási állapotát mutatja.
Jelzőfény működése Rendszerállapot
Folyamatosan fehéren világít A hangszóró csatlakozik, és készen áll a zene eszközről
való lejátszására
MAGYAR - 19
További eszközöket is párosíthat a hangszóróhoz. Ezeket a Bluetooth-kapcsolatokat a
Bluetooth gombbal
vezérelheti. A több kapcsolat vezérléséhez kövesse a
hangutasításokat. Mielőtt további mobileszközt csatlakoztatna, ellenőrizze,
hogyengedélyezett-e a funkció használata.
Párosítson egy másik mobileszközt
1. Tartsa lenyomva a gombot, amíg a Bluetooth állapotjelzője elkezd kéken
villogni, és meg nem hallja a „Másik eszköz párosítására kész” üzenetet.
2. Párosítsa a mobileszközét a hangszóróval.
Megjegyzés: A párosítást követően a mobileszköz felkerül a hangszóró által tárolt
párosítási listára. A hangszóró nyolc mobileszközt tud tárolni.
A csatlakoztatott mobileszközök
azonosítása
Az aktuálisan csatlakoztatott mobileszközök listájának meghallgatásához nyomja meg a
gombot.
Váltás két csatlakoztatott mobileszköz
között
1. Szüneteltesse a zene lejátszását az első mobileszközön.
2. Kezdje el a zene lejátszását a második mobileszközön.
Megjegyzés: A hangszóró mindkét eszközről képes telefonhívást fogadni, függetlenül
attól, hogy éppen melyik játszik le zenét.
TÖBB BLUETOOTH-KAPCSOLAT
MAGYAR - 21
VEZETÉKES KAPCSOLAT
A 3,5 mm-es audiokábel csatlakoztatása
Az AUX-csatlakozóhoz csatlakoztathatja egy okostelefon, táblagép, számítógép
vagy más típusú hangeszköz hangkimenetét. Az AUX csatlakozó 3,5 mm-es sztereó
kábelcsatlakozó befogadására alkalmas (nincs mellékelve).
1. Csatlakoztassa egy 3,5 mm sztereokábellel az eszközt a hangszóró AUX-
csatlakozójához.
2. Nyomja meg a főkapcsolót .
Az AUX állapotjelzője fehéren fog világítani.
3. Kezdje el a zene lejátszását a mobileszközön.
Tipp: A csatlakoztatott eszköz hangerejét állítsa közel maximumra, majda
hangszóró hangerő-szabályozó gombjaival állítsa be a megfelelő
hangerőszintet.
2 - NORSK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1. Les disse instruksjonene.
2. Ta vare på instruksjonene.
3. Følg alle advarslene.
4. Følg alle instruksjonene.
5. Ikke bruk apparatet i eller nær vann.
6. Rengjør bare med en ren klut.
7. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Plasseres i henhold til produsentens instruksjoner.
8. Ikke plasser apparatet i nærheten av varmekilder, for eksempel radiatorer, varmeapparater, ovner eller andre
apparater (herunder forsterkere) som produserer varme.
9. Bruk bare tilbehør og utstyr som er spesifisert av produsenten.
10. Trekk ut støpslet under tordenvær eller når produktet ikke skal brukes i en lengre periode.
11. Overlat all til kvalifisert personell. Produktet trenger service når det er skadet, for eksempel når ledningen eller
kontakten til strømforsyningen er skadet, det er sølt væske på produktet eller gjenstander har falt inn i det,
produktet har blitt utsatt for regn eller fuktighet, det fungerer ikke slik det skal eller det har falt i bakken.
ADVARSLER/FORHOLDSREGLER
Hold produktet borte fra åpen ild og varmekilder. IKKE plasser kilder til åpen flamme, for eksempel tente stearinlys,
påeller nær produktet.
IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet.
IKKE bruk en strøminverter med dette apparatet.
Hvis batteriet lekker, må du ikke la væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Oppsøk lege ved kontakt.
Ikke utsett produkter som inneholder batterier, for høy temperatur (for eksempel direkte sollys, i nærheten av åpen ild
eller lignende).
Hvis støpselet eller koblingen på apparatet brukes til å koble fra enheten, må frakoblingsenhet være lett tilgjengelig.
Dette produktet inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Kontakt kundestøtte for Bose for alle
serviceproblemer.
Dette produktet skal bare brukes med en strømforsyning som er godkjent av offentlige tilsynsmyndigheter, og som
oppfyller lokale forskriftskrav (som UL, CSA, VDE, CCC).
Batteriet som følger med dette produktet, kan utgjøre en fare for brann eller etsing hvis det behandles feil.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Bruk bare under 2000 meters høyde.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du vil finne ut om dette kan påvirke
implantert medisinsk utstyr.
NORSK - 5
INFORMASJON OM FORSKRIFTER
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Taiwan
Utstyrsnavn: SoundLink Mini II Spesialutgave, Typebetegnelse: 431608
Begrensede stoffer og kjemiske symboler
Enhet Bly (Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium (Cd)
Heksavalent
krom (Cr+6)
Polybromerte
bifenyler (PBB)
Polybromerte
difenyletere (PBDE)
PCB-er
Metalldeler
Plastdeler
Høyttalere
Kabler
Merknad 1:
angir at den prosentvise innholdsandelen av det begrensede stoffet ikke overskrider prosentdelen av referanseverdien for
tilstedeværelse.
Merknad 2: − angir at det begrensede stoffet samsvarer med fritaket.
Fyll ut og oppbevar for senere bruk
Serie- og modellnummer er plassert på undersiden av systemet.
Serienummer: ______________________________________________________________________
Modellnummer: 416912
Oppbevar kvitteringen sammen med brukerhåndboken. Nå er en god anledning til å registrere Bose-produktet.
Dukan gjøre dette ved å gå til http://global.Bose.com/register
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 9 vil si 2009 eller 2019.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, NL-1441 RG Purmerend, Nederland
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Inngangsspenning: 5 V DC, 1,6 A
CMIIT-ID: 2015DJ1588
Juridisk informasjon
Ordmerket Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All bruk som Bose
Corporation gjør av disse varemerkene, er på lisens.
Bose og SoundLink er varemerker som tilhører Bose Corporation.
Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639
© 2019 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen
måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.
NORSK - 7
INNHOLD
Bluetooth-tilkobling
Koble sammen den mobile enheten ........................................................................... 18
Koble fra mobilenheter .................................................................................................... 18
Koble til mobilenheter på nytt ...................................................................................... 18
Flere Bluetooth-tilkoblinger
Koble sammen en annen mobilenhet......................................................................... 19
Identifisere tilkoblede mobilenheter .......................................................................... 19
Bytte mellom to tilkoblede mobilenheter ................................................................ 19
Koble til tidligere tilkoblet mobilenhet ...................................................................... 20
Nullstille sammenkoblingslisten for hø