Mares Bluelink Pro de handleiding

Type
de handleiding
1
Bluelink Pro è un’interfaccia Bluetooth a bassa energia (Bluetooth Low
Energy, BLE) che consente la comunicazione tra un computer subacqueo e un
dispositivo smart mediante un’app dedicata. Il dispositivo smart deve essere
compatibile con la tecnologia Bluetooth a bassa energia versione 4.0.
L’app consente al dispositivo smart di collegarsi al computer subacqueo
per svolgere le seguenti operazioni:
- Lettura di informazioni (quali modello e numero di serie)
- Scaricamento del logbook (scaricamento dei dati)
- Aggiornamento del firmware (caricamento dei dati)
Bluelink Pro è compatibile con:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (NESSUN aggiornamento firmware)
• Prodotti Mares futuri dotati dello stesso tipo di collegamento
Bluelink Pro si collega al computer subacqueo allo stesso modo
dell’interfaccia standard con cavo. Per una descrizione delle modalità di
collegamento consultare il manuale d’uso del computer subacqueo.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Quando Bluelink Pro non è in uso, rimane in modalità di bassa potenza
per preservare la batteria. Questo stato è denominato DeepSleep.
Per stabilire un collegamento al dispositivo smart seguire questa
procedura:
• Mettere il computer subacqueo in modalità “PC Ready” (PC pronto). Per
i dettagli consultare il manuale del computer.
Collegare Bluelink Pro al computer subacqueo (vedere figura). A
collegamento avvenuto, la spia a LED su Bluelink Pro si accende in
colore blu fisso per 5 secondi e poi lampeggia per 55 secondi.
Durante questi 55 secondi Bluelink Pro è pronto per comunicare con il
dispositivo smart.
Se non avviene alcuna comunicazione tra Bluelink Pro e il dispositivo
smart entro i 55 secondi, Bluelink Pro ritorna in modalità DeepSleep
per preservare la batteria e la spia a LED si spegne. Un tentativo di
collegamento iniziato a questo punto non riuscirebbe perché Bluelink
Pro è tornato in modalità DeepSleep. Per riattivare Bluelink Pro al fine
di avviare un nuovo collegamento, scollegarlo e ricollegarlo al computer
subacqueo. La spia sarà nuovamente di colore blu fisso per 5 secondi e
poi lampeggerà per altri 55 secondi.
Per avviare la comunicazione, aprire l’app e iniziare il collegamento
(consultare le istruzioni dell’app al riguardo).
• Una volta stabilito il collegamento, la spia blu diventa verde e i
dispositivi sono pronti a comunicare.
Se quando la spia è diventata verde non vengono scambiati dati per
60 secondi, la spia a LED inizia a lampeggiare in rosso per avvertire
l’utente che la sessione sta per scadere. Se non vengono scambiati
dati per altri 30 secondi, il collegamento viene interrotto e Bluelink Pro
entra in modalità DeepSleep.
In presenza della spia verde o rossa, non appena avviene lo scambio di
dati, il conto alla rovescia dei 60+30 secondi viene azzerato.
Se il collegamento viene interrotto dall’app, per esempio perché
l’utente chiude l’app, Bluelink Pro mostra una luce blu lampeggiante
per 60 secondi, durante i quali è possibile configurare un nuovo
collegamento.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Tipo di batteria: CR2450 agli ioni di litio da 3 V.
L’autonomia della batteria dipende dal numero di collegamenti eseguiti.
Come riferimento, con 200 collegamenti all’anno la batteria durerà circa
due anni.
Per sostituire la batteria, svitare il coperchio della parte inferiore
dell’alloggiamento togliendo le due viti e poi sollevarlo per accedere al
vano batteria. Rimuovere la vecchia batteria e inserire quella nuova in
sede, accertandosi di rispettare la polarità corretta (il segno + rivolto
verso l’esterno).
IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
Il numero di serie e l’indirizzo MAC sono situati sotto il coperchio del vano
batteria.
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO
Il presente dispositivo va smaltito come rifiuto elettronico. Non smaltirlo
insieme ai normali rifiuti.
Se si preferisce, è possibile restituire il dispositivo al rivenditore Mares locale.
GARANZIA
I prodotti Mares sono garantiti per un periodo di due anni con le seguenti
limitazioni e condizioni inderogabili.
La garanzia è strettamente nominativa e riguarda esclusivamente il primo
acquirente.
I prodotti Mares sono garantiti esenti da difetti di materiale e di
lavorazione: i componenti che, al controllo tecnico, risultino difettosi,
verranno sostituiti gratuitamente.
Mares S.p.A. declina ogni responsabilità per incidenti di qualsiasi natura
che si verificassero in seguito alla manomissione o all'uso non corretto
dei suoi prodotti.
I prodotti spediti per la revisione o riparazione "in garanzia", o per qualsiasi
altro motivo, devono essere inviati esclusivamente tramite il negoziante e
accompagnati dallo scontrino fiscale.
I prodotti viaggiano a rischio e a carico del mittente.
FCC: DICHIARAZIONE DELLA COMMISSIONE FEDERALE
PER LE COMUNICAZIONI (FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION)
Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
Dispone di ID FCC: 2AIKSBLNK
AVVERTENZA FCC
Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata
dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare il diritto
dell’utente di azionare il dispositivo.
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti
per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme
FCC. Tali limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. La presente
apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e,
se non installata e usata secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in
una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze
dannose alla ricezione radio o televisiva, il che può essere determinato
spegnendola e riaccendendola, si consiglia all’utente di correggere le
interferenze adottando una o più delle seguenti misure:
(1) Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
(2) Aumentare la separazione tra l’attrezzatura e il ricevitore.
(3) Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
(4) Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per
assistenza.
UE
Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
MANUALE D’USO DI BLUELINK PRO
2
CANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS-247.
Dispone di ID IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ALTRE
Questo prodotto usa un modulo che ha ottenuto una certificazione del tipo
di costruzione rilasciata da Japan Radio Act.
3
Bluelink Pro is a Bluetooth Low Energy (BLE) interface which allows a
dive computer to communicate with a smart device via a dedicated app.
The smart device must be compatible with Bluetooth Low Energy 4.0.
The app allows the smart device to connect to the dive computer in order
to do the following:
- Read information (such as model and serial number)
- Download the logbook (data download)
- Upgrade the firmware (data upload)
Bluelink Pro is compatible with:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (NO firmware upgrade)
• Future Mares products with the same type of connection
Bluelink Pro connects to the dive computer the same way as the standard
cabled interface. Refer to the user manual of the dive computer for a
description of how to do this.
OPERATING MODE
When Bluelink Pro is not in use it remains in a low power mode in order to
preserve the battery. This is referred to as DeepSleep.
To establish a connection to the smart device follow this procedure:
Place the Dive Computer into “PC Ready” mode. See dive computer
manual for details.
Connect Bluelink Pro to the dive computer (see picture). Once
connected the LED on Bluelink Pro will turn on to a steady blue for 5
seconds after which it will blink for 55 seconds.
• During these 55 seconds Bluelink Pro is ready to communicate with the
smart device.
If no communication takes place between Bluelink Pro and the smart
device within these 55 seconds, Bluelink Pro returns to DeepSleep
mode to preserve the battery and the LED turns off. A connection
attempt started now will fail because Bluelink Pro has returned to
DeepSleep mode. To wake up Bluelink Pro in order to initiate a new
connection, disconnect Bluelink Pro from the dive computer then
reconnect it. The light will turn steady blue for 5 seconds then blink for
another 55 seconds.
To start a communication, open the app and initiate the connection (see
app instructions on how to do this).
Once the connection has been established, the blue light turns green
and the devices are ready to communicate.
If once the light has turned green no data is exchanged for 60 seconds,
the LED starts blinking in red to alert the user that the session is
about to expire. If no data is exchanged for another 30 seconds, the
connection is terminated and Bluelink Pro goes into DeepSleep.
While the light is green or red, as soon as there is data exchange, the
60+30 second countdown is reset to zero.
If the connection is terminated by the app, for instance because the
user closes the app, Bluelink Pro will show a blinking blue light for 60
seconds, allowing a new connection to be set up during this time.
BATTERY REPLACEMENT
Battery type: Lithium Ion, 3V, type CR2450
The life of the battery depends on the number of connections performed.
As a reference, with 200 connections per year the battery will last
approximately two years.
To replace the battery, unscrew the bottom cover of the case by removing
the two screws then lift the cover to expose the battery compartment.
Remove the battery and put the new battery in place, making sure you
respect the correct polarity (+ pointing outwards).
PRODUCT IDENTIFICATION
Serial number and MAC address are located under the battery
compartment cover.
DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of this device as electronic waste. Do not throw it away with
regular rubbish.
If you prefer, you can return the device to your local Mares dealer.
WARRANTY
Mares products are guaranteed for a period of two years subject to the
following limitations and conditions:
The warranty is non-transferable and applies strictly to the original
purchaser.
Mares products are warranted free from defects in materials and
workmanship:
components that, upon technical inspection, are found to be defective, will
be replaced free of charge.
Mares S.p.A. declines all responsibility for accidents of any kind that
result from tampering or incorrect use of its products.
Any products returned for overhaul or repairs under warranty, or for
any other reason, must be forwarded exclusively via the vendor and
accompanied with a proof of purchase slip.
Products travel at the risk of the sender.
FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Contains FCC ID: 2AIKSBLNK
FCC CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
EU
This device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
CANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
This device complies with RSS-247
Contains IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OTHERS
This product uses a module that has obtained a certification of
construction type issued by Japan Radio Act.
BLUELINK PRO USER MANUAL
4
Bluelink Pro ist eine Bluetooth Low Energy (BLE) Schnittstelle, die es
ermöglicht, einen Tauchcomputer mit einem Smartgerät über eine
spezielle App zu verbinden. Das Smartgerät muss mit Bluetooth Low
Energy 4.0 kompatibel sein.
Die App erlaubt es, das Smartgerät mit dem Tauchcomputer zu verbinden,
um:
- die Informationen abzurufen (wie Modell und Seriennummer)
- das Logbuch herunterzuladen (Daten-Download)
- die Firmware zu aktualisieren.
Bluelink Pro ist kompatibel mit:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (keine Aktualisierung der Firmware)
• zukünftige Produkte von Mares mit derselben Art von Anschluss
Bluelink Pro verbindet den Tauchcomputer auf dieselbe Art, wie eine
herkömmliche verkabelte Schnittstelle. Siehe Benutzerhandbuch des
Tauchcomputers für eine Beschreibung darüber, wie vorzugehen.
BETRIEBSMODUS
Wenn Bluelink Pro nicht verwendet wird, bleibt die Funktion in einem
Modus mit geringem Energieverbrauch, um die Batterie zu schonen. Das
wird auch DeepSleep (Tiefschlaf) genannt.
Um eine Verbindung mit dem Smartgerät herzustellen, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
Schalten Sie den Tauchcomputer in den „PC Ready“ Modus. Siehe
Benutzerhandbuch des Tauchcomputers für weitere Informationen.
Verbinden Sie Bluelink Pro mit dem Tauchcomputer (siehe Abbildung).
Ist die Verbindung erfolgt, leuchtet die LED am Bluelink Pro während
rund 5 Sekunden kontinuierlich und wird anschließend während 55
Sekunden blinken.
Während diesen 55 Sekunden ist Bluelink Pro bereit, mit dem
Smartgerät zu kommunizieren.
Wenn innerhalb der 55 Sekunden keine Kommunikation zwischen
Bluelink Pro und dem Smartgerät hergestellt wird, fällt Bluelink Pro
wieder in den Tiefschlafmodus zurück, um Energie zu sparen, und
die LED wird ausgeschaltet. Wird jetzt versucht, eine Kommunikation
herzustellen, wird diese fehlschlagen, weil Bluelink Pro im
Tiefschlafmodus ist. Um den Bluelink Pro für eine neue Verbindung
aufzuwecken, trennen Sie Bluelink Pro vom Tauchcomputer und
schließen Sie ihn wieder an. Die LED-Leuchte leuchtet während 5
Sekunden kontinuierlich und wird während weiteren 55 Sekunden
blinken.
Um eine Kommunikation zu starten, öffnen Sie die App und starten Sie
die Verbindung (siehe hierzu Anleitungen zur App).
Nachdem die Verbindung aufgebaut worden ist, wechselt das blaue
Licht auf grün und das Gerät ist kommunikationsbereit.
• Nachdem die Leuchte auf Grün gewechselt hat und während 60
Sekunden keine Daten ausgetauscht werden, beginnt die LED wieder
rot zu blinken und weist darauf hin, dass die Kommunikation bald
abläuft. Wenn für weitere 30 Sekunden keine Daten ausgetauscht
werden, wird die Kommunikation aufgehoben und Bluelink Pro fällt in
den Tiefschlaf.
Während die Leuchte grün oder rot leuchtet und sobald Daten
ausgetauscht werden, fällt der 60 + 30 Sekunden Countdown auf 0.
Wenn die Verbindung durch die App aufgehoben wird, weil z. B. der
Benutzer die App geschlossen hat, zeigt Bluelink Pro während 60
Sekunden ein blinkendes blaues Licht. Während dieser Zeit kann eine
neue Verbindung hergestellt werden.
ERSETZEN DER BATTERIE
Batterietyp: Lithium-Ion, 3V, Typ CR2450
Die Batterielebensdauer hängt von der Anzahl der durchgeführten
Verbindungen ab. Sie können davon ausgehen, dass die Batterie bei 200
Verbindungen in einem Jahr zwei Jahre halten wird.
Zum Ersetzen der Batterie schrauben Sie die zwei Schrauben des unteren
Gehäuseadeckels auf und heben den Deckel ab, um das Batteriefach zu
öffnen. Nehmen Sie die Batterie heraus und legen Sie eine neue Batterie
ein. Vergewissern Sie sich, dass die Pole korrekt ausgerichtet sind (+ nach
außen weisend).
PRODUKTIDENTIFIKATION
Die Seriennummer und die MAC-Adresse befinden sich unter dem
Batteriefachdeckel.
ENTSORGEN DES GERÄTES
Dieses Gerät muss als Elektronikschrott entsorgt werden. Werfen Sie es
nicht in den Hausmüll.
Sie können das Gerät auch zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei Ihrem
Mares Händler abgeben.
GARANTIE
Die Garantie für Mares Produkte gilt für zwei Jahre und unterliegt
folgenden Beschränkungen und Bedingungen:
Die Garantie ist nicht übertragbar und gilt ausschließlich für den Erstkäufer.
Mares Produkte sind frei von Material- und Verarbeitungsmängeln.
Komponenten, die sich bei einer technischen Inspektion als mangelhaft
erweisen, werden kostenlos ersetzt.
Mares S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Unfälle jeglicher Art ab, zu denen
es infolge von Veränderungen an oder unsachgemäßer Verwendung der
Produkte kam.
Produkte, die zur Revision oder Reparatur innerhalb der Garantie, oder aus
irgendeinem anderen Grund eingeschickt werden, dürfen ausschließlich
vom Verkäufer eingesandt werden, der Sendung muss der Kaufbeleg
beiliegen.
Der Versand erfolgt auf Risiko des Absenders.
FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
STATEMENT
Dieses Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC Richtlinien. Sein Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen abstrahlen und
(2) muss sämtliche Interferenzen absorbieren, einschließlich
Interferenzen, die Betriebsstörungen des Geräts zur Folge haben.
Enthält FCC ID: 2AIKSBLNK
FCC-HINWEIS
Jegliche Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von
der für die Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt sind,
können die Befugnis des Benutzer zur Inbetriebnahme des Geräts
annullieren.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt gemäß Teil 15 der FCC-
Vorschriften die Grenzwerte eines digitalen Gerätes der Klasse B. Diese
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass genügend Schutz gegen schädliche
Interferenzen in einer privaten Installation geboten wird. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und sendet Radiofrequenzenergie aus. Wenn es nicht
in Übereinstimmung mit den Anweisungen betrieben wird, kann es für
den Funkverkehr schädliche Interferenzen auslösen.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass diese Interferenzen in einer
bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang stört, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts
festgestellt werden kann, sollte der Anwender versuchen, die Interferenz
durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
BLUELINK PRO BENUTZERHANDBUCH
5
(1) Orientieren Sie die Empfängerantenne erneut oder stellen Sie diese
woanders auf.
(2) Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
(3) Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedlichen
Stromkreisläufen an.
(4) Wenden Sie sich an den Händler oder an einen Radio- / TV-Fachmann.
EU
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC.
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Dieses Gerät erfüllt RSS-247
Es umfasst IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ANDERE
Dieses Produkt verwendet ein Modul, das eine Zertifizierung durch die
Japan Radio Act erhalten hat.
6
Bluelink Pro est une interface Bluetooth Low Energy (BLE) qui permet à
un ordinateur de plongée de communiquer avec un appareil intelligent
par l'intermédiaire d'une application dédiée. L'appareil intelligent doit
être compatible avec Bluetooth Low Energy4.0.
L'application permet à l'appareil intelligent de se connecter à l'ordinateur
de plongée de manière à effectuer les opérations suivantes:
- Lire les informations (telles que le modèle et le numéro de série)
- Télécharger le carnet de plongée (chargement des données)
- Mettre à jour le micrologiciel (envoi de données)
Bluelink Pro est compatible avec les modèles:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (SANS mise à jour du micrologiciel)
• Les futurs produits Mares avec le même type de connexion
Bluelink Pro se connecte à l'ordinateur de plongée de la même façon que
l'interface câblée standard. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour
savoir comment procéder.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque Bluelink Pro n'est pas utilisé, il reste en mode veille afin de
conserver l'énergie de la pile. Ceci est nommé DeepSleep (sommeil
profond).
Pour établir une connexion à l'appareil intelligent, suivez cette procédure:
Placez l'ordinateur de plongée en mode «PC Ready ». Consultez le
manuel de l'ordinateur de plongée pour plus de détails.
• Connectez Bluelink Pro à l'ordinateur de plongée (voir l'image).
Lorsqu'il est connecté, la LED du Bluelink Pro s'allume en bleu fixe
pendant 5secondes, après quoi elle clignote pendant 55secondes.
Au cours de ces 55secondes, le Bluelink Pro est prêt à communiquer
avec l'appareil intelligent.
Si aucune communication n'a lieu entre le Bluelink Pro et l'appareil
intelligent au cours de ces 55 secondes, le Bluelink Pro retourne en
mode veille DeepSleep afin de préserver sa pile, et la LED s'éteint. Une
tentative de connexion commencée à ce moment sera un échec, du fait
que le Bluelink Pro est retourné en mode DeepSleep. Pour réveiller le
Bluelink Pro de manière à initier une nouvelle connexion, déconnectez
le Bluelink Pro de l'ordinateur de plongée, puis reconnectez-le. La LED
devient bleu fixe pendant 5secondes, puis clignote pendant 55secondes.
Pour commencer une communication, ouvrez l'application et initiez la
connexion (voir les instructions de l'application pour savoir comment
faire).
Une fois que la connexion est établie, la lumière bleue devient verte et
les appareils sont prêts à communiquer.
• Si, lorsque la lumière est devenue verte, aucune donnée n'est échangée
pendant 60secondes, la LED clignote en rouge pour avertir l'utilisateur
que la session va expirer. Si aucune donnée n'est échangée pendant les
30secondes qui suivent, la connexion prend fin et le Bluelink Pro passe
en mode DeepSleep.
Pendant que la LED est verte ou rouge, dès qu'il y a un échange de
données, le compte à rebours de 60 + 30secondes repart à zéro.
Si l'application met fin à la connexion, par exemple parce que
l'utilisateur ferme l'application, le Bluelink Pro clignote bleu pendant
60 secondes, permettant à une nouvelle connexion de se réaliser au
cours de ce temps.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Type de pile: Lithium Ion, 3V, type CR2450
La durée de vie de la pile dépend du nombre de connexions effectuées.
Comme ordre d'idées, avec 200connexions par an la pile durera environ
deux ans.
Pour remplacer la pile, dévissez le cache du dessous du boîtier en retirant
les deux vis, puis soulevez-le afin d'ouvrir le compartiment de la pile.
Retirez la pile et mettez la nouvelle en place, en faisant bien attention à
respecter la polarité correcte (+ vers l'extérieur).
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Le numéro de série et l'adresse MAC sont indiqués sous le cache du
compartiment de la pile.
ÉLIMINATION DE L'APPAREIL
Débarrassez-vous de l'appareil avec les déchets électroniques. Ne le jetez
pas avec les déchets ordinaires.
Si vous préférez, vous pouvez le rapporter à votre revendeur Mares local.
GARANTIE
Les produits Mares sont garantis pour une période de deux ans, sujette
aux limites et conditions suivantes:
La garantie est non-transférable et s'applique strictement à l'acheteur
original uniquement.
Les produits Mares sont garantis sans défauts des matériaux et de la
fabrication: après un examen technique, tous les composants qui seraient
trouvés défectueux seront remplacés gratuitement.
Mares S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'accidents de quelque
sorte que ce soit qui résulteraient d'une altération ou d'un usage incorrect
des produits.
Tous les produits renvoyés pour révision ou réparation sous garantie,
ou pour toute autre raison, doivent être réexpédiés exclusivement par
l'intermédiaire du vendeur et accompagnés de la preuve d'achat.
Les produits voyagent au risque de l'envoyeur.
FCC: DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION
Cet appareil est conforme avec l'alinéa 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Contient l'identification FCC: 2AIKSBLNK
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Toute altération ou modification qui ne serait pas expressément
approuvée par l'organisme responsable de la conformité annulerait
l'autorisation donnée à l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
Cet équipement a été testé, et a été trouvé conforme aux limites d'un
appareil numérique de classeB, conformément à l'alinéa15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie radiofréquence
et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications.
Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne peuvent
pas se produire dans une installation particulière. Si cet équipement
provoquait des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en l'allumant et en l'éteignant,
l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en
prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
(1) Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
(2) Augmenter la distance de séparation entre l'équipement et le récepteur
(3) Raccorder l'équipement à une prise ou à un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté
(4) Consulter et demander l'aide du distributeur ou d'un technicien radio/
TV expérimenté
EU
Cet appareil est conforme avec les exigences essentielles et les
dispositions essentielles de la Directive1999/5/CE.
MANUEL DE L'UTILISATEUR BLUELINK PRO
7
CANADA —INDUSTRY CANADA (IC)
Cet appareil est conforme à la normeRSS-247
Contient IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
AUTRES
Ce produit utilise un module qui a obtenu une certification de type de
fabrication délivrée par Japan Radio Act.
8
Bluelink Pro es una interfaz Bluetooth de bajo consumo (BLE, por sus
siglas en inglés) que permite que los ordenadores de buceo establezcan
comunicación con dispositivos inteligentes a través de una aplicación
dedicada. El dispositivo inteligente debe ser compatible con la versión de
Bluetooth de bajo consumo 4.0.
La aplicación permite que el dispositivo inteligente establezca conexión
con el ordenador de buceo para realizar las siguientes acciones:
- Leer información (como el modelo y el número de serie)
- Descargar el diario de inmersiones (descargar datos)
- Actualizar el firmware (cargar datos)
BluelinkPro es compatible con:
• PuckPro +
• Smart
• Quad
• PuckPro (sin actualización de firmware)
• Futuros productos Mares con el mismo tipo de conexión
Bluelink Pro establece conexión con el ordenador de buceo del mismo
modo que la interfaz estándar por cable. Consulte el manual de usuario
del ordenador de buceo para ver las instrucciones correspondientes.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Cuando Bluelink Pro no está siendo utilizado, se mantiene en modo de
bajo consumo para conservar la pila. Esto se conoce como DeepSleep.
Para establecer conexión con el dispositivo inteligente, siga este
procedimiento:
Coloque el ordenador de buceo en modo “PC LISTO”. Consulte el
manual del ordenador para obtener más información.
Conecte BluelinkPro al ordenador de buceo (vea la imagen). Una vez
conectado, el LED de BluelinkPro permanecerá encendido de color
azul durante 5segundos, transcurridos los cuales parpadeará durante
55segundos.
Durante estos 55segundos, Bluelink Pro estará listo para establecer
comunicación con el dispositivo inteligente.
Si no se produce ninguna comunicación entre Bluelink Pro y
el dispositivo inteligente durante esos 55  segundos, Bluelink Pro
regresará al modo DeepSleep para conservar la pila y el LED se
apagará. Cualquier intento de conexión que se realice ahora fallará,
pues BluelinkPro estará de nuevo en modo DeepSleep. Para reactivar
Bluelink Pro e iniciar una nueva conexión, desconecte BluelinkPro
del ordenador de buceo y vuélvalo a conectar. La luz permanecerá
encendida de color azul durante 5segundos y después parpadeará
durante 55segundos más.
Para iniciar la comunicación, abra la aplicación e inicie la conexión
(consulte las instrucciones de la aplicación).
Una vez que se haya establecido la conexión, la luz azul se volverá de
color verde y los dispositivos estarán listos para la comunicación.
Una vez que la luz se haya vuelto de color verde, si no se intercambian
datos en el transcurso de 60segundos, el LED comenzará a parpadear
de color rojo para avisar al usuario de que la sesión está a punto
de finalizar. Si no se intercambian datos antes de que transcurran
30segundos más, la conexión finalizará y BluelinkPro entrará en modo
DeepSleep.
Mientras la luz esté de color verde o rojo, en cuanto se produzca
cualquier intercambio de datos, la cuenta atrás de 60+30segundos se
pondrá a cero.
Si la aplicación pone fin a la conexión, por ejemplo, porque el usuario
ha cerrado la aplicación, BluelinkPro mostrará una luz parpadeando
de color azul durante 60segundos, permitiendo establecer una nueva
conexión durante este intervalo.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Tipo de pila: CR2450 de ion litio y 3V
La vida útil de la pila dependerá del número de conexiones
realizadas. Como referencia, con 200conexiones al año, la pila durará
aproximadamente dos años.
Para sustituir la pila, desenrosque la tapa situada en la parte inferior
de la carcasa retirando los dos tornillos y levántela para acceder al
compartimento de la pila. Retire la pila antigua y coloque la pila nueva
en su sitio, asegurándose de respetar la polaridad correcta (el signo +
apuntando hacia afuera).
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
El número de serie y la dirección MAC se encuentran en la cara interna de
de la tapa del compartimento de la pila.
ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO
Deshágase de este dispositivo como un desecho electrónico. No lo
deseche con la basura común.
Si lo prefiere, puede devolver el dispositivo a su distribuidor local de Mares.
GARANTÍA
Los productos Mares están garantizados por un período de dos años
sujeto a las siguientes limitaciones y condiciones:
La garantía no es transferible y se aplica estrictamente al comprador
original.
Los productos Mares están garantizados contra defectos de material y
fabricación:
Tras una exhaustiva inspección técnica, los componentes que resulten
defectuosos serán reemplazados sin coste alguno.
Mares S.p.A declina toda responsabilidad por accidentes de cualquier
tipo que puedan resultar de la manipulación o uso incorrecto de sus
productos.
Cualquier producto devuelto para su puesta a punto o reparación
dentro de la garantía, o por cualquier otro motivo, deberá ser enviado
exclusivamente a través del vendedor y deberá estar acompañado del
justificante de compra.
Los productos se transportan a riesgo del remitente.
FCC: DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES
Este dispositivo cumple la parte 15 de la normativa de la FCC. Su uso está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Contiene ID de la FCC: 2AIKSBLNK
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Cualquier alteración o modificación no aprobada expresamente por el
responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman que cumple los
límites de la Clase B para dispositivos digitales en virtud de la parte
15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido establecidos para
ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado siguiendo
las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio.
No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en
cualquier instalación en particular. Si este equipo provocase interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio, cosa que se puede
determinar apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o varias de
las siguientes medidas:
(1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
MANUAL DE USUARIO DE BLUELINKPRO
9
(2) Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
(3) Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto a aquel al que
esté conectado el receptor.
(4) Solicitar asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado.
UE
Este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras provisiones
relevantes de la directiva 1999/5/CE.
CANADÁ: INDUSTRY CANADA (IC)
Este dispositivo cumple la normativa RSS-247
Contiene IC: 21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OTROS
Este producto emplea un módulo con tipo de construcción certificado por
la legislación japonesa sobre comunicaciones por radio.
10
Bluelink Pro é um interface Bluetooth de Baixa Energia (BLE) que permite
que um computador de mergulho se possa comunicar com um dispositivo
inteligente através de um app exclusivo. O dispositivo inteligente deve ser
compatível com o Bluetooth Low Energy 4.0.
O app permite que o dispositivo inteligente se conecte com o computador
de mergulho para realizar as seguintes funções:
- Leitura de informações (como o modelo e número de série)
- Download do Logbook (baixar os dados)
- Upgrade do firmware (subir os dados)
O Bluelink Pro é compatível com:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (SEM upgrade do firmware)
• Futuros produtos da Mares com o mesmo tipo de conexão
O Bluelink Pro se conecta ao computador de mergulho da mesma forma
que pelo interface normal com cabo. Consulte o manual de usuário do
computador de mergulho para ver a descrição da forma de realização.
MODO DE OPERAÇÃO
Quando o Bluelink Pro não se encontra em utilização, permanece no
modo de baixa energia para preservar a bateria. Este modo é designado
de hibernação (DeepSleep).
Para estabelecer uma conexão com o dispositivo inteligente, siga este
procedimento:
Coloque o computador de mergulho no modo “PC Ready”. Consulte
mais informações no manual do computador.
Conecte o Bluelink Pro no computador de mergulho (ver a figura).
Uma vez conectado, o LED no Bluelink Pro vai acender-se e se manter
estável na cor azul durante 5 segundos, após o que vai piscar durante
55 segundos.
Durante estes 55 segundos, o Bluelink Pro está pronto para se
comunicar com o dispositivo inteligente.
Se não ocorrer nenhuma comunicação entre o Bluelink Pro e o
dispositivo inteligente dentro destes 55 segundos, o Bluelink Pro volta
para o modo de hibernação para preservar a bateria e o LED se desliga.
Qualquer tentativa de conexão iniciada agora não terá sucesso pelo
fato de o Bluelink Pro ter voltado ao modo hibernação (DeepSleep).
Para despertar o Bluelink Pro para dar início a uma nova conexão,
desconecte o Bluelink Pro do computador de mergulho e conecte-o
novamente. A luz vai acender-se e se manter estável na cor azul por 5
segundos, piscando então por mais 55 segundos.
Para iniciar a comunicação, abra o app e dê início à conexão (consulte
as instruções do app para saber como fazê-lo).
Assim que a conexão se tiver estabelecido, a luz azul passa para verde
pelo que os dispositivos estão prontos para se comunicarem.
Assim que a luz passar para verde, caso não haja troca de dados
durante 60 segundos, o LED começa a piscar na cor vermelha para
alertar o usuário que a sessão está prestes a expirar. Se não ocorrer
nenhuma troca de dados por mais 30 segundos, a conexão é encerrada
e o Bluelink Pro passa para o modo hibernação (DeepSleep).
Enquanto a luz se mantiver verde ou vermelha e assim que ocorrer a
troca de dados, contagem regressiva de 60+30 segundos é zerada.
Se a conexão for encerrada pelo app, por exemplo, pelo fato de o
usuário encerrar o app, o Bluelink Pro mostrará uma luz azul piscando
durante 60 segundos, permitindo que se estabeleça uma nova conexão
durante este intervalo.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Tipo de bateria: Íon de lítio, 3V, tipo CR2450
A vida útil da bateria depende da quantidade de conexões efetuadas. Como
referência, com 200 conexões por ano, a bateria durará aproximadamente
dois anos.
Para substituir a bateria, desaperte a tampa inferior da caixa, retirando os
dois parafusos, em seguida levante a tampa para expor o compartimento
da bateria. Retire a bateria e coloque no seu lugar a nova bateria,
certificando-se de observar a polaridade correta (+ apontando para fora).
IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
O número de série e o endereço MAC estão localizados sob a tampa do
compartimento da bateria.
DESCARTE DO EQUIPAMENTO
Descarte este equipamento como lixo eletrônico. Não jogue com o lixo
normal.
Se preferir, poderá devolver o equipamento ao seu revendedor local da
Mares.
GARANTIA
Os produtos da Mares têm garantia durante um período de dois anos,
subordinados às seguintes limitações e condições:
A garantia é intransferível e aplica-se estritamente ao comprador original.
Os produtos Mares estão garantidos contra defeitos de material e de mão
de obra:
os componentes que, mediante inspeção técnica, estiverem
comprovadamente defeituosos, serão substituídos sem ônus.
A Mares S.p.A. declina qualquer responsabilidade por acidentes de
qualquer tipo que resultarem da adulteração ou utilização incorreta de
seus produtos.
Os produtos devolvidos para manutenção ou reparação sob garantia, ou
por qualquer outro motivo, devem ser encaminhados exclusivamente
através do revendedor e acompanhados do comprovante de compra.
Os produtos viajam por conta do remetente.
FCC: DECLARAÇÃO DA COMISSÃO DE COMUNICAÇÕES
FEDERAIS [FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION]
Este dispositivo atende ao disposto na Parte 15 das regras da FCC. A
operação está subordinada às duas condições abaixo:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência nociva, e
(2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo a interferência que possa ocasionar a operação indesejada.
Contém a identificação FCC: 2AIKSBLNK
RECOMENDAÇÕES DA FCC
As eventuais alterações ou modificações que não tiverem sido
expressamente aprovadas pela entidade responsável pelo cumprimento
podem invalidar a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Este equipamento foi submetido a testes e está em conformidade com
os limites definidos para um dispositivo digital da Classe B, ao abrigo
da Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites destinam-se a prover
uma proteção razoável contra a interferência nociva em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia por
rádio-frequência e, se não for instalado de acordo com as instruções,
pode ocasionar interferência nociva em comunicações via rádio.
Não há, porém, nenhuma garantia de que a interferência não venha a
ocorrer em uma determinada instalação. Se este equipamento ocasionar
interferências nocivas na recepção de rádio ou de televisão, o que pode
ser determinado ligando-se e desligando-se o equipamento, recomenda-
se que o usuário tente e corrija a interferência por meio de uma ou mais
das medidas abaixo:
(1) Oriente novamente ou recoloque a antena receptora.
(2) Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
(3) Conecte o equipamento em uma tomada num circuito diferente
daquele no qual está conectado o receptor.
(4) Consulte o seu revendedor ou técnico experiente de rádio/TV para
ajuda.
MANUAL DE USUÁRIO BLUELINK PRO
11
UE
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e
demais dispositivos relevantes da Diretiva 1999/5/EC.
CANADÁ - INDUSTRY CANADA (IC)
Este dispositivo está em conformidade com a RSS-247
Contém IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OUTROS
Este produto emprega um módulo que obteve a certificação do tipo de
produção expedido pela Lei de Rádio do Japão.
12
Bluelink Pro is een Bluetooth Low Energy (BLE) interface die
communicatie tussen de duikcomputer en een smartapparaat via een
speciale app mogelijk maakt. Het smartapparaat moet geschikt zijn voor
gebruik met Bluetooth Low Energy 4.0.
Via de app kan het smartapparaat verbinding maken met de duikcomputer
en zijn de volgende acties mogelijk:
- Informatie lezen (bijvoorbeeld model- en serienummer)
- Het logboek downloaden (gegevensdownload)
- De firmware upgraden (gegevensupload)
Bluelink Pro is geschikt voor gebruik met:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (GEEN firmware-upgrade)
• Toekomstige Mares producten met hetzelfde type verbinding
Bluelink Pro maakt op dezelfde manier verbinding met de duikcomputer
als de standaardinterface met kabel. In de gebruikershandleiding van de
duikcomputer leest u hoe u dit doet.
GEBRUIKSMODUS
Wanneer Bluelink Pro niet in gebruik is, staat deze in de energiezuinige
modus om de batterij te sparen. Deze modus wordt DeepSleep [diepe
slaap] genoemd.
Een verbinding met het smartapparaat tot stand brengen:
Zet de duikcomputer in de modus 'PC Ready' [gereed voor pc]. Meer
informatie vindt u in de handleiding van de duikcomputer.
Verbind Bluelink Pro met de duikcomputer (zie afbeelding). Zodra de
verbinding tot stand is gebracht, brandt het lampje op Bluelink Pro
gedurende 5 seconden om vervolgens 55 seconden te knipperen.
Tijdens deze 55 seconden is Bluelink Pro gereed voor communicatie
met het smartapparaat.
Als er binnen deze 55 seconden geen communicatie tussen Bluelink
Pro en het smartapparaat plaatsvindt, schakelt Bluelink Pro over naar
de modus DeepSleep om de batterij te sparen. Het lampje gaat uit.
Het is dan niet langer mogelijk verbinding te maken omdat Bluelink
Pro weer in de modus DeepSleep staat. Om vanuit deze modus een
nieuwe verbinding te maken koppelt u Bluelink Pro eerst los van
de duikcomputer en sluit u deze opnieuw aan. Het lampje brandt 5
seconden en knippert vervolgens nog eens 55 seconden.
Om de communicatie te starten opent u de app en activeert u de
verbinding (zie de aanwijzingen in de app).
Zodra de verbinding tot stand is gekomen, verandert het lampje van
blauw in groen en zijn de apparaten gereed voor communicatie.
Worden er binnen 60 seconden nadat het groene lampje is gaan
branden, geen gegevens uitgewisseld, dan gaat het lampje rood
knipperen om de gebruiker te waarschuwen dat de sessie bijna
afgelopen is. Als er dan binnen 30 seconden alsnog geen gegevens
worden uitgewisseld, wordt de verbinding verbroken en schakelt
Bluelink Pro over naar de modus DeepSleep.
Wanneer het lampje rood of groen is, wordt het aftellen van 60 + 30
seconden weer terug op nul gezet zodra er gegevens worden uitgewisseld.
Als de verbinding door de app wordt verbroken, bijvoorbeeld omdat
de gebruiker de app afsluit, knippert er op Bluelink Pro gedurende 60
seconden een blauw lampje ter indicatie dat er in deze tijd een nieuwe
verbinding tot stand kan worden gebracht.
BATTERIJ VERVANGEN
Type batterij: Lithium Ion, 3V, type CR2450
Hoe lang de batterij meegaat, hangt af van het aantal verbindingen dat tot
stand wordt gebracht. Ter indicatie: bij 200 verbindingen per jaar gaat de
batterij ongeveer twee jaar mee.
Als u de batterij wilt vervangen, draait u de twee schroeven van het
klepje onder op de kast los en haalt u het klepje weg zodat u bij het
batterijcompartiment kunt. Verwijder de batterij en plaats een nieuwe
batterij. Let op dat de polariteit juist is (+ wijst naar buiten).
PRODUCT-ID
Het serienummer en het MAC-adres staan vermeld onder het klepje van
het batterijcompartiment.
HET APPARAAT VERWIJDEREN
Verwijder dit apparaat als elektronisch afval. Gooi het apparaat niet weg
bij het gewone huisvuil.
U kunt het apparaat ook inleveren bij de Mares dealer bij u in de buurt.
GARANTIE
Op producten van Mares zit twee jaar garantie, waarop de volgende
beperkingen en voorwaarden van toepassing zijn:
De garantie is niet overdraagbaar en geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar.
Producten van Mares zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en
fabricagefouten:
Na grondige technische inspectie zal een onderdeel dat defect blijkt te
zijn, kosteloos worden vervangen.
Mares S.p.A. wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor incidenten van
welke aard dan ook die voortvloeien uit knoeien of onjuist gebruik van de
producten.
Alle producten die worden geretourneerd ten behoeve van service of
reparatie onder garantie of om welke reden dan ook, dienen uitsluitend
via de leverancier te worden aangeboden, waarbij het aankoopbewijs
overlegd dient te worden.
Het transport van de producten is voor risico van de verzender.
FCC: VERKLARING VAN DE FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION
Deze apparatuur voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Gebruik is
onderhevig aan de volgende twee voorwaarden:
(1) dit apparaat kan geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2) het apparaat dient eventueel ontvangen interferentie te accepteren,
inclusief interferentie afkomstig uit een ongewenste bron.
Met FCC-ID: 2AIKSBLNK
FCC-WAARSCHUWING
Elke wijziging of aanpassing die niet uitdrukkelijk is goedgekeurd door
degene die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
Dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal
apparaat van Klasse B volgens deel 15 van de FCC-voorschriften.
Deze limieten zijn ingesteld om redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een woonomgeving. Deze apparatuur
genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen en
kan, indien de apparatuur niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de
instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er bestaat echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in
bepaalde opstellingen. Of deze apparatuur toch schadelijke interferentie
veroorzaakt in de ontvangst van radio- en televisiesignalen, kunt u
vaststellen door de apparatuur uit en weer in te schakelen. Indien
interferentie optreedt, kunt u dit met één of meer van de volgende
maatregelen proberen te verhelpen:
(1) Richt de ontvangende antenne opnieuw of verplaats deze.
(2) Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
(3) Sluit de apparatuur aan op een wandcontactdoos in een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
(4) Roep de hulp in van de dealer of een ervaren radio- of televisietechnicus.
GEBRUIKERSHANDLEIDING BLUELINK PRO
13
EU
Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
CANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Dit apparaat voldoet aan RSS-247
Met IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OVERIG
Dit product gebruikt een module waarvan het constructietype is
goedgekeurd door Japan Radio Act.
14
Bluelink Pro är ett BLE-gränssnitt (Bluetooth Low Energy) som tillåter
en dykdator att kommunicera med en smart enhet via en för detta avsett
app. Den smarta enheten måste vara kompatibel med Bluetooth Low
Energy 4.0.
Appen tillåter den smarta enheten att ansluta till dykdatorn för att kunna
utföra det följande:
- Läsa information (som t.ex. modell och serienummer)
- Ladda ned loggboken (ladda ned data)
- Uppgradera programvaran (ladda upp data)
Bluelink Pro är kompatibel med:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (EJ uppdatering av programvara)
• Framtida Mares-produkter med samma typ av anslutning
Bluelink Pro ansluter till dykdatorn på samma sätt som det kablade
standardgränssnittet. Se dykdatorns bruksanvisning för en beskrivning
om hur man utför detta.
ANVÄNDNINGSLÄGE
När Bluelink Pro inte används så skiftar det till lågförbrukningsläge för
att spara på batteriet. Detta kallas DeepSleep.
Gör så här för att upprätta en anslutning till den smarta enheten.
• Placera dykdatorn i “PC Ready”-läge. Se dykdatorns bruksanvisning för
detaljer.
Anslut Bluelink Pro till dykdatorn (se bild). När den är ansluten så
kommer dykdatorns LED-lampa att lysa stadigt blå under 5 sekunder
och sedan blinka under 55 sekunder.
Under dessa 55 sekunder så är Bluelink Pro redo att kommunicera
med den smarta enheten.
Om ingen kommunikation sker mellan Bluelink Pro och den smarta
enheten inom dessa 55 sekunder så går Bluelink Pro tillbaka till
DeepSleep-läge för att spara batteri och LED-lampan slocknar. Det går
inte längre att upprätta en anslutning eftersom Bluelink Pro har gått
tillbaka till DeepSleep-läge. För att väcka Bluelink Pro för att kunna
upprätta en ny anslutning, så måste du koppla bort Bluelink Pro från
dykdatorn och ansluta den på nytt. Lampan kommer att lysa stadigt
under 5 sekunder och sedan blinka under 55 sekunder.
För att starta kommunikation så öppnar du appen och påbörjar
anslutningen (se appens anvisningar för detta).
• När anslutningen har upprättats så skiftar den blå lampan färg till grön
och enheterna är redo att kommunicera med varandra.
Om inga data har utbytts under 60 sekunder när lampan lyser grön, så
kommer LED-lampan att börja blinka rött för att varna användaren att
sessionen är på väg att löpa ut. Om inga data utbytts under ytterligare
30 sekunder så kommer anslutningen att avslutas och Bluelink Pro går
in i DeepSleep.
Om data utbyts när lampan lyser grön eller röd så kommer
nedräkningen på 60+30 sekunder att nollställas.
Om anslutningen avslutas av appen, t.ex. om appen stängs av
användaren, så kommer Bluelink Pro att blinka blått under 60 sekunder
för att tillåta att en ny anslutning upprättas under denna tid.
BYTE AV BATTERI
Batterityp: Litiumjon, 3V, av typen CR2450
Batteriets livslängd beror på antalet utförda anslutningar. Som referens så
kommer batteriet att hålla ca 2 år om man utför 200 anslutningar per år.
För att byta ut batteriet så skruvar man bort höljets undre lucka genom
att avlägsna de två skruvarna och lyfta bort luckan för att exponera
batteriutrymmet. Avlägsna batteriet och sätt det nya batteriet på plats.
Försäkra att polerna är korrekt placerade (+ utåt).
PRODUKTIDENTIFIKATION
Serienummer och MAC-adress sitter under batteriluckan.
KASSERING AV ENHETEN
Enheten ska behandlas som elektroniskt avfall. Släng den inte
tillsammans med de vanliga soporna.
Om du föredrar kan du lämna tillbaka enheten till din lokala återförsäljare
av Mares produkter.
GARANTI
Mares produkter har garanti under en period på två år som gäller med
följande inskränkningar och villkor:
Garantin går inte att överföra och gäller enbart för den ursprungliga köparen.
Mares produkter garanteras vara fria från defekter i material och
tillverkningsfel:
om några komponenter visar sig vara felaktiga efter en noggrann teknisk
undersökning kommer de att bytas ut gratis.
Mares S.p.A avsäger sig allt ansvar för alla typer av olyckor som uppstår
pga. manipulering eller felaktig användning av deras produkter.
Alla produkter som lämnas in för service eller reparation under garantin,
eller av något annat skäl, måste vidarebefordras enbart via försäljaren
tillsammans med inköpsbevis.
Avsändaren tar på sig risken när produkterna skickas.
FCC: FCC-UTLÅTANDE (FEDERALA
KOMMUNIKATIONSKOMMISSIONEN)
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC:s regelverk. Användning styrs av
följande två villkor:
(1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och
(2) Denna enhet måste tillåta alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskade funktioner.
Innehåller FCC ID: 2AIKSBLNK
FCC VARNING
Alla ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den
part som ansvarar för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens
rättighet att använda utrustningen.
Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla begränsningarna för en
Klass B digital enhet, enligt del 15 i FCC:s regelverk. Dessa begränsningar
har designats för att ge skäligt skydd mot skadliga störningar i en
heminstallation. Denna utrustning genererar, använder sig av och kan
utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används
enligt anvisningarna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikationer.
Det finns emellertid inga garantier för att inga störningar uppkommer i
en specifik installation. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar
på radio- eller TV-mottagning, vilket kan fastställas genom att slå på
och slå av utrustningen, så uppmuntras användaren att försöka åtgärda
störningen med hjälp av en eller flera av följande medel:
(1) Rikta om eller flytta på den mottagande antennen.
(2) Öka separationen mellan utrustningen och mottagaren.
(3) Anslut utrustningen till ett uttag på en annan strömkrets som
utrustningen inte är ansluten till.
(4) Konsultera med återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för
assistans.
EU
Denna enhet uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta
delar av Direktiv 1999/5/EC.
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Denna enhet uppfyller RSS-247
Innehåller IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ÖVRIGA
Denna produkt använder en modul som erhållit ett typintyg utfärdat av
Japan Radio Act.
BLUELINK PRO BRUKSANVISNING
15
Το Bluelink Pro είναι μια διασύνδεση Bluetooth χαμηλής ενέργειας (BLE)
η οποία επιτρέπει σε ένα καταδυτικό κομπιούτερ να επικοινωνεί με μια
«έξυπνη» συσκευή μέσω μιας ειδικής εφαρμογής (app). Η έξυπνη συσκευή
πρέπει να είναι συμβατή με το Bluetooth χαμηλής ενέργειας 4.0.
Η εφαρμογή επιτρέπει στην έξυπνη συσκευή να συνδέεται με το καταδυτικό
κομπιούτερ για τις εξής ενέργειες:
- ανάγνωση πληροφοριακών στοιχείων (όπως το μοντέλο και ο σειριακός
αριθμός)
- λήψη του ημερολογίου (λήψη δεδομένων)
- αναβάθμιση του υλισμικού (αποστολή δεδομένων)
Το Bluelink Pro είναι συμβατό με τα εξής:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (η αναβάθμιση του υλισμικού ΔΕΝ είναι εφικτή)
• μελλοντικά προϊόντα Mares με τον ίδιο τύπο σύνδεσης
Το Bluelink Pro συνδέεται με το καταδυτικό κομπιούτερ με τον ίδιο τρόπο
όπως σε μια τυπική ενσύρματη διασύνδεση. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήστη του καταδυτικού κομπιούτερ για να δείτε πώς γίνεται αυτό.
ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ
Όταν το Bluelink Pro δεν χρησιμοποιείται, παραμένει σε λειτουργία
χαμηλής κατανάλωσης για να μην εξαντλείται η μπαταρία. Η λειτουργία αυτή
αναφέρεται ως DeepSleep (βαθύς ύπνος).
Για να δημιουργήσετε μια σύνδεση με την έξυπνη συσκευή, ακολουθήστε την
εξής διαδικασία:
Επιλέξτε στο καταδυτικό κομπιούτερ τη λειτουργία “PC Ready” (Έτοιμο
για Η/Υ). Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του καταδυτικού κομπιούτερ για
λεπτομέρειες.
Συνδέστε το Bluelink Pro στο καταδυτικό κομπιούτερ (βλ. εικόνα). Μόλις
γίνει η σύνδεση, η λυχνία LED στο Bluelink Pro θα γίνει μπλε και θα
παραμείνει σταθερά αναμμένη για 5 δευτερόλεπτα, ενώ στη συνέχεια θα
αναβοσβήσει για 55 δευτερόλεπτα.
Κατά τη διάρκεια των 55 δευτερολέπτων το Bluelink Pro είναι έτοιμο για
την επικοινωνία με την έξυπνη συσκευή.
Αν δεν υπάρξει επικοινωνία μεταξύ του Bluelink Pro και της έξυπνης
συσκευής μέσα σε αυτά τα 55 δευτερόλεπτα, το Bluelink Pro θα επανέλθει
σε λειτουργία DeepSleep για τη διατήρηση της μπαταρίας και η λυχνία LED
θα σβήσει. Η απόπειρα σύνδεσης σε αυτό το στάδιο θα αποτύχει, καθώς το
Bluelink Pro έχει επανέλθει σε λειτουργία DeepSleep. Για την επαναφορά
του Bluelink Pro προκειμένου να ξεκινήσετε μια νέα σύνδεση, αποσυνδέστε
το Bluelink Pro από το καταδυτικό κομπιούτερ και συνδέστε το ξανά. Η
λυχνία θα παραμείνει σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα για 5 δευτερόλεπτα
και, στη συνέχεια, θα αναβοσβήσει για ακόμη 55 δευτερόλεπτα.
Για την έναρξη της επικοινωνίας, ανοίξτε την εφαρμογή και ξεκινήστε τη
σύνδεση (βλ. οδηγίες εφαρμογής για το πώς γίνεται αυτό).
Μόλις γίνει η σύνδεση, η μπλε λυχνία γίνεται πράσινη και οι συσκευές
είναι έτοιμες για την ανταλλαγή δεδομένων.
Αν, αφού η λυχνία γίνει πράσινη, δεν γίνει καμία ανταλλαγή δεδομένων
για 60 δευτερόλεπτα, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο
χρώμα, ώστε να προειδοποιήσει το χρήστη ότι η σύνδεση πρόκειται να
διακοπεί. Αν δεν γίνει καμία ανταλλαγή δεδομένων μέσα στα επόμενα 30
δευτερόλεπτα, η σύνδεση τερματίζεται και το Bluelink Pro μεταβαίνει σε
λειτουργία DeepSleep.
Για όσο χρόνο η λυχνία είναι πράσινη ή κόκκινη, μόλις υπάρξει ανταλλαγή
δεδομένων, η δεύτερη αντίστροφη μέτρηση των 60+30 δευτερολέπτων
μηδενίζεται.
• Αν η σύνδεση τερματιστεί από την εφαρμογή, π.χ. επειδή ο χρήστης έκλεισε
την εφαρμογή, η λυχνία στο Bluelink Pro θα αναβοσβήσει με μπλε χρώμα
για 60 δευτερόλεπτα, μέσα στα οποία μπορεί να δημιουργηθεί μια νέα
σύνδεση.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Τύπος μπαταρίας: Ιόντων λιθίου, 3V, τύπος CR2450
Η διάρκεια της μπαταρίας εξαρτάται από τον αριθμό των συνδέσεων που
έχουν γίνει. Κατά γενικό κανόνα, με 200 συνδέσεις ετησίως η μπαταρία θα
κρατήσει περίπου δύο χρόνια.
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, ξεβιδώστε το καπάκι στο κάτω μέρος
του περιβλήματος αφαιρώντας τις δύο βίδες και, έπειτα, ανασηκώστε το για να
αποκαλύψετε τη θήκη της μπαταρίας. Βγάλτε την μπαταρία και τοποθετήστε
την καινούργια μπαταρία, αφού επαληθεύσετε τη σωστή πολικότητα (το +
πρέπει να δείχνει προς τα έξω).
ΤΑΥΤΌΠΌΙΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ
Ο σειριακός αριθμός και η διεύθυνση MAC βρίσκονται κάτω από το καπάκι
της θήκης της μπαταρίας.
ΑΠΌΣΥΡΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Η συσκευή πρέπει να απορρίπτεται/αποσύρεται ως ηλεκτρονικό απόβλητο.
Μην την πετάτε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα.
Μπορείτε, αν προτιμάτε, να επιστρέψετε τη συσκευή στον τοπικό αντιπρόσωπο
της Mares.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα της Mares καλύπτονται από εγγύηση δύο ετών η οποία διέπεται
από τους ακόλουθους περιορισμούς και όρους:
Η εγγύηση δεν μεταβιβάζεται και ισχύει αυστηρά για τον αρχικό αγοραστή.
Τα προϊόντα της Mares καλύπτονται από εγγύηση απουσίας ελαττωμάτων
στα υλικά και την κατασκευή:
τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα που εντοπίζονται κατόπιν τεχνικού ελέγχου
θα αντικαθίστανται χωρίς χρέωση.
Η Mares S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για οποιαδήποτε ατυχήματα τα οποία
θα προκύψουν από επεμβάσεις ή λανθασμένη χρήση των προϊόντων της.
Τυχόν προϊόντα που επιστρέφονται για αυστηρό έλεγχο ή για επισκευές στο
πλαίσιο της εγγύησης ή που επιστρέφονται για οποιονδήποτε άλλο λόγο
πρέπει να προωθούνται αποκλειστικά μέσω του πωλητή και να συνοδεύονται
από την απόδειξη αγοράς.
Η διακίνηση των προϊόντων γίνεται με ευθύνη του αποστολέα.
FCC: ΔΗΛΩΣΗ ΌΜΌΣΠΌΝΔΙΑΚΗΣ ΕΠΙΤΡΌΠΗΣ
ΕΠΙΚΌΙΝΩΝΙΩΝ
Η συσκευή συμμορφώνεται με το μέρος 15 των κανονισμών της FCC. Η
λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις:
(1) η συσκευή δεν επιτρέπεται να δημιουργεί επιβλαβείς παρεμβολές και
(2) η συσκευή πρέπει να δέχεται τη λήψη παρεμβολών, συμπεριλαμβανομένων
των παρεμβολών που ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
Περιέχει κωδικό ταυτοποίησης FCC: 2AIKSBLNK
ΠΡΌΣΌΧΗ FCC
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητώς
από τον υπεύθυνο συμμόρφωσης δύναται να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση
του χρήστη για τη λειτουργία του εξοπλισμού.
Ο εξοπλισμός υποβλήθηκε σε δοκιμές και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται
με τις οριακές τιμές για τις ψηφιακές συσκευές κατηγορίας B, σύμφωνα
με το μέρος 15 των κανονισμών της FCC. Οι οριακές τιμές έχουν ως στόχο
να διασφαλίσουν την κατάλληλη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές
σε κτήρια κατοικιών. Ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να
εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, στην περίπτωση που η εγκατάσταση
και η χρήση του δεν διεξάγονται σύμφωνα με τις οδηγίες, δύναται να
προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες.
Ωστόσο, δεν παρέχεται καμία εγγύηση για το ότι δεν θα προκληθούν
παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο εξοπλισμός προκαλέσει
πράγματι επιβλαβείς παρεμβολές στη λήψη του ραδιοφωνικού ή τηλεοπτικού
σήματος, γεγονός το οποίο μπορεί να επιβεβαιωθεί με την ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης καλείται να προσπαθήσει να
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΤΗ BLUELINK PRO
16
εξαλείψει τις παρεμβολές λαμβάνοντας ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα
μέτρα:
(1) Εκ νέου προσανατολισμός ή αλλαγή θέσης της κεραίας λήψης.
(2) Αύξηση της απόστασης μεταξύ εξοπλισμού και δέκτη.
(3) Σύνδεση του εξοπλισμού σε πρίζα άλλου κυκλώματος διαφορετικού από
το κύκλωμα σύνδεσης του δέκτη.
(4) Αναζήτηση βοήθειας από το κατάστημα πώλησης ή έναν έμπειρο τεχνικό
ραδιοφωνικού/ τηλεοπτικού εξοπλισμού.
ΕΕ
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
ΚΑΝΑΔΑΣ - INDUSTRY CANADA (IC)
Η συσκευή συμμορφώνεται με το RSS-247
Περιλαμβάνεται το IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ΛΌΙΠΑ
Το προϊόν χρησιμοποιεί μονάδα με πιστοποίηση τύπου κατασκευής βάσει
της ραδιοφωνικής νομοθεσίας της Ιαπωνίας.
17
Bluelink Pro on matalatehoinen Bluetooth (BLE) -käyttöliittymä, jonka
avulla sukellustietokone voi olla yhteydessä älylaitteeseen asianmukaisen
sovellusohjelman kautta. Älylaitteen on oltava yhteensopiva matalatehoisen
Bluetooth-teknologian 4.0 kanssa.
Sovellusohjelman kautta älylaite voidaan yhdistää sukellustietokoneeseen
seuraavia toimenpiteitä varten:
- Tietojen lukeminen (kuten esimerkiksi malli ja sarjanumero)
- Lokikirjan lataaminen (data download)
- Laitteiston päivittäminen (data upload)
Bluelink Pro on yhteensopiva seuraavien laitteiden kanssa:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (EI laitteiston päivittämistä)
• Tulevat Mares-tuotteet saman tyyppisellä yhteydellä
Bluelink Pro yhdistää sukellustietokoneeseen standardin kaapeloidun
käyttöliittymän tavoin. Viittaa sukellustietokoneen käyttöoppaaseen
lisätietoja varten.
TOIMINTATILA
Kun Bluelink Pro -käyttöliittymää ei käytetä, se jää alhaiseen tehotilaan
pariston varauksen säilyttämiseksi. Tätä pidetään DeepSleep-tilana.
Yhteyden saamiseksi älylaitteeseen, noudata seuraavaa menetelmää:
Laita sukellustietokone “PC valmis" -tilaan. Katso sukellustietokoneen
ohjekirjaa lisätietoja varten.
Yhdistä Bluelink Pro sukellustietokoneeseen (ks. kuva). Kun yhteys on
muodostettu, Bluelink Pro-laitteessa oleva LED-valo muuttuu siniseksi
5 sekunniksi, jonka jälkeen se vilkkuu 55 sekunnin ajan.
Näiden 55 sekunnin aikana Bluelink Pro on valmis kommunikoimaan
älylaitteen kanssa.
Jos yhteyttä ei muodostu Bluelink Pron ja älylaitteen välillä kyseisten
55 sekunnin aikana, Bluelink Pro palaa DeepSleep -tilaan pariston
varauksen säilyttämiseksi ja LED-valo sammuu. Nyt aloitettu yhteyden
luontiyritys epäonnistuu, koska Bluelink Pro on palannut DeepSleep-
tilaan. Bluelink Pron herättämiseksi ja uuden yhteyden luomiseksi,
kytke Bluelink Pro irti sukellustietokoneesta ja kytke se sitten
uudelleen takaisin. Valo palaa kiinteän sinisenä 5 sekunnin ajan ja
vilkkuu sitten vielä 55 sekuntia.
• Kommunikoinnin alkamiseksi, avaa sovellusohjelma ja aloita yhteys (ks.
sovellusohjelman ohjeet tämän suorittamiseksi).
Kun yhteys on luotu, sininen valo muuttuu vihreäksi ja laitteet ovat
valmiita kommunikointiin.
Kun valo on muuttunut vihreäksi, eikä tiedonsiirtoa tapahdu 60
sekuntiin, LED-valo alkaa vilkkua punaisena varoittaen, että sessio on
kulumassa umpeen. Jos tiedonsiirtoa ei tapahdu yli 30 sekuntiin, yhteys
päättyy ja Bluelink Pro siirtyy DeepSleep -tilaan.
Kun valo palaa vihreänä tai punaisena, heti kun tiedonsiirto tapahtuu,
60+30 sekunnin lähtölaskenta nollataan.
Jos sovellusohjelma lopettaa yhteyden, esimerkiksi koska käyttäjä
sulkee sovellusohjelman, Bluelink Pro näyttää vilkkuvaa sinistä valoa
60 sekunnin ajan sallien uuden yhteyden luonnin tämän ajan sisällä.
PARISTOJEN VAIHTAMINEN
Paristotyyppi: Litiumioni, 3V, tyyppi CR2450
Pariston käyttöikä riippuu suoritettujen yhteyksien määrästä. Viitteellisesti,
jos kyseessä on 200 yhteyttä vuodessa, paristo kestää noin kaksi vuotta.
Pariston vaihtamiseksi, ruuvaa auki pohjassa oleva kotelon suojus
irrottamalla kaksi ruuvia ja nosta kantta sitten ylös paljastaaksesi
paristolokeron. Irrota paristo ja laita sen tilalle uusi varmistaen, että
oikeaa napaisuutta noudatetaan (+ suuntaa ulospäin).
TUOTTEEN TUNNISTUS
Sarjanumero ja MAC-osoite sijaitsevat paristolokeron kannen alla.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Laitetta on käsiteltävä elektronisen jätteen tavoin. Älä hävitä sitä tavallisten
roskien mukana.
Jos haluat, voit palauttaa laitteen paikalliselle Mares jälleenmyyjälle.
TAKUU
Mares tuotteille myönnetään kahden vuoden takuu seuraavilla rajoituksilla
ja ehdoilla:
Takuuta ei voi siirtää toiselle henkilölle sillä se kuuluu ainoastaan
alkuperäiselle omistajalle.
Mares tuotteille myönnetään takuu koskien materiaali- ja valmistusvirheitä:
jos teknisen tarkastuksen jälkeen löytyy viallinen komponentti, se vaihdetaan
uuteen takuun puitteissa.
Mares S.p.A. ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteelle tehdyistä
muutoksista tai virheellisestä käytöstä.
Tuotteet, jotka palautetaan takuun puitteissa huoltoa, korjausta tai muuta
syytä varten on lähetettävä ainoastaan myyjän kautta ostokuitin kera.
Lähettäjä on vastuussa kuljetuksesta.
FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
-LAUSUNTO
Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen kohdan 15. Käyttö täyttää seuraavat
kaksi ehtoa:
(1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä, ja
(2) Tämän laitteen tulee ottaa vastaan kaikenlainen häiriö, mukaan lukien
sellainen, joka voi aiheuttaa ei-toivottuja toimintoja.
Sisältää FCC -tunnuksen: 2AIKSBLNK
FCC:N VAROITUS
Kaikki muutokset, joita yhteensopivuudesta vastaava osapuoli ei erikseen
ole hyväksynyt, voivat kumota käyttäjän oikeuden käyttää tätä laitetta.
Tämä laite on testattu ja sen on havaittu täyttävän luokan B digitaalisen
laitteen rajat FCC:n määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä rajat on
tarkoitettu tarjoamaan kohtuullista suojaa haitalliselta häiriöltä
asuinalueella. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa
radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä valmistajan ohjeiden
mukaan, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle.
On kuitenkin mahdollista, että häiriöitä ei esiintyy tietyn
asennuksen yhteydessä. Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä radio- tai
televisiovastaanottimissa, minkä voi saada selville sammuttamalla ja
käynnistämällä laite, on suositeltavaa yrittää korjata häiriöitä yhdellä tai
useammalla seuraavista keinoista:
(1) Käännä tai siirrä vastaanottimen antennia.
(2) Lisää laitteen ja vastaanottimen välimatkaa.
(3) Kytke laite pistorasiaan, joka on toisessa virtapiirissä kuin vastaanotin.
(4) Pyydä neuvoja myyjältä tai kokeneelta radio- ja tv-asentajalta.
EU
Tämä laite on yhdenmukainen olennaisten vaatimusten ja muiden
direktiivin 1999/5/EY asettamien merkityksellisten säännösten kanssa.
KANADA - KANADAN TEOLLISUUDENALA (IC)
Tämä laite on yhdenmukainen RSS-247 kanssa
Sisältää IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
MUUT
Tämä tuote käyttää Japanin televiestintälain mukaan sertifioitua
valmistustyyppiä.
BLUELINK PRO -YTTÖOPAS
18
Bluelink Pro to interfejs typu Bluetooth Low Energy (BLE), umożliwiający
na komunikowanie się komputera nurkowego z inteligentnymi
urządzeniami poprzez dedykowaną do tego celu aplikację. Urządzenie to
musi być zgodne z Bluetooth Low Energy 4.0.
Aplikacja umożliwia mu połączenie się z komputerem nurkowym w
następujących celach:
- odczytania informacji (takich jak nazwa modelu i numer seryjny)
- pobranie logbooka (pobranie danych)
- aktualizacja firmware (przesłanie danych)
Bluelink Pro jest kompatybilny z następującymi komputerami nurkowymi:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (BEZ aktualizacji firmware)
• przyszłe produkty firmy Mares, z tym samym typem połączenia
Bluelink Pro łączy się z komputerem nurkowym w taki sam sposób, jak
przy standardowym interfejsie kablowym. Informacje o tym, jak wykonać
połączenie, znaleźć można w instrukcji użytkownika komputera.
TRYB OPERACYJNY
Gdy Bluelink Pro nie jest używany, pozostaje w trybie niskiego zużycia
energii, zwanego DeepSleep, który oszczędza baterię.
Ustanowienie połączenia z inteligentnym urządzeniem odbywa się
w następujący sposób:
Uruchomić tryb „PC Ready” w komputerze nurkowym. Informacje
o tym, jak to zrobić, znaleźć można w instrukcji komputera.
Połącz Bluelink Pro z komputerem nurkowym (jak pokazano na
ilustracji). Gdy połączenie zostanie nawiązane, niebieska dioda LED
w Bluelink Pro włączy się na 5 sekund, po czym będzie migać przez 55
sekund.
Podczas tych 55 sekund Bluelink Pro jest gotowy do skomunikowania
się z urządzeniem inteligentnym.
Jeżeli żadne połączenie nie zostanie nawiązane w tym czasie, Bluelink
Pro powróci do trybu DeepSleep, aby oszczędzać baterię, a dioda
wyłączy się. Próba przeprowadzenia teraz połączenia nie uda się,
ponieważ Bluelink Pro znajduje się ponownie w trybie uśpienia. Aby
powrócił do trybu pracy i nawiązał nowe połączenie, należy odłączyć go
od komputera nurkowego, po czym ponownie połączyć. Niebieska dioda
włączy się na 5 sekund, po czym będzie migać przez 55 sekund.
W celu skomunikowania urządzeń należy uruchomić aplikację i nawiązać
połączenie (patrz: instrukcja aplikacji).
Gdy połączenie zostanie nawiązane, niebieskie światło zmieni kolor na
zielony, a urządzenia będą gotowe do przeprowadzenia komunikacji.
Jeżeli teraz nie dojdzie do żadnej wymiany danych przez 60 sekund,
LED zacznie migać na czerwono, alarmując użytkownika o tym, że sesja
zaraz się zakończy. Nie rozpoczęcie wymiany danych w ciągu kolejnych
30 sekund spowoduje zakończenie połączenie i przejście BLuelink Pro
w tryb DeepSleep.
Gdy dioda świeci niebieskim lub zielonym światłem, odliczanie 60+30
sekund zostaje zresetowane w chwili rozpoczęcia wymiany danych.
W przypadku gdy połączenie zostanie zakończone przez aplikację, na
przykład z powodu jej zamknięcia przez użytkownika, Bluelink Pro przez
60 sekund pokazywać będzie niebieskie, migoczące światło, aby w tym
czasie ustanowić nowe połączenie.
WYMIANA BATERII
Rodzaj baterii: Litowo-jonowa, 3V, typ CR2450
Żywotność baterii zależy od liczby wykonywanych połączeń. Zwykle przy
200 połączeniach rocznie bateria wystarczy na ok. 2 lata.
Aby wymienić baterię, należy odkręcić dolną pokrywę obudowy i wyciągnąć
dwie śruby, a następnie podnieść pokrywę, odsłaniając komorę baterii.
Wyjąć baterię i włożyć nową, przestrzegając prawidłowej biegunowości
(+ do zewnątrz).
IDENTYFIKACJA PRODUKTU
Numer seryjny i adres MAC znajdują się pod pokrywą komory baterii.
USUNIĘCIE URZĄDZENIA
Urządzenie należy usunąć jako odpad elektroniczny. Nie wyrzucać go wraz
ze zwykłymi odpadami.
Można również zwrócić urządzenie do lokalnego dealera Mares.
GWARANCJA
Produkty firmy Mares objęte są gwarancją przez okres dwóch lat,
podlegając następującym ograniczeniom i warunkom:
Gwarancji nie można przenieść i udzielana jest wyłącznie pierwotnemu
nabywcy.
Gwarantuje się, że produkty Mares wolne są od wad materiału i wykonania:
komponenty, które podczas inspekcji technicznej wykażą usterki, zostaną
bezpłatnie wymienione.
Firma Mares S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju
wypadki, wynikające ze zużycia lub nieprawidłowego użytkowania
produktów.
Wszelkie produkty zwracane z powodu modernizacji lub naprawy
gwarancyjnej, bądź z wszelkiego innego powodu, muszą być przesłane
przez sprzedawcę i zawierać odcinek dowodu zakupu.
Produkty przesyłane są na ryzyko wysyłającego.
FCC: OŚWIADCZENIE FEDERALNEJ KOMISJA
ŁĄCZNOŚCI (FCC)
Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymogami cz. 15 przepisów Federalnej
Komisji Łączności. Eksploatacja podlega dwóm, następującym warunkom:
(1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz
(2) urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie
z takimi, które mogą powodować niepożądane działanie.
Zawiera identyfikator FCC: 2AIKSBLNK
OSTRZEŻENIE FCC
Wprowadzanie takich zmian lub modyfikacji w niniejszym urządzeniu,
na które w wyraźny sposób nie wyraził zgody podmiot odpowiedzialny za
zgodność, może narazić użytkownika na utratę prawa do posługiwania się
urządzeniem.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność
z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie
ztreścią zawartą wcz.15 przepisów FCC. Ograniczenia te wprowadzono
dla zapewnienia właściwej ochrony przed szkodliwymi interferencjami
w pomieszczeniach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza,
wykorzystuje imoże emitować energię oczęstotliwościach radiowych
i jeśli nie zostało ono zainstalowane oraz niejest użytkowane zgodnie
zinstrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednak nie ma żadnej gwarancji, że zakłócenia te nie wystąpią
w konkretnym miejscu. Jeśli niniejsze urządzenie wytwarza szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radiowym itelewizyjnym, które można stwierdzić,
wyłączając i ponownie włączając urządzenie, wówczas zalecamy
skorzystanie zco najmniej jednego zponiższych środków:
(1) Zmienić położenie lub przenieść antenę odbiorczą winne miejsce.
(2) Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
(3) Podłączyć urządzenie do gniazdka sieciowego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż podłączony odbiornik.
(4) Skonsultować się z dostawcą urządzenia lub doświadczonych
technikiem radiowo-telewizyjnym.
UE
Niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz
innymi, odpowiednimi przepisami zawartymi w Dyrektywie 1999/5/EC.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA BULELINK PRO
19
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Urządzenie jest zgodne z RSS-247
Zawiera IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
INNE
Niniejszy produkt korzysta z modułu, który uzyskał certyfikat typu
budowlanego, wydany przez Japan Radio Act
20
A Bluelink Pro olyan Bluetooth Low Energy (BLE) interfész, amely lehetővé
teszi, hogy egy búvárkomputer az adott célra szolgáló alkalmazás
segítségével kommunikáljon egy intelligens eszközzel. Az intelligens
eszköznek Bluetooth Low Energy 4.0 kompatibilisnek kell lennie.
Az alkalmazás révén az intelligens eszköz a következő célokból
kapcsolódik a búvárkomputerhez:
- Adatok olvasása (például modell és sorozatszám)
- A napló letöltése (adatletöltés)
- A firmware frissítése (adatfeltöltés)
A Bluelink Pro kompatibilis a következőkkel:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (NEM firmware frissítés)
• Ugyanolyan típusú csatlakozóval rendelkező későbbi Mares termékek
A Bluelink Pro a szabványos kábeles csatlakozóval azonos módon
kapcsolódik a búvárkomputerhez. A búvárkomputer használati utasítása
ismerteti ennek módját.
ÜZEMMÓD
Használaton kívül a Bluelink Pro kisteljesítményű üzemmódban marad
az elem kímélése érdekében. Ezt DeepSleep (mélyalvás) üzemállapotnak
nevezzük.
Az intelligens eszközzel való kapcsolat megteremtéséhez a következő
műveleteket kell végrehajtani:
• Kapcsolja a búvárkomputert „PC Ready” (PC Készenlétben) üzemmódba.
A részleteket illetően lásd a búvárkomputer használati utasítását.
Csatlakoztassa a Bluelink Pro interfészt a búvárkomputerhez (lásd az
ábrát). Miután csatlakoztatta, a Bluelink Pro interfészen kigyullad a
LED és 5 mp-en keresztül folyamatosan kék színnel világít, majd 55
mp-ig villog.
Ezen 55 mp alatt a Bluelink Pro készen áll az intelligens eszközzel
folytatandó kommunikációra.
Ha ezen 55 mp-en belül nem jön létre a kapcsolat a Bluelink Pro és
az intelligens eszköz között, akkor a Bluelink Pro az elem kímélése
érdekében visszakapcsol DeepSleep üzemmódba, a LED pedig
kialszik. Az ekkor kezdeményezett kapcsolódás sikertelen lesz, mivel
a Bluelink Pro már visszakapcsolt DeepSleep üzemmódba. Ha szeretné
felébreszteni a Bluelink Pro interfészt új kapcsolat kezdeményezése
érdekében, akkor válassza le a buvárkomputerről, majd csatlakoztassa
azt újra. A LED 5 mp-en keresztül folyamatosan kék színnel világít,
majd újabb 55 másodpercig villog.
A kommunikáció indításához indítsa el az alkalmazást és
kezdeményezze a kapcsolatot (az alkalmazásra vonatkozó utasítások
magyarázzák el, hogy ez hogyan történik).
Miután létrejött a kapcsolat, a kék színű fény zöldre vált át és a
készülékek készen állnak a kommunikációra.
Ha 60 mp-en keresztül nem kerül sor adatcserére, miután a LED
színe zöldre változott, a LED piros színnel villogni kezd, figyelmeztetve
a felhasználót arra, hogy a munkafolyamat ideje hamarosan lejár.
Ha további 30 mp-en keresztül sem kerül sor adatcserére, akkor a
kapcsolat megszakad és a Bluelink Pro visszakapcsol DeepSleep
üzemmódba.
Mihelyt kezdetét veszi az adatcsere, miközben a LED zöld vagy piros
színnel világít, a 60 + 30 mp visszaszámlálás visszaáll nullára.
Ha a kapcsolatot megszakítja az alkalmazás, például azért, mert a
felhasználó kilép az alkalmazásból, a Bluelink Pro 60 mp-en keresztül
villogó kék fényjelzést ad, jelezve, hogy ez idő alatt új kapcsolatot lehet
létesíteni.
AZ ELEM CSERÉJE
Elemtípus: Lítiumion, 3 V, CR2450 típus
Az elem élettartama a kapcsolódások számától függ. Iránymutatásként
megemlíthetjük, hogy évi 200 kapcsolódás esetén az elem hozzávetőlegesen
két évig fog kitartani.
Az elem cseréjéhez csavarozza le a burkolat alsó fedelét, eltávolítva a két
csavart, majd emelje le a fedelet, mire láthatóvá válik az elemtartó rekesz.
Vegye ki a régi és tegye be az új elemet, ügyelve a megfelelő polaritásra (a
„+” jelölésnek kifelé kell mutatnia).
A TERMÉK AZONOSÍTÁSA
A sorozatszám és az MAC cím az elemtartó rekesz fedele alatt található.
A KÉSZÜLÉK KISELEJTEZÉSE
Ezt a készüléket elektronikus hulladékként kell kiselejtezni. Nem szabad
azt a háztartási szemétbe dobni.
Ha jónak látja, visszajuttathatja a készüléket a helyi Mares
márkakereskedőhöz.
GARANCIA
A Mares termékekre kétéves garancia van érvényben a következő
korlátozásokkal és feltételekkel:
A garancia nem átruházható és szigorúan csupán az eredeti vevőt illeti meg.
A Mares termékekre szóló garancia az anyag- és gyártási hibákra
vonatkozik:
Műszaki vizsgálatot követően térítésmentesen kicseréljük a hibásnak
talált alkatrészeket.
A Mares S.P.A. semminemű felelősséget nem vállal a termékei szakszerűtlen
átalakításából vagy szabálytalan használatából eredő balesetekért.
A bármilyen okból a garancia keretében kivizsgálásra vagy javításra
visszaküldött termékeket kizárólag a forgalmazón keresztül szabad
feladni, mellékelve a vásárlási csekket.
A termékek szállítása a feladó kockázatára történik.
FCC: A SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG
NYILATKOZATA
Ez a készülék megfelel az FCC szabályzat 15. részének. A használathoz
két feltételnek kell teljesülnie:
(1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát és
(2) Ennek a készüléknek fogadnia kell bármilyen vételi interferenciát,
beleértve az esetlegesen nem kívánatos működést okozó interferenciákat is.
Ezt az FCC azonosítót tartalmazza: 2AIKSBLNK
AZ FCC FIGYELMEZTETÉSE
A készülék használatáért felelős fél által eszközölt, nem kifejezetten
engedélyezett változtatások vagy módosítások esetén a felhasználó
elvesztheti jogosultságát a készülék használatára.
A készülék tesztelése során megállapították, hogy az összhangban áll
az FCC szabályzat 15. része szerinti, „B” osztályú digitális eszközökre
vonatkozó határértékekkel. Ezeket a határértékeket úgy állapították
meg, hogy ésszerű védelmet biztosítsanak a káros interferenciával
szemben a lakókörnyezetben történő telepítés esetén. Ez a készülék
rádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugározhat ki; ha nem az
utasításoknak megfelelően szerelik fel és használják, akkor zavarhatja a
rádióösszeköttetést.
Azonban nincs garancia arra, hogy egy konkrét telepítés esetén
nem keletkezik interferencia. Ha ez a készülék zavarja a rádió- vagy
tévéadások vételét (amit a készülék ki- és bekapcsolásával lehet
megállapítani) akkor a felhasználó a következő módszerek egyikével vagy
több módszer együttes alkalmazásával szüntetheti meg a vételi zavart:
(1) Állítsa a vételi antennát másik irányba vagy helyezze át azt.
(2) Különítse el jobban a készüléket és a vevőt.
(3) Csatlakoztassa a készüléket olyan csatlakozóaljzathoz, amely nem a
vevő áramkörében található.
BLUELINK PRO HASZNÁLATI UTASÍTÁS
21
(4) Segítségért forduljon a márkakereskedőhöz vagy tapasztalt rádió-/
tévészerelőhöz.
EU
Ez a készülék összhangban áll az 1999/5/EK irányelv lényeges
követelményeivel és egyéb fontos rendelkezéseivel.
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Ez a készülék összhangban áll az RSS-247 előírásaival.
Tartalmazza a következő azonosító kódot: 21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
EGYÉB RENDELKEZÉSEK
Ebben a termékben a japán rádióhasználati törvényben megszabott
típusvizsgálati tanúsítvánnyal rendelkező modult alkalmaznak.
22
Bluelink Pro является коммуникатором, использующим технологию
Bluetooth Low Energy (BLE) и служащим для связи дайв-компьютера
и мобильного устройства посредством специального приложения.
Мобильное устройство должно быть совместимо с протоколами
Bluetooth Low Energy 4.0.
Приложение позволяет мобильному устройству установить связь с
дайв-компьютером, чтобы:
- Считывать с него информацию (такую как модель и серийный номер)
- Копировать с него логбук (перекачка данных)
- Обновлять прошивки (загрузка данных)
Bluelink Pro совместим с:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (кроме функций обновления прошивки)
Перспективными изделиями Mares, использующими тот же принцип
связи
К дайв-компьютеру Bluelink Pro присоединяется точно так же, как
обычный проводной интерфейс. О том, как это сделать, можно узнать в
руководстве пользователя соответствующего дайв-компьютера.
РАБОЧИЙ РЕЖИМ
Пока Bluelink Pro не используется, он находится в энергосберегающем
режиме, позволяющем минимизировать разряд батарейки. Этот режим
называется спящим.
Последовательность действий для установления связи с мобильным
устройством:
Приведите дайв-компьютер в состояние “PC Ready”. (Подробнее об
этом см. в руководстве пользователя дайв-компьютера).
Соедините Bluelink Pro с дайв-компьютером (см. рис). Как только
соединение установится, светодиод Bluelink Pro загорится в
непрерывном режиме на 5 секунд, после чего будет мигать в течение
ещё 55 секунд.
Эти 55 секунд Bluelink Pro находится в готовности к связи с
мобильным устройством.
Если в течение 55 секунд между Bluelink Pro и мобильным
устройством не произойдёт обмена данными, Bluelink Pro вернётся
в спящий режим, чтобы не расходовать заряд батарейки (светодиод
погаснет). Пока Bluelink Pro находится в спящем режиме, попытки
установить соединение будут безрезультатны. Для следующей
попытки соединения следует разбудить Bluelink Pro, отсоединив
его от дайв-компьютера и снова присоединив к нему. Светодиод
зажжётся синим на 5 секунд, после чего будет мигать ещё 55 секунд.
Для установления связи откройте приложение и активируйте
соединение (см. руководство пользователя приложения).
Как только соединение установится, синий световой сигнал
сменится зелёным: устройства готовы к диалогу.
Если в течение 60 секунд после смены сигнала с синего на зелёный
не произойдёт обмена данными между устройствами, светодиод
начнёт мигать красным. Это означает приближение окончания
сеанса связи. Если и в течение следующих 30 секунд не начнётся
обмен данными, соединение разорвётся, и Bluelink Pro погрузится в
спящий режим.
Если во время горения зелёного или красного сигнала начнётся
обмен данными, таймер 60+30 секунд обнулится.
Если же соединение будет прервано приложением (например, если
пользователь закроет приложение), Bluelink Pro в течение 60 секунд
будет мигать синим светодиодом, позволяя в течение этого времени
установить новое соединение.
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ
Тип батарейки: Литий-ионная, напряжением 3В, тип CR2450
Срок службы батарейки зависит от количества произведённых сеансов
связи. При установлении ориентировочно двухсот соединений в год
батарейки должно хватить примерно на два года.
Для замены батарейки выкрутите два винта нижней крышки, после
чего поднимите крышку и откройте доступ к батарейному отсеку.
Выньте батарейку и вставьте новую с соблюдением полярности
(плюсом вовне).
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Серийный номер и МАС-адрес находятся под крышкой батарейного
отсека.
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Прибор следует утилизировать как отработанное электронное
оборудование. Не выбрасывайте его с обычным мусором.
Вы можете также вернуть изделие в местный сервис-центр Mares или
дилеру.
ГАРАНТИЯ
Продукция Mares защищена гарантией на срок 2 года со следующими
условиями и ограничениями:
Гарантия не подлежит передаче другим лицам и распространяется
только на первоначального покупателя.
Mares гарантирует безупречное качество материалов и сборки:
части изделия, признанные в результате экспертизы бракованными,
подлежат бесплатной замене.
Mares S.p.A. снимает с себя любую ответственность за какие бы то
ни было последствия, случившиеся в результате неправильного
использования или пользовательских изменений конструкции прибора.
Возврат изделий на гарантийные ремонт или обслуживание или
по иным причинам должен осуществляться исключительно через
торговую сеть с приложением чека, подтверждающего покупку.
Mares не отвечает за за потерю или повреждение прибора при
пересылке.
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ FCC: ЗАЯВЛЕНИЕ
ФЕДЕРАЛЬНОГО КОМИТЕТА ПО СВЯЗИ
Изделие соответствует правилам FCC, часть 15. Работа изделия
удовлетворяет двум следующим условиям:
(1) Изделие не может быть источником вредных помех;
(2) Изделие должно принимать воздействие любых внешних помех, в
том числе могущих вызвать нежелательные отклонения в его работе.
Идентификатор FCC: 2AIKSBLNK
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FCC
Любые изменения или модификации прибора, производимые без
недвусмысленно заявленного согласия ответственной за подобное
стороны может повлечь за собой потерю права пользования изделием.
Изделие было испытано и найдено соответствующим ограничениям
для цифровых устройств класса В, как описано в части 15 правил
FCC. Эти ограничения призваны обеспечить разумно возможную
защиту от вредных помех в жилых помещениях. Изделие генерирует,
использует и может излучать энергию в радиоволновом диапазоне и
при несоблюдении инструкций по установке и использованию может
быть причиной помех для радиосвязи.
Не существует гарантии от возникновения таких помех в отдельных
случаях применения. Если изделие служит источником вредных
помех, ухудшающих приём радио и телевидения (убедиться в этом
можно, включая и выключая изделие), пользователь может попытаться
устранить помехи одним из следующих способов:
(1) Изменив расположение и ориентацию приёмных антенн.
(2) Увеличив расстояние между изделием и приёмником.
(3) Запитав изделие от источника электричества, отличного от того, к
которому подключён приёмник.
(4) Обратившись за помощью к дилеру или опытному радио/ТВ технику.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТРОЙСТВА BLUELINK PRO
23
ЕС
Изделие соответствует основным требованиям и прочим соответствующим
условиям Директивы 1999/5/EC.
КАНАДА - INDUSTRY CANADA (IC)
Устройство соответствует RSS-247
Содержит IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ПРОЧЕЕ
В изделия применён узел, конструктивно сертифицированный в
соответствии с Radio Act (Япония).
24
Bluelink Pro je nizkoenergijski Bluetooth (Bluetooth Low Energy - BLE)
vmesnik, ki potapljaškemu računalniku prek ustrezne aplikacije omogoča
komunikacijo s pametno napravo. Pametna naprava mora biti združljiva z
Bluetooth Low Energy 4.0.
Aplikacija omogoča, da se pametna naprava poveže s potapljaškim
računalnikom, da lahko:
- prebere podatke (recimo model in serijsko številko),
- prenese dnevnik (prenos podatkov),
- posodobi strojno programsko opremo (nalaganje podatkov).
Bluelink Pro je združljiv s:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (BREZ posodobitve strojne programske opreme)
• proizvodi Future Mares z enako vrsto priključka
Bluelink Pro se s potapljaškim računalnikom poveže na enak način
kot standardni vmesnik s kablom. Za opis tega postopka si preberite
uporabniški priročnik za potapljaški računalnik.
NAČIN DELOVANJA
Ko Bluelink Pro ni v uporabi, ostane v nizkoenergijskem načinu, da ohrani
baterijo. To se imenuje DeepSleep (stanje mirovanja).
Povezavo s pametno napravo vzpostavite z naslednjim postopkom:
potapljaški računalnik preklopite v način “PC Ready”. Podrobnosti
najdete v priročniku potapljaškega računalnika.
Bluelink Pro povežite s potapljaškim računalnikom (glejte sliko). Ko se
povežeta, bo na Bluelink Pro zasvetila LED-lučka, ki bo najprej 5 sekund
neprekinjeno svetila modro, nato pa bo 55 sekund utripala.
V teh 55 sekundah je Bluelink Pro pripravljen komunicirati s pametno
napravo.
Če v tem času ne pride do komunikacije med Bluelink Pro in pametno
napravo, se bo Bluelink Pro vrnil v stanje DeepSleep, da bi ohranil
baterijo, hkrati ugasne tudi LED-lučka. Vsak poskus povezave z Bluelink
Pro bo zdaj neuspešen, saj se je vrnil v način DeepSleep. Če želite
Bluelink Pro prebuditi in vzpostaviti novo povezavo, ga izključite iz
potapljaškega računalnika in nato znova povežite. Lučka bo 5 sekund
neprekinjeno svetila in nato 55 sekund utripala.
Za začetek komunikacije odprite aplikacijo in sprožite povezavo
(navodila za to poiščite v navodilih aplikacije).
Ko je povezava vzpostavljena, se modra lučka spremeni v zeleno in
napravi sta pripravljeni za komuniciranje.
• Če v 60 sekundah od trenutka, ko začne lučka svetiti zeleno, ne pride do
izmenjave podatkov, bo LED-lučka začela utripati rdeče, da uporabnika
opozori na skorajšnji konec seje. Če v naslednjih 30 sekundah še vedno
ni izmenjave podatkov, se povezava prekine in Bluelink Pro preklopi v
način DeepSleep.
Če v obdobju, ko je lučka zelena ali rdeča, pride do izmenjave podatkov,
se 60+30-sekundno odštevanje ponastavi na ničlo.
Če aplikacija prekine povezavo, ker je npr. uporabnik ugasnil aplikacijo,
bo na Bluelink Pro 60 sekund utripala modra lučka in uporabnik bo v
tem času lahko povezavo znova vzpostavil.
ZAMENJAVA BATERIJE
Vrsta baterije: Litijeva, 3 V, tip CR2450
Življenjska doba baterije je odvisna od števila opravljenih povezav. Pri 200
opravljenih povezavah letno bo baterija trajala približno dve leti.
Če želite baterijo zamenjati, odvijte dva vijaka na pokrovčku na spodnji
strani ohišja, ju odstranite in dvignite pokrovček s prostora za baterijo.
Baterijo odstranite in vstavite novo, pri čemer pazite na pravilno polarnost
(+ mora biti usmerjen navzven).
IDENTIFIKACIJA IZDELKA
Serijska številka in naslov MAC se nahajata pod pokrovčkom prostora za
baterijo.
ODSTRANITEV NAPRAVE
Napravo odstranite kot elektronski odpadek. Ne smete je odstraniti skupaj
z navadnimi odpadki.
Če želite, jo lahko vrnete svojemu lokalnemu prodajalcu Maresa.
GARANCIJA
Garancijska doba Maresovih izdelkov je dve leti pod naslednjimi
omejitvami in pogoji:
Garancije ni mogoče prenesti in je izrecno vezana na prvega kupca.
Maresovi izdelki so zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi:
na osnovi tehničnega pregleda bodo kateri koli deli, ki bi bili okvarjeni,
brezplačno zamenjani.
Mares S.p.A. ne sprejema nobene odgovornosti za kakršne koli nezgode,
ki bi nastale zaradi nepooblaščenega spreminjanja ali nepravilne uporabe
njegovih izdelkov.
Kateri koli izdelki, vrnjeni v pregled ali popravilo, ki so še v garanciji, ali
zaradi katerega koli drugega vzroka, morajo biti poslani izrecno prek
prodajalca, skupaj s priloženim originalnim računom.
Izdelki potujejo na odgovornost pošiljatelja.
FCC: IZJAVA KOMISIJE ZA KOMUNIKACIJE (FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION)
Ta naprava je skladna z delom 15 predpisov FCC. Delovanje je predmet
naslednjih dveh pogojev:
(1) ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj, in
(2) ta naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki bi
lahko povzročile neželeno delovanje.
Vsebuje FCC ID: 2AIKSBLNK
OPOZORILO FCC
Vse spremembe in prilagoditve, ki jih enota, odgovorna za skladnost,
izrecno ne odobri, lahko pomeni, da uporabnik izgubi dovoljenje za
uporabljanje opreme.
Ta oprema je bila testirana in je skladna z omejitvami, zahtevanimi za
digitalne naprave razreda B, v skladu z delom 15 predpisov FCC. Te
omejitve so zasnovane tako, da v hišni namestitvi zagotovijo razumno
zaščito pred škodljivim motenjem. Ta oprema ustvarja, uporablja in seva
radiofrekvenčno energijo in če ni nameščena ter v uporabi skladno z
navodili, lahko v radijskih komunikacijah povzroči škodljive motnje.
Vendar ni zagotovila, da v določeni namestitvi ne bo prišlo do teh motenj.
Če bi ta oprema motila radijski ali televizijski sprejem, kar določite tako,
da opremo izklopite in znova vklopite, potem uporabniku priporočamo, da
poskusi motnjo odpraviti na enega od naslednjih načinov:
(1) preusmeritev ali druga lokacija sprejemne antene.
(2) povečanje razdalje med opremo in sprejemnikom.
(3) priključitev opreme v vtičnico tokokroga, ki ni isti kot tisti, na katerega
je priključen sprejemnik.
(4) posvet s prodajalcem ali izkušenim tehnikom za radio/TV.
EU
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami Direktive 1999/5/ES.
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Ta naprava je v skladu z RSS-247
Vsebuje IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OSTALO:
Ta izdelek uporablja modul s certifikatom tipa konstrukcije, ki ga izdaja
Japonski zakon o radiodifuziji.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK ZA BLUELINK PRO
25
Bluelink Pro, dalış bilgisayarının özel bir uygulama aracılığı ile akıllı bir
cihaz ile iletişim halinde olmasını sağlayan bir Bluetooth Düşük Enerji
(BLE - Bluetooth Low Energy) ara yüzüdür. Akıllı Cihaz Bluetooth Low
Energy 4.0 ile uyumlu olmalıdır.
Uygulama, akıllı cihazın aşağıda sıralanan işlemleri gerçekleştirmek
üzere dalış bilgisayarına bağlanmasına imkan tanımaktadır:
- Bilgi okuma (model ve seri numarası gibi)
- Kayıt defterinin indirilmesi (veri indirme)
- Donanım yazılımını güncelleme (veri yükleme)
Bluelink Pro aşağıda sıralananlar ile uyumludur:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (donanım güncellemesi YOK)
• Aynı bağlantı türüne sahip Mares’in gelecekteki ürünleri
Bluelink Pro, dalış bilgisayarına standart kablolu ara yüz ile aynı şekilde
bağlanmaktadır. Nasıl olduğunu anlamak için dalış bilgisayarının kullanıcı
kılavuzuna bakın.
ÇALIŞMA MODU
Bluelink Pro kullanılmadığında, pili muhafaza etmek için düşük güç
modunda kalmaktadır. Buna DeepSleep (Derin Uyku) denmektedir.
Akıllı cihaz ile bağlantı kurmak için aşağıda verilen prosedürü uygulayın:
Dalış Bilgisayarını “PC Ready” moduna getirin. Detaylar için dalış
bilgisayarı kılavuzuna bakın.
Bluelink Pro’yu dalış bilgisayarına bağlayın (bkz. resim). Bağlandığında
Bluelink Pro’nun LED’i 5 saniye boyunca devamlı yanacak ardından 55
saniye boyunca yanıp sönecektir.
Bu 55 saniye boyunca Bluelink Pro akıllı cihaz ile iletişim kurmaya
hazırdır.
Bu 55 saniye boyunca Bluelink Pro ile akıllı cihaz arasında iletişim
olmazsa, Bluelink Pro pili muhafaza etmek için DeepSleep moduna
döner ve LED söner. Bu an itibari ile başlatılan iletişim kurma
denemesi, Bluelink Pro DeepSleep moduna girdiğinden başarısız
olacaktır. Bluelink Pro’yu yeni bir bağlantı amacı ile uyandırmak için,
Bluelink Pro’yu dalış bilgisayarından ayırın ve tekrar takın. Işık 5 saniye
boyunca devamlı yanacak ardından 55 saniye boyunca yanıp sönecektir.
İletişimi başlatmak için uygulamayı açın ve bağlantıyı başlatın (bununla
ilgili olarak uygulama yönergelerine bakın).
Bağlantı kurulduğunda, mavi ışık yeşile dönecek ve cihazlar iletişime
hazır hale gelir.
Işığın yeşile yandığı anda 60 saniye boyunca veri alışverişi olmaması
halinde, LED kırmızı renkte yanıp sönmeye başlar ve kullanıcıya
oturumun sona ermek üzere olduğunu haber verir. İlave 30 saniye
boyunca veri alışverişi olaması halinde bağlantı sonlandırılır ve Bluelink
Pro DeepSleep moduna geçer.
Işık yeşil ya da kırmızıyken, veri alışverişi başladığı anda 60+30 geri
sayım sıfırlanır.
Bağlantının uygulama tarafından sonlandırılması durumunda (örnek:
kullanıcının uygulamayı kapatması), Bluelink Pro’nun mavi ışığı 60
saniye boyunca yanıp sönmeye başlayacak ve bu süre içinde yeni bir
bağlantı kurma imkanı sağlayacaktır.
PILIN DEĞIŞTIRILMESI
Pil türü: Lityum İyon, 3V, tip CR2450
Pilin ömrü gerçekleştirilen bağlantı adedine bağlıdır. Referans teşkil
etmesi amacı ile yılda 200 bağlantı ile pil yaklaşık olarak iki sene
dayanacaktır.
Pili değiştirmek için, iki vidayı gevşeterek gövdenin alt kapağını açın
akabinde kaldırıp pil yuvasını açığa çıkarın. Kutuplara dikkat etmek sureti
ile (+ dışarıya bakacak şekilde) pili sökün ve yeni bir pil takın.
ÜRÜN TANIMI
Seri numarası ile MAC adresi pil yuvası kapağının altındadır.
CİHAZIN BERTARAF EDİLMESİ
Bu cihaza, elektronik atık muamelesi yapılmalıdır. Sıradan atıklar ile
birlikte değerlendirmeyiniz.
Tercih etmeniz durumunda cihazı yerel Mares bayisine iade edebilirsiniz.
GARANTİ
Mares ürünleri, aşağıda yer alan sınırlamalar ve şartlar çerçevesinde iki
yıl süre ile garantilidir:
Garanti devredilemez ve sadece orijinal alıcıyı kapsar.
Mares ürünleri, malzeme ve işçilik hatalarına karşı garantilidir:
arızalı oldukları tespit edilen aksamlar, bedelsiz değiştirilir.
Mares S.p.A., ürünlerinin kurcalanması veya usulüne uygun şekilde
kullanılmamasından kaynaklanabilecek hiç bir sorumluluğu kabul etmez.
Garanti kapsamında bakım yapılmak veya tamir edilmek veya sair
nedenlerle için iade edilen tüm ürünler, satıcı vasıtası ile ulaştırılmalı ve
satın alma belgesi ile donatılmalıdır.
Ürünler, gönderenin sorumluluğunda seyahat eder.
FCC: FEDERAL İLETIŞIM KOMISYONU BILDIRIMI
Bu cihaz FCC kurallarının 15 kısmı ile uyumludur. İşlem, aşağıda
sıralanan iki şarta tabidir:
(1) Bu cihaz zararlı etkileşime neden olmayabilir ve
(2) Bu cihaz, istenmeyen işleme neden olan etkileşim dahil olmak üzere,
ulaşan her türlü etkileşimi kabul etmelidir.
FCC kimlik numarası: 2AIKSBLNK
FCC UYARISI
Uyumdan sorumlu tarafın açık onay olmadan gerçekleştirilecek her
türlü değişiklik ya da tadilat, kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini
hükümsüz kılabilir.
Bu ekipman test edilmiş ve FCC Kurallarının 15. kısmında zikredilen
Sınıf B sayısal cihaz için öngörülen limitlere uyduğu tespit edilmiştir.
Bahse konu limitler, konut amaçlı yerleşimlerde zarar verici etkileşimlere
karşı makul koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu ekipman radyo
frekansı enerjisini yaratmakta, kullanmaktan ve yaymakta ve, yönergelere
uygun şekilde kurulup kullanılmadığı taktirde radyo iletişimleri ile zararlı
etkileşimlerde bulunabilmektedir.
Her halükarda, etkileşimin belirli bir kurulumda meydana gelmeyeceği
garanti edilmemektedir. Bu ekipmanın radyo ya da televizyon yayınlarına
zarar vermesi durumunda (teyit için ekipmanı açıp kapatın) kullanıcı,
aşağıda sıralanan bir ya da daha fazla tedbiri hayata getirmek sureti ile
etkileşimi düzeltmelidir:
(1) Alıcı anteni çevirin ya da yerini değiştirin.
(2) Ekipman ile alıcı arasındaki mesafeyi artırın.
(3) Ekipmanı, alıcının bağlı bulunduğu devreden farklı bir devreye ait olan
prize takın.
(4) Satıcıya ya da uzman bir radyo/TV teknisyenine danışın.
EU
Bu cihaz, 1999/5/EC sayılı Direktifte yer alan eme şartlara ve diğer
unsurlara uygundur.
CANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Bu cihaz RSS-247’ye uygundur.
IC:21499-BLNK ihtiva eder.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DIĞER
Bu ürün, Japan Radio Act tarafından yayınlanan üretim tipi sertifikasına
sahip bir modül kullanmaktadır
BLUELINK PRO KULLANICI KILAVUZU
26
Bluelink Pro je nízkoenergetické Bluetooth rozhraní (Bluetooth Low
Energy, BLE), jež umožňuje potápěčskému počítači komunikovat s
chytrým zařízením prostřednictvím vyhrazené aplikace. Chytré zařízení
musí být kompatibilní se standardem BLE 4.0.
Aplikace umožňuje propojit chytré zařízení s počítačem, a provádět tak
následující operace:
- čtení informací (např. číslo modelu a výrobní číslo)
- stažení deníku (stahování dat)
- upgrade firmwaru (načítání dat)
Bluelink Pro je kompatibilní s těmito produkty:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (BEZ upgradu firmwaru)
• budoucí produkty Mares se stejným typem připojení
Bluelink Pro lze připojit k potápěčskému počítači stejným způsobem
jako standardní kabelové rozhraní. Postup připojení najdete v uživatelské
příručce k potápěčskému počítači.
PROVOZNÍ REŽIM
Pokud se Bluelink Pro nepoužívá, zůstává v režimu nízké spotřeby, aby se
šetřila baterie. Tento režim se označuje jako DeepSleep.
Postup připojení modulu k chytrému zařízení:
Uveďte potápěčský počítač do režimu „PC Ready“. Podrobnosti viz
příručka k potápěčskému počítači.
Připojte k potápěčskému počítači modul Bluelink Pro (viz obrázek). Po
připojení se indikátor LED na modulu Bluelink Pro rozsvítí na 5 sekund
modře a poté bude po dobu 55 sekund blikat.
Během těchto 55 sekund je Bluelink Pro připraven ke komunikaci s
chytrým zařízením.
• Jestliže k žádné komunikaci mezi Bluelink Pro a chytrým zařízením
v průběhu těchto 55 sekund nedojde, vrátí se Bluelink Pro zpět do
režimu DeepSleep, aby se šetřila baterie, a kontrolka LED zhasne.
Zahájený pokus o připojení se nezdaří, protože modul Bluelink Pro se
vrátil do režimu DeepSleep. Chcete-li modul Bluelink Pro probudit, aby
navázal nové spojení, odpojte ho od potápěčského počítače a poté znovu
připojte. Kontrolka se na 5 sekund rozsvítí modře a následně bude po
dobu 55 sekund blikat.
Chcete-li zahájit komunikaci, otevřete aplikaci a iniciujte spojení
(postup viz pokyny k aplikaci).
Po navázání spojení se modrá barva kontrolky změní na zelenou a
zařízení jsou připravena ke komunikaci.
Pokud po rozsvícení zelené kontrolky nedojde po dobu 60 sekund
k žádné výměně dat, začne LED blikat červeně, aby tak zařízení
upozornilo uživatele, že relace brzy vyprší. Jestliže se do 30 sekund
nezahájí výměna dat, připojení se ukončí a modul Bluelink Pro přejde
opět do režimu spánku DeepSleep.
Svítí-li kontrolka zeleně nebo červeně, nastaví se při zahájení výměny
dat odpočítávání 60+30 sekund znovu od nuly.
Jestliže aplikace připojení ukončí, například z důvodu, že ji uživatel
zavře, bude na modulu Bluelink Pro blikat po dobu 60 sekund modrá
kontrolka indikující možnost opětovného připojení.
VÝMĚNA BATERIE
Typ baterie: Lithium-iontová, 3 V, typ CR2450
Životnost baterie závisí na počtu provedených spojení. Při 200 spojeních za
rok baterie vydrží přibližně dva roky.
Chcete-li vyměnit baterii, vyšroubujte dva šrouby na spodním krytu
pouzdra a otevřete bateriovou přihrádku. Vyjměte baterii a vložte novou.
Dbejte přitom na dodržení správné polarity (+ směřuje ven).
IDENTIFIKACE VÝROBKU
Výrobní číslo a MAC adresa umístěny pod krytem bateriové přihrádky.
LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ
Přístroj zlikvidujte jako elektronický odpad. Nevhazujte jej do běžného
domovního odpadu.
Také jej můžete vrátit svému místnímu prodejci Mares.
ZÁRUKA
Výrobky společnosti Mares mají dvouletou záruku za následujících
podmínek a omezení:
Záruka je nepřenosná a platí striktně pouze pro prvního kupujícího.
Společnost Mares zaručuje, že její výrobky budou prosté vad materiálu a
řemeslného zpracování:
komponenty, které po technické inspekci budou shledány vadnými, budou
bezplatně vyměněny.
Společnost Mares S.p.A. odmítá veškerou odpovědnost za jakékoli nehody,
ke kterým dojde v důsledku poškození nebo nesprávného používání jejích
výrobků.
Veškeré výrobky, které mají být v rámci záruky odeslány k celkové
kontrole nebo k opravě, nebo z jakéhokoli jiného důvodu, musí být předány
výhradně prodejci, a to společně s přiloženým dokladem o koupi.
Rizika, která vznikají při přepravě výrobku, přebírá odesílatel.
FCC: PROHLÁŠENÍ FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION
Toto zařízení je v souladu s předpisy FCC, částí 15. Jeho provoz je vázán
následujícími dvěma podmínkami:
(1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení; a
(2) Toto zařízení musí být schopno přijmout jakékoli rušení, včetně
takového, které může způsobovat jeho nežádoucí činnost.
Obsahuje FCC ID: 2AIKSBLNK
UPOZORNĚNÍ FCC
Jakékoliv změny nebo úpravy, které nebyly výslovně schváleny stranou
zodpovědnou za shodu, mohou zrušit oprávnění uživatele k provozování
zařízení.
Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity třídy B pro
digitální zařízení podle předpisů FCC, části 15. Tyto limity jsou navrženy
tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu před škodlivým rušením při
domácí instalaci. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii
rádiových frekvencí a pokud není instalováno a používáno podle pokynů,
může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace.
Nicméně neexistuje žádná záruka, že nedojde k rušení v konkrétní
instalaci. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé rušení rozhlasového
nebo televizního příjmu, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení,
uživatel by se měl pokusit toto rušení odstranit jedním nebo několika z
následujících opatření:
(1) Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.
(2) Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
(3) Připojte zařízení do zásuvky na jiném obvodu než ke kterému je
připojen přijímač.
(4) Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného rádiového / televizního
technika.
EU
Toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Tento přístroj splňuje normy RSS-247
Obsahuje IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OSTATNÍ
Tento produkt využívá modul, který získal certifikaci konstrukčního typu
vydanou organizací Japan Radio Act.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K BLUELINK PRO
27
Bluelink Pro je Bluetooth Low Energy sučelje (BLE) koje ronilačkom
kompjutoru omogućuje komunikaciju s pametnim uređajem putem
posebne aplikacije. Pametni uređaj mora biti kompatibilan s Bluetooth
Low Energy 4.0.
Aplikacija omogućuje povezivanje pametnog uređaja s ronilačkim
kompjutorom kako bi se omogućilo sljedeće:
- Čitanje informacija (poput modela i serijskog broja)
- Preuzimanje knjige zapisa (preuzimanje podataka)
- Nadogradnja ugrađenog softvera (postavljanje podataka)
Bluelink Pro je kompatibilan s:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (BEZ nadogradnje ugrađenog softvera)
• Budućim proizvodima tvrtke Mares s istom vrstom povezivanja
Bluelink Pro se s ronilačkim kompjutorom povezuje na isti način kao i
standardno sučelje povezano kabelom. Pogledajte korisnički priručnik za
uporabu ronilačkog kompjutora za opis kako to učiniti.
OPERATIVNI MOD
Kada nije u upotrebi, Bluelink Pro nalazi se u modu male potrošnje energije
kako bi se sačuvala baterija. To se naziva DeepSleep (duboko mirovanje).
Za uspostavu veze s pametnim uređajem slijedite ovaj postupak:
Postavite ronilački kompjutor u mod “PC Ready”. Za detalje pogledajte
u priručnik za uporabu ronilačkog kompjutora.
Spojite Bluelink Pro s ronilačkim kompjutorom (vidi sliku). Nakon
spajanja, na uređaju Bluelink Pro uključit će se LED žaruljica i ostati
plava 5 sekundi, nakon čega će bljeskati 55 sekundi.
Tijekom tih 55 sekundi Bluelink Pro je spreman za komunikaciju s
pametnim uređajem.
Ako se unutar tih 55 sekundi ne ostvari komunikacija između uređaja
Bluelink Pro i pametnog uređaja, Bluelink Pro se vraća u mod
DeepSleep da sačuva bateriju i LED žaruljica se isključuje. Započeti
pokušaj povezivanja sada neće uspjeti jer se Bluelink Pro vratio u mod
DeepSleep. Za buđenje uređaja Bluelink Pro radi pokretanja nove veze,
isključite Bluelink Pro iz ronilačkog kompjutora i ponovno ga uključite.
Žaruljica će svijetliti plavo 5 sekundi, zatim će bljeskati sljedećih 55
sekundi.
Da biste započeli komunikaciju otvorite aplikaciju i pokrenite
povezivanje (kako to učiniti pogledajte upute za aplikacije).
• Nakon što je veza uspostavljena, plavo svjetlo prelazi u zeleno i uređaj je
spreman za komunikaciju.
Ako nakon što je žaruljica postala zelena nisu razmijenjeni podaci
unutar 60 sekundi, LED žaruljica počinje bljeskati crveno kao
upozorenje korisniku da će vrijeme pokušaja brzo isteći. Ako nikakvi
podaci nisu razmijenjeni ni unutar sljedećih 30 sekundi, veza se prekida
i Bluelink Pro prelazi u mod DeepSleep.
Dok žaruljica svijetli zeleno ili crveno, čim ima razmjene podataka,
odbrojavanje 60+30 sekundi se poništava na nulu.
Ako je veza prekinuta od strane aplikacije, na primjer ako je korisnik
zatvorio aplikaciju, Bluelink Pro će bljeskati plavo 60 sekundi
omogućujući novo povezivanje tijekom tog vremena.
ZAMJENA BATERIJE
Tip baterije: Litij-ionska, 3V, tip CR2450
Vijek trajanja baterije ovisi o broju izvedenih povezivanja. Kao referenca, s
200 povezivanja godišnje baterija će trajati oko dvije godine.
Za zamjenu baterije, skinite donji poklopac kućišta uklanjanjem dvaju
vijaka i zatim skinite poklopac kako biste otvorili odjeljak za bateriju.
Izvadite bateriju i umetnite novu bateriju u kućište, pazeći na polaritet (+
ide prema van).
IDENTIFIKACIJA PROIZVODA
Serijski broj i adresa MAC-a smješteni su ispod poklopca kućišta za bateriju.
ODLAGANJE UREĐAJA
Odložite ovaj uređaj kao elektronički otpad. Ne bacajte ga s uobičajenim
smećem.
Ako želite, možete vratiti uređaj vašem lokalnom trgovcu Mares proizvoda.
JAMSTVO
Mares proizvodi pokriveni su dvogodišnjim jamstvom u skladu sa sljedećim
ograničenjima i uvjetima:
Jamstvo je neprenosivo i odnosi se isključivo na originalnog kupca.
Mares proizvodi pokriveni su jamstvom od defekata u materijalu i
proizvodnji:
dijelovi, za koje se nakon tehničkog pregleda utvrdi da su neispravni, biti
će besplatno zamijenjeni.
Mares S.p.A. ne prihvaća nikakvu odgovornost za nezgode bilo koje vrste
kao rezultat izmjena ili neispravne uporabe proizvoda.
Sve proizvode koje se vrati za pregled ili popravke pod jamstvom, ili iz bilo
kojeg drugog razloga, mora poslati isključivo prodavač zajedno s računom
kao dokazom o kupovini.
Proizvodi se šalju na rizik pošiljatelja.
SKK: IZJAVA SAVEZNE KOMISIJE ZA KOMUNIKACIJE
Ovaj uređaj sukladan je s dijelom 15 SKK propisa. Rad je podložan
sljedećim dvama uvjetima:
(1) Ovaj uređaj ne smije izazvati štetne smetnje, i
(2) Ovaj uređaj mora primiti sve vrste smetnji, uključujući i smetnje koje
mogu uzrokovati neželjeni rad.
Sadrži SKK ID: 2AIKSBLNK
SKK MJERE OPREZA
Sve promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana koja je
odgovorna za sukladnost proizvoda, mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje
za rad s opremom.
Oprema je ispitana i odgovara ograničenjima za digitalne uređaje klase
B, u skladu s dijelom 15 SKK pravila. Ova ograničenja su određena kako
bi pružila razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenim instalacijama.
Ova oprema proizvodi, koristi i može zračiti energiju radio frekvencije i,
ako se ne instalira i koristi u skladu s uputama, može uzrokovati štetne
smetnje u radijskim komunikacijama.
Međutim, nema jamstva da se smetnje ipak neće pojaviti u pojedinim
dijelovima instalacije. Ako ova oprema uzrokuje štetne smetnje radio ili
televizijskom prijemu, što se može utvrditi uključivanjem i isključivanjem
opreme, korisnik treba pokušati ispraviti smetnje pomoću jedne ili više od
sljedećih mjera:
(1) Preusmjeriti ili premjestiti antenu prijemnika.
(2) Povećati udaljenost između opreme i prijemnika.
(3) Spojiti opremu u utičnicu na drukčijem strujnom krugu od onog na koji
je spojen prijemnik.
(4) Zatražiti pomoć od prodavača ili iskusnog radio/TV tehničara.
EU
Ovaj uređaj je u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Ovaj uređaj sukladan je s RSS-247
Sadrži IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DRUGO
Ovaj proizvod koristi modul dobiven certifikatom tipa gradnje izdanim od
strane Japan Radio akta.
BLUELINK PRO KORISNIČKI PRIRUČNIK
28
Bluelink Pro е Bluetooth Low Energy (BLE) интерфейс, който позволява
на компютър за гмуркане да комуникира със смарт устройство чрез
специализирано приложение. Смарт устройството трябва да е
съвместимо с Bluetooth Low Energy 4.0.
Приложението позволява на смарт устройството да се свързва към
компютъра за гмуркане, за да извършва следното:
– четене на информация (като например модел и сериен номер);
– изтегляне на регистрационния дневник (изтегляне на данни);
– надстройване на фърмуера (качване на данни).
Bluelink Pro е съвместим с:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (БЕЗ надстройване на фърмуера)
• Бъдещи продукти Mares със същия тип свързване
Bluelink Pro се свързва към компютъра за гмуркане по същия начин като
стандартен интерфейс с кабел. Вижте ръководството за потребителя на
компютъра за гмуркане за описание как да направите това.
РЕЖИМ НА РАБОТА
Когато Bluelink Pro не се използва, той остава в енергоспестяващ
режим, за да пести заряда на батерията. Той се нарича DeepSleep.
За да установите връзка със смарт устройството, изпълнете следната
процедура:
• Включете режим „Готовност за свързване с компютър“ на компютъра
за гмуркане. Вижте ръководството на компютъра за гмуркане за
подробности.
Свържете Bluelink Pro към компютъра за гмуркане (вижте
изображението). След свързване LED светлината на Bluelink Pro ще
се включи и ще свети непрекъснато в синьо 5 секунди, след което
ще примигва 55 секунди.
През тези 55 секунди Bluelink Pro е готов за комуникация със смарт
устройството.
Ако не бъде осъществена комуникация между Bluelink Pro и смарт
устройството в рамките на тези 55 секунди, Bluelink Pro се връща към
режим DeepSleep, за да пести заряда на батерията, а LED светлината
се изключва. Стартиран в този момент опит за свързване ще бъде
неуспешен, защото Bluelink Pro се е върнал в режим DeepSleep. За да
събудите Bluelink Pro с цел да стартирате ново свързване, прекъснете
връзката на Bluelink Pro с компютъра за гмуркане и след това го
свържете отново. Светлината ще се включи и ще свети непрекъснато
в синьо 5 секунди, след което ще примигва 55 секунди.
За да стартирате комуникация, отворете приложението и
стартирайте връзката (вижте инструкциите на приложението за
описание как да направите това).
След като бъде установена връзката, синята светлина ще стане
зелена и устройствата ще са готови за комуникация.
Ако след като светлината стане зелена и не бъдат обменени данни
в рамките на 60 секунди, LED светлината ще започне да примигва
в червено, за да предупреди потребителя, че сесията е на път да
изтече. Ако не бъдат обменени данни в рамките на още 30 секунди,
връзката ще бъде прекратена и Bluelink Pro ще премине в режим
DeepSleep.
Докато светлината е зелена или червена, веднага след обмен на
данни таймерът за обратно отброяване на 60+30 секунди се нулира
до нула.
Ако връзката бъде прекратена от приложението, например защото
потребителят го е затворил, Bluelink Pro ще показва примигваща
синя светлина 60 секунди, като през това време е възможно
установяване на нова връзка.
СМЯНА НА БАТЕРИЯТА
Тип батерия: Литиево-йонна, 3V, тип CR2450
Животът на батерията зависи от броя извършени връзки. За справка,
с 200 свързвания на година батерията ще издържи приблизително две
години.
За да смените батерията, отвийте двата винта на долния капак на
корпуса, след което вдигнете капака, за да отворите отделението на
батерията. Извадете батерията и поставете новата, като се уверите, че
полюсите са правилно поставени (+ трябва да сочи навън).
ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТА
Серийният номер и MAC адрес се намират под капака на отделението
за батерията.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА
Този уред се изхвърля като електронен отпадък. Не го изхвърляйте в
обикновения боклук.
Ако предпочитате, можете да върнете уреда на местния представител
на Mares.
ГАРАНЦИЯ
Продуктите на Mares имат гаранция от две години със следните
ограничения и условия:
Гаранцията е непрехвърляема и се отнася изрично само за
първоначалния купувач.
Продуктите на Mares имат гаранция срещу дефекти на материалите и
изработката:
компоненти, за които при техническа проверка се установи, че са
дефектни, ще бъдат заменени безплатно.
Mares S.p.A. не носи никаква отговорност за инциденти от всякакъв
вид, възникнали вследствие модифициране или неправилно
използване на техните продукти.
Всички продукти, върнати за преглед или ремонт под гаранция, или
поради всякаква друга причина, трябва да се изпращат само чрез
продавача и да бъдат съпроводени с документ за покупката.
Рисковете при транспортирането на продуктите са за сметка на
изпращача.
FCC: СТАНОВИЩЕ НА ФЕДЕРАЛНАТА КОМИСИЯ ПО
КОМУНИКАЦИИТЕ НА САЩ
Това устройство отговаря на част 15 от правилата на FCC. Работата
трябва да отговаря на следните две условия:
(1) Това устройство не може да причинява вредни смущения, и
(2) Това устройство трябва да приема всякакви получени смущения,
включително смущения, които може да причинят нежелана работа.
Съдържа идент. № на FCC: 2AIKSBLNK
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТ FCC
Всички промени или модификации, които не са изрично одобрени
от страната, отговорна за съответствието, може да анулират
упълномощаването на потребителя да работи с оборудването.
Това оборудване е тествано и е установено, че спазва ограниченията за
цифрово устройство от клас B, съгласно част 15 от правилата на FCC.
Тези ограничения са предназначени да осигуряват разумна защита
срещу вредни смущения при жилищна инсталация. Това оборудване
генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, а ако
не е инсталирано и използвано в съответствие с инструкциите, може да
причини вредни смущения на радиокомуникациите.
Няма обаче гаранция, че няма да възникнат смущения при конкретна
инсталация. Ако това оборудване причини вредни смущения на
радио или телевизионен сигнал, което може да бъде установено
чрез изключване и включване на оборудването, е препоръчително
потребителят да опита да коригира смущението с една или повече от
следните мерки:
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ НА BLUELINK PRO
29
(1) Промяна на ориентацията или местоположението на приемащата
антена.
(2) Увеличаване на разстоянието между оборудването и приемника.
(3) Свързване на оборудването в контакт от електрическа верига,
различна от тази, в която е свързан приемника.
(4) Консултиране с дилъра или опитен радио/телевизионен техник за
помощ.
ЕС
Това устройство спазва основните изисквания и други относими
разпоредби на Директива 1999/5/ЕО.
КАНАДА – INDUSTRY CANADA (IC)
Това устройство отговаря на изискванията на RSS-247
Съдържа IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ДРУГИ
Този продукт използва модул, получил сертификат за тип конструкция,
издаден от Japan Radio Act.
30
Bluelink Pro er et Bluetooth Low Energy (BLE) interface, som gør det
muligt for en dykkercomputer at kommunikere med en smart-enhed via
en særlig app. Smart-enheden skal være kompatibel med Bluetooth Low
Energy 4.0.
Via app’en kan smart-enheden tilsluttes til dykkercomputeren og gøre
følgende:
- Aflæse information (såsom model og serienummer)
- Downloade logbog (download af data)
- Opgradere firmware (upload af data)
Bluelink Pro er kompatibel med:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (UDEN opgradering af firmware)
• Fremtidige produkter fra Mares med samme type forbindelse
Bluelink Pro tilsluttes dykkercomputeren på samme måde som med en
almindelig kabelforbindelse. Se vejledning til denne fremgangsmåde i
dykkercomputerens brugsvejledning.
FUNKTIONSTILSTAND
Når Bluelink Pro ikke er i brug, forbliver den i strømsparetilstand for at
spare på batteriet. Denne tilstand kaldes DeepSleep.
Følg denne procedure for at oprette forbindelse til smart-enheden:
Sæt dykkercomputeren i tilstanden “PC Ready”. Se nærmere detaljer i
dykkercomputerens brugsvejledning.
Tilslut Bluelink Pro til dykkercomputeren (se illustration). Når der er
opnået forbindelse, vil LED’en på Bluelink Pro lyse blåt i 5 sekunder,
hvorefter den vil blinke i 55 sekunder.
• I disse 55 sekunder er Bluelink Pro klar til at kommunikere med smart-
enheden.
Hvis der ikke foregår nogen kommunikation mellem Bluelink Pro
og smart-enheden i 55 sekunder, vil Bluelink Pro vende tilbage til
DeepSleep for at spare på batteriet, og LED’en slukkes. Derfter kan der
ikke opnås forbindelse, da Bluelink Pro er vendt tilbage til DeepSleep-
tilstanden. For at vække Bluelink Pro og forsøge at forbinde igen skal
Bluelink Pro afbrydes fra dykkercomputeren og tilsluttes igen. LED’en
vil lyse blåt i 5 sekunder, hvorefter den vil blinke i 55 sekunder.
• Begynd kommunikationen ved at åbne app’en og starte forbindelsen (se
app’ens vejledning).
Når forbindelsen er etableret, vil LED’en lys grønt i stedet for blåt, og
enhederne er klar til at kommunikere.
Hvis der ikke udveksles nogen data inden for 60 sekunder, vil LED’en
begynde at blinke rødt for at advare om, at sessionen er ved at udløbe.
Hvis der stadig ikke udveksles data inden for de næste 30 sekunder,
afbrydes forbindelsen og Bluelink Pro vender tilbage til DeepSleep.
Mens LED’en lyser grønt eller rødt vil 60+30 sekunders nedtællingen
blive nulstillet, så snart der udveksles data.
Hvis forbindelsen afbrydes af app’en, fx hvis man lukker app’en på sin
enhed, vil Bluelink Pro vise et blinkende blåt lys i 60 sekunder og være
klar til at etablere en ny forbindelse i denne periode.
UDSKIFTNING AF BATTERI
Batteritype: Lithium Ion, 3V, type CR2450
Batteriets levetid afhænger af antallet af tilslutninger. Som tommel-
fingerregel vil batteriet holde ca. to år med ca. 200 tilslutninger om året.
Udskift batteriet ved at skrue låget på undersiden af. Skru de to skruer
ud og løft låget af for at komme til batteriet. Tag batteriet ud og sæt et nyt
batteri i. (Husk at vende batteriet korrekt med +-polen udad).
PRODUKTIDENTIFIKATION
Serienummer og MAC-adresse er noteret under batterilåget.
BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
Apparatet skal bortskaffes som elektronisk affald. Smid det ikke ud med
husholdningsaffaldet.
Det er også muligt at aflevere apparatet til sin lokale Mares-forhandler,
hvis man ønsker.
GARANTI
Mares produkter har to års garanti med følgende vilkår og forbehold:
Garantien kan ikke overføres og gælder kun for den oprindelige køber.
Mares produkter er garanteret fri for materiale- og fabrikationsfejl:
Dele, der efter teknisk inspektion viser sig at være defekte, bliver udskiftet
gratis.
Mares S.p.A. påtager sig intet ansvar for nogen form for ulykker, der sker
som resultat af ændring eller forkert brug af produkterne.
Produkter, der sendes retur til servicering eller reparation under garanti,
eller af nogen anden årsag, må kun sendes via forhandleren og skal
ledsages af en kvittering for købet.
Transportansvaret for produkterne ligger hos afsenderen.
FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION-
OPLYSNINGER
Denne enhed overholder reglerne i artikel 15 i FCC-bestemmelserne.
Brugen er underlagt følgende to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens, og
(2) Enheden skal acceptere al modtaget interferens – herunder
interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Indeholder FCC ID: 2AIKSBLNK
ADVARSEL FRA FCC
Ændringer eller modifikationer, som ikke er udtrykkeligt godkendt af
den ansvarlige for overensstemmelse kan annullere brugerens ret til at
betjene dette udstyr.
Dette udstyr er testet og fundet i overensstemmelse med begrænsningerne
for en Klasse B digital enhed i henhold til reglerne i artikel 15 i FCC-
bestemmelserne. Disse begrænsninger er fastlagt for at yde rimelig
beskyttelse mod skadelig interferens ved installation i en privat bolig. Dette
udstyr afgiver, benytter og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det
ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med vejledningen, kan det
skabe skadelig interferens for radiokommunikation.
Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil forekomme interferens i en
given installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens for
radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke
og tænde udstyret, anbefales det, at brugeren forsøger at korrigere for
interferensen ved en eller flere af følgende foranstaltninger:
(1) Drej eller flyt modtagerantennen.
(2) Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.
(3) Tilslut udstyret til en stikkontakt på en anden kreds end den, som
modtageren er tilsluttet.
(4) Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker for at få
assistance.
EU
Denne enhed overholder de grundlæggende krav og andre relevante
bestemmelser i direktivet 1999/5/EC.
CANADA – INDUSTRY CANADA (IC)
Denne enhed overholder RSS-247
Indeholder IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ANDRE
Dette produkt anvender et modul, der har opnået certificering af
konstruktionstypen fra Japan Radio Act.
BLUELINK PRO BRUGSVEJLEDNING
31
Bluelink Pro on Bluetooth Low Energy (BLE) liides, mis võimaldab
sukeldumiskompuutril vastava rakenduse abil suhelda nutiseadmega.
Nutiseade peab ühilduma Bluetooth Low Energy 4.0-ga.
Rakendus võimaldab nutiseadmel ühenduda sukeldumiskompuutriga, et
teha järgmist:
– Lugeda teavet (nt mudel ja seerianumber)
– Laadida alla logiraamat (andmete allalaadimine)
– Täiendada püsivara (andmete üleslaadimine)
Bluelink Pro ühildub järgnevaga:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (püsivara täiendamine PUUDUB)
• Tulevased Marese tooted, millel on sama tüüpi ühendus
Bluelink Pro ühendub sukeldumiskompuutriga samamoodi nagu
standardne kaabliga liides. Ühendamisjuhised leiate sukeldumiskompuutri
kasutusjuhendist.
TÖÖREŽIIM
Kui Bluelink Pro ei ole kasutusel, püsib see aku säilitamise huvides
madalaenergiarežiimil. Seda nimetatakse DeepSleepiks (süvauneks).
Nutiseadmega ühenduse loomiseks toimige järgmiselt:
Viige sukeldumiskompuuter režiimi PC Ready (arvuti valmis). Üksikasju
vt sukeldumiskompuutri kasutusjuhendist.
• Ühendage Bluelink Pro sukeldumiskompuutriga (vt pilti). Pärast
ühendamist süttib Bluelink Pro LED-tuli 5 sekundiks ühtlaselt siniselt
põlema ning seejärel vilgub 55 sekundit.
• Nende 55 sekundi jooksul on Bluelink Pro valmis nutiseadmega
suhtlema.
• Kui Bluelink Pro ja nutiseadme vahel nende 55 sekundi jooksul suhtlust
ei teki, läheb Bluelink Pro aku säilitamiseks tagasi DeepSleep-režiimi
ning tuli kustub. Nüüd alustatud ühenduskatsed ebaõnnestuvad,
sest Bluelink Pro on tagasi DeepSleep-režiimis. Bluelink Pro
äratamiseks uue suhtluse alustamise eesmärgil lahutage Bluelink Pro
sukeldumiskompuutrist ning ühendage siis uuesti. Tuli süttib siniselt 5
sekundiks ning vilgub siis 55 sekundit.
Suhtlemise alustamiseks avage rakendus ja käivitage ühendus (selleks
vaadake rakenduse juhiseid).
Kui ühendus on tekitatud, muutub sinine tuli roheliseks ja seadmed on
suhtlemisvalmis.
Kui pärast tule roheliseks muutumist ei toimu 60 sekundi jooksul
andmevahetust, hakkab LED punaselt vilkuma, et anda kasutajale
märku seansi peatsest aegumisest. Kui järgmise 30 sekundi jooksul ei
toimu andmevahetust, siis ühendus katkestatakse ja Bluelink Pro läheb
tagasi DeepSleepi.
Kui tuli on roheline või punane, läheb 60+30 sekundi loendus ükskõik
millise andmevahetuse korral ise nulli.
Kui rakendus ühenduse katkestab, näieks siis, kui kasutaja rakenduse
sulgeb, näitab Bluelink Pro 60 sekundit vilkuvat sinist tuld, võimaldades
selle aja jooksul seadistada uue ühenduse.
AKU VAHETAMINE
Aku tüüp: liitium-ioon, 3 V, tüüp CR2450
Aku eluiga sõltub ühenduste arvust. Kui näiteks aastas alustatakse 200
ühendust, kestab aku umbes kaks aastat.
Aku vahetamiseks kruvige lahti korpuse alumist katet kinni hoidvad kaks
kruvi ning tõstke kate üles, nii et avaneb akukamber. Eemaldage vana aku
ja pange sisse uus aku, jälgides õiget polaarsust (+ jääb väljapoole).
TOOTE MÄRGISTUS
Seerianumber ja MAC-aadress asuvad akukatte all.
SEADME KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kõrvaldage see seade kasutusest kui elektrooniline jääde. Ärge visake
seda olmejäätmete hulka.
Soovi korral võite selle tagastada oma Marese edasimüüjale.
GARANTII
Marese toodetel on kaheaastane garantii lähtuvalt järgmistest piirangutest
ja tingimustest:
Garantii ei ole edasiantav ning kehtib rangelt üksnes esmaostjale.
Mares garanteerib, et tooted on materjali- ja tootmisvigadeta:
komponendid, mis tehnilise ülevaatuse järel leitakse olevat defektsed,
vahetatakse välja tasuta.
Mares S.p.A. ei võta vastutust igasuguste õnnetuste eest, mis tulenevad
toodete modifitseerimisest või väärkasutamisest.
Garantiiremondiks või muudel põhjustel tagastatavad tooted tuleb
edastada üksnes edasimüüjale ning varustada ostudokumendiga.
Tooted transporditakse saatja vastutusel.
FCC: USA FÖDERAALSE SIDEKOMISJONI SEISUKOHT
See seade vastab FCC reeglite osale 15. Töö peab vastama kahele
tingimusele:
(1) see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid
(2) see seade peab vastu võtma kõik saadetud häired, sh häired, mis
võivad põhjustada soovimatuid tagajärgi.
Sisaldab FCC ID-numbrit: 2AIKSBLNK
FCC HOIATUS
Kõik muudatused ja modifikatsioonid, mis ei ole vastutava osapoole poolt
ühilduvuse osas sõnaselgelt heaks kiidetud, võivad tühistada kasutaja
õiguse seadet kasutada.
Käesolevat seadet on testitud ning see on leitud olevat vastavuses B-klassi
digitaalse seadme nõuetele, vastavalt FCC eeskirjade 15. osale. Need
piirangud tagavad mõistliku kaitse kahjulike häirete eest olmetingimustes.
Seade tekitab, kasutab ja võib ka emiteerida raadiosageduslikku energiat
ning, kui seda ei paigaldata ega kasutata vastavalt kasutusjuhendile, võib
põhjustada raadioside häireid.
Siiski ei ole garantiid, et need häired ei esine konkreetsel paigaldise
puhul. Kui seade põhjustab raadio- või televisiooniside häiringuid, mida
saab kindlaks määrata seadme sisse- ja väljalülitamisega, soovitame
kasutajal häiringut kõrvaldada ühe või mitme alltoodud abinõuga.
(1) Suunake või paigutage vastuvõtja antenn mujale.
(2) Suurendage vahemaad seadme ja vastuvõtja vahel.
(3) Ühendage seade vastuvõtjaga võrreldes muusse vooluahela kontakti.
(4) Pöörduge abi saamiseks edasimüüja või kogemustega raadio-/
teletehniku poole.
EL
See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
KANADA – INDUSTRY CANADA (IC)
See seade vastab RSS-247 nõuetele
Sisaldab IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
MUUD
See toode kasutab moodulit, millel on konstruktsioonitüübi sertifikaat
vastavalt Jaapani raadioseadusele.
BLUELINK PRO KASUTUSJUHEND
32
Comhéadan Bluetooth Ísealfhuinnimh (BLE) is ea Bluelink Pro a chuireann
ar chumas ríomhaire tumadóireachta cumarsáid a dhéanamh le gléas cliste
trí fheidhmchlár ar leith. Ní mór don ghléas cliste a bheith comhoiriúnach
le Bluetooth Ísealfhuinnimh 4.0.
Cuireann an feidhmchlár ar chumas an ghléis chliste nascadh leis an
ríomhaire tumadóireachta chun an méid seo a leanas a dhéanamh:
- Faisnéis a léamh (amhail an múnla agus an tsraithuimhir)
- An logleabhar a íoslódáil (íoslódáil sonraí)
- Na dochtearraí a uasghrádú (uaslódáil sonraí)
Tá Bluelink Pro comhoiriúnach le:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (GAN nuashonrú dochtearraí)
• Táirgí eile de chuid Mares a bhfuil an nasc céanna acu amach anseo
Nascann Bluelink Pro leis an ríomhaire tumadóireachta ar an mbealach
céanna leis an ngnáth-chomhéadan cábla. Breathnaigh ar lámhleabhar
úsáideora an ríomhaire tumadóireachta lena fháil amach cén chaoi
amhlaidh a dhéanamh.
MÓD OIBRIÚCHÁIN
Nuair nach mbíonn Bluelink Pro á úsáid, fanfaidh sé i mód ísealchumhachta
d’fhonn an ceallra a chaomhnú. Tugtar DeepSleep ar an ngné seo.
Le nasc a chur ar bun leis an ngléas cliste, lean na céimeanna seo a leanas:
Cuir an Ríomhaire Tumadóireachta i mód “PC Ready”. Féach lámhleabhar
an ríomhaire tumadóireachta le sonraí a fháil.
Nasc Bluelink Pro leis an ríomhaire tumadóireachta (féach an pictiúr). Tar
éis a nasctha, casfaidh an LED atá ar an Bluelink Pro air – beidh gorm go
ceann 5 soicind agus caochfaidh ina dhiaidh sin go ceann 55 soicind.
Agus an LED ag caochadh, tá Bluelink Pro réidh le cumarsáid a
dhéanamh leis an ngléas cliste.
Mura dtarlaíonn aon chumarsáid idir Bluelink Pro agus an gléas cliste
laistigh de na 55 soicind sin, fillfidh Bluelink Pro ar mhód DeepSleep
leis an gceallra a chaomhnú agus casfaidh an LED as. Má thosaítear
iarracht nasctha ansin, teipfidh uirthi de bharr go mbeidh Bluelink Pro
fillte ar mhód DeepSleep. Le Bluelink Pro a mhúscailt agus tús a chur
le nasc nua, dínasc Bluelink Pro ón ríomhaire tumadóireachta agus
athnasc é. Beidh an solas gorm go ceann 5 soicind agus caochfaidh ina
dhiaidh sin go ceann 55 soicind.
Le tús a chur le cumarsáid, oscail an feidhmchlár agus cuir tús leis
an nasc (féach treoracha an fheidhmchláir lena fháil amach cén chaoi
amhlaidh a dhéanamh).
Tar éis an nasc a chur ar bun, athróidh an solas gorm go glas agus
beidh na gléasanna réidh le cumarsáid a dhéanamh lena chéile.
Má tharlaíonn sé tar éis don solas athrú go glas nach malartófar aon
sonraí go ceann 60 soicind, tosóidh an LED ag caochadh dearg lena
chur in iúl don úsáideoir go bhfuil an seisiún ar tí dul in éag. Mura
malartófar aon sonraí go ceann 30 soicind eile, cuirfear deireadh leis an
nasc agus fillfidh Bluelink Pro ar mhód DeepSleep.
Agus an solas glas nó dearg, cuirfear an comhaireamh síos 60+30
soicind ag náid arís chomh luath agus a mhalartaítear sonraí.
Má chuireann an feidhmchlár deireadh leis an nasc (mar shampla, de
bharr gur dhún an t-úsáideoir an feidhmchlár), caochfaidh solas gorm
ar Bluelink Pro go ceann 60 soicind, rud a fhágann go mbeifear in ann
nasc nua a chur ar bun le linn na tréimhse sin.
ATHSHOLÁTHAR AN CHEALLRA
Cineál an cheallra: Ian Litiam, 3V, cineál CR2450
Braithfidh saolré an cheallra ar líon na nasc a dhéanfar. Mar thagairt, má
dhéantar 200 nasc in aghaidh na bliana, mairfidh an ceallra go ceann dhá
bhliain a bheag nó a mhór.
Leis an gceallra a athsholáthar, díscriúáil clúdach íochtair an cháis ach
an dá scriú a bhaint de, ansin ardaigh an clúdach le hurrann an cheallra
a nochtadh. Bain an ceallra de agus cuir an ceallra nua ina ionad. Déan
cinnte de go dtugann tú airde ar an bpolaraíocht (+ amach).
COMHARTHAÍ AITHEANTAIS AN TÁIRGE
Tá an tsraithuimhir agus an seoladh MAC faoi bhun chlúdach urrann an
cheallra.
DIÚSCAIRT AN GHLÉIS
Déan an gléas seo a dhiúscairt mar dhramhthrealamh leictreonach. Ná
caith amach sa ghnáthbhruscar é.
Más fearr leat, féadfaidh tú an gléas a thabhairt ar ais chun do dhéileálaí
áitiúil de chuid Mares.
BARÁNTAS
Tá barántas dhá bhliain le gach táirge de chuid Mares faoi réir na
dteorainneacha agus na gcoinníollacha seo a leanas:
Tá an barántas neamh-inaistrithe agus níl feidhm aige ach amháin ar an
gceannaitheoir bunaidh.
Tá táirgí de chuid Mares faoi bharántas in aghaidh lochtanna ó thaobh
ábhar agus saoirseachta de:
athsholáthrófar saor in aisce páirteanna a fhaightear atá lochtach tar éis
iniúchadh teicniúil a dhéanamh orthu.
Séanann Mares S.p.A. gach freagracht as timpistí d’aon chineál a
tharlóidh mar thoradh ar bhaint de tháirgí dá chuid nó ar úsáid mhícheart
a bhaint astu.
Ní mór aon táirge atá á thabhairt ar ais lena ollchóiriú nó lena dheisiú
faoin mbarántas, nó ar aon chúis eile, a chur ar aghaidh tríd an díoltóir i
dteannta an chruthúnais ceannacháin.
Taistealóidh na táirgí ar phriacal an tseoltóra.
FCC: RÁITEAS AN CHOIMISIÚIN FHEIDEARÁLAIGH
CUMARSÁIDE (FCC)
Tá an gléas seo in oiriúint le cuid 15 de rialacha an FCC. Tá a oibriú faoi
réir an dá choinníoll seo a leanas:
(1) Ní ceadmhach don ghléas seo a bheith ina chúis le trasnaíocht
dhíobhálach, agus
(2) Ní mór don ghléas seo glacadh le haon trasnaíocht a gheofar,
lena n-áirítear trasnaíocht a d’fhéadfadh a bheith ina chúis le hoibriú
neamh-inmhianaithe.
Uimhir aitheantais an FCC: 2AIKSBLNK
RABHADH ÓN FCC
D’fhéadfadh aon athruithe nó aon mhionathruithe, nach bhfuil formheasta
go sonrach ag an bpáirtí atá freagrach as comhlíonadh, údarás an
úsáideora chun an trealamh a oibriú a chur ar neamhní.
Rinneadh an trealamh seo a thástáil agus fuarthas go gcomhlíonann sé
na teorainneacha maidir le gléas digiteach Aicme B, de bhun chuid 15
de Rialacha FCC. Tá na teorainneacha sin ceaptha le cosaint réasúnta a
thabhairt i gcoinne trasnaíocht dhíobhálach i bhfearais tí. Déanann an
trealamh seo fuinneamh radaimhinicíochta a ghiniúint agus a úsáid agus
is féidir leis an gcéanna a radú freisin agus, mura mbíonn sé feistithe i
gceart agus mura n-úsáidtear de réir na dtreoracha é, d’fhéadfadh sé
bheith ina chúis le trasnaíocht dhíobhálach ar bhealaí cumarsáide raidió.
Bíodh sin mar atá, ní thugtar aon ráthaíocht nach dtarlóidh trasnaíocht
i bhfearas áirithe. Má bhíonn an trealamh seo ina chúis le trasnaíocht
dhíobhálach ar ghlacadh raidió nó teilifíse, rud a fhéadfar a mheas ach an
trealamh a chasadh as agus air, spreagtar an t-úsáideoir chun an trasnaíocht
sin a chur ina ceart ach ceann de na bearta seo a leanas a dhéanamh:
(1) Cuir an aeróg ghlactha i dtreoshuíomh nó i suíomh nua.
(2) Méadaigh an méid spáis atá ann idir an trealamh agus an glacadóir.
(3) Nasc an trealamh le soicéad atá ar chiorcad nach é an ciorcad é a
bhfuil an glacadóir nasctha leis.
(4) Téigh i gcomhairle leis an déileálaí nó le teicneoir raidió/teilifíse a
bhfuil taithí mhaith aige/aici le cabhair a fháil.
LÁMHLEABHAR ÚSÁIDEORA BLUELINK PRO
33
AN tAONTAS EORPACH
Tá an gléas seo in oiriúint leis na bunriachtanais agus leis na forálacha
ábhartha eile atá leagtha síos i dTreoir 1999/5/EC.
CEANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Tá an gléas seo in oiriúint le RSS-247.
Tá IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ann
EILE
Úsáideann an táirge seo modúl ar deimhníodh a chineál tógála de bhun
Acht Raidió na Seapáine.
34
Bluelink Pro ir zema enerģijas patēriņa interfeiss uz Bluetooth tehnoloģijas
pamata (BLE): tas ļauj niršanas datoram sazināties ar viedierīci, izmantojot
specializēto lietojumprogrammu. Viedierīcei ir jābūt savietojamai ar BLE
interfeisa 4.0 versiju.
Lietojumprogramma ļauj viedierīcei pievienoties niršanas datoram, lai
veiktu sekojošo:
- nolasīt informāciju (piemēram, tā modeļa un sērijas numurus)
- lejupielādēt niršanas žurnālu (datu lejupielāde)
- atjaunināt programmatūras versiju (datu augšupielāde)
Bluelink Pro ir savietojams ar:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (NAV programmatūras atjauninājumu)
• Nākamajiem firmas "Mares" produktiem, kas lieto šāda paša veida
savienojumu.
Bluelink Pro pievienojas niršanas datoram līdzīgā veidā kā standarta veida
interfeiss ar vadu savienojumiem. Par pievienošanu niršanas datoram
lasiet tā lietotāja instrukcijās.
LIETOŠANAS REŽĪMS
Kad Bluelink Pro netiek izmantots tas atrodas zema enerģijas patēriņa
režīmā, lai netērētu baterijas lādiņu. Šis režīms tiek saukts par dziļa
miega režīmu (Deep Sleep).
Lai pievienotos viedierīcei, jāpaveic sekojošie soļi:
• Niršanas datoram ir jābūt savienojumam gatava rīmā (PC Ready). Par
to kā ieslēgt šo rīmu lasiet niršanas datora instrukcijās.
Savienojiet Bluelink Pro ar niršanas datoru (sk. zīmējumu). Kad ierīces
ir savienotas, Bluelink Pro LED ekrāns iedegsies zilā gaismā uz 5
sekundēm, pēc kā tas sāks mirgot un turpinās mirgot 55 sekundes.
Šo 55 sekunžu laikā Bluelink Pro ir gatavs sazināšanai ar jūsu viedierīci.
• Ja šo 55 sekunžu laikā datu pārraide starp Bluelink Pro un jūsu viedierīci
nenotiek, Bluelink Pro atgriezīsies dziļa miega režīmā, lai taupītu
baterijas lādiņu; LED ekrāns izslēgsies. Ja jūs tagad mēģināsiet pievienot
Bluelink Pro, tas neizdosies, jo tas ir atgriezies dziļa miega rīmā.
Lai "pamodinātu" Bluelink Pro jaunam savienojumam, atvienojiet to
no niršanas datora un pievienojiet no jauna. Uz 5 sekundēm iedegsies
stabila zilā gaisma un tad ekrāns mirgos 55 sekundes.
Lai uzsāktu pārraidi, palaidiet lietojumprogrammu un uzsāciet
savienojumu (sk. lietojumprogrammas instrukcijas).
Kad ierīces ir savienotas un gatavas pārraidei, zilā gaisma nomainīsies
uz zaļo.
• Ja 60 sekunžu laikā pēc zaļās gaismas iedegšanas datu pārraide netiek
uzsākta, LED ekrāns sāks mirgot ar sarkanu gaismu, brīdinot lietotāju,
ka pārraides sesija tūlīt beigsies. Ja nākamo 30 sekunžu laikā datu
pārraide netiek uzsākta, savienojums tiks pārtraukts, un Bluelink Pro
atgriezīsies dziļa miega režīmā.
Ja datu pārraide tiek uzsākta kamēr deg zaļā vai sarkanā gaisma,
60+30 sekunžu atskaite atgriežas uz nulli.
Ja savienojumu pārtrauc lietojumprogramma, kad, piemēram, lietotājs
slēdz programmu, Bluelink Pro ekrāns 60 sekundes mirgos ar zilo
gaismu un tajā laikā ir iespējams savienot ierīces no jauna.
BATERIJAS NOMAIŅA
Bateriju veids: Lithium Ion, 3V, type CR2450.
Bateriju lādiņa ilgums ir atkarīgs no tā, cik daudz savienojumu jūs
veiksiet. Piemēram, ja gada laikā jums ir 200 savienojumi, tad baterija
nostrādās aptuveni 2 gadus.
Lai nomainītu bateriju, atskrūvējiet apakšējo vāku, izskrūvējot divas
skrūves un paceļot to augšā - šādā veidā jūs atvērsiet nodalījumu ar
baterijām. Izņemiet veco bateriju un ielieciet jaunu, ievērojot pareizo
polaritāti (ar + uz āru).
PRODUKTA IDENTIFIKĀCIJA
Produkta sērijas numurs un MAC adrese ir atrodami zem baterijas
nodalījuma vāka.
IERĪCES UTILIZACIJA
Ierīce ir jālikvidē attiecīgi elektronikas atkritumu utilizācijas noteikumiem.
Nelieciet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem.
Ja tā jums būs ērtāk, jūs varat atgriezt ierīci vietējam firmas "Mares" dīlerim.
GARANTIJA
Firmas "Mares" produkti ir nodrošināti ar 2-gadu garantiju ar sekojošajiem
ierobežojumiem un nosacījumiem:
Tiesības uz garantiju ir tikai sākotnējam produkta pircējam: tās nevar
nodot citai personai.
Firma "Mares" garantē, ka tās produktos nav materiālu vai izgatavošanas
defektu un:
ja tehniskā pārbaude konstatēs kāda komponenta defektu, firma nomainīs
to bezmaksas.
Firma "Mares S.p.A." atsakās no jebkādas atbildības sakarā ar jebkāda
veida negadījumiem, produkta bojājumiem vai nepareizu lietošanu.
Ja jūs atgriežat produktu pilnīgam vai daļējam garantijas remontam,
jebkura iemesla dēļ, produkts ir jānosūta caur tā pārdevēju; sūtījuma ir
jāpieliek kvīts, kas apstiprina pirkumu.
Produkta drošība nosūtīšanas laikā ir nosūtītāja risks.
FEDERALA SAKARU KOMISIJA (FSK) DEKLARĀCIJA PAR
ATBILSTĪBU FEDERĀLAS SAKARU KOMISIJAS PRASĪBĀM
Ierīce atbilst FSK. Noteikumu 15. sadaļas prasībām. Ierīce ir lietojama, ja
tiek ievēroti divi nosacījumi:
(1) tā neizraisa kaitīgu interferenci, un
(2) ierīcei ir jāuztver jebkura interference, ieskaitot to, kas vai izraisīt tās
nevēlamo operēšanu.
Ierīces FSK ID: 2AIKSBLNK
FSK BRĪDINAJUMI
Ja lietotājs izmaina vai modificē ierīci bez personas atbildīgas par ierīces
atbilstību prasībām viennozīmīgas atļaujas, viņš var zaudēt tiesības lietot
šo aprīkojumu.
Šis aprīkojums tika notestēts un atestēts kā atbilstīgs "B" klases digitālās
ierīces ierobežojumiem atbilstoši KSL Noteikumu 15. sadaļas prasībām.
Šie ierobežojumi tika izstrādāti, lai nodrošinātu aizsardzību pret kaitīgu
interferenci apdzīvojamās vietās. Šis aprīkojums rada, izmanto un var
izstarot radio frekvences enerģiju un, ja tas nav uzstādīts atbilstoši
instrukcijām, var izraisīt kaitīgu interferenci radio sakariem.
Taču, nav iespējams garantēt, ka interference nenotiks kādā konkrētā
instalācijas vietā. Ja aprīkojums tomēr izraisa kaitīgo interferenci radio
vai televīzijas uztverei (un to pārbauda, ieslēdzot un izslēdzot aprīkojumu)
lietotājam ir iespēja mēģināt spert šādus soļus situācijas izlabošanai:
(1) mēģiniet pārorientēt uztveršanas antenu vai pārnest ierīci citā vietā;
(2) palieliniet attālumu starp aprīkojumu un uztvērēju;
(3) pamēģiniet pievienot ierīci elektrības tīklam caur citu rozeti nekā tā,
caur kuru elektrībai ir pieslēgts uztvērējs;
(4) konsultējieties ar dīleri vai pieredzējušo radio/TV tehniķi.
ES
Ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EC pamatprasī bām un attiecīgajiem
noteikumiem.
KANĀDĀ - INDUSTRY CANADA (IC) STANDARTI.
Ierīce atbilst RSS-247 standartam.
Satur IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CITI
Produkts lieto moduli, kas tika apstiprināts ar būvniecības tipa sertifikātu,
ko izsniedz atbilstoši Japānas Likumu par radio.
"BLUELINK PRO" LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
35
Bluelink Pro yra Bluetooth Low Energy (BLE) sąsaja, kuri leidžia nardymo
kompiuteriui pagal specialią programą komunikuoti su išmaniuoju
prietaisu. Išmanusis prietaisas turi būti suderintas su "Bluetooth Low
Energy 4.0.
Taikant šią programą išmanusis prietaisas gali prisijungti prie nardymo
kompiuterio ir atlikti šiuos veiksmus:
- nuskaityti informaciją (pavyzdžiui, modelio ir serijos numerį);
- parsisiųsti žurnalą (duomenų atsisiuntimas);
- atnaujinti mikroprogramas (duomenų įkėlimas).
Bluelink Pro yra suderinama su:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (BE mikropragramų įkėlimo)
• Future Mares gaminiai su to paties tipo prijungimu
Bluelink Pro prisijungia prie nardymo kompiuterio taip pat kaip ir
standartinė laidinė sąsaja. Aprašymą apie tai, kaip tai atlikti, rasite
nardymo kompiuterio Naudotojo vadove.
DARBO REŽIMAS
Kai Bluelink Pro yra nenaudojama, ji veikia mažos galios režimu, kad
išsaugotų bateriją. Tai vadinama DeepSleep.
Norėdami prisijungti prie išmaniojo įrenginio, atlikite šią procedūrą:
nustatykite nardymo kompiuterį "PC ready" režimu (išsamiau žiūrėkite
Nardymo kompiuterio vadove);
prijunkite Bluelink Pro prie nardymo kompiuterio (žr. paveikslėlius).
Kai Bluelink Pro bus prisijungta, ant jos esanti LED 5 sekundes degs
pastovia mėlyna spalva, vėliau ji mirksės 55 sekundes;
per šias 55 sekundes Bluelink Pro pasiruoš prisijungti prie išmaniojo
prietaiso;
jei Bluelink Pro ir išmanusis prietaisas per šias 55 sekundes
nesusijungs, Bluelink Pro pereina į DeepSleep režimą, kad išsaugotų
bateriją, o LED išsijungs. Prisijungti dabar nepavyks, nes Bluelink Pro
perėjo į DeepSleep režimą. Norėdami, kad Bluelink Pro pradėtų naują
prisijungimą, atjunkite Bluelink Pro nuo nardymo kompiuterio, tada
vėl jį prijunkite. 5 sekundes degs pastovi mėlyna šviesa, tada pradės
mirksėti 55 sekundes;
• norėdami iš naujo sujungti prietaisus, atidarykite programą ir junkitės
žiūrėdami į programų instrukcijas;
• prisijungus mėlyna lemputė pradeda šviesti žaliai ir prietaisai pasiruošę
tarpusavio sąveikai;
jei degant žaliai šviesai per 60 sekundžių nepasikeičiama duomenimis,
LED pradės mirksėti raudonai įspėdama vartotoją, kad sesija netrukus
baigsis. Jei duomenimis nepasikeičiama per sekančias 30 sekundžių,
ryšys nutraukiamas ir Bluelink Pro pereina į DeepSleep režimą;
kol dega žalia arba raudona šviesa, prasidėjus duomenų keitimuisi,
atgalinis 60 + 30 sekundžių skaičiavimas sugrįžta į nulinį;
jei ryšį nutraukia programa, nes vartotojas, pavyzdžiui, uždaro
programą, Bluelink Pro 60 sekundžių degs mirksinti mėlyna šviesa,
leidžianti per šį laiką pradėti jungimąsi.
BATERIJOS KEITIMAS
Baterijos Tipas: Ličio jonų, 3V, tipas CR2450
Baterijos naudojimo laikas priklauso nuo prisijungimų skaičiaus. Kaip
orientyras, atlikus 200 prisijungimų per metus, baterija veiks maždaug
dvejus metus.
Norėdami pakeisti bateriją, išsukite du varžtus ir atsukite apatinį dėklo
dangtelį. Jį pakėlę, pamatysite baterijų skyrelį. Išimtą seną bateriją pakeiskite
nauja, įsitikindami, kad poliai įstatyti teisingai (+ nukreiptas į išorę).
GAMINIO IDENTIFIKAVIMAS
Serijos numeris ir MAC adresas yra po baterijų maitinimo skyrelio dangteliu.
PRIETAISO IŠMETIMAS
Išmeskite šį prietaisą kaip elektroninės įrangos atlieką. Nemeskite kartu
su įprastomis šiukšlėmis.
Jei pageidaujate, galite grąžinti prietaisą vietiniam Mares prekybininkui.
GARANTIJA
Mares gaminių eksploatacinis laikotarpis garantuojamas dvejiems
metams, jeigu laikomasi nurodytų apribojimų ir sąlygų:
garantija neperduodama ir griežtai taikoma pirminiam pirkėjui;
Mares garantuoja, kad gaminiai neturi medžiagų ir gamybos defektų:
komponentai, kuriems, atlikus techninę apžiūrą, buvo nustatyti defektai,
bus pakeisti naujais nemokamai.
Mares S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės už nelaimingus atsitikimus,
kuriuos sukelia jos gaminių klastotės ar neteisingas naudojimas.
Visi produktai, sugrąžinami kapitaliniam remontui ar taisymui pagal
garantiją arba dėl kurios nors kitos priežasties, turi būti perduodami tik
per pardavėją ir kartu su pirkimo kvitu.
Už gaminių transportavimą remontui atsako siuntėjas.
FKK: FEDERALINĖS KOMUNIKACIJŲ KOMISIJOS
PAREIŠKIMAS
Šis prietaisas atitinka FKK taisyklių 15 dalies nurodymus. Jo naudojimui
taikomos šios dvi sąlygos:
1) šis prietaisas negali skleisti žalingų trukdžių ir
2) šis prietaisas turi priimti bet kokius gaunamus trukdžius, įskaitant ir
tuos, kurie gali sukelti nepageidaujamą veikimą.
Sudėtyje yra FCC ID: 2AIKSBLNK
FKK ATKREIPIA DĖMESĮ
Bet kokie pakeitimai ar modifikacijos, kurių nėra aiškiai patvirtinusi už
atitiktį atsakinga šalis, gali panaikinti vartotojo teisę naudotis prietaisu.
Ši įranga buvo išbandyta ir nustatyta, kad ji atitinka B klasės
skaitmeniniams įrenginiams taikomus apribojimus pagal FKK taisyklių
15 dalies nurodymus. Šie apribojimai parengti siekiant užtikrinti tinkamą
apsaugą nuo žalingų trukdžių gyvenamojoje vietoje. Ši įranga skleidžia,
naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnių energiją ir, jei įranga nėra įdiegta
ir naudojama pagal instrukcijas, gali sukelti žalingus radijo ryšiui trukdžius.
Tačiau nėra jokios garantijos, kad trukdžių neatsiras tam tikrame
įrenginyje. Jei ši įranga trikdo radijo ar televizijos priėmimą, tą galima
nustatyti išjungiant ir įjungiant įrangą, vartotojas turėtų mėginti pašalinti
trukdžius, taikydamas vieną ar kelias iš šių priemonių:
1) perorientuoti ar perstatyti priėmimo anteną;
2) padidinti atstumą tarp įrangos ir imtuvo;
3) įjungti įrangą į kitą grandinės lizdą, o ne į tą patį, į kurį įjungtas imtuvas;
4) kreiptis pagalbos į pardavėją arba patyrusį radijo / TV specialistą.
ES
Šis prietaisas atitinka esminius Direktyvos 1999/5 / EB reikalavimus ir
kitas su ja susijusias nuostatas.
KANADA - KANADOS INDUSTRIJA (KI)
Šis prietaisas atitinka RSS-247
Jo sudėtyje yra IC: 21499-BLNK
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
KITI
Šis gaminys naudoja modulį, kuris turi Japonijos Radio Act. išduotą
statybos tipo sertifikatą,
BLUELINK PRO NAUDOTOJO VADOVAS
36
Bluelink Pro hija interfaċċa ta' Bluetooth Low Energy (BLE) li jippermetti
lil kompjuter tal-għadis sabiex jikkomunika ma' apparat permezz ta' app
iddedikata. L-apparat smart irid ikun kompatibbli ma' Bluetooth Low
Energy 4.0.
L-app tippermetti lill-apparat smart sabiex jaqbad mal-kompjuter tal-
għadis sabiex ikun jista' jagħmel dan li jmiss:
- Taqra informazzjoni (bħall-mudell u n-numru serjali)
- Tniżżel il-logbook (tniżżil ta' data)
- Taġġorna l-firmware (ittella' data)
Bluelink Pro huwa kompatibbli ma':
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (L-EBDA aġġornament ta' firmware)
Prodotti MARES futuri bl-istess tip ta' konnesjoni
Bluelink Pro iqabbad il-kompjuter tal-għadis l-istess mod bħall-interfaċċa
standard bil-kejbil. Irreferi għall-manwal tal-utent tal-kompjuter tal-
għadis għal deskrizzjoni ta' kif tagħmel dan.
MODALITÀ TA' TĦADDIM
Meta Bluelink Pro ma' jkunx qed jintuża jibqa' f'modalità ta' enerġija baxxa
sabiex jippreserva l-batterija. Dan jiġi riferut għalih bħala DeepSleep.
Sabiex tistabbilixxi konnessjoni mal-apparat smart segwi din il-proċedura:
• Qiegħed il-Kompjuter tal-Għadis fil-modalità "PC Ready”. Ara l-manwal
tal-kompjuter tal-għadis għal dettalji.
Qabbad Bluelink Pro mal-kompjuter tal-għadis (ara l-istampa). La
darba jaqbad l-LED fuq Bluelink Pro ser tiġi blu stabbli għal 5 sekondi u
wara ser itteptep għal 55 sekonda.
Waqt dawk il-55 sekonda Bluelink Pro ikun lest sabiex jikkomunika
mal-apparat smart.
Jekk ma sseħħ l-ebda komunikazzjoni bejn Bluelink Pro u l-apparat
smart f'dawn il-55 sekonda, Bluelink Pro jirritorna għall-modalità
DeepSleep sabiex jippreserva l-batterija u l-LED tintefa. Attentat ta'
konnessjoni li jkun inbeda issa ser ifalli għaliex Bluelink Pro irritorna
għall-modalità DeepSleep. Biex tqajjam lill-Bluelink Pro sabiex tibda
konnessjoni ġdida, skonnettja Bluelink Pro minn mal-kompjuter tal-
għadis u erġa qabbdu. Id-dawl ser isir blu stabbli għal 5 sekondi
imbagħad ser iteptep għal 55 sekonda.
Biex tibda komunikazzjoni, iftaħ l-app u ibda l-konnessjoni (ara
l-istruzzjonijiet tal-app dwar kif tagħmel dan).
Ladarba l-konnessjoni ġiet stabbilita, id-dawl isir aħdar u l-apparati
jkunu lesti sabiex jikkomunikaw.
Jekk la darba d-dawl ikun sar aħdar ma titpartat l-ebda data għal 60-
sekonda, l-LED jibda jteptep aħmar sabiex iwissi lill-utent li s-sessjoni
ser tiskadi. Jekk l-ebda data ma titpartat għal 30 sekonda oħra,
il-konnseejoni tiġi terminata u Bluelink Pro jidħol f'DeepSleep
Waqt li d-dawl ikun aħdar jew aħmar, hekk kif ikun hemm tpartit ta'
data, il-countdown ta' 60+30 sekonda jiġi mġedded għal zero.
Jekk il-konnessjoni tiġi terminata mill-app, pereżempju għaliex l-utent
jagħlaq l-app, Bluelink Pro ser juri dawl blu iteptep għal 60 sekonda, li
jippermetti li titwaqqaf konnesjoni ġdida waqt dan il-ħin.
SOSTITUZZJONI TAL-BATTERIJA
Tip ta' batterija: Lithium Ion, 3V, tip CR2450
Il-ħajja tal-batterija tiddependi min-numru ta' konnessjonijiet li jitwettqu. Bħala
referenza, b'200 konnessjoni fis-sena il-batterija ser isservi madwar sentejn.
Sabiex tissostitwixxi l-batterija, , ħoll l-għata t'isfel tal-qafas billi tneħħi
ż-żewġ viti mbagħad tgħolli l-għata sabiex tikxef l-kompartiment tal-
batterija. Neħħi l-batterija u qiegħed il-batterija f'postha, kun ċert li
tirrispetta l-polarità korretta (+ tipponta 'l barra).
IDENTIFIKAZZJONI TAL-PRODOTT
Numru serjali u l-indirizz MAC jinsabu taħt l-għata tal-kompartiment
tal-batterija.
RIMI TAL-APPARAT
Armi dan l-apparat bħala skart elettroniku. Tarmihx ma' skart regolari.
Jekk tippreferi, tista' tirritorna l-apprat tiegħek lill-aġent Mares lokali
tiegħek.
GARANZIJA
Il-prodotti Mares huma garantiti għal perijodu ta' sentejn soġġetti għal-
limitazzjonijiet u l-kundizzjonijiet li jmissu:
Din il-garanzija mhix trasferibbli u tapplika strettament għax-xerrej oriġinali.
Il-prodotti Mares huma garantiti ħielsa minn difetti fil-materjali u tal-
abbiltà tax-xogħol:
komponenti li; fuq spezzjoni teknika; jinsabu li huma difettu#i; ser jiġu
mibdula mingħajr ħlas.
Mares S.p.A tirrifjuta kull responsabbiltà għal inċidenti ta' kwalunkwe tip
li jirriżultaw minn tbagħbis jew użu inkorrett tal-prodotti tagħha.
Kwalunkwe prodott li jiġi ritornat għal tibdil totali jew tiswijiet taħt
il-garanzija, jew għal kwalunkwe raġuni oħra, irid jitwassal esklussivament
permezz tal-bejjiegħ u akkumpanjat minn karta tal-prova tax-xiri.
L-ivvjaġġar tal-prodotti huma għar-riskju ta' min jibgħathom.
FCC: DIKJARAZZJONI MILL-KUMMISSJONI TAL-
KOMUNIKAZZJONIJIET FEDERALI
Dan l-apparat huwa konformi ma' parti 15 tar-regoli tal-FCC. It-tħaddim
huwa soġġetti għaż-żewġ kundizzjonijiet li jmissu:
(1) Dan l-apparat mhux ser jikkawża interferenza li tagħmel ħsara, u
(2) Dan l-apparat irid jaċċetta kull interferenza rċevuta; inkluża
interferenza li tista' tikkawża operazzjoni mhux mixtieqa.
Fih ID tal-FCC: 2AIKSBLNK
TWISSIJA FCC
Kwalunkwe tibdil jew modifikazzjonijiet li ma jiġux espressament
approvati mill-parti responsabbli għall-konformità jista' jiżvalida
l-awtorità tal-utent sabiex iħaddem it-tagħmir.
Dan it-tagħmir ġie ttestjat u nstab li huwa konformi mal-limiti għal
apparat diġitali ta' Klassi B, skont parti 15 tar-Regoli tal-FCC. Dawn
il-limiti huma disinjati sabiex jipprovdu protezzjoni raġonevoli kontra
interferenza li tagħmel ħsara f'installazzjoni residenzjali. Dan it-tagħmir
jiġġenera, juża u jista' jirradja enerġija ta' frekwenza tar-radju, jekk ma
jiġix installa u użat skont l-istruzzjonijiet, jista' jikkawża interferenza li
tagħmel ħsara għal komunikazzjonijiet tar-radju.
Madanakollu, ma hemm l-ebda garanzija li mhix ser isseħħ interferenza
f'installazzjoni partikolari. Jekk dan it-tagħmir jikkawża interferenza
li tagħmel ħsara lir-riċezzjoni tar-radju jew tat-televiżjoni, li tista' tiġi
determinata billi titfi u tixgħel t-tagħmir, l-utent huwa inkoraġġit sabiex
jipprova jirranġa l-interferenza b'waħda jew aktar mill-miżuri li jmiss:
(1) Orjenta mill-ġdid jew ibdel il-post tal-antenna ta' riċezzjoni.
(2) Żid is-separazzjoni bejn it-tagħmir u r-riċevitur.
(3) Qabbad t-tagħmir ma' żbokk fuq ċirkwit differenti minn dak li jkun
imqabbad miegħu r-riċevitur.
(4) Ikkonsulta man-negozjant jew tekniku tar-radju/televiżjoni esperjenzat
għall-għajnuna.
UE
Dan l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u proviżjonijiet
relevanti ta' Direttiva 1999/5/KE.
KANADA - INDUSTRIJA KANADA (IC)
Dan l-apparat huwa konformi ma' RSS-247
Fih IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OĦRAJN
Dan il-prodott juża modulu li kiseb ċertifikazzjoni ta' tat-tip ta' kostruzzjoni
maħruġa minn Japan Radio Act.
MANWAL TAL-UTENT BLUELINK PRO
37
Bluelink Pro este o interfaţa Bluetooth Low Energy (BLE) ce permite
unui computer de scufundare sa comunice cu un smart device printr-o
aplicaţie dedicată. Smart device-ul trebuie sa fie compatibil cu Bluetooth
Low Energy 4.0.
Aplicaţia permite ca smart device-ul sa se conecteze cu computerul de
scufundare pentru a putea face următoarele:
- Citească informaţii (precum modelul şi numărul serial)
- Descarcarea logbook-ului (descarcarea datelor)
- Upgrade de firmware (incarcare date)
Bluetooth Pro este compatibil cu:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (NU firmware upgrade)
• Viitoarele produse Mares cu acelaşi tip de conexiune
Bluelink Pro se conectează la un computer de scufundare în acelaşi
mod ca o interfaţa standard cu cablu. Citiţi manualul utilizatorului al
computerului de scufundare pentru descrierea procedeului de conectare.
MOD DE OPERARE
Cand Bluelink Pro nu este utilizat, acesta ramana în modul de energie
scăzută pentru a conserva bateria. Aceasta poarta numele de DeepSleep.
Pentru a stabili o conexiune cu un smart device urmati aceasta procedura:
Setati computerul de scufundare în modul "PC Ready". Citiţi manualul
computerului de scufundare pentru detalii.
Conectati Bluelink Pro la computerul de scufundare (vezi imaginea).
Odată ce e conectat, LED-ul Bluelink Pro albastru va fi aprins constant
pentru 5 secunde după care va fi intermitent pentru 55 secunde.
În aceste 55 secunde Bluelink Pro este gata de comunicare cu smart
device-ul.
• Dacă conexiunea nu are loc în cele 55 secunde intre Bluelink Pro şi
smart device, atunci Bluelink Pro va comuta în DeepSleep pentru a
conserva bateria iar LED-ul se va stinge. O încercare de conectare
începută acum va eşua datorită faptului ca Bluelink Pro sa întors în
modul DeepSleep. Pentru a reactiva Bluelink Pro sa initiati o noua
conexiune, deconectati Bluelink Pro de la computerul de scufundare
şi conectati-l din nou. Lumina se va aprinde continuu pentru 5 secunde
după care intermitent pentru alte 55 secunde.
Pentru a iniţia o noua comunicare, deschideţi aplicaţia şi initiati conexiunea
(vezi instrucţiunile aplicaţiei cu privire la modul cum facem asta).
• Odată ce conexiunea a fost stabilită, lumina albastră se va face verde iar
device-urile sunt gata sa comunice.
De indata ce lumina sa făcut verde şi nu a fost făcut schimb de date
pentru 60 secunde, LED-ul va începe sa clipească în roşu pentru a
alerta utilizatorul ca sesiunea este gata sa expire. Dacă pentru inca
30 secunde nu este făcut schimb de date, conexiunea este închisă iar
Bluelink Pro comuta în DeepSleep.
În timp ce lumina este verde sau roşie, de indata ce se iniţiază schimb
de date, cronometrul celor 60+30 secunde este resetat la zero.
• Dacă conexiunea este oprită de către aplicaţie, pentru ca utilizatorul a
închis aplicaţia, Bluelink Pro va afişa pentru 60 secunde lumina albastră
clipind, permițând ca în acest timp sa se iniţieze o noua conexiune.
SCHIMBAREA BATERIEI
Model baterie: Lithium Ion, 3V, model CR2450
Durata de viaţa a bateriei depinde de numărul de conexiuni efectuate. Ca
referinţa, la 200 de conexiuni pe an bateria va tine aproximativ doi ani.
Pentru a schimba bateria, deschideţi capacul de pe carcasa prin
desfacerea celor doua şuruburi apoi scoateţi capacul pentru a accesa
compartimentul bateriei. Scoateţi bateria şi înlocuiţi cu o baterie noua,
asigurati-va ca ati respectat corect polaritatea (+ spre exterior).
IDENTIFICAREA PRODUSULUI
Numărul serial şi adresa MAC sunt localizate sub capacul
compartimentului bateriei.
INLATURAREA DEVICE-ULUI
Inlaturati device-ul ca şi deseu electronic. Nu aruncaţi în gunoi menajer normal.
Dacă preferaţi, puteţi returna device-ul la distribuitorul local Mares.
GARANTIE
Produsele Mares sunt garantate pentru o perioada de doi ani sub rezerva
următoarelor limitări şi condiţii.
Garanţia nu este transferabila şi se aplica strict cumparatorului original.
Produsele Mares sunt garantate pentru defectele materialelor şi de fabricaţie:
componente care, după inspecţia tehnica, sa constatat ca au defecte, vor
fi înlocuite fara costuri.
Mares S.p.A. declina orice responsabilitate pentru accidentele de orice
natură, ce rezultă din alterarea sau utilizarea incorectă a produselor sale.
Orice produs returnat pentru verificare sau reparaţie sub garanţie, sau
pentru orice alt motiv, trebuie sa fie trimis exclusiv prin vanzator şi insotit
de documente de achiziţie.
Produsul calatoreste pe răspunderea expeditorului.
FCC: DECLARAŢIA COMISIEI FEDERALE A COMUNICAŢIEI
Acest dispozitiv este în conformitate cu partea 15 din regulile FFC.
Funcţionarea este supusă următoarelor două condiţii:
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe dăunătoare, şi
(2) Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată,
inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
Contine FCC ID: 2AIKSBLNK
ATENTIONARE FCC
Orice schimbări sau modificări care nu sunt aprobate în mod expres de
către partea responsabilă pentru conformitate ar putea anula autoritatea
utilizatorului de a folosi echipamentul.
Acest echipament a fost testat şi sa constatat că respectă limitele pentru
un dispozitiv digital din Clasa B, în conformitate cu partea 15 a Regulilor
FCC. Aceste limite sunt concepute pentru a oferi o protecţie rezonabilă
împotriva interferenţelor dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest
echipament generează, utilizează şi poate radia energie de frecvenţă
radio şi, în cazul în care nu este instalat şi utilizat în conformitate cu
instrucţiunile, poate cauza interferenţe dăunătoare comunicațiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe într-o
anumită instalaţie. Dacă acest echipament cauzează interferenţe dăunătoare
pentru recepţia radio sau de televiziune, ce pot fi determinate prin pornirea
şi oprirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze
interferenţa prin una sau mai multe dintre următoarele măsuri:
(1) Reorientarea sau relocarea antenei de recepţie.
(2) Mărirea spaţiului separator dintre echipament şi receptor.
(3) Conectarea echipamentului intr-o priză cu un circuit diferit de cel unde
este conectat receptorul.
(4) Consultarea pentru ajutor unui dealer sau a unui tehnician radio/TV
experimentat.
EU
Acest dispozitiv este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5 / CE.
CANADA - INDUSTRIA CANADA (IC)
Acest dispozitiv este în conformitate cu RSS-247
Contine IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ALTELE
Acest produs utilizează un modul de certificare obţinută a modelului de
fabricaţie emisă de Japan Radio Act.
BLUELINK PRO MANUALUL UTILIZATORULUI
38
Bluelink Pro je nízkoenergetické Bluetooth rozhranie (Bluetooth Low
Energy, BLE), ktoré umožňuje potápačskému počítaču komunikovať
s inteligentným zariadením prostredníctvom vyhradenej aplikácie.
Inteligentné zariadenie musí byť kompatibilné so štandardom BLE 4.0.
Aplikácia umožňuje prepojiť inteligentné zariadenie s počítačom,
avykonávať tak nasledujúce operácie:
- čítanie informácií (napr. číslo modelu avýrobné číslo)
- stiahnutie denníka (sťahovanie dát)
- inovácia firmvéru (načítanie dát)
Bluelink Pro je kompatibilné stýmito produktmi:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (BEZ inovácie firmvéru)
• budúce produkty Mares s tým istým typom pripojenia
Bluelink Pro je možné pripojiť k potápačskému počítaču rovnakým
spôsobom ako štandardné káblové rozhranie. Postup pripojenia nájdete
vpoužívateľskej príručke kpotápačskému počítaču.
PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Ak sa Bluelink Pro nepoužíva, zostáva vrežime nízkej spotreby, aby sa
šetrila batéria. Tento režim sa označuje ako DeepSleep.
Postup pripojenia modulu kinteligentnému zariadeniu:
Uveďte potápačský počítač do režimu „PC Ready“. Podrobnosti pozrite
v príručke kpotápačskému počítaču.
• Pripojte kpotápačskému počítaču modul Bluelink Pro (pozrite obrázok).
Po pripojení sa indikátor LED na module Bluelink Pro rozsvieti na 5
sekúnd modro apotom bude 55 sekúnd blikať.
Počas týchto 55 sekúnd je Bluelink Pro pripravený komunikovať
sinteligentným zariadením.
Ak k žiadnej komunikácii medzi Bluelink Pro a inteligentným
zariadením v priebehu týchto 55 sekúnd nedôjde, vráti sa Bluelink
Pro späť do režimu DeepSleep, aby sa šetrila batéria, akontrolka
LED zhasne. Spustený pokus opripojenie sa nezdarí, pretože modul
Bluelink Pro sa vrátil do režimu DeepSleep. Ak chcete modul Bluelink
Pro prebudiť, aby nadviazal nové spojenie, odpojte ho od potápačského
počítača apotom znovu pripojte. Kontrolka sa na 5 sekúnd rozsvieti
modro anásledne bude 55 sekúnd blikať.
Ak chcete spustiť komunikáciu, otvorte aplikáciu ainiciujte spojenie
(postup pozrite v pokynoch kaplikácii).
Po nadviazaní spojenia sa modrá farba kontrolky zmení na zelenú
azariadenia sú pripravené komunikovať.
Ak po rozsvietení zelenej kontrolky nedôjde počas 60 sekúnd kžiadnej
výmene dát, začne LED blikať červeno, aby tak zariadenie upozornilo
používateľa, že relácia čoskoro vyprší. Ak sa do 30 sekúnd nezačne
výmena dát, pripojenie sa ukončí amodul Bluelink Pro prejde opäť do
režimu spánku DeepSleep.
Ak svieti kontrolka zeleno alebo červeno, nastaví sa pri začatí výmeny
dát odpočítavanie 60+30 sekúnd znovu od nuly.
Ak aplikácia pripojenie ukončí, napríklad z dôvodu, že ju používateľ
zavrie, bude na module Bluelink Pro blikať 60 sekúnd modrá kontrolka
indikujúca možnosť opätovného pripojenia.
VÝMENA BATÉRIE
Typ batérie: Lítiovo-iónová, 3 V, typ CR2450
Životnosť batérie závisí od počtu uskutočnených spojení. Pri 200
spojeniach za rok batéria vydrží približne dva roky.
Ak chcete vymeniť batériu, vyskrutkujte dve skrutky na spodnom kryte
puzdra aotvorte batériovú priehradku. Vyberte batériu avložte novú.
Dbajte pritom na dodržanie správnej polarity (+ smeruje von).
IDENTIFIKÁCIA VÝROBKU
Výrobné číslo aMAC adresa umiestnené pod krytom batériovej priehradky.
LIKVIDÁCIA ZARIADENIA
Prístroj zlikvidujte ako elektronický odpad. Nevhadzujte ho do bežného
domového odpadu.
Taktiež ho môžete vrátiť svojmu miestnemu predajcovi Mares.
ZÁRUKA
Výrobky spoločnosti Mares majú dvojročnú záruku za nasledujúcich
podmienok aobmedzení:
Záruka je neprenosná aplatí striktne iba pre prvého kupujúceho.
Spoločnosť Mares zaručuje, že jej výrobky budú bez chýb materiálu
aremeselného spracovania:
komponenty, ktoré po technickej inšpekcii budú uznané chybnými, budú
bezplatne vymenené.
Spoločnosť Mares S.p.A. odmieta všetku zodpovednosť za akékoľvek
nehody, ku ktorým dôjde vdôsledku poškodenia alebo nesprávneho
používania jej výrobkov.
Všetky výrobky, ktoré majú byť vrámci záruky odoslané na celkovú kontrolu
alebo na opravu, alebo zakéhokoľvek iného dôvodu, musia byť odovzdané
výhradne predajcovi, ato spoločne spriloženým dokladom okúpe.
Riziká, ktoré vznikajú pri preprave výrobku, preberá odosielateľ.
FCC: VYHLÁSENIE FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION
Toto zariadenie je vsúlade spredpismi FCC, časťou 15. Jeho prevádzka je
viazaná nasledujúcimi dvoma podmienkami:
(1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie; a
(2) Toto zariadenie musí byť schopné prijať akékoľvek rušenie vrátane
takého, ktoré môže spôsobovať jeho nežiaducu činnosť.
Obsahuje FCC ID: 2AIKSBLNK
UPOZORNENIE FCC
Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré neboli výslovne schválené stranou
zodpovednou za zhodu, môžu zrušiť oprávnenie používateľa prevádzkovať
zariadenie.
Toto zariadenie bolo testované auznané v súlade s limitmi triedy
B pre digitálne zariadenia podľa predpisov FCC, časti 15. Tieto limity
sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým
rušením pri domácej inštalácii. Toto zariadenie generuje, používa amôže
vyžarovať energiu rádiových frekvencií aak nie je inštalované apoužívané
podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie.
Neexistuje však žiadna záruka, že nedôjde krušeniu v konkrétnej
inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rozhlasového
alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť vypnutím a zapnutím
zariadenia, používateľ by sa mal pokúsiť toto rušenie odstrániť jedným
alebo niekoľkými znasledujúcich opatrení:
(1) Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu anténu.
(2) Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením aprijímačom.
(3) Pripojte zariadenie do zásuvky v inom obvode, než kuktorému je
pripojený prijímač.
(4) Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rádiového/televízneho
technika.
Toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Tento prístroj spĺňa normy RSS-247
Obsahuje IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OSTATNÉ
Tento produkt využíva modul, ktorý získal certifikáciu konštrukčného typu
vydanú organizáciou Japan Radio Act.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA KBLUELINK PRO
39
cod. 44201343 - 10/16 - Artbook 12984/16
Salita Bonsen, 4 - 16035 Rapallo - ITALY
Tel. +39 01852011 - Fax +39 0185669984
www.mares.com
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
NOTE

Documenttranscriptie

MANUALE D’USO DI BLUELINK PRO Bluelink Pro è un’interfaccia Bluetooth a bassa energia (Bluetooth Low Energy, BLE) che consente la comunicazione tra un computer subacqueo e un dispositivo smart mediante un’app dedicata. Il dispositivo smart deve essere compatibile con la tecnologia Bluetooth a bassa energia versione 4.0. L’app consente al dispositivo smart di collegarsi al computer subacqueo per svolgere le seguenti operazioni: - Lettura di informazioni (quali modello e numero di serie) - Scaricamento del logbook (scaricamento dei dati) - Aggiornamento del firmware (caricamento dei dati) sede, accertandosi di rispettare la polarità corretta (il segno + rivolto verso l’esterno). IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Il numero di serie e l’indirizzo MAC sono situati sotto il coperchio del vano batteria. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO Il presente dispositivo va smaltito come rifiuto elettronico. Non smaltirlo insieme ai normali rifiuti. Se si preferisce, è possibile restituire il dispositivo al rivenditore Mares locale. Bluelink Pro è compatibile con: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (NESSUN aggiornamento firmware) • Prodotti Mares futuri dotati dello stesso tipo di collegamento GARANZIA I prodotti Mares sono garantiti per un periodo di due anni con le seguenti limitazioni e condizioni inderogabili. La garanzia è strettamente nominativa e riguarda esclusivamente il primo acquirente. I prodotti Mares sono garantiti esenti da difetti di materiale e di lavorazione: i componenti che, al controllo tecnico, risultino difettosi, verranno sostituiti gratuitamente. Mares S.p.A. declina ogni responsabilità per incidenti di qualsiasi natura che si verificassero in seguito alla manomissione o all'uso non corretto dei suoi prodotti. I prodotti spediti per la revisione o riparazione "in garanzia", o per qualsiasi altro motivo, devono essere inviati esclusivamente tramite il negoziante e accompagnati dallo scontrino fiscale. I prodotti viaggiano a rischio e a carico del mittente. Bluelink Pro si collega al computer subacqueo allo stesso modo dell’interfaccia standard con cavo. Per una descrizione delle modalità di collegamento consultare il manuale d’uso del computer subacqueo. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Quando Bluelink Pro non è in uso, rimane in modalità di bassa potenza per preservare la batteria. Questo stato è denominato DeepSleep. Per stabilire un collegamento al dispositivo smart seguire questa procedura: • Mettere il computer subacqueo in modalità “PC Ready” (PC pronto). Per i dettagli consultare il manuale del computer. • Collegare Bluelink Pro al computer subacqueo (vedere figura). A collegamento avvenuto, la spia a LED su Bluelink Pro si accende in colore blu fisso per 5 secondi e poi lampeggia per 55 secondi. • Durante questi 55 secondi Bluelink Pro è pronto per comunicare con il dispositivo smart. • Se non avviene alcuna comunicazione tra Bluelink Pro e il dispositivo smart entro i 55 secondi, Bluelink Pro ritorna in modalità DeepSleep per preservare la batteria e la spia a LED si spegne. Un tentativo di collegamento iniziato a questo punto non riuscirebbe perché Bluelink Pro è tornato in modalità DeepSleep. Per riattivare Bluelink Pro al fine di avviare un nuovo collegamento, scollegarlo e ricollegarlo al computer subacqueo. La spia sarà nuovamente di colore blu fisso per 5 secondi e poi lampeggerà per altri 55 secondi. • Per avviare la comunicazione, aprire l’app e iniziare il collegamento (consultare le istruzioni dell’app al riguardo). • Una volta stabilito il collegamento, la spia blu diventa verde e i dispositivi sono pronti a comunicare. • Se quando la spia è diventata verde non vengono scambiati dati per 60 secondi, la spia a LED inizia a lampeggiare in rosso per avvertire l’utente che la sessione sta per scadere. Se non vengono scambiati dati per altri 30 secondi, il collegamento viene interrotto e Bluelink Pro entra in modalità DeepSleep. • In presenza della spia verde o rossa, non appena avviene lo scambio di dati, il conto alla rovescia dei 60+30 secondi viene azzerato. • Se il collegamento viene interrotto dall’app, per esempio perché l’utente chiude l’app, Bluelink Pro mostra una luce blu lampeggiante per 60 secondi, durante i quali è possibile configurare un nuovo collegamento. FCC: DICHIARAZIONE DELLA COMMISSIONE FEDERALE PER LE COMUNICAZIONI (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION) Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Dispone di ID FCC: 2AIKSBLNK AVVERTENZA FCC Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare il diritto dell’utente di azionare il dispositivo. Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. La presente apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e usata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, il che può essere determinato spegnendola e riaccendendola, si consiglia all’utente di correggere le interferenze adottando una o più delle seguenti misure: (1) Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. (2) Aumentare la separazione tra l’attrezzatura e il ricevitore. (3) Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. (4) Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per assistenza. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Tipo di batteria: CR2450 agli ioni di litio da 3 V. L’autonomia della batteria dipende dal numero di collegamenti eseguiti. Come riferimento, con 200 collegamenti all’anno la batteria durerà circa due anni. Per sostituire la batteria, svitare il coperchio della parte inferiore dell’alloggiamento togliendo le due viti e poi sollevarlo per accedere al vano batteria. Rimuovere la vecchia batteria e inserire quella nuova in UE Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. 1 CANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Questo dispositivo è conforme alla norma RSS-247. Dispone di ID IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ALTRE Questo prodotto usa un modulo che ha ottenuto una certificazione del tipo di costruzione rilasciata da Japan Radio Act. 2 BLUELINK PRO USER MANUAL DISPOSAL OF THE DEVICE Bluelink Pro is a Bluetooth Low Energy (BLE) interface which allows a dive computer to communicate with a smart device via a dedicated app. The smart device must be compatible with Bluetooth Low Energy 4.0. The app allows the smart device to connect to the dive computer in order to do the following: - Read information (such as model and serial number) - Download the logbook (data download) - Upgrade the firmware (data upload) Dispose of this device as electronic waste. Do not throw it away with regular rubbish. If you prefer, you can return the device to your local Mares dealer. WARRANTY Mares products are guaranteed for a period of two years subject to the following limitations and conditions: The warranty is non-transferable and applies strictly to the original purchaser. Mares products are warranted free from defects in materials and workmanship: components that, upon technical inspection, are found to be defective, will be replaced free of charge. Mares S.p.A. declines all responsibility for accidents of any kind that result from tampering or incorrect use of its products. Any products returned for overhaul or repairs under warranty, or for any other reason, must be forwarded exclusively via the vendor and accompanied with a proof of purchase slip. Products travel at the risk of the sender. Bluelink Pro is compatible with: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (NO firmware upgrade) • Future Mares products with the same type of connection Bluelink Pro connects to the dive computer the same way as the standard cabled interface. Refer to the user manual of the dive computer for a description of how to do this. OPERATING MODE When Bluelink Pro is not in use it remains in a low power mode in order to preserve the battery. This is referred to as DeepSleep. To establish a connection to the smart device follow this procedure: • Place the Dive Computer into “PC Ready” mode. See dive computer manual for details. • Connect Bluelink Pro to the dive computer (see picture). Once connected the LED on Bluelink Pro will turn on to a steady blue for 5 seconds after which it will blink for 55 seconds. • During these 55 seconds Bluelink Pro is ready to communicate with the smart device. • If no communication takes place between Bluelink Pro and the smart device within these 55 seconds, Bluelink Pro returns to DeepSleep mode to preserve the battery and the LED turns off. A connection attempt started now will fail because Bluelink Pro has returned to DeepSleep mode. To wake up Bluelink Pro in order to initiate a new connection, disconnect Bluelink Pro from the dive computer then reconnect it. The light will turn steady blue for 5 seconds then blink for another 55 seconds. • To start a communication, open the app and initiate the connection (see app instructions on how to do this). • Once the connection has been established, the blue light turns green and the devices are ready to communicate. • If once the light has turned green no data is exchanged for 60 seconds, the LED starts blinking in red to alert the user that the session is about to expire. If no data is exchanged for another 30 seconds, the connection is terminated and Bluelink Pro goes into DeepSleep. • While the light is green or red, as soon as there is data exchange, the 60+30 second countdown is reset to zero. • If the connection is terminated by the app, for instance because the user closes the app, Bluelink Pro will show a blinking blue light for 60 seconds, allowing a new connection to be set up during this time. FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STATEMENT This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Contains FCC ID: 2AIKSBLNK FCC CAUTION Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. BATTERY REPLACEMENT EU Battery type: Lithium Ion, 3V, type CR2450 The life of the battery depends on the number of connections performed. As a reference, with 200 connections per year the battery will last approximately two years. To replace the battery, unscrew the bottom cover of the case by removing the two screws then lift the cover to expose the battery compartment. Remove the battery and put the new battery in place, making sure you respect the correct polarity (+ pointing outwards). This device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. CANADA - INDUSTRY CANADA (IC) This device complies with RSS-247 Contains IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) PRODUCT IDENTIFICATION OTHERS Serial number and MAC address are located under the battery compartment cover. This product uses a module that has obtained a certification of construction type issued by Japan Radio Act. 3 BLUELINK PRO BENUTZERHANDBUCH ERSETZEN DER BATTERIE Bluelink Pro ist eine Bluetooth Low Energy (BLE) Schnittstelle, die es ermöglicht, einen Tauchcomputer mit einem Smartgerät über eine spezielle App zu verbinden. Das Smartgerät muss mit Bluetooth Low Energy 4.0 kompatibel sein. Die App erlaubt es, das Smartgerät mit dem Tauchcomputer zu verbinden, um: - die Informationen abzurufen (wie Modell und Seriennummer) - das Logbuch herunterzuladen (Daten-Download) - die Firmware zu aktualisieren. Batterietyp: Lithium-Ion, 3V, Typ CR2450 Die Batterielebensdauer hängt von der Anzahl der durchgeführten Verbindungen ab. Sie können davon ausgehen, dass die Batterie bei 200 Verbindungen in einem Jahr zwei Jahre halten wird. Zum Ersetzen der Batterie schrauben Sie die zwei Schrauben des unteren Gehäuseadeckels auf und heben den Deckel ab, um das Batteriefach zu öffnen. Nehmen Sie die Batterie heraus und legen Sie eine neue Batterie ein. Vergewissern Sie sich, dass die Pole korrekt ausgerichtet sind (+ nach außen weisend). Bluelink Pro ist kompatibel mit: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (keine Aktualisierung der Firmware) • zukünftige Produkte von Mares mit derselben Art von Anschluss PRODUKTIDENTIFIKATION Die Seriennummer und die MAC-Adresse befinden sich unter dem Batteriefachdeckel. ENTSORGEN DES GERÄTES Bluelink Pro verbindet den Tauchcomputer auf dieselbe Art, wie eine herkömmliche verkabelte Schnittstelle. Siehe Benutzerhandbuch des Tauchcomputers für eine Beschreibung darüber, wie vorzugehen. Dieses Gerät muss als Elektronikschrott entsorgt werden. Werfen Sie es nicht in den Hausmüll. Sie können das Gerät auch zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei Ihrem Mares Händler abgeben. BETRIEBSMODUS Wenn Bluelink Pro nicht verwendet wird, bleibt die Funktion in einem Modus mit geringem Energieverbrauch, um die Batterie zu schonen. Das wird auch DeepSleep (Tiefschlaf) genannt. Um eine Verbindung mit dem Smartgerät herzustellen, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Schalten Sie den Tauchcomputer in den „PC Ready“ Modus. Siehe Benutzerhandbuch des Tauchcomputers für weitere Informationen. • Verbinden Sie Bluelink Pro mit dem Tauchcomputer (siehe Abbildung). Ist die Verbindung erfolgt, leuchtet die LED am Bluelink Pro während rund 5 Sekunden kontinuierlich und wird anschließend während 55 Sekunden blinken. • Während diesen 55 Sekunden ist Bluelink Pro bereit, mit dem Smartgerät zu kommunizieren. • Wenn innerhalb der 55 Sekunden keine Kommunikation zwischen Bluelink Pro und dem Smartgerät hergestellt wird, fällt Bluelink Pro wieder in den Tiefschlafmodus zurück, um Energie zu sparen, und die LED wird ausgeschaltet. Wird jetzt versucht, eine Kommunikation herzustellen, wird diese fehlschlagen, weil Bluelink Pro im Tiefschlafmodus ist. Um den Bluelink Pro für eine neue Verbindung aufzuwecken, trennen Sie Bluelink Pro vom Tauchcomputer und schließen Sie ihn wieder an. Die LED-Leuchte leuchtet während 5 Sekunden kontinuierlich und wird während weiteren 55 Sekunden blinken. • Um eine Kommunikation zu starten, öffnen Sie die App und starten Sie die Verbindung (siehe hierzu Anleitungen zur App). • Nachdem die Verbindung aufgebaut worden ist, wechselt das blaue Licht auf grün und das Gerät ist kommunikationsbereit. • Nachdem die Leuchte auf Grün gewechselt hat und während 60 Sekunden keine Daten ausgetauscht werden, beginnt die LED wieder rot zu blinken und weist darauf hin, dass die Kommunikation bald abläuft. Wenn für weitere 30 Sekunden keine Daten ausgetauscht werden, wird die Kommunikation aufgehoben und Bluelink Pro fällt in den Tiefschlaf. • Während die Leuchte grün oder rot leuchtet und sobald Daten ausgetauscht werden, fällt der 60 + 30 Sekunden Countdown auf 0. • Wenn die Verbindung durch die App aufgehoben wird, weil z. B. der Benutzer die App geschlossen hat, zeigt Bluelink Pro während 60 Sekunden ein blinkendes blaues Licht. Während dieser Zeit kann eine neue Verbindung hergestellt werden. GARANTIE Die Garantie für Mares Produkte gilt für zwei Jahre und unterliegt folgenden Beschränkungen und Bedingungen: Die Garantie ist nicht übertragbar und gilt ausschließlich für den Erstkäufer. Mares Produkte sind frei von Material- und Verarbeitungsmängeln. Komponenten, die sich bei einer technischen Inspektion als mangelhaft erweisen, werden kostenlos ersetzt. Mares S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Unfälle jeglicher Art ab, zu denen es infolge von Veränderungen an oder unsachgemäßer Verwendung der Produkte kam. Produkte, die zur Revision oder Reparatur innerhalb der Garantie, oder aus irgendeinem anderen Grund eingeschickt werden, dürfen ausschließlich vom Verkäufer eingesandt werden, der Sendung muss der Kaufbeleg beiliegen. Der Versand erfolgt auf Risiko des Absenders. FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STATEMENT Dieses Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC Richtlinien. Sein Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen abstrahlen und (2) muss sämtliche Interferenzen absorbieren, einschließlich Interferenzen, die Betriebsstörungen des Geräts zur Folge haben. Enthält FCC ID: 2AIKSBLNK FCC-HINWEIS Jegliche Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von der für die Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt sind, können die Befugnis des Benutzer zur Inbetriebnahme des Geräts annullieren. Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt gemäß Teil 15 der FCCVorschriften die Grenzwerte eines digitalen Gerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass genügend Schutz gegen schädliche Interferenzen in einer privaten Installation geboten wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und sendet Radiofrequenzenergie aus. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen betrieben wird, kann es für den Funkverkehr schädliche Interferenzen auslösen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass diese Interferenzen in einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Anwender versuchen, die Interferenz durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben: 4 (1) Orientieren Sie die Empfängerantenne erneut oder stellen Sie diese woanders auf. (2) Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. (3) Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedlichen Stromkreisläufen an. (4) Wenden Sie sich an den Händler oder an einen Radio- / TV-Fachmann. EU Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC. KANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Dieses Gerät erfüllt RSS-247 Es umfasst IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ANDERE Dieses Produkt verwendet ein Modul, das eine Zertifizierung durch die Japan Radio Act erhalten hat. 5 MANUEL DE L'UTILISATEUR BLUELINK PRO Bluelink Pro est une interface Bluetooth Low Energy (BLE) qui permet à un ordinateur de plongée de communiquer avec un appareil intelligent par l'intermédiaire d'une application dédiée. L'appareil intelligent doit être compatible avec Bluetooth Low Energy 4.0. L'application permet à l'appareil intelligent de se connecter à l'ordinateur de plongée de manière à effectuer les opérations suivantes : - Lire les informations (telles que le modèle et le numéro de série) - Télécharger le carnet de plongée (chargement des données) - Mettre à jour le micrologiciel (envoi de données) Retirez la pile et mettez la nouvelle en place, en faisant bien attention à respecter la polarité correcte (+ vers l'extérieur). IDENTIFICATION DU PRODUIT Le numéro de série et l'adresse MAC sont indiqués sous le cache du compartiment de la pile. ÉLIMINATION DE L'APPAREIL Débarrassez-vous de l'appareil avec les déchets électroniques. Ne le jetez pas avec les déchets ordinaires. Si vous préférez, vous pouvez le rapporter à votre revendeur Mares local. Bluelink Pro est compatible avec les modèles : • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (SANS mise à jour du micrologiciel) • Les futurs produits Mares avec le même type de connexion GARANTIE Les produits Mares sont garantis pour une période de deux ans, sujette aux limites et conditions suivantes : La garantie est non-transférable et s'applique strictement à l'acheteur original uniquement. Les produits Mares sont garantis sans défauts des matériaux et de la fabrication : après un examen technique, tous les composants qui seraient trouvés défectueux seront remplacés gratuitement. Mares S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'accidents de quelque sorte que ce soit qui résulteraient d'une altération ou d'un usage incorrect des produits. Tous les produits renvoyés pour révision ou réparation sous garantie, ou pour toute autre raison, doivent être réexpédiés exclusivement par l'intermédiaire du vendeur et accompagnés de la preuve d'achat. Les produits voyagent au risque de l'envoyeur. Bluelink Pro se connecte à l'ordinateur de plongée de la même façon que l'interface câblée standard. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour savoir comment procéder. MODE DE FONCTIONNEMENT Lorsque Bluelink Pro n'est pas utilisé, il reste en mode veille afin de conserver l'énergie de la pile. Ceci est nommé DeepSleep (sommeil profond). Pour établir une connexion à l'appareil intelligent, suivez cette procédure : • Placez l'ordinateur de plongée en mode « PC Ready ». Consultez le manuel de l'ordinateur de plongée pour plus de détails. • Connectez Bluelink Pro à l'ordinateur de plongée (voir l'image). Lorsqu'il est connecté, la LED du Bluelink Pro s'allume en bleu fixe pendant 5 secondes, après quoi elle clignote pendant 55 secondes. Au cours de ces 55 secondes, le Bluelink Pro est prêt à communiquer avec l'appareil intelligent. • Si aucune communication n'a lieu entre le Bluelink Pro et l'appareil intelligent au cours de ces 55 secondes, le Bluelink Pro retourne en mode veille DeepSleep afin de préserver sa pile, et la LED s'éteint. Une tentative de connexion commencée à ce moment sera un échec, du fait que le Bluelink Pro est retourné en mode DeepSleep. Pour réveiller le Bluelink Pro de manière à initier une nouvelle connexion, déconnectez le Bluelink Pro de l'ordinateur de plongée, puis reconnectez-le. La LED devient bleu fixe pendant 5 secondes, puis clignote pendant 55 secondes. • Pour commencer une communication, ouvrez l'application et initiez la connexion (voir les instructions de l'application pour savoir comment faire). • Une fois que la connexion est établie, la lumière bleue devient verte et les appareils sont prêts à communiquer. • Si, lorsque la lumière est devenue verte, aucune donnée n'est échangée pendant 60 secondes, la LED clignote en rouge pour avertir l'utilisateur que la session va expirer. Si aucune donnée n'est échangée pendant les 30 secondes qui suivent, la connexion prend fin et le Bluelink Pro passe en mode DeepSleep. • Pendant que la LED est verte ou rouge, dès qu'il y a un échange de données, le compte à rebours de 60 + 30 secondes repart à zéro. • Si l'application met fin à la connexion, par exemple parce que l'utilisateur ferme l'application, le Bluelink Pro clignote bleu pendant 60 secondes, permettant à une nouvelle connexion de se réaliser au cours de ce temps. FCC : DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Cet appareil est conforme avec l'alinéa 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. Contient l'identification FCC : 2AIKSBLNK AVERTISSEMENT DE LA FCC Toute altération ou modification qui ne serait pas expressément approuvée par l'organisme responsable de la conformité annulerait l'autorisation donnée à l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement. Cet équipement a été testé, et a été trouvé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne peuvent pas se produire dans une installation particulière. Si cet équipement provoquait des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l'allumant et en l'éteignant, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : (1) Réorienter ou déplacer l'antenne de réception (2) Augmenter la distance de séparation entre l'équipement et le récepteur (3) Raccorder l'équipement à une prise ou à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté (4) Consulter et demander l'aide du distributeur ou d'un technicien radio/ TV expérimenté REMPLACEMENT DE LA PILE Type de pile : Lithium Ion, 3V, type CR2450 La durée de vie de la pile dépend du nombre de connexions effectuées. Comme ordre d'idées, avec 200 connexions par an la pile durera environ deux ans. Pour remplacer la pile, dévissez le cache du dessous du boîtier en retirant les deux vis, puis soulevez-le afin d'ouvrir le compartiment de la pile. EU Cet appareil est conforme avec les exigences essentielles et les dispositions essentielles de la Directive 1999/5/CE. 6 CANADA —INDUSTRY CANADA (IC) Cet appareil est conforme à la norme RSS-247 Contient IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) AUTRES Ce produit utilise un module qui a obtenu une certification de type de fabrication délivrée par Japan Radio Act. 7 MANUAL DE USUARIO DE BLUELINK PRO Bluelink Pro es una interfaz Bluetooth de bajo consumo (BLE, por sus siglas en inglés) que permite que los ordenadores de buceo establezcan comunicación con dispositivos inteligentes a través de una aplicación dedicada. El dispositivo inteligente debe ser compatible con la versión de Bluetooth de bajo consumo 4.0. La aplicación permite que el dispositivo inteligente establezca conexión con el ordenador de buceo para realizar las siguientes acciones: - Leer información (como el modelo y el número de serie) - Descargar el diario de inmersiones (descargar datos) - Actualizar el firmware (cargar datos) La vida útil de la pila dependerá del número de conexiones realizadas. Como referencia, con 200 conexiones al año, la pila durará aproximadamente dos años. Para sustituir la pila, desenrosque la tapa situada en la parte inferior de la carcasa retirando los dos tornillos y levántela para acceder al compartimento de la pila. Retire la pila antigua y coloque la pila nueva en su sitio, asegurándose de respetar la polaridad correcta (el signo + apuntando hacia afuera). IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO El número de serie y la dirección MAC se encuentran en la cara interna de de la tapa del compartimento de la pila. Bluelink Pro es compatible con: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (sin actualización de firmware) • Futuros productos Mares con el mismo tipo de conexión ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO Deshágase de este dispositivo como un desecho electrónico. No lo deseche con la basura común. Si lo prefiere, puede devolver el dispositivo a su distribuidor local de Mares. Bluelink Pro establece conexión con el ordenador de buceo del mismo modo que la interfaz estándar por cable. Consulte el manual de usuario del ordenador de buceo para ver las instrucciones correspondientes. GARANTÍA Los productos Mares están garantizados por un período de dos años sujeto a las siguientes limitaciones y condiciones: La garantía no es transferible y se aplica estrictamente al comprador original. Los productos Mares están garantizados contra defectos de material y fabricación: Tras una exhaustiva inspección técnica, los componentes que resulten defectuosos serán reemplazados sin coste alguno. Mares S.p.A declina toda responsabilidad por accidentes de cualquier tipo que puedan resultar de la manipulación o uso incorrecto de sus productos. Cualquier producto devuelto para su puesta a punto o reparación dentro de la garantía, o por cualquier otro motivo, deberá ser enviado exclusivamente a través del vendedor y deberá estar acompañado del justificante de compra. Los productos se transportan a riesgo del remitente. MODO DE FUNCIONAMIENTO Cuando Bluelink Pro no está siendo utilizado, se mantiene en modo de bajo consumo para conservar la pila. Esto se conoce como DeepSleep. Para establecer conexión con el dispositivo inteligente, siga este procedimiento: • Coloque el ordenador de buceo en modo “PC LISTO”. Consulte el manual del ordenador para obtener más información. • Conecte Bluelink Pro al ordenador de buceo (vea la imagen). Una vez conectado, el LED de Bluelink Pro permanecerá encendido de color azul durante 5 segundos, transcurridos los cuales parpadeará durante 55 segundos. • Durante estos 55 segundos, Bluelink Pro estará listo para establecer comunicación con el dispositivo inteligente. • Si no se produce ninguna comunicación entre Bluelink Pro y el dispositivo inteligente durante esos 55 segundos, Bluelink Pro regresará al modo DeepSleep para conservar la pila y el LED se apagará. Cualquier intento de conexión que se realice ahora fallará, pues Bluelink Pro estará de nuevo en modo DeepSleep. Para reactivar Bluelink Pro e iniciar una nueva conexión, desconecte Bluelink Pro del ordenador de buceo y vuélvalo a conectar. La luz permanecerá encendida de color azul durante 5 segundos y después parpadeará durante 55 segundos más. • Para iniciar la comunicación, abra la aplicación e inicie la conexión (consulte las instrucciones de la aplicación). • Una vez que se haya establecido la conexión, la luz azul se volverá de color verde y los dispositivos estarán listos para la comunicación. • Una vez que la luz se haya vuelto de color verde, si no se intercambian datos en el transcurso de 60 segundos, el LED comenzará a parpadear de color rojo para avisar al usuario de que la sesión está a punto de finalizar. Si no se intercambian datos antes de que transcurran 30 segundos más, la conexión finalizará y Bluelink Pro entrará en modo DeepSleep. • Mientras la luz esté de color verde o rojo, en cuanto se produzca cualquier intercambio de datos, la cuenta atrás de 60+30 segundos se pondrá a cero. • Si la aplicación pone fin a la conexión, por ejemplo, porque el usuario ha cerrado la aplicación, Bluelink Pro mostrará una luz parpadeando de color azul durante 60 segundos, permitiendo establecer una nueva conexión durante este intervalo. FCC: DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES Este dispositivo cumple la parte 15 de la normativa de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Contiene ID de la FCC: 2AIKSBLNK ADVERTENCIAS DE LA FCC Cualquier alteración o modificación no aprobada expresamente por el responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman que cumple los límites de la Clase B para dispositivos digitales en virtud de la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado siguiendo las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en cualquier instalación en particular. Si este equipo provocase interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio, cosa que se puede determinar apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: (1) Reorientar o reubicar la antena receptora. SUSTITUCIÓN DE LA PILA Tipo de pila: CR2450 de ion litio y 3 V 8 (2) Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor. (3) Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto a aquel al que esté conectado el receptor. (4) Solicitar asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado. UE Este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la directiva 1999/5/CE. CANADÁ: INDUSTRY CANADA (IC) Este dispositivo cumple la normativa RSS-247 Contiene IC: 21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) OTROS Este producto emplea un módulo con tipo de construcción certificado por la legislación japonesa sobre comunicaciones por radio. 9 MANUAL DE USUÁRIO BLUELINK PRO Bluelink Pro é um interface Bluetooth de Baixa Energia (BLE) que permite que um computador de mergulho se possa comunicar com um dispositivo inteligente através de um app exclusivo. O dispositivo inteligente deve ser compatível com o Bluetooth Low Energy 4.0. O app permite que o dispositivo inteligente se conecte com o computador de mergulho para realizar as seguintes funções: - Leitura de informações (como o modelo e número de série) - Download do Logbook (baixar os dados) - Upgrade do firmware (subir os dados) Para substituir a bateria, desaperte a tampa inferior da caixa, retirando os dois parafusos, em seguida levante a tampa para expor o compartimento da bateria. Retire a bateria e coloque no seu lugar a nova bateria, certificando-se de observar a polaridade correta (+ apontando para fora). IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO O número de série e o endereço MAC estão localizados sob a tampa do compartimento da bateria. DESCARTE DO EQUIPAMENTO O Bluelink Pro é compatível com: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (SEM upgrade do firmware) • Futuros produtos da Mares com o mesmo tipo de conexão Descarte este equipamento como lixo eletrônico. Não jogue com o lixo normal. Se preferir, poderá devolver o equipamento ao seu revendedor local da Mares. GARANTIA O Bluelink Pro se conecta ao computador de mergulho da mesma forma que pelo interface normal com cabo. Consulte o manual de usuário do computador de mergulho para ver a descrição da forma de realização. Os produtos da Mares têm garantia durante um período de dois anos, subordinados às seguintes limitações e condições: A garantia é intransferível e aplica-se estritamente ao comprador original. Os produtos Mares estão garantidos contra defeitos de material e de mão de obra: os componentes que, mediante inspeção técnica, estiverem comprovadamente defeituosos, serão substituídos sem ônus. A Mares S.p.A. declina qualquer responsabilidade por acidentes de qualquer tipo que resultarem da adulteração ou utilização incorreta de seus produtos. Os produtos devolvidos para manutenção ou reparação sob garantia, ou por qualquer outro motivo, devem ser encaminhados exclusivamente através do revendedor e acompanhados do comprovante de compra. Os produtos viajam por conta do remetente. MODO DE OPERAÇÃO Quando o Bluelink Pro não se encontra em utilização, permanece no modo de baixa energia para preservar a bateria. Este modo é designado de hibernação (DeepSleep). Para estabelecer uma conexão com o dispositivo inteligente, siga este procedimento: • Coloque o computador de mergulho no modo “PC Ready”. Consulte mais informações no manual do computador. • Conecte o Bluelink Pro no computador de mergulho (ver a figura). Uma vez conectado, o LED no Bluelink Pro vai acender-se e se manter estável na cor azul durante 5 segundos, após o que vai piscar durante 55 segundos. • Durante estes 55 segundos, o Bluelink Pro está pronto para se comunicar com o dispositivo inteligente. • Se não ocorrer nenhuma comunicação entre o Bluelink Pro e o dispositivo inteligente dentro destes 55 segundos, o Bluelink Pro volta para o modo de hibernação para preservar a bateria e o LED se desliga. Qualquer tentativa de conexão iniciada agora não terá sucesso pelo fato de o Bluelink Pro ter voltado ao modo hibernação (DeepSleep). Para despertar o Bluelink Pro para dar início a uma nova conexão, desconecte o Bluelink Pro do computador de mergulho e conecte-o novamente. A luz vai acender-se e se manter estável na cor azul por 5 segundos, piscando então por mais 55 segundos. • Para iniciar a comunicação, abra o app e dê início à conexão (consulte as instruções do app para saber como fazê-lo). • Assim que a conexão se tiver estabelecido, a luz azul passa para verde pelo que os dispositivos estão prontos para se comunicarem. • Assim que a luz passar para verde, caso não haja troca de dados durante 60 segundos, o LED começa a piscar na cor vermelha para alertar o usuário que a sessão está prestes a expirar. Se não ocorrer nenhuma troca de dados por mais 30 segundos, a conexão é encerrada e o Bluelink Pro passa para o modo hibernação (DeepSleep). • Enquanto a luz se mantiver verde ou vermelha e assim que ocorrer a troca de dados, contagem regressiva de 60+30 segundos é zerada. • Se a conexão for encerrada pelo app, por exemplo, pelo fato de o usuário encerrar o app, o Bluelink Pro mostrará uma luz azul piscando durante 60 segundos, permitindo que se estabeleça uma nova conexão durante este intervalo. FCC: DECLARAÇÃO DA COMISSÃO DE COMUNICAÇÕES FEDERAIS [FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION] Este dispositivo atende ao disposto na Parte 15 das regras da FCC. A operação está subordinada às duas condições abaixo: (1) Este dispositivo não pode causar interferência nociva, e (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo a interferência que possa ocasionar a operação indesejada. Contém a identificação FCC: 2AIKSBLNK RECOMENDAÇÕES DA FCC As eventuais alterações ou modificações que não tiverem sido expressamente aprovadas pela entidade responsável pelo cumprimento podem invalidar a autoridade do usuário para operar o equipamento. Este equipamento foi submetido a testes e está em conformidade com os limites definidos para um dispositivo digital da Classe B, ao abrigo da Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites destinam-se a prover uma proteção razoável contra a interferência nociva em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia por rádio-frequência e, se não for instalado de acordo com as instruções, pode ocasionar interferência nociva em comunicações via rádio. Não há, porém, nenhuma garantia de que a interferência não venha a ocorrer em uma determinada instalação. Se este equipamento ocasionar interferências nocivas na recepção de rádio ou de televisão, o que pode ser determinado ligando-se e desligando-se o equipamento, recomendase que o usuário tente e corrija a interferência por meio de uma ou mais das medidas abaixo: (1) Oriente novamente ou recoloque a antena receptora. (2) Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. (3) Conecte o equipamento em uma tomada num circuito diferente daquele no qual está conectado o receptor. (4) Consulte o seu revendedor ou técnico experiente de rádio/TV para ajuda. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Tipo de bateria: Íon de lítio, 3V, tipo CR2450 A vida útil da bateria depende da quantidade de conexões efetuadas. Como referência, com 200 conexões por ano, a bateria durará aproximadamente dois anos. 10 UE Este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e demais dispositivos relevantes da Diretiva 1999/5/EC. CANADÁ - INDUSTRY CANADA (IC) Este dispositivo está em conformidade com a RSS-247 Contém IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) OUTROS Este produto emprega um módulo que obteve a certificação do tipo de produção expedido pela Lei de Rádio do Japão. 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING BLUELINK PRO Bluelink Pro is een Bluetooth Low Energy (BLE) interface die communicatie tussen de duikcomputer en een smartapparaat via een speciale app mogelijk maakt. Het smartapparaat moet geschikt zijn voor gebruik met Bluetooth Low Energy 4.0. Via de app kan het smartapparaat verbinding maken met de duikcomputer en zijn de volgende acties mogelijk: - Informatie lezen (bijvoorbeeld model- en serienummer) - Het logboek downloaden (gegevensdownload) - De firmware upgraden (gegevensupload) batterijcompartiment kunt. Verwijder de batterij en plaats een nieuwe batterij. Let op dat de polariteit juist is (+ wijst naar buiten). PRODUCT-ID Het serienummer en het MAC-adres staan vermeld onder het klepje van het batterijcompartiment. HET APPARAAT VERWIJDEREN Verwijder dit apparaat als elektronisch afval. Gooi het apparaat niet weg bij het gewone huisvuil. U kunt het apparaat ook inleveren bij de Mares dealer bij u in de buurt. Bluelink Pro is geschikt voor gebruik met: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (GEEN firmware-upgrade) • Toekomstige Mares producten met hetzelfde type verbinding GARANTIE Op producten van Mares zit twee jaar garantie, waarop de volgende beperkingen en voorwaarden van toepassing zijn: De garantie is niet overdraagbaar en geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar. Producten van Mares zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten: Na grondige technische inspectie zal een onderdeel dat defect blijkt te zijn, kosteloos worden vervangen. Mares S.p.A. wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor incidenten van welke aard dan ook die voortvloeien uit knoeien of onjuist gebruik van de producten. Alle producten die worden geretourneerd ten behoeve van service of reparatie onder garantie of om welke reden dan ook, dienen uitsluitend via de leverancier te worden aangeboden, waarbij het aankoopbewijs overlegd dient te worden. Het transport van de producten is voor risico van de verzender. Bluelink Pro maakt op dezelfde manier verbinding met de duikcomputer als de standaardinterface met kabel. In de gebruikershandleiding van de duikcomputer leest u hoe u dit doet. GEBRUIKSMODUS Wanneer Bluelink Pro niet in gebruik is, staat deze in de energiezuinige modus om de batterij te sparen. Deze modus wordt DeepSleep [diepe slaap] genoemd. Een verbinding met het smartapparaat tot stand brengen: • Zet de duikcomputer in de modus 'PC Ready' [gereed voor pc]. Meer informatie vindt u in de handleiding van de duikcomputer. • Verbind Bluelink Pro met de duikcomputer (zie afbeelding). Zodra de verbinding tot stand is gebracht, brandt het lampje op Bluelink Pro gedurende 5 seconden om vervolgens 55 seconden te knipperen. • Tijdens deze 55 seconden is Bluelink Pro gereed voor communicatie met het smartapparaat. • Als er binnen deze 55 seconden geen communicatie tussen Bluelink Pro en het smartapparaat plaatsvindt, schakelt Bluelink Pro over naar de modus DeepSleep om de batterij te sparen. Het lampje gaat uit. Het is dan niet langer mogelijk verbinding te maken omdat Bluelink Pro weer in de modus DeepSleep staat. Om vanuit deze modus een nieuwe verbinding te maken koppelt u Bluelink Pro eerst los van de duikcomputer en sluit u deze opnieuw aan. Het lampje brandt 5 seconden en knippert vervolgens nog eens 55 seconden. • Om de communicatie te starten opent u de app en activeert u de verbinding (zie de aanwijzingen in de app). • Zodra de verbinding tot stand is gekomen, verandert het lampje van blauw in groen en zijn de apparaten gereed voor communicatie. • Worden er binnen 60 seconden nadat het groene lampje is gaan branden, geen gegevens uitgewisseld, dan gaat het lampje rood knipperen om de gebruiker te waarschuwen dat de sessie bijna afgelopen is. Als er dan binnen 30 seconden alsnog geen gegevens worden uitgewisseld, wordt de verbinding verbroken en schakelt Bluelink Pro over naar de modus DeepSleep. • Wanneer het lampje rood of groen is, wordt het aftellen van 60 + 30 seconden weer terug op nul gezet zodra er gegevens worden uitgewisseld. • Als de verbinding door de app wordt verbroken, bijvoorbeeld omdat de gebruiker de app afsluit, knippert er op Bluelink Pro gedurende 60 seconden een blauw lampje ter indicatie dat er in deze tijd een nieuwe verbinding tot stand kan worden gebracht. FCC: VERKLARING VAN DE FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Deze apparatuur voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat kan geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) het apparaat dient eventueel ontvangen interferentie te accepteren, inclusief interferentie afkomstig uit een ongewenste bron. Met FCC-ID: 2AIKSBLNK FCC-WAARSCHUWING Elke wijziging of aanpassing die niet uitdrukkelijk is goedgekeurd door degene die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken. Dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse B volgens deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn ingesteld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen en kan, indien de apparatuur niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er bestaat echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in bepaalde opstellingen. Of deze apparatuur toch schadelijke interferentie veroorzaakt in de ontvangst van radio- en televisiesignalen, kunt u vaststellen door de apparatuur uit en weer in te schakelen. Indien interferentie optreedt, kunt u dit met één of meer van de volgende maatregelen proberen te verhelpen: (1) Richt de ontvangende antenne opnieuw of verplaats deze. (2) Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. (3) Sluit de apparatuur aan op een wandcontactdoos in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten. (4) Roep de hulp in van de dealer of een ervaren radio- of televisietechnicus. BATTERIJ VERVANGEN Type batterij: Lithium Ion, 3V, type CR2450 Hoe lang de batterij meegaat, hangt af van het aantal verbindingen dat tot stand wordt gebracht. Ter indicatie: bij 200 verbindingen per jaar gaat de batterij ongeveer twee jaar mee. Als u de batterij wilt vervangen, draait u de twee schroeven van het klepje onder op de kast los en haalt u het klepje weg zodat u bij het 12 EU Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. CANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Dit apparaat voldoet aan RSS-247 Met IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) OVERIG Dit product gebruikt een module waarvan het constructietype is goedgekeurd door Japan Radio Act. 13 BLUELINK PRO BRUKSANVISNING KASSERING AV ENHETEN Bluelink Pro är ett BLE-gränssnitt (Bluetooth Low Energy) som tillåter en dykdator att kommunicera med en smart enhet via en för detta avsett app. Den smarta enheten måste vara kompatibel med Bluetooth Low Energy 4.0. Appen tillåter den smarta enheten att ansluta till dykdatorn för att kunna utföra det följande: - Läsa information (som t.ex. modell och serienummer) - Ladda ned loggboken (ladda ned data) - Uppgradera programvaran (ladda upp data) Enheten ska behandlas som elektroniskt avfall. Släng den inte tillsammans med de vanliga soporna. Om du föredrar kan du lämna tillbaka enheten till din lokala återförsäljare av Mares produkter. GARANTI Mares produkter har garanti under en period på två år som gäller med följande inskränkningar och villkor: Garantin går inte att överföra och gäller enbart för den ursprungliga köparen. Mares produkter garanteras vara fria från defekter i material och tillverkningsfel: om några komponenter visar sig vara felaktiga efter en noggrann teknisk undersökning kommer de att bytas ut gratis. Mares S.p.A avsäger sig allt ansvar för alla typer av olyckor som uppstår pga. manipulering eller felaktig användning av deras produkter. Alla produkter som lämnas in för service eller reparation under garantin, eller av något annat skäl, måste vidarebefordras enbart via försäljaren tillsammans med inköpsbevis. Avsändaren tar på sig risken när produkterna skickas. Bluelink Pro är kompatibel med: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (EJ uppdatering av programvara) • Framtida Mares-produkter med samma typ av anslutning Bluelink Pro ansluter till dykdatorn på samma sätt som det kablade standardgränssnittet. Se dykdatorns bruksanvisning för en beskrivning om hur man utför detta. ANVÄNDNINGSLÄGE När Bluelink Pro inte används så skiftar det till lågförbrukningsläge för att spara på batteriet. Detta kallas DeepSleep. Gör så här för att upprätta en anslutning till den smarta enheten. • Placera dykdatorn i “PC Ready”-läge. Se dykdatorns bruksanvisning för detaljer. • Anslut Bluelink Pro till dykdatorn (se bild). När den är ansluten så kommer dykdatorns LED-lampa att lysa stadigt blå under 5 sekunder och sedan blinka under 55 sekunder. • Under dessa 55 sekunder så är Bluelink Pro redo att kommunicera med den smarta enheten. • Om ingen kommunikation sker mellan Bluelink Pro och den smarta enheten inom dessa 55 sekunder så går Bluelink Pro tillbaka till DeepSleep-läge för att spara batteri och LED-lampan slocknar. Det går inte längre att upprätta en anslutning eftersom Bluelink Pro har gått tillbaka till DeepSleep-läge. För att väcka Bluelink Pro för att kunna upprätta en ny anslutning, så måste du koppla bort Bluelink Pro från dykdatorn och ansluta den på nytt. Lampan kommer att lysa stadigt under 5 sekunder och sedan blinka under 55 sekunder. • För att starta kommunikation så öppnar du appen och påbörjar anslutningen (se appens anvisningar för detta). • När anslutningen har upprättats så skiftar den blå lampan färg till grön och enheterna är redo att kommunicera med varandra. • Om inga data har utbytts under 60 sekunder när lampan lyser grön, så kommer LED-lampan att börja blinka rött för att varna användaren att sessionen är på väg att löpa ut. Om inga data utbytts under ytterligare 30 sekunder så kommer anslutningen att avslutas och Bluelink Pro går in i DeepSleep. • Om data utbyts när lampan lyser grön eller röd så kommer nedräkningen på 60+30 sekunder att nollställas. • Om anslutningen avslutas av appen, t.ex. om appen stängs av användaren, så kommer Bluelink Pro att blinka blått under 60 sekunder för att tillåta att en ny anslutning upprättas under denna tid. FCC: FCC-UTLÅTANDE (FEDERALA KOMMUNIKATIONSKOMMISSIONEN) Denna enhet uppfyller del 15 i FCC:s regelverk. Användning styrs av följande två villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) Denna enhet måste tillåta alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskade funktioner. Innehåller FCC ID: 2AIKSBLNK FCC VARNING Alla ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens rättighet att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla begränsningarna för en Klass B digital enhet, enligt del 15 i FCC:s regelverk. Dessa begränsningar har designats för att ge skäligt skydd mot skadliga störningar i en heminstallation. Denna utrustning genererar, använder sig av och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används enligt anvisningarna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikationer. Det finns emellertid inga garantier för att inga störningar uppkommer i en specifik installation. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan fastställas genom att slå på och slå av utrustningen, så uppmuntras användaren att försöka åtgärda störningen med hjälp av en eller flera av följande medel: (1) Rikta om eller flytta på den mottagande antennen. (2) Öka separationen mellan utrustningen och mottagaren. (3) Anslut utrustningen till ett uttag på en annan strömkrets som utrustningen inte är ansluten till. (4) Konsultera med återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för assistans. EU BYTE AV BATTERI Denna enhet uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta delar av Direktiv 1999/5/EC. Batterityp: Litiumjon, 3V, av typen CR2450 Batteriets livslängd beror på antalet utförda anslutningar. Som referens så kommer batteriet att hålla ca 2 år om man utför 200 anslutningar per år. För att byta ut batteriet så skruvar man bort höljets undre lucka genom att avlägsna de två skruvarna och lyfta bort luckan för att exponera batteriutrymmet. Avlägsna batteriet och sätt det nya batteriet på plats. Försäkra att polerna är korrekt placerade (+ utåt). KANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Denna enhet uppfyller RSS-247 Innehåller IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ÖVRIGA PRODUKTIDENTIFIKATION Denna produkt använder en modul som erhållit ett typintyg utfärdat av Japan Radio Act. Serienummer och MAC-adress sitter under batteriluckan. 14 ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ BLUELINK PRO ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Το Bluelink Pro είναι μια διασύνδεση Bluetooth χαμηλής ενέργειας (BLE) η οποία επιτρέπει σε ένα καταδυτικό κομπιούτερ να επικοινωνεί με μια «έξυπνη» συσκευή μέσω μιας ειδικής εφαρμογής (app). Η έξυπνη συσκευή πρέπει να είναι συμβατή με το Bluetooth χαμηλής ενέργειας 4.0. Η εφαρμογή επιτρέπει στην έξυπνη συσκευή να συνδέεται με το καταδυτικό κομπιούτερ για τις εξής ενέργειες: - ανάγνωση πληροφοριακών στοιχείων (όπως το μοντέλο και ο σειριακός αριθμός) - λήψη του ημερολογίου (λήψη δεδομένων) - αναβάθμιση του υλισμικού (αποστολή δεδομένων) Τύπος μπαταρίας: Ιόντων λιθίου, 3V, τύπος CR2450 Η διάρκεια της μπαταρίας εξαρτάται από τον αριθμό των συνδέσεων που έχουν γίνει. Κατά γενικό κανόνα, με 200 συνδέσεις ετησίως η μπαταρία θα κρατήσει περίπου δύο χρόνια. Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, ξεβιδώστε το καπάκι στο κάτω μέρος του περιβλήματος αφαιρώντας τις δύο βίδες και, έπειτα, ανασηκώστε το για να αποκαλύψετε τη θήκη της μπαταρίας. Βγάλτε την μπαταρία και τοποθετήστε την καινούργια μπαταρία, αφού επαληθεύσετε τη σωστή πολικότητα (το + πρέπει να δείχνει προς τα έξω). Το Bluelink Pro είναι συμβατό με τα εξής: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (η αναβάθμιση του υλισμικού ΔΕΝ είναι εφικτή) • μελλοντικά προϊόντα Mares με τον ίδιο τύπο σύνδεσης ΤΑΥΤΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Ο σειριακός αριθμός και η διεύθυνση MAC βρίσκονται κάτω από το καπάκι της θήκης της μπαταρίας. ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η συσκευή πρέπει να απορρίπτεται/αποσύρεται ως ηλεκτρονικό απόβλητο. Μην την πετάτε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα. Μπορείτε, αν προτιμάτε, να επιστρέψετε τη συσκευή στον τοπικό αντιπρόσωπο της Mares. Το Bluelink Pro συνδέεται με το καταδυτικό κομπιούτερ με τον ίδιο τρόπο όπως σε μια τυπική ενσύρματη διασύνδεση. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του καταδυτικού κομπιούτερ για να δείτε πώς γίνεται αυτό. ΤΡΌΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗ Όταν το Bluelink Pro δεν χρησιμοποιείται, παραμένει σε λειτουργία χαμηλής κατανάλωσης για να μην εξαντλείται η μπαταρία. Η λειτουργία αυτή αναφέρεται ως DeepSleep (βαθύς ύπνος). Για να δημιουργήσετε μια σύνδεση με την έξυπνη συσκευή, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: • Επιλέξτε στο καταδυτικό κομπιούτερ τη λειτουργία “PC Ready” (Έτοιμο για Η/Υ). Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του καταδυτικού κομπιούτερ για λεπτομέρειες. • Συνδέστε το Bluelink Pro στο καταδυτικό κομπιούτερ (βλ. εικόνα). Μόλις γίνει η σύνδεση, η λυχνία LED στο Bluelink Pro θα γίνει μπλε και θα παραμείνει σταθερά αναμμένη για 5 δευτερόλεπτα, ενώ στη συνέχεια θα αναβοσβήσει για 55 δευτερόλεπτα. • Κατά τη διάρκεια των 55 δευτερολέπτων το Bluelink Pro είναι έτοιμο για την επικοινωνία με την έξυπνη συσκευή. • Αν δεν υπάρξει επικοινωνία μεταξύ του Bluelink Pro και της έξυπνης συσκευής μέσα σε αυτά τα 55 δευτερόλεπτα, το Bluelink Pro θα επανέλθει σε λειτουργία DeepSleep για τη διατήρηση της μπαταρίας και η λυχνία LED θα σβήσει. Η απόπειρα σύνδεσης σε αυτό το στάδιο θα αποτύχει, καθώς το Bluelink Pro έχει επανέλθει σε λειτουργία DeepSleep. Για την επαναφορά του Bluelink Pro προκειμένου να ξεκινήσετε μια νέα σύνδεση, αποσυνδέστε το Bluelink Pro από το καταδυτικό κομπιούτερ και συνδέστε το ξανά. Η λυχνία θα παραμείνει σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα για 5 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, θα αναβοσβήσει για ακόμη 55 δευτερόλεπτα. • Για την έναρξη της επικοινωνίας, ανοίξτε την εφαρμογή και ξεκινήστε τη σύνδεση (βλ. οδηγίες εφαρμογής για το πώς γίνεται αυτό). • Μόλις γίνει η σύνδεση, η μπλε λυχνία γίνεται πράσινη και οι συσκευές είναι έτοιμες για την ανταλλαγή δεδομένων. • Αν, αφού η λυχνία γίνει πράσινη, δεν γίνει καμία ανταλλαγή δεδομένων για 60 δευτερόλεπτα, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, ώστε να προειδοποιήσει το χρήστη ότι η σύνδεση πρόκειται να διακοπεί. Αν δεν γίνει καμία ανταλλαγή δεδομένων μέσα στα επόμενα 30 δευτερόλεπτα, η σύνδεση τερματίζεται και το Bluelink Pro μεταβαίνει σε λειτουργία DeepSleep. • Για όσο χρόνο η λυχνία είναι πράσινη ή κόκκινη, μόλις υπάρξει ανταλλαγή δεδομένων, η δεύτερη αντίστροφη μέτρηση των 60+30 δευτερολέπτων μηδενίζεται. • Αν η σύνδεση τερματιστεί από την εφαρμογή, π.χ. επειδή ο χρήστης έκλεισε την εφαρμογή, η λυχνία στο Bluelink Pro θα αναβοσβήσει με μπλε χρώμα για 60 δευτερόλεπτα, μέσα στα οποία μπορεί να δημιουργηθεί μια νέα σύνδεση. Τα προϊόντα της Mares καλύπτονται από εγγύηση δύο ετών η οποία διέπεται από τους ακόλουθους περιορισμούς και όρους: Η εγγύηση δεν μεταβιβάζεται και ισχύει αυστηρά για τον αρχικό αγοραστή. Τα προϊόντα της Mares καλύπτονται από εγγύηση απουσίας ελαττωμάτων στα υλικά και την κατασκευή: τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα που εντοπίζονται κατόπιν τεχνικού ελέγχου θα αντικαθίστανται χωρίς χρέωση. Η Mares S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για οποιαδήποτε ατυχήματα τα οποία θα προκύψουν από επεμβάσεις ή λανθασμένη χρήση των προϊόντων της. Τυχόν προϊόντα που επιστρέφονται για αυστηρό έλεγχο ή για επισκευές στο πλαίσιο της εγγύησης ή που επιστρέφονται για οποιονδήποτε άλλο λόγο πρέπει να προωθούνται αποκλειστικά μέσω του πωλητή και να συνοδεύονται από την απόδειξη αγοράς. Η διακίνηση των προϊόντων γίνεται με ευθύνη του αποστολέα. FCC: ΔΉΛΩΣΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΏΝ Η συσκευή συμμορφώνεται με το μέρος 15 των κανονισμών της FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις: (1) η συσκευή δεν επιτρέπεται να δημιουργεί επιβλαβείς παρεμβολές και (2) η συσκευή πρέπει να δέχεται τη λήψη παρεμβολών, συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία. Περιέχει κωδικό ταυτοποίησης FCC: 2AIKSBLNK ΠΡΟΣΟΧΗ FCC Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητώς από τον υπεύθυνο συμμόρφωσης δύναται να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη για τη λειτουργία του εξοπλισμού. Ο εξοπλισμός υποβλήθηκε σε δοκιμές και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τις οριακές τιμές για τις ψηφιακές συσκευές κατηγορίας B, σύμφωνα με το μέρος 15 των κανονισμών της FCC. Οι οριακές τιμές έχουν ως στόχο να διασφαλίσουν την κατάλληλη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές σε κτήρια κατοικιών. Ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, στην περίπτωση που η εγκατάσταση και η χρήση του δεν διεξάγονται σύμφωνα με τις οδηγίες, δύναται να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν παρέχεται καμία εγγύηση για το ότι δεν θα προκληθούν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο εξοπλισμός προκαλέσει πράγματι επιβλαβείς παρεμβολές στη λήψη του ραδιοφωνικού ή τηλεοπτικού σήματος, γεγονός το οποίο μπορεί να επιβεβαιωθεί με την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης καλείται να προσπαθήσει να 15 εξαλείψει τις παρεμβολές λαμβάνοντας ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα: (1) Εκ νέου προσανατολισμός ή αλλαγή θέσης της κεραίας λήψης. (2) Αύξηση της απόστασης μεταξύ εξοπλισμού και δέκτη. (3) Σύνδεση του εξοπλισμού σε πρίζα άλλου κυκλώματος διαφορετικού από το κύκλωμα σύνδεσης του δέκτη. (4) Αναζήτηση βοήθειας από το κατάστημα πώλησης ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφωνικού/ τηλεοπτικού εξοπλισμού. ΕΕ Η συσκευή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. ΚΑΝΑΔΆΣ - INDUSTRY CANADA (IC) Η συσκευή συμμορφώνεται με το RSS-247 Περιλαμβάνεται το IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ΛΟΙΠΆ Το προϊόν χρησιμοποιεί μονάδα με πιστοποίηση τύπου κατασκευής βάσει της ραδιοφωνικής νομοθεσίας της Ιαπωνίας. 16 BLUELINK PRO -KÄYTTÖOPAS LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Bluelink Pro on matalatehoinen Bluetooth (BLE) -käyttöliittymä, jonka avulla sukellustietokone voi olla yhteydessä älylaitteeseen asianmukaisen sovellusohjelman kautta. Älylaitteen on oltava yhteensopiva matalatehoisen Bluetooth-teknologian 4.0 kanssa. Sovellusohjelman kautta älylaite voidaan yhdistää sukellustietokoneeseen seuraavia toimenpiteitä varten: - Tietojen lukeminen (kuten esimerkiksi malli ja sarjanumero) - Lokikirjan lataaminen (data download) - Laitteiston päivittäminen (data upload) Laitetta on käsiteltävä elektronisen jätteen tavoin. Älä hävitä sitä tavallisten roskien mukana. Jos haluat, voit palauttaa laitteen paikalliselle Mares jälleenmyyjälle. TAKUU Mares tuotteille myönnetään kahden vuoden takuu seuraavilla rajoituksilla ja ehdoilla: Takuuta ei voi siirtää toiselle henkilölle sillä se kuuluu ainoastaan alkuperäiselle omistajalle. Mares tuotteille myönnetään takuu koskien materiaali- ja valmistusvirheitä: jos teknisen tarkastuksen jälkeen löytyy viallinen komponentti, se vaihdetaan uuteen takuun puitteissa. Mares S.p.A. ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteelle tehdyistä muutoksista tai virheellisestä käytöstä. Tuotteet, jotka palautetaan takuun puitteissa huoltoa, korjausta tai muuta syytä varten on lähetettävä ainoastaan myyjän kautta ostokuitin kera. Lähettäjä on vastuussa kuljetuksesta. Bluelink Pro on yhteensopiva seuraavien laitteiden kanssa: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (EI laitteiston päivittämistä) • Tulevat Mares-tuotteet saman tyyppisellä yhteydellä Bluelink Pro yhdistää sukellustietokoneeseen standardin kaapeloidun käyttöliittymän tavoin. Viittaa sukellustietokoneen käyttöoppaaseen lisätietoja varten. FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION -LAUSUNTO TOIMINTATILA Kun Bluelink Pro -käyttöliittymää ei käytetä, se jää alhaiseen tehotilaan pariston varauksen säilyttämiseksi. Tätä pidetään DeepSleep-tilana. Yhteyden saamiseksi älylaitteeseen, noudata seuraavaa menetelmää: • Laita sukellustietokone “PC valmis" -tilaan. Katso sukellustietokoneen ohjekirjaa lisätietoja varten. • Yhdistä Bluelink Pro sukellustietokoneeseen (ks. kuva). Kun yhteys on muodostettu, Bluelink Pro-laitteessa oleva LED-valo muuttuu siniseksi 5 sekunniksi, jonka jälkeen se vilkkuu 55 sekunnin ajan. • Näiden 55 sekunnin aikana Bluelink Pro on valmis kommunikoimaan älylaitteen kanssa. • Jos yhteyttä ei muodostu Bluelink Pron ja älylaitteen välillä kyseisten 55 sekunnin aikana, Bluelink Pro palaa DeepSleep -tilaan pariston varauksen säilyttämiseksi ja LED-valo sammuu. Nyt aloitettu yhteyden luontiyritys epäonnistuu, koska Bluelink Pro on palannut DeepSleeptilaan. Bluelink Pron herättämiseksi ja uuden yhteyden luomiseksi, kytke Bluelink Pro irti sukellustietokoneesta ja kytke se sitten uudelleen takaisin. Valo palaa kiinteän sinisenä 5 sekunnin ajan ja vilkkuu sitten vielä 55 sekuntia. • Kommunikoinnin alkamiseksi, avaa sovellusohjelma ja aloita yhteys (ks. sovellusohjelman ohjeet tämän suorittamiseksi). • Kun yhteys on luotu, sininen valo muuttuu vihreäksi ja laitteet ovat valmiita kommunikointiin. • Kun valo on muuttunut vihreäksi, eikä tiedonsiirtoa tapahdu 60 sekuntiin, LED-valo alkaa vilkkua punaisena varoittaen, että sessio on kulumassa umpeen. Jos tiedonsiirtoa ei tapahdu yli 30 sekuntiin, yhteys päättyy ja Bluelink Pro siirtyy DeepSleep -tilaan. • Kun valo palaa vihreänä tai punaisena, heti kun tiedonsiirto tapahtuu, 60+30 sekunnin lähtölaskenta nollataan. • Jos sovellusohjelma lopettaa yhteyden, esimerkiksi koska käyttäjä sulkee sovellusohjelman, Bluelink Pro näyttää vilkkuvaa sinistä valoa 60 sekunnin ajan sallien uuden yhteyden luonnin tämän ajan sisällä. Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen kohdan 15. Käyttö täyttää seuraavat kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä, ja (2) Tämän laitteen tulee ottaa vastaan kaikenlainen häiriö, mukaan lukien sellainen, joka voi aiheuttaa ei-toivottuja toimintoja. Sisältää FCC -tunnuksen: 2AIKSBLNK FCC:N VAROITUS Kaikki muutokset, joita yhteensopivuudesta vastaava osapuoli ei erikseen ole hyväksynyt, voivat kumota käyttäjän oikeuden käyttää tätä laitetta. Tämä laite on testattu ja sen on havaittu täyttävän luokan B digitaalisen laitteen rajat FCC:n määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä rajat on tarkoitettu tarjoamaan kohtuullista suojaa haitalliselta häiriöltä asuinalueella. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä valmistajan ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle. On kuitenkin mahdollista, että häiriöitä ei esiintyy tietyn asennuksen yhteydessä. Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä radio- tai televisiovastaanottimissa, minkä voi saada selville sammuttamalla ja käynnistämällä laite, on suositeltavaa yrittää korjata häiriöitä yhdellä tai useammalla seuraavista keinoista: (1) Käännä tai siirrä vastaanottimen antennia. (2) Lisää laitteen ja vastaanottimen välimatkaa. (3) Kytke laite pistorasiaan, joka on toisessa virtapiirissä kuin vastaanotin. (4) Pyydä neuvoja myyjältä tai kokeneelta radio- ja tv-asentajalta. EU Tämä laite on yhdenmukainen olennaisten vaatimusten ja muiden direktiivin 1999/5/EY asettamien merkityksellisten säännösten kanssa. KANADA - KANADAN TEOLLISUUDENALA (IC) PARISTOJEN VAIHTAMINEN Tämä laite on yhdenmukainen RSS-247 kanssa Sisältää IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Paristotyyppi: Litiumioni, 3V, tyyppi CR2450 Pariston käyttöikä riippuu suoritettujen yhteyksien määrästä. Viitteellisesti, jos kyseessä on 200 yhteyttä vuodessa, paristo kestää noin kaksi vuotta. Pariston vaihtamiseksi, ruuvaa auki pohjassa oleva kotelon suojus irrottamalla kaksi ruuvia ja nosta kantta sitten ylös paljastaaksesi paristolokeron. Irrota paristo ja laita sen tilalle uusi varmistaen, että oikeaa napaisuutta noudatetaan (+ suuntaa ulospäin). MUUT Tämä tuote käyttää Japanin televiestintälain mukaan sertifioitua valmistustyyppiä. TUOTTEEN TUNNISTUS Sarjanumero ja MAC-osoite sijaitsevat paristolokeron kannen alla. 17 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA BULELINK PRO IDENTYFIKACJA PRODUKTU Bluelink Pro to interfejs typu Bluetooth Low Energy (BLE), umożliwiający na komunikowanie się komputera nurkowego z inteligentnymi urządzeniami poprzez dedykowaną do tego celu aplikację. Urządzenie to musi być zgodne z Bluetooth Low Energy 4.0. Aplikacja umożliwia mu połączenie się z komputerem nurkowym w następujących celach: - odczytania informacji (takich jak nazwa modelu i numer seryjny) - pobranie logbooka (pobranie danych) - aktualizacja firmware (przesłanie danych) Numer seryjny i adres MAC znajdują się pod pokrywą komory baterii. USUNIĘCIE URZĄDZENIA Urządzenie należy usunąć jako odpad elektroniczny. Nie wyrzucać go wraz ze zwykłymi odpadami. Można również zwrócić urządzenie do lokalnego dealera Mares. GWARANCJA Produkty firmy Mares objęte są gwarancją przez okres dwóch lat, podlegając następującym ograniczeniom i warunkom: Gwarancji nie można przenieść i udzielana jest wyłącznie pierwotnemu nabywcy. Gwarantuje się, że produkty Mares wolne są od wad materiału i wykonania: komponenty, które podczas inspekcji technicznej wykażą usterki, zostaną bezpłatnie wymienione. Firma Mares S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju wypadki, wynikające ze zużycia lub nieprawidłowego użytkowania produktów. Wszelkie produkty zwracane z powodu modernizacji lub naprawy gwarancyjnej, bądź z wszelkiego innego powodu, muszą być przesłane przez sprzedawcę i zawierać odcinek dowodu zakupu. Produkty przesyłane są na ryzyko wysyłającego. Bluelink Pro jest kompatybilny z następującymi komputerami nurkowymi: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (BEZ aktualizacji firmware) • przyszłe produkty firmy Mares, z tym samym typem połączenia Bluelink Pro łączy się z komputerem nurkowym w taki sam sposób, jak przy standardowym interfejsie kablowym. Informacje o tym, jak wykonać połączenie, znaleźć można w instrukcji użytkownika komputera. TRYB OPERACYJNY Gdy Bluelink Pro nie jest używany, pozostaje w trybie niskiego zużycia energii, zwanego DeepSleep, który oszczędza baterię. Ustanowienie połączenia z inteligentnym urządzeniem odbywa się w następujący sposób: • Uruchomić tryb „PC Ready” w komputerze nurkowym. Informacje o tym, jak to zrobić, znaleźć można w instrukcji komputera. • Połącz Bluelink Pro z komputerem nurkowym (jak pokazano na ilustracji). Gdy połączenie zostanie nawiązane, niebieska dioda LED w Bluelink Pro włączy się na 5 sekund, po czym będzie migać przez 55 sekund. • Podczas tych 55 sekund Bluelink Pro jest gotowy do skomunikowania się z urządzeniem inteligentnym. • Jeżeli żadne połączenie nie zostanie nawiązane w tym czasie, Bluelink Pro powróci do trybu DeepSleep, aby oszczędzać baterię, a dioda wyłączy się. Próba przeprowadzenia teraz połączenia nie uda się, ponieważ Bluelink Pro znajduje się ponownie w trybie uśpienia. Aby powrócił do trybu pracy i nawiązał nowe połączenie, należy odłączyć go od komputera nurkowego, po czym ponownie połączyć. Niebieska dioda włączy się na 5 sekund, po czym będzie migać przez 55 sekund. • W celu skomunikowania urządzeń należy uruchomić aplikację i nawiązać połączenie (patrz: instrukcja aplikacji). • Gdy połączenie zostanie nawiązane, niebieskie światło zmieni kolor na zielony, a urządzenia będą gotowe do przeprowadzenia komunikacji. • Jeżeli teraz nie dojdzie do żadnej wymiany danych przez 60 sekund, LED zacznie migać na czerwono, alarmując użytkownika o tym, że sesja zaraz się zakończy. Nie rozpoczęcie wymiany danych w ciągu kolejnych 30 sekund spowoduje zakończenie połączenie i przejście BLuelink Pro w tryb DeepSleep. • Gdy dioda świeci niebieskim lub zielonym światłem, odliczanie 60+30 sekund zostaje zresetowane w chwili rozpoczęcia wymiany danych. • W przypadku gdy połączenie zostanie zakończone przez aplikację, na przykład z powodu jej zamknięcia przez użytkownika, Bluelink Pro przez 60 sekund pokazywać będzie niebieskie, migoczące światło, aby w tym czasie ustanowić nowe połączenie. FCC: OŚWIADCZENIE FEDERALNEJ KOMISJA ŁĄCZNOŚCI (FCC) Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymogami cz. 15 przepisów Federalnej Komisji Łączności. Eksploatacja podlega dwóm, następującym warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z takimi, które mogą powodować niepożądane działanie. Zawiera identyfikator FCC: 2AIKSBLNK OSTRZEŻENIE FCC Wprowadzanie takich zmian lub modyfikacji w niniejszym urządzeniu, na które w wyraźny sposób nie wyraził zgody podmiot odpowiedzialny za zgodność, może narazić użytkownika na utratę prawa do posługiwania się urządzeniem. Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie z treścią zawartą w cz. 15 przepisów FCC. Ograniczenia te wprowadzono dla zapewnienia właściwej ochrony przed szkodliwymi interferencjami w pomieszczeniach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwościach radiowych i jeśli nie zostało ono zainstalowane oraz nie jest użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Jednak nie ma żadnej gwarancji, że zakłócenia te nie wystąpią w konkretnym miejscu. Jeśli niniejsze urządzenie wytwarza szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym i telewizyjnym, które można stwierdzić, wyłączając i ponownie włączając urządzenie, wówczas zalecamy skorzystanie z co najmniej jednego z poniższych środków: (1) Zmienić położenie lub przenieść antenę odbiorczą w inne miejsce. (2) Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. (3) Podłączyć urządzenie do gniazdka sieciowego znajdującego się w innym obwodzie elektrycznym niż podłączony odbiornik. (4) Skonsultować się z dostawcą urządzenia lub doświadczonych technikiem radiowo-telewizyjnym. WYMIANA BATERII Rodzaj baterii: Litowo-jonowa, 3V, typ CR2450 Żywotność baterii zależy od liczby wykonywanych połączeń. Zwykle przy 200 połączeniach rocznie bateria wystarczy na ok. 2 lata. Aby wymienić baterię, należy odkręcić dolną pokrywę obudowy i wyciągnąć dwie śruby, a następnie podnieść pokrywę, odsłaniając komorę baterii. Wyjąć baterię i włożyć nową, przestrzegając prawidłowej biegunowości (+ do zewnątrz). UE Niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi, odpowiednimi przepisami zawartymi w Dyrektywie 1999/5/EC. 18 KANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Urządzenie jest zgodne z RSS-247 Zawiera IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) INNE Niniejszy produkt korzysta z modułu, który uzyskał certyfikat typu budowlanego, wydany przez Japan Radio Act 19 BLUELINK PRO HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ELEM CSERÉJE A Bluelink Pro olyan Bluetooth Low Energy (BLE) interfész, amely lehetővé teszi, hogy egy búvárkomputer az adott célra szolgáló alkalmazás segítségével kommunikáljon egy intelligens eszközzel. Az intelligens eszköznek Bluetooth Low Energy 4.0 kompatibilisnek kell lennie. Az alkalmazás révén az intelligens eszköz a következő célokból kapcsolódik a búvárkomputerhez: - Adatok olvasása (például modell és sorozatszám) - A napló letöltése (adatletöltés) - A firmware frissítése (adatfeltöltés) Elemtípus: Lítiumion, 3 V, CR2450 típus Az elem élettartama a kapcsolódások számától függ. Iránymutatásként megemlíthetjük, hogy évi 200 kapcsolódás esetén az elem hozzávetőlegesen két évig fog kitartani. Az elem cseréjéhez csavarozza le a burkolat alsó fedelét, eltávolítva a két csavart, majd emelje le a fedelet, mire láthatóvá válik az elemtartó rekesz. Vegye ki a régi és tegye be az új elemet, ügyelve a megfelelő polaritásra (a „+” jelölésnek kifelé kell mutatnia). A Bluelink Pro kompatibilis a következőkkel: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (NEM firmware frissítés) • Ugyanolyan típusú csatlakozóval rendelkező későbbi Mares termékek A TERMÉK AZONOSÍTÁSA A sorozatszám és az MAC cím az elemtartó rekesz fedele alatt található. A KÉSZÜLÉK KISELEJTEZÉSE Ezt a készüléket elektronikus hulladékként kell kiselejtezni. Nem szabad azt a háztartási szemétbe dobni. Ha jónak látja, visszajuttathatja a készüléket a helyi Mares márkakereskedőhöz. A Bluelink Pro a szabványos kábeles csatlakozóval azonos módon kapcsolódik a búvárkomputerhez. A búvárkomputer használati utasítása ismerteti ennek módját. GARANCIA ÜZEMMÓD A Mares termékekre kétéves garancia van érvényben a következő korlátozásokkal és feltételekkel: A garancia nem átruházható és szigorúan csupán az eredeti vevőt illeti meg. A Mares termékekre szóló garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik: Műszaki vizsgálatot követően térítésmentesen kicseréljük a hibásnak talált alkatrészeket. A Mares S.P.A. semminemű felelősséget nem vállal a termékei szakszerűtlen átalakításából vagy szabálytalan használatából eredő balesetekért. A bármilyen okból a garancia keretében kivizsgálásra vagy javításra visszaküldött termékeket kizárólag a forgalmazón keresztül szabad feladni, mellékelve a vásárlási csekket. A termékek szállítása a feladó kockázatára történik. Használaton kívül a Bluelink Pro kisteljesítményű üzemmódban marad az elem kímélése érdekében. Ezt DeepSleep (mélyalvás) üzemállapotnak nevezzük. Az intelligens eszközzel való kapcsolat megteremtéséhez a következő műveleteket kell végrehajtani: • Kapcsolja a búvárkomputert „PC Ready” (PC Készenlétben) üzemmódba. A részleteket illetően lásd a búvárkomputer használati utasítását. • Csatlakoztassa a Bluelink Pro interfészt a búvárkomputerhez (lásd az ábrát). Miután csatlakoztatta, a Bluelink Pro interfészen kigyullad a LED és 5 mp-en keresztül folyamatosan kék színnel világít, majd 55 mp-ig villog. • Ezen 55 mp alatt a Bluelink Pro készen áll az intelligens eszközzel folytatandó kommunikációra. • Ha ezen 55 mp-en belül nem jön létre a kapcsolat a Bluelink Pro és az intelligens eszköz között, akkor a Bluelink Pro az elem kímélése érdekében visszakapcsol DeepSleep üzemmódba, a LED pedig kialszik. Az ekkor kezdeményezett kapcsolódás sikertelen lesz, mivel a Bluelink Pro már visszakapcsolt DeepSleep üzemmódba. Ha szeretné felébreszteni a Bluelink Pro interfészt új kapcsolat kezdeményezése érdekében, akkor válassza le a buvárkomputerről, majd csatlakoztassa azt újra. A LED 5 mp-en keresztül folyamatosan kék színnel világít, majd újabb 55 másodpercig villog. • A kommunikáció indításához indítsa el az alkalmazást és kezdeményezze a kapcsolatot (az alkalmazásra vonatkozó utasítások magyarázzák el, hogy ez hogyan történik). • Miután létrejött a kapcsolat, a kék színű fény zöldre vált át és a készülékek készen állnak a kommunikációra. • Ha 60 mp-en keresztül nem kerül sor adatcserére, miután a LED színe zöldre változott, a LED piros színnel villogni kezd, figyelmeztetve a felhasználót arra, hogy a munkafolyamat ideje hamarosan lejár. Ha további 30 mp-en keresztül sem kerül sor adatcserére, akkor a kapcsolat megszakad és a Bluelink Pro visszakapcsol DeepSleep üzemmódba. • Mihelyt kezdetét veszi az adatcsere, miközben a LED zöld vagy piros színnel világít, a 60 + 30 mp visszaszámlálás visszaáll nullára. • Ha a kapcsolatot megszakítja az alkalmazás, például azért, mert a felhasználó kilép az alkalmazásból, a Bluelink Pro 60 mp-en keresztül villogó kék fényjelzést ad, jelezve, hogy ez idő alatt új kapcsolatot lehet létesíteni. FCC: A SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG NYILATKOZATA Ez a készülék megfelel az FCC szabályzat 15. részének. A használathoz két feltételnek kell teljesülnie: (1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát és (2) Ennek a készüléknek fogadnia kell bármilyen vételi interferenciát, beleértve az esetlegesen nem kívánatos működést okozó interferenciákat is. Ezt az FCC azonosítót tartalmazza: 2AIKSBLNK AZ FCC FIGYELMEZTETÉSE A készülék használatáért felelős fél által eszközölt, nem kifejezetten engedélyezett változtatások vagy módosítások esetén a felhasználó elvesztheti jogosultságát a készülék használatára. A készülék tesztelése során megállapították, hogy az összhangban áll az FCC szabályzat 15. része szerinti, „B” osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékekkel. Ezeket a határértékeket úgy állapították meg, hogy ésszerű védelmet biztosítsanak a káros interferenciával szemben a lakókörnyezetben történő telepítés esetén. Ez a készülék rádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugározhat ki; ha nem az utasításoknak megfelelően szerelik fel és használják, akkor zavarhatja a rádióösszeköttetést. Azonban nincs garancia arra, hogy egy konkrét telepítés esetén nem keletkezik interferencia. Ha ez a készülék zavarja a rádió- vagy tévéadások vételét (amit a készülék ki- és bekapcsolásával lehet megállapítani) akkor a felhasználó a következő módszerek egyikével vagy több módszer együttes alkalmazásával szüntetheti meg a vételi zavart: (1) Állítsa a vételi antennát másik irányba vagy helyezze át azt. (2) Különítse el jobban a készüléket és a vevőt. (3) Csatlakoztassa a készüléket olyan csatlakozóaljzathoz, amely nem a vevő áramkörében található. 20 (4) Segítségért forduljon a márkakereskedőhöz vagy tapasztalt rádió-/ tévészerelőhöz. EU Ez a készülék összhangban áll az 1999/5/EK irányelv lényeges követelményeivel és egyéb fontos rendelkezéseivel. KANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Ez a készülék összhangban áll az RSS-247 előírásaival. Tartalmazza a következő azonosító kódot: 21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) EGYÉB RENDELKEZÉSEK Ebben a termékben a japán rádióhasználati törvényben megszabott típusvizsgálati tanúsítvánnyal rendelkező modult alkalmaznak. 21 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТРОЙСТВА BLUELINK PRO Bluelink Pro является коммуникатором, использующим технологию Bluetooth Low Energy (BLE) и служащим для связи дайв-компьютера и мобильного устройства посредством специального приложения. Мобильное устройство должно быть совместимо с протоколами Bluetooth Low Energy 4.0. Приложение позволяет мобильному устройству установить связь с дайв-компьютером, чтобы: - Считывать с него информацию (такую как модель и серийный номер) - Копировать с него логбук (перекачка данных) - Обновлять прошивки (загрузка данных) Срок службы батарейки зависит от количества произведённых сеансов связи. При установлении ориентировочно двухсот соединений в год батарейки должно хватить примерно на два года. Для замены батарейки выкрутите два винта нижней крышки, после чего поднимите крышку и откройте доступ к батарейному отсеку. Выньте батарейку и вставьте новую с соблюдением полярности (плюсом вовне). ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Серийный номер и МАС-адрес находятся под крышкой батарейного отсека. Bluelink Pro совместим с: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (кроме функций обновления прошивки) • Перспективными изделиями Mares, использующими тот же принцип связи УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Прибор следует утилизировать как отработанное электронное оборудование. Не выбрасывайте его с обычным мусором. Вы можете также вернуть изделие в местный сервис-центр Mares или дилеру. ГАРАНТИЯ К дайв-компьютеру Bluelink Pro присоединяется точно так же, как обычный проводной интерфейс. О том, как это сделать, можно узнать в руководстве пользователя соответствующего дайв-компьютера. Продукция Mares защищена гарантией на срок 2 года со следующими условиями и ограничениями: Гарантия не подлежит передаче другим лицам и распространяется только на первоначального покупателя. Mares гарантирует безупречное качество материалов и сборки: части изделия, признанные в результате экспертизы бракованными, подлежат бесплатной замене. Mares S.p.A. снимает с себя любую ответственность за какие бы то ни было последствия, случившиеся в результате неправильного использования или пользовательских изменений конструкции прибора. Возврат изделий на гарантийные ремонт или обслуживание или по иным причинам должен осуществляться исключительно через торговую сеть с приложением чека, подтверждающего покупку. Mares не отвечает за за потерю или повреждение прибора при пересылке. РАБОЧИЙ РЕЖИМ Пока Bluelink Pro не используется, он находится в энергосберегающем режиме, позволяющем минимизировать разряд батарейки. Этот режим называется спящим. Последовательность действий для установления связи с мобильным устройством: • Приведите дайв-компьютер в состояние “PC Ready”. (Подробнее об этом см. в руководстве пользователя дайв-компьютера). • Соедините Bluelink Pro с дайв-компьютером (см. рис). Как только соединение установится, светодиод Bluelink Pro загорится в непрерывном режиме на 5 секунд, после чего будет мигать в течение ещё 55 секунд. • Эти 55 секунд Bluelink Pro находится в готовности к связи с мобильным устройством. • Если в течение 55 секунд между Bluelink Pro и мобильным устройством не произойдёт обмена данными, Bluelink Pro вернётся в спящий режим, чтобы не расходовать заряд батарейки (светодиод погаснет). Пока Bluelink Pro находится в спящем режиме, попытки установить соединение будут безрезультатны. Для следующей попытки соединения следует разбудить Bluelink Pro, отсоединив его от дайв-компьютера и снова присоединив к нему. Светодиод зажжётся синим на 5 секунд, после чего будет мигать ещё 55 секунд. • Для установления связи откройте приложение и активируйте соединение (см. руководство пользователя приложения). • Как только соединение установится, синий световой сигнал сменится зелёным: устройства готовы к диалогу. • Если в течение 60 секунд после смены сигнала с синего на зелёный не произойдёт обмена данными между устройствами, светодиод начнёт мигать красным. Это означает приближение окончания сеанса связи. Если и в течение следующих 30 секунд не начнётся обмен данными, соединение разорвётся, и Bluelink Pro погрузится в спящий режим. • Если во время горения зелёного или красного сигнала начнётся обмен данными, таймер 60+30 секунд обнулится. • Если же соединение будет прервано приложением (например, если пользователь закроет приложение), Bluelink Pro в течение 60 секунд будет мигать синим светодиодом, позволяя в течение этого времени установить новое соединение. СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ FCC: ЗАЯВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КОМИТЕТА ПО СВЯЗИ Изделие соответствует правилам FCC, часть 15. Работа изделия удовлетворяет двум следующим условиям: (1) Изделие не может быть источником вредных помех; (2) Изделие должно принимать воздействие любых внешних помех, в том числе могущих вызвать нежелательные отклонения в его работе. Идентификатор FCC: 2AIKSBLNK ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FCC Любые изменения или модификации прибора, производимые без недвусмысленно заявленного согласия ответственной за подобное стороны может повлечь за собой потерю права пользования изделием. Изделие было испытано и найдено соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса В, как описано в части 15 правил FCC. Эти ограничения призваны обеспечить разумно возможную защиту от вредных помех в жилых помещениях. Изделие генерирует, использует и может излучать энергию в радиоволновом диапазоне и при несоблюдении инструкций по установке и использованию может быть причиной помех для радиосвязи. Не существует гарантии от возникновения таких помех в отдельных случаях применения. Если изделие служит источником вредных помех, ухудшающих приём радио и телевидения (убедиться в этом можно, включая и выключая изделие), пользователь может попытаться устранить помехи одним из следующих способов: (1) Изменив расположение и ориентацию приёмных антенн. (2) Увеличив расстояние между изделием и приёмником. (3) Запитав изделие от источника электричества, отличного от того, к которому подключён приёмник. (4) Обратившись за помощью к дилеру или опытному радио/ТВ технику. ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ Тип батарейки: Литий-ионная, напряжением 3В, тип CR2450 22 ЕС Изделие соответствует основным требованиям и прочим соответствующим условиям Директивы 1999/5/EC. КАНАДА - INDUSTRY CANADA (IC) Устройство соответствует RSS-247 Содержит IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ПРОЧЕЕ В изделия применён узел, конструктивно сертифицированный в соответствии с Radio Act (Япония). 23 UPORABNIŠKI PRIROČNIK ZA BLUELINK PRO ODSTRANITEV NAPRAVE Bluelink Pro je nizkoenergijski Bluetooth (Bluetooth Low Energy - BLE) vmesnik, ki potapljaškemu računalniku prek ustrezne aplikacije omogoča komunikacijo s pametno napravo. Pametna naprava mora biti združljiva z Bluetooth Low Energy 4.0. Aplikacija omogoča, da se pametna naprava poveže s potapljaškim računalnikom, da lahko: - prebere podatke (recimo model in serijsko številko), - prenese dnevnik (prenos podatkov), - posodobi strojno programsko opremo (nalaganje podatkov). Napravo odstranite kot elektronski odpadek. Ne smete je odstraniti skupaj z navadnimi odpadki. Če želite, jo lahko vrnete svojemu lokalnemu prodajalcu Maresa. GARANCIJA Garancijska doba Maresovih izdelkov je dve leti pod naslednjimi omejitvami in pogoji: Garancije ni mogoče prenesti in je izrecno vezana na prvega kupca. Maresovi izdelki so zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi: na osnovi tehničnega pregleda bodo kateri koli deli, ki bi bili okvarjeni, brezplačno zamenjani. Mares S.p.A. ne sprejema nobene odgovornosti za kakršne koli nezgode, ki bi nastale zaradi nepooblaščenega spreminjanja ali nepravilne uporabe njegovih izdelkov. Kateri koli izdelki, vrnjeni v pregled ali popravilo, ki so še v garanciji, ali zaradi katerega koli drugega vzroka, morajo biti poslani izrecno prek prodajalca, skupaj s priloženim originalnim računom. Izdelki potujejo na odgovornost pošiljatelja. Bluelink Pro je združljiv s: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (BREZ posodobitve strojne programske opreme) • proizvodi Future Mares z enako vrsto priključka Bluelink Pro se s potapljaškim računalnikom poveže na enak način kot standardni vmesnik s kablom. Za opis tega postopka si preberite uporabniški priročnik za potapljaški računalnik. NAČIN DELOVANJA FCC: IZJAVA KOMISIJE ZA KOMUNIKACIJE (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION) Ko Bluelink Pro ni v uporabi, ostane v nizkoenergijskem načinu, da ohrani baterijo. To se imenuje DeepSleep (stanje mirovanja). Povezavo s pametno napravo vzpostavite z naslednjim postopkom: • potapljaški računalnik preklopite v način “PC Ready”. Podrobnosti najdete v priročniku potapljaškega računalnika. • Bluelink Pro povežite s potapljaškim računalnikom (glejte sliko). Ko se povežeta, bo na Bluelink Pro zasvetila LED-lučka, ki bo najprej 5 sekund neprekinjeno svetila modro, nato pa bo 55 sekund utripala. • V teh 55 sekundah je Bluelink Pro pripravljen komunicirati s pametno napravo. • Če v tem času ne pride do komunikacije med Bluelink Pro in pametno napravo, se bo Bluelink Pro vrnil v stanje DeepSleep, da bi ohranil baterijo, hkrati ugasne tudi LED-lučka. Vsak poskus povezave z Bluelink Pro bo zdaj neuspešen, saj se je vrnil v način DeepSleep. Če želite Bluelink Pro prebuditi in vzpostaviti novo povezavo, ga izključite iz potapljaškega računalnika in nato znova povežite. Lučka bo 5 sekund neprekinjeno svetila in nato 55 sekund utripala. • Za začetek komunikacije odprite aplikacijo in sprožite povezavo (navodila za to poiščite v navodilih aplikacije). • Ko je povezava vzpostavljena, se modra lučka spremeni v zeleno in napravi sta pripravljeni za komuniciranje. • Če v 60 sekundah od trenutka, ko začne lučka svetiti zeleno, ne pride do izmenjave podatkov, bo LED-lučka začela utripati rdeče, da uporabnika opozori na skorajšnji konec seje. Če v naslednjih 30 sekundah še vedno ni izmenjave podatkov, se povezava prekine in Bluelink Pro preklopi v način DeepSleep. • Če v obdobju, ko je lučka zelena ali rdeča, pride do izmenjave podatkov, se 60+30-sekundno odštevanje ponastavi na ničlo. • Če aplikacija prekine povezavo, ker je npr. uporabnik ugasnil aplikacijo, bo na Bluelink Pro 60 sekund utripala modra lučka in uporabnik bo v tem času lahko povezavo znova vzpostavil. Ta naprava je skladna z delom 15 predpisov FCC. Delovanje je predmet naslednjih dveh pogojev: (1) ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj, in (2) ta naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki bi lahko povzročile neželeno delovanje. Vsebuje FCC ID: 2AIKSBLNK OPOZORILO FCC Vse spremembe in prilagoditve, ki jih enota, odgovorna za skladnost, izrecno ne odobri, lahko pomeni, da uporabnik izgubi dovoljenje za uporabljanje opreme. Ta oprema je bila testirana in je skladna z omejitvami, zahtevanimi za digitalne naprave razreda B, v skladu z delom 15 predpisov FCC. Te omejitve so zasnovane tako, da v hišni namestitvi zagotovijo razumno zaščito pred škodljivim motenjem. Ta oprema ustvarja, uporablja in seva radiofrekvenčno energijo in če ni nameščena ter v uporabi skladno z navodili, lahko v radijskih komunikacijah povzroči škodljive motnje. Vendar ni zagotovila, da v določeni namestitvi ne bo prišlo do teh motenj. Če bi ta oprema motila radijski ali televizijski sprejem, kar določite tako, da opremo izklopite in znova vklopite, potem uporabniku priporočamo, da poskusi motnjo odpraviti na enega od naslednjih načinov: (1) preusmeritev ali druga lokacija sprejemne antene. (2) povečanje razdalje med opremo in sprejemnikom. (3) priključitev opreme v vtičnico tokokroga, ki ni isti kot tisti, na katerega je priključen sprejemnik. (4) posvet s prodajalcem ali izkušenim tehnikom za radio/TV. EU Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 1999/5/ES. ZAMENJAVA BATERIJE KANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Vrsta baterije: Litijeva, 3 V, tip CR2450 Življenjska doba baterije je odvisna od števila opravljenih povezav. Pri 200 opravljenih povezavah letno bo baterija trajala približno dve leti. Če želite baterijo zamenjati, odvijte dva vijaka na pokrovčku na spodnji strani ohišja, ju odstranite in dvignite pokrovček s prostora za baterijo. Baterijo odstranite in vstavite novo, pri čemer pazite na pravilno polarnost (+ mora biti usmerjen navzven). Ta naprava je v skladu z RSS-247 Vsebuje IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) OSTALO: Ta izdelek uporablja modul s certifikatom tipa konstrukcije, ki ga izdaja Japonski zakon o radiodifuziji. IDENTIFIKACIJA IZDELKA Serijska številka in naslov MAC se nahajata pod pokrovčkom prostora za baterijo. 24 BLUELINK PRO KULLANICI KILAVUZU CİHAZIN BERTARAF EDİLMESİ Bluelink Pro, dalış bilgisayarının özel bir uygulama aracılığı ile akıllı bir cihaz ile iletişim halinde olmasını sağlayan bir Bluetooth Düşük Enerji (BLE - Bluetooth Low Energy) ara yüzüdür. Akıllı Cihaz Bluetooth Low Energy 4.0 ile uyumlu olmalıdır. Uygulama, akıllı cihazın aşağıda sıralanan işlemleri gerçekleştirmek üzere dalış bilgisayarına bağlanmasına imkan tanımaktadır: - Bilgi okuma (model ve seri numarası gibi) - Kayıt defterinin indirilmesi (veri indirme) - Donanım yazılımını güncelleme (veri yükleme) Bu cihaza, elektronik atık muamelesi yapılmalıdır. Sıradan atıklar ile birlikte değerlendirmeyiniz. Tercih etmeniz durumunda cihazı yerel Mares bayisine iade edebilirsiniz. GARANTİ Mares ürünleri, aşağıda yer alan sınırlamalar ve şartlar çerçevesinde iki yıl süre ile garantilidir: Garanti devredilemez ve sadece orijinal alıcıyı kapsar. Mares ürünleri, malzeme ve işçilik hatalarına karşı garantilidir: arızalı oldukları tespit edilen aksamlar, bedelsiz değiştirilir. Mares S.p.A., ürünlerinin kurcalanması veya usulüne uygun şekilde kullanılmamasından kaynaklanabilecek hiç bir sorumluluğu kabul etmez. Garanti kapsamında bakım yapılmak veya tamir edilmek veya sair nedenlerle için iade edilen tüm ürünler, satıcı vasıtası ile ulaştırılmalı ve satın alma belgesi ile donatılmalıdır. Ürünler, gönderenin sorumluluğunda seyahat eder. Bluelink Pro aşağıda sıralananlar ile uyumludur: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (donanım güncellemesi YOK) • Aynı bağlantı türüne sahip Mares’in gelecekteki ürünleri Bluelink Pro, dalış bilgisayarına standart kablolu ara yüz ile aynı şekilde bağlanmaktadır. Nasıl olduğunu anlamak için dalış bilgisayarının kullanıcı kılavuzuna bakın. FCC: FEDERAL İLETIŞIM KOMISYONU BILDIRIMI ÇALIŞMA MODU Bu cihaz FCC kurallarının 15 kısmı ile uyumludur. İşlem, aşağıda sıralanan iki şarta tabidir: (1) Bu cihaz zararlı etkileşime neden olmayabilir ve (2) Bu cihaz, istenmeyen işleme neden olan etkileşim dahil olmak üzere, ulaşan her türlü etkileşimi kabul etmelidir. FCC kimlik numarası: 2AIKSBLNK Bluelink Pro kullanılmadığında, pili muhafaza etmek için düşük güç modunda kalmaktadır. Buna DeepSleep (Derin Uyku) denmektedir. Akıllı cihaz ile bağlantı kurmak için aşağıda verilen prosedürü uygulayın: • Dalış Bilgisayarını “PC Ready” moduna getirin. Detaylar için dalış bilgisayarı kılavuzuna bakın. • Bluelink Pro’yu dalış bilgisayarına bağlayın (bkz. resim). Bağlandığında Bluelink Pro’nun LED’i 5 saniye boyunca devamlı yanacak ardından 55 saniye boyunca yanıp sönecektir. • Bu 55 saniye boyunca Bluelink Pro akıllı cihaz ile iletişim kurmaya hazırdır. • Bu 55 saniye boyunca Bluelink Pro ile akıllı cihaz arasında iletişim olmazsa, Bluelink Pro pili muhafaza etmek için DeepSleep moduna döner ve LED söner. Bu an itibari ile başlatılan iletişim kurma denemesi, Bluelink Pro DeepSleep moduna girdiğinden başarısız olacaktır. Bluelink Pro’yu yeni bir bağlantı amacı ile uyandırmak için, Bluelink Pro’yu dalış bilgisayarından ayırın ve tekrar takın. Işık 5 saniye boyunca devamlı yanacak ardından 55 saniye boyunca yanıp sönecektir. • İletişimi başlatmak için uygulamayı açın ve bağlantıyı başlatın (bununla ilgili olarak uygulama yönergelerine bakın). • Bağlantı kurulduğunda, mavi ışık yeşile dönecek ve cihazlar iletişime hazır hale gelir. • Işığın yeşile yandığı anda 60 saniye boyunca veri alışverişi olmaması halinde, LED kırmızı renkte yanıp sönmeye başlar ve kullanıcıya oturumun sona ermek üzere olduğunu haber verir. İlave 30 saniye boyunca veri alışverişi olaması halinde bağlantı sonlandırılır ve Bluelink Pro DeepSleep moduna geçer. • Işık yeşil ya da kırmızıyken, veri alışverişi başladığı anda 60+30 geri sayım sıfırlanır. • Bağlantının uygulama tarafından sonlandırılması durumunda (örnek: kullanıcının uygulamayı kapatması), Bluelink Pro’nun mavi ışığı 60 saniye boyunca yanıp sönmeye başlayacak ve bu süre içinde yeni bir bağlantı kurma imkanı sağlayacaktır. FCC UYARISI Uyumdan sorumlu tarafın açık onay olmadan gerçekleştirilecek her türlü değişiklik ya da tadilat, kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini hükümsüz kılabilir. Bu ekipman test edilmiş ve FCC Kurallarının 15. kısmında zikredilen Sınıf B sayısal cihaz için öngörülen limitlere uyduğu tespit edilmiştir. Bahse konu limitler, konut amaçlı yerleşimlerde zarar verici etkileşimlere karşı makul koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu ekipman radyo frekansı enerjisini yaratmakta, kullanmaktan ve yaymakta ve, yönergelere uygun şekilde kurulup kullanılmadığı taktirde radyo iletişimleri ile zararlı etkileşimlerde bulunabilmektedir. Her halükarda, etkileşimin belirli bir kurulumda meydana gelmeyeceği garanti edilmemektedir. Bu ekipmanın radyo ya da televizyon yayınlarına zarar vermesi durumunda (teyit için ekipmanı açıp kapatın) kullanıcı, aşağıda sıralanan bir ya da daha fazla tedbiri hayata getirmek sureti ile etkileşimi düzeltmelidir: (1) Alıcı anteni çevirin ya da yerini değiştirin. (2) Ekipman ile alıcı arasındaki mesafeyi artırın. (3) Ekipmanı, alıcının bağlı bulunduğu devreden farklı bir devreye ait olan prize takın. (4) Satıcıya ya da uzman bir radyo/TV teknisyenine danışın. EU Bu cihaz, 1999/5/EC sayılı Direktifte yer alan eme şartlara ve diğer unsurlara uygundur. CANADA - INDUSTRY CANADA (IC) PILIN DEĞIŞTIRILMESI Bu cihaz RSS-247’ye uygundur. IC:21499-BLNK ihtiva eder. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Pil türü: Lityum İyon, 3V, tip CR2450 Pilin ömrü gerçekleştirilen bağlantı adedine bağlıdır. Referans teşkil etmesi amacı ile yılda 200 bağlantı ile pil yaklaşık olarak iki sene dayanacaktır. Pili değiştirmek için, iki vidayı gevşeterek gövdenin alt kapağını açın akabinde kaldırıp pil yuvasını açığa çıkarın. Kutuplara dikkat etmek sureti ile (+ dışarıya bakacak şekilde) pili sökün ve yeni bir pil takın. DIĞER Bu ürün, Japan Radio Act tarafından yayınlanan üretim tipi sertifikasına sahip bir modül kullanmaktadır ÜRÜN TANIMI Seri numarası ile MAC adresi pil yuvası kapağının altındadır. 25 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K BLUELINK PRO LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ Bluelink Pro je nízkoenergetické Bluetooth rozhraní (Bluetooth Low Energy, BLE), jež umožňuje potápěčskému počítači komunikovat s chytrým zařízením prostřednictvím vyhrazené aplikace. Chytré zařízení musí být kompatibilní se standardem BLE 4.0. Aplikace umožňuje propojit chytré zařízení s počítačem, a provádět tak následující operace: - čtení informací (např. číslo modelu a výrobní číslo) - stažení deníku (stahování dat) - upgrade firmwaru (načítání dat) Přístroj zlikvidujte jako elektronický odpad. Nevhazujte jej do běžného domovního odpadu. Také jej můžete vrátit svému místnímu prodejci Mares. ZÁRUKA Výrobky společnosti Mares mají dvouletou záruku za následujících podmínek a omezení: Záruka je nepřenosná a platí striktně pouze pro prvního kupujícího. Společnost Mares zaručuje, že její výrobky budou prosté vad materiálu a řemeslného zpracování: komponenty, které po technické inspekci budou shledány vadnými, budou bezplatně vyměněny. Společnost Mares S.p.A. odmítá veškerou odpovědnost za jakékoli nehody, ke kterým dojde v důsledku poškození nebo nesprávného používání jejích výrobků. Veškeré výrobky, které mají být v rámci záruky odeslány k celkové kontrole nebo k opravě, nebo z jakéhokoli jiného důvodu, musí být předány výhradně prodejci, a to společně s přiloženým dokladem o koupi. Rizika, která vznikají při přepravě výrobku, přebírá odesílatel. Bluelink Pro je kompatibilní s těmito produkty: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (BEZ upgradu firmwaru) • budoucí produkty Mares se stejným typem připojení Bluelink Pro lze připojit k potápěčskému počítači stejným způsobem jako standardní kabelové rozhraní. Postup připojení najdete v uživatelské příručce k potápěčskému počítači. PROVOZNÍ REŽIM Pokud se Bluelink Pro nepoužívá, zůstává v režimu nízké spotřeby, aby se šetřila baterie. Tento režim se označuje jako DeepSleep. Postup připojení modulu k chytrému zařízení: • Uveďte potápěčský počítač do režimu „PC Ready“. Podrobnosti viz příručka k potápěčskému počítači. • Připojte k potápěčskému počítači modul Bluelink Pro (viz obrázek). Po připojení se indikátor LED na modulu Bluelink Pro rozsvítí na 5 sekund modře a poté bude po dobu 55 sekund blikat. • Během těchto 55 sekund je Bluelink Pro připraven ke komunikaci s chytrým zařízením. • Jestliže k žádné komunikaci mezi Bluelink Pro a chytrým zařízením v průběhu těchto 55 sekund nedojde, vrátí se Bluelink Pro zpět do režimu DeepSleep, aby se šetřila baterie, a kontrolka LED zhasne. Zahájený pokus o připojení se nezdaří, protože modul Bluelink Pro se vrátil do režimu DeepSleep. Chcete-li modul Bluelink Pro probudit, aby navázal nové spojení, odpojte ho od potápěčského počítače a poté znovu připojte. Kontrolka se na 5 sekund rozsvítí modře a následně bude po dobu 55 sekund blikat. • Chcete-li zahájit komunikaci, otevřete aplikaci a iniciujte spojení (postup viz pokyny k aplikaci). • Po navázání spojení se modrá barva kontrolky změní na zelenou a zařízení jsou připravena ke komunikaci. • Pokud po rozsvícení zelené kontrolky nedojde po dobu 60 sekund k žádné výměně dat, začne LED blikat červeně, aby tak zařízení upozornilo uživatele, že relace brzy vyprší. Jestliže se do 30 sekund nezahájí výměna dat, připojení se ukončí a modul Bluelink Pro přejde opět do režimu spánku DeepSleep. • Svítí-li kontrolka zeleně nebo červeně, nastaví se při zahájení výměny dat odpočítávání 60+30 sekund znovu od nuly. • Jestliže aplikace připojení ukončí, například z důvodu, že ji uživatel zavře, bude na modulu Bluelink Pro blikat po dobu 60 sekund modrá kontrolka indikující možnost opětovného připojení. FCC: PROHLÁŠENÍ FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Toto zařízení je v souladu s předpisy FCC, částí 15. Jeho provoz je vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení; a (2) Toto zařízení musí být schopno přijmout jakékoli rušení, včetně takového, které může způsobovat jeho nežádoucí činnost. Obsahuje FCC ID: 2AIKSBLNK UPOZORNĚNÍ FCC Jakékoliv změny nebo úpravy, které nebyly výslovně schváleny stranou zodpovědnou za shodu, mohou zrušit oprávnění uživatele k provozování zařízení. Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity třídy B pro digitální zařízení podle předpisů FCC, části 15. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu před škodlivým rušením při domácí instalaci. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii rádiových frekvencí a pokud není instalováno a používáno podle pokynů, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Nicméně neexistuje žádná záruka, že nedojde k rušení v konkrétní instalaci. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé rušení rozhlasového nebo televizního příjmu, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, uživatel by se měl pokusit toto rušení odstranit jedním nebo několika z následujících opatření: (1) Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu. (2) Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. (3) Připojte zařízení do zásuvky na jiném obvodu než ke kterému je připojen přijímač. (4) Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného rádiového / televizního technika. EU VÝMĚNA BATERIE Toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Typ baterie: Lithium-iontová, 3 V, typ CR2450 Životnost baterie závisí na počtu provedených spojení. Při 200 spojeních za rok baterie vydrží přibližně dva roky. Chcete-li vyměnit baterii, vyšroubujte dva šrouby na spodním krytu pouzdra a otevřete bateriovou přihrádku. Vyjměte baterii a vložte novou. Dbejte přitom na dodržení správné polarity (+ směřuje ven). KANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Tento přístroj splňuje normy RSS-247 Obsahuje IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) IDENTIFIKACE VÝROBKU OSTATNÍ Výrobní číslo a MAC adresa umístěny pod krytem bateriové přihrádky. Tento produkt využívá modul, který získal certifikaci konstrukčního typu vydanou organizací Japan Radio Act. 26 BLUELINK PRO KORISNIČKI PRIRUČNIK ODLAGANJE UREĐAJA Bluelink Pro je Bluetooth Low Energy sučelje (BLE) koje ronilačkom kompjutoru omogućuje komunikaciju s pametnim uređajem putem posebne aplikacije. Pametni uređaj mora biti kompatibilan s Bluetooth Low Energy 4.0. Aplikacija omogućuje povezivanje pametnog uređaja s ronilačkim kompjutorom kako bi se omogućilo sljedeće: - Čitanje informacija (poput modela i serijskog broja) - Preuzimanje knjige zapisa (preuzimanje podataka) - Nadogradnja ugrađenog softvera (postavljanje podataka) Odložite ovaj uređaj kao elektronički otpad. Ne bacajte ga s uobičajenim smećem. Ako želite, možete vratiti uređaj vašem lokalnom trgovcu Mares proizvoda. JAMSTVO Mares proizvodi pokriveni su dvogodišnjim jamstvom u skladu sa sljedećim ograničenjima i uvjetima: Jamstvo je neprenosivo i odnosi se isključivo na originalnog kupca. Mares proizvodi pokriveni su jamstvom od defekata u materijalu i proizvodnji: dijelovi, za koje se nakon tehničkog pregleda utvrdi da su neispravni, biti će besplatno zamijenjeni. Mares S.p.A. ne prihvaća nikakvu odgovornost za nezgode bilo koje vrste kao rezultat izmjena ili neispravne uporabe proizvoda. Sve proizvode koje se vrati za pregled ili popravke pod jamstvom, ili iz bilo kojeg drugog razloga, mora poslati isključivo prodavač zajedno s računom kao dokazom o kupovini. Proizvodi se šalju na rizik pošiljatelja. Bluelink Pro je kompatibilan s: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (BEZ nadogradnje ugrađenog softvera) • Budućim proizvodima tvrtke Mares s istom vrstom povezivanja Bluelink Pro se s ronilačkim kompjutorom povezuje na isti način kao i standardno sučelje povezano kabelom. Pogledajte korisnički priručnik za uporabu ronilačkog kompjutora za opis kako to učiniti. OPERATIVNI MOD SKK: IZJAVA SAVEZNE KOMISIJE ZA KOMUNIKACIJE Kada nije u upotrebi, Bluelink Pro nalazi se u modu male potrošnje energije kako bi se sačuvala baterija. To se naziva DeepSleep (duboko mirovanje). Za uspostavu veze s pametnim uređajem slijedite ovaj postupak: • Postavite ronilački kompjutor u mod “PC Ready”. Za detalje pogledajte u priručnik za uporabu ronilačkog kompjutora. • Spojite Bluelink Pro s ronilačkim kompjutorom (vidi sliku). Nakon spajanja, na uređaju Bluelink Pro uključit će se LED žaruljica i ostati plava 5 sekundi, nakon čega će bljeskati 55 sekundi. • Tijekom tih 55 sekundi Bluelink Pro je spreman za komunikaciju s pametnim uređajem. • Ako se unutar tih 55 sekundi ne ostvari komunikacija između uređaja Bluelink Pro i pametnog uređaja, Bluelink Pro se vraća u mod DeepSleep da sačuva bateriju i LED žaruljica se isključuje. Započeti pokušaj povezivanja sada neće uspjeti jer se Bluelink Pro vratio u mod DeepSleep. Za buđenje uređaja Bluelink Pro radi pokretanja nove veze, isključite Bluelink Pro iz ronilačkog kompjutora i ponovno ga uključite. Žaruljica će svijetliti plavo 5 sekundi, zatim će bljeskati sljedećih 55 sekundi. • Da biste započeli komunikaciju otvorite aplikaciju i pokrenite povezivanje (kako to učiniti pogledajte upute za aplikacije). • Nakon što je veza uspostavljena, plavo svjetlo prelazi u zeleno i uređaj je spreman za komunikaciju. • Ako nakon što je žaruljica postala zelena nisu razmijenjeni podaci unutar 60 sekundi, LED žaruljica počinje bljeskati crveno kao upozorenje korisniku da će vrijeme pokušaja brzo isteći. Ako nikakvi podaci nisu razmijenjeni ni unutar sljedećih 30 sekundi, veza se prekida i Bluelink Pro prelazi u mod DeepSleep. • Dok žaruljica svijetli zeleno ili crveno, čim ima razmjene podataka, odbrojavanje 60+30 sekundi se poništava na nulu. • Ako je veza prekinuta od strane aplikacije, na primjer ako je korisnik zatvorio aplikaciju, Bluelink Pro će bljeskati plavo 60 sekundi omogućujući novo povezivanje tijekom tog vremena. Ovaj uređaj sukladan je s dijelom 15 SKK propisa. Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima: (1) Ovaj uređaj ne smije izazvati štetne smetnje, i (2) Ovaj uređaj mora primiti sve vrste smetnji, uključujući i smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad. Sadrži SKK ID: 2AIKSBLNK SKK MJERE OPREZA Sve promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana koja je odgovorna za sukladnost proizvoda, mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje za rad s opremom. Oprema je ispitana i odgovara ograničenjima za digitalne uređaje klase B, u skladu s dijelom 15 SKK pravila. Ova ograničenja su određena kako bi pružila razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenim instalacijama. Ova oprema proizvodi, koristi i može zračiti energiju radio frekvencije i, ako se ne instalira i koristi u skladu s uputama, može uzrokovati štetne smetnje u radijskim komunikacijama. Međutim, nema jamstva da se smetnje ipak neće pojaviti u pojedinim dijelovima instalacije. Ako ova oprema uzrokuje štetne smetnje radio ili televizijskom prijemu, što se može utvrditi uključivanjem i isključivanjem opreme, korisnik treba pokušati ispraviti smetnje pomoću jedne ili više od sljedećih mjera: (1) Preusmjeriti ili premjestiti antenu prijemnika. (2) Povećati udaljenost između opreme i prijemnika. (3) Spojiti opremu u utičnicu na drukčijem strujnom krugu od onog na koji je spojen prijemnik. (4) Zatražiti pomoć od prodavača ili iskusnog radio/TV tehničara. EU Ovaj uređaj je u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. KANADA - INDUSTRY CANADA (IC) ZAMJENA BATERIJE Ovaj uređaj sukladan je s RSS-247 Sadrži IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Tip baterije: Litij-ionska, 3V, tip CR2450 Vijek trajanja baterije ovisi o broju izvedenih povezivanja. Kao referenca, s 200 povezivanja godišnje baterija će trajati oko dvije godine. Za zamjenu baterije, skinite donji poklopac kućišta uklanjanjem dvaju vijaka i zatim skinite poklopac kako biste otvorili odjeljak za bateriju. Izvadite bateriju i umetnite novu bateriju u kućište, pazeći na polaritet (+ ide prema van). DRUGO Ovaj proizvod koristi modul dobiven certifikatom tipa gradnje izdanim od strane Japan Radio akta. IDENTIFIKACIJA PROIZVODA Serijski broj i adresa MAC-a smješteni su ispod poklopca kućišta za bateriju. 27 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ НА BLUELINK PRO СМЯНА НА БАТЕРИЯТА Bluelink Pro е Bluetooth Low Energy (BLE) интерфейс, който позволява на компютър за гмуркане да комуникира със смарт устройство чрез специализирано приложение. Смарт устройството трябва да е съвместимо с Bluetooth Low Energy 4.0. Приложението позволява на смарт устройството да се свързва към компютъра за гмуркане, за да извършва следното: – четене на информация (като например модел и сериен номер); – изтегляне на регистрационния дневник (изтегляне на данни); – надстройване на фърмуера (качване на данни). Тип батерия: Литиево-йонна, 3V, тип CR2450 Животът на батерията зависи от броя извършени връзки. За справка, с 200 свързвания на година батерията ще издържи приблизително две години. За да смените батерията, отвийте двата винта на долния капак на корпуса, след което вдигнете капака, за да отворите отделението на батерията. Извадете батерията и поставете новата, като се уверите, че полюсите са правилно поставени (+ трябва да сочи навън). Bluelink Pro е съвместим с: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (БЕЗ надстройване на фърмуера) • Бъдещи продукти Mares със същия тип свързване ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТА Серийният номер и MAC адрес се намират под капака на отделението за батерията. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА Този уред се изхвърля като електронен отпадък. Не го изхвърляйте в обикновения боклук. Ако предпочитате, можете да върнете уреда на местния представител на Mares. Bluelink Pro се свързва към компютъра за гмуркане по същия начин като стандартен интерфейс с кабел. Вижте ръководството за потребителя на компютъра за гмуркане за описание как да направите това. РЕЖИМ НА РАБОТА ГАРАНЦИЯ Когато Bluelink Pro не се използва, той остава в енергоспестяващ режим, за да пести заряда на батерията. Той се нарича DeepSleep. За да установите връзка със смарт устройството, изпълнете следната процедура: • Включете режим „Готовност за свързване с компютър“ на компютъра за гмуркане. Вижте ръководството на компютъра за гмуркане за подробности. • Свържете Bluelink Pro към компютъра за гмуркане (вижте изображението). След свързване LED светлината на Bluelink Pro ще се включи и ще свети непрекъснато в синьо 5 секунди, след което ще примигва 55 секунди. • През тези 55 секунди Bluelink Pro е готов за комуникация със смарт устройството. • Ако не бъде осъществена комуникация между Bluelink Pro и смарт устройството в рамките на тези 55 секунди, Bluelink Pro се връща към режим DeepSleep, за да пести заряда на батерията, а LED светлината се изключва. Стартиран в този момент опит за свързване ще бъде неуспешен, защото Bluelink Pro се е върнал в режим DeepSleep. За да събудите Bluelink Pro с цел да стартирате ново свързване, прекъснете връзката на Bluelink Pro с компютъра за гмуркане и след това го свържете отново. Светлината ще се включи и ще свети непрекъснато в синьо 5 секунди, след което ще примигва 55 секунди. • За да стартирате комуникация, отворете приложението и стартирайте връзката (вижте инструкциите на приложението за описание как да направите това). • След като бъде установена връзката, синята светлина ще стане зелена и устройствата ще са готови за комуникация. • Ако след като светлината стане зелена и не бъдат обменени данни в рамките на 60 секунди, LED светлината ще започне да примигва в червено, за да предупреди потребителя, че сесията е на път да изтече. Ако не бъдат обменени данни в рамките на още 30 секунди, връзката ще бъде прекратена и Bluelink Pro ще премине в режим DeepSleep. • Докато светлината е зелена или червена, веднага след обмен на данни таймерът за обратно отброяване на 60+30 секунди се нулира до нула. • Ако връзката бъде прекратена от приложението, например защото потребителят го е затворил, Bluelink Pro ще показва примигваща синя светлина 60 секунди, като през това време е възможно установяване на нова връзка. Продуктите на Mares имат гаранция от две години със следните ограничения и условия: Гаранцията е непрехвърляема и се отнася изрично само за първоначалния купувач. Продуктите на Mares имат гаранция срещу дефекти на материалите и изработката: компоненти, за които при техническа проверка се установи, че са дефектни, ще бъдат заменени безплатно. Mares S.p.A. не носи никаква отговорност за инциденти от всякакъв вид, възникнали вследствие модифициране или неправилно използване на техните продукти. Всички продукти, върнати за преглед или ремонт под гаранция, или поради всякаква друга причина, трябва да се изпращат само чрез продавача и да бъдат съпроводени с документ за покупката. Рисковете при транспортирането на продуктите са за сметка на изпращача. FCC: СТАНОВИЩЕ НА ФЕДЕРАЛНАТА КОМИСИЯ ПО КОМУНИКАЦИИТЕ НА САЩ Това устройство отговаря на част 15 от правилата на FCC. Работата трябва да отговаря на следните две условия: (1) Това устройство не може да причинява вредни смущения, и (2) Това устройство трябва да приема всякакви получени смущения, включително смущения, които може да причинят нежелана работа. Съдържа идент. № на FCC: 2AIKSBLNK ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТ FCC Всички промени или модификации, които не са изрично одобрени от страната, отговорна за съответствието, може да анулират упълномощаването на потребителя да работи с оборудването. Това оборудване е тествано и е установено, че спазва ограниченията за цифрово устройство от клас B, съгласно част 15 от правилата на FCC. Тези ограничения са предназначени да осигуряват разумна защита срещу вредни смущения при жилищна инсталация. Това оборудване генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, а ако не е инсталирано и използвано в съответствие с инструкциите, може да причини вредни смущения на радиокомуникациите. Няма обаче гаранция, че няма да възникнат смущения при конкретна инсталация. Ако това оборудване причини вредни смущения на радио или телевизионен сигнал, което може да бъде установено чрез изключване и включване на оборудването, е препоръчително потребителят да опита да коригира смущението с една или повече от следните мерки: 28 (1) Промяна на ориентацията или местоположението на приемащата антена. (2) Увеличаване на разстоянието между оборудването и приемника. (3) Свързване на оборудването в контакт от електрическа верига, различна от тази, в която е свързан приемника. (4) Консултиране с дилъра или опитен радио/телевизионен техник за помощ. ЕС Това устройство спазва основните изисквания и други относими разпоредби на Директива 1999/5/ЕО. КАНАДА – INDUSTRY CANADA (IC) Това устройство отговаря на изискванията на RSS-247 Съдържа IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ДРУГИ Този продукт използва модул, получил сертификат за тип конструкция, издаден от Japan Radio Act. 29 BLUELINK PRO BRUGSVEJLEDNING BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET Bluelink Pro er et Bluetooth Low Energy (BLE) interface, som gør det muligt for en dykkercomputer at kommunikere med en smart-enhed via en særlig app. Smart-enheden skal være kompatibel med Bluetooth Low Energy 4.0. Via app’en kan smart-enheden tilsluttes til dykkercomputeren og gøre følgende: - Aflæse information (såsom model og serienummer) - Downloade logbog (download af data) - Opgradere firmware (upload af data) Apparatet skal bortskaffes som elektronisk affald. Smid det ikke ud med husholdningsaffaldet. Det er også muligt at aflevere apparatet til sin lokale Mares-forhandler, hvis man ønsker. GARANTI Mares produkter har to års garanti med følgende vilkår og forbehold: Garantien kan ikke overføres og gælder kun for den oprindelige køber. Mares produkter er garanteret fri for materiale- og fabrikationsfejl: Dele, der efter teknisk inspektion viser sig at være defekte, bliver udskiftet gratis. Mares S.p.A. påtager sig intet ansvar for nogen form for ulykker, der sker som resultat af ændring eller forkert brug af produkterne. Produkter, der sendes retur til servicering eller reparation under garanti, eller af nogen anden årsag, må kun sendes via forhandleren og skal ledsages af en kvittering for købet. Transportansvaret for produkterne ligger hos afsenderen. Bluelink Pro er kompatibel med: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (UDEN opgradering af firmware) • Fremtidige produkter fra Mares med samme type forbindelse Bluelink Pro tilsluttes dykkercomputeren på samme måde som med en almindelig kabelforbindelse. Se vejledning til denne fremgangsmåde i dykkercomputerens brugsvejledning. FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONOPLYSNINGER FUNKTIONSTILSTAND Når Bluelink Pro ikke er i brug, forbliver den i strømsparetilstand for at spare på batteriet. Denne tilstand kaldes DeepSleep. Følg denne procedure for at oprette forbindelse til smart-enheden: • Sæt dykkercomputeren i tilstanden “PC Ready”. Se nærmere detaljer i dykkercomputerens brugsvejledning. • Tilslut Bluelink Pro til dykkercomputeren (se illustration). Når der er opnået forbindelse, vil LED’en på Bluelink Pro lyse blåt i 5 sekunder, hvorefter den vil blinke i 55 sekunder. • I disse 55 sekunder er Bluelink Pro klar til at kommunikere med smartenheden. • Hvis der ikke foregår nogen kommunikation mellem Bluelink Pro og smart-enheden i 55 sekunder, vil Bluelink Pro vende tilbage til DeepSleep for at spare på batteriet, og LED’en slukkes. Derfter kan der ikke opnås forbindelse, da Bluelink Pro er vendt tilbage til DeepSleeptilstanden. For at vække Bluelink Pro og forsøge at forbinde igen skal Bluelink Pro afbrydes fra dykkercomputeren og tilsluttes igen. LED’en vil lyse blåt i 5 sekunder, hvorefter den vil blinke i 55 sekunder. • Begynd kommunikationen ved at åbne app’en og starte forbindelsen (se app’ens vejledning). • Når forbindelsen er etableret, vil LED’en lys grønt i stedet for blåt, og enhederne er klar til at kommunikere. • Hvis der ikke udveksles nogen data inden for 60 sekunder, vil LED’en begynde at blinke rødt for at advare om, at sessionen er ved at udløbe. Hvis der stadig ikke udveksles data inden for de næste 30 sekunder, afbrydes forbindelsen og Bluelink Pro vender tilbage til DeepSleep. • Mens LED’en lyser grønt eller rødt vil 60+30 sekunders nedtællingen blive nulstillet, så snart der udveksles data. • Hvis forbindelsen afbrydes af app’en, fx hvis man lukker app’en på sin enhed, vil Bluelink Pro vise et blinkende blåt lys i 60 sekunder og være klar til at etablere en ny forbindelse i denne periode. Denne enhed overholder reglerne i artikel 15 i FCC-bestemmelserne. Brugen er underlagt følgende to betingelser: (1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) Enheden skal acceptere al modtaget interferens – herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. Indeholder FCC ID: 2AIKSBLNK ADVARSEL FRA FCC Ændringer eller modifikationer, som ikke er udtrykkeligt godkendt af den ansvarlige for overensstemmelse kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr. Dette udstyr er testet og fundet i overensstemmelse med begrænsningerne for en Klasse B digital enhed i henhold til reglerne i artikel 15 i FCCbestemmelserne. Disse begrænsninger er fastlagt for at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens ved installation i en privat bolig. Dette udstyr afgiver, benytter og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med vejledningen, kan det skabe skadelig interferens for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil forekomme interferens i en given installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens for radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde udstyret, anbefales det, at brugeren forsøger at korrigere for interferensen ved en eller flere af følgende foranstaltninger: (1) Drej eller flyt modtagerantennen. (2) Øg afstanden mellem udstyret og modtageren. (3) Tilslut udstyret til en stikkontakt på en anden kreds end den, som modtageren er tilsluttet. (4) Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker for at få assistance. EU UDSKIFTNING AF BATTERI Denne enhed overholder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Batteritype: Lithium Ion, 3V, type CR2450 Batteriets levetid afhænger af antallet af tilslutninger. Som tommelfingerregel vil batteriet holde ca. to år med ca. 200 tilslutninger om året. Udskift batteriet ved at skrue låget på undersiden af. Skru de to skruer ud og løft låget af for at komme til batteriet. Tag batteriet ud og sæt et nyt batteri i. (Husk at vende batteriet korrekt med +-polen udad). CANADA – INDUSTRY CANADA (IC) Denne enhed overholder RSS-247 Indeholder IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) PRODUKTIDENTIFIKATION ANDRE Serienummer og MAC-adresse er noteret under batterilåget. Dette produkt anvender et modul, der har opnået certificering af konstruktionstypen fra Japan Radio Act. 30 BLUELINK PRO KASUTUSJUHEND SEADME KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Bluelink Pro on Bluetooth Low Energy (BLE) liides, mis võimaldab sukeldumiskompuutril vastava rakenduse abil suhelda nutiseadmega. Nutiseade peab ühilduma Bluetooth Low Energy 4.0-ga. Rakendus võimaldab nutiseadmel ühenduda sukeldumiskompuutriga, et teha järgmist: – Lugeda teavet (nt mudel ja seerianumber) – Laadida alla logiraamat (andmete allalaadimine) – Täiendada püsivara (andmete üleslaadimine) Kõrvaldage see seade kasutusest kui elektrooniline jääde. Ärge visake seda olmejäätmete hulka. Soovi korral võite selle tagastada oma Marese edasimüüjale. GARANTII Marese toodetel on kaheaastane garantii lähtuvalt järgmistest piirangutest ja tingimustest: Garantii ei ole edasiantav ning kehtib rangelt üksnes esmaostjale. Mares garanteerib, et tooted on materjali- ja tootmisvigadeta: komponendid, mis tehnilise ülevaatuse järel leitakse olevat defektsed, vahetatakse välja tasuta. Mares S.p.A. ei võta vastutust igasuguste õnnetuste eest, mis tulenevad toodete modifitseerimisest või väärkasutamisest. Garantiiremondiks või muudel põhjustel tagastatavad tooted tuleb edastada üksnes edasimüüjale ning varustada ostudokumendiga. Tooted transporditakse saatja vastutusel. Bluelink Pro ühildub järgnevaga: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (püsivara täiendamine PUUDUB) • Tulevased Marese tooted, millel on sama tüüpi ühendus Bluelink Pro ühendub sukeldumiskompuutriga samamoodi nagu standardne kaabliga liides. Ühendamisjuhised leiate sukeldumiskompuutri kasutusjuhendist. FCC: USA FÖDERAALSE SIDEKOMISJONI SEISUKOHT TÖÖREŽIIM See seade vastab FCC reeglite osale 15. Töö peab vastama kahele tingimusele: (1) see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid (2) see seade peab vastu võtma kõik saadetud häired, sh häired, mis võivad põhjustada soovimatuid tagajärgi. Sisaldab FCC ID-numbrit: 2AIKSBLNK Kui Bluelink Pro ei ole kasutusel, püsib see aku säilitamise huvides madalaenergiarežiimil. Seda nimetatakse DeepSleepiks (süvauneks). Nutiseadmega ühenduse loomiseks toimige järgmiselt: • Viige sukeldumiskompuuter režiimi PC Ready (arvuti valmis). Üksikasju vt sukeldumiskompuutri kasutusjuhendist. • Ühendage Bluelink Pro sukeldumiskompuutriga (vt pilti). Pärast ühendamist süttib Bluelink Pro LED-tuli 5 sekundiks ühtlaselt siniselt põlema ning seejärel vilgub 55 sekundit. • Nende 55 sekundi jooksul on Bluelink Pro valmis nutiseadmega suhtlema. • Kui Bluelink Pro ja nutiseadme vahel nende 55 sekundi jooksul suhtlust ei teki, läheb Bluelink Pro aku säilitamiseks tagasi DeepSleep-režiimi ning tuli kustub. Nüüd alustatud ühenduskatsed ebaõnnestuvad, sest Bluelink Pro on tagasi DeepSleep-režiimis. Bluelink Pro äratamiseks uue suhtluse alustamise eesmärgil lahutage Bluelink Pro sukeldumiskompuutrist ning ühendage siis uuesti. Tuli süttib siniselt 5 sekundiks ning vilgub siis 55 sekundit. • Suhtlemise alustamiseks avage rakendus ja käivitage ühendus (selleks vaadake rakenduse juhiseid). • Kui ühendus on tekitatud, muutub sinine tuli roheliseks ja seadmed on suhtlemisvalmis. • Kui pärast tule roheliseks muutumist ei toimu 60 sekundi jooksul andmevahetust, hakkab LED punaselt vilkuma, et anda kasutajale märku seansi peatsest aegumisest. Kui järgmise 30 sekundi jooksul ei toimu andmevahetust, siis ühendus katkestatakse ja Bluelink Pro läheb tagasi DeepSleepi. • Kui tuli on roheline või punane, läheb 60+30 sekundi loendus ükskõik millise andmevahetuse korral ise nulli. • Kui rakendus ühenduse katkestab, näieks siis, kui kasutaja rakenduse sulgeb, näitab Bluelink Pro 60 sekundit vilkuvat sinist tuld, võimaldades selle aja jooksul seadistada uue ühenduse. FCC HOIATUS Kõik muudatused ja modifikatsioonid, mis ei ole vastutava osapoole poolt ühilduvuse osas sõnaselgelt heaks kiidetud, võivad tühistada kasutaja õiguse seadet kasutada. Käesolevat seadet on testitud ning see on leitud olevat vastavuses B-klassi digitaalse seadme nõuetele, vastavalt FCC eeskirjade 15. osale. Need piirangud tagavad mõistliku kaitse kahjulike häirete eest olmetingimustes. Seade tekitab, kasutab ja võib ka emiteerida raadiosageduslikku energiat ning, kui seda ei paigaldata ega kasutata vastavalt kasutusjuhendile, võib põhjustada raadioside häireid. Siiski ei ole garantiid, et need häired ei esine konkreetsel paigaldise puhul. Kui seade põhjustab raadio- või televisiooniside häiringuid, mida saab kindlaks määrata seadme sisse- ja väljalülitamisega, soovitame kasutajal häiringut kõrvaldada ühe või mitme alltoodud abinõuga. (1) Suunake või paigutage vastuvõtja antenn mujale. (2) Suurendage vahemaad seadme ja vastuvõtja vahel. (3) Ühendage seade vastuvõtjaga võrreldes muusse vooluahela kontakti. (4) Pöörduge abi saamiseks edasimüüja või kogemustega raadio-/ teletehniku poole. EL See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. KANADA – INDUSTRY CANADA (IC) AKU VAHETAMINE See seade vastab RSS-247 nõuetele Sisaldab IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Aku tüüp: liitium-ioon, 3 V, tüüp CR2450 Aku eluiga sõltub ühenduste arvust. Kui näiteks aastas alustatakse 200 ühendust, kestab aku umbes kaks aastat. Aku vahetamiseks kruvige lahti korpuse alumist katet kinni hoidvad kaks kruvi ning tõstke kate üles, nii et avaneb akukamber. Eemaldage vana aku ja pange sisse uus aku, jälgides õiget polaarsust (+ jääb väljapoole). MUUD See toode kasutab moodulit, millel on konstruktsioonitüübi sertifikaat vastavalt Jaapani raadioseadusele. TOOTE MÄRGISTUS Seerianumber ja MAC-aadress asuvad akukatte all. 31 LÁMHLEABHAR ÚSÁIDEORA BLUELINK PRO Comhéadan Bluetooth Ísealfhuinnimh (BLE) is ea Bluelink Pro a chuireann ar chumas ríomhaire tumadóireachta cumarsáid a dhéanamh le gléas cliste trí fheidhmchlár ar leith. Ní mór don ghléas cliste a bheith comhoiriúnach le Bluetooth Ísealfhuinnimh 4.0. Cuireann an feidhmchlár ar chumas an ghléis chliste nascadh leis an ríomhaire tumadóireachta chun an méid seo a leanas a dhéanamh: - Faisnéis a léamh (amhail an múnla agus an tsraithuimhir) - An logleabhar a íoslódáil (íoslódáil sonraí) - Na dochtearraí a uasghrádú (uaslódáil sonraí) a nochtadh. Bain an ceallra de agus cuir an ceallra nua ina ionad. Déan cinnte de go dtugann tú airde ar an bpolaraíocht (+ amach). COMHARTHAÍ AITHEANTAIS AN TÁIRGE Tá an tsraithuimhir agus an seoladh MAC faoi bhun chlúdach urrann an cheallra. DIÚSCAIRT AN GHLÉIS Déan an gléas seo a dhiúscairt mar dhramhthrealamh leictreonach. Ná caith amach sa ghnáthbhruscar é. Más fearr leat, féadfaidh tú an gléas a thabhairt ar ais chun do dhéileálaí áitiúil de chuid Mares. Tá Bluelink Pro comhoiriúnach le: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (GAN nuashonrú dochtearraí) • Táirgí eile de chuid Mares a bhfuil an nasc céanna acu amach anseo BARÁNTAS Tá barántas dhá bhliain le gach táirge de chuid Mares faoi réir na dteorainneacha agus na gcoinníollacha seo a leanas: Tá an barántas neamh-inaistrithe agus níl feidhm aige ach amháin ar an gceannaitheoir bunaidh. Tá táirgí de chuid Mares faoi bharántas in aghaidh lochtanna ó thaobh ábhar agus saoirseachta de: athsholáthrófar saor in aisce páirteanna a fhaightear atá lochtach tar éis iniúchadh teicniúil a dhéanamh orthu. Séanann Mares S.p.A. gach freagracht as timpistí d’aon chineál a tharlóidh mar thoradh ar bhaint de tháirgí dá chuid nó ar úsáid mhícheart a bhaint astu. Ní mór aon táirge atá á thabhairt ar ais lena ollchóiriú nó lena dheisiú faoin mbarántas, nó ar aon chúis eile, a chur ar aghaidh tríd an díoltóir i dteannta an chruthúnais ceannacháin. Taistealóidh na táirgí ar phriacal an tseoltóra. Nascann Bluelink Pro leis an ríomhaire tumadóireachta ar an mbealach céanna leis an ngnáth-chomhéadan cábla. Breathnaigh ar lámhleabhar úsáideora an ríomhaire tumadóireachta lena fháil amach cén chaoi amhlaidh a dhéanamh. MÓD OIBRIÚCHÁIN Nuair nach mbíonn Bluelink Pro á úsáid, fanfaidh sé i mód ísealchumhachta d’fhonn an ceallra a chaomhnú. Tugtar DeepSleep ar an ngné seo. Le nasc a chur ar bun leis an ngléas cliste, lean na céimeanna seo a leanas: • Cuir an Ríomhaire Tumadóireachta i mód “PC Ready”. Féach lámhleabhar an ríomhaire tumadóireachta le sonraí a fháil. • Nasc Bluelink Pro leis an ríomhaire tumadóireachta (féach an pictiúr). Tar éis a nasctha, casfaidh an LED atá ar an Bluelink Pro air – beidh gorm go ceann 5 soicind agus caochfaidh ina dhiaidh sin go ceann 55 soicind. • Agus an LED ag caochadh, tá Bluelink Pro réidh le cumarsáid a dhéanamh leis an ngléas cliste. • Mura dtarlaíonn aon chumarsáid idir Bluelink Pro agus an gléas cliste laistigh de na 55 soicind sin, fillfidh Bluelink Pro ar mhód DeepSleep leis an gceallra a chaomhnú agus casfaidh an LED as. Má thosaítear iarracht nasctha ansin, teipfidh uirthi de bharr go mbeidh Bluelink Pro fillte ar mhód DeepSleep. Le Bluelink Pro a mhúscailt agus tús a chur le nasc nua, dínasc Bluelink Pro ón ríomhaire tumadóireachta agus athnasc é. Beidh an solas gorm go ceann 5 soicind agus caochfaidh ina dhiaidh sin go ceann 55 soicind. • Le tús a chur le cumarsáid, oscail an feidhmchlár agus cuir tús leis an nasc (féach treoracha an fheidhmchláir lena fháil amach cén chaoi amhlaidh a dhéanamh). • Tar éis an nasc a chur ar bun, athróidh an solas gorm go glas agus beidh na gléasanna réidh le cumarsáid a dhéanamh lena chéile. • Má tharlaíonn sé tar éis don solas athrú go glas nach malartófar aon sonraí go ceann 60 soicind, tosóidh an LED ag caochadh dearg lena chur in iúl don úsáideoir go bhfuil an seisiún ar tí dul in éag. Mura malartófar aon sonraí go ceann 30 soicind eile, cuirfear deireadh leis an nasc agus fillfidh Bluelink Pro ar mhód DeepSleep. • Agus an solas glas nó dearg, cuirfear an comhaireamh síos 60+30 soicind ag náid arís chomh luath agus a mhalartaítear sonraí. • Má chuireann an feidhmchlár deireadh leis an nasc (mar shampla, de bharr gur dhún an t-úsáideoir an feidhmchlár), caochfaidh solas gorm ar Bluelink Pro go ceann 60 soicind, rud a fhágann go mbeifear in ann nasc nua a chur ar bun le linn na tréimhse sin. FCC: RÁITEAS AN CHOIMISIÚIN FHEIDEARÁLAIGH CUMARSÁIDE (FCC) Tá an gléas seo in oiriúint le cuid 15 de rialacha an FCC. Tá a oibriú faoi réir an dá choinníoll seo a leanas: (1) Ní ceadmhach don ghléas seo a bheith ina chúis le trasnaíocht dhíobhálach, agus (2) Ní mór don ghléas seo glacadh le haon trasnaíocht a gheofar, lena n-áirítear trasnaíocht a d’fhéadfadh a bheith ina chúis le hoibriú neamh-inmhianaithe. Uimhir aitheantais an FCC: 2AIKSBLNK RABHADH ÓN FCC D’fhéadfadh aon athruithe nó aon mhionathruithe, nach bhfuil formheasta go sonrach ag an bpáirtí atá freagrach as comhlíonadh, údarás an úsáideora chun an trealamh a oibriú a chur ar neamhní. Rinneadh an trealamh seo a thástáil agus fuarthas go gcomhlíonann sé na teorainneacha maidir le gléas digiteach Aicme B, de bhun chuid 15 de Rialacha FCC. Tá na teorainneacha sin ceaptha le cosaint réasúnta a thabhairt i gcoinne trasnaíocht dhíobhálach i bhfearais tí. Déanann an trealamh seo fuinneamh radaimhinicíochta a ghiniúint agus a úsáid agus is féidir leis an gcéanna a radú freisin agus, mura mbíonn sé feistithe i gceart agus mura n-úsáidtear de réir na dtreoracha é, d’fhéadfadh sé bheith ina chúis le trasnaíocht dhíobhálach ar bhealaí cumarsáide raidió. Bíodh sin mar atá, ní thugtar aon ráthaíocht nach dtarlóidh trasnaíocht i bhfearas áirithe. Má bhíonn an trealamh seo ina chúis le trasnaíocht dhíobhálach ar ghlacadh raidió nó teilifíse, rud a fhéadfar a mheas ach an trealamh a chasadh as agus air, spreagtar an t-úsáideoir chun an trasnaíocht sin a chur ina ceart ach ceann de na bearta seo a leanas a dhéanamh: (1) Cuir an aeróg ghlactha i dtreoshuíomh nó i suíomh nua. (2) Méadaigh an méid spáis atá ann idir an trealamh agus an glacadóir. (3) Nasc an trealamh le soicéad atá ar chiorcad nach é an ciorcad é a bhfuil an glacadóir nasctha leis. (4) Téigh i gcomhairle leis an déileálaí nó le teicneoir raidió/teilifíse a bhfuil taithí mhaith aige/aici le cabhair a fháil. ATHSHOLÁTHAR AN CHEALLRA Cineál an cheallra: Ian Litiam, 3V, cineál CR2450 Braithfidh saolré an cheallra ar líon na nasc a dhéanfar. Mar thagairt, má dhéantar 200 nasc in aghaidh na bliana, mairfidh an ceallra go ceann dhá bhliain a bheag nó a mhór. Leis an gceallra a athsholáthar, díscriúáil clúdach íochtair an cháis ach an dá scriú a bhaint de, ansin ardaigh an clúdach le hurrann an cheallra 32 AN tAONTAS EORPACH Tá an gléas seo in oiriúint leis na bunriachtanais agus leis na forálacha ábhartha eile atá leagtha síos i dTreoir 1999/5/EC. CEANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Tá an gléas seo in oiriúint le RSS-247. Tá IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ann EILE Úsáideann an táirge seo modúl ar deimhníodh a chineál tógála de bhun Acht Raidió na Seapáine. 33 "BLUELINK PRO" LIETOTĀJA INSTRUKCIJA IERĪCES UTILIZACIJA Bluelink Pro ir zema enerģijas patēriņa interfeiss uz Bluetooth tehnoloģijas pamata (BLE): tas ļauj niršanas datoram sazināties ar viedierīci, izmantojot specializēto lietojumprogrammu. Viedierīcei ir jābūt savietojamai ar BLE interfeisa 4.0 versiju. Lietojumprogramma ļauj viedierīcei pievienoties niršanas datoram, lai veiktu sekojošo: - nolasīt informāciju (piemēram, tā modeļa un sērijas numurus) - lejupielādēt niršanas žurnālu (datu lejupielāde) - atjaunināt programmatūras versiju (datu augšupielāde) Ierīce ir jālikvidē attiecīgi elektronikas atkritumu utilizācijas noteikumiem. Nelieciet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja tā jums būs ērtāk, jūs varat atgriezt ierīci vietējam firmas "Mares" dīlerim. GARANTIJA Firmas "Mares" produkti ir nodrošināti ar 2-gadu garantiju ar sekojošajiem ierobežojumiem un nosacījumiem: Tiesības uz garantiju ir tikai sākotnējam produkta pircējam: tās nevar nodot citai personai. Firma "Mares" garantē, ka tās produktos nav materiālu vai izgatavošanas defektu un: ja tehniskā pārbaude konstatēs kāda komponenta defektu, firma nomainīs to bezmaksas. Firma "Mares S.p.A." atsakās no jebkādas atbildības sakarā ar jebkāda veida negadījumiem, produkta bojājumiem vai nepareizu lietošanu. Ja jūs atgriežat produktu pilnīgam vai daļējam garantijas remontam, jebkura iemesla dēļ, produkts ir jānosūta caur tā pārdevēju; sūtījuma ir jāpieliek kvīts, kas apstiprina pirkumu. Produkta drošība nosūtīšanas laikā ir nosūtītāja risks. Bluelink Pro ir savietojams ar: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (NAV programmatūras atjauninājumu) • Nākamajiem firmas "Mares" produktiem, kas lieto šāda paša veida savienojumu. Bluelink Pro pievienojas niršanas datoram līdzīgā veidā kā standarta veida interfeiss ar vadu savienojumiem. Par pievienošanu niršanas datoram lasiet tā lietotāja instrukcijās. LIETOŠANAS REŽĪMS FEDERALA SAKARU KOMISIJA (FSK) DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU FEDERĀLAS SAKARU KOMISIJAS PRASĪBĀM Kad Bluelink Pro netiek izmantots tas atrodas zema enerģijas patēriņa režīmā, lai netērētu baterijas lādiņu. Šis režīms tiek saukts par dziļa miega režīmu (Deep Sleep). Lai pievienotos viedierīcei, jāpaveic sekojošie soļi: • Niršanas datoram ir jābūt savienojumam gatava režīmā (PC Ready). Par to kā ieslēgt šo režīmu lasiet niršanas datora instrukcijās. • Savienojiet Bluelink Pro ar niršanas datoru (sk. zīmējumu). Kad ierīces ir savienotas, Bluelink Pro LED ekrāns iedegsies zilā gaismā uz 5 sekundēm, pēc kā tas sāks mirgot un turpinās mirgot 55 sekundes. • Šo 55 sekunžu laikā Bluelink Pro ir gatavs sazināšanai ar jūsu viedierīci. • Ja šo 55 sekunžu laikā datu pārraide starp Bluelink Pro un jūsu viedierīci nenotiek, Bluelink Pro atgriezīsies dziļa miega režīmā, lai taupītu baterijas lādiņu; LED ekrāns izslēgsies. Ja jūs tagad mēģināsiet pievienot Bluelink Pro, tas neizdosies, jo tas ir atgriezies dziļa miega režīmā. Lai "pamodinātu" Bluelink Pro jaunam savienojumam, atvienojiet to no niršanas datora un pievienojiet no jauna. Uz 5 sekundēm iedegsies stabila zilā gaisma un tad ekrāns mirgos 55 sekundes. • Lai uzsāktu pārraidi, palaidiet lietojumprogrammu un uzsāciet savienojumu (sk. lietojumprogrammas instrukcijas). • Kad ierīces ir savienotas un gatavas pārraidei, zilā gaisma nomainīsies uz zaļo. • Ja 60 sekunžu laikā pēc zaļās gaismas iedegšanas datu pārraide netiek uzsākta, LED ekrāns sāks mirgot ar sarkanu gaismu, brīdinot lietotāju, ka pārraides sesija tūlīt beigsies. Ja nākamo 30 sekunžu laikā datu pārraide netiek uzsākta, savienojums tiks pārtraukts, un Bluelink Pro atgriezīsies dziļa miega režīmā. • Ja datu pārraide tiek uzsākta kamēr deg zaļā vai sarkanā gaisma, 60+30 sekunžu atskaite atgriežas uz nulli. • Ja savienojumu pārtrauc lietojumprogramma, kad, piemēram, lietotājs slēdz programmu, Bluelink Pro ekrāns 60 sekundes mirgos ar zilo gaismu un tajā laikā ir iespējams savienot ierīces no jauna. Ierīce atbilst FSK. Noteikumu 15. sadaļas prasībām. Ierīce ir lietojama, ja tiek ievēroti divi nosacījumi: (1) tā neizraisa kaitīgu interferenci, un (2) ierīcei ir jāuztver jebkura interference, ieskaitot to, kas vai izraisīt tās nevēlamo operēšanu. Ierīces FSK ID: 2AIKSBLNK FSK BRĪDINAJUMI Ja lietotājs izmaina vai modificē ierīci bez personas atbildīgas par ierīces atbilstību prasībām viennozīmīgas atļaujas, viņš var zaudēt tiesības lietot šo aprīkojumu. Šis aprīkojums tika notestēts un atestēts kā atbilstīgs "B" klases digitālās ierīces ierobežojumiem atbilstoši KSL Noteikumu 15. sadaļas prasībām. Šie ierobežojumi tika izstrādāti, lai nodrošinātu aizsardzību pret kaitīgu interferenci apdzīvojamās vietās. Šis aprīkojums rada, izmanto un var izstarot radio frekvences enerģiju un, ja tas nav uzstādīts atbilstoši instrukcijām, var izraisīt kaitīgu interferenci radio sakariem. Taču, nav iespējams garantēt, ka interference nenotiks kādā konkrētā instalācijas vietā. Ja aprīkojums tomēr izraisa kaitīgo interferenci radio vai televīzijas uztverei (un to pārbauda, ieslēdzot un izslēdzot aprīkojumu) lietotājam ir iespēja mēģināt spert šādus soļus situācijas izlabošanai: (1) mēģiniet pārorientēt uztveršanas antenu vai pārnest ierīci citā vietā; (2) palieliniet attālumu starp aprīkojumu un uztvērēju; (3) pamēģiniet pievienot ierīci elektrības tīklam caur citu rozeti nekā tā, caur kuru elektrībai ir pieslēgts uztvērējs; (4) konsultējieties ar dīleri vai pieredzējušo radio/TV tehniķi. ES Ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EC pamatprasībām un attiecīgajiem noteikumiem. BATERIJAS NOMAIŅA Bateriju veids: Lithium Ion, 3V, type CR2450. Bateriju lādiņa ilgums ir atkarīgs no tā, cik daudz savienojumu jūs veiksiet. Piemēram, ja gada laikā jums ir 200 savienojumi, tad baterija nostrādās aptuveni 2 gadus. Lai nomainītu bateriju, atskrūvējiet apakšējo vāku, izskrūvējot divas skrūves un paceļot to augšā - šādā veidā jūs atvērsiet nodalījumu ar baterijām. Izņemiet veco bateriju un ielieciet jaunu, ievērojot pareizo polaritāti (ar + uz āru). KANĀDĀ - INDUSTRY CANADA (IC) STANDARTI. Ierīce atbilst RSS-247 standartam. Satur IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) CITI Produkts lieto moduli, kas tika apstiprināts ar būvniecības tipa sertifikātu, ko izsniedz atbilstoši Japānas Likumu par radio. PRODUKTA IDENTIFIKĀCIJA Produkta sērijas numurs un MAC adrese ir atrodami zem baterijas nodalījuma vāka. 34 BLUELINK PRO NAUDOTOJO VADOVAS PRIETAISO IŠMETIMAS Bluelink Pro yra Bluetooth Low Energy (BLE) sąsaja, kuri leidžia nardymo kompiuteriui pagal specialią programą komunikuoti su išmaniuoju prietaisu. Išmanusis prietaisas turi būti suderintas su "Bluetooth Low Energy 4.0. Taikant šią programą išmanusis prietaisas gali prisijungti prie nardymo kompiuterio ir atlikti šiuos veiksmus: - nuskaityti informaciją (pavyzdžiui, modelio ir serijos numerį); - parsisiųsti žurnalą (duomenų atsisiuntimas); - atnaujinti mikroprogramas (duomenų įkėlimas). Išmeskite šį prietaisą kaip elektroninės įrangos atlieką. Nemeskite kartu su įprastomis šiukšlėmis. Jei pageidaujate, galite grąžinti prietaisą vietiniam Mares prekybininkui. GARANTIJA Mares gaminių eksploatacinis laikotarpis garantuojamas dvejiems metams, jeigu laikomasi nurodytų apribojimų ir sąlygų: garantija neperduodama ir griežtai taikoma pirminiam pirkėjui; Mares garantuoja, kad gaminiai neturi medžiagų ir gamybos defektų: komponentai, kuriems, atlikus techninę apžiūrą, buvo nustatyti defektai, bus pakeisti naujais nemokamai. Mares S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės už nelaimingus atsitikimus, kuriuos sukelia jos gaminių klastotės ar neteisingas naudojimas. Visi produktai, sugrąžinami kapitaliniam remontui ar taisymui pagal garantiją arba dėl kurios nors kitos priežasties, turi būti perduodami tik per pardavėją ir kartu su pirkimo kvitu. Už gaminių transportavimą remontui atsako siuntėjas. Bluelink Pro yra suderinama su: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (BE mikropragramų įkėlimo) • Future Mares gaminiai su to paties tipo prijungimu Bluelink Pro prisijungia prie nardymo kompiuterio taip pat kaip ir standartinė laidinė sąsaja. Aprašymą apie tai, kaip tai atlikti, rasite nardymo kompiuterio Naudotojo vadove. FKK: FEDERALINĖS KOMUNIKACIJŲ KOMISIJOS PAREIŠKIMAS DARBO REŽIMAS Kai Bluelink Pro yra nenaudojama, ji veikia mažos galios režimu, kad išsaugotų bateriją. Tai vadinama DeepSleep. Norėdami prisijungti prie išmaniojo įrenginio, atlikite šią procedūrą: • nustatykite nardymo kompiuterį "PC ready" režimu (išsamiau žiūrėkite Nardymo kompiuterio vadove); • prijunkite Bluelink Pro prie nardymo kompiuterio (žr. paveikslėlius). Kai Bluelink Pro bus prisijungta, ant jos esanti LED 5 sekundes degs pastovia mėlyna spalva, vėliau ji mirksės 55 sekundes; • per šias 55 sekundes Bluelink Pro pasiruoš prisijungti prie išmaniojo prietaiso; • jei Bluelink Pro ir išmanusis prietaisas per šias 55 sekundes nesusijungs, Bluelink Pro pereina į DeepSleep režimą, kad išsaugotų bateriją, o LED išsijungs. Prisijungti dabar nepavyks, nes Bluelink Pro perėjo į DeepSleep režimą. Norėdami, kad Bluelink Pro pradėtų naują prisijungimą, atjunkite Bluelink Pro nuo nardymo kompiuterio, tada vėl jį prijunkite. 5 sekundes degs pastovi mėlyna šviesa, tada pradės mirksėti 55 sekundes; • norėdami iš naujo sujungti prietaisus, atidarykite programą ir junkitės žiūrėdami į programų instrukcijas; • prisijungus mėlyna lemputė pradeda šviesti žaliai ir prietaisai pasiruošę tarpusavio sąveikai; • jei degant žaliai šviesai per 60 sekundžių nepasikeičiama duomenimis, LED pradės mirksėti raudonai įspėdama vartotoją, kad sesija netrukus baigsis. Jei duomenimis nepasikeičiama per sekančias 30 sekundžių, ryšys nutraukiamas ir Bluelink Pro pereina į DeepSleep režimą; • kol dega žalia arba raudona šviesa, prasidėjus duomenų keitimuisi, atgalinis 60 + 30 sekundžių skaičiavimas sugrįžta į nulinį; • jei ryšį nutraukia programa, nes vartotojas, pavyzdžiui, uždaro programą, Bluelink Pro 60 sekundžių degs mirksinti mėlyna šviesa, leidžianti per šį laiką pradėti jungimąsi. Šis prietaisas atitinka FKK taisyklių 15 dalies nurodymus. Jo naudojimui taikomos šios dvi sąlygos: 1) šis prietaisas negali skleisti žalingų trukdžių ir 2) šis prietaisas turi priimti bet kokius gaunamus trukdžius, įskaitant ir tuos, kurie gali sukelti nepageidaujamą veikimą. Sudėtyje yra FCC ID: 2AIKSBLNK FKK ATKREIPIA DĖMESĮ Bet kokie pakeitimai ar modifikacijos, kurių nėra aiškiai patvirtinusi už atitiktį atsakinga šalis, gali panaikinti vartotojo teisę naudotis prietaisu. Ši įranga buvo išbandyta ir nustatyta, kad ji atitinka B klasės skaitmeniniams įrenginiams taikomus apribojimus pagal FKK taisyklių 15 dalies nurodymus. Šie apribojimai parengti siekiant užtikrinti tinkamą apsaugą nuo žalingų trukdžių gyvenamojoje vietoje. Ši įranga skleidžia, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnių energiją ir, jei įranga nėra įdiegta ir naudojama pagal instrukcijas, gali sukelti žalingus radijo ryšiui trukdžius. Tačiau nėra jokios garantijos, kad trukdžių neatsiras tam tikrame įrenginyje. Jei ši įranga trikdo radijo ar televizijos priėmimą, tą galima nustatyti išjungiant ir įjungiant įrangą, vartotojas turėtų mėginti pašalinti trukdžius, taikydamas vieną ar kelias iš šių priemonių: 1) perorientuoti ar perstatyti priėmimo anteną; 2) padidinti atstumą tarp įrangos ir imtuvo; 3) įjungti įrangą į kitą grandinės lizdą, o ne į tą patį, į kurį įjungtas imtuvas; 4) kreiptis pagalbos į pardavėją arba patyrusį radijo / TV specialistą. ES Šis prietaisas atitinka esminius Direktyvos 1999/5 / EB reikalavimus ir kitas su ja susijusias nuostatas. KANADA - KANADOS INDUSTRIJA (KI) BATERIJOS KEITIMAS Šis prietaisas atitinka RSS-247 Jo sudėtyje yra IC: 21499-BLNK CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Baterijos Tipas: Ličio jonų, 3V, tipas CR2450 Baterijos naudojimo laikas priklauso nuo prisijungimų skaičiaus. Kaip orientyras, atlikus 200 prisijungimų per metus, baterija veiks maždaug dvejus metus. Norėdami pakeisti bateriją, išsukite du varžtus ir atsukite apatinį dėklo dangtelį. Jį pakėlę, pamatysite baterijų skyrelį. Išimtą seną bateriją pakeiskite nauja, įsitikindami, kad poliai įstatyti teisingai (+ nukreiptas į išorę). KITI Šis gaminys naudoja modulį, kuris turi Japonijos Radio Act. išduotą statybos tipo sertifikatą, GAMINIO IDENTIFIKAVIMAS Serijos numeris ir MAC adresas yra po baterijų maitinimo skyrelio dangteliu. 35 MANWAL TAL-UTENT BLUELINK PRO RIMI TAL-APPARAT Bluelink Pro hija interfaċċa ta' Bluetooth Low Energy (BLE) li jippermetti lil kompjuter tal-għadis sabiex jikkomunika ma' apparat permezz ta' app iddedikata. L-apparat smart irid ikun kompatibbli ma' Bluetooth Low Energy 4.0. L-app tippermetti lill-apparat smart sabiex jaqbad mal-kompjuter talgħadis sabiex ikun jista' jagħmel dan li jmiss: - Taqra informazzjoni (bħall-mudell u n-numru serjali) - Tniżżel il-logbook (tniżżil ta' data) - Taġġorna l-firmware (ittella' data) Armi dan l-apparat bħala skart elettroniku. Tarmihx ma' skart regolari. Jekk tippreferi, tista' tirritorna l-apprat tiegħek lill-aġent Mares lokali tiegħek. GARANZIJA Il-prodotti Mares huma garantiti għal perijodu ta' sentejn soġġetti għallimitazzjonijiet u l-kundizzjonijiet li jmissu: Din il-garanzija mhix trasferibbli u tapplika strettament għax-xerrej oriġinali. Il-prodotti Mares huma garantiti ħielsa minn difetti fil-materjali u talabbiltà tax-xogħol: komponenti li; fuq spezzjoni teknika; jinsabu li huma difettu#i; ser jiġu mibdula mingħajr ħlas. Mares S.p.A tirrifjuta kull responsabbiltà għal inċidenti ta' kwalunkwe tip li jirriżultaw minn tbagħbis jew użu inkorrett tal-prodotti tagħha. Kwalunkwe prodott li jiġi ritornat għal tibdil totali jew tiswijiet taħt il-garanzija, jew għal kwalunkwe raġuni oħra, irid jitwassal esklussivament permezz tal-bejjiegħ u akkumpanjat minn karta tal-prova tax-xiri. L-ivvjaġġar tal-prodotti huma għar-riskju ta' min jibgħathom. Bluelink Pro huwa kompatibbli ma': • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (L-EBDA aġġornament ta' firmware) Prodotti MARES futuri bl-istess tip ta' konnesjoni Bluelink Pro iqabbad il-kompjuter tal-għadis l-istess mod bħall-interfaċċa standard bil-kejbil. Irreferi għall-manwal tal-utent tal-kompjuter talgħadis għal deskrizzjoni ta' kif tagħmel dan. MODALITÀ TA' TĦADDIM FCC: DIKJARAZZJONI MILL-KUMMISSJONI TALKOMUNIKAZZJONIJIET FEDERALI Meta Bluelink Pro ma' jkunx qed jintuża jibqa' f'modalità ta' enerġija baxxa sabiex jippreserva l-batterija. Dan jiġi riferut għalih bħala DeepSleep. Sabiex tistabbilixxi konnessjoni mal-apparat smart segwi din il-proċedura: • Qiegħed il-Kompjuter tal-Għadis fil-modalità "PC Ready”. Ara l-manwal tal-kompjuter tal-għadis għal dettalji. • Qabbad Bluelink Pro mal-kompjuter tal-għadis (ara l-istampa). La darba jaqbad l-LED fuq Bluelink Pro ser tiġi blu stabbli għal 5 sekondi u wara ser itteptep għal 55 sekonda. • Waqt dawk il-55 sekonda Bluelink Pro ikun lest sabiex jikkomunika mal-apparat smart. • Jekk ma sseħħ l-ebda komunikazzjoni bejn Bluelink Pro u l-apparat smart f'dawn il-55 sekonda, Bluelink Pro jirritorna għall-modalità DeepSleep sabiex jippreserva l-batterija u l-LED tintefa. Attentat ta' konnessjoni li jkun inbeda issa ser ifalli għaliex Bluelink Pro irritorna għall-modalità DeepSleep. Biex tqajjam lill-Bluelink Pro sabiex tibda konnessjoni ġdida, skonnettja Bluelink Pro minn mal-kompjuter talgħadis u erġa qabbdu. Id-dawl ser isir blu stabbli għal 5 sekondi imbagħad ser iteptep għal 55 sekonda. • Biex tibda komunikazzjoni, iftaħ l-app u ibda l-konnessjoni (ara l-istruzzjonijiet tal-app dwar kif tagħmel dan). • Ladarba l-konnessjoni ġiet stabbilita, id-dawl isir aħdar u l-apparati jkunu lesti sabiex jikkomunikaw. • Jekk la darba d-dawl ikun sar aħdar ma titpartat l-ebda data għal 60sekonda, l-LED jibda jteptep aħmar sabiex iwissi lill-utent li s-sessjoni ser tiskadi. Jekk l-ebda data ma titpartat għal 30 sekonda oħra, il-konnseejoni tiġi terminata u Bluelink Pro jidħol f'DeepSleep • Waqt li d-dawl ikun aħdar jew aħmar, hekk kif ikun hemm tpartit ta' data, il-countdown ta' 60+30 sekonda jiġi mġedded għal zero. • Jekk il-konnessjoni tiġi terminata mill-app, pereżempju għaliex l-utent jagħlaq l-app, Bluelink Pro ser juri dawl blu iteptep għal 60 sekonda, li jippermetti li titwaqqaf konnesjoni ġdida waqt dan il-ħin. Dan l-apparat huwa konformi ma' parti 15 tar-regoli tal-FCC. It-tħaddim huwa soġġetti għaż-żewġ kundizzjonijiet li jmissu: (1) Dan l-apparat mhux ser jikkawża interferenza li tagħmel ħsara, u (2) Dan l-apparat irid jaċċetta kull interferenza rċevuta; inkluża interferenza li tista' tikkawża operazzjoni mhux mixtieqa. Fih ID tal-FCC: 2AIKSBLNK TWISSIJA FCC Kwalunkwe tibdil jew modifikazzjonijiet li ma jiġux espressament approvati mill-parti responsabbli għall-konformità jista' jiżvalida l-awtorità tal-utent sabiex iħaddem it-tagħmir. Dan it-tagħmir ġie ttestjat u nstab li huwa konformi mal-limiti għal apparat diġitali ta' Klassi B, skont parti 15 tar-Regoli tal-FCC. Dawn il-limiti huma disinjati sabiex jipprovdu protezzjoni raġonevoli kontra interferenza li tagħmel ħsara f'installazzjoni residenzjali. Dan it-tagħmir jiġġenera, juża u jista' jirradja enerġija ta' frekwenza tar-radju, jekk ma jiġix installa u użat skont l-istruzzjonijiet, jista' jikkawża interferenza li tagħmel ħsara għal komunikazzjonijiet tar-radju. Madanakollu, ma hemm l-ebda garanzija li mhix ser isseħħ interferenza f'installazzjoni partikolari. Jekk dan it-tagħmir jikkawża interferenza li tagħmel ħsara lir-riċezzjoni tar-radju jew tat-televiżjoni, li tista' tiġi determinata billi titfi u tixgħel t-tagħmir, l-utent huwa inkoraġġit sabiex jipprova jirranġa l-interferenza b'waħda jew aktar mill-miżuri li jmiss: (1) Orjenta mill-ġdid jew ibdel il-post tal-antenna ta' riċezzjoni. (2) Żid is-separazzjoni bejn it-tagħmir u r-riċevitur. (3) Qabbad t-tagħmir ma' żbokk fuq ċirkwit differenti minn dak li jkun imqabbad miegħu r-riċevitur. (4) Ikkonsulta man-negozjant jew tekniku tar-radju/televiżjoni esperjenzat għall-għajnuna. UE SOSTITUZZJONI TAL-BATTERIJA Dan l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u proviżjonijiet relevanti ta' Direttiva 1999/5/KE. Tip ta' batterija: Lithium Ion, 3V, tip CR2450 Il-ħajja tal-batterija tiddependi min-numru ta' konnessjonijiet li jitwettqu. Bħala referenza, b'200 konnessjoni fis-sena il-batterija ser isservi madwar sentejn. Sabiex tissostitwixxi l-batterija, , ħoll l-għata t'isfel tal-qafas billi tneħħi ż-żewġ viti mbagħad tgħolli l-għata sabiex tikxef l-kompartiment talbatterija. Neħħi l-batterija u qiegħed il-batterija f'postha, kun ċert li tirrispetta l-polarità korretta (+ tipponta 'l barra). KANADA - INDUSTRIJA KANADA (IC) Dan l-apparat huwa konformi ma' RSS-247 Fih IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) OĦRAJN IDENTIFIKAZZJONI TAL-PRODOTT Dan il-prodott juża modulu li kiseb ċertifikazzjoni ta' tat-tip ta' kostruzzjoni maħruġa minn Japan Radio Act. Numru serjali u l-indirizz MAC jinsabu taħt l-għata tal-kompartiment tal-batterija. 36 BLUELINK PRO MANUALUL UTILIZATORULUI IDENTIFICAREA PRODUSULUI Bluelink Pro este o interfaţa Bluetooth Low Energy (BLE) ce permite unui computer de scufundare sa comunice cu un smart device printr-o aplicaţie dedicată. Smart device-ul trebuie sa fie compatibil cu Bluetooth Low Energy 4.0. Aplicaţia permite ca smart device-ul sa se conecteze cu computerul de scufundare pentru a putea face următoarele: - Citească informaţii (precum modelul şi numărul serial) - Descarcarea logbook-ului (descarcarea datelor) - Upgrade de firmware (incarcare date) Numărul serial şi adresa MAC sunt localizate sub capacul compartimentului bateriei. INLATURAREA DEVICE-ULUI Inlaturati device-ul ca şi deseu electronic. Nu aruncaţi în gunoi menajer normal. Dacă preferaţi, puteţi returna device-ul la distribuitorul local Mares. GARANTIE Produsele Mares sunt garantate pentru o perioada de doi ani sub rezerva următoarelor limitări şi condiţii. Garanţia nu este transferabila şi se aplica strict cumparatorului original. Produsele Mares sunt garantate pentru defectele materialelor şi de fabricaţie: componente care, după inspecţia tehnica, sa constatat ca au defecte, vor fi înlocuite fara costuri. Mares S.p.A. declina orice responsabilitate pentru accidentele de orice natură, ce rezultă din alterarea sau utilizarea incorectă a produselor sale. Orice produs returnat pentru verificare sau reparaţie sub garanţie, sau pentru orice alt motiv, trebuie sa fie trimis exclusiv prin vanzator şi insotit de documente de achiziţie. Produsul calatoreste pe răspunderea expeditorului. Bluetooth Pro este compatibil cu: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (NU firmware upgrade) • Viitoarele produse Mares cu acelaşi tip de conexiune Bluelink Pro se conectează la un computer de scufundare în acelaşi mod ca o interfaţa standard cu cablu. Citiţi manualul utilizatorului al computerului de scufundare pentru descrierea procedeului de conectare. MOD DE OPERARE Cand Bluelink Pro nu este utilizat, acesta ramana în modul de energie scăzută pentru a conserva bateria. Aceasta poarta numele de DeepSleep. Pentru a stabili o conexiune cu un smart device urmati aceasta procedura: • Setati computerul de scufundare în modul "PC Ready". Citiţi manualul computerului de scufundare pentru detalii. • Conectati Bluelink Pro la computerul de scufundare (vezi imaginea). Odată ce e conectat, LED-ul Bluelink Pro albastru va fi aprins constant pentru 5 secunde după care va fi intermitent pentru 55 secunde. • În aceste 55 secunde Bluelink Pro este gata de comunicare cu smart device-ul. • Dacă conexiunea nu are loc în cele 55 secunde intre Bluelink Pro şi smart device, atunci Bluelink Pro va comuta în DeepSleep pentru a conserva bateria iar LED-ul se va stinge. O încercare de conectare începută acum va eşua datorită faptului ca Bluelink Pro sa întors în modul DeepSleep. Pentru a reactiva Bluelink Pro sa initiati o noua conexiune, deconectati Bluelink Pro de la computerul de scufundare şi conectati-l din nou. Lumina se va aprinde continuu pentru 5 secunde după care intermitent pentru alte 55 secunde. • Pentru a iniţia o noua comunicare, deschideţi aplicaţia şi initiati conexiunea (vezi instrucţiunile aplicaţiei cu privire la modul cum facem asta). • Odată ce conexiunea a fost stabilită, lumina albastră se va face verde iar device-urile sunt gata sa comunice. • De indata ce lumina sa făcut verde şi nu a fost făcut schimb de date pentru 60 secunde, LED-ul va începe sa clipească în roşu pentru a alerta utilizatorul ca sesiunea este gata sa expire. Dacă pentru inca 30 secunde nu este făcut schimb de date, conexiunea este închisă iar Bluelink Pro comuta în DeepSleep. • În timp ce lumina este verde sau roşie, de indata ce se iniţiază schimb de date, cronometrul celor 60+30 secunde este resetat la zero. • Dacă conexiunea este oprită de către aplicaţie, pentru ca utilizatorul a închis aplicaţia, Bluelink Pro va afişa pentru 60 secunde lumina albastră clipind, permițând ca în acest timp sa se iniţieze o noua conexiune. FCC: DECLARAŢIA COMISIEI FEDERALE A COMUNICAŢIEI Acest dispozitiv este în conformitate cu partea 15 din regulile FFC. Funcţionarea este supusă următoarelor două condiţii: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe dăunătoare, şi (2) Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită. Contine FCC ID: 2AIKSBLNK ATENTIONARE FCC Orice schimbări sau modificări care nu sunt aprobate în mod expres de către partea responsabilă pentru conformitate ar putea anula autoritatea utilizatorului de a folosi echipamentul. Acest echipament a fost testat şi sa constatat că respectă limitele pentru un dispozitiv digital din Clasa B, în conformitate cu partea 15 a Regulilor FCC. Aceste limite sunt concepute pentru a oferi o protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest echipament generează, utilizează şi poate radia energie de frecvenţă radio şi, în cazul în care nu este instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile, poate cauza interferenţe dăunătoare comunicațiilor radio. Cu toate acestea, nu există nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe într-o anumită instalaţie. Dacă acest echipament cauzează interferenţe dăunătoare pentru recepţia radio sau de televiziune, ce pot fi determinate prin pornirea şi oprirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe dintre următoarele măsuri: (1) Reorientarea sau relocarea antenei de recepţie. (2) Mărirea spaţiului separator dintre echipament şi receptor. (3) Conectarea echipamentului intr-o priză cu un circuit diferit de cel unde este conectat receptorul. (4) Consultarea pentru ajutor unui dealer sau a unui tehnician radio/TV experimentat. EU SCHIMBAREA BATERIEI Acest dispozitiv este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5 / CE. Model baterie: Lithium Ion, 3V, model CR2450 Durata de viaţa a bateriei depinde de numărul de conexiuni efectuate. Ca referinţa, la 200 de conexiuni pe an bateria va tine aproximativ doi ani. Pentru a schimba bateria, deschideţi capacul de pe carcasa prin desfacerea celor doua şuruburi apoi scoateţi capacul pentru a accesa compartimentul bateriei. Scoateţi bateria şi înlocuiţi cu o baterie noua, asigurati-va ca ati respectat corect polaritatea (+ spre exterior). CANADA - INDUSTRIA CANADA (IC) Acest dispozitiv este în conformitate cu RSS-247 Contine IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ALTELE Acest produs utilizează un modul de certificare obţinută a modelului de fabricaţie emisă de Japan Radio Act. 37 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA K BLUELINK PRO LIKVIDÁCIA ZARIADENIA Bluelink Pro je nízkoenergetické Bluetooth rozhranie (Bluetooth Low Energy, BLE), ktoré umožňuje potápačskému počítaču komunikovať s inteligentným zariadením prostredníctvom vyhradenej aplikácie. Inteligentné zariadenie musí byť kompatibilné so štandardom BLE 4.0. Aplikácia umožňuje prepojiť inteligentné zariadenie s počítačom, a vykonávať tak nasledujúce operácie: - čítanie informácií (napr. číslo modelu a výrobné číslo) - stiahnutie denníka (sťahovanie dát) - inovácia firmvéru (načítanie dát) Prístroj zlikvidujte ako elektronický odpad. Nevhadzujte ho do bežného domového odpadu. Taktiež ho môžete vrátiť svojmu miestnemu predajcovi Mares. ZÁRUKA Výrobky spoločnosti Mares majú dvojročnú záruku za nasledujúcich podmienok a obmedzení: Záruka je neprenosná a platí striktne iba pre prvého kupujúceho. Spoločnosť Mares zaručuje, že jej výrobky budú bez chýb materiálu a remeselného spracovania: komponenty, ktoré po technickej inšpekcii budú uznané chybnými, budú bezplatne vymenené. Spoločnosť Mares S.p.A. odmieta všetku zodpovednosť za akékoľvek nehody, ku ktorým dôjde v dôsledku poškodenia alebo nesprávneho používania jej výrobkov. Všetky výrobky, ktoré majú byť v rámci záruky odoslané na celkovú kontrolu alebo na opravu, alebo z akéhokoľvek iného dôvodu, musia byť odovzdané výhradne predajcovi, a to spoločne s priloženým dokladom o kúpe. Riziká, ktoré vznikajú pri preprave výrobku, preberá odosielateľ. Bluelink Pro je kompatibilné s týmito produktmi: • Puck Pro + • Smart • Quad • Puck Pro (BEZ inovácie firmvéru) • budúce produkty Mares s tým istým typom pripojenia Bluelink Pro je možné pripojiť k potápačskému počítaču rovnakým spôsobom ako štandardné káblové rozhranie. Postup pripojenia nájdete v používateľskej príručke k potápačskému počítaču. PREVÁDZKOVÝ REŽIM Ak sa Bluelink Pro nepoužíva, zostáva v režime nízkej spotreby, aby sa šetrila batéria. Tento režim sa označuje ako DeepSleep. Postup pripojenia modulu k inteligentnému zariadeniu: • Uveďte potápačský počítač do režimu „PC Ready“. Podrobnosti pozrite v príručke k potápačskému počítaču. • Pripojte k potápačskému počítaču modul Bluelink Pro (pozrite obrázok). Po pripojení sa indikátor LED na module Bluelink Pro rozsvieti na 5 sekúnd modro a potom bude 55 sekúnd blikať. • Počas týchto 55 sekúnd je Bluelink Pro pripravený komunikovať s inteligentným zariadením. • Ak k žiadnej komunikácii medzi Bluelink Pro a inteligentným zariadením v priebehu týchto 55 sekúnd nedôjde, vráti sa Bluelink Pro späť do režimu DeepSleep, aby sa šetrila batéria, a kontrolka LED zhasne. Spustený pokus o pripojenie sa nezdarí, pretože modul Bluelink Pro sa vrátil do režimu DeepSleep. Ak chcete modul Bluelink Pro prebudiť, aby nadviazal nové spojenie, odpojte ho od potápačského počítača a potom znovu pripojte. Kontrolka sa na 5 sekúnd rozsvieti modro a následne bude 55 sekúnd blikať. • Ak chcete spustiť komunikáciu, otvorte aplikáciu a iniciujte spojenie (postup pozrite v pokynoch k aplikácii). • Po nadviazaní spojenia sa modrá farba kontrolky zmení na zelenú a zariadenia sú pripravené komunikovať. • Ak po rozsvietení zelenej kontrolky nedôjde počas 60 sekúnd k žiadnej výmene dát, začne LED blikať červeno, aby tak zariadenie upozornilo používateľa, že relácia čoskoro vyprší. Ak sa do 30 sekúnd nezačne výmena dát, pripojenie sa ukončí a modul Bluelink Pro prejde opäť do režimu spánku DeepSleep. • Ak svieti kontrolka zeleno alebo červeno, nastaví sa pri začatí výmeny dát odpočítavanie 60+30 sekúnd znovu od nuly. • Ak aplikácia pripojenie ukončí, napríklad z dôvodu, že ju používateľ zavrie, bude na module Bluelink Pro blikať 60 sekúnd modrá kontrolka indikujúca možnosť opätovného pripojenia. FCC: VYHLÁSENIE FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Toto zariadenie je v súlade s predpismi FCC, časťou 15. Jeho prevádzka je viazaná nasledujúcimi dvoma podmienkami: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie; a (2) Toto zariadenie musí byť schopné prijať akékoľvek rušenie vrátane takého, ktoré môže spôsobovať jeho nežiaducu činnosť. Obsahuje FCC ID: 2AIKSBLNK UPOZORNENIE FCC Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré neboli výslovne schválené stranou zodpovednou za zhodu, môžu zrušiť oprávnenie používateľa prevádzkovať zariadenie. Toto zariadenie bolo testované a uznané v súlade s limitmi triedy B pre digitálne zariadenia podľa predpisov FCC, časti 15. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým rušením pri domácej inštalácii. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať energiu rádiových frekvencií a ak nie je inštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však žiadna záruka, že nedôjde k rušeniu v konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia, používateľ by sa mal pokúsiť toto rušenie odstrániť jedným alebo niekoľkými z nasledujúcich opatrení: (1) Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu anténu. (2) Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom. (3) Pripojte zariadenie do zásuvky v inom obvode, než ku ktorému je pripojený prijímač. (4) Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rádiového/televízneho technika. EÚ VÝMENA BATÉRIE Toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Typ batérie: Lítiovo-iónová, 3 V, typ CR2450 Životnosť batérie závisí od počtu uskutočnených spojení. Pri 200 spojeniach za rok batéria vydrží približne dva roky. Ak chcete vymeniť batériu, vyskrutkujte dve skrutky na spodnom kryte puzdra a otvorte batériovú priehradku. Vyberte batériu a vložte novú. Dbajte pritom na dodržanie správnej polarity (+ smeruje von). KANADA - INDUSTRY CANADA (IC) Tento prístroj spĺňa normy RSS-247 Obsahuje IC:21499-BLNK CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) IDENTIFIKÁCIA VÝROBKU OSTATNÉ Výrobné číslo a MAC adresa umiestnené pod krytom batériovej priehradky. Tento produkt využíva modul, ktorý získal certifikáciu konštrukčného typu vydanú organizáciou Japan Radio Act. 38 39 NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................................ Salita Bonsen, 4 - 16035 Rapallo - ITALY Tel. +39 01852011 - Fax +39 0185669984 www.mares.com cod. 44201343 - 10/16 - Artbook 12984/16 ............................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Mares Bluelink Pro de handleiding

Type
de handleiding