Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
EN
PAIRING WITH YOUR SMARTPHONE
1. Press the on button (Fig. 1) and hold for 3-5 seconds, until it starts flashing.
2.Turn on Bluetooth® on your phone, then select “XT-P01” from the available devices.
2.If pairing does not occur within 90 seconds, the selfie stick will enter standby. Press the
on button to reactivate it.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth Frequency range: 2402-2480MHz
MicroUSB port Voltage (V): 5V
MicroUSB port current (A): 0.1A
Maximum transmitter Output Power (dBm or Watt): 6dbm
Battery Voltage (V): 3.7V
Battery Capacity (mAh): 50mAh
Bluetooth version: V4.0
Sensitivity (dB): -94dbm
IT
ACCOPPIAMENTO CON LO SMARTPHONE
1. Premere il tasto di accensione (fig.1) per 3-5 secondi, finché non inizierà a lampeggiare.
2. Attiva il Bluetooth® sul tuo telefono e seleziona “XT-P01” nella ricerca dispositivi.
3. Nel caso in cui l’accoppiamento non si attivi entro 90 secondi, il selfie stick entrerà in
standby. Premere il tasto di accensione per riattivarlo.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Range di frequenza Bluetooth®: 2402-2480 MHz
Tensione porta MicroUSB (V): 5 V
Corrente porta MicroUSB (A): 0,1 A
Massima potenza di uscita del trasmettitore (dBm o Watt): 6 dBm
Tensione batteria (V): 3,7 V
Capacità batteria (mAh): 50 mAh
Versione Bluetooth®: V 4.0
Sensibilità (dBm): -94 dBm
FR
COUPLAGE AVEC LE SMARTPHONE
1. Appuyer sur la touche d’allumage (fig. 1) pendant 3-5 secondes, soit jusqu’à ce qu’elle
se mette à clignoter.
2. Activez le Bluetooth® de votre téléphone et sélectionnez « XT-P01 » dans la recherche
des dispositifs.
3. La perche à selfie se met en veille si le couplage ne s’effectue pas dans les 90 secondes.
Appuyez sur la touche d’allumage pour la réactiver.
SPECIFICHE TECNICHE
Gamme de fréquences Bluetooth : 2402-2480 MHz
Tension port Micro-USB (V) : 5 V
Courant port Micro-USB (A) : 0,1 A
Puissance maximale sortie émetteur (dBm ou watts) : 6 dBm
Tension batterie (V) : 3,7 V
Capacité batterie (mAh) : 50 mAh
Version Bluetooth : V4.0
Sensibilité (dBm) : -94 dBm
DE
SMARTPHONE-PAIRING
1. Die Einschalttaste (Abb. 1) 3–5 Sekunden gedrückt halten, bis sie zu blinken beginnt.
2. Bluetooth® auf deinem Telefon aktivieren und in der Gerätesuche „XT-P01” auswählen.
3. Wenn das Pairing nicht innerhalb von 90 Sekunden erfolgt, wechselt der Selfie Stick in
den Standby-Modus. Zur erneuten Aktivierung die Einschalttaste drücken.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth-Frequenzbereich: 2402-2480 MHz
Spannung Micro-USB-Port (V): 5 V
Strom Micro-USB-Port (A): 0,1 A
SELFIE STICK EXTENDIBLE BLUETOOTH®
ASTA SELFIE STICK ALLUNGABILE BLUETOOTH®
PERCHE À SELFIE BLUETOOTH® DE POCHE EXTENSIBLE
AUSZIEHBARER BLUETOOTH®-SELFIE-STICK IM TASCHEN-
FORMAT
PALO EXTENSIBLE PARA SELFI BLUETOOTH® DE BOLSILLO
КАРМАННЫЙ РАЗДВИЖНОЙ МОНОПОД ДЛЯ СЕЛФИ
BLUETOOTH®
1
DESCRIPTION:
1 - Picture shoot button
2 - MicroUSB rechaging
port
DESCRIPTION :
1 - Touche appareil-photo
2 - Prise de charge
Micro USB
DESCRIZIONE
1 - Tasto fotocamera
2 - presa di ricarica
MicroUSB
BESCHREIBUNG:
1 - Kamerataste
2 - Micro-USB-Ladebuchse
DESCRIPCIÓN:
1 - Botón de disparo
2- Toma de recarga
MicroUSB
ОПИСАНИЕ:
1 - Кнопка камеры
2 - Гнездо зарядки
MicroUSB
EN - INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not be disposed of
with other household waste at the end of its life. To avoid any damage to health or the environment
due to improper disposal of waste, the user must separate this product from other types of waste
and recycle it in a responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product or the local
government office for all information regarding separate waste collection and recycling for this
type of product. Corporate users should contact the supplier and verify the terms and conditions
in the purchase contract. This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt to open the device
to remove the battery as this could cause malfunctions and seriously damage the product. When
disposing of the product, please contact the local waste disposal authority to remove the battery. The
battery inside the device was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI (Applicabile in
paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il
prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e
al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio
fornitore e verificare I termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare di aprire
il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti e danneggiare
seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega di contattare il locale ente di
smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all’interno del
dispositivo e stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES UTILISATEURS À
DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans ceux appliquant le système
de collecte sélective)
EN -Cellular Italia S.p.A, a single-member company, declares that this Bluetooth selfie stick com-
plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity. Cellular Italia S.p.A, a
single-member company, also declares that the Bluetooth selfie stick complies with RoHS Directive
2011/65/EU.
IT - Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara che il Bluetooth selfie stick è conforme alla direttiva
2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indiriz-
zo Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre il Bluetooth selfie stick conforme alla direttiva
ROHS 2011/65/EC.
FR - Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique) certifie que la
perche à selfie Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique) certifie également
que la perche à selfie Bluetooth est conforme à la directive RoHS 2011/65/EU.
DE - Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt, dass der Bluetooth-Selfie-Stick der Richt-
linie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt des Weiteren, dass der Bluetooth-Selfie-Stick
der Richtlinie RoHS 2011/65/EU entspricht.
ES - Cellular Italia S.p.A., con socio único, declara que el Bluetooth selfie stick cumple con los requi-
sitos de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente página web:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A., con socio único, también declara que el Bluetooth selfie stick cumple con los
requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/UE.
PUSH
FIG.1
Max. Sender-Ausgangsleistung (dBm oder Watt): 6 dbm
Akkuspannung (V): 3,7 V
Akkukapazität (mAh): 50 mAh
Bluetooth Version V: 4,0
Empfindlichkeit (dB): -94 dbm
ES
EMPAREJAMIENTO CON EL SMARTPHONE
1. Pulsar el botón de encendido (Fig. 1) durante 3-5 segundos, hasta que empiece a
parpadear.
2. Activar el Bluetooth® en el teléfono y seleccionar “XT-P01” en la búsqueda de
dispositivos.
3. En caso de que el emparejamiento no se active dentro de 90 segundos, el palo para
selfi entrará en modo de espera. Pulsar el botón de encendido para volver a activarlo.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rango de frecuencia de Bluetooth®: 2402-2480 MHz
Tensión de puerto MicroUSB (V): 5 V
Puerto MicroUSB actual (A): 0.1 A
Potencia máxima de salida del transmisor (dBm o Watt) ì: 6 dBm
Tensión de la batería (V): 3.7 V
Capacidad de la batería (mAh): 50 mAh
Bluetooth® versión: V 4.0
Sensibilidad (dBm): -94 dBm
RU
СОПРЯЖЕНИЕ СО СМАРТФОНОМ
1.Нажимать на кнопку включения (рис.1) 3-5 секунд до тех пор, пока она не начнет
мигать.
2.Включить Bluetooth® на телефоне и выбрать “XT-P01” в поиске устройств.
3.Если соединение не будет активировано в течение 90 секунд, монопод перейдет в
режим ожидания. Для его активации следует нажать на кнопку включения.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Диапазон частоты Bluetooth 2402-2480МГц
Напряжение порта MicroUSB (В) 5V
Сила тока порта MicroUSB (A) 0.1A
Максимальная выходная мощность передатчика (дБм или Ватт) 6дБм
Напряжение аккумуляторной батареи (В) 3,7В
Емкость аккумуляторной батареи (мАч) 50мАч
Версия Bluetooth V4.0
Чувствительность (дБ) -94дБм
2
Compact
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning of medical devices
(e.g. pacemakers).
Prolonged exposure to high volume and prolonged use may cause permanent damage to hearing.
Do not use the device in places where being unable to hear external noises could prove dangerous
(e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the device and all accessories and packaging should
be kept out of their reach.
Do not expose the device for prolonged periods to damp, dust, soot, steam, direct sunlight, and
excessively high or low temperatures, which could result in it malfunctioning.
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il corretto funzionamento di dispositivi
medicali (es. Pacemaker)
L’esposizione prolungata a un volume elevato ed un utilizzo prolungato possono provocare danni
permanenti all’udito.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sentire i suoni ambien-
tali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispettivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla loro portata
accessori o parti di packaging
Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore, luce solare
diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario potrebbero verificarsi
malfunzionamenti.
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fonctionnement d’ap-
pareils médicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition à un volume élevé et une utilisation prolongée peuvent provoquer des lésions
permanentes à l’ouïe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits environnants
peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en vigueur dans les pays
d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et les emballages
hors de leur portée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la poussière, à la suie, à la
vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures trop élevées ou trop basses, car ces
conditions peuvent provoquer de mauvais fonctionnements.
DE -Die Benutzung des Gerätes kann in einigen Fällen mit dem korrekten Funktionieren von medi-
zinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die lang andauernde Aussetzung durch hohe Lautstärke und ein andauernder Gebrauch können
permanente Gehörschäden verursachen.
Das Gerät nicht an Orten benutzen, an denen es gefährlich sein könnte, die Umweltgeräusche nicht
zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen)
Im Fall von Benutzung am Steuer sind die gültigen Vorschriften des jeweiligen Landes zu beachten
Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör oder Teile der
Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes Sonnenlicht,
zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls könnten Fehlfunktionen
auftreten.
ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funcionamiento de
dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
La exposición prolongada a un volumen elevado así como el uso prolongado pueden causar daño
permanente de la audición.
No utilice este dispositivo en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos del entorno pueda
resultar peligroso (p.ej, pasos a nivel, en los andenes de las estaciones de trenes)
Si utiliza el dispositivo mientras conduce, cumpla las normas vigentes en los respectivos países
Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su alcance los accesorios
y las piezas del embalaje
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor, luz directa del sol,
temperatura demasiado elevada o demasiado baja; de lo contrario podría provocar un funciona-
miento incorrecto del dispositivo.
RU - В некоторых случаях устройство может создавать помехи исправной работе
медицинских устройств (например, кардиостимуляторов).
Длительная подверженность повышенной громкости и длительное применение могут
вызвать необратимые нарушения слуха.
Не пользоваться устройством в местах, где может быть опасным не слышать окружающие
звуки (например, на железнодорожных переездах, на железнодорожных платформах).
При пользовании за рулем придерживаться действующих норм в соответствующих странах.
Следить за детьми, когда они пользуются устройством. Не разрешать им брать аксессуары
или части упаковки.
Не размещать устройство в местах, подверженных воздействию влаги, пыли, копоти, пара,
прямых солнечных лучей, слишком высоких или слишком низких температур. В противном
случае могут возникать неисправности.
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique que le
produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa durée de vie. Pour éviter
d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus à l'élimination incorrecte des déchets,
nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit d'autres type de déchets et de le recycler de façon
responsable pour en favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou les services locaux
compétents pour obtenir les informations nécessaires quant à la collecte sélective et au recyclage
de ce type de produit. Les entreprises sont également priées de contacter leur fournisseur et
de vérifier les conditions visées dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être
éliminé avec d'autres déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit ou d’enlever
la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le centre de recyclage le plus
proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à l'intérieur du dispositif a été conçue pour
durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder
der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Damit
Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden
werden, muss dieses Produkt vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden.
Hierdurch wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art von Produkt,
sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das Gerät gekauft wurde, oder die
entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und
die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt werden. Daher darf nicht
versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen
und Schäden am Produkt verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die
örtliche Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die Batterie
des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt
werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.cellularline.com
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO (Aplicable en los
países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto no debe ser
eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de vida. Para evitar eventuales
daños al medio ambiente o a la salud causados por la eliminación inoportuna de los residuos
se invita al usuario a separar este producto de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma
responsable para favorecer la reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los
usuarios domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la oficina
local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al reciclado para este tipo
de producto. Se invita a los usuarios empresariales a contactar con su proveedor y verificar
los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe ser eliminado
con otros residuos comerciales. Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no
puede sustituir, no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un mal
funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del producto le rogamos
que contacte el ente local de eliminación de residuos para efectuar la remoción de la batería. La
batería que se encuentra en el interior del dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada
durante todo el ciclo de vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
RU - УКАЗАНИЯ БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ (Применяются
в странах-членах Европейского Союза и в странах с раздельным сбором отходов)
Символ, имеющийся на изделии или в документации, указывает на то, что изделие не должно
утилизироваться с другими бытовыми отходами по окончании срока службы. Во избежание
нанесения ущерба окружающей среде или здоровью персонала в результате ненадлежащей
утилизации, пользователь должен отделить данное изделие от других отходов и
утилизировать его со всей ответственностью, содействуя повторному использованию
материальных ресурсов. Пользователям рекомендуется обратиться к продавцу, у которого
было приобретено изделие, или местное представительство за подробной информацией,
касающейся раздельного сбора отходов и рециркуляции изделий такого типа. Компаниям-
пользователям рекомендуется обратиться к их поставщику и проверить сроки и условия
подписанного договора о покупке. Данное изделие запрещается утилизировать вместе с
другими коммерческими отходами.
Данное изделие содержит аккумуляторную батарею, не подлежащую замене
пользователем. Не пытайтесь открыть устройство или снять батарею, поскольку это может
привести к возникновению неисправностей и серьезным повреждениям изделия. При
утилизации изделия, пожалуйста, обращайтесь в местный центр по утилизации отходов
для снятия батареи. Аккумуляторная батарея, содержащаяся в устройстве, рассчитана на
использование в течение всего срока службы изделия.
Для получения подробной информации посетите сайт http://www.cellularline.com
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in accordance with
applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/_/warranty
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secondo quanto previsto
dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/_/warranty
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois nationales applicables
en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzli-
che Garantie für Konformitätsmängel gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
www.cellularline.com/_/warranty
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de conformidad, conforme
a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la protección del consumidor.
Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/_/warranty
S0318
EN
IT
FR
DE
ES
RU
EN IT
FR
DE ES RU