Lenco BMC-090 Handleiding

Type
Handleiding
1
Model BMC-090
User Manual - Karaoke Bluetooth microphone with speaker and lights
Gebruikershandleiding - Karaoke bluetooth-microfoon met luidspreker
en verlichting
Bedienungsanleitung – Karaoke Bluetooth Mikrofon mit Lautsprecher
und Beleuchtung
Mode d’emploi - Micro karaoké Bluetooth avec haut-parleur et jeu de
lumières
Manual del usuario - Micrófono Karaoke Bluetooth con altavoz y luces
2
Index
English ................................................................................................. 3
Nederlands ........................................................................................ 12
Deutsch ............................................................................................. 23
Français ............................................................................................. 34
Español .............................................................................................. 45
Version: 5.0
3
English
BMC-090
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the
device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole
device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators,
heaters, stoves, candles and other heat-generating products or
naked flame. The device can only be used in moderate climates.
Extremely cold or warm environments should be avoided.
Working temperature between 0° and 35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If
so, simply reset and restart the device following the instruction
manual. During file transmission, please handle with care and
operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the
vents or openings. High voltage flows through the product and
inserting an object can cause electric shock and/or short circuit
internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on
the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy
kitchens or near swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make
sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed
on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the
unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or
condensation may occur inside the unit and the unit may not
function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours
before turning on the power: the unit should be dry before
getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and
checked several times before leaving the factory, it is still possible
that problems may occur, as with all electrical appliances. If you
notice smoke, an excessive build-up of heat or any other
unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the
main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the
specification label. If you are not sure of the type of power supply
used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power
cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or
petrol based fluids.
4
14. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute
detergent.
15. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of the device or battery
replacement.
16. Do not interrupt the connection when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost.
17. If the unit has USB playback function, the USB memory stick
should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB
extension cable because it can cause interference resulting in
failing of data.
18. The rating label has been marked on the bottom or back panel of
the device.
19. This device is not intended for use by people (including children)
with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of
experience and knowledge, unless they’re under supervision or
have received instructions about the correct use of the device by
the person who is responsible for their safety.
20. This product is intended for non professional use only and not for
commercial or industrial use.
21. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage
caused by using this product in an unstable position vibrations or
shocks or by failure to follow any other warning or precaution
contained within this user manual will not be covered by
warranty.
22. Never remove the casing of this device.
23. Never place this device on other electrical equipment.
24. Do not allow children access to plastic bags.
25. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
26. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the device has been damaged in any way, such as
the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or
objects have fallen into the device, when the device has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
27. Long exposure to loud sounds from personal music players may
lead to temporary or permanent hearing loss.
28. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and
refer servicing to qualified personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not
place heavy items on the power adaptor, which may
damage it. Keep the entire device out of children’s reach!
When playing with the power cable, they can seriously
injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused
for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and
must be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading
can cause fire or electric shock.
5
Devices with class 1 construction should be connected to a
main socket outlet with a protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed
connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply
socket. Do not pull the power cord. This can cause a short
circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet.
Doing so may result in fire or electric shock.
29. If the product contains or is delivered with a remote control
containing coin/cell batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or
equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a
coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can
cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
30. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme
temperatures, low air pressure at high altitude during use,
storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can
result in an explosion or the leakage of flammable liquid or
gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in an
explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion or
that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may
result in an explosion or the leakage of flammable liquid or
gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains
voltage and before all other connections have been made.
6
Illustration
1. Play/pause button
2. Previous song/decrease music volume level
3. Mic volume +/-, slide switch
4. Echo+/-, slide switch
5. Music volume +/-, slide switch
6. Next song/increase music volume level
7. LED lights on/off(Long press this button to enter TWS function)
8. Power on/off; Mode: Bluetooth/Micro SD card/USB reader; Magic
voice. Magic voice effects: Press twice this button to enter Magic
voice effect mode. Short press again to change the magic voice
effect. There are 3 different voice effects. Press twice again to turn
off this mode.
9. Phone holder
7
10. USB-C charging socket
11. Micro SD card socket
12. Line-out socket
13. USB connection
Package Included
USB-C cable for charging
3.5mm Aux-out cable
Charging
The microphone can be charged through the included USB cable, which
you can connect to a USB home charger or another device with a USB
charging function.
Please make sure that the karaoke speaker is fully charged before first
use.
Connect the product with USB-C cable.
Micro USB in charging socket (10)
The indicator will show red light when charging.
The indicator will turn off when fully charged.
Bluetooth Pairing
1. Turn on Microphone (Long press button), LED light will come
on and will release “Bluetooth mode”.
2. You can search “Lenco BMC-090” to connect it on your device.
Once connected successfully, you will hear: “connected”
8
3. If a password is required, enter “0000”.
4. Apply any karaoke APP or select song from your device music
player, and adjust Mic Volume, Echo, to the right position.
5. You can sing along with Microphone.
This product has a Bluetooth reception function, you can not transmit
any Bluetooth sound with it: this means that you can receive wirelessly
a Bluetooth sound signal from an external source like a smartphone.
Pairing 2 Microphones with 1 smartphone (TWS function)
It is possible to pair two Karaoke microphones with 1 smartphone or
tablet. Turn on both microphones (8) and make sure they are in
Bluetooth mode. If it is the first time they pair together, long press the
LED light button (7)of both microphones to enter in the TWS function.
When the pairing is successful, the microphones will emit a signal. Then
pair the microphones with your smartphone or tablet.
To disconnect the microphones, long press the LED light button (7) on
one of the units or insert a micro SD card or USB stick.
To connect again, you just need to long press the LED light button on one
of the units.
Micro SD card mode
1. Turn on Microphone, Insert the micro SD card preloaded with
songs, you will hear “SD card mode” from the speaker. Speaker will
automatically start playing songs from the SD Card.
2. To go to next song: Short press the button.
3. To go to previous song: Short press the button.
4. To Pause the Track: Short press the button.
5. To Play the Track: Short press the button.
USB stick mode
1. Insert the preloaded USB stick into the USB socket and the music
will automatically start playing.
2. To go to next song: Short press the button.
3. To go to previous song: Short press the button.
4. To Pause the Track: Short press the button.
5. To Play the Track: Short press the button.
9
Line-out mode
With the BMC-090, you can also play the music and microphone voice
on an external speaker or micro HiFi set. Just connect the AUX 3,5mm
cable to the AUX out of the BMC-090 and to the AUX in connector of the
external speaker or micro HiFi set. You can adjust the volume on the
BMC-090 for microphone and music.
Karaoke with holder
Make sure the speaker is in pairing mode, put your mobile phone on the
holder (the phone is more stable in the holder without a phone case).
You can choose favorite song to karaoke, then you can watch lyric on the
holder while you’re singing. adjustment by karaoke
The volume of the microphone and music can be adjusted by means of
the slider switch, with this switch it is not possible to adjust the volume
of the microphone and music separately. If you want to adjust the
volume of the music so that you hear the microphone better, you can do
this by long pressing the Previous song button (to decrease the volume),
to increase the volume, long press the Next song button. Make sure the
music switch is set to maximum.
Troubleshooting
The power light is not
ON
Please check that the microphone is charged
The microphone has no
sound.
Please turn power on and adjust the volume
control on the microphone up.
The microphone has no
echo.
Please slide the echo control on the
microphone up, please do not put the
speaker on the table under echo opening
condition
The sound has noise.
Please confirm whether environmental
interference.
The music is no sound.
Please adjust the volume of your phone or
slide the volume control on the microphone
up
10
Technical Specification
Name: Portable Wireless Microphone Bluetooth Speaker with
holder
Item NO.: Lenco BMC-090
Source Input: micro SD card/USB/BT/Flashing Light/LINE-OUT
Input: DC5V; 500mA
Output Power: 5W*1
Bluetooth version: V5.0
Wireless frequency: 2402-2480MHz
Product size: 80*74*277mm
Weight: 407.6g
LED power: 800mw
Distortion: <1%
Battery capacity: 1200mAh
Material: ABS
Charging Time: About 4 hours
Playing Time: About 8 hours
(The playing time depends on volume and LED)
Transmission distance: about 10m
Audio format SD/USB MP3
Maximum USB stick capacity 64GB
1. Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which
means that in case of repairs (both during and after the warranty period)
you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to
Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official
service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional
use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
2. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All
items described in this guide for illustration purposes only and may not
apply to particular situation. No legal right or entitlements may be
obtained from the description made in this manual.
11
3. Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery
should not be disposed of as general household waste in Europe. To
ensure the correct waste treatment of the product and
battery, please dispose them in accordance to any
applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will
help to conserve natural resources and improve
standards of environmental protection in treatment and
disposal of electrical waste (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive).
4. DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco BMC-
090] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://commaxx-certificates.com/doc/bmc-090_doc.pdf
Type RF
Frequency range
(MHz)
Power
(dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5. Service
For more information and helpdesk support, please visit
www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands
12
Nederlands
BMC-090
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering
van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot
gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het
apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom
het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde
gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende
producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in
een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen
te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C
en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische
velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat
verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en
opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees
voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een
omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of
andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product
aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische
schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors
om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers,
stomende keukens of in de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters
en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt,
kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en
kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2
uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te
zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende
keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog
steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle
13
elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling
of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals
gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type
voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of
plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op
voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen.
Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen.
U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel
gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren
gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het
apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert
of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of
verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-
geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten.
Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen
met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het
achterpaneel van het apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies
hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet
voor commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat
opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit
product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet
opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze
gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te
komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als
de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het
apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,
14
als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat
niet normaal werkt of als het is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke
muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of
wisselstroomvoedingsadapter:
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel
loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd
personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees
zeer voorzichtig, vooral in het gebied rond de stekkers en de
kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de
voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd
het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer
kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel
oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u
deze langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn
geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken.
Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden
aangesloten op een stopcontact met een beschermende
aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen
aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact
trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een
kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een
los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of
elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met
een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige
werking.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij.
Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige
interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het
product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te
houden.
15
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een
willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar.
Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort
batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage
temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens
gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden
tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of
gas.
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of
het mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan
leiden tot een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem
hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistof of gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt
blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistof of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de
netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere
aansluitingen zijn gemaakt.
16
Illustratie
1. Afspelen/Pauzeren-toets
2. Vorige track/volumeniveau verlagen
3. Volume microfoon +/-, schuifknop
4. Echo+/-, schuifknop
5. Volume muziek +/-, schuifknop
6. Volgende track/volumeniveau verhogen
7. Ledverlichting aan/uit (Lang deze knop indrukken om de TWS-
functie te openen)
8. In-/uitschakelen;Modus:Bluetooth/MicroSD-kaart/ USB-lezer;
Magische stem.Magische stemeffecten:Druk tweemaal op deze
toets om de Magische stemeffectmodus te openen.Druk nogmaals
17
in om tussen de magische stemeffecten te wisselen. Er zijn 3
verschillende stemeffecten beschikbaar. Druk nogmaals twee keer
in om deze modus uit te schakelen.
9. Telefoonhouder
10. USB-C oplaadaansluiting
11. Sleuf micro SD-kaart
12. Lijn-uit-aansluiting
13. USB-aansluiting
Verpakking bevat
Micro USB-C kabel voor opladen
3,5 mm Aux-uit kabel
Opladen
U kunt de microfoon opladen via de meegeleverde USB-kabel, door deze
aan te sluiten op een USB-thuislader of een ander apparaat met een
USB-laadfunctie.
Zorg ervoor dat de karaoke-luidspreker volledig opgeladen is voor het
eerste gebruik.
Sluit het product aan met de USB-C kabel.
Micro USB in oplaadaansluiting (10)
Het lampje brandt rood tijdens het opladen.
Het lampje gaat uit als het volledig opgeladen is.
18
Bluetooth koppelen
1. Zet de microfoon aan (houd de knop lang ingedrukt), de
ledverlichting gaat aan en schakelt "bluetooth-modus" in.
2. U kunt zoeken op "Lenco BMC-090" om het te koppelen met uw
apparaat. Eenmaal succesvol gekoppeld, zult u horen: "connected"
3. Indien een wachtwoord vereist is, voer dan "0000" in.
4. Gebruik een karaoke-APP of selecteer een track van uw
muziekspeler, en stel het microfoonvolume en echo correct af.
5. U kunt meezingen met de microfoon.
“Dit product is voorzien van een Bluetooth-ontvangstfunctie, u kunt er
geen Bluetooth-audio mee sturen: dit betekent dat u van een externe
bron zoals een smartphone draadloos een Bluetooth-audiosignaal kunt
ontvangen.
2 microfoons koppelen met 1 smartphone (TWS-functie)
Het is mogelijk om twee Karaoke-microfoons te koppelen met 1
smartphone of tablet. Zet beide microfoons (8) aan en zorg ervoor dat
ze in de Bluetooth-modus staan. Als het de eerste keer is dat ze samen
worden gekoppeld, houd dan de LED-verlichtingsknop (7) van beide
microfoons lang ingedrukt om de TWS-functie te openen. Als het
koppelen is gelukt, geven de microfoons een signaal. Koppel vervolgens
de microfoons met uw smartphone of tablet.
Voor het ontkoppelen van de microfoons drukt u lang op de LED-
verlichtingsknop (7) op een van de apparaatjes of plaatst u een micro
SD-kaart of USB-stick.
Om opnieuw te verbinding, hoeft u alleen maar lang op de LED-
verlichtingsknop op een van de apparaatjes te drukken.
Micro SD-kaartmodus
1. Zet de microfoon aan, plaats de micro SD-kaart met tracks en
vervolgens hoort u "SD card mode" uit de luidspreker. De
luidspreker start automatisch met het afspelen van tracks van de
SD-kaart.
2. Om naar de volgende track te gaan: Druk kort op de knop .
3. Om naar de vorige track te gaan: Druk kort op de knop .
4. Om de track te pauzeren: Druk kort op de knop .
5. Om de track af te spelen: Druk kort op de knop .
USB-stickmodus
1. Plaats de USB-stick met tracks in de USB-aansluiting en de muziek
zal automatisch beginnen te spelen.
2. Om naar de volgende track te gaan: Druk kort op de knop .
3. Om naar de vorige track te gaan: Druk kort op de knop .
19
4. Om de track te pauzeren: Druk kort op de knop .
5. Om de track af te spelen: Druk kort op de knop .
Lijn-uitmodus
Met de BMC-090, kunt u ook de muziek en microfoonstem afspelen op
een externe luidspreker of stereo-installatie. Sluit gewoon de AUX 3,5
mm-kabel aan op de AUX-uit van de BMC-090 en op de AUX in-
aansluiting van de externe luidspreker of stereo-installatie. U kunt het
volume op de BMC-090 aanpassen voor microfoon en muziek.
Karaoke met houder
Zorg ervoor dat de luidspreker op koppelmodus is ingesteld, zet uw
mobiele telefoon op de houder (de telefoon is stabieler in de houder
zonder telefoonhoesje). U kunt uw favoriete track kiezen voor karaoke
en de tekst aflezen op de houder terwijl u zingt.
Volumeregeling voor karaoke
Het volume van de microfoon en muziek kan worden aangepast via de
schuifschakelaar. Het is met deze schakelaar niet mogelijk het volume
van de microfoon en muziek afzonderlijk aan te passen. Als u het volume
van de muziek wilt aanpassen zodat u de microfoon beter kunt horen,
dan kan dit door de toets Vorige Track lang in te drukken (het volume
verlagen) of de toets Volgende Track lang in te drukken (het volume
verhogen). Zorg ervoor dat de muziekschakelaar op maximaal is
ingesteld. Dit geldt alleen voor de modi SD/Lijnuitgang/USB, omdat deze
geen afzonderlijke volumeregeling hebben.
20
Probleemoplossing
Het voedingslampje is
niet aan
Controleer of de microfoon opgeladen is
De microfoon geeft
geen geluid.
Zet het apparaat aan en stel de
volumeregeling van de microfoon in.
De microfoon geeft
geen echo.
Schuif de echoregeling op de microfoon
omhoog. Zet de luidspreker niet op tafel
onder echo-openingsconditie.
Het geluid geeft ruis.
Bevestig of er sprake is van
omgevingsinvloeden.
De muziek geeft geen
geluid.
Stel het volume van uw telefoon aan of schuif
het volume van de microfoon naar boven
Technische specificaties
Naam: Draagbare draadloze microfoon bluetooth-luidspreker met
houder
Artikelnummer: Lenco BMC-090
Broninvoer: micro SD-kaart/USB/BT/knipperend lampje/LINE-OUT
Ingangsspanning: DC 5 V; 500 mA
Uitgangsvermogen: 5 W x 1
Bluetooth-versie: V5.0
Draadloze frequentie: 2402-2480 MHz
Productafmeting: 80 x 74 x 277 mm
Gewicht: 407,6 g
Ledvermogen: 800 mw
Vervorming: <1%
Batterijcapaciteit: 1200 mAh
Materiaal: ABS
Oplaadtijd: Ongeveer 4 uur
Speeltijd: Ongeveer 8 uur (de speeltijd is afhankelijk van het
volume en led)
Zendbereik: ongeveer 10 m
Audio-formaat SD/USB MP3
Maximale capaciteit USB-stick 64 GB
1. Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese
wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens
als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die
gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel
servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend,
of er toegang toe heeft gekregen.
21
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de
fabrikant nietig verklaard.
2. Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of
hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de
instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie
enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van
toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document
kunnen geen rechten worden ontleend.
3. Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een
juiste afvalverwerking door het product en de batterij
in overeenstemming met alle van toepassing zijnde
lokale wetten voor het verwijderen van elektrische
apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet,
helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de
standaard van milieubescherming te verbeteren bij de
behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur).
4. VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco BMC-
090] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://commaxx-certificates.com/doc/bmc-090_doc.pdf
Type RF
Frequentiebereik
(MHz)
Vermogen
(dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
22
5. Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning
www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands
23
Deutsch
BMC-090
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder
Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung
führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie
das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5
cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der
mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern,
Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder
offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima
verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu
vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C
und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker
Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung
von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie
einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät
entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu.
Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät
vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer
antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder
Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt
Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu
elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer
Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder
Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung
wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden
und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B.
Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie
das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann
können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder
Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor
Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet
sein, wenn Sie es wieder einschalten.
24
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem
anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen
Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker
Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung
sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild
angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die
Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit
Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an
Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf
Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein
feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch
Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts
oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer
Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung
drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann
stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein
USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu
Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des
Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung
vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche
Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße
Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und
nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position
aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in
einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung
der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
25
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte
Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal
ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Get auf
irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am
Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät
eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen
ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum
zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein
Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich
anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in
Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch
nicht ein. Geben Sie besonders im näheren Bereich des
Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät
herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt
werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem
Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen
zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei
längerer Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts
befinden und einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten.
Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag
führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit
Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen
Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus
der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren
am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch
einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es
besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit
Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine
derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
26
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht
Verätzungsgefahr.
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung]
enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie
kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren
Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie
es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher
schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie
vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht
korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen
oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung
oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen
Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen
Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp
kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von
entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus
der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen
Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der
Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr
hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie
oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder
entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie
kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr
niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares
Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der
Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die
Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die
Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen
Verbindungen hergestellt sind.
27
Abbildung
1. Wiedergabe/Pause-Taste
2. Vorheriger Titel/Musiklautstärkepegel verringern
3. Mikrofonlautstärke +/-, Schiebeschalter
4. Echo +/-, Schiebeschalter
5. Musiklautstärke +/-, Schiebeschalter
6. Nächster Titel/Musiklautstärkepegel anheben
7. LED-Beleuchtung ein-/ausschalten (langes Drücken dieser Taste
ruft die TWS-Funktion auf)
8. Ein/Ausschalten;Modus:Bluetooth/microSD-Speicherkarte/USB;
Magische Stimme.Magische Stimmeffekte:Drücken Sie diese Taste
zweimal, um in den Modus Magische Stimmeffekte zu
28
wechseln.Drücken Sie sie anschließend kurz, um den magischen
Stimmeffekt zu ändern. Sie können aus 3 unterschiedlichen
Stimmeffekten auswählen. Drücken Sie sie erneut zweimal, um
diesen Modus wieder zu verlassen.
9. Handyhalter
10. USB-C Ladebuchse
11. Micro SD Kartenschlitz
12. Line-Ausgangsbuchse
13. USB-Anschluss
Im Lieferumfang enthalten
Micro-USB-C Kabel zum Laden
3,5-mm-Line-Ausgangskabel
Laden
Sie können das Mikrofon über das mitgelieferte USB-Kabel aufladen,
indem Sie es an ein USB-Ladegerät oder ein anderes Gerät mit USB-
Stromversorgungsfunktion anschließen.
Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass der Karaoke-
Lautsprecher vollständig aufgeladen ist.
Schließen Sie das Gerät über ein USB-C Kabel an.
Micro-USB in der Ladebuchse (10)
Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot auf.
Die Anzeige erlischt, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
29
Bluetooth-Kopplung
1. Mikrofon einschalten (Taste lange drücken), die LED leuchtet auf
und aktiviert den „Bluetooth-Modus“.
2. Suchen Sie „Lenco BMC-090“, um es mit Ihrem Gerät zu verbinden.
Nach erfolgreicher Verbindung ertönt die Sprachansage:
„Connected“
3. Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.
4. Verwenden Sie eine beliebige Karaoke-APP oder wählen Sie einen
Titel mit dem Musikplayer des Geräts und stellen Sie die
Mikrofonlautstärke sowie das Echo auf die richtige Position ein.
5. Sie können nun über das Mikrofon mitsingen.
„Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Empfangsfunktion, mit der Sie
jedoch keine Klänge über Bluetooth übertragen können, d. h. Sie
können nur Bluetooth-Audiosignale von externen Quellen wie
beispielsweise einem Smartphone kabellos empfangen.
Kopplung von zwei Mikrofonen mit einem Smartphone (TWS-Funktion)
Es ist möglich, zwei Karaoke-Mikrofone mit einem Smartphone oder
Tablet zu koppeln. Schalten Sie beide Mikrofone (8) ein und stellen Sie
sicher, dass der Bluetooth-Modus aktiviert ist. Wenn die beiden
Mikrofone zum ersten Mal miteinander gekoppelt werden, drücken Sie
lange auf die LED-Licht-Taste (7) an beiden Mikrofonen, um die TWS-
Funktion zu aktivieren. Wenn das Koppeln erfolgreich war, geben die
Mikrofone ein Signal ab. Koppeln Sie dann die Mikrofone mit Ihrem
Smartphone oder Tablet.
Um die Mikrofone zu trennen, drücken Sie lange auf die LED-Licht-Taste
(7) an einem der Geräte oder stecken Sie eine microSD-Karte oder einen
USB-Stick ein.
Um die Verbindung wiederherzustellen, reicht ein langes Drücken der
LED-Licht-Taste an einem der Geräte.
Micro SD-Speicherkartenmodus
1. Schalten Sie das Mikrofon ein, stecken Sie die mit Musik geladene
Micro SD-Karte ein – und schon ertönt die Sprachansage „SD card
mode“ aus dem Lautsprecher. Der Lautsprecher startet
automatisch die Wiedergabe der Musiktitel auf der SD-Karte.
2. Nächster Musiktitel: Drücken Sie kurz die Taste.
3. Voriger Musiktitel: Drücken Sie kurz die Taste.
4. Titel vorrübergehend anhalten: Drücken Sie kurz die Taste.
5. Titel wiedergeben: Drücken Sie kurz die Taste.
USB-Stick-Modus
1. Musik von einem USB-Stick wird automatisch abgespielt, wenn Sie
einen mit Musik geladenen USB-Stick in den USB-Anschluss
stecken.
30
2. Nächster Musiktitel: Drücken Sie kurz die Taste.
3. Voriger Musiktitel: Drücken Sie kurz die Taste.
4. Titel vorrübergehend anhalten: Drücken Sie kurz die Taste.
5. Titel wiedergeben: Drücken Sie kurz die Taste.
Line-Ausgangsmodus
Mit dem BMC-090 ist es möglich, Musik und Mikrofonstimme auch auf
einem externen Lautsprecher oder Micro-HiFi-Set wiederzugeben.
Schließen Sie einfach das 3,5-mm-Line-nach-AUX-Kabel an den Line-
Ausgang des BMC-090 und an den AUX-Eingang des externen
Lautsprechers oder des Mikro-HiFi-Sets an. Stellen Sie die Mikrofon- und
Musik-Lautstärke am BMC-090 ein.
EN
DE
Bluetooth
Bluetooth
SMARTPHONE
SMARTPHONE
BMC-090
BMC-090
3.5mm Aux Cable
3,5-mm-Line-nach-Aux-Kabel
Karaoke mit Halter
Vergewissern Sie sich, dass sich der Lautsprecher im Kopplungsmodus
befindet, legen Sie Ihr Handy auf den Halter (das Handy sitzt ohne
Handyhülle stabiler im Halter). Wählen Sie einen Lieblingssong zum
Mitsingen und über der Handyhalter können Sie während des Mitsingens
die Liedtexte lesen.
Karaoke-Lautstärkeeinstellung
Sie können die Mikrofon- und Musiklautstärke über den Schiebeschalter
einstellen. Allerdings ist es nicht möglich, mit diesem Schiebeschalter die
Lautstärke der Musik und des Mikrofons getrennt einzustellen. Wenn Sie
die Lautstärke der Musik verringern möchten, damit Sie das Mikrofon
besser hören können, dann drücken Sie die Taste Vorheriger Titel (für die
Verringerung der Lautstärke) lang. Wenn Sie die Lautstärke anheben
möchten, dann drücken Sie die Taste Nächster Titel lang. Vergewissern
Sie sich, dass der Schalter Musik auf Maximum gestellt ist. Das gilt nur
31
für die Modi SD, Line-ausgang und USB, weil diese keine separate
Lautstärkeregelung besitzen.
Fehlerdiagnose
Die Betriebs-LED
leuchtet nicht.
Überprüfen Sie, ob das Mikrofon vollständig
aufgeladen ist.
Das Mikrofon gibt
keinen Ton aus.
Bitte schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie
den Lautstärkeregler des Mikrofons nach oben.
Das Mikrofon erzeugt
kein Echo.
Bitte schieben Sie den Echoregler am Mikrofon
nach oben und stellen Sie den Lautsprecher mit
der Echoöffnung nach unten auf den Tisch.
Die Wiedergabe ist
verzerrt.
Überprüfen Sie, ob es Störquellen in der
Umgebung gibt.
Es wird keine Musik
wiedergegeben.
Stellen Sie die Lautstärke Ihres Handys ein oder
schieben Sie den Lautstärkeregler des Mikrofons
nach oben.
Technische Daten
Name: Tragbares Funk-Mikrofon mit Bluetooth-Lautsprecher und
Halter
Artikel-Nr: Lenco BMC-090
Quelleneingang: Micro SD-Karte/USB/BT/Blitzleuchte/LINE-OUT
Eingang: DC 5 V; 500 mA
Ausgangsleistung: 1 x 5 W
Bluetooth-Version: V5.0
Funkfrequenz: 2402-2480 MHz
Produktgröße: 80 x 74 x 277 mm
Gewicht: 407,6 g
LED-Leistung: 800 mW
Verzerrung: < 1 %
Akku-Kapazität: 1200 mAh
Material: ABS
Ladezeit: Ca. 4 Stunden
Wiedergabezeit: Ca. 8 Stunden (Die Wiedergabezeit hängt von
Lautstärke und LED ab)
Übertragungsreichweite: ca. 10 m
Audio-Format SD/USB MP3
Maximale USB-Stick-Kapazität 64 GB
1. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem
Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf
der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
32
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an
Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten
Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die
Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät
für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle
Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
2. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten
werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der
Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation
von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem
Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder
Ansprüche geltend gemacht werden.
3. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende
Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und
dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften
zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien
entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche
Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu
halten (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
4. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco BMC-090] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
https://commaxx-certificates.com/doc/bmc-090_doc.pdf
33
Typ HF
Freguenzbereich (MHz)
Sendeleistung (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5. Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter
www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande.
34
Français
BMC-090
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de
procédures autres que celles spécifiées dans le présent document
peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation.
Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”)
d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des
radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et autres
produits générant de la chaleur ou une flamme nue. Lappareil ne
peut être utilisé que dans des climats modérés. Les
environnements extrêmement froids ou chauds doivent être
évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre
0° et 35° C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques
puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le
fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de
réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode
d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil
avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement
sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par
les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des
tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion
d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter
les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas
de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de
bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. Lappareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des
éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase,
ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude,
des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez
l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre
en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et
contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des
35
problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les
appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas
d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène
inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du
secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation
indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le
fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment
ronger les cordons électriques.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour
enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un
chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de
données causés par un dysfonctionnement, une utilisation
abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la
batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou
transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données
pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé
USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension
USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes
de données.
17. Létiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou
arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne
responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur
l’utilisation correcte de l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à
un usage commercial ni industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre
pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en
position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-
observation de tout autre avertissement ou précaution contenus
dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de
36
quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide
s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne
fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut
entraîner une perte auditive temporaire ou permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un
adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
CA et confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez
pas. Faites très attention, en particulier à proximité des
fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets
lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient
l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des
enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent
avec le câble d’alimentation.
branchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit
être facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges.
Une surcharge peut entraîner un incendie ou une
électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise
de courant disposant d’une connexion protectrice à la
terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne
nécessitent pas de connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la
prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela
pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation
endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande
contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure
chimique » ou une formule équivalente.
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce
de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut causer de graves
brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner
la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des
enfants.
37
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement,
cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des
enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à
l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin
immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez
les piles par des piles d’un type identique ou équivalent.
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne
doit pas être soumise à des températures extrêmement
élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute
altitude.
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect
peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de
gaz inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud,
l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner
une explosion.
Lexposition d’une pile dans un environnement à
température extrêmement élevée peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Lexposition d’une pile à une pression dair extrêmement
basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de
la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant davoir vérifié la tension
du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient é
effectuées.
38
Illustration
1. Bouton Lecture/pause
2. Chanson précédente/ diminution du niveau de volume de la
musique
3. Volume micro +/-, bouton coulissant
4. Écho+/-, bouton coulissant
5. Volume musique+/-, bouton coulissant
6. Chanson suivante/ diminution du niveau de volume de la
musique
7. Voyant lumineux marche/arrêt (appuyez longuement sur ce
bouton pour accéder à la fonction TWS)
8. Bouton Marche/Arrêt ; Mode : Bluetooth/carte micro SD/lecteur
39
USB ; Magic voice.Effet Magic voice:Appuyez deux fois sur ce bouton
pour passer en mode effet Magic voice.Appuyez à nouveau
brièvement pour modifier l’effet Magic voice. Il existe 3 effets de voix
différents. Appuyez à nouveau deux fois pour désactiver ce mode.
9. Support de téléphone
10. Prise de charge USB-C
11. Port pour carte Micro SD
12. Prise Line out
13. Connexion USB
Contenu de l’emballage
Câble Micro USB-C pour la charge
Câble Aux-out de 3,5 mm
Charge
Le microphone peut être chargé à l’aide du câble USB fourni, que vous
pouvez connecter à un chargeur domestique USB ou à un autre appareil
doté d’une fonction de charge USB.
Avant la première utilisation, veuillez vérifier que le haut-parleur karaoké
soit totalement chargé.
Connectez le produit à l’aide du câble USB-C.
Branchez le câble micro USB à la prise de charge (10)
Le voyant affichera une lumière rouge pendant la charge.
Il s’éteindra une fois la charge complète.
Appariement par Bluetooth
40
1. Mettez le micro en marche (appuyez longuement sur le bouton
), la LED s’allumera et affichera « Mode Bluetooth ».
2. Vous pouvez rechercher « Lenco BMC-090 » pour le connecter à
votre appareil. Une fois la connexion réussie, vous entendrez :
« connected »
3. Si un mot de passe est demandé, saisissez « 0000 ».
4. Mettez en œuvre une application de karaoké quelconque ou
sélectionnez une chanson à partir du lecteur de votre appareil ;
ajustez le volume du micro, l’écho et assurez-vous du bon
positionnement.
5. Vous pouvez chanter à l’aide du micro.
« Ce produit est doté d’une fonction de réception bluetooth, vous ne
pouvez pas l’utiliser pour transmettre un son bluetooth : cela signifie
que vous pouvez recevoir sans fil un signal sonore bluetooth d'une
source externe comme un smartphone. »
Couplage de 2 microphones à 1 smartphone (fonction TWS)
Il est possible de coupler deux microphones de karaoké à 1 smartphone
ou une tablette. Allumez les deux microphones (8), puis assurez-vous
qu’ils sont en mode Bluetooth. Si c’est la première fois que le couplage
est effectué, appuyez longuement sur le bouton lumineux (7) des deux
microphones pour accéder à la fonction TWS. Une fois le couplage
réussi, les microphones émettent un signal. Ensuite, couplez les
microphones à votre smartphone ou à votre tablette.
Pour déconnecter les microphones, appuyez longuement sur le bouton
lumineux (7) de l’un des dispositifs ou insérez une carte microSD ou une
clé USB.
Pour vous reconnecter, il vous suffit d’appuyer longuement sur le
bouton lumineux de l’une des unités.
Mode « carte Micro SD »
1. Mettez le micro en marche, insérez la carte Micro SD contenant déjà
des chansons ; l’appareil prononcera l’indication « SD card mode ». Il
lancera automatiquement la lecture des chansons à partir de la carte
SD.
2. Pour aller à la chanson suivante : Appuyez brièvement sur le bouton
.
3. Pour aller à la chanson précédente : Appuyez brièvement sur le
bouton .
4. Pour mettre sur pause : Appuyez brièvement sur le bouton .
5. Pour lire la piste : Appuyez brièvement sur le bouton .
Mode « clé USB »
1. Branchez la clé USB contenant déjà des chansons dans le port USB ;
la lecture des musiques commencera automatiquement.
2. Pour aller à la chanson suivante : Appuyez brièvement sur le bouton
41
.
3. Pour aller à la chanson précédente : Appuyez brièvement sur le
bouton .
4. Pour mettre sur pause : Appuyez brièvement sur le bouton .
5. Pour lire la piste : Appuyez brièvement sur le bouton .
Mode « Line out »
Avec le BMC-090, vous pouvez également faire passer la musique et la
voix produite au micro sur une enceinte ou une microchaîne hi-fi
externe. Il vous suffit de connecter le câble AUX de 3,5 mm à la prise
AUX out du BMC-090 et au port AUX in de l’enceinte ou de la
microchaîne hi-fi. Vous pouvez régler le volume du micro et de la
musique sur le BMC-090.
EN
FR
Bluetooth
Bluetooth
SMARTPHONE
SMARTPHONE
BMC-090
BMC-090
3.5mm Aux Cable
Câble aux de 3,5 mm
MC-150
MC-150
Karaoké avec support
Assurez-vous que le haut-parleur est en mode appariement, placez votre
téléphone portable sur le support (le téléphone sera plus stable sur le
support sans son étui). Vous pouvez choisir votre chanson préférée pour
le karaoké, puis regarder les paroles défiler sur le support pendant que
vous chantez.ge du volume par karaoké
Le volume du microphone et de la musique peut être réglé à l’aide du
sélecteur. Grâce à ce sélecteur, il n’est pas possible de régler le volume
du microphone et de la musique séparément. Si vous souhaitez régler le
volume de la musique de manière à mieux entendre le microphone, vous
pouvez appuyer longuement sur la touche Morceau précédent (pour
diminuer le volume). Pour augmenter le volume, appuyez longuement
sur la touche Morceau suivant. Assurez-vous que le sélecteur de
musique est réglé au maximum. Cela s’applique uniquement au mode
SD / Sortie de ligne / USB, car ils ne disposent pas de contrôle de volume
séparé.
42
Dépannage
Le voyant marche/
arrêt ne s’allume pas.
Vérifiez que le micro est chargé.
Le micro ne produit
aucun son.
Mettez l’appareil en marche et augmentez le
volume à l’aide du bouton sur le micro.
Le micro ne produit
aucun écho.
Faites coulisser le bouton d’écho sur le micro
vers le haut. Ne posez pas le microphone
lorsque l’écho est activé.
Il y a des interférences.
Recherchez la présence de sources
d’interférences dans l’environnement.
La musique est basse.
glez le volume de votre téléphone ou
faites glisser le bouton Volume sur le micro
vers le haut.
Caractéristiques techniques
Désignation : Haut-parleur portable Bluetooth sans fil avec micro
et support
Numéro d’article : Lenco BMC-090
Entrée source : carte Micro SD/USB/BT/lumière clignotante/LINE-
OUT
Entrée : 5 V CC ; 500 mA
Puissance de sortie : 5 W x 1
Version Bluetooth : V5.0
Fréquence sans fil : 2402-2480 MHz
Dimensions du produit : 80 x 74 x 277 mm
Poids : 407,6 g
Puissance LED : 800 mW
Distorsion : <1 %
Capacité de la batterie : 1200 mAh
Matériau : ABS
Temps de charge : Environ 4 heures
Durée de lecture : Environ 8 heures (Le temps de lecture dépend
du volume et de l’utilisation des LED)
Distance de transmission : environ 10 m
Format audio : SD/USB MP3
Capacité maximale de la clé USB : 64 Go
1. Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la
législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation
(aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez
contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour
réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque
43
manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait
caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas
d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant
seront annulées.
2. Clause de non responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont
régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions,
caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent
légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits
dans ce guide le sont fournis uniquement à des fins d'illustration et
peuvent ne pas s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit
légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce
manuel.
3. Mise au rebut de l'appareil usagé
Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie
ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets
ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement
approprié de la batterie ou de l’appareil usagés,
veuillez les mettre au rebut conformément à la
règlementation locale en vigueur relative aux
équipements électriques et autres batteries. En
agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation
des ressources naturelles et à l’amélioration des
niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
4. DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du
type [Lenco BMC-090] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante:
https://commaxx-certificates.com/doc/bmc-090_doc.pdf
44
Type RF
Bande de fréquences
(MHz)
Puissance (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5. Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
45
Español
BMC-090
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto
aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición
peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando
coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio
libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como
radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que
generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas
moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos
o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre
0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de
este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el
manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por
favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de
electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de
las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del
producto e insertar un objeto puede provocar una descarga
eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el
mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en
las que se forme vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese
de que se colocan sobre o cerca del aparato objetos llenos de
líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
Cuando la unidad se usa en una sala húmeda cálida, se pueden
formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad
y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se
apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad:
el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de
alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es
posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos
los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una
acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno
46
inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación
que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está
seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte
con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les
encanta morder los cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice
líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar
manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente
diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o
datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso
incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté
formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos
se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe
conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice un
cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que
causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el
panel posterior del aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de
personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o
mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se
les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto
del dispositivo por parte de una persona responsable de su
seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional
únicamente y no para un uso comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La
garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en
una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras
advertencias o precauciones que aparecen en este manual de
usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario
el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de
daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe
presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han
47
caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o
humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de
música personales puede provocar una pérdida de audición
temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador
de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de
alimentación CA y remítalo a mantenimiento por parte de
personal cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho
cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y
el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en
el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo.
¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si
juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones
graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de
tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe
ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La
sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar
conectados a una toma de corriente con una conexión a
tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren
una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma
de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede
provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado
o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que
contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase
equivalente.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto
contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga,
puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2
horas y podría ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los
niños.
48
Si el compartimiento de las pilas no se cierra
correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al
alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se
encuentra en algún lugar del cuerpo, busque
inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye
correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo
tipo u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas
extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran
altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede
producir una explosión o la fuga de líquidos o gases
inflamables.
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o
cortar mecánicamente una pila, podría provocar una
explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas
extremadamente altas, se puede producir una explosión o
una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente
baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos
o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales
sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la
tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las
demás conexiones.
49
Ilustración
1. Botón Reproducir/Pausar
2. Canción anterior/ disminuye el nivel de volumen de la música
3. Volumen del micrófono +/-, interruptor deslizante
4. Eco +/-, interruptor deslizante
5. Volumen de música +/-, interruptor deslizante
6. Siguiente cancion/ aumenta el volumen de la música
7. Apagar/encender luces LED (mantener presionado este botón para
acceder a la función TWS)
8. Encendido / apagado; Modo: Bluetooth/tarjeta Micro SD/lector
50
USB; Magic voice.efectos mágicos de voz:Pulse este botón dos
veces para entrar en el modo de efectos de Magic voice.Vuélvalo a
pulsar brevemente para cambiar el efecto mágico de voz. Existen 3
efectos de voz diferentes. Vuélvalo a pulsar dos veces para apagar
este modo.
9. Soporte para teléfono
10. Toma de carga USB-C
11. Toma de tarjeta microSD
12. Toma de salida de línea
13. Conexión USB
Paquete incluido
Cable Micro USB-C para carga
Cable de salida auxiliar de 3,5 mm
Cargar
El micrófono puede cargarse mediante el cable USB que se incluye, que
puede conectarse a un cargador doméstico USB u otro dispositivo con
una función de carga USB.
Aserese de que el altavoz de karaoke esté completamente cargado antes
de utilizarlo por primera vez.
Conecte el producto con un cable USB-C.
Micro USB en toma de carga (10)
El indicador se iluminará en rojo cuando se esté cargando.
El indicador se apagará cuando esté completamente cargado.
51
Bluetooth vinculado
1. Encender el micrófono (mantenga pulsado el botón ), se
encenderá la luz LED y lanzará el «modo Bluetooth».
2. Puede buscar «Lenco BMC-090» para conectarlo en su dispositivo.
Una vez conectado correctamente, escuchará: «connected»
3. Si se le solicita una contraseña, introduzca «0000».
4. Aplique cualquier aplicación de karaoke o seleccione una canción
del reproductor de música de su dispositivo y ajuste Volumen del
micrófono, Eco, a la posición derecha.
5. Puede cantar con el micrófono.
«Este producto dispone de una función de recepción bluetooth, no
puede transmitir ningún sonido bluetooth con ella: esto significa que
puede recibir de forma inalámbrica una señal de sonido bluetooth desde
una fuente externa como un smartphone».
Emparejamiento de 2 micrófonos con 1 smartphone (función TWS)
Es posible emparejar dos micrófonos de karaoke con un smartphone o
tableta. Encienda los dos micrófonos (8) y asegúrese de que están en el
modo Bluetooth. Si es la primera vez que los empareja, mantenga
presionado el botón de luz LED (7) en ambos micrófonos para acceder a
la función TWS. Al emparejarse, los micrófonos emitirán una señal.
Luego emparéjelos con el smartphone o tableta.
Para desconectar los micrófonos, mantenga presionado el botón de luz
LED (7) en una de las unidades o inserte una tarjeta micro SD o una
memoria USB.
Para volver a conectarse, tan solo mantenga presionado el botón de luz
LED en una de las unidades.
Modo tarjeta microSD
1. Encienda el micrófono, introduzca la tarjeta microSD precargada
con canciones, escuchará «SD card mode» por el altavoz. El altavoz
comenzará a reproducir canciones desde la tarjeta SD de forma
automática.
2. Para ir a la siguiente canción: Pulse levemente el botón .
3. Para ir a la canción anterior: Pulse levemente el botón .
4. Para poner en pausa la pista: Pulse levemente el botón .
5. Para reproducir la pista: Pulse levemente el botón .
52
Modo memoria USB
1. Introduzca la memoria USB precargada en la toma USB y la música
comenzará a reproducirse de forma automática.
2. Para ir a la siguiente canción: Pulse levemente el botón .
3. Para ir a la canción anterior: Pulse levemente el botón .
4. Para poner en pausa la pista: Pulse levemente el botón .
5. Para reproducir la pista: Pulse levemente el botón .
Modo salida de línea
Con el BMC-090, también puede reproducir la música y la voz del
micrófono en un altavoz externo o en un conjunto micro HiFi. Solo tiene
que conectar el cable AUX de 3,5 mm a la salida AUX del BMC-090 y al
conector de entrada AUX del altavoz externo o del conjunto micro HiFi.
Puede ajustar el volumen en el BMC-090 para micrófono y música.
EN
ES
Bluetooth
Bluetooth
SMARTPHONE
SMARTPHONE
BMC-090
BMC-090
3.5mm Aux Cable
Cable Auxiliar de 3,5mm
MC-150
MC-150
Karaoke con soporte
Compruebe que el altavoz esté en modo de emparejamiento, coloque su
teléfono móvil en el soporte (el teléfono es más estable en el soporte sin
una funda de teléfono). Puede elegir la canción favorita para karaoke,
después puede ver las letras en el soporte mientras canta.
Ajuste de volumen mediante el karaoke
Se puede ajustar el volumen del micrófono y la música por medio de
otro interruptor deslizante; con este interruptor no es posible ajustar el
volumen del micrófono y la música por separado. Si desea ajustar el
volumen de la música de forma que pueda oír mejor el micrófono puede
53
hacerlo pulsando durante un periodo prolongado de tiempo el botón
Previous song (Canción anterior) (para disminuir el volumen); para
aumentar el volumen pulse durante un periodo prolongado de tiempo el
botón Next song (Siguiente canción). Asegúrese de que el interruptor de
música esta fijado en el nivel máximo. Esto solo se aplica al modo
SD/Salida de línea/USB ya que no disponen de un control de volumen
separado.
Solución de problemas
La luz de encendido
no está ENCENDIDA
Compruebe que el micrófono esté cargado
El micrófono no tiene
sonido.
Encienda la alimentación y suba el control de
volumen del micrófono.
El micrófono no tiene
eco.
Suba el control de eco del micrófono, no
coloque el altavoz sobre la mesa en estado de
apertura de eco
El sonido tiene ruido.
Confirme si hay interferencias con el entorno.
La música no suena.
Ajuste el volumen de su teléfono o suba el
control de volumen del micrófono
Especificaciones técnicas
Nombre: Altavoz portátil Bluetooth de micrófono inalámbrico con
soporte
Artículo N.o: Lenco BMC-090
Entrada de fuente: Tarjeta microSD/USB/BT/Linterna/LINE-OUT
Entrada: 5 V CC; 500 mA
Potencia de salida: 1 x 5 W
Versión Bluetooth: V5.0
Frecuencia inalámbrica: 2402-2480 MHz
Tamaño del producto: 80 x 74 x 277 mm
Peso: 407,6 g
Alimentación LED: 800 mw
Distorsión: <1 %
Capacidad de la batería: 1200 mAh
Material: ABS
Tiempo de carga: Aproximadamente 4 horas
Tiempo de reproducción: Aproximadamente 8 horas (el tiempo de
reproducción depende del volumen y el LED)
Distancia de transmisión: Aproximadamente 10 m
Formato de audio SD/USB MP3
Capacidad máxima de memoria USB 64 GB
54
1. Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la
Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise
ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía),
deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a
Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no
oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un
uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante
quedarán anuladas.
2. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden
no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener
ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este
manual.
3. Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del
producto eléctrico o batería en cuestión junto con los
residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para
garantizar un tratamiento residual correcto del
producto y su batería, por favor, elimínelos
cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre
requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos
naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el
tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la
Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
55
4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[Lenco BMC-090] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
https://commaxx-certificates.com/doc/bmc-090_doc.pdf
Tipo de radiofrecuencia
Rango de frecuencia
(MHz)
Potencia (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5. Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por
favor, visite la página web www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Lenco BMC-090 Handleiding

Type
Handleiding