Lenco SPR-070 Handleiding

Categorie
Draagbare speakers
Type
Handleiding
1
Model: SPR-070
USER MANUAL
Water resistant portable high power
boombox with radio, BT, USB and SD
HANDLEIDING
Waterbestendige draagbare boombox met
hoog vermogen, radio, BT, USB en SD
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wasserbeständiges tragbares boombox mit
startker leistung, radio, BT, USD und SD
2
MODE D’EMPLOI
Boombox portable haute puissance resistant
a l’eau avec radio, BT, USB et SD
MANUAL DEL USUARIO
Radiocasete resistente al agua portátil de
alta potencia con BT, USB y SD
3
Index:
English.................................................................................................................................... 5-10
Nederlands .......................................................................................................................... 15-19
Deutsch ................................................................................................................................ 20-28
Français ................................................................................................................................ 29-37
Español ................................................................................................................................ 38-46
4
Version: 4.0
5
English
SPR-070
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave
5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and
other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate
climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature
between 0° and 35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and
restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle
with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High
voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or
short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming
pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects
filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet
room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit
may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning
on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times
before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical
appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected
phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you
are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local
power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
6
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files.
Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit
directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in
failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or
mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision
or have received instructions about the correct use of the device by the person who is
responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial
use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in
an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or
precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has
been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been
spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified
personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the
plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor,
which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When
playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric
shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a
protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the
power cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire
or electric shock.
7
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell
battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air
pressure at high altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of
a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other
connections have been made.
* Those instruction are related only to products using power cable or AC power adaptor.
FEATURES:
1. 2.0CH portable Bluetooth waterproof speaker
2. Water resistant IPX5, splash-proof, rainproof, Perfect for beach, poolside, boat
and more outdoor activities;
3. Dedicated button for TWS function, achieve true wireless Bluetooth playing with
double enhanced stereo sound;
4. With A2DP Bluetooth, wireless stream music from any Bluetooth-enabled device
such as your mobile phone, notebook, iPhone or iPad
5. Bluetooth operating range 10 meters;
8
6. With USB and Micro SD card supporting;
7. With FM radio
8. With Line-in function, suitable for PC, MID, TV and other audio devices;
9. Built-in lithium rechargeable battery 3000mAh
10. With handle, easy to take out.
Accessories:
Charging cable
3.5mm Jack/Jack cable
User Manual
9
Controls:
1. Micro SD slot
2. USB Port
3. AUX Input
4. Battery Indicator
5. Backward/Volume down
6. Forward/Volume Up
10
7. Play/Pause
8. Mode (Switch Bluetooth, USB disk, Micro SD, FM and AUX-IN)
9. TWS On/Off
10. Power On/Off
11. Micro USB charging port
12. Charging LED
Bluetooth:
1. Switch on the unit by long pressing the power On/Off button (10). The button
will light up in blue. A message “the Bluetooth device is ready to pair” will
sound.
2. Activate the Bluetooth of your mobile phone and scan for Bluetooth devices,
select the device named “Lenco SPR-070” and connect to it. If the connection is
successfully made, you will hear “the Bluetooth Device is Connected
Successfully”.
3. Now you can play music from your mobile phone/tablet/computer
4. Long press the + (6) or - (5) button on the device to change to another music
track.
5. Press the Play/Pause button (7) on the device to Play/Pause the music.
6. Short press the + (6) or - (5) button to adjust the volume up and down. (Or
adjust the mobile phones’ volume).
This product has a Bluetooth reception function, you can’t transmit any Bluetooth sound with it:
this means that you can receive a Bluetooth sound signal from an external source like a
smartphone.
Playing music from Micro SD (TF) memory card or USB memory stick
1. Long press the Power button (10) to switch the unit on (if not already on).
2. Insert a Micro SD (TF) card (1) or USB memory stick (2) on the back of the unit.
The speaker will say “SD card” when a micro SD card is inserted or “USB” when a
USB memory stick is inserted. The music will start automatically.
3. When playing music, long press the + (6) or (5) button to go to the
next/previous song. Short press the + (6) or (5) button to adjust the volume up
or down.
11
4. Press Play/Pause (7) to play/pause the current music track.
NOTE: if a SD (TF) CARD or USB memory stick is inserted when Bluetooth mode is
active and playing music, Bluetooth mode will exit and switches to the USB or Micro
SD card play mode. You can press the MODE button (8) to switch back to Bluetooth
mode again.
FM Radio:
1. Multiple Press the mode button (8) until you hear “Radio mode”.
2. Now you can long press the Play/Pause button (7) to start an automatic channel
search with automatic store.
3. When the automatic search is done, you can switch the found channels by
pressing the + (6) or (5) buttons.
Note: if your favorite radio station can’t be received or reception is with noise
You can rotate the SPR-070 unit to change the reception quality. (The SPR-070 has
an internal antenna). You can also use the supplied 3.5mm jack cable as an extra
antenna. Insert it into the aux port and alter the cable position for better
reception.
TWS (True Wireless Stereo) Function:
With the TWS function you can combine 2 identical SPR-070 speakers as a wireless
stereo speaker set.
To do this:
1. Turn on the two Lenco SPR-070 speakers which you want to setup. Both have to
be in Bluetooth mode.
2. Press the “TWS” button (9) on one unit. The speaker will make a “di” tone when
it starts pairing. It will make a “di” sound 3 times when pairing was successful.
(The TWS buttons on both devices will light continuously)
3. Make a Bluetooth connection with your mobile phone/tablet/computer (if not
already made) to play music through the TWS paired Speakers.
4. When you want to exit the TWS mode, press the “TWS” button (9) on one of
the units again to exit the TWS function. The TWS light will go out.
12
NOTE: the TWS function can only be used in Bluetooth mode.
AUX-IN:
For other music devices or MP3/MP4 players with a 3.5mm jack connection, use the
supplied audio line cable (3.5mm jack) to connect from the device’s “Line Out” or
“Headphone” to the “Aux In” of this device, the speaker will prompt “Auxiliary”.
When using an external device, all functions can be controlled by the external
device.
Remarks:
1. When the Lenco SPR-070 has a Bluetooth connection with your mobile phone,
there will be a battery icon on your connected mobile phone/tablet showing the
speakers battery charge.
2. Press the MODE button to switch the different modes, the order is Bluetooth,
USB disk, Micro SD, FM radio and AUX-IN.
3. User can long press the TWS button to disconnect the previous connected
Bluetooth device and enter Bluetooth pairing mode.
4. Default volume is at 50% status of max volume;
5. Long press the Mode button (8) to turn the RGB LED lights on/off;
6. Turn off the device when not in use to save battery life.
Charging the battery
1. A mains charger is not included in the package. Please use a universal 5V/1A
micro USB charger to charge this device. (Lenco can’t be held responsible for
any damage caused by using a wrong type of charger)
2. Power off the unit, put the included micro usb charge cable into the charge slot
of the unit, connect the other end to a usb charger with 5V/1A output (or use a
usb port of a computer, but charging will take longer)
3. Charge time will be ~4-6 hours. The red led is on while charging and will turn off
when the battery is fully charged.
4. The 4 white LEDs on front left (4) show the battery remaining power. If the
battery power is low, the red charging led, next to the micro USB connector on
13
the back panel, will start to flash and a message “low battery” will be hearable.
Please charge the battery.
SPECIFICATIONS:
1. Bluetooth version: 5.0
2. Speaker size: 3 inch x 2
3. Music output: 2 x 12W RMS
4. Battery Capacity: 7.4V 3000mAh
5. Frequency Response: 100Hz-16KHz
6. Playtime battery: up to 15 hours at 30% of volume
7. Product size: 354 (L) x 138 (W) x 183 (H)mm
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case
of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way,
the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty
obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the
instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your
particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not
apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description
made in this manual.
Disposal of the Old Device
14
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should
not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in
accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve
natural resources and improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this
product is in compliance with the essential EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
15
Nederlands
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in
dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap
plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels,
kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen
worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te
worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het
apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de
gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product
in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het
product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat
een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om
dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de
buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er
geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat
worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een
warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het
apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan
voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is
voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals
met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander
onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het
specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis,
raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
16
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen
of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund
schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door
storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden
overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks
op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden
tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een
fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of
industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt
veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of
schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze
gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als
het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd,
als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,
als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of
als het is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot
tijdelijk of permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter
onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig,
vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware
voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd
het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de
voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet
gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig
te bereiken zijn.
17
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan
brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan
de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit
vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening
die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij
wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden
veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet
meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de
batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage
luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing
of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch
verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge
temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of
gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden
tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd
en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
* Deze instructies zijn enkel van toepassing voor producten met een voedingskabel of een AC
voedingsadapter.
18
EIGENSCHAPPEN:
1. 2.0-kanaals draagbare Bluetooth waterdichte luidspreker
2. Waterbestendig IPX5, spatwaterdicht, regendicht, perfect voor strand, zwembad,
boot en meer buitenactiviteiten;
3. Speciale knop voor TWS-functie, realtime draadloos afspelen via Bluetooth met
dubbel verbeterd stereogeluid;
4. Met A2DP Bluetooth streamt u draadloos muziek vanaf elk Bluetooth-apparaat
zoals uw mobiele telefoon, notebook, iPhone of iPad
5. Werkbereik Bluetooth 10 meter;
6. Met ondersteuning van USB en Micro SD-kaart;
7. Met FM-radio
8. Met Lijn-in-functie, geschikt voor pc, MID, tv en andere audio-apparaten;
9. Ingebouwde oplaadbare lithium-batterij 3000 mAh
10. Met handvat, eenvoudig mee te nemen.
Accessoires:
Oplaadkabel
3,5 mm-kabel
mannelijk/mannelijk
Handleiding
19
20
Bedieningen:
1. MicroSD-sleuf
2. USB-poort
3. AUX-ingang
4. Batterij-indicator
5. Terug/Volume omlaag
6. Vooruit/Volume omhoog
21
7. Afspelen/Pauze
8. Modus (schakelen Bluetooth, USB-schijf, Micro SD, FM en AUX-IN)
9. TWS Aan/Uit
10. Aan-/uitzetten
11. MicroUSB-laadpoort
12. Oplaad-LED
Bluetooth:
1. Schakel het apparaat in door lang op de aan-/uitknop (10) te drukken. De knop
licht blauw op. Het bericht “the Bluetooth device is ready to pair (het
Bluetooth-apparaat is klaar om te koppelen)” klinkt.
2. Activeer de Bluetooth van uw mobiele telefoon en zoek Bluetooth-apparaten,
selecteer het apparaat met de naam “Lenco SPR-070” en maak hiermee
verbinding. Als de verbinding tot stand is gebracht, hoort u “the Bluetooth
Device is Connected Successfully (het Bluetooth-apparaat is succesvol
verbonden)”.
3. Nu kunt u muziek afspelen vanaf uw mobiele telefoon/tablet/computer
4. Druk lang op de knop + (6) of - (5) op het apparaat om naar een ander
muzieknummer te gaan.
5. Druk op de knop Afspelen/Pauze (7) op het apparaat om de muziek af te
spelen/te pauzeren.
6. Druk kort op de knop + (6) of - (5) om het volume te verhogen of te verlagen. (Of
pas het volume van de mobiele telefoon aan).
“Dit product is voorzien van een Bluetooth-ontvangstfunctie, u kunt er geen Bluetooth-audio
mee verzenden: dit betekent dat u van een externe bron zoals een smartphone een
Bluetooth-audiosignaal kunt ontvangen.
Muziek afspelen vanaf Micro SD-geheugenkaart (TF) of USB-geheugenstick
1. Druk lang op de aan-/uitknop (10) om het apparaat aan te zetten (indien nog niet
aan).
2. Plaats een Micro SD-kaart (TF) (1) of USB-geheugenstick (2) aan de achterkant
van het apparaat. De luidspreker laat horen “ SD card (SD-kaart)” wanneer een
micro SD-kaart is geplaatst of “USB” wanneer een USB-geheugenstick is geplaatst.
De muziek start automatisch.
22
3. Druk tijdens het afspelen van muziek lang op de knop + (6) of - (5) om naar het
volgende/vorige nummer te gaan. Druk kort op de knop + (6) of - (5) om het
volume te verhogen of te verlagen.
4. Druk op Afspelen/Pauze (7) om het huidige muzieknummer af te spelen/te
pauzeren.
OPMERKING: Als een SD-kaart (TF) of USB-geheugenstick is geplaatst terwijl de
Bluetooth-modus actief is en muziek afspeelt, dan wordt de Bluetooth-modus
afgesloten en schakelt deze over naar de afspeelmodus USB of Micro SD-kaart. U
kunt op de knop MODUS (8) drukken om weer terug te gaan naar de
Bluetooth-modus.
FM-radio:
1. Druk meerdere keren op de modus-knop (8) totdat u “Radio mode
(Radio-modus)” hoort.
2. U kunt nu lang op de knop Afspelen/Pauze (7) drukken om het automatisch
zoeken naar zenders te starten met automatisch opslaan.
3. Wanneer het automatisch zoeken is voltooid, kunt u tussen de gevonden
kanalen schakelen door op de knoppen + (6) of - (5) te drukken.
Opmerking: als uw favoriete radiozender niet kan worden ontvangen of de
ontvangst met ruis is.
U kunt de SPR-070 draaien om de ontvangstkwaliteit aan te passen. (De SPR-070
heeft een interne antenne). U kunt ook de meegeleverde 3,5 mm-aansluitkabel
gebruiken als extra antenne. Steek deze in de aux-poort en pas de positie van de
kabel aan voor een betere ontvangst.
TWS-functie (True Wireless Stereo):
Met de TWS-functie kunt u 2 identieke SPR-070-luidsprekers combineren als een
draadloze stereoluidsprekerset.
Om dit te doen:
1. Zet de twee Lenco SPR-070-luidsprekers aan die u wilt instellen. Beide moeten
in Bluetooth-modus staan.
23
2. Druk op de knop “TWS” (9) op het apparaat. De luidspreker maakt de toon “di”
wanneer het begint te koppelen. Het zal 3 keer het geluid “di” maken wanneer
het koppelen is gelukt. (De TWS-knoppen op beide apparaten lichten continu
op)
3. Maak een Bluetooth-verbinding met uw mobiele telefoon/tablet/computer
(indien nog niet gemaakt) om muziek af te spelen via de gekoppelde
TWS-luidsprekers.
4. Wanneer u de TWS-modus wilt sluiten, druk dan nogmaals op de “TWS”-knop
(9) op een van de apparaten om de TWS-functie te sluiten. Het TWS-lampje gaat
uit.
OPMERKING: de TWS-functie kan alleen worden gebruikt in de Bluetooth-modus.
AUX-INGANG:
Gebruik voor andere muziekapparaten of MP3/ MP4-spelers met een 3,5
mm-aansluiting de meegeleverde audiokabel (3,5 mm-aansluiting) om de “Lijn uit” of
“Hoofdtelefoon” van het apparaat aan te sluiten op de “Aux In” van dit apparaat, de
luidspreker zal “Auxillary” weergeven. Bij gebruik van een extern apparaat kunnen
alle functies door het externe apparaat worden bediend.
Opmerking:
1. Wanneer de Lenco SPR-070 een Bluetooth-verbinding heeft met uw mobiele
telefoon, dan verschijnt er een batterijpictogram op uw verbonden mobiele
telefoon/tablet met de batterijindicator van de luidsprekers.
2. Druk op de MODUS-knop om de verschillende modi te schakelen. De volgorde is
Bluetooth, USB-schijf, Micro SD, FM-radio en AUX-IN.
3. U kunt lang op de TWS-knop drukken om het vorige verbonden
Bluetooth-apparaat los te koppelen en de Bluetooth-koppelmodus te openen.
4. Het standaardvolume staat op 50% van het max. volume;
5. Druk lang op de modus-knop (8) om de RGB LED-lampjes aan/uit te zetten;
6. Zet het apparaat uit wanneer het niet wordt gebruikt om de batterij te
besparen.
24
De batterij opladen
1. De netadapter is niet inbegrepen in het pakket. Gebruik een universele 5 V/1 A
micro-USB-oplader om dit apparaat op te laden. (Lenco kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van een
verkeerd type oplader)
2. Schakel het apparaat uit, steek de meegeleverde micro usb-oplaadkabel in de
oplaadsleuf van het apparaat, sluit het andere uiteinde aan op een usb-oplader
met 5 V/1 A-uitgang (of gebruik een usb-poort van een computer, maar het
opladen duurt langer)
3. De oplaadtijd is 4-6 uur. De rode led brandt tijdens het opladen en gaat uit
wanneer de batterij volledig is opgeladen.
4. De 4 witte LED’s linksvoor (4) geven het resterende batterijvermogen aan. Als
het batterijvermogen laag is, dan zal de rode oplaad-LED naast de
microUSB-connector op het achterpaneel beginnen te knipperen terwijl de
melding “lage batterij” klinkt. Laad de batterij nu a.u.b. op.
SPECIFICATIES:
1. Bluetooth-versie: 5.0
2. Luidsprekergrootte: 3 inch x 2
3. Muziekuitgang: 2 x 12W RMS
4. Batterijcapaciteit: 7,4 V 3000 mAh
5. Frequentiebereik: 100 Hz-16 KHz
6. Afspeeltijd batterij: tot 15 uur op 30% volume
7. Productafmeting: 354 (L) x 138 (B) x 183 (H) mm
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit
houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode),
uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden
gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
25
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het
apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft
gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig
verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor
kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie
enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze
handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de
beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de
accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval
in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de
accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen
te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te
behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de
behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product
voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen.
De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via techdoc@commaxxgroup.com
26
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland
27
Deutsch
SPR-070
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen
kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal
stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei
gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu
vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören.
Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät
entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer
antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät
stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen
kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen.
Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder
in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes
gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem
warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen
oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in
diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät
sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft
wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme
auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker
Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben.
Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung
Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
28
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger
Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick
direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte
Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung
vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder
wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund
Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder
Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und
Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden
notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am
Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in
das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft
in Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie
besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus
dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel
können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung
vom Netz.
29
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu
erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu
Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen.
Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss
führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker
oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder
das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie.
Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten
inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern,
wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt oder in rperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden.
Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports
weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in
großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren
der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer
Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das
mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen
kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas
oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder
es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie
entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft
haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
30
* Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen Netzadapter
verfügen.
31
EIGENSCHAFTEN:
1. Tragbarer wasserfester 2.0-Kanal-Bluetooth-Lautsprecher
2. Wasserfest nach Schutzklasse IPX5, spritzwasserfest, regenfest, ideal für
Strandaktivitäten, Bootsaktivitäten, Poolaktivitäten und weitere Aktivitäten im
Freien;
3. Mit Taste für die TWS-Funktion für echte kabellose Bluetooth-Wiedergabe mit
zweifach verbessertem Stereoklang;
4. Mit dem Bluetooth-Profil A2DP für drahtlose Übertragung von Musik von allen
Bluetooth-fähigen Geräten wie Smartphones, Notebooks, iPhones oder iPads;
5. Bluetooth-Reichweite 10 Meter;
6. Mit USB- und microSD-Speicherkartenunterstützung;
7. Mit FM-Radio
8. Mit LINE-Eingang für PC, MID, TV und andere Audiogeräte;
9. Mit eingebauter wiederaufladbarer 3000-mAh-Lithium-Batterie
10. Mit Handgriff für den einfachen Transport.
Zubehör:
Ladekabel
3,5-mm-Klinkenkabel
männlich auf männlich
Bedienungsanleitung
32
33
Bedienelemente:
1. MicroSD-Kartenslot
2. USB-Port
3. AUX-Eingang
4. Batteriezustandsanzeige
5. Vorheriger Titel/Lautstärke verringern
6. Nächster Titel/Lautstärke erhöhen
34
7. Wiedergabe/Pause
8. Modus (Umschaltung zwischen Bluetooth, USB-Stick, microSD-Speicherkarte,
FM-Radio und AUX-Eingang)
9. TWS ein/aus
10. Ein-/Ausschalten
11. MicroUSB-Ladeport
12. Lade-LED
Bluetooth:
1. Schalten Sie das Gerät durch langes Drücken der Ein/Aus-Taste (10) ein.
Daraufhin beleuchtung diese Taste Blau. Des Weiteren ertönt die Mitteilung „the
Bluetooth device is ready to pair“ (Das Bluetooth-Gerät ist zum Koppeln bereit).
2. Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres Mobilgeräts und scannen Sie anschließend
nach verfügbaren Bluetooth-Geräten. Wählen Sie das Gerät mit Namen „Lenco
SPR-070“ aus und stellen Sie eine Verbindung zu ihm her. Wenn die Verbindung
erfolgreich aufgebaut worden ist, die Mitteilung „the Bluetooth Device is
Connected Successfully“ (Das Bluetooth-Gerät wurde erfolgreich verbunden)
ertönt.
3. Jetzt können Sie die Musik Ihres Mobilgeräts/Computers wiedergeben.
4. Drücken Sie die Taste + (6) oder (5) am Gerät lang, um zu einem anderen Titel
zu springen.
5. Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause (7) am Gerät, um die Musikwiedergabe
zu starten/pausieren.
6. Drücken Sie die Taste + (6) oder (5) kurz, um die Lautstärke anzuheben oder zu
verringern. (Sie können aber auch die Lautstärke des Mobilgeräts anpassen).
„Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Empfangsfunktion, mit der Sie jedoch keine Klänge über
Bluetooth übertragen können, d. h. Sie können nur Bluetooth-Audiosignale von externen Quellen
wie beispielsweise einem Smartphone empfangen.
Musikwiedergabe von der microSD-Speicherkarte (TF-Speicherkarte) oder vom
USB-Stick
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (10) lang, um das Gerät einzuschalten (wenn es
noch nicht eingeschaltet ist).
2. Stecken Sie eine microSD-Karte (TF-Karte) in den microSD-Kartenslot (1) oder
einen USB-Stick in den USB-Port (2) auf der Rückseite des Geräts. Aus dem
35
Lautsprecher ertönt „SD card (SD-Karte)“, wenn Sie eine microSD-Karte in den
microSD-Kartenslot schieben oder „USB“, wenn Sie einen USB-Stick in den
USB-Port stecken. Daraufhin wird die Musikwiedergabe automatisch gestartet.
3. Drücken Sie während der Musikwiedergabe die +-Taste (6) oder die -Taste (5)
lang, um zum nächsten/vorherigen Titel zu springen. Drücken Sie die +-Taste (6)
oder die -Taste (5) kurz, um die Lautstärke anzuheben oder zu verringern.
4. Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause (7), um die Wiedergabe des aktuellen
Titels zu beginnen/pausieren.
HINWEIS: Wenn Sie während der Musikwiedergabe bei aktiviertem
Bluetooth-Modus eine microSD-Karte (TF-Karte) in den Kartenslot schieben oder
einen USB-Stick in den USB-Port stecken, dann wird der Bluetooth-Modus beendet
und in den USB- oder microSD-Wiedergabemodus gewechselt. Sie können durch
Drücken der Modustaste (8) wieder zurück in den Bluetooth-Modus wechseln.
FM-Radio:
1. Drücken Sie mehrmals die Modustaste (8) solange, bis „Radio
mode“ (Radiomodus) ertönt.
2. Jetzt können Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (7) lang drücken, um die
automatische Kanalsuche mit automatischer Senderspeicherung zu starten.
3. Wenn die automatische Sendersuche abgeschlossen ist, dann können Sie durch
Drücken der Taste + (6) oder (5) durch die gefundenen Radiosender schalten.
Hinweis: Wenn Ihr Lieblingsradiosender entweder nicht gefunden wurde oder die
Wiedergabe verrauscht ist,
dann können Sie durch Drehen Ihres SPR-070 versuchen, die Empfangsqualität zu
verbessern. (Die Antenne des SPR-070 befindet sich im Inneren des Geräts). Des
Weiteren können Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Klinkenkabel als zusätzliche
Antenne benutzen. Stecken Sie es in den AUX-Port und verändern Sie dann die
Kabelposition, um einen besseren Empfang zu erhalten.
TWS-Funktion (Funktion echtes kabelloses Stereo):
36
Dank der TWS-Funktion können Sie 2 identische SPR-070-Lautsprecher zu einem
kabellosen Stereolautsprecherpaar kombinieren.
Gehen Sie dafür wie folgt vor:
1. Schalten Sie die beiden Lenco SPR-070-Lautsprecher ein, die Sie kombinieren
möchten. Beide Lautsprecher müssen sich im Bluetooth-Modus befinden.
2. Drücken Sie bei einem der Lautsprecher die TWS-Taste (9). Bei Beginn des
Kopplungsvorgangs ertönt aus dem Lautsprecher ein „Di“-Klang. Dieser
„Di“-Klang ertönt 3 Mal, wenn das Koppeln erfolgreich war. (Danach leuchtet
die TWS-Taste bei beiden Lautsprechern dauerhaft).
3. Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem
Mobiltelefon/Tablet-PC/Computer her (wenn noch nicht verbunden), um Musik
über die TWS-gekoppelten Lautsprecher wiederzugeben.
4. Wenn Sie den TWS-Modus beenden möchten, dann drücken Sie die TWS-Taste
(9) an einem der Lautsprecher solange, bis die TWS-Funktion beendet wird.
Daraufhin erlischt auch die Beleuchtung der TWS-Tasten.
HINWEIS: Die TWS-Funktion kann nur im Bluetooth-Modus benutzt werden.
AUX-Eingang:
Benutzen Sie für andere Musikwiedergabegeräte oder MP3-/MP4-Player mit
3,5-mm-Klinkenbuchse das mitgelieferte LINE-Audiokabel (3,5-mm-Klinke), um den
LINE- oder Kopfhörerausgang des Wiedergabegeräts mit dem AUX-Eingang dieses
Geräts zu verbinden, woraufhin aus dem Lautsprecher „Auxillary“ (AUX-Eingang)
ertönt. Wenn Sie ein externes Gerät benutzen, dann können Sie alle Funktionen über
das externe Gerät steuern.
Anmerkung:
1. Wenn das Lenco SPR-070 eine Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Mobilgerät
aufgebaut hat, dann wird auf dem verbundenen Mobiltelefon/Tablet-PC ein
Batteriesymbol angezeigt, das die Batterierestladung des Lautsprechers anzeigt.
2. Drücken Sie die Modustaste, um zwischen den einzelnen Modi in der
Reihenfolge Bluetooth, USB-Stick, microSD-Speicherkarte, FM-Radio und
AUX-Eingang zu wechseln.
37
3. Drücken Sie die TWS-Taste lang, um das verbundene Bluetooth-Gerät zu trennen
und wieder in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln.
4. Die Standardlautstärke liegt bei 50 % der Maximallautstärke;
5. Drücken Sie die Modustaste (8) lang, um die RGB-LED-Beleuchtung
ein/auszuschalten.
6. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, dann schalten Sie es aus, um die Batterie zu
schonen.
Laden der Batterie
1. Im Lieferumfang befindet sich kein Netzladegerät. Bitte benutzen Sie ein
microUSB-Universalladegerät mit 5 V/1 A Ladestrom, um dieses Gerät zu laden.
(Lenco übernimmt keine Verantwortung für Beschädigungen aufgrund der
Verwendung eines falschen Ladegerätetyps).
2. Schalten Sie das Gerät aus und verbinden Sie das mitgelieferte
microUSB-Ladekabel mit dem Ladeport des Geräts und dem Ausgang des
USB-Ladegeräts (Ladestrom 5 V/1 A) oder einem freien USB-Port eines
Computers, wobei in diesem Fall das Laden länger dauert.
3. Die Ladezeit beträgt ca. 4 6 Stunden. Während des Ladens leuchtet die rote
LED, die erlischt, wenn die Batterie vollständig geladen ist.
4. Die 4 weißen LEDs auf der Vorderseite links (4) zeigen die Batterierestladung an.
Wenn die Batterierestladung gering ist, dann blinkt die rote Lade-LED, die sich
neben dem microUSB-Port auf der Geräterückseite befindet und die
Sprachmitteilung „Batterieladung gering“ ertönt. Bitte laden Sie dann die
Batterie.
TECHNISCHE DATEN:
1. Bluetooth-Version: 5.0
2. Lautsprechergröße: 2 x 3 Zoll
3. Musikausgabe: 2 x 12W RMS
4. Batteriekapazität: 7,4 V/3000 mAh
5. Frequenzbereich: 100 Hz 16 kHz
6. Batteriewiedergabezeit: Bis zu 15 Stunden bei 30%iger Lautstärke
38
7. Produktabmessung: 354 (L) x 138 (B) x 183 (H) mm
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb
Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu
schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht
offizielles Service-Center geöffnet wurde oder durch dieses Service-Center darauf
zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle
Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig
durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und
Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in
diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten
Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht
werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen
Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen
Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen
zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer
und Elektronischer Altgeräte).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass
dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
39
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden:
techdoc@commaxxgroup.com
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
40
Français
SPR-070
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux
radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil
sur une étagère, laissez 5 cm (2”) despace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de
chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue.
Lappareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements
extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de
fonctionnement se situe entre 0° et 3 C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans
ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi.
Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner
dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes
de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit,
l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants
internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de
vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. Lappareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet
contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est
utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez
l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit
être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises
avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les
appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de
la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre
revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons
électriques.
41
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni
d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous
servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un
remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le
cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si lappareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur
l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences
entraînant des pertes de données.
17. Létiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de
déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de
leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni
industriel.
20. Vérifiez que lappareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts
occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs
ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce
mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le
cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des
objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte
auditive temporaire ou permanente.
27. Si lappareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez
l’entretien à un personnel qualifié.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très
attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne
placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient
l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se
blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
42
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner
un incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une
connexion protectrice à la terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion
à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas
sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise
desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule
équivalente.
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile
est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et
peut entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser
l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie
du corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles
d’un type identique ou équivalent.
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à
des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à
haute altitude.
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le
découpage mécanique peut entraîner une explosion.
L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement
élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des
piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que
toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
43
* Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation
ou un adaptateur secteur.
44
CARACTÉRISTIQUES :
1. Haut-parleur portable Bluetooth 2.0CH étanche à l’eau
2. Résistant à l’eau selon IPX5, aux éclaboussures, à la pluie, parfait pour la plage,
le bord de la piscine, le bateau et d’autres activités extérieures ;
3. Bouton dédié à la fonction TWS, permet d’obtenir un véritable jeu sans fil
Bluetooth avec un double son stéréo amélioré ;
4. Avec A2DP Bluetooth, diffusez de la musique sans fil à partir de n’importe quel
appareil compatible Bluetooth tel que votre téléphone mobile, votre ordinateur
portable, votre iPhone ou votre iPad.
5. Portée de fonctionnement Bluetooth 10 mètres ;
6. Avec support USB et carte Micro SD ;
7. Avec radio FM
8. Avec fonction d’entrée de ligne, convient pour PC, MID, TV et autres appareils
audio ;
9. Batterie rechargeable au lithium intégrée 3000 mAh
10. avec poignée, facile à retirer.
Accessoires :
Câble de chargement
Câble Jack mâle/mâle
3,5 mm
Mode d’emploi
45
46
Commandes :
1. Fente pour carte Micro SD
2. Port USB
3. Entrée AUX
4. Indicateur de pile
5. Retour/Baisser le volume
6. Avance/Augmenter le volume
47
7. Lecture/pause
8. Mode (Commutation Bluetooth, disque USB, Micro SD, FM et AUX-IN)
9. TWS Marche/Arrêt
10. Marche/arrêt
11. Port de charge micro USB
12. LED de charge
Bluetooth :
1. Allumez l’appareil en appuyant longuement sur le bouton Marche/Arrêt (10). Le
bouton s’allume en bleu. Un message « the Bluetooth device is ready to pair »
(l’appareil Bluetooth est prêt à être couplé retentit).
2. Activez le Bluetooth de votre téléphone mobile et recherchez les périphériques
Bluetooth, sélectionnez l'appareil « Lenco SPR-070 » et connectez-le. Si la
connexion a réussi, vous entendez « the Bluetooth Device is Connected
Successfully » (Le périphérique Bluetooth est connecté avec succès).
3. Vous pouvez à présent écouter de la musique à partir de votre téléphone
mobile/tablette/ordinateur.
4. Appuyez longuement sur le bouton + (6) ou - (5) de l’appareil pour passer à une
autre piste musicale.
5. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7) de l’appareil pour écouter/suspendre la
musique.
6. Appuyez brièvement sur la touche + (6) ou - (5) pour augmenter ou baisser le
volume. (Ou réglez le volume des téléphones portables).
« Cet appareil est doté d’une fonction de ception Bluetooth. Vous ne pourrez transmettre
aucun son Bluetooth via la platine tourne-disque : cela signifie que vous pouvez recevoir sans fil
un signal sonore Bluetooth à partir d’une source externe, par ex. un smartphone».
Lecture de musique à partir d’une carte mémoire Micro SD (TF) ou d’une clé USB
1. Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation (10) pour allumer l’appareil
(s’il n’est pas déjà allumé).
2. Insérez une carte Micro SD (TF) (1) ou une clé USB (2) à l’arrière de l’appareil. Le
haut-parleur émet un son « SD card » (Carte SD) lorsqu’une carte micro SD est
insérée ou « USB » lorsqu’une clé USB est insérée. La musique démarre
automatiquement.
48
3. Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez longuement sur la touche + (6) ou -
(5) pour passer à la chanson suivante/précédente. Appuyez brièvement sur la
touche + (6) ou - (5) pour augmenter ou baisser le volume.
4. Appuyez sur Lecture/Pause (7) pour lire/suspendre la piste musicale en cours.
REMARQUE : si une carte SD (TF) ou une clé USB est insérée alors que le mode
Bluetooth est actif et joue de la musique, le mode Bluetooth s’arrête et l’appareil
passe en mode de lecture USB ou carte Micro SD. Vous pouvez appuyer sur le
bouton MODE (8) pour revenir au mode Bluetooth.
Radio FM :
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton mode (8) jusqu’à ce que vous entendiez
« Radio mode » (Mode Radio).
2. Vous pouvez à présent appuyer longuement sur la touche Lecture/Pause (7)
pour lancer une recherche automatique de canaux avec mémorisation
automatique.
3. Une fois la recherche automatique terminée, vous pouvez changer les canaux
trouvés en appuyant sur les boutons + (6) ou - (5).
Remarque : si votre station de radio préférée ne peut pas être reçue ou si la
réception est bruyante.
Vous pouvez faire pivoter le SPR-070 pour modifier la qualité de la réception. (Le
SPR-070 possède une antenne interne). Vous pouvez également utiliser le câble
jack de 3,5 mm fourni comme antenne supplémentaire. Insérez-le dans le port
auxiliaire et modifiez la position du câble pour une meilleure réception.
Fonction TWS (True Wireless Stereo) :
Avec la fonction TWS, vous pouvez combiner 2 enceintes SPR-070 identiques en un
ensemble d’enceintes stéréo sans fil.
Pour cela :
1. Allumez les deux enceintes Lenco SPR-070 que vous souhaitez configurer. Les
deux doivent être en mode Bluetooth.
49
2. Appuyer sur la touche « TWS » (9) d’un appareil. L’enceinte émet une tonalité
« di » lorsqu’elle commence le couplage. Elle émet 3 fois un son « di » lorsque
l’appairage a réussi. (Les touches TWS des deux appareils s’allument en
permanence)
3. Établissez une connexion Bluetooth avec votre téléphone
portable/tablette/ordinateur (si ce n’est déjà fait) pour écouter de la musique
avec les enceintes couplées TWS.
4. Pour quitter le mode TWS, appuyez à nouveau sur la touche « TWS » (9) de l’un
des appareils pour quitter la fonction TWS. Le voyant du TWS s’éteint.
REMARQUE : la fonction TWS ne peut être utilisée qu’en mode Bluetooth.
ENTRÉE AUX :
Pour les autres appareils de musique ou lecteurs MP3/MP4 dotés d’une prise jack
3,5 mm, utilisez le câble de ligne audio fourni (prise jack 3,5 mm) pour connecter la
« sortie de ligne » ou le « casque » de l’appareil à « l’entrée auxiliaire » de cet
appareil, l’enceinte émet « Auxillary » (Auxiliaire). Lors de l’utilisation d’un appareil
externe, toutes les fonctions peuvent être contrôlées par l'appareil externe.
Remarque :
1. Lorsque le Lenco SPR-070 est connecté à votre téléphone portable via Bluetooth,
une icône de batterie apparaît sur votre téléphone portable/tablette connecté
indiquant la charge de la batterie des enceintes.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour passer d’un mode à l’autre, l’ordre est
Bluetooth, disque USB, Micro SD, radio FM et AUX-IN.
3. L’utilisateur peut appuyer longuement sur le bouton TWS pour déconnecter le
périphérique Bluetooth connecté précédemment et passer en mode de
couplage Bluetooth.
4. Le volume par défaut est à 50 % du volume maximum ;
5. Appuyez longuement sur le bouton Mode (8) pour allumer/éteindre les voyants
LED RGB ;
6. Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé afin d’économiser la batterie.
50
Charge de la batterie
1. Un chargeur secteur n’est pas fourni. Veuillez utiliser un chargeur universel
5 V/1 A micro USB pour charger cet appareil. (Lenco ne peut être tenu
responsable des dommages causés par l’utilisation d’un mauvais type de
chargeur)
2. Mettez l’appareil hors tension, insérez le câble de charge micro usb fourni dans
la fente de charge de l’appareil, connectez l’autre extrémité à un chargeur usb
avec sortie 5 V/1 A (ou utilisez un port usb d’un ordinateur, mais la charge
prendra plus de temps).
3. Le temps de charge sera denviron 4 à 6 heures. L’indicateur LED s’allume
pendant la charge et s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
4. Les 4 LED blanches à l'avant gauche (4) indiquent la charge restante de la
batterie. Si la batterie est faible, le voyant rouge de charge, à côté du
connecteur micro USB sur le panneau arrière, se met à clignoter et un message
« batterie faible » retentit. Veuillez charger la batterie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
1. Version Bluetooth : 5.0
2. Hauteur du haut-parleur : 3 pouces x 2
3. Sortie de musique : 2 x 12 W en valeur efficace
4. Capacité de la batterie : 7,4 V 3 000 mAh
5. Réponse en fréquence : 100 Hz-16 KHz
6. Autonomie de la batterie en mode lecture : jusqu’à 15 heures à 30 % du volume
7. Dimensions du produit : 354 (L) x 138 (l) x 183 (H) mm
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui
signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation
directement à Lenco.
51
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit
par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il
se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document
diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide
sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une
configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations
contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour
garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les
mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur
relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte,
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à
l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le
traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce
produit est conforme aux exigences principales des directives européennes.
La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse techdoc@commaxxgroup.com
Service après-vente
52
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
53
Español
SPR-070
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí
especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una
estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas,
velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en
climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama
de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de
archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad
estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o
aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una
descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo,
no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni
cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre
o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa
en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior
de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague
durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes
de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces
antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que
con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación
excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la
etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su
hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de
alimentación.
54
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con
base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con
detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados
por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución
de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos.
En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB
directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear
interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con
discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo
que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso
comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los
daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o
por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento
cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en
el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona
normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede
provocar una pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y
remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial
en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque
objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo.
¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de
alimentación, puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse
durante periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
55
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de
corriente con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del
cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo
hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón
/ celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo
botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en
sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el
producto y no lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar
del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala
únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas,
baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión
o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente
una pila, podría provocar una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede
producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede
producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación
de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y
antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
56
* Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de
alimentación o un adaptador de corriente CA.
57
CARACTERÍSTICAS:
1. Altavoz impermeable Bluetooth portátil 2.0CH
2. Resistente al agua IPX5, anti salpicaduras, impermeable, perfecto para la playa,
piscina barco y más actividades al aire libre.
3. Botón dedicado para la función TWS, consiga una verdadera reproducción
Bluetooth inalámbrica con doble sonido estéreo mejorado.
4. Con Bluetooth A2DP, reproduce de forma inalámbrica desde cualquier
dispositivo con Bluetooth habilitado como su teléfono móvil, notebook, iPhone
o iPad.
5. Alcance operativo del Bluetooth de 10 metros.
6. Con compatibilidad para USB y tarjetas Micro SD;
7. Con radio FM
8. Con función de entrada de línea, apto para PC, MID, TV y otros dispositivos de
audio;
9. Batería integrada recargable de litio de 3000 mAh
10. Con asa, fácil de llevar.
Accesorios:
Cable de carga
Toma de 3,5 mm / cable de
toma
Manual del usuario
58
Controles:
1. Micro ranura SD
2. Puerto USB
3. Entrada AUX
4. Indicador de batería
5. Atrás/Bajar volumen
6. Adelante/subir volumen
59
7. Reproducir/Pausa
8. Modo (Interruptor Bluetooth, disco USB, Micro SD, FM y ENTRADA AUXILIAR)
9. TWX conectado/desconectado
10. Encender/Apagar
11. Puerto de carga micro USB
12. LED de carga
Bluetooth:
1. Encienda la unidad pulsado durante un periodo prolongado de tiempo el botón
power On/Off (10). El botón se iluminará de color azul. Sonará el mensaje “the
Bluetooth device is ready to pair (El dispositivo Bluetooth está listo para
emparejarse)”.
2. Active el Bluetooth de su teléfono móvil y busque dispositivos Bluetooth;
seleccione el dispositivo denominado “Lenco SPR-070” y conéctese al mismo. Si
la conexión se realiza correctamente, oirá “the Bluetooth Device is Connected
Successfully (El dispositivo Bluetooth se ha conectado correctamente)”.
3. Ahora puede reproducir música desde su teléfono móvil / Tablet / ordenador.
4. Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón + (6) o - (5) del
dispositivo para cambiar a otra pista de música.
5. Pulse el botón Reproducir/Pausa (7) del dispositivo para reproducir/hacer una
pausa en la música.
6. Pulse brevemente el botón + (6) o - (5) para ajustar hacia arriba o hacia abajo el
volumen. (O ajuste el volumen del teléfono móvil).
«Este producto dispone de una función de recepción bluetooth, no puede transmitir ningún
sonido bluetooth con ella: esto significa que puede recibir la señal de sonido Bluetooth desde una
fuente externa como un smartphone».
Reproducir música desde una tarjeta de memoria Micro SD (TF) o una memoria
USB
1. Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón Power (10) para
encender la unidad (si no está ya encendida).
2. Inserte una tarjeta Micro SD (TF) (1) o una memoria USB (2) en la parte posterior
de la unidad. El altavoz dirá SD card (Tarjeta SD) cuando se inserte una tarjeta
60
micro SD o “USB” cuando se inserte una memoria USB. La música se iniciará
automáticamente.
3. Cuando reproduzca música, pulse durante un periodo prolongado de tiempo el
botón + (6) o (5) para ir a la canción anterior / siguiente. Pulse brevemente el
botón + (6) o (5) para subir o bajar el volumen.
4. Pulse Reproducir/Pausa (7) para reproducir/hacer una pausa en la pista de
música actual.
NOTA: Si se inserta una TARJETA SD (TF) CARD o una memoria USB cuando el modo
Bluetooth está active y reproduciendo música, se saldrá del modo Bluetooth y se
cambiará al modo de reproducción USB o tarjeta Micro SD. Puede pulsar el botón
MODE (8) para volver a cambiar al modo Bluetooth de nuevo.
Radio FM:
1. Pulse múltiples veces el botón mode (8) hasta que oiga “Radio mode (Modo
radio)”.
2. Ahora puede pulsar durante un periodo prolongado de tiempo el botón
Reproducción/Pausa (7) para iniciar la búsqueda automática de un canal con
almacenamiento automático.
3. Cuando se finalice la búsqueda automática, puede cambiar a los canales
encontrados pulsando los botones + (6) o (5).
Nota: Si no se puede recibir su emisora de radio favorita o la recepción es con ruido
Puede girar la unidad SPR-070 para cambiar la calidad de la recepción. (El SPR-070
dispone de una antena interna). Asimismo puede usar el cable de la toma de 3,5
mm que se adjunta como una antena extra. Insértelo en el puerto auxiliar y
modifique la posición del cable para obtener una mejor recepción.
Función TWS (Verdadero Estéreo Inalámbrico):
Con la función TWS puede combinar 2 altavoces SPR-070 idénticos como un
conjunto de altavoces estéreo inalámbrico.
Para hacerlo:
61
1. Encienda los dos altavoces Lenco SPR-070 que desee configurar. Ambos tienen
que estar en modo Bluetooth.
2. Pulse el botón “TWS” (9) en una unidad. El altavoz emitirá un tono “di” cuando
empiece a emparejarse. Emitirá un sonido “di” 3 veces cuando se empareje
correctamente. (Los botones TWS en ambos dispositivos se iluminarán de forma
continua)
3. Realice una conexión Bluetooth con su teléfono móvil / tablet / ordenador (si
todavía no está conectado) para reproducir música a través de los altavoces
TWS emparejados.
4. Cuando desee salir del modo TWS, vuelva a pulsar el botón “TWS” (9) de una de
las unidades para salir de la función TWS. Se apagará la luz del TWS.
NOTA: La función TWS solo puede usarse en modo Bluetooth.
ENTRADA AUXILIAR:
Para otros dispositivos de música o reproductores MP3/MP4 con una conexión con
una toma de 3,5 mm, use el cable de línea de audio que se adjunta (toma de 3,5 mm)
para conectarlos desde “Salida de línea” o “Auricular” del dispositivo a la “Entrada
auxiliar” de este dispositivo; el altavoz apuntará “Auxillary (Auxiliar)”. Cuando se usa
un dispositivo externo, se pueden controlar todas las funciones mediante el
dispositivo externo.
Observaciones:
1. Cuando el Lenco SPR-070 dispone de una conexión Bluetooth con su teléfono
móvil, habrá un icono de la batería en su teléfono móvil / tablet / ordenador
conectado que muestra la carga de la batería de los altavoces.
2. Pulse el botón MODE para cambiar entre los diferentes modos; el orden es
Bluetooth, disco USB, Micro SD, radio FM y AUX-IN.
3. El usuario puede pulsar durante un periodo prolongado de tiempo el botón TWS
para desconectar el dispositivo Bluetooth conectado anteriormente y entrar en
el modo de emparejamiento Bluetooth.
4. El volumen predeterminado es el estado del 50% del volumen máximo;
62
5. Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón Mode (8) para
conectar / desconectar las luces LED RGB;
6. Apague el dispositivo cuando no lo esté usando para ahorrar vida útil de la
batería.
Cargar la batería
1. No se incluye en el envase un cargador a la corriente eléctrica. Use un cargador
universal micro USB de 5 V/1 A para cargar este dispositivo. (Lenco no puede
asumir ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por el uso de un
tipo incorrecto de cargador)
2. Apague la unidad, coloque el cable de carga micro usb incluido en la ranura de
carga de la unidad; conecte el otro extremo a un cargador usb con una salida de
5 V/1 A (o use un puerto usb de un ordenador, pero la carga tardará más
tiempo)
3. El tiempo de carga será de ~4-6 horas. El Led de color rojo permanece
encendido mientras se carga y se apagará cuando la batería esté
completamente cargada.
4. Los 4 LED blancos en la parte delantera izquierda (4) muestran la carga restante
de la batería. Si la carga de la batería está baja, el LED de carga rojo, situado al
lado del conector micro USB del panel posterior, empezará a parpadear y se
oirá el mensaje “ batería baja ”. Cargue la batería.
ESPECIFICACIONES:
1. Versión Bluetooth: 5.0
2. Tamaño del altavoz: 3 pulgadas x 2
3. Salida de música: 2 x 12W RMS
4. Capacidad de la batería: 7,4 V 3000 mAh
5. Respuesta de frecuencia: 100 Hz-16 KHz
6. Tiempo de reproducción de la batería: hasta 15 horas al 30% del volumen
7. Tamaño del producto: 354 (L) x 138 (A) x 183 (A) mm
63
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual
implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después
del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía
quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional,
todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del
hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en
este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los
elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de
aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a
partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o
batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la
UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su
batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de
protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos
eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que
este producto cumple con las exigencias esenciales de las directivas de la UE.
Se puede consultar la declaración de conformidad a través de techdoc@commaxxgroup.com
64
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la
página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Lenco SPR-070 Handleiding

Categorie
Draagbare speakers
Type
Handleiding