LIVARNO 386652 de handleiding

Type
de handleiding
KINDER-HÄNGESESSEL
KID‘S HANGING CHAIR
FAUTEUIL SUSPENDU POUR ENFANT
KINDER-HÄNGESESSEL
Gebrauchsanweisung
FAUTEUIL SUSPENDU POUR ENFANT
Notice d’utilisation
WISZĄCY FOTEL DLA DZIECI
Instrukcja użytkowania
DETSKÉ ZÁVESNÉ KRESLO
Navod na použivanie
HÆNGESTOL TIL BØRN
Brugervejledning
KID‘S HANGING CHAIR
Instructions for use
KINDER-HANGSTOEL
Gebruiksaanwijzing
DĚTSKÉ ZÁVĚSNÉ KŘESLO
Návod k použití
SILLA COLGANTE
Instrucciones de uso
IAN 386652_2107
GYERMEK FÜGGŐSZÉK
Használati útmutató
POLTRONCINA PENSILE PER
BAMBINI
Istruzioni d‘uso
OTROŠKI VISEČI STOL
Navodilo za uporabo
2
1
2
3
A
3
1a
3
3a
B
4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFERENCIA
FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE!
VIGTIG, GEM TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES GRUNDIGT!
5
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Kinder-Hängesessel (1)
1 x Kissen (2)
1 x Drehwirbel (3)
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Kurzanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 165 x 55 cm (H x Ø)
80 Maximale Belastung: 80 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel dient als Sitzmöglichkeit für Kinder
ab 3 Jahren im Innen- und Außenbereich bis
maximal 80 kg. Der Artikel ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf-
sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen
Gefahren nicht einschätzen können.
Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach-
senen erfolgen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht als
Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät verwen-
det wird. Stellen Sie sich nicht in den Artikel,
steigen Sie nicht zuerst mit den Füßen ein.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Verwenden Sie den Artikel nicht über fest-
gestampfter Erde, Fliesen, Pflaster-, Zement-,
Asphalt- oder anderen harten Böden.
Benutzen Sie den Artikel nur auf Böden mit
stoßdämpfenden Eigenschaften, wie Teppich
oder Grasboden im Freien, um das Verlet-
zungsrisiko beim Hinausfallen aus dem Artikel
zu minimieren.
Überprüfen Sie vor der Verwendung un-
bedingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt
wurde.
Der Artikel darf maximal mit 80 kg belastet
werden.
Stellen Sie vor der Deckenmontage sicher,
dass die gewählte Decke bzw. der Holzbal-
ken zum Befestigen des Artikels geeignet ist.
Erkundigen Sie sich ggf. im Fachhandel.
Der Artikel darf nur von einer Person genutzt
werden.
Den Artikel nicht in der Nähe von offenem
Feuer verwenden.
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn sich
der niedrigste Punkt des Artikels bei belade-
nem Zustand über 20 cm über dem Boden
befindet.
Beachten Sie einen ausreichenden Freiraum
von min. 1,5 m zu den ausschlagenden Seiten.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht
und gemäß dieser Gebrauchsanweisung
montiert wird. Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann zu Verletzungen führen sowie
die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Überprüfen Sie, ob die Decke für eine
Deckenmontage des Artikels geeignet ist.
Ungeeignete Deckenbeschaffenheiten können
zu Verletzungen führen.
Vermeidung von Sachschäden!
Materialveränderung durch Wetter-
einflüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luftfeuch-
tigkeit sowie Temperaturen beeinflussen das
Material. Es besteht die Gefahr, dass der Artikel
durch Materialveränderung nicht den angege-
benen Belastungen standhält und somit eine Ver-
letzungsgefahr darstellt. Setzen Sie den Artikel
nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Nach Verwendung des Artikels sollte dieser stets
trocken in einem temperierten Raum gelagert
werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder
Verwendung auf Veränderung des Materials.
Montage (Abb. B)
1. Drehen Sie den Schraubbolzen (3a) aus dem
Drehwirbel (3).
2. Falten Sie die Schlaufe (1a) des Artikels mittig.
Stecken Sie die Schlaufe (1a) in den Bügel
des Drehwirbels (3).
3. Drehen Sie den Schraubbolzen (3a) wieder
zu.
4. Nehmen Sie das Kissen (2) aus der Folie.
5. Öffnen Sie den Reißverschluss in dem Artikel.
Legen Sie das Kissen hinein und schließen Sie
den Reißverschluss.
6. Befestigen Sie ein geeignetes Seil an der
Öse des Drehwirbels und hängen Sie den
Artikel mit geeignetem Montagematerial an
die Decke oder an einen tragfähigen Ast (Seil
und Montagematerial nicht im Lieferumfang
enthalten).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Bezug: 30 °C Schonwäsche
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
8 DE/AT/CH
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 386652_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
9
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x children’s hanging chair (1)
1 x cushion (2)
1 x rotating swivel (3)
1 x instructions for use
1 x quick guide
Technical data
Dimensions: approx. 165 x 55cm (H x Ø)
80 Maximum load: 80kg
Date of manufacture (month/year):
01/2022
Intended use
The product is a seat for children 3 years of age
and up, weighing no more than 80kg, for indoor
and outdoor use. The product is not intended for
commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Risk of injury!
Do not let your child use the product unsuper-
vised as children cannot adequately assess
potential dangers.
This product must be assembled by an adult.
Ensure that the product is not used as a swing,
or as climbing or gym equipment. Do not
stand in the product; do not climb in feet first.
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it is in
perfect condition!
Do not use the product over tramped earth,
tiles, paving, concrete, asphalt or other hard
surfaces.
Only use the product over surfaces with
shock-absorbing qualities, such as carpets
or grass, to minimise the risk of injury when
falling out.
It is essential to check that the product has
been hung up correctly before use.
The product may not support more than 80kg.
Before ceiling installation, make sure that the
selected ceiling or wooden beam is suitable
for mounting the product. Get advice from a
specialist store if necessary.
The product may only be used by one person
at a time.
Do not use the product near open fire.
Do not use the product if the lowest point of
the product is more than 20cm above the
ground when loaded.
Make sure that there is sufficient clearance of
at least 1.5m from the sides of the product.
Make sure that the product has been assem-
bled properly and in accordance with these
instructions for use. Improper assembly can
lead to injuries and impair the product’s safety
and functionality.
Make sure that the ceiling is suitable for
mounting the product. Unsuitable ceiling
characteristics can lead to injuries.
Preventing damage to the
product!
Weather-induced changes to the
material!
Sun, UV rays, rain, relative humidity and tem-
peratures have an impact on the material. There
is a risk that the product may not be able to
withstand the stated loads due to changes in the
material, and therefore poses a risk of injury. Do
not expose the product to weather influences for
an unnecessarily long amount of time.
GB/IE
10
The product should always be stored dry and in
a temperature-controlled room after use. Before
each use, check the product for changes to the
material.
Assembly (Fig. B)
1. Unscrew the bolt (3a) from the rotating
swivel (3).
2. Fold the strap (1a) of the product in the mid-
dle. Insert the strap (1a) into the shackle of the
rotating swivel (3).
3. Tighten the bolt (3a) again.
4. Remove the cushion (2) from the film.
5. Open the zip fastener in the product. Insert
the cushion and close the zip fastener.
6. Fasten a suitable rope to the eyelet of the
rotating swivel and hang the product from the
ceiling or a sturdy branch with suitable mount-
ing materials (rope and mounting materials
not included in the package contents).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Cover: gentle wash at 30 °C
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
GB/IE
11
IAN: 386652_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
12
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation sui-
vante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 fauteuil suspendu pour enfants (1)
1 coussin (2)
1 émerillon (3)
1 notice d’utilisation
1 guide de démarrage
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 165 x 55 cm (H x Ø)
80 Charge maximale : 80 kg
Date de fabrication (mois/année) :
01/2022
Utilisation conforme à sa
destination
Cet article sert de siège pour les enfants à partir
de 3 ans en intérieur et en extérieur jusqu’à
80 kg maximum. L’article n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Risque de blessure !
Ne laissez pas votre enfant utiliser l’article
sans surveillance. Les enfants ne sont en effet
pas capables d’évaluer les dangers potentiels.
Le montage doit toujours être effectué par un
adulte.
Assurez-vous que l’article n’est pas utilisé
comme balançoire ni dispositif d’escalade ou
de gymnastique. Ne vous tenez pas debout
dans l’article, n’entrez pas les pieds en
premier.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé ou usé. L’article ne doit
être utilisé qu’en parfait état !
N’utilisez pas l’article sur de la terre battue,
du carrelage, des sols pavés ou en ciment, de
l’asphalte ou d’autres surfaces dures.
N’utilisez l’article que sur des sols ayant des
propriétés d’absorption des chocs, tels que
des moquettes ou des revêtements de sol exté-
rieurs en gazon, afin de minimiser le risque de
blessure en cas de chute hors de l’article.
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il a
été suspendu correctement.
L’article ne doit pas supporter plus de 80 kg.
Avant la fixation au plafond, assurez-vous
que le plafond ou la poutre en bois choisis
conviennent à la fixation de l’article. Si
nécessaire, adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
L’article ne peut être utilisé que par une seule.
N’utilisez pas l’article à proximité d’une
flamme nue.
N’utilisez pas l’article si son point le plus bas
se trouve à plus de 20 cm au-dessus du sol
après chargement.
Veillez à ce qu’il y ait un dégagement suffisant
d’au moins 1,5 m par rapport aux côtés
saillants.
Assurez-vous que l’article est monté correcte-
ment et conformément à cette notice d’utilisa-
tion. Une installation incorrecte peut entraîner
des blessures et compromettre la sécurité et le
fonctionnement.
Assurez-vous que le plafond est adapté à la
fixation au plafond de l’article. Des surfaces
de plafond inappropriées peuvent causer des
blessures.
FR/BE
13
Éviter les dommages matériels !
Modification du matériau due aux
conditions climatiques !
Le soleil, les rayons ultra-violets, la pluie, l’hu-
midité relative et les températures influencent
le matériau. L’article peut ne pas résister aux
charges spécifiées en raison de la modification
du matériau et donc présenter un risque de bles-
sure. N’exposez pas l’article aux intempéries
pendant de longues périodes inutilement.
Après son utilisation, l’article doit toujours être
stocké sec dans un local tempéré. Avant chaque
utilisation, vérifiez l’article afin de déceler tout
changement du matériau.
Montage (fig. B)
1. vissez la vis (3a) de l’émerillon (3).
2. Repliez l’anse (1a) de l’article au milieu.
Insérez l’anse (1a) dans le support de l’émeril-
lon (3).
3. Revissez la vis (3a).
4. Retirez le coussin (2) du film plastique.
5. Ouvrez la fermeture à glissière de l’article.
Placez le coussin à l’intérieur et fermez la
fermeture à glissière.
6. Fixez une corde appropriée à l’œillet de
l’émerillon et suspendez l’article au plafond
ou à une branche solide à l’aide du matériel
de montage approprié (corde et matériel de
montage non compris dans l’étendue de la
livraison).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Housse : lavage délicat à 30 °C
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
FR/BE
14
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
FR/BE
15FR/BE
IAN : 386652_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
16
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende ge-
bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x kinder-hangstoel (1)
1 x kussen (2)
1 x draaiwartel (3)
1 x gebruiksaanwijzing
1 x korte handleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 165 x 55 cm (h x Ø)
80 Maximale belasting: 80 kg
Productiedatum (maand/jaar):
01/2022
Beoogd gebruik
Dit artikel dient als zitmogelijkheid binnens- en
buitenshuis voor kinderen vanaf 3 jaar oud en
heeft een draagvermogen van maximaal 80 kg.
Het artikel is niet bestemd voor zakelijk gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Kans op lichamelijk letsel!
Laat uw kind het artikel niet zonder toezicht
gebruiken; kinderen kunnen de mogelijke
gevaren niet inschatten.
De montage moet altijd door een volwassene
worden uitgevoerd.
Let erop dat het artikel niet wordt gebruikt als
schommel of klim- of turntoestel. Ga niet in
het artikel staan en stap er niet eerst met de
voeten in.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Gebruik het artikel niet boven vastgestampte
grond, tegels, bestratingen, beton- of asfalt-
vloeren of een andere harde vloer.
Gebruik het artikel uitsluitend op een vloer
met schokdempende eigenschappen, zoals
een tapijt of grasveld in de buitenlucht, om
verwondingsgevaar bij vallen uit het artikel te
minimaliseren.
Controleer voor gebruik altijd of het artikel
correct is opgehangen.
Het artikel mag tot maximaal 80 kg worden
belast.
Verzeker u voordat u het artikel aan het
plafond monteert, ervan dat het gekozen
plafond resp. de houten balk geschikt is voor
de bevestiging van het artikel. Informeer zo
nodig in een vakhandel.
Het artikel mag door slechts één persoon
worden gebruikt.
Gebruik het artikel niet in de buurt van open
vuur.
Gebruik het artikel niet, wanneer het laagste
punt van het artikel in beladen toestand zich
meer dan 20 cm boven de vloer bevindt.
Houd voldoende ruimte, minimaal 1,5 m, vrij
van de uitzwaaiende zijkanten.
Verzeker u ervan dat het artikel vakkundig
en conform de gebruiksaanwijzing wordt
gemonteerd. Een onjuist uitgevoerde montage
kan leiden tot letsel en kan de veiligheid en
werking beïnvloeden.
Controleer of het plafond geschikt is om
het artikel aan te monteren. Een ongeschikt
plafondtype kan leiden tot letsel.
NL/BE
17NL/BE
Voorkomen van materiële
schade!
Materiaalverandering door
weersinvloeden!
Zon, UV-straling, regen, relatieve luchtvochtig-
heid en temperaturen zijn van invloed op het ma-
teriaal. Het gevaar bestaat dat het artikel door
materiaalverandering niet meer kan voldoen
aan de opgegeven belasting en daardoor een
kans op lichamelijk letsel ontstaat.
Stel het artikel niet onnodig langdurig bloot aan
weersinvloeden.
Na gebruik van het artikel moet dit altijd droog
in een verwarmde ruimte worden opgeslagen.
Controleer het artikel voor elk gebruik op materi-
aalveranderingen.
Montage (afb. B)
1. Draai de schroefbout (3a) uit de draaiwar-
tel (3).
2. Vouw de lus (1a) van het artikel in het mid-
den. Steek de lus (1a) in de beugel van de
draaiwartel (3).
3. Draai de schroefbout (3a) weer dicht.
4. Haal het kussen (2) uit de folie.
5. Open de rits in het artikel. Leg het kussen erin
en sluit de rits.
6. Bevestig een geschikt touw aan het oog
van de draaiwartel en hang het artikel met
geschikt montagemateriaal aan het plafond
of aan een draagkrachtige tak (touw en mon-
tagemateriaal niet meegeleverd).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Bekleding: antikreuk-wasprogramma tot 30 °C
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
18
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 386652_2107
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
19PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać nastę-
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x wiszący fotel dla dzieci(1)
1 x poduszka (2)
1 x sworzeń obrotowy (3)
1 x instrukcja użytkowania
1 x skrócona instrukcja
Dane techniczne
Wymiary: ok. 165 x 55 cm (wys. x Ø)
80 Maksymalne obciążenie: 80 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt służy jako siedzisko dla dzieci
powyżej 3 lat do użytkowania w pomieszcze-
niach i na zewnątrz z maksymalnym obciąże-
niem 80 kg. Produkt ten nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Nie pozwalać dziecku korzystać z produktu
bez nadzoru, ponieważ dzieci nie potrafią
ocenić potencjalnych zagrożeń.
Montaż produktu powinna przeprowadzić
osoba dorosła.
Upewnić się, że produkt nie jest używany jako
huśtawka, siatka wspinaczkowa lub sprzęt
gimnastyczny. Nie stawać w produkcie
i nie wchodzić do produktu najpierw nogami.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Nie należy używać produktu na twardej
ziemi, płytkach, bruku, cemencie, asfalcie
lub innych twardych powierzchniach.
Aby zminimalizować ryzyko urazów przy
wypadnięciu z produktu, należy używać go
tylko na podłożach o właściwościach amor-
tyzujących wstrząsy, takich jak wykładzina
dywanowa lub trawa.
Przed użyciem upewnić się, że produkt został
prawidłowo zawieszony.
Obciążenie produktu nie może przekraczać
80 kg.
Przed montażem należy upewnić się, że sufit
lub belka drewniana, na których chcemy
zamocować produkt, nadają się do tego.
W razie potrzeby zasięgnąć rady specjalisty.
Produkt może być używany tylko przez jedną
osobę.
Nie wolno używać produktu w pobliżu otwar-
tego ognia.
Nie używać produktu, jeśli jego najniższy
punkt po obciążeniu w trakcie używania znaj-
duje się ponad 20 cm nad podłożem.
Pamiętać o zapewnieniu wystarczającej
odległości co najmniej 1,5 m po bokach przy
odchyleniu.
20 PL
Upewnić się, że produkt został zmontowany
prawidłowo i zgodnie z niniejszą instrukcję
użytkowania. Nieprawidłowy montaż może
prowadzić do obrażeń ciała oraz pogor-
szenia bezpieczeństwa i funkcjonowania
produktu.
Sprawdzić, czy sufit nadaje się do montażu
sufitowego produktu. Montaż na nieodpo-
wiedniej powierzchni sufitowej może dopro-
wadzić do odniesienia obrażeń.
Zapobieganie szkodom
rzeczowym!
Zmiany materiałowe
spowodowane wpływem
warunków atmosferycznych!
Słońce, promieniowanie UV, deszcz, wilgotność
względna i temperatury wpływają na materiał.
Istnieje ryzyko, że produkt może nie wytrzymać
określonych obciążeń ze względu na zmiany
w materiale i tym samym stwarzać ryzyko
urazów. Nie narażać przedmiotu niepotrzebnie
na długie działanie warunków pogodowych.
Po użyciu produktu należy go zawsze prze-
chowywać w suchym miejscu w pomieszczeniu
o regulowanej temperaturze. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem
zmian w materiale.
Montaż (rys. B)
1. Wykręcić śrubę (3a) ze sworznia obrotowe-
go (3).
2. Zawiązać na środku pętlę (1a) produktu.
Włożyć pętlę (1a) do uchwytu sworznia
obrotowego (3).
3. Ponownie dokręcić śrubę (3a).
4. Wyjąć poduszkę (2) z folii.
5. Otworzyć zamek błyskawiczny w produkcie.
Włożyć poduszkę do środka i zamknąć
zamek błyskawiczny.
6. Przymocować odpowiednią linę do oczka
sworznia obrotowego i zawiesić produkt do su-
fitu lub do stabilnej belki za pomocą odpo-
wiedniego sprzętu montażowego (lina i sprzęt
montażowy nie znajdują się w zestawie).
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Obicie: delikatnie pranie w 30°C
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obo-
wiązującymi w danym miejscu.
Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe
nie powinny znaleźć się w rękach dzieci.
Materiał opakowaniowy należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i
wad wykonania.
21
Gwarancja nie obejmuje części, które podlega-
ją normalnemu zużyciu i z tego względu należy
je traktować jako części zużywalne (np. baterie)
i nie obejmuje części kruchych, np. przełączni-
w, akumulatorów ani części wykonanych ze
szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 386652_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
22
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
1 x dětská závěsná jeskyně (1)
1 x polštář (2)
1 x obrtlík (3)
1 x návod k použití
1 x stručný návod
Technické údaje
Rozměry: cca 165 x 55 cm (V x Ø)
80 Maximální zatížení: 80 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
01/2022
Použití dle určení
Výrobek je určen jako posezení pro děti od 3 let
do maximální hmotnosti 80 kg, v interiéru i exte-
riéru. Výrobek není určen pro komerční použití.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate-
riálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
Nedovolte, aby vaše dítě používalo výrobek
bez dozoru, protože děti nejsou schopny
posoudit potenciální nebezpečí.
Sestavení výrobku by mělo být vždy provede-
no dospělou osobou.
Výrobek nesmí být používán jako houpačka,
prolézačka nebo cvičební nářadí. Ve výrobku
si nestoupejte a nedávejte do něj nejprve
nohy.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Tento výrobek je možné používat pouze
v bezvadném stavu!
Výrobek nepoužívejte nad udusanou zemí,
nad dlažbou, zámkovou dlažbou, nad
cementovým, asfaltovým nebo jiným tvrdým
povrchem.
Používejte výrobek pouze na povrchu pohlcu-
jícím nárazy, jako je koberec nebo venkovní
trávník, abyste minimalizovali riziko úrazu při
pádu z výrobku.
Před použitím se vždy ujistěte, že jste výrobek
řádně zavěsili.
Výrobek lze zatížit maximálně 80 kg.
Před montáží na strop se ujistěte, že je vy-
braný strop, resp. dřevěný trám pro upevnění
výrobku vhodný. V případě potřeby se infor-
mujte ve specializovaném obchodě.
Výrobek smí používat vždy jen jedna osoba.
Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti otevře-
ného ohně.
Výrobek nepoužívejte, pokud je nejnižší bod
výrobku v zatíženém stavu více než 20 cm
nad povrchem.
Dbejte na dostatečně velký volný prostor do
stran min. 1,5 m pro případný pohyb do stran.
Zajistěte, aby byl výrobek montován náležitým
způsobem a podle návod k použití. Nespráv-
ně provedená montáž může vést k poraně-
ním, a stejně tak může ovlivnit bezpečnost
a funkčnost.
Zkontrolujte, zda je strop vhodný pro montáž
výrobku. Nevhodná kvalita stropu může vést
k poraněním.
Zamezení věcným škodám!
Změna materiálu v důsledku
povětrnostních vlivů!
Na materiál má vliv slunce, UV záření, déšť, re-
lativní vlhkost a teploty. Hrozí riziko, že výrobek
následkem změny materiálu nevydrží uvedené
zatížení a bude tak představovat nebezpečí po-
ranění. Nevystavujte výrobek zbytečně dlouho
vlivům počasí.
CZ
23
Výrobek po použití uskladňujte vždy suchý
v temperované místnosti. Před každým použitím
zkontrolujte, zda výrobek nevykazuje změny
materiálu.
Montáž (obr. B)
1. Vyšroubujte šroubový čep (3a) z obrtlíku (3).
2. Uprostřed složte poutko (1a) výrobku. Zasuň-
te poutko (1a) do úchytky obrtlíku (3).
3. Šroubový čep (3a) zase zašroubujte.
4. Vyjměte polštář (2) z folie.
5. Rozepněte zip na výrobku. Polštář vložte
dovnitř a zip zapněte.
6. Upevněte vhodné lano na oko obrtlíku a s po-
mocí vhodného montážního materiálu zavěste
výrobek ke stropu nebo nosné větvi (lano
a montážní materiál nejsou součástí obsahu
balení).
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Potah: šetrné praní na 30 °C
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje
recyklační cyklus - a čísla identifikujícího
materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům
na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu
(záruční lhůta) podle následující ustanovení.
Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve
zpracování. Záruka se nevztahuje na díly, které
podléhají normálnímu opotřebení, a proto je
nutné na ně pohlížet jako na rychle opotřebitelné
díly (např. baterie), a na křehké díly, např. vypí-
nače, akumulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výro-
bek byl používán neodborně nebo nedovoleným
způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu
určení nebo předpokládaného rozsahu použí-
vání nebo nebyla dodržena zadání v návodu k
obsluze, ledaže by koncový zákazník prokázal,
že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě
ve zpracování, které nevyplývají z některé výše
uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opraví-
me, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění
záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 386652_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
24
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
1 x detská závesná skrýša (1)
1 x poduška (2)
1 x obrtlík (3)
1 x návod na používanie
1 x krátky návod
Technické údaje
Rozmery: cca 165 x 55 cm (V x Ø)
80 Maximálne zaťaženie: 80 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
01/2022
Určené použitie
Tento výrobok slúži ako sedadlo pre deti od
3 rokov v interiéri a exteriéri s maximálnou
hmotnosťou 80 kg. Tento výrobok nie je určený
na komerčné použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečen-
stvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Nenechajte svoje dieťa používať výrobok
bez dozoru, pretože deti nevedia odhadnúť
potenciálne riziká.
Montáž by mala vždy vykonávať dospelá
osoba.
Uistite sa, že výrobok sa nepoužíva ako hoj-
dačka, preliezačka ani náradie na cvičenie.
Na výrobok nestúpajte, nenastupujte najprv
nohami.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môže používať len v bezchybnom
stave!
Výrobok nepoužívajte nad udupanou
zeminou, dlažbou, hlinenou, cementovou,
asfaltovou ani inou tvrdou podlahou.
Ak je to možné, používajte výrobok len na
podlahách, ktoré tlmia nárazy, ako je koberec
alebo vonkajší trávnik, aby sa minimalizovalo
riziko poranenia pri páde z výrobku.
Pred použitím bezpodmienečne skontrolujte, či
je výrobok správne zavesený.
Výrobok možno zaťažiť maximálne hmotnos-
ťou 80 kg.
Pred montážou do stropu sa uistite, že zvolený
strop, resp. drevený nosník je vhodný na
pripevnenie výrobku. Informujte sa príp. v špe-
cializovanom obchode.
Výrobok môže používať len jedna osoba.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti otvoreného
ohňa.
Výrobok nepoužívajte, ak sa najnižší bod
výrobku pri zaťaženom stave nachádza na
úrovni nižšej ako 20 cm od podlahy.
Dodržiavajte dostatočný voľný priestor min.
1,5 m od strán vychýlenia.
Uistite sa, že je výrobok zmontovaný správne
a v súlade s týmto návod na použivanie. Ne-
správne vykonaná montáž môže viesť k zrane-
niam ako aj ohroziť bezpečnosť a funkčnosť.
Skontrolujte, či je strop vhodný na montáž
výrobku na strop. Nevhodné povrchy stropov
môžu viesť k zraneniam.
SK
25SK
Zabránenie vecným škodám!
Zmena materiálu spôsobená
poveternostnými vplyvmi!
Slnko, UV žiarenie, dážď, relatívna vlhkosť a tep-
loty majú vplyv na materiál. Existuje riziko, že
výrobok zmenou materiálu neodolá uvedeným
zaťaženiam, a predstavuje preto nebezpečen-
stvo poranenia. Výrobok nevystavujte zbytočne
dlhý čas poveternostným vplyvom.
Po použití výrobku by sa mal tento vždy skla-
dovať v suchu v temperovaných priestoroch.
Pred každým použitím výrobku skontrolujte, či
nedošlo k zmenám materiálu.
Montáž (obr. B)
1. Skrutkovací čap (3a) vyskrutkujte z obrtlí-
ka (3).
2. Slučku (1a) výrobku v strede prehnite. Sluč-
ku (1a) výrobku zasuňte do oka obrtlíka (3).
3. Skrutkovací čap (3a) znovu zaskrutkujte.
4. Podušku (2) vyberte z fólie.
5. Otvorte zips vo výrobku. Podušku vložte
dovnútra a zips zatvorte.
6. K oku obrtlíka pripevnite vhodné lano a vý-
robok zaveste vhodným montážnym materi-
álom na strop alebo na konár s dostatočnou
nosnosťou (lano a montážny materiál nie sú
v rozsahu dodávky).
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Poťah: 30 °C jemná bielizeň
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia. Kód sa
skladá z recyklačného symbolu - ktorý má
odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
26
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné
plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto
zárukou obmedzené.
IAN: 386652_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
27ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 silla colgante (1)
1 cojín (2)
1 cierre giratorio (3)
1 instrucciones de uso
1 guía rápida
Datos técnicos
Dimensiones: aprox. 165 x 55 cm (A x Ø)
80 Carga máxima: 80 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
01/2022
Uso previsto
Este artículo sirve de asiento para niños a partir
de 3 años en zonas de interior y exterior y so-
porta hasta 80 kg. El artículo no está destinado
para el uso comercial.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
Nunca deje a menores sin supervisión con
el material de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
¡Peligro de lesiones!
No permita que su hijo use el artículo sin
supervisión, ya que un niño no puede evaluar
los peligros potenciales.
El montaje siempre debe realizarlo un adulto.
Tenga en cuenta que el artículo no se puede
usar como columpio, trepador o aparato
de gimnasia. No se ponga de pie sobre el
artículo y no suba los pies primero.
Compruebe antes de cada uso que el artículo
no presenta daños ni desgaste. ¡Solo se
permite usar el artículo si está en un estado
óptimo!
No utilice el artículo sobre tierra apisonada,
en superficies con baldosas, adoquines,
cemento, asfalto u otros suelos duros.
Utilice el artículo únicamente sobre suelos
con capacidad de amortiguación, tales como
alfombras o césped en exterior, para reducir
el riesgo de lesiones en caso de caída.
Antes de cada uso compruebe sin falta que el
artículo esté colgado correctamente.
La carga máxima que soporta el artículo es
de 80 kg.
Antes de su montaje asegúrese de que el
techo o las vigas de madera sean adecuadas
para la fijación del artículo. Si es necesario,
contacte con un especialista.
El artículo solo puede ser usado por una
persona a la vez.
No use el artículo cerca de fuegos vivos.
No utilice el artículo si su punto más bajo
queda a más de 20 cm del suelo cuando se
está usando.
Deje un espacio libre de al menos 1,5 m
alrededor.
Asegúrese de que el artículo se haya mon-
tado de forma correcta y siguiendo estas
instrucciones de uso. Un montaje que no se
haya efectuado correctamente puede limitar
la seguridad y el funcionamiento.
Compruebe que el techo sea adecuado para
montar este artículo. Un techo no adecuado
puede ocasionar lesiones.
28
¡Evite daños materiales!
Alteración de los materiales por las
condiciones climatológicas.
El sol, la radiación ultravioleta, la lluvia, la hume-
dad relativa y la temperatura pueden afectar a
los materiales. Existe el riesgo de que el artículo
no pueda soportar las cargas indicadas a causa
de las alteraciones de los materiales y que esto
represente peligro de lesiones. No deje el artícu-
lo a la intemperie innecesariamente.
El artículo debería guardarse siempre en un
espacio seco y templado después de cada uso.
Compruebe antes de cada uso que los materia-
les no estén alterados.
Montaje (Fig. B)
1. Desatornille el bulón roscado (3a) del cierre
giratorio (3).
2. Pliegue el pasador (1a) del artículo por el
centro. Introduzca el pasador (1a) en el
estribo del cierre giratorio (3).
3. Vuelva a atornillar el bulón roscado (3a).
4. Saque el cojín (2) del plástico.
5. Abra la cremallera del artículo. Coloque el
cojín dentro y vuelva a cerrar la cremallera.
6. Fije una cuerda adecuada en el ojete del cie-
rre giratorio y cuelgue el artículo en la pared
o en una rama que pueda soportar peso con
el material de montaje adecuado (la cuerda y
el material de montaje no vienen incluidos en
el alcance de suministro).
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artícu-
lo seco y limpio y a temperatura ambiente.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Funda: lavado delicado a 30 °C
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la ac-
tualidad. No deje material de embalaje, como
bolsas de plástico, en manos de niños.
Guarde el material de embalaje en un lugar
inaccesible para éstos.
Deseche los productos y embalajes de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
El código de reciclaje sirve para
identificar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
El código consta del símbolo de reciclaje, el
cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de
un número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
ES
29ES
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la ga-
rantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 386652_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
30
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenståen-
de brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
1 x hængestol til børn (1)
1 x pude (2)
1 x drejeled (3)
1 x brugervejledning
1 x kort vejledning
Tekniske data
Mål: ca. 165 x 55 cm (h x Ø)
80 Maksimal belastning: 80 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
01/2022
Bestemmelsesmæssig brug
Denne artikel fungerer som siddeplads in-
dendørs og udendørs for børn fra 3 år op til
maksimalt 80 kg. Artiklen er ikke beregnet til
erhvervsmæssig brug.
Sikkerhedsanvisninger
Livsfare!
Lad aldrig børn være alene med emballage-
materialet. Der er kvælningsfare.
Fare for kvæstelser!
Lad ikke dit barn bruge artiklen uden opsyn,
da børn ikke kan vurdere de potentielle farer.
Opstillingen skal altid foretages af en voksen.
Sørg for, at artiklen ikke anvendes som gynge,
klatrestativ eller gymnastikudstyr. Stå ikke op i
artiklen, træd ikke op med fødderne først.
Kontroller artiklen for skader og slitage inden
hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri
stand!
Anvend ikke artiklen over faststampet jord,
fliser, beton, cement, asfalt eller andre hårde
underlag.
Benyt kun artiklen på underlag med stød-
dæmpende egenskaber såsom tæpper eller
græsplæne udendørs for at minimere risikoen
for at komme til skade, hvis man falder ud af
artiklen.
Kontroller altid før brugen, om artiklen er
hængt korrekt op.
Artiklen må maksimalt belastes med 80 kg.
Kontroller inden loftsmontering, at det valgte
loft eller træbjælken er egnet til fastgøring af
artiklen. Spørg evt. i dit byggemarked.
Artiklen må kun benyttes af én person.
Artiklen må ikke bruges i nærheden af åben
ild.
Anvend ikke artiklen, hvis artiklens laveste
punkt i belastet tilstand befinder sig mere end
20 cm over underlaget.
Hold en tilstrækkelig afstand på min. 1,5 m til
de udsvingende sider.
Sørg for, at artiklen monteres sagligt korrekt
og iht. denne brugervejledning. En ikke kor-
rekt udført montering kan medføre kvæstelser,
samt påvirke sikkerheden og funktionen.
Kontroller, om loftet egner sig til loftsmonte-
ring af artiklen. Uegnede lofter kan medføre
kvæstelser.
Undgå tingsskader!
Materialeforandring på grund af
vejrpåvirkning!
Sol, UV-stråler, regn, relativ luftfugtighed samt
temperaturer påvirker materialet. Der er fare for,
at artiklen som følge af materialeforandring ikke
kan holde til de angivne belastninger og således
medfører fare for kvæstelser. Artiklen må ikke
udsættes for unødvendigt lange vejrpåvirkninger.
Efter brug af artiklen skal den altid opbevares
tørt i et tempereret rum. Kontroller før hver brug
artiklen for ændringer i materialet.
DK
31DK
Montering (fig. B)
1. Drej skruebolten (3a) ud af drejeleddet (3).
2. Fold stroppen (1a) på artiklen på midten. Stik
stroppen (1a) ind i bøjlen på drejeleddet (3).
3. Drej skruebolten (3a) på plads igen.
4. Tag puden (2) ud af folien.
5. Åbn lynlåsen i artiklen. Læg puden ind, og luk
lynlåsen.
6. Fastgør et egnet tov i drejeleddets øsken, og
hæng artiklen op i loftet eller en solid gren
med egnet monteringsmateriale (tov og mon-
teringsmateriale medfølger ikke ved levering).
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe-
ratur, når den ikke er i brug.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Betræk: 30 °C skåneprogram
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstem-
melse med lokalt gældende forskrifter. Embal-
lagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke
hjemme i børnehænder.
Opbevar emballagen utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mærkning
af forskellige materialer med henblik på
genvinding.
Koden består af genbrugssymbolet – som afspej-
ler genvindingskredsløbet – og et nummer, der
kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 386652_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
32
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con-
sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di
cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso
di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare
tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x poltroncina pensile per bambini (1)
1 x cuscino (2)
1 x gancio girevole (3)
1 x istruzioni d’uso
1 x brevi istruzioni
Dati tecnici
Misure: ca. 165 x 55 cm (A x Ø)
80 Carico massimo: 80 kg
Data di produzione (mese/anno):
01/2022
Uso conforme alla
destinazione
Questo articolo serve come seduta per bambini
a partire da 3 anni di età in ambienti interni ed
esterni fino a un peso massimo di 80 kg. L’artico-
lo non è destinato all’uso commerciale.
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di morte!
Non lasciare il materiale di imballaggio alla
portata di bambini non sorvegliati. Rischio di
soffocamento.
Pericolo di lesioni!
Non lasciare che il bambino usi l’articolo
senza sorveglianza, poiché non è ancora in
grado di valutare i potenziali pericoli.
L’articolo deve essere sempre montato da un
adulto.
Prestare attenzione che l’articolo non venga
utilizzato come altalena, struttura per arrampi-
cata o attrezzo ginnico. Non mettersi in piedi
sull’articolo, non salire per prima con i piedi
sull’articolo.
Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni!
Non utilizzare questo articolo su terra battuta,
piastrelle, selciato, cemento, asfalto o altre
superfici dure.
Utilizzare l’articolo solo su terreni con ca-
ratteristiche che attutiscono le cadute, come
tappeti o prati all’aperto, per ridurre il rischio
di lesioni in caso di caduta dall’articolo.
Prima dell’uso, verificare che l’articolo sia
stato appeso correttamente.
L’articolo può sostenere un peso massimo di
80 kg.
Prima di montare l’articolo a soffitto verificare
che il soffitto e le travi in legno scelti siano
adatti al fissaggio dell’articolo. Chiedere
eventualmente aiuto a un rivenditore specia-
lizzato.
L’articolo non può essere utilizzato da più di
una persona.
Non utilizzare l’articolo vicino a fiamme
libere.
Non utilizzare l’articolo se il punto più basso
dell’articolo con carico si trova a oltre 20 cm
dal pavimento.
Mantenere uno spazio libero di minimo 1,5 m
sui lati.
Assicurarsi che l’articolo venga montato
correttamente e seguendo le presenti istruzioni
d’uso. Un montaggio non eseguito corretta-
mente può causare lesioni, nonché mettere a
rischio la sicurezza e la funzionalità.
Verificare che il soffitto sia adatto al montag-
gio dell’articolo. Soffitti non adatti possono
causare lesioni.
Evitare danni agli oggetti!
Possibilità di modifica dei materiali
a causa degli agenti atmosferici!
Sole, raggi UV, pioggia, umidità relativa e tem-
perature influiscono sul materiale.
IT
33IT
Sussiste il rischio che l’articolo, a causa della
modifica dei materiali, non sia più in grado di
sostenere i carichi indicati e costituisca quindi
un pericolo di lesioni. Non esporre inutilmente
l’articolo a lungo agli agenti atmosferici.
Dopo l’uso, l’articolo deve essere riposto in un
luogo asciutto e temperato. Prima di ogni uso,
controllare l’articolo per verificare che il materia-
le non abbia subito modifiche.
Montaggio (fig. B)
1. Svitare il bullone (3a) dal gancio girevole (3).
2. Piegare a metà la cinghia (1a) dell’articolo.
Inserire la cinghia (1a) nel passante del gan-
cio girevole (3).
3. Richiudere il bullone (3a).
4. Estrarre il cuscino (2) dall’imballo.
5. Aprire la cerniera dell’articolo. Inserire il
cuscino e chiudere la cerniera.
6. Fissare una fune adeguata all’occhiello del
gancio e fissare l’articolo al soffitto o a un
ramo in grado di sostenerlo utilizzando mate-
riale di montaggio adeguato (fune e materiale
di montaggio non inclusi nel contenuto della
fornitura).
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto e
pulito.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Copertura: 30 °C con ciclo per delicati
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore.
I materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
Smaltire i prodotti e gli imballaggi in
modo ecologico.
Il codice di riciclaggio ha lo scopo di
contrassegnare i diversi materiali al fine
di introdurli nel ciclo di riutilizzo
(recycling). Il codice è composto dal simbolo del
riciclo, che dovrebbe rappresentare il ciclo del
riutilizzo, e un numero che indica di che
materiale si tratta.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura e
sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali
privati, su questo articolo, tre anni di garanzia
dalla data di acquisto (termine di garanzia) sul-
la base delle seguenti disposizioni. La garanzia
vale solo per i vizi di materiale e di lavorazione.
La garanzia non si estende alle parti soggette
ad un normale degradamento e che siano
quindi da considerarsi come pezzi soggetti ad
usura (ad es. le batterie) né ai pezzi fragili come
ad es. interruttori, batterie ricaricabili oppure
pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso
di non osservanza delle direttive riportate
nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o di
lavorazione che non sia riconducibile ad una
delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanza-
te solo entro il relativo termine, su presentazione
dello scontrino originale di acquisto. Si prega
quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter-
mine di garanzia non sarà prolungato a seguito
di eventuali riparazioni effettuate sulla base
della garanzia, della garanzia obbligatoria
prevista per legge oppure di accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
34
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico-
lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato
il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori
diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 386652_2107
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltaspor[email protected]
IT
35HU
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 x gyerek-függőülés (1)
1 x párna (2)
1 x forgó (3)
1 x használati útmutató
1 x rövid útmutató
Műszaki adatok
Méret: kb. 165 x 55 cm (m x Ø)
80 Legnagyobb terhelhetőség: 80 kg
Gyártási dátum (hónap/év):
01/2022
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék ülőhely 3 éven felüli gyerekeknek
bel- és kültéren, legfeljebb 80 kg-ig. A termék
üzleti/kereskedelmi célú felhasználásra nem
alkalmas.
Biztonsági utasítások
Életveszély!
Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül
a csomagolóanyaggal. Légutak külső elzáró-
dása miatti fulladásveszély.
Balesetveszély!
Ne hagyja, hogy gyermeke felügyelet nélkül
használja a terméket, mivel a gyermekek nem
tudják felmérni a potenciális veszélyeket.
A terméket mindig csak felnőtt szerelje össze.
Ügyeljen arra, hogy a terméket ne használják
hintaként, mászóalkalmatosság vagy torna-
eszköz céljára. A termékben ne álljon fel,
beszálláskor ne a lábát tegye fel elsőként.
Minden használat előtt ellenőrizze a termék
épségét, illetve elhasználódását. A terméket
csak kifogástalan állapotban szabad hasz-
nálni!
Ne használja a terméket keményre letaposott
föld, csempe, beton, cement, aszfalt vagy
egyéb kemény aljzatborítás fölött.
A terméket csak esést tompító felületek, mint
pl. szőnyeg, a szabadban gyep, felett alkal-
mazza, hogy a termékből való kiesés során a
sérülésveszély mértéke minimális legyen.
Feltétlenül ellenőrizze a használat előtt, hogy
a termék helyesen van-e felfüggesztve.
A termék legfeljebb 80 kg súllyal terhelhető.
A mennyezetre való szerelés előtt győződjön
meg arról, hogy a kiválasztott mennyezett,
ill. fagerenda alkalmas a termék rögzítésére.
Szükség esetén érdeklődjön a szakkereske-
désben.
A terméket csak egy személy használhatja.
A terméket tilos nyílt láng közelében használni.
Ne használja a terméket akkor, ha terhelt
állapotban a termék legmélyebb pontja több
mint 20 cm-el a felszín felett található.
A kilengés miatt az oldalaktól legalább 1,5 m
szabad teret biztosítson.
Gondoskodjon róla, hogy a terméket szaksze-
rűen, ezen használati útmutató utasításainak
megfelelően szerelje össze. A nem megfelelő
összeszerelés sérülést, balesetet okozhat, és
a termék biztonságát és használhatóságát is
negatívan befolyásolhatja.
Ellenőrizze a mennyezetet, hogy a termék biz-
tonságosan felszerelhető-e rá. A mennyezet
nem megfelelő állapota balesetet okozhat.
Előzze meg az anyagi károkat!
Időjárási tényezők okozta
anyagelváltozás!
A napsugárzás, az UV-sugárzás, az eső, a leve-
gő páratartalma, valamint a hőmérsékletváltozás
hatást gyakorolnak az anyagra.
36
Fennáll annak a veszélye, hogy a termék az
anyagában bekövetkező elváltozások miatt nem
bírja el az előírt terhelést, és ezáltal balesetve-
szélyt jelenthet. Ne tegye ki a terméket feleslege-
sen az időjárási hatásoknak.
A terméket használat után mindig tárolja szára-
zon egy megfelelő hőmérsékletű helyiségben.
Minden használat előtt vizsgálja meg, hogy a
termék anyaga nem változott-e el.
Összeszerelés (B ábra)
1. Tekerje ki a csavart (3a) a forgóból (3).
2. Középen hajtsa össze a termék fülét (1a).
Tegye az (1a) fület a (3) forgó akasztójába.
3. Tekerje vissza a csavart (3a).
4. Vegye ki a párnát (2) a fóliából.
5. Nyissa ki a termékben lévő cipzárt. Tegye be
a párnát és húzza be a cipzárt.
6. Rögzítsen egy megfelelő kötelet a forgó
beakasztószemére és akassza a terméket erre
alkalmas szerelési anyagokkal a mennyezetre
vagy egy teherbíró ágra (a csomag nem tar-
talmazza a kötelet és a szerelési anyagokat).
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
Huzat: 30 °C-os kímélő mosás
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé-
nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla-
nítsa. A csomagolóanyagok, pl. nylonzacskók,
nem kerülhetnek gyermekek kezébe. A csoma-
golóanyagot gyermekek számára hozzá nem
férhető helyen tárolja.
A terméket és csomagolását környezetba-
rát módon selejtezze le.
Az újrahasznosító kód a különböző
anyagokat jelöli, hogy azok nyersanyag-
ként újrahasznosíthatók legyenek. A kód
az újrahasznosítás jelből - értsd: az újrahasznosí-
tás körforgás jelölése - és egy számból áll, ami
adott anyagot jelöl.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A
garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nálási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
HU
37HU
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-
ciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
IAN: 386652_2107
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
38
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek
predali tretjim osebam, zraven priložite vso
dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x otroški viseči stol (1)
1 x blazina (2)
1 x vrtljivi element (3)
1 x navodilo za uporabo
1 x kratka navodila
Tehnični podatki
Mere: pribl. 165 x 55 cm (V x Ø)
80 Maksimalna obremenitev: 80 kg
Datum izdelave (mesec/leto):
01/2022
Predvidena uporaba
Ta izdelek se uporablja za sedenje in je pri-
meren za otroke, starejše od 3 let. Namenjen
je uporabi v notranjih prostorih in na prostem,
največja dovoljena obremenitev pa je 80 kg.
Izdelek ni namenjen za komercialno uporabo.
Varnostni napotki
Smrtno nevarno!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora v bližini
embalaže. Obstaja nevarnost zadušitve zara-
di zunanje zapore.
Nevarnost poškodb!
Otrok izdelka ne sme nenadzorovano upo-
rabljati, saj otroci ne znajo oceniti morebitnih
nevarnosti.
Izdelek mora vedno sestaviti odrasla oseba.
Pazite, da se izdelek ne uporablja kot gugalni-
ca, plezalno ogrodje ali telovadno orodje. Ne
stojte v izdelku in vanj ne stopajte z nogami
naprej.
Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek
poškodovan oz. obrabljen. Izdelek lahko
uporabljate le, če je v brezhibnem stanju!
Izdelka ne uporabljajte nad zbito zemljo,
ploščicami, tlakovanimi, cementnimi, asfaltnimi
ali drugimi trdimi tlemi.
Izdelek uporabljajte samo nad tlemi, ki
ublažijo udarec, kot sta preproga ali trava na
prostem, da tveganje poškodb ob padcu iz
izdelka zmanjšate na minimum.
Pred uporabo obvezno preverite, ali je izdelek
ustrezno obešen.
Izdelek lahko obremenite z največ 80 kg.
Pred namestitvijo na strop se prepričajte,
da je izbrani strop ali leseni tram primeren
za fiksacijo izdelka. Po potrebi povprašajte
v specializirani trgovini.
Izdelek sme uporabljati le ena oseba na-
enkrat.
Izdelka ne uporabljajte v bližini odprtega
ognja.
Izdelka ne uporabljajte, če se najnižja točka
izdelka v obremenjenem stanju nahaja več kot
20 cm nad tlemi.
Pazite, da je na levi in desni strani izdelka vsaj
1,5 m prostora.
Prepričajte se, da je izdelek montiran ustrezno
in v skladu z navodilo za uporabo. Nepra-
vilno izvedena montaža lahko privede do
telesnih poškodb ter okrni varnost in funkcijo.
Preverite, ali je strop primeren za stropno
montažo izdelka. Neprimerni stropi lahko
privedejo do telesnih poškodb.
Preprečevanje materialne
škode!
Sprememba materiala zaradi
vremenskih vplivov!
Sonce, UV-sevanje, dež, relativna zračna vlaga
in temperature vplivajo na material.
SI
39SI
Obstaja nevarnost, da izdelek zaradi spremem-
be materiala ne bo prenesel navedenih obre-
menitev, zaradi česar bo predstavljal nevarnost
poškodb. Izdelka po nepotrebnem ne izpostav-
ljajte dolgo vremenskim vplivom.
Po uporabi je treba izdelek vedno shraniti
v suhem stanju in v temperiranem prostoru.
Pred vsako uporabo izdelka preverite, ali so se
lastnosti materiala spremenile.
Montaža (slika B)
1. Navojni sornik (3a) odvijte iz vrtljivega
elementa (3).
2. Zanko (1a) izdelka na sredini prepognite.
Zanko (1) vtaknite v odprtino vrtljivega
elementa (3).
3. Navojni sornik (3a) spet privijte.
4. Blazino (2) vzemite iz folije.
5. Odpnite zadrgo na izdelku. Blazino postavite
v izdelek in zapnite zadrgo.
6. V očesce vrtljivega elementa pritrdite primer-
no vrv in izdelek s primernim montažnim mate-
rialom obesite na strop ali na vejo z ustrezno
nosilnostjo (vrv in montažni material nista
v obsegu dobave).
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na suho,
čisto mesto pri sobni temperaturi.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi
sredstvi.
Prevleka: 30 °C program za občutljivo perilo
Napotki za odlaganje v smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite v
skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Emba-
lažni materiali, npr. folijske vrečke, ne sodijo v
roke otrok. Embalažni material shranite otrokom
nedosegljivo.
Izdelke in embalažo odstranite okolju
prijazno.
Koda za recikliranje označuje različne
materiale za vračanje v reciklirni krog.
Vsebuje simbol za recikliranje, ki
označuje reciklirni krog, in številko, ki označuje
material.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod
stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od
datuma nakupa (garancijskega obdobja) v
skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko. Garancija velja samo
za napake v materialu in obdelavi. Garancija
ne velja za dele, ki so podvrženi običajni obrabi
in jih je zato treba šteti za obrabljive dele (npr.
baterije), in za lomljive dele, kot so npr. stikala,
akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil
izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če
ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena
ali predvidenega obsega uporabe ali če niso
bile upoštevane specifikacije v navodilih za
uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,
da gre za napako v materialu ali izdelavi, ki ne
temelji na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v
garancijskem roku ob predložitvi originalnega
računa. Zato originalni račun shranite. Garancij-
ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi
garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne
podaljša. To velja tudi za zamenjane in popra-
vljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno številko za nujne
primere ali stopite z nami v stik po elektronski
pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo
izdelek po naši izbiri brezplačno popravili,
zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino.
Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic,
še posebej garancijskih zahtevkov do prodajal-
ca.
40
IAN: 386652_2107
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpoln-
jenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo-
rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdel-
ka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
41
42
43
09.06.2021 / PM 5:25
IAN 386652_2107
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2022
Delta-Sport-Nr.: HK-8494, HK-8495
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LIVARNO 386652 de handleiding

Type
de handleiding