Epson TM-U295 Series Handleiding

Type
Handleiding
TM-U295/U295P
User’s Manual / Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung / Gebruikershandleiding
Manuale dell’utente / Manual del usuario
Manual do utilizador / Kullanıcı Kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Пайдаланушы нұсқаулығы
使用说明书 /
M00073301
2
Printer Parts
3 upper case
5 control panel
4 printer cover
1 document table
2 POWER switch
DIP Switch Tables
Serial interface
SW Function ON OFF
1 Data receive error Ignored Prints “?”
2 Receive buffer 35 bytes 512 bytes
3 Handshaking XON/XOFF DTR/DSR
4 Data word length 7 bits 8 bits
5 Parity check Yes No
6 Parity selection Even Odd
7, 8 Transmission speed
(See Serial transmision speed table.)
9 Pin 6 reset Used Not used
10 Pin 25 reset Used Not used
Serial transmission speed
8 7 Transmission speed
ON ON 1200 bps
ON OFF 2400 bps
OFF ON 4800 bps
OFF OFF 9600 bps
Parallel interface
SW Function ON OFF
1 Auto line feed Enabled Disabled
2 Receive buffer 35 bytes 512 bytes
3~9 Undefined
10 Internal use Fixed to ON
TM-U295/U295P Specifications
Printing method Impact dot matrix, 7-pin shuttle type
Printing direction Unidirectional
Characters per line
(default)
5
7 font: 35; 7
7 font: 42
Character matrix 5 7 with 1-dot spacing (normal dots)
7 7 with 3-dot spacing (half dots)
Characte
r size 5 7 font: 1.6 2
.9 mm {0.063 0.114"}
7 7 font: 1.3 2
.9 mm {0.051 0.114"}
Number of characters Alphanumeric characters: 95; International characters: 32
Extended graphics: 128 4
Print speed 1.9 to 2.3/lines/sec. (both 5 7 a
n
d 7 7 fonts)
Paper feed speed Approx. 12.5 lines/second (52.9 mm/second {2.1"/second})
Line spacing (default) 4.23 mm {1/6"}
Paper types Normal, pressure-sensiti
ve, and
carbon-copy
Paper size 80 69 mm {3.15 2.
72"} (W L) to182 257 mm {7.17 10.12"} (W L)
Total thickness Single-ply: 0.09 to 0.25 mm {0.0035 to 0.0098"}
Copy paper: 0.09 to 0.35 mm {0.0035 to 0.0138"}
3
*1: Be sure to use a safety-standards-applied power source that meets the following specifications.
Rated output: 24 V/2.0 A or more, Maximum output: 240 VA or less
Number of copies Original + 1 or 2 copies at 5 to 40°C {41 to 104°F}
Ribbon cassette ERC-27
Interface (compatible) RS-232 serial or IEEE 1284 parallel
Receive buffer 512 bytes or 35 bytes
DKD Function 2 drives
Power supply
*1
+ 24 VDC ± 10%
Current consumption
(at 24V)
Operating: Mean: Approx. 600 mA Peak: Approx. 5.5 A
Standby: Approx 100 mA
Life Mechanism: 3,000,000 lines
Print head: 150 million characters (at 2 dots/wire per character)
Ribbon: 1.5 million characters (using a 5 7 font
)
MTBF 180,000 hours
MCBF 7,000,000 lines
Temperature Operating: 5 to 40°C {41 to 104°F}
Storage: –10 to 50°C {14 to 122°F}, except ribbon and paper
Humidity Operating: 30 to 85% RH
Storage: 30 to 90% RH, except ribbon and paper
Overall dimensions 101.5 18
0 190.5 mm {4.0 7.09 7.5"} (H W D)
Weight (mass) Approximately 1.6 kg {3.52 lb}
4 TM-U295/U295P User’s Manual
English
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any
form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written
permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information
contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this book, Seiko Epson Corporation
assumes no responsibility for errors or omissions. Neither is any liability assumed for damages resulting from the use
of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for
damages, l
osses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of
this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to
strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or
problems arising from the use of any options or
any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by
Seiko Epson Corporation.
Depending on the area, the interface cable may be incl
uded wit
h the product. If so, use that cable.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any dama
ge resulting from electromagnetic interference that
occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson approved products.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation. Excee
d
Your Vision is a registered trademark or
trademark of Seiko Epson Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners and used for
identification purpose only.
NOTICE: The contents of thi
s
manual are subject to change without notice.
© Seiko Epson Corporation 2004. All rights reserved.
Safety Precautions
This section presents important information intended to ensure safe
and effective use of this product. Please read this section carefully and
store it in an accessible location.
WARNING:
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange
odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately
unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service
center for advice.
Never attempt to repair this product your
self.
Improper repair work can
be dangerous.
Never disassemble or modify this product. Tampering with this product
may result in injury or fire.
Be sure to use the specified power source
. Co
nnection to an improper
power source may cause fire.
Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by
foreign objects may lead to fire.
If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord
immediately, and then contact your dealer or a Seiko Epson service
center for advice. Continued usage may lead to fire.
Do not use aerosol sprayers containing flam
mable gas inside or around
this product. Doing so may cause fire.
TM-U295/U295P User’s Manual 5
English
CAUTION:
Do not connect cables in ways other than those mentioned in this
manual. Different connections may cause equipment damage and
burning.
Be sure to set this equipment on a firm, stable, hor
izontal surface. The
product may break or cause injury if it falls.
Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive
humidity and dust may cause equipment damage or fire.
Do not place heavy objects on top of this pr
oduct. Never
stand or lean
on this product. Equipment may fall or collapse, causing breakage and
possible injury.
To ensure safety, unplug this product bef
ore leaving it unused for an
extended period.
Safety Label
The caution label on the product indicates the following precaution.
WARNING:
Do not connect a telephone line to the drawer kick-out connector;
otherwise, the printer and the telephone line may be damaged.
Restriction of Use
When this product is used for applications requiring high reliability/
safety, such as transportation devices related to aviation, rail, marine,
automotive, etc.; disaster prevention devices; various safety devices,
etc.; or functional/precision devices, etc.; you should use this product
only after giving consideration to including fail-safes and
redundancies into your design to maintain safety and total system
reliability. Because this product was not intended for use in
applications requiring extremely high reliability/safety, such as
aerospace equipment, main communication equipment, nuclear power
control equipment, or medical equipment related to direct medical
care, etc., please make your own judgment on this product’s suitability
after a full evaluation.
Downloading Drivers, Utilities, and Manuals
Drivers, utilities, and manuals can be downloaded from one of the
following URLs.
For customers in North America, go to the following web site:
http://www.Epsonexpert.com/ and follow the on-screen instructions.
For customers in other countries, go to the following web site:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
6 TM-U295/U295P User’s Manual
English
Unpacking
The following items are included with the standard specification
printer. If any item is damaged, contact your dealer.
Printer
Damper
Ribbon cassette
User’s Man
u
al (this manual)
Control Panel
RELEASE button
Press this button to insert or remove paper.
REVERSE button
Feeds paper backward.
FORWARD button
Feeds paper forward.
POWER LED
ON when the printer is on.
RELEASE LED
ON when the printer is in release mode (to insert or remove paper).
OFF when the printer is in clamp mode (to hold paper).
FLASHES to indicate an error.
PAPER OUT LED
ON when paper is not inserted or is not inserted correctly.
Removing the Transportation Damper
The printer is protected during
shipping by a transportation damper
that you must remove before you turn
on the printer.
1
Pull the damper out and remove the
strip of tape from the top of the printer,
as shown in illustration 1.
Note:
Prepare the printer to ship or store with these steps: turn on the printer,
press the RELEASE button, pre
ss the FORWARD button, turn off the
printer, and reinstall the transportation damper.
Installing a Ribbon
Use the Epson ERC-27 ribbon cassette. The use of any ribbon cassettes
other than those approved by Epson may damage the printer and will
void the warranty.
TM-U295/U295P User’s Manual 7
English
1. Turn the printer on using the power switch on the left side.
2. Press the RELEASE butto
n (the RELEASE LED lights). This puts
the printer in the paper release mode.
3. Turn the printer off.
CAUTION:
Perform the steps above to make sure the printer is in the paper
release mode before you install or remove a ribbon cassette.
4. Open the printer cover by
first pressing the ridges on
the top to the left slightly
and then pulling the cover
forward, as shown in
illustration
2.
2
5. If there is a used ribbon,
remove it by grasping the
handle and
pull it straight
out, as shown by the arrow
in illustration
3.
3
6. Before installing the new
ribbon, check that it is not creased or twisted. Then turn the
feed knob in the direction of the arrow on the ribbon cassette to
take up any slack in the ribbon.
7. Carefully insert the ribbon
cassette in t
he printer as
shown in illustration
4.
Notice exactly where the
ribbon must go.
4
8. Push firmly on the right
side and then the left side of
the ribbon cartridge until
each side clicks into place.
9. To put the cover back on the
printer, first align the
left side of the cover; then insert the tab
on the top; then press the bottom until it clicks into place (see
illustration
2).
8 TM-U295/U295P User’s Manual
English
Inserting Paper
Note:
Do not use wrinkled or curled paper. Be s
ure to use roll paper that meets
the specifications.
1. Make sure a ribbon cassette is installed in the printer.
2. Turn on the printer. The POWER light comes on.
3.
Press the RELEASE button. The RELEASE l
ight comes on to show
that the printer is in release mode. In this mode, paper can be
inserted and removed.
4. Insert the paper from either
the front or the side, as
shown in illustration
5, until
the form stopper stops it.
Use the markings on the
side of the printer to judge
how far to insert paper.
5
5. Check the PAPER OUT light.
When you insert the paper correctly, the PAPER OUT light goes
out. If the PAPER OUT light is still on, remove the paper and
reinsert it.
Troubleshooting
No lights on the control panel
Check that power supply cables are plugged into the printer correctly,
the power unit, and power outlet.
Make sure power is supplied to the pow
er outlet. If the outlet is
controlled by a switch or timer, use another outlet.
The PAPER OUT light is on, and nothing is printing
Paper is not inserted or is not inserted correctly.
The RELEASE light is flashing, and nothing is printed
Indicates an error. Turn off the printer, be sure no paper is jammed,
and turn it back on. If the RELEASE light still flashes, contact a qualified
service person.
TM-U295/U295P
Manuel d’utilisation
Micro-interrupteurs (DIP)
Pour tous renseignements sur le réglage des micro-interrupteurs (DIP), voir l’intérieur de la couverture de ce manuel.
Illustrations
Le présent manuel comprend 9 parties, une pour chaque langue. La plupart des illustrations se trouve dans la
première partie exclusivement. Le numéro de page des illustrations est toutefois indiqué dans chaque partie.
Pièces de l’imprimante
1. tablette à documents
2. interrupteur de marche/arr
êt (POWER)
3. boîtier supérieur
4. capot de l’imprimante
5. panneau de c
o
mmande
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage dans
un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc…) d’une partie quelconque de la présente publication
sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le
présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute
r
e
sponsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de
l’exploitation des informations qu’il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne
sau
rait être engagée envers l’acheteur de ce produit
ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation
erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé de celui-ci, ou (à
l’exclusion des Etats-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas strictement conforme aux instructions
d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dom
m
ages ou problèmes découlant de l’utilisation de tous
articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignée produit d’origine Epson ou
produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporati
on au Japon et dans d’autres pays/régions.
REMARQUE : Les inform
ations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Copyright 2004 p
ar Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
Français
10 TM-U295/U295P Manuel d’utilisation
Français
Consignes de sécurité
Cette section présente des informations importantes relatives à
l’utilisation efficace et sans danger de ce produit. On voudra bien la
lire attentivement et la conserver à portée de main.
AVERTISSEMENT :
Mettre immédiatement l’équipement hors tension s’il dégage de la
fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En
persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer
un incendie. Débrancher immédiatement l’équipement et contacter le
distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil.
Ne jamais essayer de réparer ce produit so
i-même. Toute réparation
erronée peut être dangereuse.
Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Les interventions
intempestives peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
Vérifier que la source d’alimentation électrique est conforme aux
spécifica
t
ions. Toute connexion à une source d’alimentation non
conforme peut provoquer un incendie.
Ne pas laisser tomber de corps étran
gers dans l’équipement. La
pénétration de corps étrangers peut provoquer un incendie.
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans
l’équipement, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et
contacter le distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour
demander conseil. En persistant à utiliser l’équipement dans ces
circonstances, on risquerait de provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de bombes à aérosol cont
enant un gaz inflammable à
l'intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un
incendie.
ATTENTION :
Se conformer strictement aux instructions relatives à la connexion de
câbles du présent manuel. Tout écart peut provoquer
l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Veiller à poser cette unité sur une surface horizontale ferme et
stable.
Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des
blessures.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits très p
oussiéreux ou exposés à
une forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut
provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Ne pas poser d’objets lourds sur ce produit. Ne j
amais s’y appuyer ou
monter dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se casser
ou causer des blessures.
Pour plus de sécurité, débrancher ce produit lorsqu’il
ne doit pas servir
pendant une période de temps prolongée.
TM-U295/U295P Manuel d’utilisation 11
Français
Étiquette de sécurité
L’étiquette de mise en garde sur le produit indique la précaution
suivante.
AVERTISSEMENT :
Ne pas brancher de ligne téléphonique sur le connecteur d’ouverture
automatique du tiroir car cela risquerait d’endommager l’imprimante
et la ligne téléphonique.
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant
une grande fiabilité/sécurité, telles qu’appareils employés en
transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils
de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité, etc.,
ou appareils de fonction/précision, vous devrez, avant d’utiliser ce
produit, considérer l’inCorporation à votre système de dispositifs
de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et
la fiabilité de l’ensemble du système. Étant donné que ce produit
n’est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité
extrême, telles que matériel aérospatial, matériel de
communications principal, matériel de commande nucléaire ou
matériel de soins médicaux directs, etc., vous devrez, après totale
évaluation, décider si ce produit convient.
Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels
Il est possible de télécharger les pilotes, utilitaires et manuels à
partir de l’une des URL suivantes.
En Amérique du Nord, accédez au site web suivant :
http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui
s’aff
i
chent à l’écran.
Dans les autres pays, accédez au site web suivant :
http://download.epson-biz.com/?service=pos
12 TM-U295/U295P Manuel d’utilisation
Français
Déballage
Les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante standard.
Contacter le revendeur si l’un d’entre eux est endommagé.
Impri
mante
Tampon
Cart
ouche de ruban
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Panneau de commande
Bouton de dégagement (RELEASE)
Appuyer sur ce bouton pour insérer ou retirer du papier.
Bouton de recul (REVERSE)
Appuyer sur ce bouton pour faire reculer le papier.
Bouton d’avance (FORWARD)
Appuyer sur ce bouton pour faire avancer le papier.
Témoin d’alimentation (POWER)
Ce voyant s’allume lorsque l’imprimante est en marche.
Témoin de dégagement (RELEASE)
Ce voyant s’allume lorsque l’imprimante est en mode de
dégagement (pour permettre l’insertion ou le retrait du papier).
Il s’éteint lorsque l’imprimante est e
n mode de préhension (pour
maintenir le papier en place). Ce voyant clignote pour indiquer une
erreur.
Témoin de papier épuisé (PAPER OUT)
Ce voyant s’allume lorsque le papier est absent ou mal inséré.
Retrait du tampon de transport
En cours d’expédition, l’imprimante est protégée par un tampon de
transport, qu’il convient de retirer avant de la mettre sous tension.
Tirer sur le tampon pour le dégager et
retirer la bande de ruban adhésif
du dessus de l’imprimante, comme l’indique la figure
1, page 6.
Remarque :
Pour préparer l’imprimante en vue de
son expédition ou stockage,
procéder comme suit : mettre l’imprimante sous tension, appuyer sur le
bou
ton de dégagement (RELEASE), appuyer sur le bouton d’avance
(FORWARD), mettre l’imprimante hors tension et réinstaller le tampon
de transport.
TM-U295/U295P Manuel d’utilisation 13
Français
Installation d'un ruban
Utiliser la cartouche de ruban Epson ERC-27. L’utilisation de
cartouches de ruban non approuvées par Epson peut endommager
l’imprimante et entraîne l’annulation de la garantie.
1. Mettre l’imprimante sous tension à l’aide de l’interrupteur de
marche-arrêt situé sur la face gauche
de l
’imprimante.
2. Appuyer sur le bouton de dégagement (RELEA
SE) (le témoin de
dégagement (RELEASE) s’allume). L’imprimante est désormais
en mode de dégagement.
3. Mettre l’imprimante hors tension.
ATTENTION :
Avant toute installation ou tout retrait d’une cartouche de ruban,
procéder aux étapes ci-dessus pour s’assurer que l’imprimante est
en mode de dégagement du papier.
4. Ouvrir le capot de l’imprimante en poussant d’abord
légèrement vers la gauche les arrêtes situées sur la partie
supérieure, puis tirer le capot vers l’avant, comme l’indique la
figure 2, page 7.
5. Si un ruban usagé est en place, le re
tirer en saisissant la poignée
et la tirant vers l’extérieur, dans le sens de la flèche de la figure
3, page 7.
6. Avant d’installer le nouveau ruban, vérifier qu’il n’est ni
froissé, ni entortillé. Afin d’élimin
er tout jeu du ruban, tourner
le bouton de la cartouche dans le sens de la flèche.
7. Insérer avec précaution la cartouche de ruban dans
l’imprimante, comme l’indique la figure 4, page 7. Observer la
position exacte que le ruban doit assumer.
8. Appuyer fermement sur le côté droit de la cartouche
de ruban,
puis sur son côté gauche, jusqu’à ce que les deux côtés
s’encliquètent en position.
9. Pour remettre le capot en place sur l’impri
mante, aligner tout
d’abord le côté gauche du capot, puis insérer la languette
supérieure ; enfin, appuyer sur la partie i
nférieure jusqu’à ce
qu’elle s’encliquète en position (voir la figure
2, page 7).
14 TM-U295/U295P Manuel d’utilisation
Français
Insertion du papier
Remarque :
Utiliser uniquement du papier lisse et plat. Vérifier que le rouleau de
papier est conforme aux spécifications.
1. Vérifier qu’une cartouche de ruban
est installée dans
l’imprimante.
2. Mettre l’imprimante sous tension.
Le témoin d’alimentation
(POWER) s’allume.
3. Appuyer sur le bouton de dégagement (RELEASE). Le té
moin
de dégagement (RELEASE) s’allume pour indiquer que
l’imprimante est en mode de dégagement. Ce mode, permet
l’insertion et le retrait de papier.
4. Insérer le papier soit par l’avan
t, soit par le côté, comme
l’indique la figure
5, page 8, jusqu’à ce qu’il atteigne la butée
d’arrêt. Se guider sur les repères latéraux de
l’imprimante pour
juger la profondeur à laquelle il faut faire pénétrer le papier.
5. Vérifier le témoin de papier épuisé (PA
PER OUT). Lorsque le
papier est correctement installé, le témoin de papier épuisé
(PAPER OUT) est éteint. Si ce n’est pas le cas, retirer le papier et
le réinsérer.
Dépannage
Aucun témoin du panneau de commande ne s’allume
Vérifier la bonne connexion des câbles d’alimentation aux niveaux
de l’imprimante, du bloc d’alimentation et de la prise.
Vérifier que la prise est sous tension. S
i elle est commandée par un
interrupteur ou une minuterie, utiliser une autre prise.
Le témoin de papier épuisé (PAPER OUT) est allumé et l’imprimante ne
fonctionne pas
Le papier est absent ou mal inséré.
Le témoin de dégagement (RELEASE) clignote et l’imprimante ne
fonctionne pas
Indique une erreur. Mettre l’imprimante hors tension, vérifier qu’il
n’y a pas de bourrage de papier, et la remettre sous tension. Si le
témoin de dégagement (RELEASE) clignote toujours, contacter un
technicien qualifié.
TM-U295/U295P
Bedienungsanleitung
DIP-Schaltereinstellungen
Informationen zu den DIP-Schaltereinstellungen sind auf der vorderen Innenseite des Umschlags dieser Anleitung
zu finden.
Abbildungen
Dieses Handbuch ist in 9 Abschnitte unterteilt, einen pro Sprache. Die meisten Abbildungen sind im ersten Abschnitt
zu finden und werden nicht wiederholt. Jeder Abschnitt enthält jedoch Seitenverweise auf die Abbildungen.
Druckerkomponenten
1. Dokumenteneinzug
2. Ein-/Ausschalter
3. Obere Abdeckung
4. Druckerabdeckung
5. Bedienfeld
Alle Rechte vorbehalten. Diese Veröffentlichung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Seiko Epson
Corporation nicht reproduziert, in einem Abrufsystem gespeichert oder in beliebiger Form und auf jedwede Weise
übermittelt werden, weder durch Fotokopieren, Aufzeichnen, noch auf elektronische, mechanische oder sonstige
Weise. Für die hierin enthaltenen Informationen wird keine Patenthaftung übernommen. Obgleich bei der
Zusammenstellung dieser Anleitung mit Sorgfalt vorgegangen wurde, übernimmt die Seiko Epson Corporation
keine Verantwortung für Fehler und Auslassungen. Zudem wird keine Haftung übernommen für Schäden, die aus
der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen entstehen.
Weder die Seiko Epson Corporation noch ihre Tochtergesell
schaften si
nd dem Käufer dieses Produkts oder
Drittparteien gegenüber für Schäden, Verluste, Kosten oder Ausgaben haftbar, die für den Käufer oder etwaige
Drittparteien aufgrund von Unfall, Mißbrauch oder Zweckentfremdung dieses Produkts, nicht autorisierten
Modifikationen, Reparaturen oder Produktumbauten sowie (mit Ausnahme USA) aufgrund des Versäumnisses
anfallen, die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten.
Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die
bei V
erwendung von Optionen oder
Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene
Epson Produkte gelten.
EPSON ist ein eingetragenes Warenzeichen der Seiko Epson Corporation in Japan und anderen Ländern/Gebieten.
HINWEIS: Änderungen am Inhalt
dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
Copyright © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
Deutsch
16 TM-U295/U295P Bedienungsanleitung
Deutsch
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für die sichere und
effektive Verwendung dieses Produkts. Lesen Sie diesen Abschnitt
sorgfältig durch und bewahren Sie ihn gut zugänglich auf.
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Sie Rauch bzw. ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche bemerken. Wenn das Gerät weiter
verwendet wird, kann dies zu einem Brand führen. Ziehen Sie den
Netzstecker des Gerätes sofort aus der Netzsteckdose und
benachrichtigen Sie Ihren Händler oder ein Seiko Epson Service Center.
Versuchen Sie niemals, dieses Produkt eigenständig zu reparieren.
Unsa
chgemäße Reparaturarbeiten können gefährlich sein.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht. Unsachgemäße Arbeiten
an diesem Produkt können zu Verletzungen oder einem Brand führen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die für dieses Produkt geeignete Stromquelle
verw
enden
. Anschluss an andere Stromquellen können zu einem Brand
führen.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdobjekten in dieses Produkt. Das
Eindringe
n von Fremdobjekten kann zu einem Brand führen.
Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Produkt eindringen,
ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und benachrichtigen Sie einen
Fachhändler oder Ihr Seiko Epson Service Center. Wenn das Gerät
we
ite
r verwendet wird, kann dies einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine brennbaren Sprühmittel in und in der Nähe des
Gerätes. Brandgefahr!
VORSICHT:
Schließen Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene
Weise an. Andere Kabelverbindungen können das Gerät beschädigen
und einen Brand verursachen.
Stellen Sie dieses Gerät unbedin
gt auf einer festen, stabilen,
horizontalen Fläche auf. Das Produkt kann beim Fallen beschädigt
werden oder Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hohem Feuchtigkeits- oder
Staubgeha
lt. Eine übermäßige Feuchtigkeits- oder Staubentwicklung
kann das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
dieses Produkt. Stellen Sie
sich nie auf das Produkt und lehnen Sie sich nicht dagegen. Das Gerät
kann fallen oder beschädigt werden und dabei Gegenstände
beschädigen oder Personen verletzen.
Aus Sicherheitsgründen ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der
Netzs
t
eckdose wenn Sie beabsichtigen, das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht zu verwenden.
TM-U295/U295P Bedienungsanleitung 17
Deutsch
Sicherheitsaufkleber
Das Warnschild am Produkt weist auf folgenden
Sicherheitshinweis hin.
WARNUNG:
Keine Telefonleitung an den Anschluss der Kassenschublade
anschließen. Andernfalls besteht Gefahr, dass der Drucker und die
Telefonleitung beschädigt werden.
Verwendungshinweise
Wenn dieses Produkt für Anwendungen verwendet wird, bei
denen es auf hohe Zuverlässigkeit/Sicherheit ankommt, wie z.B.
Transportvorrichtungen beim Flug-, Zug-, Schiffs- und Kfz-
Verkehr usw., Vorrichtungen zur Katastrophenverhinderung,
verschiedene Sicherheitsvorrichtungen oder Funktions-/
Präzisionsgerät usw., sollten Sie dieses Produkt erst verwenden,
wenn Sie Fail-Safe-Vorrichtungen und Redundanzsysteme in Ihr
Design mit einbezogen haben, um die Sicherheit und
Zuverlässigkeit des gesamten Systems zu gewährleisten. Da dieses
Produkt nicht für den Einsatz bei Anwendungen vorgesehen ist,
bei denen es auf extrem hohe Zuverlässigkeit/Sicherheit ankommt,
wie beispielsweise in der Raumfahrt, bei primären
Kommunikationseinrichtungen, Kernenergiekontrollanlagen oder
medizinischen Vorrichtungen für die direkte medizinische Pflege
usw., überlegen Sie bitte nach umfassender Evaluierung genau, ob
das Produkt für Ihre Zwecke geeignet ist.
Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und
Handbüchern
Treiber, Dienstprogramme und Handbücher können von
folgenden Webadressen heruntergeladen werden.
Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website
http://www.epsonexpert.com/ und befolgen Sie die auf dem
Bild
schirm angezeigten
Anweisungen.
Kunden in anderen Ländern besuchen die Website
http://download.epson-biz.com/?service=pos
18 TM-U295/U295P Bedienungsanleitung
Deutsch
Auspacken
Folgende Teile sind im Lieferumfang des Standarddruckers
enthalten. Wenn ein Teil beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
Dru
cker
Transpor
tsicherung
Farbbandkassette
Bed
ienungsanleitung (dieses Handbuch)
Bedienfeld
Freigabe-Taste (RELEASE)
Drücken Sie diese Taste zum Einlegen oder Entfernen von Papier.
Rückwärts-Taste (REVERSE)
Drücken dieser Taste schiebt das Papier zurück.
Vorwärts-Taste (FORWARD)
Drücken dieser Taste zieht das Papier ein.
Betriebsanzeige (POWER LED)
Leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist.
Freigabeanzeige (RELEASE LED)
Leuchtet, wenn Papier in den Drucker eingelegt oder
herausgenommen werden kann. Leuchtet nicht, wenn sich der
Drucker im Modus zum Papierfesthalten befindet. Blinkt, um auf
einen Fehler hinzuweisen.
Papieranzeige (PAPER OUT LED)
Leuchtet, wenn kein Papier eingelegt oder nicht ordnungsgemäß
eingelegt ist.
TM-U295/U295P Bedienungsanleitung 19
Deutsch
Entfernen der Transportsicherung
Der Drucker ist zum Schutz gegen Versandschäden mit einer
Transportsicherung ausgestattet, die vor dem Einschalten des
Druckers entfernt werden muss.
Ziehen Sie die Sicherung heraus, und entfernen Sie den
Klebebandstreifen oben am
Drucker, wie
in Abbildung 1 auf
Seite 6 gezeigt.
Hinweis:
Bereiten Sie den Drucker wie folgt für e
i
nen Versand oder zur Lagerung
vor: Schalten Sie den Drucker ein, drücken Sie die Freigabe-Taste
(RELEASE), drücken Sie die Vorwärts-Taste (FORWARD), schalten Sie
den Drucker aus, und bringen Sie die Transportsicherung wieder an.
Einlegen eines Farbbandes
Verwenden Sie die Farbbandkasste Epson ERC-27. Bei
Verwendung einer nicht von Epson genehmigten Farbbandkassette
kann der Drucker beschädigt werden, und die Garantie erlischt.
1. Schalten Sie den Drucker mit de
m
Ein-/Ausschalter an der
linken Seite ein.
2. Drücken Sie die Freigabe-Taste (RELEAS
E); die Freigabeanzeige
(RELEASE LED) leuchtet. Damit wird der Drucker in den
Papierfreigabemodus versetzt.
3. Schalten Sie den Drucker aus.
VORSICHT:
Führen Sie die Schritte oben aus, um sicherzugehen, dass sich der
Drucker im Papierfreigabemodus befindet, bevor Sie eine
Farbbandkassette einsetzen oder entfernen.
4. Öffnen Sie die Druckerabdeckung, indem Sie zuerst leicht auf
die Kanten oben links drücken und anschließend die
Abdeckung nach vorne ziehen, wie in Abbildung 2 auf Seite 7
gezeigt.
5. Wenn ein gebrauchtes Farbband vorhanden ist, entfernen Sie
es, indem Sie e
s am Griff gerade herausziehen, wie durch den
Pfeil in Abbildung 3 auf Seite 7 gezeigt.
6. Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen des neuen Farbbandes,
dass dieses nicht verknittert oder verdreht ist. Drehen Sie dann
den Spannknopf der Farbbandkassette in Pfeilrichtung, damit
das Farbband gespannt ist.
20 TM-U295/U295P Bedienungsanleitung
Deutsch
7. Legen Sie die Farbbandkassette vorsichtig in den Drucker ein,
wie in Abbildung 4 auf Seite 7 gezeigt. Achten Sie genau
darauf, wie das Farbband eingesetzt werden muss.
8. Drücken Sie fest auf die rechte und anschließend auf die linke
Seite der Farbbandkassette, bis jede Seite einrastet.
9. Um die Abdeckung wieder auf dem Drucker zu befestigen,
richte
n Sie zunächst die linke Seite der Abdeckung aus. Führen
Sie dann die Nase oben ein, und drücken Sie auf die Unterseite,
bis sie einrastet (siehe Abbildung 2 auf Seite 7).
Einlegen von Papier
Hinweis:
Verwenden Sie kein verknittertes Papie
r. Verwenden Sie nur Papier, das
den Spezifikationen entspricht.
1. Vergewissern Sie sich, dass im Dr
ucker eine Farbbandkassette
eingelegt ist.
2. Schalten Sie den Drucker ein. Die Betriebsanzeige (POWER
LED) leuchtet.
3. Drücken Sie die Freigabe-Taste (RELEASE). Die Fr
eigabeanzeige
(RELEASE LED) leuchtet, um anzuzeigen, dass Papier eingelegt
oder entfernt werden kann.
4. Legen Sie das Papier von vorne oder von der Seite ein, wie in
Abbil
dung 5 auf Seite 8 gezeigt, bis es den Formularanschlag
berührt. Verwenden Sie die Markierungen an der Seite des
Druckers als Hinw
eis, wie weit sie das Papier hineinschieben
müssen.
5. Beobachten Sie die Papieranzeige (PA
PER OUT LED) während
Sie das Papier einlegen. Ist das Papier ordnungsgemäß
eingelegt, erlischt sie. Wenn die Papieranzeige jedoch
weiterhin leuchtet, nehmen Sie das Papier heraus, und legen
Sie es noch einmal ein.
Fehlersuche
Auf dem Bedienfeld leuchten keine Lämpchen
Überprüfen Sie, ob die Kabel ordnungsgemäß am Drucker, an der
Spannungsversorgung und an der Steckdose angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose
Spannung führt. Wenn
die Steckdose über einen Schalter oder Zeitgeber gesteuert wird,
verwenden Sie eine andere Steckdose.
TM-U295/U295P Bedienungsanleitung 21
Deutsch
Die Papieranzeige (PAPER OUT) leuchtet, und das Gerät druckt nicht
Es ist kein Papier eingelegt, oder das Papier ist nicht richtig
eingelegt.
Die Freigabeanzeige (RELEASE LED) blinkt, und das Gerät druckt nicht
Weist auf einen Fehler hin. Schalten Sie den Drucker aus,
vergewissern Sie sich, dass kein Papierstau vorliegt, und schalten
Sie den Drucker wieder ein. Wenn die Freigabeanzeige (RELEASE
LED) immer noch blinkt, wenden Sie sich an einen qualifizierten
Kundendiensttechniker.
TM-U295/U295P
Gebruikershandleiding
DIP-switches
Zie binnenkant vooromslag van deze handleiding voor informatie over instelling van de DIP-switches.
Illustraties
Deze handleiding is verdeeld is 9 delen, een voor elke taal. De illustraties bevinden zich in het eerste gedeelte en
worden niet herhaald. Echter de pagina referenties in de andere delen verwijzen naar de illustraties in het eerste deel.
Onderdelen van de printer
1. documenttafel
2. POWER-knop
3. bovengedeelte
4. printerdeksel
5. bedieningspaneel
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd
gegevensbestand of openbaar worden gemaakt in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door
fotokopiëren, opnamen of enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Seiko Epson
Corporation. Er wordt geen aansprakelijkheid voor octrooien aanvaard in verband met gebruik van de informatie in
deze uitgave. Hoewel bij het samenstellen van deze uitgave de grootste zorgvuldigheid is betracht, aanvaardt Seiko
Epson Corporation geen aansprakelijkheid voor fouten of omissies. Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor
schade die voortvloeit uit gebruik van de informatie in deze uitgave.
Noch Seiko Epson Corporation noch een van haar dochterondernemingen kan aansprakelijk worden gesteld door de
koper
of door derde
n voor schade, verliezen of kosten die door de koper of derden zijn gemaakt als gevolg van
ongelukken, onjuist gebruik of misbruik van dit product of door onbevoegden uitgevoerde modificaties, reparaties of
wijzigingen van dit product of (tevens in de VS) het niet in acht nemen van de aanwijzingen voor gebruik en
onderhoud van Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die
voortvloeien uit
gebruik van andere
optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als
“originele Epson-producten” of als “door Epson goedgekeurde producten”.
EPSON is een gedeponeerd handelsmerk van Seiko Epson Corporation in Japan en andere landen/gebieden.
BEKENDMAKING: Wijzi
g
ingen in de inhoud van deze handleiding onder voorbehoud.
Copyright © 2004 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
Nederlands
TM-U295/U295P Gebruikershandleiding 23
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
Dit gedeelte bevat belangrijke informatie voor veilig en effectief
gebruik van dit product. Lees dit gedeelte aandachtig door en
bewaar het op een goed toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING:
Het apparaat onmiddellijk uitschakelen wanneer het rook, een
vreemde geur of ongebruikelijk geluid afgeeft. Doorgaan met gebruik
kan leiden tot brand of elektrische schokken. De stekker onmiddellijk uit
het stopcontact trekken en contact opnemen met de leverancier of
een servicecentrum van Seiko Epson voor advies.
Probeer niet zelf het product te repar
eren. Onjuist uitgevoerde
reparaties kunnen gevaar veroorzaken.
Dit product niet demonteren of wijzigen. Wijzigen van dit product kan
letsel of brand veroorzaken.
Ervoor zorgen dat u de juiste voedingsbron gebruikt. Aansluiten op een
onj
uiste vo
edingsbron kan brand veroorzaken.
Voorkomen dat er voorwerpen in het apparaat vallen. Binnendringen
van vreemde voorwerpen kan brand veroorzaken.
Als er water of andere vloeistoffen in het apparatuur
terechtkomt, d
e
stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en contact opnemen
met de leverancier of een Seiko Epson servicecentrum voor advies.
Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand.
Geen spuitbussen met brandgevaarlijk ga
s in
of bij dit product
gebruiken. Dat kan brand veroorzaken.
LET OP:
De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze
handleiding. Een andere wijze van aansluiting kan apparatuurschade
of brand veroorzaken.
Dit apparaat moet op een stevige, st
abiele en horizontale ondergrond
geplaatst worden. Het product kan beschadigd raken of ongelukken
veroorzaken als het valt.
Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of veel
stof. Overmatig vocht
en/of stof kan apparatuurschade of brand tot
gevolg hebben.
Geen zware voorwerpen boven op dit prod
uct plaatsen. Nooit op dit
product gaan staan of leunen. De apparatuur kan defect raken of in
elkaar klappen, wat breuk en eventueel letsel kan veroorzaken.
Om ongelukken te voorkomen altijd de stekker van dit product uit het
stopcontact tr
ekken als u het langere tijd niet gebruikt.
24 TM-U295/U295P Gebruikershandleiding
Nederlands
Veiligheidsetiket
Het waarschuwingsetiket op het product geeft de volgende
veiligheidsmaatregel.
WAARSCHUWING:
Geen telefoonlijn aansluiten op de connector van de kassalade
aansturing; dat kan de telefoonlijn en de printer beschadigen.
Gebruiksbeperkinge
Wanneer dit product gebruikt wordt voor toepassingen die een
hoge mate van betrouwbaarheid/veiligheid vereisen zoals bijv.
transportapparatuur voor vliegtuigen, treinen, schepen, auto's
enz.; ramppreventievoorzieningen; diverse soorten
beveiligingsapparatuur enz.; of functionele/precisie-apparatuur,
mag u dit product alleen gebruiken indien uw ontwerp voorziet in
redundantie en fail-safes ten einde de veiligheid en
betrouwbaarheid van het complete systeem te waarborgen. Omdat
dit product niet bestemd is voor toepassingen die een uitermate
hoge mate van betrouwbaarheid/veiligheid vereisen zoals
luchtvaartapparatuur, primaire communicatieapparatuur,
regelapparatuur voor kerninstallaties of medische apparatuur voor
directe medische zorg, wordt u geacht uw eigen oordeel te
hanteren aangaande de geschiktheid van dit product, op basis van
grondige evaluatie.
Downloaden van stuur- en hulpprogramma’s en
gebruiksaanwijzingen
Stuur- en hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen kunnen van
een van de volgende URL’s gedownload worden.
Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de
volgende w
ebsite: http://www.epsonexpert.com/ en de
instructies op het scherm volgen.
Klanten in andere landen kunnen gebruik maken van de volgende
website:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
TM-U295/U295P Gebruikershandleiding 25
Nederlands
Uitpakken
De printer met standaard specificaties omvat de volgende items.
Neem contact op met de leverancier als er onderdelen beschadigd
zijn.
Pr
inter
Dem
per
Lin
tcassette
Gebrui
kershandleiding (deze gebruikershandleiding)
Bedieningspaneel
RELEASE-knop
Druk op deze knop om papier in te voeren of te verwijderen.
REVERSE-knop
Zorgt voor achterwaartse papiertoevoer.
FORWARD-knop
Zorgt voor voorwaartse papiertoevoer.
POWER-lampje
Brandt als de printer aan staat.
RELEASE-lampje
BRANDT als de printer in de vrijgavemodus staat (om papier in te
voeren of te verwijderen). UIT als de printer in de klemmodus staat
(om papier vast te houden). KNIPPERT om aan te geven dat er een
fout is.
PAPER OUT-lampje
BRANDT als de papierrol niet of niet goed is geïnstalleerd.
Verwijderen van de transportdemper
De printer wordt voor transport beschermd door een
transportdemper die u moet verwijderen voordat u de printer
aanzet.
Trek de demper naar buiten en verwijder de strip plakband aan
de
bovenkant van de printer (zie afb.
1 op pagina 6).
NB:
Maak de printer als volgt gereed voor transport
of opslag: zet de printer
aan, druk op de RELEASE-knop, druk op de FORWARD-knop, zet de
printer uit en installeer de transportdemper weer.
26 TM-U295/U295P Gebruikershandleiding
Nederlands
Installeren van een lint
Gebruik Epson lintcassette ERC-27. Gebruik van lintcassettes die
niet door Epson zijn goedgekeurd, kan de printer beschadigen en
maakt de garantie ongeldig.
1. Zet de printer aan met de POWER-kn
o
p op de linkerkant.
2. Druk op de RELEASE-knop (het RELEASE-lampje gaa
t branden).
Dit zet de printer in de modus voor papiervrijgave.
3. Zet de printer uit.
LET OP:
Voer bovenstaande stappen uit om er voor te zorgen dat de printer
in de papiervrijgavemodus staat voordat u een lintcassette
installeert of verwijdert.
4. Open het printerdeksel door de randen bovenop iets naar links
te duwen en vervolgens het deksel naar u toe te trekken (zie
afb.
2 op pagina 7).
5. Als de printer een gebruikt lint bevat, ve
rwijdert u dit door het
handvat beet te pakken en het recht naar buiten te trekken (zie
pijl in afb.
3 op pagina 7).
6. Voordat u het nieuwe lint installeert, moet u controleren of het
niet
gekreukeld of gedraaid is. Draai de toevoerknop
vervolgens in de richting van de pijl op de lintcassette om het
lint helemaal strak te trekken.
7. Plaats de lintcassette voorzichtig i
n de printer (zie afb. 4 op
pagina 7). Let goed op de manier waarop het lint moet lopen.
8. Druk stevig op de linker- en vervolgens op
de rechterkant van
de lintcassette tot beide kanten op hun plaats zijn geklikt.
9. Om het deksel terug te plaatsen op de
printer, zet u eerst de
linkerkant van het deksel in lijn; vervolgens steekt u de lip
bovenaan in; als laatste drukt u de onderkant aan totdat het
deksel op zijn plaats klikt (zie afb.
2 op pagina 7).
Inbrengen van papier
NB:
Geen gevouwen of gekreukeld papier gebruiken. Gebruik
papierrollen die
voldoen aan de specificaties.
1. Controleer of er een lintcassette in de printer is geïnstalleerd.
2. Zet de printer aan. Het POWER-lam
pje gaat branden.
TM-U295/U295P Gebruikershandleiding 27
Nederlands
3. Druk op de RELEASE-knop. Het RELEASE-lampje brandt om
aan te geven dat de printer in de vrijgavemodus staat. In deze
modus kunt u papier invoeren en verwijderen.
4. Voer het papier in vanaf de voorkant of de zijkant (zie afb. 5 op
pagina 8) totdat de formulieraanslag het stopt. Gebruik de
markeringen op de zijkant van de printer om te bepalen hoever
u het papier moet in
voeren.
5. Kijk naar het PA
PER OUT-lampje. Als u het papier juist hebt
geplaatst, gaat het PAPER OUT-lampje uit. Als het PAPER OUT-
lampje blijft branden, verwijdert u het papier en voert u het
opnieuw in.
Probleemoplossing
Lampjes op het bedieningspaneel branden niet.
Controleer of de snoeren van de voeding goed in de printer, de
voedingsunit en het stopcontact zijn gestoken.
Kijk of het stopcontact onder stroom st
aat. Als het stopcontact een
schakelaar of timer heeft, moet u een ander stopcontact gebruiken.
Het PAPER OUT-lampje brandt en er wordt niets afgedrukt.
Papier is niet of niet goed ingevoerd.
Het RELEASE-lampje knippert en er wordt niets afgedrukt.
Geeft aan dat er een fout is. Zet de printer uit, kijk of er geen papier
is vastgelopen en zet de printer vervolgens weer aan. Als het
RELEASE-lampje blijft knipperen, neemt u contact op met een
bevoegd onderhoudsmonteur.
TM-U295/U295P
Manuale dell’utente
Dell’interruttore DIP
Per informazioni sulle impostazioni dell’interruttore DIP, vedere la seconda di copertina di questo manuale.
Figure
Questo manuale è diviso in 9 sezioni, una per ogni lingua. La maggior parte delle figure si trova nella prima sezione e
non è ripetuta. Tuttavia, ogni sezione contiene i riferimenti alle pagine per le figure.
Parti della stampante
1. ripiano dei documenti
2. interruttore POWER
3. carrozzeria superiore
4. copertura della stampante
5. pannello di controllo
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di
reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o
altro) senza la preventiva autorizzazione scritta della Seiko Epson Corporation. Viene esclusa ogni responsabilità di
brevetto rispetto all’uso delle informazioni contenute in questa pubblicazione. Malgrado questo manuale sia stato
preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o
omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo
manuale.
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, s
a
rà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo
prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da:
incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo
prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni per l’uso e la
manutenzione impartite dalla Seiko Epson Corporation.
La Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o pr
oble
ma insorto dall’uso di qualsiasi accessorio
opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati dalla Seiko Epson Corporation come Prodotti originali
Epson o Prodotti approvati dalla Epson.
EPSON è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation in Giappone ed in altri paesi/regioni.
AVVISO: i
l contenuto di questo manuale è soggetto a cambiamenti senza preavviso.
C
opyright © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Giappone.
Italiano
TM-U295/U295P Manuale dell’utente 29
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Questa sezione contiene informazioni importanti per l’uso
efficiente e sicuro di questo prodotto. Leggere attentamente questa
sezione e conservarla in un luogo prontamente accessibile.
AVVERTENZA:
Spegnere immediatamente l’unità se produce fumo, un odore strano o
un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe costituire causa
d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al
rivenditore o alla Seiko Epson per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli questa un
ità
. La riparazione impropria
potrebbe creare un pericolo.
Non smontare né modificare mai questo prodotto. La manomissione
d
e
l prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio.
Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata. Il
collegamento del prodotto ad una fonte di alimentazione impropria
potrebbe causare incendio.
Evitare che nell’unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare
incendio.
Se acqua o altri liquidi cadono accide
n
talmente nell’unità, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli
al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L’uso
continuato dell’unità potrebbe causare incendio.
Per evitare il pericolo d'incendio, non
usare spr
uzzatori aerosol
contenenti gas infiammabili, all'interno del prodotto o vicino ad esso.
ATTENZIONE:
Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo
manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all’unità e
ustioni personali.
Posare questa unità su una superficie piana, solida
e stabile. Se cade,
questa unità può rompersi o causare lesioni personali.
Non usare questa unità in ambienti soggetti ad
un
elevato tasso di
umidità o polvere. L’umidità o la polvere eccessiva può causare danni
all’unità o incendio.
Non mettere oggetti pesanti sopra questa unità. Non porsi sopra questa
unità né
appoggiarsi. L’unità potrebbe cadere e rompersi o causare
lesioni personali.
Per motivi di sicurezza,
staccare sempre la spina dell’unità prima di
lasciarla incustodita per un lungo periodo di tempo.
30 TM-U295/U295P Manuale dell’utente
Italiano
Etichetta di sicurezza
L’etichetta di avvertimento presente sul prodotto indica la
seguente precauzione.
AVVERTENZA:
Non collegare una linea telefonica al connettore del cassetto estraibile;
la stampante e la linea telefonica possono danneggiarsi.
Limitazioni d’impiego
Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che
richiedono un alto grado di affidabilità e sicurezza, come
dispositivi relativi a trasporti aerei, per treno, via mare, con
motoveicoli, ecc., dispositivi per la prevenzione di disastri,
dispositivi di sicurezza vari ecc. o dispositivi di precisione/
funzionali, lo si dovrebbe usare solo dopo avere preso in
considerazione l’inclusione nel progetto di elementi di ridondanza
e resistenza ai guasti aventi lo scopo di mantenere la sicurezza e
l’affidabilità dell’intero sistema. Poiché questo prodotto è stato
progettato per essere usato in applicazioni che richiedono un
altissimo grado di affidabilità e sicurezza, come in apparecchiature
aerospaziali, reti di comunicazione, controllo di impianti nucleari o
apparecchi per l’assistenza medica usate in cura diretta dei
pazienti, ecc., si dovrà usare il proprio discernimento nel valutare a
fondo il prodotto e garantire che sia adatto all’uso.
Download dei driver, dei programmi di utility e dei
manuali
I driver, i programmi di utility e i manuali possono essere scaricati
dai siti ai seguenti indirizzi URL.
Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web:
http://www.epsonexpert.com/ e seguire le
istruzioni forn
ite sullo
schermo.
Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
TM-U295/U295P Manuale dell’utente 31
Italiano
Disimballaggio
Gli articoli seguenti sono inclusi con la stampante in
configurazione standard. Se un articolo risulta danneggiato,
rivolgersi al rivenditore della stampante.
Stampante
Dispositivo di
protezione
Cassetta del nastro
Manuale dell’utente (il presente manuale)
Pannello di controllo
Pulsante RELEASE
Premere questo pulsante per inserire o rimuovere la carta.
Pulsante REVERSE
Alimenta la carta all’indietro.
Pulsante FORWARD
Alimenta la carta in avanti.
LED POWER
Acceso quando la stampante è accesa.
LED RELEASE
ACCESO quando la stampante è in modo libero carta (per inserire
o rimuovere la carta). SPENTO quando la stampante è in modo
chiuso (per tenere ferma la carta). LAMPEGGIA per indicare un
errore.
LED PAPER OUT
ACCESO quando la carta non è inserita o non è inserita
correttamente.
Rimozione del dispositivo di protezione
Durante la spedizione, la stampante è protetta da un dispositivo
che deve essere rimosso prima di accendere la stampante.
Estrarre il dispositivo e rimuovere la striscia
di nastro dalla parte
superiore della stampante, come mostrato nella figura 1 a pagina 6.
Nota:
Seguire questa procedura per preparare la stampante per
la spedizione:
accendere la stampante, premere il pulsante RELEASE, premere il pulsante
FORWARD, spegnere la stampante e reinstallare il dispositivo di
protezione.
32 TM-U295/U295P Manuale dell’utente
Italiano
Installazione di un nastro
Usare la cassetta del nastro Epson ERC-27. L’uso di cassette del
nastro diverse da quelle approvate dalla Epson può danneggiare la
stampante e renderà nulla la garanzia.
1. Accendere la stampante usando l’interruttore
del
l’alimen
tazione sul lato sinistro.
2. Premere il pulsante RELEASE (il LED RELEA
SE si accende). La
stampante passa in modo libero carta.
3. Spegnere la stampante.
ATTENZIONE:
Prima di installare o rimuovere una cassetta del nastro, eseguire la
procedura sopra indicata per accertarsi che la stampante sia in
modo libero carta.
4. Aprire la copertura della stampante premendo innanzitutto
leggermente sulle sporgenze in alto a sinistra, quindi tirando in
avanti la copertura, come mostrato nella figura 2 a pagina 7.
5. Se nella stampante è installato un nastro usato, rimuoverlo
afferrando l’impugnatura e tirandolo direttamente in fuori,
come mostrato dalla freccia nella figura 3 a pagina 7.
6. Prima di installare un nuovo nastro, controllare ch
e non sia
arricciato o intrecciato. Quindi, ruotare la manopola di
alimentazione nella direzione della freccia sulla cassetta per
rimuovere l’eventuale allentamento del nastro.
7. Inserire attentamente la cassetta del nastro nell
a stampante,
come mostrato nella figura 4 a pagina 7. Notare con esattezza
dove deve andare il nastro.
8. Spingere con decisione sul lato destro e poi su quello sinistro
della cartuccia del na
stro fino a quando i due lati scattano a
posto.
9. Per rimettere a posto la copertura sulla stampante, allineare
innanzitutto il lato sinistro della copertura, quindi inserire la
linguetta in alto; premere quindi la parte in basso fino a quando
scatta a posto (vedere la figura 2 pagina 7).
TM-U295/U295P Manuale dell’utente 33
Italiano
Inserimento della carta
Nota:
Non usare carta grinzosa o arricciata. Usare
solamente carta che soddisfa
le specifiche della stampante.
1. Verificare che nella stampante sia inserita una cassetta del
nastro.
2. Accendere la stampante. La spia luminosa POWER si accende.
3. Premere il pulsante RELEASE. La spia luminosa RELEASE si
accende indicando che la stampante è in modo libero carta, ed è
quindi possibile inserire o rimuovere la carta.
4. Inserire la carta dal davanti o di
lato, come mostrato nella
figura 5 a pagina 8, fino a quando il fermo la blocca. Per
giudicare la profondità d’inserimento dell
a carta, usare i
contrassegni sul lato della stampante.
5. Controllare la spia luminosa PA
PER OUT. Quando la carta è
inserita correttamente, la spia luminosa PAPER OUT si spegne.
Se la spia luminosa PAPER OUT rimane accesa, rimuovere la
carta e inserirla di nuovo.
Risoluzione dei problemi
Sul pannello di controllo nessuna spia luminosa è accesa
Controllare che i cavi di alimentazione siano inseriti correttamente
nella stampante, nell’alimentatore e nella presa di corrente.
Controllare che la presa di corrente sia
funzionante. Se la presa di
corrente è controllata da un interruttore o da un timer, usare
un’altra presa di corrente.
La spia luminosa PAPER OUT è accesa e non viene stampato niente
La carta non è inserita o non è inserita correttamente.
La spia luminosa RELEASE lampeggia ma non viene stampato niente
Indica un errore. Spegnere la stampante, controllare che la carta
non sia inceppata, riaccendere la stampante. Se la spia luminosa
RELEASE continua a lampeggiare, rivolgersi ad un tecnico
dell’assistenza qualificato.
TM-U295/U295P
Manual del usuario
Los interruptores DIP
Vea la información sobre la fijación de los interruptores DIP en el interior de la portada de este manual.
Illustraciones
Este manual se divide en 9 secciones, una para cada idioma. La mayoría de las ilustraciones aparecen en la primera
sección, y no se repiten. Sin embargo, cada sección hace referencia a las páginas de las ilustraciones.
Piezas de la impresora
1. tablero para documentos
2. interruptor de la alimentación (POWER)
3. tapa superior
4. tapa de la impresora
5. panel de control
Se reservan todos los derechos. Ninguna porción de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un sistema de
recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado o de
otra forma, sin el permiso previo y por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente
con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación
de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume
responsabilidad alguna que surja por el uso de la información contenida aquí.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus compañías afiliadas serán res
ponsables ante el comprador de este producto o ante
terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros como resultado de:
accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de
este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente con las instrucciones de operación y
mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsabl
e
de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción
o producto de consumo que no esté designado como Producto Epson Original o Aprobado por Seiko Epson
Corporation.
EPSON es una marca registrada de Seiko Epson Corporation en Japón y otros países/regiones.
AVISO: El
contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
C
opyright © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japón.
Español
TM-U295/U295P Manual del usuario 35
Español
Precauciones de Seguridad
En esta sección, se presenta información importante cuyo propósito
es cerciorarse de un uso seguro y efectivo de este producto. Por
favor, lea esta sección con cuidado y guárdela en un lugar
accesible.
ADVERTENCIA:
Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o
un ruido inusual. El seguir utilizándolo podría ocasionar un incendio.
Desenchufe el equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor
o con un servicio técnico Epson.
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación
incorrecta puede ser p
e
ligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este
producto puede causar lesiones o un incendio.
Cerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada.
L
a
conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada
puede causar un incendio.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, ya que
podría provocar un incendio.
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del
equipo, desenchufe
el cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su
distribuidor o con un servicio técnico Epson. El seguir usándolo podría
causar un incendio.
No use rociadores tipo aerosol que conten
ga
n gases inflamables
dentro o alrededor de este producto, pues podria causar un incendio.
PRECAUCIÓN:
No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en
este manual. Conexiones diferentes podrían causar daños e incendios.
Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable,
horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae.
No lo use en lugares sujetos a altos niveles
de humedad o de polvo. El
exceso de humedad o de polvo podría causar daños o incendios al
equipo.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye
sobre este producto. El
equipo podría caerse, causando roturas y
posibles lesiones.
Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes
de
dejarlo sin usar por un largo periodo de tiempo.
36 TM-U295/U295P Manual del usuario
Español
Etiqueta de seguridad
La etiqueta de advertencia en el producto indica la siguiente
precaución.
ADVERTENCIA:
No conecte una línea telefónica al conector de apertura del cajón; si
lo hace, se pueden dañar la impresora y la línea de teléfono.
Restricción en el uso
Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta
fiabilidad/seguridad tales como los dispositivos relacionados con
la aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; los
dispositivos de prevención de desastres; dispositivos varios de
seguridad, etc.; o los dispositivos funcionales/de precisión, etc.,
usted deberá tener en cuenta los posibles fallos, las redundancias
de su diseño para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su
sistema. Debido a que este producto no tuvo el propósito de usarse
en aplicaciones que requieren de una fiabilidad/seguridad
sumamente altas tales como los equipos aeroespaciales, equipos
principales de comunicación, equipos de control en plantas
nucleares, o en equipos médicos relacionados con los cuidados
médicos directos, etc., por favor decida usted mismo sobre la
adecuación de este producto después de una evaluación completa.
Cómo descargar programas gestores, utilerías y
manuales
Los programas gestores, las utilerías y los manuales se pueden
descargar en uno de los siguientes URLs.
Para los clientes en América del Norte, visiten el siguiente sitio
en
la Internet: http://www.epsonexpert.com/ y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en
la
Internet:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
TM-U295/U295P Manual del usuario 37
Español
Desembalaje
Se incluyen los siguientes artículos con la impresora estándar. Si
algún artículo está dañado, comuníquese con su distribuidor.
Impresora
Pr
otector
Cartucho de
cinta
Manual
del usuario (este manual)
Panel de control
Botón de liberación (RELEASE)
Presione este botón para insertar o sacar papel.
Botón de retroceso (REVERSE)
Alimenta el papel hacia atrás.
Botón de avance (FORWARD)
Alimenta el papel hacia adelante.
Indicador de alimentación (POWER)
ENCENDIDO cuando la impresora está encendida.
Indicador de liberación (RELEASE)
ENCENDIDO cuando la impresora está en modo de liberación
(para insertar o sacar el papel). APAGADO cuando la impresora
está en modo de sujeción (para sostener el papel). PARPADEA
para indicar un error.
Indicador de falta de papel (PAPER OUT)
ENCENDIDO cuando no se ha insertado papel o éste no se insertó
correctamente.
Retirar el protector de transporte
La impresora está protegida durante el transporte por un protector
que usted tiene que quitar antes de encenderla.
Tire del protector para sacarlo y quite la tira
de cinta que está en la
parte superior de la impresora, como se muestra en la ilustración 1
en la página 6.
Nota:
Prepare la impresora para ser transportada o guardada siguiendo estos
pasos:
encienda la impresora, presione el botón de liberación (RELEASE),
presione el botón de avance (FORWARD), apague la impresora, y vuelva
a instalar el protector de transporte.
38 TM-U295/U295P Manual del usuario
Español
Instalación de una cinta
Use el cartucho de cinta Epson ERC-27. El uso de cualesquiera
otros cartuchos de cinta que no sean los homologados por Epson
podría dañar la impresora.
1. Encienda la impresora usando el interruptor de
alime
ntación
del lado izquierdo.
2. Presione el botón de liberación (RELEASE) (el indicador
RELEASE se ilumina). Esto
pone la impresora en el modo de
liberación de papel.
3. Apague la impresora.
PRECAUCIÓN:
Siga los pasos anteriores para asegurarse de que la impresora está
en el modo de liberación de papel antes de instalar o de retirar un
cartucho de cinta.
4. Abra la tapa de la impresora presionando las lengüetas
superiores ligeramente hacia la izquierda y después tirando de
la cubierta hacia adelante, como se muestra en la ilustración 2
en la página 7.
5. Si hay una cinta usada, quítela tomándola por la manija y
tirando de
ella hacia afuera, como se muestra por la flecha en la
ilustración
3 en la página 7.
6. Antes de instalar la cinta nueva, verifíquela para ver que no
esté arrugada
o doblada. Gire el botoncillo de alimentación en
el sentido de la flecha del cartucho de cinta con el fin de tensar
la cinta.
7. Cuidadosamente inserte el cartucho de cinta en la impresora
como se muestra en la
ilustración
4 en la página 7. Fíjese
exactamente en dónde tiene que entrar la cinta.
8. Empuje firmemente el lado derecho y después el izquierdo del
cartucho de cinta hasta que,
produciendo un chasquido, cada
lado entre en su lugar.
9. Para volver a colocar la tapa en la
impresora, primero alinee el
lado izquierdo de la tapa; después inserte la lengüeta en la
parte de arriba; después presione el fondo hasta que,
produciendo un chasquido, entre en su lugar (vea la ilustración
2 en la página 7).
TM-U295/U295P Manual del usuario 39
Español
Inserción de papel
Nota:
No use papel arrugado o rizado. Cercióre
se de usar papel que cumpla con
las especificaciones.
1. Asegúrese de que la impresora ten
ga un cartucho de cinta
instalado.
2. Encienda la impresora. El
indicador de alimentación (POWER)
se enciende.
3. Presione el botón de liberación (RELE
ASE). El indicador de
RELEASE se enciende para indicar que la impresora está en el
modo de liberación. En este modo, se puede insertar y sacar
papel.
4. Inserte el papel desde el frente o desde el costado, como se
muestra
en la ilustración
5 en la página 8, hasta que el retén de
formularios lo detenga. Use las marcas en el costado de la
impre
sora para calcular qué tanto hay que insertar el papel.
5. Verifique el indicador de falta de papel (
PAPER OUT). Cuando
el papel se inserta correctamente, se apaga el indicador de falta
de papel. Si dicho indicador sigue encendido, saque el papel y
vuélvalo a insertar.
Localización de problemas
No se encienden las luces en el panel de control.
Verifique que los cables de la alimentación eléctrica estén
enchufados correctamente en la impresora, en la unidad de
alimentación eléctrica y en la toma de corriente.
Cerciórese de que la toma de corriente tenga ele
ctricidad. Si la toma
de corriente está controlada por un interruptor o por un
cronómetro, use otra toma.
El indicador de falta de papel (PAPER OUT) está encendido, y no hay
impresión.
El papel no ha sido insertado o no se insertó correctamente.
40 TM-U295/U295P Manual del usuario
Español
El indicador de liberación (RELEASE) está parpadeando, y no hay
impresión.
Indica un error. Apague la impresora, cerciórese de que no haya
papel atascado, y vuélvala a encender. Si el indicador de RELEASE
sigue parpadeando, comuníquese con un técnico de servicio
calificado.
TM-U295/U295P
Manual do utilizador
Interruptor DIP
Veja a contracapa frontal deste manual para informações sobre as definições do interruptor DIP.
Ilustrações
Este manual está dividido em 9 secções, uma para cada língua. As ilustrações aparecem apenas na primeira secção; no
entanto, em cada uma das secções, há referência às páginas onde se encontram as ilustrações.
Peças da impressora
1. superfície para documentos
2. interruptor de ligação
3. caixa superior
4. tampa da impressora
5. painel de controlo
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem
transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico, sem a prévia
autorização por escrito da Seiko Epson Corporation, que não assume qualquer responsabilidade de patente no que
diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração
deste manual, a Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos
resultantes do uso das informações aqui contidas.
O comprador deste produto ou terceiros não podem
responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por
quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou
má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou resultantes
ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabil
i
za por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de
opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Epson.
EPSON é marca registada da Seiko Epson Corporation no Japão e noutros países/regiões.
AVISO: O conteúdo deste manu
al está sujeit
o a alterações sem aviso prévio.
2004 Seiko Ep
son Corporation, Nagano, Japão.
Português
42 TM-U295/U295P Manual do utilizador
Português
Instruções de segurança
Esta secção contém informações importantes sobre como utilizar
este produto de uma forma eficaz e segura. Leia estas instruções e
guarde-as num local acessível para que as possa consultar sempre
que necessário.
ATENÇÃO:
Se o equipamento emitir fumo, um odor estranho ou um ruído invulgar,
desligue-o imediatamente. Se o continuar a utilizar, poderá provocar
um incêndio ou um choque eléctrico. Desligue imediatamente o
equipamento da tomada e contacte o Serviço de Assistência a
Clientes Epson.
Nunca tente reparar este produto; as repa
rações indevidas podem
tornar-se perigosas.
Nunca desmonte ou modifique este produto; caso c
o
ntrário pode ferir-
se, provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize a fonte de energia especificada; caso contrário, poderá
provocar
um incêndio ou
um choque eléctrico.
Não insira objectos estranhos no interior do equipamento; caso
contrário
,
poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo
de corrente imediatamente e contacte o Serviço de Assistência a
Clientes Epson. Se continuar a utilizar o equipamento, poderá provocar
um incêndio ou um choque eléctrico.
o utilize aspersores aerossóis que contenham gás inflamável no
interior
ou
em torno deste produto, pois isto pode causar incêndio.
IMPORTANTE:
Ao ligar os cabos, siga estritamente as instruções do manual. Diferentes
ligações podem danificar ou queimar o equipamento.
Instale o equipamento numa superfície firme, plana e estável, para
e
v
itar que o equipamento caia e fique danificado ou cause
ferimentos.
Evite locais sujeitos a níveis de humi
dade e elevados e com demasiado
pó. Humidade e pó em excesso podem danificar o equipamento,
provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não coloque objectos pesados em cima
deste produto. Não se sente
nem se apoie em cima do produto. O equipamento pode cair ou
ceder e partir ou provocar ferimentos.
Para maior segurança, desligue este produto se não
o for utilizar
durante um longo período.
TM-U295/U295P Manual do utilizador 43
Português
Etiqueta de segurança
A etiqueta de aviso no produto indica a seguinte precaução.
ATENÇÃO:
Não ligue uma linha telefónica ao conector de abertura da gaveta;
caso contrário, poderá danificar a impressora e a linha telefónica.
Restrições quanto à utilização
Quando este produto for utilizado em aplicações que requeiram
alta fiabilidade/segurança, como por exemplo dispositivos de
transporte relacionados a aviação, carris, por via marítima,
automotiva, etc.; dispositivos para a prevenção de desastres; vários
dispositivos de segurança, etc.; ou dispositivos funcionais/de
precisão, etc., deve-se utilizá-lo apenas após considerar-se
adequadamente a inclusão de protecção contra falhas e de
redundâncias no seu projecto de forma a manterem-se a segurança
e a total fiabilidade do sistema. Como este produto não se destina à
utilização em aplicações que requeiram fiabilidade/segurança
extremamente altas, como equipamentos aeroespaciais,
equipamentos de base para comunicações, equipamentos para o
controlo de energia nuclear, ou equipamentos médicos
relacionados a cuidados médicos directos, etc., queira tomar a sua
própria decisão sobre a adequação deste produto após uma
avaliação completa.
Download de Drivers, Utilitários e Manuais
Pode-se fazer o download dos drivers, utilitários e manuais a partir
de um dos URL abaixo.
Para clientes na América do Norte, visitar o seguinte sítio da web:
http://www
.epsonexpert.com/ e seguir as instruçõe
s no écran.
Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio da web:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
Desembalagem
Os seguintes elementos são fornecidos com a impressora de
especificação padrão. Se algum dos itens se encontrar danificado,
contacte o Serviço de Assistência a Clientes Epson.
Impressora
44 TM-U295/U295P Manual do utilizador
Português
Amortecedor
Cassete de fita
Manual
do utilizador (este manual)
Painel de controlo
Tecla de libertação (RELEASE)
Pressione esta tecla para inserir ou retirar papel.
Tecla de retrocesso (REVERSE)
Alimenta o papel para trás.
Tecla de avanço (FORWARD)
Alimenta o papel para a frente.
Indicador luminoso de ligação (POWER)
Acende quando a impressora está ligada.
Indicador luminoso de libertação (RELEASE)
Acende quando a impressora está no modo de libertação (para
inserir ou retirar papel). Apaga quando a impressora está no modo
de fixação (para segurar o papel). Fica intermitente para indicar um
erro.
Indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT)
Acende quando não há papel ou quando este não está inserido
correctamente.
Remoção do amortecedor
A impressora está protegida durante o transporte por um
amortecedor, que deve ser retirado antes de ligar a impressora.
Puxe o amortecedor para fora e retire a fita
adesiva existente na
parte superior da impressora, conforme se indica na figura 1 da
página 6.
Nota:
Antes de transportar ou guardar a impressora,
execute as seguintes
operações: ligue a impressora, pressione a tecla de libertação (RELEASE),
pressione a tecla de avanço (FORWARD), desligue a impressora e
reinstale o amortecedor.
TM-U295/U295P Manual do utilizador 45
Português
Instalação da fita
Utilize a cassete de fita Epson ERC-27. A utilização de outras
cassetes de fita que não sejam aprovadas pela Epson pode danificar
a impressora e irá anular a garantia.
1. Ligue a impressora uti
lizando
o interruptor de ligação situado
do lado esquerdo.
2. Pressione a tecla de libertação (RELEASE) (o in
dicador luminoso
de libertação [RELEASE] acende). A impressora entra no modo
de libertação de papel.
3. Desligue a impressora.
IMPORTANTE:
Execute as operações acima indicadas para se assegurar de que
a impressora está no modo de libertação de papel antes de
instalar ou retirar uma cassete de fita.
4. Abra a tampa da impressora e retire-a, pressionando
ligeiramente as partes indicadas pelas setas; em seguida, puxe a
tampa para a frente, conforme se indica na figura 2 da página 7.
5. Se a fita estiver gasta, retire-a, segurando firmemen
te na pega, e
puxe-a para fora, conforme indica a seta existente na figura 3
da página 7.
6. Antes de instalar uma nova fita, verifique se não está dobrada
ou torcida. Em seguida, rode o botão da cassete na direcção da
seta existente na cassete de fita para eliminar qualquer folga.
7. Insira cuidadosamente a cassete de fita na impressora,
conforme se indi
ca na figura 4 da página 7. Tenha em atenção o
local por onde a fita deve passar.
8. Exerça pressão sobre o lado direito e, em
seguida, sobre o lado
esquerdo da cassete de fita até a fixar.
9. Para voltar a colocar a tampa na
impressora, alinhe o lado
esquerdo da tampa e insira a lingueta na parte superior. Em
seguida, pressione a parte inferior até a fixar (ver figura 2 da
página 7).
Inserção de papel
Nota:
Não utilize papel com vincos ou enrolado
. Certifique-se de que utiliza
papel em rolo que esteja de acordo com as especificações.
1. Verifique se a cassete de fita está instalada na impressora.
46 TM-U295/U295P Manual do utilizador
Português
2. Ligue a impressora. O indicador luminoso de ligação (POWER)
acende.
3. Pressione a tecla de libertação (RELEASE). O indicador de
libe
rtação (RELEASE) acende para indicar que a impressora está
no modo de libertação. Neste modo, pode inserir ou retirar
papel.
4. Insira o papel na parte frontal ou lateral, até
que o fixador de
papel o pare, conforme se indica na figura 5 da página 8.
Utilize as marcas existentes na parte lateral da impre
ssora para
verificar até onde pode inserir o papel.
5. Verifique o indicador luminoso
de falta de papel (PAPER OUT).
Quando inserir o papel correctamente, o indicador luminoso de
falta de papel (PAPER OUT) apaga. Se o indicador luminoso de
falta de papel (PAPER OUT) permanecer aceso, retire o papel e
insira-o novamente.
Resolução de problemas
Os indicadores luminosos não acendem no painel de controlo
Verifique se os cabos de alimentação estão ligados correctamente à
impressora, à fonte de alimentação e à tomada eléctrica.
Assegure-se de que a tomada tem corrente. Se a tomada for
control
ada por um interruptor ou temporizador, utilize outra
tomada.
O indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT) está aceso mesmo
sem impressão
O papel não foi inserido ou não foi inserido correctamente.
O indicador luminoso de libertação (RELEASE) está intermitente
mesmo sem impressão
Indica um erro. Desligue a impressora, assegure-se de que não tem
papel encravado e ligue-a novamente. Se o indicador luminoso de
libertação (RELEASE) permanecer intermitente, contacte o Serviço
de Assistência a Clientes Epson.
TM-U295/U295P
Kullanıcı Kılavuzu
DIP Anahtar Tabloları ve Özellikler
DIP anahtar tabloları ve teknik özellikler bu kılavuzun başındadır.
Resimler
Tüm resimler bu kılavuzun başındadır. Bazı resimlerin içinde numaralar bulunur. Numaraların anlamı için aşağıdaki listeye
bakın.
Yazıcı Parçaları
1. Belge Tablosu
2. GÜÇ Anahtarı
3. Üst Kasa
4. Yazıcı Kapağı
5. Kontrol Paneli
Tüm hakları saklıdır. Bu yayının hiçbir bölümü Seiko Epson Corporation şirketinin önceden yazılı izni olmadan çoğaltılamaz,
herhangi bir bilgi saklama sisteminde saklanamaz veya hiçbir biçimde veya elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt ortamında ya
da başka herhangi bir ortamda iletilemez. İşbu belgede bulunan bilgilerin kullanımına ilişkin olarak patent hakkı sorumluluğu
üstlenilmemektedir. Bu kitabın hazırlanmasında her türlü önlem alınmış olmasına rağmen, Seiko Epson Corporation hata veya
eksikliklerden dolayı sorumluluk kabul etmez. Yine bu belgedeki bilgilerin kullanımından doğan zararlar için de sorumluluk
kabul edilmemektedir.
Seiko Epson Corporation veya bağlı kuruluşlarının, bu ürünün sat
ın alınması nedeniyle ne satın alana ne de üçüncü taraflara
karşı şunlardan kaynaklanan hasar, zarar, ziyan ve giderler için hiçbir sorumluluğu bulunmamaktadır: Kaza, ürünün yanlış veya
hatalı kullanımı veya üründe yapılan izinsiz değişiklikler, onarımlar veya (ABD hariç) Seiko Epson Corporation tarafından
yayınlanan işletme ve bakım talimatlarına tam olarak uyulmaması.
Seiko Epson Corporation, Seiko Epson Corporation tarafından O
r
ijinal Epson Ürünleri veya Epson Onaylı Ürünler olarak
tanımlanmış ürünler dışındaki herhangi bir isteğe bağlı aygıtın veya sarf malzemesinin kullanılmasından doğacak zararlardan
ve sorunlardan sorumlu olmayacaktır.
Bölgeye bağlı olarak, arabirim kablosu ürünle birlikte verilebilir. Verilmişse bu kabloyu kullanın.
Seiko Epson Corporation, Epson onaylı ürü
nler dışındaki herhangi bir arabirim kablosunun kullanılmasından kaynaklanan
elektromanyetik parazitin yol açtığı zararlardan sorumlu tutulamaz.
EPSON, Seiko Epson Corporation'ın tescilli ticari markasıdır. Exceed Y
our Vision, Seiko Epson Corporation'ın ticari markası veya
tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerine aittir ve sadece tanımlama amacıyla kullanılır.
BİLDİRİM: B
u
kılavuzun içeriği, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© Seiko Epson Corporation 2004. Tüm hakları saklıdır.
Türkçe
48 TM-U295/U295P Kullanıcı Kılavuzu
Türkçe
Güvenlik Önlemleri
Bu bölümde, ürünün güvenli ve etkili kullanımını sağlamak için gerekli
önemli bilgiler sunulmaktadır. Lütfen bu bölümü dikkatlice okuyun ve
erişilebilir bir konumda saklayın.
UYARI:
Duman, garip bir koku veya anormal ses çıkarması halinde cihazı derhal kapatın.
Kullanıma devam edilmesi yangına yol açabilir. Cihazın fişini hemen çekin ve danışmak
için bayinize veya Seiko Epson servis merkezine başvurun.
Hiçbir zaman bu ürünü kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Hatalı bir onarım tehlikeli
olabilir.
Hiçbir za
man bu ürünü parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Bu
ürünün
kurcal
anması yaralanma veya yangına neden olabilir.
Belirtilen güç kaynağını kullandığınızdan emin olun. Uygun olmayan bir güç kaynağına
bağlantı yangına neden olabilir.
Cihazın içine yabancı madde düşmesine izin vermeyin. Yabancı cisimlerin girmesi
yangına neden olabilir.
Cihazın içine su veya başka sıvı dökülürse,
he
men güç kablosunu prizden çekin ve sonra
danışmak için bayinize veya Seiko Epson servis merkezine başvurun. Kullanıma devam
edilmesi yangına yol açabilir.
Bu ürünün içinde veya çevresinde, yanıcı gaz içeren
aerosol püskürtücüleri kullanmayın.
Kullanılması yangına neden olabilir.
DIKKAT:
Bu kılavuzda belirtilenler dışındaki yollarla kablolarını bağlamayın. Farklı bağlantılar
cihazın zarar görmesine ve yanmasına neden olabilir.
Cihazın sağlam, dengeli, yatay bir yüzey üzerine yerleşt
irildiğind
en emin olun. Ürün
düşerse kırılabilir ya da yaralanmaya sebep olabilir.
Yüksek nem veya toza maruz kalan yerlerde kullanmayın. Aşırı nem ve toz cihazın hasar
görmesine veya yangına neden olabilir.
Bu ürünün üzerine ağır nesneler koymayın. Hiçbir zaman bu ürünün üzerine basmayın
ya da yaslanmayın. Cihaz düşerek ya da çökerek kırılmaya ve olası bir yaralanmaya
neden olabilir.
Güvenliği sağlamak için uzun süreyle kullanım dı
şı bırakmadan önce ürünün fişini
prizden çekin.
Güvenlik Etiketi
Ürünün üzerindeki ikaz etiketi aşağıdaki önlemi gösterir.
UYARI:
Çekmece çıkartma konnektörüne telefon hattı bağlamayın; aksi takdirde, yazıcı ve
telefon hattı zarar görebilir.
TM-U295/U295P Kullanıcı Kılavuzu 49
Türkçe
Kullanım Kısıtlaması
Bu ürün havacılık, demiryolu, denizyolu, otomotiv, vb ile ilgili nakliye
aygıtları; afet önleme aygıtları; çeşitli güvenlik aygıtları, vb. ya da
fonksiyonel/hassasiyet cihazları, vb. gibi yüksek güvenilirlik/güvenlik
gerektiren uygulamalar için kullanıldığı zaman, güvenlik ve toplam sistem
güvenilirliğini korumak için bu ürün yalnızca tasarımınızda arıza
güvenceleri ve yedeklilikler dahil düşünüldükten sonra kullanılmalıdır. Bu
ürün havacılık ekipmanı, temel haberleşme cihazları, nükleer güç kontrol
cihazları veya doğrudan tıbbi bakım ile ilgili medikal cihazlar, vb. gibi çok
yüksek güvenilirlik/güvenlik gerektiren uygulamalarda kullanım için
tasarlanmadığı için lütfen ürünün uygunluğuna tam bir değerlendirmenin
ardından kendiniz karar verin.
Sürücüler, Yardımcı Programlar ve Kılavuzları İndirme
Sürücüler, yardımcı programlar ve kılavuzlar aşağıdaki URL adreslerinin
birinden indirilebilir.
Kuzey Amerika'daki müşteriler için aşa
ğıdaki web sitesine gidin:
http://www.Epsonexpert.com/ ve ekrandaki talimatları izleyin.
Diğer ülkelerdeki müşteriler için
aşağıdaki web sitesine gidin:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
Ambalajından Çıkarma
Aşağıdaki öğeler standart özelliklere sahip yazıcıyla birlikte verilir. Herhangi
bir öğe hasarlı ise bayinize başvurun.
Yazıcı
Ya
stık
Şerit kar
tuşu
Kullanıcı Kılavuzu (bu kılavuz)
50 TM-U295/U295P Kullanıcı Kılavuzu
Türkçe
Kontrol Paneli
BIRAKMA (RELEASE) düğmesi
Kağıt takmak veya çıkarmak için bu düğmeye basın.
GERİ (REVERSE) düğmesi
Kağıdı geriye doğru besler.
İLERİ (FORWARD) düğmesi
Kağıdı ileriye doğru besler.
GÜÇ (POWER) LED'i
Yazıcı açık olduğunda YANAR.
BIRAKMA (RELEASE) LED'i
Yazıcı bırakma modunda olduğunda (kağıt takmak veya çıkarmak için)
YANAR.
Yazıcı sıkıştırma modunda olduğunda (k
ağıdı tutmak için) SÖNER.
Bir hatayı göstermek için YANIP SÖNER.
KAĞIT YOK (PAPER OUT) LED'i
Kağıt takılmadığı veya doğru takılmadığı zaman YANAR.
Taşıma Yastığını Çıkarma
Yazıcı nakliye sırasında, yazıcı açık konuma getirilmeden önce çıkarılması
gereken bir taşıma yastığı ile korunur.
Resim 1 sayfa
6'da gösterildiği şekilde yastığı çekip çıkarın ve yazıcının üst
kısmındaki bant şeridini sökün.
Not:
Nakliye veya saklama için yazıcıyı şu adı
mlarla hazırlayın: yazıcıyı açık
konuma getirin, BIRAKMA (RELEASE) düğmesine basın, İLERİ
(FORWARD) düğmesine basın, yazıcıyı kapalı konuma getirin ve taşıma
yastığını tekrar yerine takın.
TM-U295/U295P Kullanıcı Kılavuzu 51
Türkçe
Şerit Takma
Epson ERC-27 şerit kartuşu kullanın. Epson onaylı olanlar dışında herhangi
bir şerit kartuşunun kullanılması yazıcıya zarar verebilir ve garantiyi geçersiz
kılar.
1. Sol taraftaki güç anahtarını kullanarak yazıcıyı açık konuma getirin.
2. BIRAKMA (RELEASE) düğmesine basın (B
IRAKMA (RELEASE) LED'i
yanar). Bu işlem yazıcıyı kağıdı bırakma moduna sokar.
3. Yazıcıyı kapalı konuma getirin.
DIKKAT:
Şerit kartuşunu takma veya çıkarma öncesinde yazıcının kağıdı bırakma modunda
olduğundan emin olmak için yukarıdaki adımları gerçekleştirin.
4. İlk önce yazıcı kapağını resim 2 sayfa 7'de gösterildiği gibi üstteki
çıkıntıları sola doğru hafifçe bastırıp kapağı öne doğru çekerek açın.
5. Kullanılmış şerit varsa, resim
3 sayfa 7'deki okla gösterildiği gibi
kulpundan tutup düz çekerek çıkarın.
6. Yeni şeridi takmadan önce, kırışık veya bükük olmadığını kontrol
ed
in. Ardından şeritte olabilecek boşluğu almak için şerit kartuşu
üzerindeki besleme düğmesini ok yününde çevirin.
7. Şerit kartuşunu resim
4 sayfa 7'de gösterildiği gibi yazıcıya
dikkatlice takın. Şeridin gitmesi gereken yere tam dikkat edin.
8.
Her iki taraf yerine kilitlenene kadar şerit kartuşunun sa
ğ tarafına ve
ardından sol tarafına sıkıca bastırın.
9. Kapağı tekrar yazıcıya takmak için önce kapağın sol tarafını
hizalayın; sonra üstteki tırnağı takın; ar
dından yerine kilitlenene
kadar alta bastırın (bkz. resim
2 sayfa 7).
52 TM-U295/U295P Kullanıcı Kılavuzu
Türkçe
Kağıt Takma
Not:
Buruşuk ya da kıvrılmış kağıt kullanmay
ın. Özellikleri karşılayan rulo kağıt
kullandığınızdan emin olun.
1. Yazıcıya şerit kartuşu takıldığından emin olun.
2. Yazıcıyı açık konuma getirin. GÜÇ (POWER) ışığı yanar.
3. BIRAKMA (RELEASE) dü
ğmesine basın. Yazıcının bırakma modunda
olduğunu göstermek için BIRAKMA (RELEASE) ışığı yanar. Bu
modda kağıt takılıp çıkarılabilir.
4. Kağıdı form durdurucu durdurana kadar resim 5 sayfa 8'de
gösterildiği gibi önden veya yandan takın. Kağıdın ne kadar
itileceğine karar vermek için yaz
ıcının yanındaki işaretleri kullanın.
5. KAĞIT YOK (PAP
ER OUT) ışığını kontrol edin. Kağıdı doğru
taktığınızda, KAĞIT YOK (PAPER OUT) ışığı söner. KAĞIT YOK
(PAPER OUT) ışığı hala yanıyorsa, kağıdı çıkarıp yeniden takın.
Sorun Giderme
Kontrol panelinde hiç ışık yok
Güç besleme kablolarının yazıcıya, güç ünitesine ve elektrik prizine doğru
takıldığını kontrol edin.
Elektrik prizine gücün beslendiğinden emin olun. Priz bir an
ahtar veya
zamanlayıcı ile kontrol ediliyorsa, başka bir priz kullanın.
KAĞIT YOK (PAPER OUT) ışığı yanıyor ve yazdırma yapılamıyor
Kağıt takılmamış veya doğru takılmamış.
BIRAKMA (RELEASE) ışığı yanıp sönüyor ve yazdırma yapılamıyor
Bir hatayı gösterir. Yazıcıyı kapalı konuma getirin, kağıt sıkışmamış
olduğundan emin olun ve tekrar açın. BIRAKMA (RELEASE) ışığı hala yanıp
sönüyorsa, yetkili bir servis personeline başvurun.
TM-U295/U295P
Руководство по эксплуатации
Настройка DIP-переключателей
Информацию о настройке DIP-переключателей можно найти в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Иллюстрации
Настоящая брошюра разделена на 9 разделов, в каждом разделе представлено руководство на одном из
языков. Большая часть иллюстраций, представленных в первом разделе, не повторяется в других
разделах. Однако каждый раздел содержит ссылки на данные иллюстрации.
Элементы принтера
1. Лоток документа
2. Выключатель питания
3. Верхняя крышка
4. Крышка принтера
5. Панель управления
Все права защищены. Воспроизведение, хранение в системе поиска информации и передача какой-либо
части настоящего документа в какой-либо форме или с использованием каких-либо электронных,
механических, фотокопировальных, записывающих или иных средств без предварительного
письменного разрешения корпорации Seiko Epson не допускаются. Изготовитель не берет на себя
никакой ответственности за нарушение патентных прав в связи с использованием содержащейся в
настоящем документе информации. Несмотря на то, что изготовитель принял все возможные меры
предосторожности при подготовке настоящего документа, корпорация Seiko Epson не несет никакой
ответственности за ошибки или упущения. Кроме того, изготовитель не несет никакой ответственности
за ущерб в результате использования содержащейся здесь информации.
Ни корпорация Seiko Epson, ни ее отделения не несут ответственности перед покупателем данного
изделия или третьей стороной за ущерб, потери, расходы или затраты, понесенные покупателем или
третьей стороной вследствие: несчастного случая, неправильного применения или нарушения режима
эксплуатации изделия, а также несанкционированной модификации, ремонта или измерения изделия
или (за исключением США) несоблюдения в точности инструкций корпорации Seiko Epson по
эксплуатации или обслуживанию.
Корпорация Seiko Epson не несет ответственности за какие-либо убытки или проблемы, возникающие в
связи с использованием любых дополнительных устройств и компонентов или любых расходных
материалов, кроме тех, которые рекомендованы корпорацией Seiko Epson в качестве оригинальной
продукции компании Epson или в качестве продукции, одобренной компанией Epson.
Русский
54 TM-U295/U295P Руководство по эксплуатации
Русский
В зависимости от страны поставки товара, в комплект может включаться соединительный кабель. В этом
случае используйте этот кабель.
Seiko Epson не несет ответственность за любой ущерб, возникший вследствие помех из-за
электромагнитного излучения.возникшего при использовании соединительных кабелей, не одобренных
Еpson.
EPSON является зарегистрированным товарным знаком корпорации Seiko Epson в Японии и других странах/
регионах.
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание настоящего руководства может быть изменено без предварительного
уведомления.
Авторское право © 2004, Seiko Epson Corporation. Нагано. Япония.
Меры предосторожности
В этом разделе содержится важная информация, способствующая
обеспечению безопасного и эффективного использования данного
изделия. Внимательно прочтите этот раздел и храните инструкции по
обеспечению безопасности в доступном месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Немедленно выключите устройство, если вы заметили дым, странный запах
или необычные звуки, исходящие от устройства. Продолжение использования
изделия может привести к пожару. Немедленно отсоедините кабель питания
и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю или в центр
технического обслуживания Seiko Epson.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать данное изделие.
Неправильн
ое выполнение ремонта может представлять опасность.
Не разбирайте и не модифицируйте данное изделие. Неумелое обращение с
данным изделием может привести к травмам или пожару.
Убедитесь в правильном подключении пи
та
ния в устройству. Подсоединение
оборудования к несоответствующему источнику электропитания может
привести к пожару.
Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь данного
устройства. Попадание
посторонних предметов может привести к пожару.
В случае попадания внутрь изделия воды или какой-либо другой жидкости
немедленно отсоедините кабель питания и обратитесь за рекомендациями к
торговому представителю или в центр технического обслуживания Seiko
Epson. Продолжение использования изделия может привести к пожару.
Не используйте внутри данного изде
лия или рядом с ним аэ
розольные
распылители, содержащие огнеопасный газ. Это может привести к пожару.
ВНИМАНИЕ:
Подключайте кабели только в соответствии с инструкциями, приведенными
в настоящем руководстве. Иное подключение кабелей может привести к
повреждению оборудования или пожару.
Устанавливайте оборудование только на устойчивой, твердой
горизо
нтальной поверхности. Падение оборудования может привести к его
поломке или к травмам.
TM-U295/U295P Руководство по эксплуатации 55
Русский
Не используйте изделие в помещениях с повышенной влажностью или
запыленностью воздуха. Повышенная влажность или запыленность воздуха
может привести к пожару или поломке устройства.
Не кладите тяжелые предметы на данное изделие. Не становитесь и не
прислоня
йтесь на данное изделие. Оборудование может упасть или
сломаться; в обоих случаях возможно нанесение травм.
В целях обеспечения безопасности отсоединяйте данное изделие от сети, если
оно не
будет использоваться в течение длительного времени.
Предупреждающая табличка
Предупреждающая табличка на изделии содержит следующие меры
предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не подключайте к устройству телефонные провода, иначе принтер и
телефон могут быть повреждены.
Ограниченное применение
Если данное изделие используется в условиях, требующих обеспечения
высокого уровня надежности/безопасности, например, совместно с
различными устройствами на авиационном, железнодорожном, водном,
автомобильном транспорте и т. п.; совместно с аварийными
устройствами опове
щ
ения; совместно с различными устройствами
обеспечения безопасности и т. п.; совместно с функциональными/
прециз
ионными устройствами и т. п.; то использовать это изделие
след
ует только после принятия мер по обеспечению отказоустойчивости
и резервирования, чтобы обеспечить безопасность и надежность
системы в целом. Поскольку данное изделие не предназначено для
применения в условиях, требующих обеспечения чрезвычайно высокого
уровня надежности/безопасности, например, в сочетании с
авиакосмическим оборудованием, оборудованием магистральной связи,
в системах управления атомными электростанциями или с медицинским
оборудованием, используемым непосредственно для лечения пациентов,
и т. п., признание пригодности данного изделия для таких целей
явля
ется
вашим собственным решением после всесторонней оценки.
56 TM-U295/U295P Руководство по эксплуатации
Русский
Загрузка драйверов, утилит и руководств
Драйвера, утилиты и руководства могут быть загружены по одному из
следующих адресов URL.
https://download.epson-biz.com/?service=pos
http://support.epson.ru
Распаковка
В стандартном комплекте изделия поставляются следующие элементы.
Если какой-либо элемент поврежден, обратитесь к своему торговому
представителю.
Пр
интер
Заглушк
а
Касс
ета с красящей лентой
Руководство п
о эксплуатации (настоящее руководство)
Панель управления
Кнопка RELEASE (загрузка/извлечение бумаги)
Нажмите эту кнопку для подачи или извлечения бумаги.
Кнопка REVERSE (обратная подача)
Обратная подача бумаги.
Кнопка FORWARD (прямая подача)
Прямая подача бумаги.
ЖК-индикатор POWER (питание)
Включается при включении принтера.
ЖК-индикатор RELEASE (загрузка/извлечение бумаги)
Включается при включении режима загрузки бумаги.
Выключается при включении режима удержания бумаги.
Мигает при ошибке в работе принтера.
ЖК-индикатор PAPER OUT (закончилась бумага)
Включается при отсутствии бумаги или при неправильном размещении
бумаги.
TM-U295/U295P Руководство по эксплуатации 57
Русский
Удаление транспортировочной заглушки
Принтер во время транспортировки
защищен с помощью
транспортировочной заглушки. Ее
следует извлечь перед эксплуатацией.
1
Вытащите заглушку и удалите ленту с
верхней крышки принтера, как
показано на рисунке 1.
Примечание.
Выполните следующие действия ля подготовки принтера к
транспортировке или хранению: включите принтер, нажмите
кнопку RELEASE
, нажмите кнопку FORWARD, выключите принтер и
установите трансп
ортировочную
заглушку.
Установка красящей ленты
Используйте кассету Epson ERC-27. Использование других кассет, не
одобренных к использованию компанией EPSON, может привести в
причинению вреда для принтера и отменяет действие гарантии.
1. Включите принтер с помощью выключателя питания,
расположенного на левой
стороне принтера.
2. Нажмите кнопку
RELEASE (ЖК-индикатор RELEASEзагорится).
После этого принтер переходит в режим загрузки/ извлечения
бумаги.
3. Выключите принтер.
ВНИМАНИЕ:
Перед установкой или удалением кассеты с красящей лентой
выполните следующие действия ля перехода в режим загрузки/
извлечения бумаги.
4. Откройте крышку принтера,
слегка надавив на верхнюю
часть крышки и потянув при
этом влево, а затем к себе, как
показано на рисунке 2.
2
58 TM-U295/U295P Руководство по эксплуатации
Русский
5. Если вы используете
использованную кассету, то
удалите ее, взявшись за
специальный держатель и
потянув в направлении,
указанном на рисунке 3.
3
6. Перед установкой новой кассеты проверьте, не смята и не
перекручена ли лента. Затем поверните ролик кассеты в указанно
направлении (как на стрелке), чтобы лента была натянута (не
провисала).
7. Аккуратно вставьте кассету с
кра
с
ящей лентой в принтер,
как на рисунке 4.
Внимательно изучите
расположение ленты на
рисунке.
4
8. Сильно нажмите на правую
сторону кассеты, затем на
левую. Обе стороны должны
издать щелчок.
9. Для закрытия крышки
при
нтера с
начала установите ее левую сторону, затем нажмите на
нижнюю часть, до щелчка (см. рисунок 2).
Подача бумаги
Примечание:
Не используйте помятую или скрученную бумагу. Убедитесь в том,
что бумага в рулоне с
оответствует необходимым параметрам.
1. Убедитесь, что кассета с лентой установлена.
2. Включите принтер. Загорится индикатор
POWER (питание).
3. Нажмите кнопку RELEASE (загрузка/и
звлечение бумаги). Загорится
ЖК-индикатор RELEASE - значит принтер находится в режиме
RELEASE - загрузки/ извлечения бумаги. В данном режиме можно
загружать и извлекать бумагу.
4. Вставьте бумагу до упора, как
показано на рисунке 5, причем
сделать
это можн
о в двух
направлениях. Используйте
специальные метки,
расположенные на сторонах
принтера. Они указывают
положение бумаги.
5
TM-U295/U295P Руководство по эксплуатации 59
Русский
5. Проверьте, загорелся ли индикатор PAPER OUT (закончилась
бумага) Если вы вставили бумагу правильно, то индикатор
PAPER
OUT
(закончилась бумага) должен погаснуть. Если индикатор PAPER
OUT
(закончилась бумага) продолжает гореть, то извлеките бумагу и
вставьте ее еще раз.
Устранение неполадок
На панели управления не горят индикаторы
Убедитесь, правильно ли подключены кабели электропитания к
принтеру, у розетке и к блоку питания.
Убедитесь, что в электросети
есть напряжение. Если розетка управляется
таймером или выключателем, используйте другую розетку.
Горит индикатор PAPER OUT (закончилась бумага), принтер не печатает
Это возможно при отсутствии бумаги или при неправильном
размещении бумаги.
Мигает индикатор RELEASE (загрузка/извлечение бумаги), принтер не
печатает
Сообщение об ошибке. Выключите принтер, убедитесь что принтер не
"зажевал" бумагу и включите его повторно. Если индикатор RELEASE
(загрузка/извлечение бумаги) все еще мигает, обратитесь к специалисту.
60 TM-U295/U295P Руководство по эксплуатации
Русский
Технические параметры TM-U295/U295P
Способ печати Матричная ударная печать, печатающая головка с 7 иглами.
Направление печати Однонаправленная
Символов в строке
(по умолчанию)
5 7
шрифт: 35; 7 7 ш
рифт: 42
Матрица символов
5 7
с 1 точкой пробела (обычные точки)
7 7 с 3 точками пробела (половинные точки)
Раз
мер символов
5 7 шрифт: 1.6 2.9
мм{0.063 0.114"}
7 7 шрифт: 1.3 2.9
мм {0.051 0.114"}
Количество символов
Алфавитные и цифровые символы: 9
5
; Международные символы: 32
Расширенные символы: 128 4
Скорость печати 1.9 - 2.3/строк в секунду (оба шрифта 5 7
и 7
7 шрифты)
Скорость подачи
бум
аги
Около 12,5 строк в секунду (52.9 мм в секунду 2,1 " в секунду)
Междустрочный
ин
тер
вал (по
умолчанию)
4.23мм {1/6"}
Типы бумаги Обычная (стандартная), устойчивая к сжатию. Самокопирующаяся.
Размер бумаги 80 69
мм {3.15 2.72"}
(W L) -182 257 мм {7.17 10.12"} (W L)
Общая толщина
Однослойная бумага: 0.09 - 0.25 мм {0.0035 - 0.0098"}
Копирующаяся бумага: 0.09 - 0.35 мм {0.0035 - 0.0138"}
Количество копий Оригинал + 1 или 2 копии при t 5
- 40°C {41 - 104°F}
Кассета с красящей
лент
ой
ERC-27
Интерфейс
(совме
стимый)
RS-232 последовательный или IEEE 1284 параллельный
Приемный буфер 512 байт или 35 байт
Функция DKD 2 привода
Питание
*1
+ 24 VDC ± 10% (Вольт, переменный ток)
Потребляемый ток
(при 24 В)
Рабочая: Среднее значение: Около 600 мА
Максимальное значение: Около 5,5 А
Режим ожидания: Около 100 мА
Период эксплуатации
Механизм: 3 000 000 строк
Печатающая головка: 150 млн знаков (при 2 уд
арах на точку на 1 знак)
Красящая лента: 1,5 млн знаков (при 5 шрифте-7 шрифте)
Показатель средней
нараб
отки на отказ
180 000 часов
Показатель среднего
числа ци
клов на отказ
7 000 000 строк
Температура
Рабочая: 5 – 40°C {41 – 104°F}
Хранение: –10 - 50°C {14 - 122°F}, кроме ленты и бумаги
Влажность
Рабочая: 30-85 % отн.влажности
Хранение: 30-90% отн.влажности, кроме бумаги и ленты.
Общие размеры 101.5 18
0 1
90.5 мм {4.0 7.09 7.5"} (H W D)
Масса (Вес) Около 1,6 кг (3,52 фунтов)
*1: Убедитесь в том, что источник питания соответствует необходимым параметрам.
Напряжение на выходе: 24 V/2.0 A или б
олее, максимум: 240 VA или менее
TM-U295/U295P
Пайдаланушы нұсқаулықтары
DIP қосқышының параметрлері
DIP қосқышының параметрлеріне қатысты ақпаратты осы нұсқаулықтың алдыңғы ішкі
мұқабасында табуға болады.
Суреттер
Бұл нұсқаулық тоғыз бөлімге бөлінген, әр тіл үшін біреу. Суреттердің көпшілігі бірінші бөлімде
орналасқан және қайталанбайды. Бірақ, әр бөлім суреттердің беттеріне сілтемелерді қамтиды.
Принтердің бөліктері
1. Құжаттың кесте
сі
2. ҚУАТ қосқышы
3. Жоғарғы реги
стр
4. Принтердің қақпағы
5. Басқару та
қтасы
Барлық құқықтар сақталған. Seiko Epson корпорациясының алдын ала жазбаша рұқсатынсыз
бұл жарияланымның ешбір бөлігін көшірмелеуге, іздеу жүйесінде сақтауға немесе электрондық,
механикалық, ксерокс көшірмесі, жазу немесе өзге қандай болмасын үлгіде немесе қандай
болмасын құрал арқылы беруге болмайды. Осында қамтылған ақпаратты пайдалануға қатысты
ешбір патент міндеттемесі көзделмейді. Осы кітапты дайындауда кез келген сақтық шара
қолданғанымен, Seiko Epson корпорациясы жіберілген қателер немесе ағаттықтар үшін жауап
бермейді. Әрі осында қамтылған ақпаратты пайдалану нәтижесінде орын алған шығындар үшін
жауапкершілік көзделмейді.
Seiko Epson корпорациясы не еншілес бөлімшелері келеңсіз оқиға, осы өнімді дұрыс пайдаланбау
немесе теріс пайдалану немесе өнімге рұқсатсыз өзгерістер енгізу, оны жөндеу немесе өзгерту
немесе (АҚШ қоспағанда) Seiko Epson корпорациясының пайдалану және қызмет көрсету
нұсқауларын жіті орындамау нәтижесінде орын алған осы өнім сатып алушысының немесе үшінші
тараптардың шығындары немесе жоғалтуы үшін олар алдында жауап бермейді.
Seiko Epson корпорациясы Seiko Epson корпорациясының Түпнұсқа Epson өнімдерінен немесе
Epson мақұлданған өнімдерінен басқа мүмкіндіктерді немесе тұтынылатын өнімдерді
пайдаланудан туындаған шығындар немесе ақаулықтар үшін жауап бермейді.
Аумаққа байланысты өніммен бірге интерфейстік кабель қамтамасыз етілуі мүмкін. Қамтамасыз
етілген болса, сол кабельді пайдаланыңыз.
Seiko Epson корпорациясы Epson бекітілген өнімдері ретінде белгіленгеннен басқа кез келген
интерфейстік кабельдерді пайдаланудан орын алатын электромагниттік кедергілердің
нәтижесінде болған кез келген зақым үшін жауапты болмайды.
EPSON – Seiko Epson корпорациясының Жапонияда және басқа елдерде/аймақтарда тіркелген сауда
белгісі.
ЕСКЕРТПЕ: Осы нұсқаулықтың мазмұны ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Авторлық құқықтар © 2004 Seiko Epson корпорациясы, Нагано, Жапония.
Қазақ тілі
62 TM-U295/U295P Пайдаланушы нұсқаулықтары
Қазақ тілі
Қауіпсіздік сақтық шаралары
Бұл бөлім осы өнімді қауіпсіз және тиімді пайдалануды қамтамасыз етуге
арналған маңызды ақпаратты ұсынады. Осы бөлімді мұқият оқыңыз және оны
қол жетімді орында сақтаңыз.
ЕСКЕРТУ:
Түтін, әдеттен тыс иіс немесе әдеттен тыс шу шықса, жабдықты бірден
өшіріңіз. Әрі қарай пайдалану өртке әкелуі мүмкін. Жабдықты розеткадан
бірден ажыратыңыз және кеңес алу үшін дилерге немесе Seiko Epson сервистік
орталығына хабарласыңыз.
Бұл өн
імді өз
бетіңізбен жөндеуге мүлдем әрекеттенбеңіз. Дұрыс жөндемеу
қауіпті болуы мүмкін.
Бұл өнімді мү
лдем бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз. Бұл өнімді өзгерту
жарақатқа немесе өртке әкелуі мүмкін.
Көрсетілген қуат көзін
пайдаланыңыз. Дұрыс қуат көзіне жалғамау өртке
әкелуі мүмкін.
Жабдық ішін
е бөгде заттардың түсуіне жол бермеңіз. Бөгде заттардың енуі
өртке әкелуі мүмкін.
Егер су немесе басқа сұ
йықтық осы жабдыққа төгіліп кетсе, дереу қуат сымын
ажыратыңыз және кеңес алу үшін дилерге немесе Epson сервистік орталығына
хабарласыңыз. Әрі қарай пайдалану өртке әкелуі мүмкін.
Осы өнімн
ің іші
не немесе айналасына құрамында жанғыш газ бар аэрозоль
бүріккіштерін пайдаланбаңыз. Бұл әрекет өртке әкелуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Кабельдерді осы нұсқаулықта көрсетілгеннен өзге жолдармен жалғамаңыз.
Өзге жолдармен жалғау жабдықтың зақымдалуына және күйіктерге әкелуі
мүмкін.
Осы өнімді қа
тты
, тұрақты, көлденең бетке орнатыңыз. Өнім құласа сынып
кетуі немесе жарақатқа әкелуі мүмкін.
Жоғары ылға
лдылық немесе тозаң деңгейлері бар орындарда пайдаланбаңыз.
Артық ылғалдылық және шаң жабдықтың зақымдалуына немесе өртке әкелуі
мүмкін.
Осы өнімн
ің үст
іне ауыр заттар қоймаңыз. Бұл өнімге ешқашан тұрмаңыз
немесе оған сүйкенбеңіз. Жабдық құлап немесе шашылып кетуі мүмкін және
сынып, жарақаттауы ықтимал.
Қауіпсіздікті қам
т
амасыз ету үшін ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз,
осы өнімді розеткадан ажыратыңыз.
Қауіпсіздік жапсырмасы
Өнімдегі сақтық жапсырмасы мына сақтық шараны білдіреді.
ЕСКЕРТУ:
Телефон желісін тартпа шығыс қосқышқа жалғамаңыз; әйтпесе, принтер және
телефон желісі зақымдалуы мүмкін.
TM-U295/U295P Пайдаланушы нұсқаулықтары 63
Қазақ тілі
Пайдалануды шектеу
Бұл өнімді әуе, темір жол, теңіз, автокөлігіне, т.б. қатысты тасымал
құрылғылары, апаттың алдын алу құрылғылары; түрлі қауіпсіздік
құрылғылары, т.б. немесе мақсатты/дәлдік құрылғылары, т.б. сияқты жоғары
сенімділікті/қауіпсіздікті талап ететін қолдану үшін пайдаланған кезде
қауіпсіздікті және жалпы жүйе сенімділігін қамтамасыз ету үшін жасақтамаға
ақаулықтарға қарсы және қосалқы шараларды қосу мә
селесін қарап
шыққаннан кейін ғана осы өнімді пайдалану қажет. Бұл өнімнің әуе-ғарыш
жабдығы, негізгі байланыс жабдығы, атом қуатын басқару жабдығы немесе
тікелей медициналық көмекке қатысты медициналық жабдық сияқты өте
жоғары сенімділікті/қауіпсіздікті талап ететін қолдану түрлеріне пайдалануға
арналмағанын ескере отыра, осы өнімнің жарамдылығы жөніндегі жеке
пайымыңызды толық бағалағаннан кейін жа
саңыз.
Драйверлерді, қызметтік бағдарламаларды және
нұсқаулықтарды жүктеп алу
Драйверлерді, қызметтік бағдарламаларды және нұсқаулықтарды төмендегі
URL мекенжайларының біреуінен жүктеуге болады.
Солтүстік Аме
рикадағы тұтынушылар мына веб-сайтқа өтуі керек:
http://www.Epsonexpert.com/ жә
не экрандағы нұсқауларды орындауы керек.
Басқа ел
дердегі тұтынушылар мына веб-сайтқа өтуі керек:
http://download.epson-bi
z.com/?service=pos
Орауышты ашу
Мына заттар техникалық сипаттамалары стандартты принтермен бірге
қамтамасыз етіледі. Егер кез келген зат зақымдалған болса, делдалға
хабарласыңыз.
Пр
интер
Де
мпфер
Лентал
ы кассета
Па
йдаланушы нұсқаулығы (осы нұсқаулық)
Басқару тақтасы
RELEASE (БОСАТУ) түймесі
Қағазды салу немесе алу үшін осы түймені басыңыз.
REVERSE (КЕРІ) түймесі
Қағазды кері қарай береді.
FORWARD (АЛҒА) түймесі
Қағазды алға қарай береді.
ҚУАТ ЖАРЫҚ ДИОДЫ
Принтер қосулы кезде қосулы болады.
БОСАТУ ЖАРЫҚ ДИОДЫ
Принтер босату режимінде болғанда (қағазды салу немесе алу үшін) қосулы
болады.
Принтер қысқыш ре
жимінде болғанда (қағазды ұстап тұру үшін) өшірулі
болады.
Қатені көрс
ету үшін ЖЫПЫЛЫҚТАЙДЫ.
64 TM-U295/U295P Пайдаланушы нұсқаулықтары
Қазақ тілі
ҚАҒАЗ БІТУІНІҢ ЖАРЫҚ ДИОДЫ
Қағаз салынбағанда немесе дұрыс емес салынғанда қосулы болады.
Тасымалдау демпферін алу
Принтер жөнелту кезінде принтерді қосу
алдында алу керек тасымалдау
демпферімен қорғалады.
1
Демпферді сыртқа тартып шығарыңыз және
1-суретте көрсетілгендей принтердің
жоғарғы жағынан лентаны алыңыз.
Ескертпе:
Принтерді жөнелтуге немесе сақтауға мына
қадамдармен дайындаңыз: принтерді қосыңыз,
RELEASE (БОСАТУ)
түймесін
басыңыз,
FORWARD (АЛҒА)
түймесін басыңыз, принтерді өшіріңіз, сөйтіп
тасымалдау демпферін қайта орнатыңыз.
Лентаны орнату
Epson ERC-27 ленталы кассетасын пайдаланыңыз. Epson бекіткеннен басқа кез
келген ленталы кассеталарды пайдалану принтерді зақымдауы және
кепілдіктің күшін жоюы мүмкін.
1. Сол жақтағы қуа
т қосқышын пайдаланып принтерді қосыңыз.
2. RELEASE (БОСАТ
У) түймесін басыңыз (БОСАТУ жарық диоды жанады). Бұл
принтерді қағазды босату режиміне орнатады.
3. Пр
интерді өші
ріңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Ленталы кассетаны орнатпай тұрып, принтер қағазды босату режимінде
екенін тексеру үшін жоғарыдағы қадамдарды орындаңыз.
4. 2-суретте көрсетілгендей
алдымен жоғарғы жақтағы
шығыңқы жерлерде аздап солға
басу, содан кейін қақпақты алға
қарай тарту арқылы принтер
қақпағын ашыңыз.
2
5. Егер пайдал
анылған лента бар
болса, оны
3-суретте
көрсетілгендей тұтқасынан ұстау
және тік тартып шығару арқылы
алыңыз.
3
6. Жаңа лентаны орнатпай тұрып,
оның майыспағанын немесе
бұралмағанын тексеріңіз. Содан кейін лентадағы қандай да бостықты
кетіру үшін беру тұтқасын ленталы кассетадағы көрсеткінің бағытында
бұраңыз.
TM-U295/U295P Пайдаланушы нұсқаулықтары 65
Қазақ тілі
7. 4-суретте көрсетілгендей
ленталы кассетаны принтерге
жайлап салыңыз. Лента дәл
қайда кіруі керектігін байқаңыз.
4
8. Әр жағы шырт етіп орнына
түскенше ленталы картридждың
оң жағын, содан кейін сол жағын
қатты басыңыз.
9. Қақпақты принте
рг
е қайта
орнату үшін алдымен сол жағын
қақпаққа туралаңыз; содан кейін
жоғарғы жағындағы ілмекті
салыңыз; содан кейін орнына
шырт етіп түскенше төменгі жағын басыңыз (
2-суретті қараңыз).
Қағазды салу
Ескертпе:
Мыжылған немесе оралған қағазды пайдаланбаңыз. Техникалық
сипаттамаларға сай қағаз орамын пайдаланыңыз.
1. Принтерде ленталы кассета орнатылғанын тексеріңіз.
2. Принтерді қосы
ңыз. ҚУАТ жарығы жанады.
3. RELEASE (БОСАТУ) түймесін басы
ңыз. БОСАТУ жарығы жанып, принтердің
босату режимінде екенін көрсетеді. Бұл режимде қағазды салуға және
алуға болады.
4. Қағазды
5-суретте
көрсетілгендей пішін тоқтатқыш
тоқтатқанша алдынан немесе
бүйірінен салыңыз. Қағазды
қаншалықты салуды бағалау үшін
принтердің бүйіріндегі белгілерді
пайдаланыңыз.
5
5. ҚАҒАЗ БІТТІ жарығын тексеріңіз.
Қағазды дұрыс салғанда ҚАҒАЗ
БІТТІ жарығы өшеді. Егер ҚАҒАЗ
БІТТІ жарығы әлі қосулы болса, қағазды алып, қайта салыңыз.
66 TM-U295/U295P Пайдаланушы нұсқаулықтары
Қазақ тілі
Ақаулықтарды жою
Басқару тақтасында жарықтар жоқ
Қуат көзінің кабельдері принтерге, қуат құрылғысына және розеткаға дұрыс
қосылғанын тексеріңіз.
Розеткаға қуа
т қамтамасыз етілгенін тексеріңіз. Егер розетка қосқышпен
немесе таймермен басқарылатын болса, басқа розетканы пайдаланыңыз.
ҚАҒАЗ БІТТІ жарығы қосулы және ештеңе басып шығарылып жатқан
жоқ
Қағаз салынбаған немесе дұрыс емес салынған.
БОСАТУ жарығы жыпылықтауда және ештеңе басып шығарылып
жатқан жоқ
Қатені көрсетеді. Принтерді өшіріңіз, ешбір қағаз кептелмегеніне көз
жеткізіңіз, сөйтіп оны қайтадан қосыңыз. Егер ?????? жарығы әлі
жыпылықтап тұрса, білікті сервис маманына хабарласыңыз.
TM-U295/U295P Пайдаланушы нұсқаулықтары 67
Қазақ тілі
TM-U295/U295P техникалық сипаттамалары
Басып шығару әдісі
Соққыш нүктелі матрица, 7 істікті, кері жүрісті түрге жатады
Басып шығару
бағыты
Қос бағытты
Таңба/жол
(әдепкі)
5 7 қарпі: 35; 7 7 қарпі: 42
Таңбалар кестесі
5 7, 1 нүктелі аралық (қалыпты нүктелер)
7 7, 3 нүктелі аралық (жарты нүктелер)
Таңба өлшемі
5 7 қарпі: 1,6 2,9 мм {0,063 0,114 дюйм}
7 7 қарпі: 1,3 2,9 мм {0,051 0,114 дюйм}
Таңбалар саны
Әліпбилік-сандық таңбалар: 95; халықаралық таңбалар: 32
Кеңейтілген графика 128 4
Басып шығару
жылдамдығы
1,9 - 2,3/жол/сек. (5 7 және 7 7 қаріптері)
Қағазды беру
жылдамдығы
Шамамен 12,5 жол/секунд (52,9 мм/секунд {2,1 дюйм/секунд})
Жол аралығы
(әдепкі)
4,23 мм {1/6 дюйм}
Қағаз түрлері
Қалыпты, қысымға сезімтал және көшіргіш қағаз
Қағаз өлшемі
80 69 мм {3,15 2,72 дюйм} (Е Ұ) -182 257 мм {7,17 10,12
дюйм} (Е Ұ)
Жалпы қалыңдығы
Бір қабатты: 0,09 - 0,25 мм {0,0035 - 0,0098 дюйм}
Көшіргіш қағаз: 0,09 - 0,35 мм {0,0035 - 0,0138 дюйм}
Көшірмелер саны
Түпнұсқа + 1 немесе 2 көшірме, 5 - 40°C {41 - 104°F}
Ленталы кассета
ERC-27
Интерфейс
(үйлесімді)
RS-232 сериялық немесе IEEE 1284 параллель
Қабылдау буфері
512 байт немесе 35 байт
DKD функциясы
2 диск
Қуат көзі
*1
+ 24 В тұрақты ток ± 10%
Тұтынылатын ток
(24 В кезінде)
Жұмыс: Орташа: Ең көбі шамамен 600 мА: шамамен 5,5 A
Күту режимінде: шамамен 100 мА
Қызмет көрсету
мерзімі
Механизм: 3 000 000 жол
Басып шығару механизмі: 150 миллион таңба (әр таңбаға 2 нүкте/сым
болғанда)
Лента:1,5 миллион таңба (5 7 қарпін
пайдаланғанда)
MTBF
180 000 сағат
MCBF
7 000 000 жол
Температура
Жұмыс:5 және 40°C {41 және 104°F} аралығында
Сақтау: –10 және 50°C арасында {14 - 122°F}, лентаны және қағазды
қоспағанда
Ылғалдылық
Жұмыс: 30 - 85% RH
Сақтау: 30 - 90% RH, лентаны және қағазды қоспағанда
Жалпы өлшемдері
101,5 180 190,5 мм {4,0 7,09 7,5 дюйм} (Б Е Д)
Салмағы (массасы)
Шамамен 1,6 кг {3,52 фунт}
*1:Төмендегі техникалық сипаттамаларға сай қауіпсіздік стандарттары қолданылған қуат көзін
пайдаланыңыз.
Номиналды шығыс: 24 В/2,0 A немесе көбірек, ең үлкен шығыс: 240 ВA немесе азырақ
TM-U295/U295P
 
DIP  
.    DIP      
 
.      .      .       
 
1 .
2 . 
3 . 
4 . 
5 . 
 
                 .  
Seiko Epson                      
        .           .Corporation
    .       Seiko Epson Corporation      
.        
                 Seiko Epson Corporation   
              :        
Seiko          (  )        
.Epson Corporation
                Seiko Epson Corporation   
.Seiko Epson Corporation        Epson    Epson    
.   

  .   
  

              Seiko Epson  
. Epson  

        Exceed Your Vision .Seiko Epson Corporation      EPSON
.            .Seiko Epson Corporation
.        :
.   .Seiko Epson Corporation 2004  ©

  TM-U295/U295P 69
يبرع
  
  .            
.       

                   
                 
 
Seiko Epson
   
    
          
 
            
 
               
             
                     
      
Seiko Epson
  
                
     

           
  
                 
   
        
       
        
         
        
         
            
 
.        

             
70   TM-U295/U295P
يبرع

    /        
          
          /   
.           
   /       
  
            
.       
    
      
.            
:      
.   
http://www.Epsonexpert.com/
:     
http://download.epson-biz.com/?service=pos
 
    .          
.  

o
 o
  o
( )   o
  TM-U295/U295P 71
يبرع
 
(RELEASE)
 
.      
(REVERSE)
 
.  
(FORWARD)
 
.  
(POWER)

.   
(RELEASE)
 
.(   )       
.( )       
.  
(PAPER OUT)
 
. 
        
   
.              
.6  
1
           

              
    
(FORWARD)
   
(RELEASE)
 
      .Epson ERC-27   
.    Epson 
1 ..        
2 ..    .((RELEASE)   ) (RELEASE)   
3 ..   

.               
72   TM-U295/U295P
يبرع
4 .                
.7 
2
    
5 .              
.7 
3
   
6 .       .
          
. 
      
7 .   .7 
4
           
.   
8 .               
.   
9 .                
 )           
.(7 
2

 

      
 


1 ..      
2 ..(POWER)    .  
3 .     (RELEASE)    .(RELEASE)    
.       . 
4 .   ,8 
5
            
.           . 
5 .       .(PAPER OUT)     
  
 (PAPER OUT)     .(PAPER OUT) 
.  
  TM-U295/U295P 73
يبرع
 
   
.            
          .     
.
 

   (PAPER OUT)   
. 
      
    (RELEASE)  
             .   
.       (RELEASE)     .
TM-U295/U295P
使用说明书
插图
大部分插图显示在第一部分中,以后,不再有重复。 每个部分标有插图参照页数。
打印机零件
1. 文件台
2. 电源开关
3. 面盖
4. 打印机盖
5. 操作面板
版权所有。没有精工爱普生公司的正式书面许可,本手册不得复制,不得保存在可再生系统内,
或以任
何形
式任何手段进行电子、机械转载、复印、录制等。使用本手册内的有关信息无须授权。
在编辑本手册时我们考虑到了各项防备措施,对于手册中的错误和遗漏,精工爱普生公司概不负
责。同时,也不负责由于使用本手册中的信息内容造成的损失。
本产品由于用户或第三方造成的事故、错误使用和乱用,以及擅自改装、修理或变更式样等,不
严格遵
守精
工爱普生公司的操作和维修要求 (美国除外),引起的危害、损失、费用和付出款项
等,不论是精工爱普生公司还是其它有关的集团公司,对于该顾客或第三方概不负有任何责任
由于使用非正规爱普生产品或非精工爱普生公司指定许可的任何附件或任何消耗品,而造成的
损失和故障,
精工爱普生公司概不负责。
在日本、中华人民共和国及其它国家或地区的注册商标。
备注∶本手册中的内容有可能发生更改,恕不事先通知。
©
制造商 : 精工爱普生株式会社
地址 : 日本东京都新宿区西新宿 2-4-1
中文(简体)
TM-U295/U295P 使用说明书 75
中文(简体)
安全防范
本章节介绍有关确保本产品的安全和有效使用的重要信息。请仔细
阅读此部分并将其保存在便于拿到的地方。
警告∶
如果发生冒烟、异常气味、或者不正常的噪音时,请立即关闭机器。继续使用
可能会引起火灾。应该立即关闭电源开关,拔掉插头并与销售商或精工爱普生
服务中心取得联系询问处理办法。
请勿试图自行维修本机。不正确的维修是很危险的。
请勿自行拆卸或校正。不正确的动作会对本机造成伤害或火灾。
请使用符合规格的电源。连接不符合规格的电源可能会导致火灾。
防止任何异物落入机内,以免引起火灾。
如果有水或其他液体流入机内,应该立即拔掉电源线,并且与销售商或精工爱
普生服务中心取得联系询问处理办法。继续使用可能会引起火灾。
请勿在本产品的内部及周围使用可燃性气体的喷雾器。否则可能造成火灾。
注意∶
请勿使用未在本手册中提到的方法来连接线缆,不同连接方式可能会使本机损
坏和燃烧。
确认将本机安放在一个坚固,稳定的水平面上。机器如果落下则可能会破裂或
损坏。
请勿在潮湿或灰尘较多的地方使用本机。过度的潮湿和过量的灰尘可能使得机
器损坏或发生火灾。
请勿在机器上放置任何重物。不要站在机器上或靠在机器上,这些作法可能会
使装置摔落或毁坏,或可能导致破损和伤害。
为安全起见,长时间不使用本机时,应该拔掉电源插销。
安全标签
产品上的注意标签表示如下安全注意事项。
警告∶
请勿将电话线接到钱柜接头上;否则装置以及电话线都可能遭受损毁。
76 TM-U295/U295P 使用说明书
中文(简体)
使用限制
将本产品用于飞机、列车、船舶、汽车等的与运行直接相关的装置、
防灾防盗装置、各种安全装置等要求机能、精度等具备高度可信性、
安全性的用途时,为维持这些系统整体的可信性与安全,请采取故障
自动防护设计及冗长设计等措施,确保系统全体安全的基础上使
用本公司产品。本产品并非以使用于太空机器、干线通信机器、原子
力控制机器、医疗机器等需具备高度可信性与安全性的用途。若使用
于前述用途时,请客户充分进行确认和判断本产品的适用性。
下载驱动程序、应用程序以及操作说明
驱动程序、应用程序以及操作说明可以从下列 URL 下载。
标准规格的打印机包括下列部件。如果某些部件损坏的话,请与销售
商联系。
打印机
减震器
色带盒
使用说明书
(本手册)
操作面板的使用方法
释放纸张状态。(滚轮并无压住纸张的状态)
从反方向传送纸张。
从顺方向传送纸张。
指示灯
打印机电源在开启期间亮起。
指示灯
打印机处于释放纸张状态时亮起;夹纸情况 (纸张被压住在打印机
内)时熄灭;发生错误操作时闪动。
指示灯
打印机内无纸或入纸方法不正确时亮起。
TM-U295/U295P 使用说明书 77
中文(简体)
运输用减震器的拆卸
打印机在运输时有减震器加以保护。使用打印机之前,请将运输用减
震器卸除。
除去打印机上的减震器和黏带。(3 页的插图
1
注释∶
运输或长时间停止使用打印机时,请按照下列步骤装入减震器∶打开打印机电
源、按下
RELEASE
键、按下
FORWARD
键、关闭打印机电源、装入减震器。
色带盒的安装和拆除
打印机应使用 色带盒。未经爱普生认可的任何一种色
带盒都有可能损毁机器。而由此造成的损毁,不在保修范围之内。
1. 以打印机左边的电源开关打开电源。
2. 按下 RELEASE 键(RELEASE 指示灯亮起),打印机在释放纸张
状态。
3. 关闭打印机电源。
注意∶
必须依照上述步骤,先将打印机置于释放纸张状态后才能装入色带盒。否
则便无法进行色带盒的安装。
4. 4 页的插图 2 所示,将打印机盖依次顺 1、2 方向推开卸除。
5. 4 页的插图
3 所示,沿箭嘴方向将旧的色带盒拉出拆除。
6. 请确认色带盒中的色带没有扭曲或摺皱,然后依照箭嘴方向旋转
色带松紧钮,将色带松弛的部分拉直。
7. 4 页的插图
4 所示,把色带盒安装在正确位置。
8. 按下色带盒,直至发出 卡喳 一声为止。
9. 将盖放回打印机,首先将左边封封齐,插入上方的扣片中,然后
按下按键直到锁定。(参照
4
页的插图
2
78 TM-U295/U295P 使用说明书
中文(简体)
插入纸张的方法
注释∶
请勿使用摺皱或弯曲的纸张。请确认所使用纸张符合规格。
1. 首先检查打印机内的色带盒是否已经安装。
2. 开启打印机电源, POWER 指示灯亮起。
3. 按下 RELEASE 键, RELEASE 指示灯亮起,表示打印机处于释放
纸张状态,打印机在此状态中可以插入或更换纸张。
4. 5 页的插图
5 所示,纸张可以从打印机正面或侧面插入。将纸
张插入打印机,直到纸张碰到格式定位器。打印机旁边的标示也
可用以判断纸张插入深度。
5. 请检查 PA
PER OUT 指示灯。若纸张插入正确, PAPER OUT
示灯会熄灭。若 PAPER OUT 指示灯仍然亮起,请取出纸张重新
插入。
故障排除
电源指示灯不亮
请确认电源线正确插入打印机、电源供应器、及电源插头。
请确认电源插头有供电。若插座是由开关或定时器所控制,则请使用
别一个电源插座。
指示灯亮,没有打印任何资料
PAPER OUT 指示灯亮,则没有插入纸张,或插入不正确。
指示灯闪烁,没有打印任何资料
这表示有错误发生,请先关闭打印机电源,确定没有夹纸,然后再打
开打印机电源。若本灯仍然闪烁,请联络合格之服务人员。
TM-U295/U295P
©
1
RELEASE FORWARD
RELEASE
2
3
4
2
POWER
RELEASE RELEAS E
5
PAPER OUT PAPER OUT
PAPER OUT
PAPER OUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Epson TM-U295 Series Handleiding

Type
Handleiding