Etac CLEAN Handleiding

Type
Handleiding
Clean
Clean 24
Clean HRB
Etac Clean
Manual
78644M 22-08-19
armsis
2
Etac / Clean / www.etac.com
Innehållsförteckning
sv
Bilder .............................................................. 3-7
Allmänt .............................................................. 8
Produktbeskrivning & tekniska data ................... 8
Garanti & Underhåll ........................................... 8
kerhet ............................................................ 8
Förflyttning ........................................................ 9
Armstöd ............................................................ 9
Höjdreglering ..................................................... 9
Fotstöd .............................................................. 9
Ryggklädsel ....................................................... 9
Brukarbroms ...................................................... 9
Tillbehör ...........................................................10
Innholdsfortegnelse
no
Bilder .............................................................. 3-7
Generelt ...........................................................11
Produktbeskrivelse & tekniske data ................... 11
Garanti / vedlikehold .........................................11
Sikkerhet ..........................................................11
Forflytning ........................................................12
Armlener ..........................................................12
yderegulering ...............................................12
Fotstøtte ..........................................................12
Ryggtrekk .........................................................12
Brukerbrems .....................................................12
Tilbehør ............................................................13
Indholdsfortegnelse
da
Billeder ........................................................... 3-7
Generelt ...........................................................14
Produktbeskrivelse & tekniske data ...................14
Garanti / Vedligeholdelse ..................................14
Sikkerhed ..........................................................14
Forflytning ........................................................15
Armlæn ............................................................15
Højderegulering ................................................15
Fodstøtte ..........................................................15
Stropryg ............................................................15
Brugerbremse ...................................................15
Tilbehør ............................................................16
Contents
en
Images ............................................................ 3-7
General .............................................................17
Product description & technical data .................17
Warranty / maintenance ....................................17
Safety ...............................................................17
Transfers ...........................................................18
Armrest ............................................................18
Height adjustment ............................................18
Footrest ............................................................18
Backrest upholstery ..........................................18
User brake ........................................................18
Accessories .......................................................19
Inhalt
de
Abbildungen ................................................... 3-7
Allgemeines ..................................................... 20
Produktbeschreibung & Technische Daten ........ 20
Garantie / Wartung .......................................... 20
Sicherheit ..........................................................21
Umsetzen .........................................................21
Armlehne ..........................................................21
Einstellung der Höhe .........................................21
Fußstütze ..........................................................21
Rückenlehnenpolsterung ...................................21
Benutzerbremse ................................................21
Zubehör ........................................................... 22
Sisällysluettelo
Kuvat .............................................................. 3-7
Yleistä ............................................................. 23
Tuotekuvaus & Tekniset tiedot .......................... 23
Takuu / Huolto ................................................. 23
Turvallisuus ...................................................... 23
Siirtäminen .......................................................24
Käsinojat ..........................................................24
Korkeuden säätö ...............................................24
Jalkatuki ...........................................................24
Selkänojan verhoilu ...........................................24
Käyttäjän jarru ..................................................24
Lisävarusteet.................................................... 25
Sommaire
fr
Images ............................................................ 3-7
Généralités ...................................................... 26
Caractéristiques techniques ............................. 26
Garantie / maintenance .................................... 26
Sécurité ........................................................... 26
Transferts......................................................... 27
Appuis-bras ..................................................... 27
Réglage de la hauteur ...................................... 27
Repose-pieds ................................................... 27
Rembourrage du dossier .................................. 27
Frein utilisateur ................................................ 27
Accessoires ...................................................... 28
Inhoudsopgave
nl
Afbeeldingen .................................................. 3-7
Algemeen ........................................................ 29
Productbeschrijving & technische gegevens...... 29
Garantie / onderhoud ....................................... 29
Veiligheid ......................................................... 29
Verplaatsen ..................................................... 30
Armleuning ...................................................... 30
Hoogteinstelling ............................................... 30
Voetensteun .................................................... 30
Rugbekleding................................................... 30
Rem voor de gebruiker ..................................... 30
Toebehoren .......................................................31
Innihald
is
Myndir ............................................................ 3-7
Almennt ........................................................... 32
Vörulýsing og tækniupplýsingar ....................... 32
Ábyrgð / viðhald .............................................. 32
Öryggi ............................................................. 32
Flutningur ........................................................ 33
Armhvíla .......................................................... 33
Stilling á hæð ................................................... 33
Fóthvíla ........................................................... 33
Bólstrun á bak ................................................. 33
Notandabremsur .............................................. 33
Fylgihlutir ......................................................... 34
Indice
it
Immagini ........................................................ 3-7
Informazioni generali ....................................... 35
Descrizione del prodotto & dati tecnici ............. 35
Garanzia / manutenzione ................................. 35
Sicurezza ......................................................... 35
Trasferimenti .................................................... 36
Bracciolo .......................................................... 36
Regolazione in altezza ..................................... 36
Poggiapiedi ...................................................... 36
Rivestimento dello schienale ............................ 36
Freno dellutente .............................................. 36
Accessori ......................................................... 37
Índice
es
Imágenes ........................................................ 3-7
Recomendaciones generales ............................ 38
Descripción del producto & datos técnicos ....... 38
Garantía / mantenimiento ................................ 38
Seguridad ........................................................ 38
Traslados ......................................................... 39
Reposabrazos .................................................. 39
Regulación de altura ........................................ 39
Reposapiés ...................................................... 39
Tapizado del respaldo ...................................... 39
Freno del usuario ............................................. 39
Accesorios ....................................................... 40
Índice
pt
Imagens .......................................................... 3-7
Generalidades ...................................................41
Descrição do produto & Especificações técnicas 41
Garantia/manutenção .......................................41
Segurança.........................................................41
Transferências .................................................. 42
Apoio para o braço .......................................... 42
Ajuste da altura ............................................... 42
Apoio para os pés ............................................ 42
Revestimento do apoio para as costas .............. 42
Travão do utilizador ......................................... 42
Acessórios ....................................................... 43
Kandungan
ms
Imej ................................................................ 3-7
Umum ............................................................. 44
Perihalan produk & data teknikal ..................... 44
Waranti / penyelenggaraan .............................. 44
Keselamatan .................................................... 44
Pemindahan ..................................................... 45
Tempat letak tangan ........................................ 45
Pelarasan ketinggian ........................................ 45
Tempat letak kaki ............................................ 45
Upholsteri sandaran ......................................... 45
Brek pengguna ................................................ 45
Aksesori .......................................................... 46

ar
3-7 ............................................................. 
47 ......................................................... 
47 .................................
47 ...................................................
47 ..............................................................
48 ................................................... 
48 ........................................................
48 .....................................................
48 .......................................................
48 ................................................ 
48 .............................
49 ............................................................
3
Etac / Clean / www.etac.com
9
8
10
1
7
1
1
22
2
33
3
4 4
4
5 5
5
A
Clean Clean 24
Clean HRB
6
6
7
7
6
ar
ms
is
4
Etac / Clean / www.etac.com
A
sv *Med Gejder -1.5 cm | no *Med bekkenholder -1.5 cm| da *Med skinner - 1.5 cm | en *With pan holders -1.5 cm | de *Mit
Beckenhalterung – 1.5 cm | *Ohjaimien kanssa - 1.5 cm | fr *Avec glissières pour bassin - 1.5 cm | nl *Met toiletemmerhouders -1.5 cm |
is *með bekkenfestingum -1.5 cm | it *Con guide per padella -1.5 cm | es *Con guías para cuña - 1.5 cm | pt *Con guías para cuña - 1.5
cm | ms *Dengan pemegang lapik -1.5 cm |
ar

Fe PP PA PP/TPV/PA/Fe PP/TPR
Clean 44 50 cm
(19¾”)
56.5 cm
(22¼”)
98 cm
(38½”)
38.5* cm
(15¼”)
44 cm
(17¼”)
33 41 cm
(13 16”)
22 cm
(8½”)
7.5 cm
(3”)
36 cm
(14”)
Clean 49 50 cm
(19¾”)
56.5 cm
(22¼”)
103 cm
(40½”)
43.5* cm
(17)
49 cm
(19¼”)
33 41 cm
(13 16”)
22 cm
(8½”)
12.5 cm
(5”)
36 cm
(14”)
Clean 55 50 cm
(19¾”)
56.5 cm
(22¼”)
107 cm
(42”)
49.5* cm
(19½”)
55 cm
(21½”)
39 47.5 cm
(15¼ 18¾”)
22 cm
(8½”)
12.5 cm
(5”)
36 cm
(14”)
Clean 60 50 cm
(19¾”)
56.5 cm
(22¼”)
112 cm
(44”)
54.5* cm
(21½”)
60 cm
(23½”)
39 47.5 cm
(15¼ 18¾”)
22 cm
(8½”)
12.5 cm
(5”)
36 cm
(14”)
Clean 24” 67 cm
(26¼”)
74 cm
(29”)
107 cm
(42”)
49.5* cm
(19½”)
55 cm
(21½”)
39 47.5 cm
(15¼ 18¾”)
22 cm
(8½”)
12.5 cm
(5”)
36 cm
(14”)
Clean HRB 54 cm
(21¼”)
56.5 cm
(22¼”)
102 114.5 cm
(4 45”)
42 54.5* cm
(16½ 21½”)
47,5 60 cm
(18¾ 23½”)
30 44 cm
(11¾ 17½”)
22 cm
(8½”)
12.5 cm
(5”)
36 cm
(14”)
Clean 44 44 cm
(17¼”) 54 cm 48 cm
(19”)
43.5 cm
(17)
36 cm
(14”)
21.5 cm
(8½”)
35,5 cm
(14”)
13.5 kg
(29.7 lbs)
130 kg
(286.6 lbs)
Clean 49 44 cm
(17¼”) 54 cm 48 cm
(19”)
43.5 cm
(17)
36 cm
(14”)
21.5 cm
(8½”)
35,5 cm
(14”)
14.0 kg
(30.8 lbs)
130 kg
(286.6 lbs)
Clean 55 44 cm
(17¼”) 51.5 cm 48 cm
(19”)
43.5 cm
(17)
36 cm
(14”)
21.5 cm
(8½”)
35,5 cm
(14”)
14.5 kg
(31.9 lbs)
130 kg
(286.6 lbs)
Clean 60 44 cm
(17¼”) 51.5 cm 48 cm
(19”)
43.5 cm
(17)
36 cm
(14”)
21.5 cm
(8½”)
35,5 cm
(14”)
15.0 kg
(33 lbs)
130 kg
(286.6 lbs)
Clean 24” 44 cm
(17¼”) 51.5 cm 48 cm
(19”)
43.5 cm
(17)
36 cm
(14”)
21.5 cm
(8½”)
35,5 cm
(14”)
20.0 kg
(44 lbs)
130 kg
(286.6 lbs)
Clean HRB 44 cm
(17¼”) 54 cm 48 cm
(19”)
43.5 cm
(17)
36 cm
(14”)
21.5 cm
(8½”)
35,5 cm
(14”)
14.2 kg
(31.3 lbs)
130 kg
(286.6 lbs)
ar
ms
is
5
Etac / Clean / www.etac.com
1 2 3 4
1 2
5 6 7
Clean 24”
543 61 2
C
D
B
3 min
ar
ms
is
6
Etac / Clean / www.etac.com
9°
11°
7°
1 2 3 4
13°
1
1 2
5
2°
6°
-4°
1 2 3 4
10°
3
4
2 3 4
8°
11°
13°
4°
1 2 3 4
F
G
60
57.5
55
52.5
50
47.5
1 2 3
E
1
10 mm
32
18-22 mm
H
ar
ms
is
7
Etac / Clean / www.etac.com
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21 22 23 24
25 26 27 28
29 30 31 32
I
ar
ms
is
8
Etac / Clean / www.etac.com
Allmänt
Tack för att du valt en duschstol från Etac.
För att undvika skador vid hantering och användning, ska denna
manual läsas igenom.
I manualen är brukaren den person som sitter i stolen. Hjälparen är
den person som assisterar brukaren.
Avsedd användning:
Clean-familjen är en serie mobila dusch- och toalett stolar (härefter
kallad produkten) avsedda att användas inomhus vid hygienbestyr
för personer med rörelsenedsättningar. Produkten kan användas i
dusch, vid handfat eller över toaletten samt för transporten till och
från hygienrummet.
Produkten är avsedd att användas i hemmiljö och på institution.
Produkten är lämplig för användning i våta utrymmen, men inte
bassänger eller liknande korrosiva miljöer.
Produkten är avsedd att kompensera för olika typer av skador eller
funktionsnedsättningar som begränsar brukarens rörlighet.
Produkten är avsedd för vuxna brukare, generellt personer som har
en kroppslängd på minst 146 cm och en vikt på minst 40 kg.
Produkten är inte avsedd att användas på annat sätt eller i annan
miljö än ovan angivet.
Produkten uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter
(EU) 2017/745.
Produkten är testad och uppfyller kraven enligt EN ISO 10993-1, SS EN
12182.
Kontraindikationer:
Det finns inga kända kontraindikationer.
Den här symbolen förekommer i manulen till sammans med
text. Den vill påkalla uppmärksamhet när brukarens eller
hjälparens säkerhet kan äventyras.
Början på manualen (sid. 3-7) innehåller de bilder som
refereras till i varje stycke. Se figur A-J till motsvarande
textstycke.
Punktlista: = Gäller för, = Tillbehör
Se punktlistan till höger, över vilken information som gäller för respektive
produkt.
Denna manual omfattar följande produkter:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (höjdreglerbar)
Montering vid leverans
Produkten levereras monterad sånär som på armstöd och fotstöd.
Montera enligt figur D och F.
Produktbeskrivning & tekniska data
Se Figur A
A1. Ryggstöd A2. Armstöd A3. Sits A4. Fotstöd A5. Länkhjul A6. Produktetikett (varningar, CE-märkning) A7. Artikelnummeretikett (ser.nr.,
tillverkningsdatum)
A8. Drivhjul A9. Brukarbroms
A10. Höjdreglering
Garanti & Underhåll
Se Figur B
5 års garanti mot fel i material och tillverkning. För villkor, se
www.etac.com.
Livslängd:
Livslängd 7 år. För fullständig information om produktens livslängd, se
www.etac.com.
Underhåll:
Rengör produkten med vanliga rengöringsmedel utan slipmedel (pH-
värde mellan 5-9). Skölj och torka.
Desinficera produkten med 70% desinfektionssprit.
I övrigt är produkten underhållsfri.
Produkten och dess tillbehör tål rengöring i 85 °C i 3 minuter (om
inget annat anges). Gäller vid rekonditionering.
Produkten kan rekonditioneras. Se rekonditioneringsanvisning under
www.etac.com.
Ingående material är beständiga mot vanliga desinfektionsmedel.
Symboler:
B1. Rengör stolen med vanliga rengöringsmedel utan slipmedel. Skölj
och torka.
B2. Produkten tål rengöring i 85° i 3 minuter.
Följande ytbehandlingsmetoder har använts för att skydda mot
korrosion:
Lackerade ytor = Pulverapplicerad polyester
Ej lackerade stålytor = Fe/Zn-Ni
Återanvändning:
Produkten är lämplig för återanvändning. Antalet gånger den kan
återanvändas beror på hur ofta och på vilket sätt produkten används.
Innan återanvändning, rengör och desinficera produkten noggrant
och kontrollera dess säkerhetsfunktioner. Vid behov åtgärda.
Säkerhet
Se Figur B
• Defekt produkt får ej användas.
Om en allvarlig incident inträffar i samband med användning av
produkten ska den utan dröjsmål rapporteras till den lokala återför-
säljaren och den behöriga nationella myndigheten. Den lokala åter-
försäljaren kommer att vidarebefordra informationen till tillverkaren.
Symboler:
B3. Klämrisk vid armstödet.
B4. Kliv ej på fotstödet, tipprisk.
B5. Max brukarvikt.
B6. Sittställningen påverkar stabilteten.
Svenska
Clean
Clean 24”
Clean HRB
9
Etac / Clean / www.etac.com
Förflyttning Se Figur C
Över tröskel:
C1. Enbart stol, sätt en fot på hjulfästet.
C2. Med brukare, kör stolen baklänges.
Stillastående:
C3. Lås alltid så många hjul som möjligt när stolen används stillastå-
ende.
C4. Utåtställda hjul förbättrar stolens stabilitet.
Överflyttning:
Gör en riskbedömning och dokumentera. Som vårdgivare är du
ansvarig för brukarens säkerhet. Bedöms momentet som riskfyllt bör
hjälpmedel användas. För hjälpmedel till manuell överflyttning besök
www.etac.com
C3-C4. Det är viktigt att man innan överflyttning till och från Clean,
ser till att hjulen är låsta och utåtställda.
Lossa det armstöd som är i överflyttningens riktning.
C5-C7. Utför överflyttningen.
Armstöd Se Figur D
D1. Armstöden är svängbara och avtagbara.
D2. Armstöden är låsbara.
Höjdreglering Se Figur E
E1-3. Höjden kan regleras enkelt genom att skruven placeras i önskat
läge.
Kontrollera att alla fyra hjulen är lika inställda, annars
försämras stabiliteten.
Använd ej stolen om vingmuttrarna är lösa.
Fotstöd Se Figur F
F1. Vårdaren skjuter lätt in fotstödet med foten.
F2. Fotstödet är avtagbart.
F3. Fotstödet är vinkelställbart och höjdinställbart i 4 lägen.
F4. Fotstödet är vinkelställbart och höjdinställbart i 8 lägen.
F5. Genom att flytta tappen erhålles fler inställningsmöjligheter.
Ta bort tapparna när fotstödet är borttaget. När stolen är inställd på höjden 47,5 cm skall inte
nedersta läget på fotstödet användas.
Ryggklädsel Se Figur G
Brukarbroms Se Figur H
Svenska
Clean
Clean 24”
Clean HRB
10
Etac / Clean / www.etac.com
Tillbehör Se Figur I
Under stycket tillbehör kan du se alla tillval som är möjliga för din hygienstol. Variationer kan förekomma på olika marknader. Begränsningar för
tillbehörskombinationer förekommer, för mer information besök www.etac.com.
Se Figur I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Se Figur I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Bäcken
I2. Bäcken och lock med handtag
I3. Lock med handtag
I4. Engångsbäcken
I5. Bäckengejder
I6. Hinkgejder
I7. Gejder engångsbäcken
I8. Tillsats för låg upphängning av bäcken/hink
I9. Mjuksits
I10. Komfortsits
I11. Hel sittdyna
I12. Sitslock
I13. Mjuk komfortsits*
I14. Komfortskal
I15. Armstödsdyna par
I16. Mjukrygg
I17. Bålstöd
I18. Förhöjningsklossar
I19. Hjul 75mm låsbara 2st
I20. Drivhjulsadapter
I21. Tvålkopp
I22. Tvärslå
I23. Benstöd, vinkelreglerbart
I24. Fotstöd, uppfällbara och avtagbara
I25. Ryggklädsel
I26. Säkerhetsrem
I27. Höftbälte
I28. Bröstbälte
I29. Bröst- och höftbälte
I30. Stänkskydd
Svenska
*Passar endast Clean-modeller med sitsöppning fram
11
Etac / Clean / www.etac.com
Generelt
Takk for at du valgte en dusjstol fra Etac.
For å unngå skader ved håndtering og bruk skal denne bruksanvis-
ningen leses gjennom.
I bruksanvisningen er brukeren den personen som sitter i stolen.
Hjelperen er personen som assisterer brukeren.
Beregnet anvendelse:
Clean-familien er en serie mobile dusj- og toalettstoler (heretter
kalt produktet) beregnet for bruk innendørs ved hygienestell for
personer med nedsatt bevegelighet. Produktet kan brukes i dusjen,
ved servanten eller over toalettet, samt for transport til og fra
hygienerommet.
Produktet er beregnet for bruk i hjemmemiljø og institusjoner.
Produktet er egnet for bruk på våte steder, men ikke i basseng eller
lignende korroderende miljøer.
Produktet er ment å kompensere for ulike typer skader eller
funksjonsnedsettelser som begrenser brukerens bevegelighet.
Produktet er beregnet for voksne brukere, vanligvis personer med en
kroppslengde på minst 146 cm og en vekt på minst 40 kg.
Produktet er ikke beregnet for annen bruk eller i andre miljøer enn
det som er angitt ovenfor.
Produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr
(EU) 2017/745.
Produktet er testet og oppfyller kravene i EN ISO 10993-1, NS EN 12182.
Kontraindikasjoner:
Det finnes ingen kjente kontraindikasjoner.
Dette symbolet forekommer i bruksanvisningen sammen
med tekst. Det påpeker momenter der brukerens eller hjel-
perens sikkerhet kan settes på spill.
Begynnelsen av bruksanvisningen (side 3-7) inneholder
bildene det refereres til i hvert avsnitt. Se figur A-J for
tilhørende tekst.
Punktliste: = Gjelder for, = Tilbehør
Se punktlisten til høyre for informasjon som gjelder for hvert enkelt
produkt.
Denne bruksanvisningen omfatter følgende produkter:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (Høyderegulerbar)
Montering ved levering
Produktet leveres montert, bortsett fra armlener og fotstøtte.
Monteres i henhold til figur D og F.
Produktbeskrivelse & tekniske data
Se Figur A
A1. Ryggstøtte A2. Armlene A3. Sete A4. Fotstøtte A5. Svinghjul A6. Produktetikett (advarsler, CE-merking) A7. Varenummeretikett (serienum-
mer, produksjonsdato)
A8. Drivhjul A9. Brukerbrems
A10. Høyderegulering
Garanti / vedlikehold
Se Figur B
5 års garanti mot feil i materiale og utførelse. For betingelser, se
www.etac.com.
Produktets levetid:
Levetid 7 år. Se fullstendig informasjon om produktenes levetid på
www.etac.com.
Vedlikehold:
Rengjør produktet med vanlige rengjøringsmidler uten slipemiddel
(pH-verdi mellom 5 og 9). Skyll og tørk.
Desinfiser produktet med 70 % desinfeksjonssprit.
For øvrig er produktet vedlikeholdsfritt.
Produktet og tilbehøret tåler rengjøring ved 85 °C i 3 minutter (hvis
ikke annet er angitt). Gjelder ved rekondisjonering.
Produktet kan rekondisjoneres. Se instruksjoner for rekondisjonering
www.etac.com.
Materialene tåler vanlige desinfeksjonsmidler.
Symboler:
B1. Rengjør stolen med vanlig rengjøringsmiddel uten slipemiddel.
Skyll av og tørk.
B2. Produktet tåler rengjøring ved 85 °C i tre minutter.
Følgende overflatebehandlingsmetoder er brukt for å beskytte mot
korrosjon:
Lakkerte overflater = pulverpåført polyester
Stålflater som ikke er lakkerte = Fe/Zn-Ni
Gjenbruk:
Produktet er egnet for gjenbruk. Antall ganger det kan brukes om
igjen, avhenger av hvor ofte og på hvilken måte produktet brukes.
Før gjenbruk må produktet rengjøres og desinfiseres grundig, og
sikkerhetsfunksjonene må kontrolleres. Iverksett tiltak om nødvendig.
Sikkerhet Se Figur B
• Et defekt produkt må ikke brukes.
Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse i forbindelse med bruk av
produktet, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de
nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale
forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten.
Symboler:
B3. Klemfare ved armlænefestene.
B4. Ikke stå på fotstøtten, grunnet tippefare.
B5. Max brukervekt.
B6. Sittestillingen påvirker stabiliteten.
Norsk
Clean
Clean 24”
Clean HRB
12
Etac / Clean / www.etac.com
Forflytning
Se Figur C
Over terskel:
C1. Tom stol, sett en fot på et av hjulfestene, tipp stolen.
C2. Stol med bruker i: kjør stolen baklengs.
Stillestående:
C3. Lås alltid så mange hjul som mulig når stolen er i bruk, men står
rolig.
C4. Utovervendte hjul bedrer stolens stabilitet.
Overflytting:
Foreta en risikovurdering, og dokumenter den. Som pleier er du
ansvarlig for brukerens sikkerhet. Hvis operasjonen vurderes som van-
skelig, bør det brukes hjelpemiddel. Se www.etac.com for hjelpemidler
til manuell overflytting.
C3-C4. Før overflytting til og fra Clean er det viktig å kontrollere at
hjulene er låste og vender utover.
Løsne armlenet på den siden overflyttingen skal foretas.
C5-C7. Utfør overflyttingen.
Armlener Se Figur D
D1. Armlenene er utsvingbare og avtagbare.
D2. Armlenene er låsbare.
Høyderegulering Se Figur E
E1-3. Høyden kan reguleres enkelt ved at skruen plasseres i ønsket
stilling.
Kontroller at alle fire hjul er likt innstilt, ellers svekkes
stabiliteten.
Ikke bruk stolen der som vingemutrene er løse.
Fotstøtte Se Figur F
F1. Pleieren skyver lett inn fotstøtten med foten.
F2. Fotstøtten er avtagbar.
F3. Fotstøtten kan vinkles og stilles i 4 posisjoner i høyden.
F4. Fotstøtten kan vinkles og stilles i 8 posisjoner i høyden.
F5. Ved å flytte tappen, får man flere innstillingsmuligheter.
Ta ut tappene når fotstøtten er tatt av. Når stolen er stilt inn på høyden 47,5 cm, skal ikke den
nederste stillingen på fotstøtten brukes.
Ryggtrekk Se Figur G
Brukerbrems Se Figur H
Norsk
Clean
Clean 24”
Clean HRB
13
Etac / Clean / www.etac.com
Norsk
Tilbehør Se Figur I
I avsnittet tilbehør kan du se alt tilbehør som er tilgjengelig for din hygienestol. Variasjoner for standard kan forekomme på ulike markeder. Be-
grensninger for tilbehørskombinasjoner forekommer. Se www.etac.com for mer informasjon.
Se Figur I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Se Figur I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Bekken
I2. Bekken og lokk med håndtak
I3. Lokk med håndtak
I4. Engangsbekken
I5. Bekkenholder
I6. Bøtteholder
I7. Bekkenholder for engangsbekken
I8. Tillegg for lavt oppheng av bekken/tte
I9. Mykt sete
I10. Komfortsete
I11. Hel sittepute
I12. Setedeksel
I13. Mykt komfortsete*
I14. Komfortskall
I15. Armlenepute par
I16. Myk rygg
I17. Torsostøtte
I18. Forhøyningsklosser
I19. Hjul 75 mm låsbare 2 stk.
I20. Drivhjulsadapter
I21. Såpekopp
I22. Tverrstag
I23. Benstøtte, vinkelregulerbar
I24. Fotstte, oppfellbar og avtakbar
I25. Ryggtrekk
I26. Sikkerhetsrem
I27. Hoftebelte
I28. Brystbelte
I29. Bryst- og hoftebelte
I30. Sprutvern
*Passer bare til Clean-modeller med seteåpning foran
14
Etac / Clean / www.etac.com
Generelt
Tak for dit køb af en badestol fra Etac.
Med henblik på at forebygge skader i forbindelse med håndtering og
anvendelse skal denne betjeningsvejledning gennemlæses.
I denne vejledning omtales personen, der sidder i stolen, som
brugeren. Hjælperen er den person, der assisterer brugeren.
Anvendelse:
Clean-familjien er en serie af mobile bruse- og toiletstole
(herefter kaldet produktet), som er beregnet til indendørs brug ved
hygiejneopgaver for bevægelseshæmmede personer. Produktet kan
anvendes i brusebad, ved håndvasken eller over toilettet samt til
transport til og fra hygiejnerummet.
Produktet er beregnet til brug i hjemmet og på institutioner.
Produktet er velegnet til brug i våde områder, men ikke i bassiner
eller lignende korrosive miljøer.
Produktet er beregnet til at kompensere for forskellige typer
skader eller funktionsnedsættelser, som begrænser brugerens
bevægelighed.
Produktet er beregnet til voksne brugere, generelt personer med en
højde på mindst 146 cm og en vægt på mindst 40 kg.
Produktet er ikke beregnet til brug på andre måder eller i andre
miljøer, end angivet ovenfor.
Produktet opfylder kravene i regulativet (EU) 2017/745, retningslinjer for
medicinsk udstyr.
Produktet er testet og opfylder kravene iht. EN ISO 10993-1, SS EN
12182.
Kontraindikationer:
Der er ingen kendte kontraindikationer.
I betjeningsvejledningen vil dette symbol blive benyttet
sammen med teksten. Situationer med risiko for brugerens
eller hjælperens sikkerhed.
I begyndelsen af manualen (side 3-7) findes de billeder,
der henvises til i de enkelte afsnit. Se figur A-J til det
tilsvarende tekstafsnit.
Punktliste: = Gælder for, = Tilbehør
Punktlisten til højre viser, hvilken information der hører til de forskellige
produkter.
Denne manual omfatter følgende produkter:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (Højdejusterbar)
Montering ved levering
Produktet leveres monteret med undtagelse af armlæn og fodst-
ter. Monter iht. figur D og F.
Produktbeskrivelse & tekniske data
Se Figur A
A1. Ryglæn A2. Armlæn A3. Sæde A4. Fodstøtte A5. Svinghjul A6. Produktmærkat (advarsler, CE-mærkning) A7. Varenr.-mærkat (serienum-
mer, produktionsdato)
A8. Drivhjul A9. Brugerbremse
A10. Højderegulering
Garanti / Vedligeholdelse
Se Figur B
5 års garanti mod fejl i materialer og forarbejdning. Vilkår fremgår af
www.etac.com.
Produktlevetid:
Levetid 7 år. For fuldstændige oplysninger om produktets levetid, se
www.etac.com.
Vedligeholdelse:
Rengør produktet med et almindeligt ikke-slibende rengøringsmiddel
(pH-værdi mellem 5-9). Skyl og aftør.
Desinficer produktet med 70 % desinfektionssprit.
Derudover er produktet vedligeholdelsesfrit.
Produktet og tilbehøret tåler rengøring ved 85 °C i 3 minutter (med
mindre an det er angivet). Gælder ved rekonditionering.
Produktet kan rekonditioneres. Se rekonditioneringsanvisningen på
www.etac.com.
De benyttede materialer er modstandsdygtige over for almindelige
desinfektionsmidler.
Symboler:
B1. Rengør stolen med almindeligt rengøringsmiddel uden slibemid-
del. Skyl efter med vand, og aftør med en klud.
B2. Produktet tåler rengøring ved 85 ° i 3 minutter.
Følgende overfladebehandlingsmetoder er anvendt til beskyttelse
mod korrosion:
Lakerede overflader = Pulverapplikeret polyester
Ikke-lakerede ståloverflader = Fe/Zn-Ni
Genanvendelse:
Produktet er egnet til genanvendelse. Antallet af gange, det kan
genanvendes, afhænger af, hvor ofte og hvordan produktet anv-
endes. Før produktet genanvendes, skal det rengøres og desinficeres
grundigt, og sikkerhedsfunktionerne skal kontrolleres. Afhjælp om
nødvendigt.
Sikkerhed Se Figur B
• Et defekt produkt må ikke anvendes.
I tilfælde af alvorlig hændelse opstår i forbindelse med brugen af
produktet rettes henvendelse til den lokale forhandler og den natio-
nale kompetente myndighed på rettidig måde. Den lokale forhandler
vil viderebringe informationen til producenten.
Symboler:
B3. Klemningsfare ved armlænet.
B4. Stå ikke på fodstøtten, da stolen kan tippe.
B5. Maks. kapacitet: 130 kg.
B6. Siddestillingen påvirker stabiliteten.
Dansk
Clean
Clean 24”
Clean HRB
15
Etac / Clean / www.etac.com
Forflytning Se Figur C
Over dørtrin:
C1. Uden bruger, sæt en fod på hjulfæstet.
C2. Med bruger: kør stolen baglæns.
Stillestående:
C3. Lås altid så mange hjul som muligt, når stolen anvendes
stillestående.
C4. Ud-af-drejede hjul forbedrer stolens stabilitet.
Forflytning:
Foretag en risikovurdering, og dokumentér den. Som plejeperson er
du ansvarlig for brugerens sikkerhed. Hvis situationen vurderes som
risikofyldt, bør der anvendes et hjælpemiddel. Vedrørende hjælpemidler
til manuel forflytning henvises til www.etac.com
C3-C4. Det er vigtigt, at man inden forflytning til og fra Clean kontrol-
lerer, at hjulene er låste og peger udad.
Løsn det armlæn, som er i forflytningens retning.
C5-C7. Foretag forflytningen.
Armlæn Se Figur D
D1. Armlænene er aftagelige og svingbare.
D2. Armlænene er låsbare.
Højderegulering Se Figur E
E1-3. Højden kan let reguleres ved at indstille skruen i den ønskede-
position.
Kontrollér, at alle fire hjul er indstillet i samme højde,
da stabiliteten i modsat fald vil forringes.
Brug ikke stolen, hvis vingemøtrikkerne er løse.
Fodstøtte Se Figur F
F1. Plejeren kan let skubbe fodstøtten ind med foden.
F2. Fodstøtten kan tages af.
F3. Fodstøtten kan indstilles i 4 vinkler og højder.
F4. Fodstøtten kan indstilles i 8 vinkler og højder.
F5. Flytning af tappen giver flere indstillingsmuligheder.
Fjern tappene, når fodstøtten ikke er monteret. Når stolen er indstillet til højden 47,5 cm, må den
nederste indstilling på fodstøtten ikke anvendes.
Stropryg Se Figur G
Brugerbremse Se Figur H
Dansk
Clean
Clean 24”
Clean HRB
16
Etac / Clean / www.etac.com
Tilbehør Se Figur I
I afsnittet om tilbehør kan du se alle de tilvalg, der fås til din hygiejnestol. Forskellige markeder kan have forskellige standarder. Tilbehørskombina-
tionerne kan være begrænsede. Få mere at vide på www.etac.com.
Se Figur I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Se Figur I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Bækken
I2. Bækken og låg med håndtag
I3. Låg med håndtag
I4. Engangsbækken
I5. Bækkenskinner
I6. Spandeskinner
I7. Skinner til engangsbækken
I8. Tilbehørsdele til lav ophængning af bækken/spand
I9. Blødt sæde
I10. Komfortsæde
I11. Hel siddepude
I12. delåg
I13. Blødt komfortsæd*
I14. Komfortbeklædning
I15. Armlænspude par
I16. Blød ryg
I17. Sidestøtte
I18. Forhøjningsklodser
I19. Hjul 75 mm låsbare 2 stk.
I20. Drivhjulsadapter
I21. Sæbeskål
I22. Tværstang
I23. Benstøtte med regulerbar vinkel
I24. Fodstøtter, opslåelige og aftagelige
I25. Stropryg
I26. Sikkerhedsrem
I27. Hoftebælte
I28. Brystbælte
I29. Bryst- og hoftebælte
I30. Stænkskærm
Dansk
*Passer kun til Clean-modeller med sædeåbning foran
17
Etac / Clean / www.etac.com
General
Thank you for choosing a shower chair from Etac.
In order to avoid injury during handling and use, please read through
this manual first.
In the manual, the user is the person sitting in the chair. The carer is
the person helping the user.
Intended use:
The Clean family is a range of mobile shower chairs and toilet
chairs (hereafter called the product) intended for indoor use when
performing hygiene tasks for people with restricted mobility. The
product can be used in the shower, at a sink, or over the toilet, as
well as for transfers to and from the hygiene room.
The product is intended for use in home environments and
institutions.
The product is suitable for use in wet areas, but not pools or similar
corrosive environments.
The product is intended to compensate for various types of injuries
or disabilities that limit the mobility of the user.
The product is intended for adult users, generally persons who are
at least 146 cm tall and weight at least 40 kg.
The product is not intended for any other use or environment
beyond those stated above.
The product conforms to the requirements of the Medical Devices
Regulation (EU) 2017/745.
The product has been tested and complies with the requirements set out
in EN ISO 10993-1 and SS EN 12182.
Contra indications:
There are no known contraindications.
This symbol appears in the manual along with text. It
indicates instances where the safety of the user or the
assistant may be at risk.
The images which are referred to on each page are found
at the start of the manual (pages 3 to 7). See Figures A to
J for the corresponding text.
Item list: = Applies to, = Accessories
See the item list on the right which displays the information applicable to
each product.
This manual covers the following products:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (Height adjustable)
Assembly upon delivery
The product is supplied with parts assembled with the exception of
arm supports and footrests. Assemble as shown in figures D and F.
Product description & technical data See Figure A
A1. Backrest A2. Armrest A3. Seat A4. Foot support A5. Castor wheel A6. Product label (warnings, CE-marking) A7. Item no label (serial no,
production date)
A8. Rear wheel A9. User brake
A10. Height adjustment
Warranty / maintenance See Figure B
5-year guarantee against material and manufacturing defects. For
terms and conditions, see www.etac.com
Product lifetime:
Service life 7 years. For complete information regarding the service life
of the product, see www.etac.com.
Maintenance:
Clean the product using a standard non-abrasive cleaning agent (pH
between 5 and 9). Rinse and dry.
Disinfect the product with 70% disinfectant solution.
The product requires no other maintenance.
The product and its accessories can be safely cleaned at 85°C for
3 minutes (unless otherwise stated). This applies to reconditioning.
The product can be reconditioned. Refer to the reconditioning instruc-
tions on www.etac.com.
Constituent materials are resistant to common disinfectants.
Symbols:
B1. Clean the chair with ordinary non-abrasive detergent. Rinse and
dry.
B2. The product can be cleaned at 85 ° for 3 minutes.
The following surface treatment methods have been used to protect
against corrosion:
Lacquered surfaces = Polyester powder coating
Non-lacquered steel surfaces = Fe/Zn-Ni
Reuse:
The product is suitable for reuse. The number of times it can be
reused depends on how often and in which way the product is used.
Before reuse, thoroughly clean and disinfect the product and check its
safety features. If necessary, take remedial action.
Safety See Figure B
A defective product must not be used.
In case of an adverse event occurred in relation to use of the device,
it should be reported to your local dealer and the national competent
authority in a timely manner. The local dealer will forward information
to the manufacturer.
Symbols:
B3. Risk of pinching at armrest.
B4. Do not stand on the footrest, risk of tipping!
B5. Maximum user weight: 130 kg.
B6. Seating position affects the stability.
English
Clean
Clean 24”
Clean HRB
18
Etac / Clean / www.etac.com
Transfers See Figure C
Over a threshold:
C1. Chair only, push down on the wheel attachment.
C2. With occupant, pull the chair backwards.
In stationary position:
C3. Always lock as many castors as possible when the chair is to be
used in a stationary position.
C4. Out-turned castors improve the chair’s stability.
Transferring:
Assess the risks and take notes. You as a carer are responsible for the
safety of the user. Aids should be used if the transfer is deemed as
risky. Visit www.etac.com for manual transfer aids.
C3-C4. It is important to ensure that the castors are locked and point-
ing outward before carrying out transfers to and from Clean.
Remove the armrest on the transfer side of the chair.
C5-C7. Carry out the transfer.
Armrest See Figure D
D1. The armrests are swing away and detachable.
D2. The armrests are lockable.
Height adjustment See Figure E
E1-3. The height can be adjusted with ease by placing the screw in
the required position.
Check that all four castors are similarly adjusted,
otherwise stability will be reduced.
Do not use the chair if the wing nuts are loose.
Footrest See Figure F
F1. The carer can easily push in the footrest with their foot.
F2. The footrest is detachable.
F3. The footrest has 4 different angle and height settings.
F4. The footrest has 8 different angle and height settings.
F5. More adjustment options are available by moving the pin.
Remove the pins once the footrest has been removed. When the chair is adjusted to a height of 47.5 cm, the
lowest footrest position must not be used.
Backrest upholstery See Figure G
User brake See Figure H
English
Clean
Clean 24”
Clean HRB
19
Etac / Clean / www.etac.com
English
Accessories See Figure I
The accessories section shows all the options that are available for your shower chair. Variations from standard can occur in different markets.
Limitations in combinations of accessories may occur. For more information visit www.etac.com.
See Figure I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
See Figure I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Pan
I2. Pan and lid with handle
I3. Lid with handle
I4. Disposable pan
I5. Pan holder
I6. Bucket holder
I7. Disposable pan holder
I8. Attachment for low mounting of pan/bucket
I9. Soft seat
I10. Comfort seat
I11. Comfort cushion
I12. Seat lid
I13. Soft comfort seat*
I14. Comfort padding
I15. Armrest cushion, pair
I16. Soft back
I17. Trunk support
I18. Heightening spacers
I19. Two 75 mm lockable castors
I20. Rear wheel adaptor
I21. Soap dish
I22. Crossbar
I23. Legrest, angle adjustable
I24. Foot support, foldable and detachable
I25. Backrest upholstery
I26. Safety belt
I27. Positioning belt
I28. Chest harness belt
I29. Chest and hip positioning belts
I30. Splash guard
*Only suitable for Clean models with a seat opening at the front
20
Etac / Clean / www.etac.com
Allgemeines
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Duschstuhl von Etac entschieden
haben.
Zur Vermeidung von Schäden bei der Handhabung und Verwendung
lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch.
In dieser Bedienungsanleitung ist der Benutzer die Person, die auf
dem Stuhl sitzt. Die Pflegeperson ist die Person, die dem Benutzer
hilft.
Verwendungszweck:
Das Clean-Sortiment ist eine Produktfamilie von mobilen
Dusch- und Toilettenstühlen (im Folgenden als Produkt bezeichnet)
für die Nutzung im Innenbereich, das die Durchführung von
Hygienemaßnahmen bei Menschen mit eingeschränkter
Beweglichkeit erleichtert. Das Produkt kann in Duschkabinen, an
Waschbecken oder über Toiletten sowie zum Transport zum und vom
Badezimmer verwendet werden.
Das Produkt ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld sowie in
Einrichtungen vorgesehen.
Das Produkt ist für den Einsatz in Nassbereichen geeignet, jedoch
nicht in Schwimmbädern oder ähnlichen korrosiven Umgebungen.
Das Produkt ist zum Ausgleich verschiedener Arten von
Verletzungen oder Behinderungen, die die Mobilität des Benutzers
einschränken, vorgesehen.
Das Produkt ist für erwachsene Benutzer bestimmt, in der Regel
Personen mit einer Körpergröße von mindestens 146cm und einem
Gewicht von mindestens 40kg.
Das Produkt ist nicht für andere als die oben genannten
Anwendungen oder Umfelder bestimmt.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der Verordnung (EU)
2017/745 über Medizinprodukte.
Das Produkt wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen von DIN ISO
10993-1 und SS DIN 12182.
Gegenanzeigen:
Es sind keine Kontraindikationen bekannt.
Dieses Symbol ist in der Gebrauchsanweisung mit dazu-
gehörigem Text zu finden. Es macht auf Punkte aufmerk-
sam, bei denen die Sicherheit von Benutzer oder Helfer
gefährdet werden kann.
Die Bilder, auf die auf allen Seiten Bezug genommen wird,
befinden sich vorne im Handbuch (Seiten 3 bis 7). Siehe
Abbildungen A bis J für den entsprechenden Text.
Teileliste: = gilt für, = Zubehör
Die Teileliste rechts gibt die auf das jeweilige Produkt zutreffenden Infor-
mationen an.
Dieses Handbuch behandelt die folgenden Produkte:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (Höhenverstellbar)
Montage bei Anlieferung
Das Produkt wird mit montierten Teilen geliefert, mit Ausnahme
der Armlehnen und Fußstützen. Gemäß den AbbildungenD
undF zusammenbauen.
Produktbeschreibung & technische Daten Siehe Abbildung A
A1. Rückenlehne A2. Armlehnen A3. Sitz A4. Fußstütze A5. Lenkräder A6. Produktetikett (Hinweise, CE-Konformitätserklärung) A7. Artikel-
nummer (Seriennummer, Produktionsdatum)
A8. Antriebsräder A9. Benutzerbremse
A10. Höheneinstellung
Garantie / Wartung
Siehe Abbildung B
5 Jahre Garantie auf Material- und Fabrikationsfehler. Die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen finden Sie unter www.etac.com.
Produktlebensdauer:
Nutzdauer: 7 Jahre. Vollständige Informationen zur Nutzdauer des
Produkts siehe www.etac.com.
Pflege:
Das Produkt mit einem normalen, nicht scheuernden Reinigungsmittel
säubern (pH-Wert zwischen 5 und 9). Abspülen und trocknen.
Das Produkt mit einem Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis (70%)
desinfizieren.
Das Produkt bedarf darüber hinaus keiner weiteren Wartung.
Das Produkt und sein Zubehör können bei 85°C 3Minuten lang
gereinigt werden (sofern nichts anderes angegeben ist). Dies gilt für
die Wiederaufbereitung.
Das Produkt kann wiederaufbereitet werden. Siehe die
Wiederaufbereitungsanweisungen auf www.etac.com.
Die verwendeten Materialien sind beständig gegen herkömmliche
Desinfektionsmittel.
Symbole:
B1. Den Sitz mit normalem Reinigungsmittel ohne Scheuerzusatz
reinigen. Abspülen und Trocknen.
B2. Das Produkt kann 3 Minuten lang bei 85 ºC gereinigt werden.
Folgende Oberflächenbehandlungsverfahren wurden zum Schutz vor
Korrosion eingesetzt:
Lackierte Oberflächen = Polyester-Pulverbeschichtung
Nicht lackierte Stahloberflächen = Fe/Zn-Ni
Wiedereinsatz:
Das Produkt ist zum Wiedereinsatz geeignet. Wie oft es wiederein-
gesetzt werden kann, hängt davon ab, wie oft und auf welche Weise
das Produkt verwendet wird. Das Produkt vor dem Wiedereinsatz
gründlich reinigen, desinfizieren und die Sicherheitseinrichtungen
überprüfen. Falls erforderlich, Abhilfemaßnahmen wie zum Beispiel
Ersatzteilaustausch ergreifen.
Deutsch
Clean
Clean 24”
Clean HRB
21
Etac / Clean / www.etac.com
Sicherheit Siehe Abbildung B
• Ein defektes Produkt darf nicht verwendet werden.
Im Falle eines schwerwiegenden unerwünschten Ereignisses, das
mit dem Produkt zusammenhängt, melden Sie etwaige Vorfälle bitte
umgehend Ihrem lokalen Händler und der zuständigen nationalen
Behörde. Der lokale Händler leitet die entsprechenden Informationen
an den Hersteller weiter.
Symbole:
B3. Klemmgefahr bei der Armlehne.
B4. Nicht auf die Fußstütze steigen, Kippgefahr.
B5. Max. Benutzergewicht: 130 kg.
B6. Die Sitzposition beeinflusst die Stabilität.
Umsetzen Siehe Abbildung C
Über eine Schwelle:
C1. Nur Stuhl, einen Fuß auf die Rollenbefestigung setzten.
C2. Mit Benutzer, den Stuhl rückwärts fahren.
Stillstehend:
C3. Wird der Stuhl stillstehend verwendet, stets so viele Rollen wie
möglich verriegeln.
C4. Verriegelte Rollen erhöhen die Stabilität des Stuhls.
Umsetzen:
Bewerten Sie die Risiken und machen Sie entsprechende Notizen. Sie
als Helfer sind für die Sicherheit des Patienten verantwortlich. Wird das
Umsetzen als riskant eingestuft, sollten Hilfsmittel verwendet werden.
Manuelle Umsetzhilfen finden Sie unter www.etac.com.
C3-C4. Die Lenkrollen müssen unbedingt verriegelt sein und nach au-
ßen zeigen, bevor ein Umsetzen zum oder vom Clean stattfinden kann.
• Die Armlehne auf der Seite des Stuhls entfernen, an der das Umset-
zen stattfinden soll.
C5-C7. Den Benutzer umsetzen.
Armlehne Siehe Abbildung D
D1. Die Armlehen sind schwenk- und abnehmbar.
D2. Die Armlehnen sind verriegelbar.
Einstellung der Höhe Siehe Abbildung E
E1-3. Die Höhe lässt sich einfach einstellen, indem die Schraube in der
gewünschten Höhe eingesetzt wird.
Stellen Sie sicher, dass alle vier Rollen gleich eingestellt
sind, da ansonsten die Stabilität des Stuhls beeinträch-
tigt wird.
Benutzen Sie den Stuhl nicht, wenn die Flügelschrau-
ben locker sind.
Fußstütze Siehe Abbildung F
F1. Der Betreuer kann die Fußstütze leicht mit dem Fuß einschieben.
F2. Die Fußstütze ist abnehmbar.
F3. Die Fußstütze ist auf vier unterschiedliche Winkel und Höhen einstellbar.
F4. Die Fußstütze ist auf acht unterschiedliche Winkel und Höhen einstellbar.
F5. Durch Verschieben des Zapfens werden weitere Einstellmöglichkei-
ten erhalten.
Entfernen Sie die Zapfen, wenn die Fußstütze abge-
nommen wurde.
Wenn der Stuhl auf eine Höhe von 47,5 cm eingestellt
ist, darf die unterste Position der Fußstütze nicht
verwendet werden.
Rückenlehnenpolsterung Siehe Abbildung G
Benutzerbremse Siehe Abbildung H
Deutsch
Clean
Clean 24”
Clean HRB
22
Etac / Clean / www.etac.com
Deutsch
Zubehör Siehe Abbildung I
Im Abschnitt „Zubehör“ werden alle für den Duschstuhl erhältlichen Optionen aufgeführt. Auf unterschiedlichen Märkten sind möglicherweise
Variationen von den Standardausführungen erhältlich. In Bezug auf Kombinationen von Zubehörteilen liegen möglicherweise Einschränkungen vor.
Weitere Informationen erhalten Sie auf www.etac.com.
Siehe Abbildung I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Siehe Abbildung I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Becken
I2. Becken und Deckel mit Griff
I3. Deckel mit Griff
I4. Einwegbecken
I5. Beckenhalterung
I6. Eimerhalterung
I7. Einwegbeckenhalterung
I8. Aufsätze für niedrige Befestigung von Becken/Eimer
I9. Weichsitz
I10. Komfortsitz
I11. Einteiliges Kissen
I12. Deckel des Sitzes
I13. Weicher Komfortsitz*
I14. Komfortpolsterung
I15. Armlehnenkissen, 2 Stück
I16. Weiches Rückenpolster
I17. Transportträger
I18. Abstandhalter zur Vergrößerung
I19. Zwei verriegelbare Lenkrollen (75 mm)
I20. Hinterradadapter
I21. Seifenablage
I22. Querstange
I23. Beinstütze, Winkel einstellbar
I24. Fußstütze, zusammenlegbar und abnehmbar
I25. Rückenlehnenpolsterung
I26. Sicherheitsgurt
I27. Positionierungsgurt
I28. Brustgeschirrgurt
I29. Brust- und Hüftgurt
I30. Spritzschutz
*Nur geeignet für Clean-Modelle mit nach vorne zeigender Sitzöffnung
23
Etac / Clean / www.etac.com
Yleistä
Kiitämme Etacin suihkutuolin valinnasta.
Lue tämä käyttöopas, jotta käsittelyn ja käytön aikana ei pääse
syntymään vahinkoja.
Käyttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan tuolissa istuvaa henkilöä.
Avustajalla tarkoitetaan käyttäjää avustavaa henkilöä.
Käyttötarkoitus:
Clean-sarja on mobiilien suihku- ja WC-tuolien sarja (jäljempänä
tuote), joka on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa liikuntarajoit-
teisten peseytymisen yhteydessä. Tuotetta voi käyttää suihkussa,
pesualtaan tai WC-altaan päällä sekä kuljetukseen pesuhuoneeseen
ja -huoneesta.
Tuote on suunniteltu käytettäväksi sekä kotona että laitoksissa.
Tuote sopii käytettäväksi märkätiloissa, mutta ei altaissa eikä
vastaavissa syövyttävissä ympäristöissä.
Tuotteen tarkoituksena on kompensoida erilaisia vammoja tai
toimintarajoitteita, jotka rajoittavat käyttäjän liikkumista.
Tuote on tarkoitettu aikuisille käyttäjille, joiden pituus on vähintään
146 cm ja paino vähintään 40 kg.
Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi muulla tavoin tai muussa
ympäristössä kuin edellä on kuvattu.
Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (EU) 2017/745
vaatimusten mukainen.
Tuote on standardien EN ISO 10993-1 sekä SS EN 12182 mukaan testattu
ja täyttää niiden vaatimukset.
Vasta-aiheet:
Tunnettuja vasta-aiheita ei ole.
Käyttöoppaassa käytetään tätä symbolia tekstin yhtey-
dessä. Se osoittaa kohtia, joissa käyttäjän tai avustajan
turvallisuus voi olla vaarassa.
Käyttöohjeen alussa (sivu 3 -7 ) ovat kuvat, joihin
kussakin kappaleessa viitataan. Katso kuvat A - J
vastaavan tekstikappalen osalta.
Luettelo: = Koskee tuotetta, = Lisävaruste
Katso oikealla olevalta listalta, mikä tieto koskee mitäkin tuotetta.
Tämä käyttöohje kattaa seuraavat tuotteet:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (Säädettävä korkeus)
Kiinnitys toimituksen yhteydessä
Tuote toimitetaan asennettuna sekä käsinojien että jalkatukien
suhteen. Asenna kuvien D ja F mukaisesti.
Tuotekuvaus & tekniset tiedot Katso kuva A
A1. Selkänoja A2. Käsinoja A3. Istuin A4. Jalkatuki A5. Kääntyvät pyörät A6. Tuotetarra (varoitukset, CE-merkintä) A7. Tuotenrotarra (sarjan-
ro, valmistuspäi)
A8. Kelausvanne A9. Käyttöjarru
A10. Korkeussäätö
Takuu / Huolto
Katso kuva B
5 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvikojen osalta. Katso ehdot
osoitteesta www.etac.com.
Tuotteen käyttöikä:
Käyttöikä 7 vuotta. Lisätietoja tuotteen käyttöiästä saa osoitteesta
www.etac.com.
Kunnossapito:
Puhdista tuote tavallisella puhdistusaineella, joka ei sisällä hankau-
saineita (pH-arvo 5-9). Huuhtele ja kuivaa.
Desinfioi tuote 70%:lla desinfiointialkoholilla.
Tuote on muuten huoltovapaa.
Tuote ja sen lisävarusteet kestävät 3 minuutin puhdistuksen 85 °C:ssa
(ellei muuta erikseen mainita). Koskee kunnostusta.
Tuote voidaan kunnostaa. Katso kunnostusohjeet osoitteesta
www.etac.com.
Tuotteen materiaalit kestävät tavanomaisia desinfiointiaineita.
Symbolit:
B1. Puhdista istuin tavallisilla puhdistusaineilla, jotka eivät sisällä
hiovia ainesosia. Huuhtele ja pyyhi kuivaksi.
B2. Tuote kestää 3 minuutin pesun 85 °C:n lämpötilassa.
Seuraavia pintakäsittelymenetelmiä on käytetty korroosiolta
suojaamiseksi:
Maalatut pinnat = jauhemaalattu polyesteri
Maalaamattomat teräspinnat = Fe/Zn-Ni
Uudelleenkäyttö:
Tuote soveltuu uudelleenkäyttöön. Uudelleenkäyttökertojen määrä
riippuu siitä, miten usein ja miten tuotetta käytetään. Puhdista ja
desinfioi tuote huolellisesti ennen uudelleenkäyttöä ja tarkista sen
turvallisuusominaisuudet. Korjaa tarvittaessa.
Turvallisuus
Katso kuva B
Viallista tuotetta ei saa käyttää.
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on
ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle
viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää
tiedot valmistajalle.
Symbolit:
B3. Käsinojat saattavat aiheuttaa puristumisvaaran.
B4. Älä nouse jalkatukien päälle, kaatumisvaara.
B5. Suurin sallittu käyttäjäpaino: 130 kg.
B6. Istuma-asento vaikuttaa tasapainoon.
Suomi
Clean
Clean 24”
Clean HRB
24
Etac / Clean / www.etac.com
Siirtäminen: Katso kuva C
Kynnyksen ylitys:
C1. Vain tuoli, aseta jalka pyöränkiinnittimelle.
C2. Myös käyttäjä, kuljeta tuoli takaperin.
Pysähdyk sissä:
C3. Lukitse aina mahdollisimman monta pyörää, kun tuolia käytetään
pysähdyksissä.
C4. Sivulle käännetyt pyörät parantavat pyörän vakautta.
Siirtäminen istuimesta toiseen:
Tee riskiarviointi ja dokumentoi tiedot. Hoitajana olet vastuussa käyttä-
jän turvallisuudesta. Jos tilanne katsotaan riskialttiiksi, tulee käyttää
apuvälineitä. Katso manuaalisen siirtämisen apuvälineitä osoitteesta
www.etac.com
C3-C4. Ennen Cleaniin tai Cleanistä siirtämistä on varmistettava, että
pyörät on lukittu ja säädetty ulospäin.
Vapauta käsinoja, joka on siirtosuunnan puolella.
C5-C7. Tee siirto.
Käsinojat Katso kuva D
D1. Käsinojat voidaan kääntää sivulle ja irrottaa.
D2. Käsinojat voidaan myös lukita.
Korkeuden säätö Katso kuva E
E1-3. Korkeutta voidaan säätää helposti sijoittamalla ruuvi haluttuun
kohtaan.
Varmista, että kaikkien neljän pyörän säätö on sama,
muuten pyörän vakaus heikkenee.
Älä käytä tuolia, jos siipimutterit ovat löysällä.
Jalkatuki Katso kuva F
F1. Hoitaja voi siirtää jalkatuen sivuun helposti jalallaan.
F2. Jalkatuki on irrotettava.
F3. Jalkatuen kallistusta voi muuttaa, ja sen voi asettaa 4 eri korkeudelle.
F4. Jalkatuen kallistusta voi muuttaa, ja sen voi asettaa 8 eri korkeudelle.
F5. Tappia siirtämällä jalkatukea voi säätää lisää.
Ota tapit pois, kun jalkatuki on irrotettu. Kun tuoli on asetettu 47,5 cm:n korkeudelle, jalkatuen
alin asento ei ole käytettävissä.
Selkänojan verhoilu Katso kuva G
Käyttäjän jarru Katso kuva H
Suomi
Clean
Clean 24”
Clean HRB
25
Etac / Clean / www.etac.com
Suomi
Lisävarusteet Katso kuva I
Kohdassa Lisävarusteet näet kaikki omalle hygieniatuolillesi sopivat lisävarusteet. Eri markkinoilla voi esiintyä muunnelmia vakiotuotteesta. Lisäva-
rusteyhdistelmiä on rajoitettu, katso lisätietoja osoitteesta www.etac.com.
Katso kuva I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Katso kuva I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Alusastia
I2. Alusastia ja kansi kahvoineen
I3. Kansi kahvoineen
I4. Kertakäyttöinen alusastia
I5. Alusastian ohjaimet
I6. Sangon ohjaimet
I7. Kertakäyttöisen alusastian ohjaimet
I8. Lisävaruste alusastian/sangon ripustamiseen matalalle
I9. Pehmeä istuin
I10. Mukava istuin
I11. Kokonainen istuintyyny
I12. Istuimen kansi
I13. Soft Comfort -istuin*
I14. Mukava kuori
I15. Käsinojien tyynypari
I16. Pehmeä selkänoja
I17. Vartalotuki
I18. Korotuspalikat
I19. Pyörät 75 mm 2 kpl lukittavia
I20. Kuljetuspyöräadapteri
I21. Saippua-astia
I22. Poikkipuu
I23. Jalkatuki, kulma säädettävissä
I24. Jalkatuet, ylös nostettavat ja irrotettavat
I25. Selkänojan verhoilu
I26. Turvahihna
I27. Lannev
I28. Rintav
I29. Rinta- ja lantiov
I30. Roiskesuojus
*Sopii vain Clean-malleihin, joissa on istuinaukko edessä
26
Etac / Clean / www.etac.com
Généralités
Félicitations pour votre choix d’un siège de douche Etac.
Lisez attentivement ce manuel afin d’éviter toute blessure lors de la
manipulation et de l’utilisation de cet équipement.
Dans le manuel, l’«utilisateur» désigne la personne assise sur la
chaise. Le «soignant» désigne la personne aidant l’utilisateur.
Usage prévu:
La gamme Clean est une gamme de chaises de douche et de
toilettes mobiles (ci-après dénommée «le produit») pour une
utilisation en intérieur, conçues pour aider les personnes à mobilité
réduite dans leurs soins d’hygiène. Le produit peut être utilisé dans
une douche, au lavabo ou au-dessus de la cuvette des toilettes, ainsi
que pour les transferts depuis ou vers la salle de bains.
Le produit est destiné à une utilisation à domicile et dans les
établissements de soins.
Le produit convient à une utilisation dans les pièces humides, sauf
dans les piscines et les environnements corrosifs similaires.
Le produit vise à compenser divers types de blessures ou handicaps
qui limitent la mobilité de l’utilisateur.
Le produit est destiné aux utilisateurs adultes mesurant générale-
ment au moins 146cm et pesant au moins 40kg.
Le produit n’est destiné à aucune autre utilisation ni aucun autre
environnement que ceux mentionnés ci-dessus.
Le produit est conforme aux exigences du règlement sur les dispositifs
médicaux (EU) 2017/745.
Le produit a été testé et satisfait aux exigences des normes EN
ISO10993-1 et SSEN12182.
Contre-indications:
Il n’existe aucune contre-indication connue.
Ce symbole apparaît dans le manuel accompagné d’un
texte. Il signale des manipulations pouvant constituer un
danger pour la sécurité de l’utilisateur ou de l’assistant.
Les images auxquelles il est fait référence à chaque page
se trouvent au début du manuel (pages 3 à 7). Reportez-
vous aux figures A à J pour le texte correspondant.
Liste des pièces : = s’applique à, = accessoires
Consultez la liste des pièces à droite pour connaître les informations qui
s’appliquent à chaque produit.
Ce manuel concerne les produits suivants :
Clean
Clean 24”
Clean HRB (Hauteur réglable)
Montage à la livraison
Le produit est fourni monté, à l’exception des repose-bras et des
repose-pieds. Installez-les comme indiqué sur les figures D et F.
Présentation du produit & Caractéristiques techniques Voir figure A
A1. Dossier A2. Accoudoir A3. Siège A4. Repose-pieds A5. Roulette A6. Étiquette du produit (avertissements, marquage CE) A7. Article sans
étiquette (n° de série, date de production)
A8. Roue arrière A9. Frein utilisateur
A10. Réglage de la hauteur
Garantie / maintenance
Voir figure B
Garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication et de matériaux.
Pour accéder aux termes et conditions, rendez-vous sur www.etac.com
Durée de vie du produit:
Durée de vie 7 ans. Pour des informations détaillées sur la durée de vie
du produit, consultez le site www.etac.com.
Entretien:
Nettoyez le produit avec un agent nettoyant non abrasif standard
(dont le pH est compris entre 5 et 9). Rincer et sécher.
Désinfectez le produit avec une solution désinfectante à 70%.
Le produit ne requiert aucun autre entretien.
Le produit et ses accessoires peuvent être nettoyés en toute sécurité à
85°C pendant 3minutes (sauf stipulation contraire). Cela s’applique
au reconditionnement.
Le produit peut être reconditionné. Reportez-vous aux instructions de
reconditionnement sur www.etac.com.
Les matériaux constitutifs résistent aux désinfectants courants.
Symboles:
B1. Nettoyer le siège avec des produits nettoyants ordinaires qui ne
contiennent pas d’abrasifs. Rincer et sécher.
B2. Le produit peut être nettoyé à 85° pendant 3 minutes.
Les méthodes de traitement de la surface utilisées pour protéger le
produit de la corrosion sont les suivantes:
Surfaces laquées = revêtement en poudre de polyester
Surfaces en acier non laqué = Fe/Zn-Ni
Réutilisation:
Le produit est réutilisable. Le nombre de réutilisations du produit
dépend de la fréquence et de la manière dont le produit est utilisé.
Avant réutilisation, nettoyez et désinfectez soigneusement le produit,
puis vérifiez l’intégrité des dispositifs de sécurité. Si nécessaire,
prenez des mesures correctives.
Sécurité Voir figure B
• N’utilisez jamais un produit défectueux.
En cas d'événement indésirable associé au dispositif, tout incident
doit être rapporté rapidement à votre revendeur et à l'autorité
nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au
fabricant.
Symboles:
B3. Risque de pincement au niveau des appuis-bras.
B4. Ne pas se tenir debout sur le repose-pieds. Risque de bascule-
ment.
B5. Poids max. de l’utilisateur : 130 kg
B6. La position d’assise affecte la stabilité.
Français
Clean
Clean 24”
Clean HRB
27
Etac / Clean / www.etac.com
Transferts Voir figure C
Pour franchir un seuil:
C1. Fauteuil seulement, à l’aide d’un pied, pousser sur les fixations de
roulettes.
C2. Avec l’utilisateur, tirer le fauteuil vers l’arrière.
Immobile:
C3. Verrouillez toujours le plus de roulettes possible lorsque le fauteuil
est utilisé en position immobile.
C4. Tourner les roulettes vers l’extérieur améliore la stabilité du
fauteuil.
Transfert:
Évaluez les risques et prenez des notes. En tant que soignant, vous
êtes responsable de la sécurité de l’utilisateur. Utilisez des systèmes
d’aide si vous considérez que le transfert présente des risques.
Rendez-vous sur le site www.etac.com pour découvrir nos aides au
transfert manuel.
C3-C4. Il est important de s’assurer que les roulettes sont verrouillées
et orientées vers l’extérieur avant de réaliser des transferts
depuis ou vers Clean.
• Ôtez l’appui-bras sur le côté transfert du fauteuil.
C5-C7. Procédez au transfert.
Appuis-bras Voir figure D
D1. Les appuis-bras sont rabattables et amovibles.
D2. Les appuis-bras sont verouillables.
Réglage de la hauteur Voir figure E
E1-3. La hauteur peut être réglée facilement en plaçant la vis sur la
position souhaitée.
Contrôler que les quatre roues sont réglées de la
même manière afin de ne pas compromettre la stabilité
du siège.
Ne pas utilisez le siège si les écrous à ailettes sont
desserrés.
Repose-pieds Voir figure F
F1. Le soignant peut facilement pousser le reposepieds avec son pied.
F2. Le repose-pieds est amovible.
F3. Le repose-pieds comporte 4 positions de réglage de la hauteur et de l’angle.
F4. Le repose-pieds comporte 8 positions de réglage de la hauteur et de l’angle.
F5. De nombreuses possibilités de réglage sont possibles en déplaçant
la cheville.
Retirer les chevilles quand le repose-pieds est retiré.
Ne pas utiliser la position la plus basse du repose-
pieds quand le siège est réglé sur la hauteur 47,5 cm.
Rembourrage du dossier Voir figure G
Frein utilisateur Voir figure H
Français
Clean
Clean 24”
Clean HRB
28
Etac / Clean / www.etac.com
Français
Accessoires Voir figure I
La section dédiée aux accessoires indique toutes les options disponibles pour votre chaise de douche. Des écarts par rapport à la version standard
peuvent être constatés selon les marchés. Les combinaisons d’accessoires peuvent être limitées. Pour plus d’informations, rendez-vous sur
www.etac.com.
Voir figure I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Voir figure I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Bassin
I2. Bassin et couvercle avec anse
I3. Couvercle avec anse
I4. Bassin jetable
I5. Glissière pour bassin
I6. Support pour baquet
I7. Support jetable pour bassin
I8. Attaches pour bassin/baquet de faible encombrement
I9. Siège souple
I10. Siège Comfort
I11. Coussin entier
I12. Couvercle de siège
I13. Siège confort souple*
I14. Rembourrage Comfort
I15. Coussin dappui-bras, paire
I16. Dossier souple
I17. Soutien du tronc
I18. Cales de surélévation
I19. Deux roulettes verrouillables de 75 mm
I20. Adaptateur de roue arrière
I21. Porte-savon
I22. Barre transversale
I23. Repose-jambes, réglable
I24. Repose-pied, pliable et amovible
I25. Rembourrage du dossier
I26. Ceinture de sécurité
I27. Ceinture de positionnement
I28. Ceinture pectorale
I29. Sangle au niveau de la poitrine et des hanches
I30. Pare-éclaboussures
*Ne convient qu'aux modèles de la gamme Clean qui possèdent une ouverture sur l'avant du siège
29
Etac / Clean / www.etac.com
Algemeen
Hartelijk dank voor uw keuze voor een douchestoel van Etac.
Om beschadigingen tijdens hantering en gebruik te voorkomen, moet
u deze handleiding doorlezen.
In deze handleiding is de gebruiker degene die in de stoel zit. De
verzorger is degene die de gebruiker helpt.
Beoogd gebruik:
De Clean-serie bestaat uit een reeks mobiele douchestoelen en
toiletstoelen (hierna het product genoemd) die bedoeld zijn voor
gebruik binnenshuis bij het uitvoeren van hygiënetaken voor mensen
met een beperkte mobiliteit. Het product kan in de douche, bij
de wastafel of boven het toilet worden gebruikt, maar ook voor
verplaatsingen van en naar de verzorgingsruimte.
Het product is bedoeld voor gebruik thuis of in een instelling.
Het product is geschikt voor gebruik in een natte ruimte, maar niet
in een zwembad of vergelijkbare omgeving waar roestvorming kan
optreden.
Het product is bedoeld om ondersteuning te bieden bij verschillende
soorten letsels of handicaps die de gebruiker minder mobiel maken.
Het product is bedoeld voor volwassen gebruikers, doorgaans
mensen die minstens 146 cm lang zijn en minstens 40 kg wegen.
Het product is niet bedoeld voor andersoortig gebruik of in een
andere omgeving dan hierboven vermeld.
Het product voldoet aan de vereisten van de Verordening medische
hulpmiddelen (EU) 2017/745.
Het product is getest en voldoet aan de eisen conform EN ISO 10993-1
en SS EN 12182.
Contra-indicaties:
Er zijn geen contra-indicaties bekend.
Dit symbool komt in de handleiding voor in combinatie
met tekst. Het benadrukt momenten waarop de veiligheid
van de gebruiker of de helper in het geding kan komen.
De afbeeldingen waarnaar op elke pagina wordt
verwezen, staan aan het begin van de handleiding
(pagina’s 3 tot en met 7). Zie afbeeldingen A tot en met J
voor de bijbehorende tekst.
Lijst met artikelen: = van toepassing op, = accessoires
Zie de lijst met artikelen rechts; hierin staat alle informatie die van toepas-
sing is op elk product.
In deze handleiding worden de volgende producten
beschreven:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (In hoogte verstelbaar)
Montage bij levering
Het product wordt geleverd met de onderdelen eraan gemonteerd,
met uitzondering van de armsteunen en de voetsteunen. Monteer
het product zoals te zien is in figuur D en F.
Productbeschrijving & technische gegevens Zie figuur A
A1. Rugleuning A2. Armsteun A3. Zitting A4. Voetsteun A5. Zwenkwiel A6. Productlabel (waarschuwingen, CE-markering) A7. Label met
artikelnr. (serienr., productiedatum)
A8. Achterwiel A9. Rem voor de gebruiker
A10. Hoogte-instelling
Garantie / onderhoud
Zie figuur B
5 jaar garantie tegen materiaal- en fabricagefouten. Ga naar
www.etac.com voor de voorwaarden
Productlevensduur:
Levensduur 7 jaar. U vindt alle informatie over de levensduur van het
product op www.etac.com.
Onderhoud:
Reinig het product met een gebruikelijk niet-schurend reinigingsmid-
del (pH tussen 5 en 9). Spoelen en drogen.
Desinfecteer het product met een desinfecterende oplossing van
70%. Het product heeft geen verder onderhoud nodig.
Het product en de accessoires kunnen veilig worden gereinigd bij
85°C gedurende 3 minuten (tenzij anders aangegeven). Dit geldt bij
revisie.
Het product kan worden gereviseerd. Zie de revisie-instructies op
www.etac.com.
De gebruikte materialen zijn bestand tegen de gebruikelijke
ontsmettingsmiddelen.
Symbolen:
B1. Maak de stoel schoon met een normaal reinigingsmiddel zonder
schuurmiddel. Afspoelen en drogen.
B2. Het product is bestand tegen schoonmaken op 85oC gedurende
3 min.
De volgende methoden om oppervlakken te behandelen zijn gebruikt
ter bescherming tegen roestvorming:
Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating
Niet-gelakte stalen oppervlakken = Fe/Zn-Ni
Hergebruik:
Het product is geschikt voor hergebruik. Het aantal keren dat het
product kan worden hergebruikt is afhankelijk van hoe vaak en
op welke manier het wordt gebruikt. Reinig en desinfecteer het
product grondig alvorens het opnieuw te gebruiken en controleer de
veiligheidsfuncties. Tref zo nodig corrigerende maatregelen.
Veiligheid
Zie figuur B
• Gebruik nooit een defect product.
In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het
apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld aan uw lokale
dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de
informatie door naar de fabrikant.
Symbolen:
B3. Risico van beknelling bij de armleuning.
B4. Ga niet op de voetensteun staan, risico van kantelen.
B5. Max. gewicht gebruiker: 130 kg.
B6. De positie van de zitting heeft invloed op de stabiliteit.
Nederland
Clean
Clean 24”
Clean HRB
30
Etac / Clean / www.etac.com
Verplaatsen
Zie figuur C
Over een drempel:
C1. Alleen de stoel, zet een voet op de wielbevestiging.
C2. Met gebruiker, rij de stoel achteruit.
Stilstaand:
C3. Vergrendel steeds zo veel mogelijk zwenkwielen wanneer de stoel
stilstaand wordt gebruikt.
C4. De stoel staat stabieler wanneer de zwenkwielen naar buiten zijn
gedraaid.
Verplaatsen:
Evalueer de risico’s en maak notities. Als verzorger bent u verantwoor-
delijk voor de veiligheid van de gebruiker. Gebruik hulpmiddelen als
het verplaatsen als gevaarlijk wordt beschouwd. Ga naar
www.etac.com voor handmatige hulpmiddelen voor het verplaatsen.
C3-C4. Het is belangrijk dat de zwenkwielen worden vergrendeld en
naar buiten wijzen voordat u de gebruiker op en van de Clean
helpt.
Verwijder de armsteun aan de kant waar de gebruiker in of uit de
stoel wordt verplaatst.
C5-C7. Voer de verplaatsing uit.
Armleuning Zie figuur D
D1. De armleuningen zijn draaibaar en afneembaar.
D2. De armleuningen kunnen worden vastgezet.
Hoogteinstelling Zie figuur E
E1-3. De hoogte wordt eenvoudig geregeld door de schroef in de
gewenste stand te plaatsen.
Controleer of alle vier de wielen gelijk zijn afgesteld,
anders verslechtert de stabiliteit.
Gebruik de stoel niet als de vleugelmoeren los zitten.
Voetensteun Zie figuur F
F1. De verzorger kan de voetensteun gemakkelijk met zijn/haar voet inschuiven.
F2. De voetensteun is afneembaar.
F3. De hoek en de hoogte van de voetensteun kunnen worden ingesteld op 4 standen.
F4. De hoek en de hoogte van de voetensteun kunnen worden ingesteld op 8 standen.
F5. Door de pen te verplaatsen, krijgt u meer instelmogelijkheden.
Verwijder de pennen wanneer de voetensteun is
weggehaald.
Wanneer de stoel staat ingesteld op hoogte 47,5 cm
dient de onderste stand van de voetensteun niet te
worden gebruikt.
Rugbekleding Zie figuur G
Rem voor de gebruiker Zie figuur H
Nederland
Clean
Clean 24”
Clean HRB
31
Etac / Clean / www.etac.com
Nederland
Toebehoren Zie figuur I
In het deel met accessoires vindt u alle mogelijke opties voor uw douchestoel. Er kunnen zich verschillen voordoen. Er kunnen ook beperkingen in
combinaties van accessoires gelden. Ga voor meer informatie naar www.etac.com.
Zie figuur I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Zie figuur I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Toiletemmer
I2. Toiletemmer en deksel met handvat
I3. Deksel met handvat
I4. Wegwerptoiletemmer
I5. Toiletemmerhouder
I6. Emmerhouder
I7. Wegwerptoiletemmerhouder
I8. Verlengstuk voor verlaagde ophanging van
toiletemmer/emmer
I9. Zachte zitting
I10. Comfortzitting
I11. Eendelig kussen
I12. Zittingdeksel
I13. Zachte comfortzitting*
I14. Comfort polstering
I15. Armsteunkussen, per twee
I16. Zachte rugleuning
I17. Rompsteun
I18. Afstandsstukken voor hoogte-instelling
I19. Twee vergrendelbare zwenkwielen van 75 mm
I20. Adapter achterwiel
I21. Zeepbakje
I22. Dwarsbalk
I23. Beensteun, met verstelbare hoek
I24. Voetsteun, inklapbaar en afneembaar
I25. Rugbekleding
I26. Veiligheidsriem
I27. Positioneringsband
I28. Borstgordel
I29. Borst- en heupriem
I30. Spatbescherming
*Uitsluitend geschikt voor Clean-modellen met zitopening aan de voorkant
32
Etac / Clean / www.etac.com
Almennt
Takk fyrir að velja sturtustól frá Etac.
Lestu þessa handbók vandlega til að forðast meiðsli við meðhöndlun
og notkun.
Í handbókinni er notandinn sá sem situr í stólnum. Umönnunaraðili
er sá sem hjálpar notandanum.
Fyrirhuguð notkun:
Clean fjölskyldan er úrval af færanlegum sturtustólum og
salernisstólum (hér eftir kallaðir varan) sem ætlaðir eru til að
aðstoða við hreinlætisumönnun þegar þeir sinna hreinlætisverkum
fyrir fólk með skerta hreyfigetu. Hægt er að nota vöruna í sturtunni,
við vaskinn eða yfir klósettinu og einnig fyrir flutning til og frá
baðherbergi.
Varan er ætluð til notkunar í heimilisumhverfi og á stofnunum.
Varan er hentug til notkunar á blautum svæðum, en ekki laugum
eða álíka ætandi umhverfi.
Vörunni er ætlað að bæta upp fyrir ýmsar gerðir meiðsla eða
fötlunar sem takmarka hreyfigetu notandans.
Varan er ætluð fullorðnum notendum, almennt einstaklingum sem
eru að minnsta kosti 146 cm á hæð og vega að minnsta kosti 40 kg.
Varan er ekki ætluð til neinnar annarar notkunar eða í öðru umhverfi
en því sem tilgreint er að ofan.
Varan er í samræmi við kröfur reglugerðar um lækningatæki (ESB)
2017/745.
Varan hefur verið prófuð og uppfyllir kröfur sem settar eru fram í EN ISO
10993-1 og SS EN 12182.
Frábendingar:
Það eru engar þekktar frábendingar.
Þetta tákn birtist í handbókinni ásamt texta. Það gefur til
kynna tilvik þar sem öryggi notanda eða aðstoðarmanns
gæti verið í hættu.
Myndirnar sem vísað er í á hverri síðu er að finna í upphafi
handbókarinnar (bls. 3 til 7). Sjá myndir A til J fyrir
samsvarandi texta.
Hlutalisti: = Gildir um, = Fylgihlutir
Sjá vörulista til hægri sem sýnir þær upplýsingar sem eiga við um hverja
vöru.
Þessi handbók nær yfir eftirfarandi vörur:
Clean
Clean 24"
Clean HRB (stillanleg hæð)
Samsetning við afhendingu
Varan er afhent með hlutum sem eru settir saman, fyrir utan
armstoðir og fóthvílur. Settu saman eins og sýnt er á myndum D og F.
Vörulýsing og tækniupplýsingar Sjá mynd A
A1. Bak A2. Armhvíla A3. Sæti A4. Fótstoð A5. Hjól A6. Vörumerki (viðvaranir, CE-merking) A7. Merki vörunr. (raðnr., framleiðsludagur)
A8. Afturhjól A9. Notendabremsa
A10. Hæðarstilling
Ábyrgð / viðhald Sjá mynd B
5 ára ábyrgð á efnis- og framleiðslugöllum. Sjá www.etac.com fyrir
almenna skilmála.
Líftími vöru:
Endingartími 7 ár. Nánari upplýsingar um endingartíma vörunnar er að
finna á www.etac.com.
Viðhald:
Þrífðu vöruna með stöðluðu hreinsiefni sem sem er ekki ertandi og
inniheldur hvorki klór né alkahól (pH-gildi milli 5-9). Skolaðu og
þurrkaðu.
Sótthreinsaðu vöruna með 70% sótthreinsandi lausn.
Varan þarf ekkert annað viðhald.
Hægt er að þrífa vöruna og fylgihluti hennar á öruggan hátt við 85°C
í 3 mínútur (nema annað sé tekið fram). Þetta á við um endurnotkun.
Hægt er að endurnýta vöruna. Sjá leiðbeiningar um endurbætur á
www.etac.com.
Innihaldsefnin eru ónæm fyrir algengum sótthreinsiefnum.
Tákn:
B1. Þrífðu stólinn með venjulegu hreinsiefni sem ekki inniheldur klór
né alkahól. Skolaðu og þurrkaðu.
B2. Varan þolir þrif í við 85°C í 3 mínútur.
Eftirfarandi aðferðir við yfirborðsmeðferðir hafa verið notaðar til að
verjast tæringu:
Lakkað yfirborð = Pólýesterdufthúðun
Ólakkað stályfirborð = Fe/Zn-Ni
Endurnotkun:
Varan hentar til endurnotkunar. Fjöldi skipta sem hægt er að
endurnýta fer eftir því hversu oft og á hvaða hátt varan er notuð. Fyrir
endurnotkun skal hreinsa og sótthreinsa vöruna vandlega og kanna
öryggisbúnað hennar. Gríptu til úrbóta, ef nauðsyn krefur.
Öryggi Sjá mynd B
• Ekki má nota gallaða vöru.
Ef vart verður við aukaverkanir í tengslum við notkun tækisins skal
tilkynna það tímanlega til söluaðila á staðnum og lögbærra aðila.
Söluaðili á staðnum áframsendir upplýsingar til framleiðanda.
Tákn:
B3. Hætta á að armhvílan klemmi.
B4. Ekki má standa á fóthvílunni, hætta á að velta!
B5. Hámarksþyngd notanda 130 kg.
B6. Setstaða hefur áhrif á stöðugleika.
Íslenska
Clean
Clean 24”
Clean HRB
33
Etac / Clean / www.etac.com
Flutningur Sjá mynd C
Yfir þröskuld:
C1. Eingöngu stóll, stígðu niður á hjólabúnaðinn.
C2. Dragðu stólinn afturábak með notandanum.
Í kyrrstöðu:
C3. Læstu alltaf eins mörgum hjólum og hægt er þegar nota skal
stólinn í kyrrstöðu.
C4. Hjól sem snúa út bæta stöðugleika stólsins.
Flutningur:
Leggðu mat á áhættuna og gerðu athugasemdir. Sem umönnunaraðili
berð þú ábyrgð á öryggi notanda. Nota ætti hjálpartæki ef
flutningurinn telst áhættusamur. Farðu á www.etac.com varðandi
hjálpartæki við handvirkan flutning.
C3-C4. Mikilvægt er að tryggja að hjólin séu læst og snúi út á við
áður en flutningur er gerður til og frá Clean.
Fjarlægðu armhvíluna af flutningshlið stólsins.
C5-C7. Framkvæmdu flutninginn.
Armhvíla Sjá mynd D
D1. Armhvílurnar er hægt að setja til hliðanna og hægt er að taka þær af.
D2. Armhvílurnar eru læsanlegar.
Hæðarstilling Sjá mynd E
E1-3. Auðvelt er að stilla hæðina með því að setja skrúfuna í valda
stöðu.
Athugaðu að öll fjögur hjólin séu jafnt stillt, annars
dregur úr stöðugleika.
Ekki nota stólinn ef vængrærnar eru lausar.
Fóthvíla Sjá mynd F
F1. Umönnunaraðili getur auðveldlega þrýst fóthvílunni niður með fætinum.
F2. Hægt er að taka fótstoðirnar af.
F3. Fótstoðirnar eru með 4 mismunandi hök- og hæðarstillingar.
F4. Fótstoðirnar eru með 8 mismunandi hök- og hæðarstillingar.
F5. Fleiri valkostir stillinga fást með því að færa pinnann.
Fjarlægðu pinnana þegar fóthvílan hefur verið
fjarlægð.
Þegar stóllinn er stilltur í 47,5 cm hæð má ekki nota
neðstu fóthvílustöðuna.
Bólstrun baks Sjá mynd G
Notendabremsa Sjá mynd H
Íslenska
Clean
Clean 24”
Clean HRB
34
Etac / Clean / www.etac.com
Íslenska
Fylgihlutir Sjá mynd I
Fylgihlutirnir sýnir alla valkostina sem eru í boði fyrir sturtustólinn. Frávik frá stöðlunum geta komið upp á mismunandi mörkuðum. Takmarkanir
geta verið á samsetningu fylgihluta. Nánari upplýsingar er að finna á www.etac.com.
Sjá mynd I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Sjá mynd I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Bekken
I2. Bekken með loki og handfangi
I3. Lok með handfangi
I4. Einnota bekken
I5. Bekkenfesting
I6. Festing fyrir fötu
I7. Festing fyrir einnota bekken
I8. Festing fyrir lága festingu á bekken/fötu
I9. Mjúk sessa
I10. Comfort-sessa
I11. Comfort-púði
I12. Sætislok
I13. Mjúk Comfort-sessa*
I14. Comfort sessur
I15. Armhvílupúðar, par
I16. Mjúkt bak
I17. Stoð fyrir búk
I18. Hækkunarskífur
I19. Tvö 75 mm læsanleg hjól
I20. Millistykki fyrir afturhjól
I21. Sápudiskur
I22. Þverslá
I23. Fóthvíla, stillanleg hök
I24. Fótastoð, fellanleg og aftengjanleg
I25. Bólstrun bakstoðar
I26. Öryggisbelti
I27. Staðsetningarbelti
I28. Öryggisbelti um brjóstkassa
I29. Brjóst- og mjaðmaöryggisbelti
I30. Skvettuvörn
*Passar aðeins við Clean-tegundir með sætisopnun
35
Etac / Clean / www.etac.com
Informazioni generali
Congratulazioni per aver scelto una sedia da doccia Etac.
Leggere attentamente il presente manuale per evitare danni in sede
di movimentazione e utilizzo.
Nel manuale, con il termine utente si intende la persona che siede
sulla sedia. Lassistente è invece la persona che lo aiuta.
Uso previsto:
La famiglia Clean è una gamma di sedie mobili per doccia e wc (di
seguito denominate “il prodotto”), destinate all’uso in ambienti
interni durante le operazioni di igiene personale per persone con
mobilità ridotta. Il prodotto può essere utilizzato nella doccia,
vicino al lavabo o sul wc e può essere impiegato per il trasferimento
dell’utente dalla/alla stanza dedicata all’igiene.
Il prodotto è destinato all’uso in ambienti domestici e strutture
sanitarie.
Il prodotto è adatto all’uso in ambienti umidi, ma non può essere
utilizzato all’interno di piscine o ambienti corrosivi simili.
Il prodotto è destinato a compensare vari tipi di lesioni o disabilità
che limitano la mobilità dell’utente.
Il prodotto è destinato a utenti adulti, ossia persone generalmente
alte almeno 146 cm e con un peso di almeno 40 kg.
Il prodotto non è destinato a usi o ambienti diversi da quelli
precedentemente indicati.
Il prodotto è conforme ai requisiti del Regolamento dispositivi medici (EU)
2017/745.
Il prodotto è stato testato ed è conforme ai requisiti delle normative EN
ISO 10993-1 e SS EN 12182.
Controindicazioni:
Non vi è alcuna controindicazione nota.
Questo simbolo appare nel manuale insieme a un testo
esplicativo. Indica un’operazione che può mettere a repen-
taglio la sicurezza dell’utente o dell’assistente.
Le immagini a cui si fa riferimento in ciascuna pagina si
trovano all’inizio del manuale (pagine da 3 a 7). Vedere le
Figure da A a J per il testo corrispondente.
Elenco dei componenti: = Si applica a, = Accessori
Vedere l’elenco dei componenti a destra contenente le informazioni
relative a ciascun prodotto.
Questo manuale riguarda i seguenti prodotti:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (Altezza regolabile)
Montaggio alla consegna
Il prodotto viene fornito con i componenti già montati, ad eccezione
dei braccioli e dei poggiapiedi. Montare come mostrato nelle figure
D e F.
Descrizione del prodotto & dati tecnici Vedere Figura A
A1. Schienale A2. Bracciolo A3. Sedile A4. Supporto piedi A5. Ruota orientabile A6. Etichetta prodotto (avvertenze, marcatura CE)
A7. Etichetta n. articolo (n. di serie, data di produzione)
A8. Ruota posteriore A9. Freno dell’utente
A10. Regolazione dell’altezza
Garanzia / manutenzione
Vedere Figura B
5 anni di garanzia per eventuali difetti del materiale o di fabbricazione.
Per termini e condizioni, consultare il sito www.etac.com
Durata del prodotto:
Durata utile 7 anni. Per informazioni più complete sulla durata del
prodotto, consultare www.etac.com.
Manutenzione:
Pulire il prodotto con un comune detergente non abrasivo (pH com-
preso tra 5 e 9). Risciacquare e asciugare.
Disinfettare il prodotto con una soluzione disinfettante al 70%.
Il prodotto non richiede altra manutenzione.
Il prodotto e i suoi accessori possono essere puliti in sicurezza a 85
°C per 3 minuti (se non diversamente specificato). Tale procedura è
valida in caso di ricondizionamento.
Il prodotto può essere riparato. Consultare le istruzioni per il ricondiz-
ionamento all’indirizzo www.etac.com.
I materiali costituenti sono resistenti ai comuni disinfettanti.
Simboli:
B1. Pulire la carrozzina con un normale detergente non corrosivo.
Risciacquare e asciugare.
B2. Il prodotto può essere lavato a 85 ºC per 3 minuti.
Sono stati adottati i seguenti metodi di trattamento delle superfici per
proteggere il prodotto dalla corrosione:
Superfici verniciate = Verniciatura a polvere di poliestere
Superfici in acciaio non verniciate = Fe/Zn-Ni
Riutilizzo:
Il prodotto è adatto al riutilizzo. Il numero di volte in cui può essere
riutilizzato dipende dalla frequenza e dalla modalità di utilizzo del
prodotto. Prima del riutilizzo, pulire e disinfettare accuratamente il
prodotto e controllarne le caratteristiche di sicurezza. Se necessario,
intraprendere azioni correttive.
Sicurezza Vedere Figura B
• Non utilizzare un prodotto difettoso.
Qualora si verifichino eventi avversi correlati al dispositivo, segnalare
tempestivamente gli incidenti al rivenditore locale e all'autorità
nazionale competente. Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al
produttore.
Simboli:
B3. Rischio di schiacciamento in corrispondenza del bracciolo.
B4. Non salire sul poggiapiedi, rischio di ribaltamento.
B5. Peso max del paziente: 130 kg.
B6. La posizione della seduta influenza la stabilità.
Italiano
Clean
Clean 24”
Clean HRB
36
Etac / Clean / www.etac.com
Trasferimenti Vedere Figura C
Attraverso le porte:
C1. Sedia vuota, appoggiare un piede sul dispositivo di attacho della
ruota.
C2. Con il paziente, tirare la sedia all’indietro.
Da ferma:
C3. Bloccare sempre quante più ruote possibile quando la sedia viene
utilizzata in posizione stazionaria.
C4. Girare le ruote verso l’esterno migliora la stabilità della sedia.
Trasferimento:
Valutare i rischi e prendere appunti. In quanto assistenti personali, siete
responsabili della sicurezza dell’utente. È necessario ricorrere ad ausili
se il trasferimento è ritenuto rischioso. Consultate il sito
www.etac.com per gli ausili di trasferimento manuale.
C3-C4. È importante assicurarsi che le rotelle siano bloccate e rivolte
in fuori prima di eseguire trasferimenti verso e da Clean.
• Rimuovere il bracciolo del lato di trasferimento.
C5-C7. Eseguire il trasferimento.
Bracciolo Vedere Figura D
D1. Il bracciolo può essere ruotato e rimosso.
D2. Il bracciolo può essere fissato.
Regolazione in altezza Vedere Figura E
E1-3. L’altezza si regola facilmente inserendo la vite nella posizione
desiderata.
Controllare che tutte e quattro le ruote siano regolate
allo stesso modo per non compromettere la stabilità.
Non utilizzare la carrozzina se i dadi ad alette sono
allentati.
Poggiapiedi Vedere Figura F
F1. L’infermiere può richiudere il poggiapiedi facilmente con un piede.
F2. Il poggiapiedi è amovibile.
F3. Il poggiapiedi può essere angolato e regolato in altezza in 4 posizioni.
F4. Il poggiapiedi può essere angolato e regolato in altezza in 8 posizioni.
F5. Spostando il perno si ottengono ulteriori possibilità di regolazione.
Togliere i perni quando il poggiapiedi è rimosso.
Quando la carrozzina è impostata su un’altezza di
47,5 cm non è consentito regolare il poggiapiedi sulla
posizione inferiore.
Rivestimento dello schienale Vedere Figura G
Freno dell’utente Vedere Figura H
Italiano
Clean
Clean 24”
Clean HRB
37
Etac / Clean / www.etac.com
Italiano
Accessori Vedere Figura I
La sezione accessori mostra tutte le opzioni disponibili per la vostra sedia da doccia. Variazioni dallo standard possono verificarsi in alcuni mercati.
Possono verificarsi limitazioni nelle combinazioni di accessori. Visitare www.etac.com per ulteriori informazioni.
Vedere Figura I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Vedere Figura I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Padella
I2. Padella e coperchio con maniglia
I3. Coperchio con maniglia
I4. Padella monouso
I5. Supporto per padella
I6. Supporto per secchio
I7. Sopporto per padella monouso
I8. Aggancio per per montaggio inferiore
di padella/secchio
I9. Seduta morbida
I10. Sedile comfort
I11. Cuscino unico
I12. Coprisedile
I13. Sedile comfort morbido*
I14. Imbottitura comfort
I15. Braccioli imbottiti, paio
I16. Schienale morbido
I17. Supporto per il tronco
I18. Rialzi
I19. Due rotelle bloccabili da 75 mm
I20. Adattatore ruota posteriore
I21. Porta sapone
I22. Sbarra
I23. Poggiagambe, inclinazione regolabile
I24. Supporto piedi, pieghevole e staccabile
I25. Rivestimento dello schienale
I26. Cintura di sicurezza
I27. Cintura di posizionamento
I28. Cintura pettorale
I29. Cintura pettorale e subaddominale
I30. Paraspruzzi
*È compatibile solo con i modelli Clean con apertura del sedile anteriore
38
Etac / Clean / www.etac.com
Recomendaciones generales
Gracias por elegir una silla de ducha de Etac.
Para evitar daños durante el manejo y el uso del producto debe leerse
detenidamente este manual.
En el manual, el usuario hace referencia a la persona que se sienta
en la silla. El cuidador es la persona que ayuda al usuario.
Uso previsto:
La familia Clean es una gama de sillas de ducha e higiene móviles
(en adelante, el producto) previstas para el uso en interiores cuando
se realizan tareas de higiene para personas con movilidad reducida.
El producto puede utilizarse en duchas, lavabos e inodoros, así
como en traslados hacia y desde la sala de higiene.
El producto está previsto para su uso en entornos domésticos e
instituciones.
El producto es adecuado para su uso en áreas húmedas, pero no en
piscinas ni entornos corrosivos similares.
El producto está previsto para compensar varios tipos de lesiones o
discapacidades que limitan la movilidad del usuario.
El producto está previsto para usuarios adultos, generalmente
personas con una altura mínima de 146 cm y un peso mínimo de
40 kg.
El producto no está previsto para ningún otro uso o entorno que no
sean los indicados anteriormente.
El producto cumple los requisitos de la Regulación sobre los productos
sanitarios (EU) 2017/745.
El producto se ha sometido a pruebas y cumple los requisitos estableci-
dos en las normas EN ISO 10993-1 y SS EN 12182.
Contraindicaciones:
No existen contraindicaciones conocidas.
Este símbolo aparece en el manual junto con texto y es
para advertir sobre momentos donde la seguridad del
usuario o del asistente puede verse comprometida.
Las imágenes a las que se hace referencia en cada página
se encuentran al principio del manual (páginas de la 3 a
la 7). Consulte las figuras de la A a la J para ver el texto
correspondiente.
Lista de elementos: = Se aplica a, = Accesorios
Consulte la lista de elementos de la derecha, donde se muestra la infor-
mación correspondiente a cada producto.
Este manual incluye información acerca de los siguientes
productos:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (Ajustable en altura)
Montaje a la entrega
El producto se suministra con piezas montadas excepto por el
reposabrazos y el reposapiés. Móntelo como se muestra en las
figuras D y F.
Descripción del producto & datos técnicos Consulte la imagen A
A1. Respaldo A2. Reposabrazos A3. Asiento A4. Reposapiés A5. Rueda giratoria A6. Etiqueta del producto (advertencias, marcado CE)
A7. Etiqueta con el n.º de producto (n.º de serie, fecha de producción
A8. Rueda trasera A9. Freno del usuario
A10. Ajuste de altura
Garantía / mantenimiento
Consulte la imagen B
Garantía de 5 años por defectos de materiales y fabricación. Consulte
las condiciones en www.etac.com
Vida útil:
Vida útil de 7 años. Para obtener más información sobre la vida útil del
producto, consulte www.etac.com.
Mantenimiento:
Limpie el producto con un producto de limpieza estándar no abrasivo
(pH entre 5 y 9). Enjuague y seque.
Desinfecte el producto con una solución desinfectante al 70 %.
El producto no necesita más mantenimiento.
El producto y sus accesorios se pueden limpiar de forma segura a 85
°C durante 3 minutos (a menos que se indique lo contrario). Esto se
aplica a los ajustes y al mantenimiento.
El producto se puede reacondicionar. Consulte las instrucciones de
reacondicionamiento en www.etac.com.
Los componentes son resistentes a los desinfectantes habituales.
Símbolos:
B1. Limpiar la silla con un limpiador común sin abrasivos. Aclarar y
secar.
B2. El producto resiste una limpieza a 85° durante 3 minutos.
Se han utilizado los siguientes métodos de tratamiento de superficies:
Superficies lacadas = Recubrimiento con polvo de poliéster
Superficies de acero no lacadas = Fe/Zn-Ni
Reutilización:
El producto es apto para su reutilización. El número de veces que
se puede reutilizar dependerá de la frecuencia y el modo en que se
utilice el producto. Antes de volver a utilizarlo, limpie y desinfecte a
fondo el producto y compruebe sus características de seguridad. Si es
necesario, tome medidas correctivas.
Seguridad Consulte la imagen B
• No utilice un producto defectuoso.
Si se ha producido un evento adverso con el dispositivo, deberá
ser comunicado a su distribuidor local y a la autoridad nacional
competente de la manera oportuna. El distribuidor local remitirá la
información al fabricante.
Símbolos:
B3. Riesgo de aprisionamientos en el reposabrazos.
B4. No trepar al reposapiés, riesgo de vuelco.
B5. Peso máximo del usuario: 130 kg.
B6. La posición en el asiento afecta a a estabilidad.
Español
Clean
Clean 24”
Clean HRB
39
Etac / Clean / www.etac.com
Traslados Consulte la imagen C
Para salvar pequeños obstáculos:
C1. Solamente la silla: poner un pie sobre la fijación de ruedas.
C2. Con usuario: conducir la silla hacia atrás.
Silla parada:
C3. Bloquee siempre el mayor número de ruedas posible cuando la
silla vaya a utilizarse en posición fija.
C4. Las ruedas giradas hacia fuera mejoran la estabilidad de la silla.
Traslado:
Evalúe los riesgos y tome notas de los mismos. Como asistente, usted
es responsable de la seguridad del usuario. Se deben utilizar disposi-
tivos de ayuda en el caso de que el traslado se considere arriesgado.
Visite www.etac.com para obtener información acerca de las ayudas
manuales para traslados.
C3-C4. Es importante asegurarse de que las ruedas están bloquea-
das y orientadas hacia fuera antes de llevar a cabo cualquier
traslado hacia o desde la silla Clean.
• Retire el reposabrazos del lado de traslado de la silla.
C5-C7. Realice el traslado.
Reposabrazos Consulte la imagen D
D1-2. Los reposabrazos son oscilantes y desmontables, y se pueden bloquear.
Regulación de altura Consulte la imagen E
E1-3. La altura puede regularse fácilmente colocando el tornillo en la
posición deseada.
Controlar que las cuatro ruedas estén ajustadas de la
misma manera, de lo contrario empeora la estabilidad.
No utilizar la silla si las tuercas de mariposa están
flojas.
Reposapiés Consulte la imagen F
F1. El cuidador introduce fácilmente el reposapiés empujándolo con el pie.
F2. El reposapiés es desmontable.
F3. El reposapiés es regulable en inclinación y en altura en 4 posiciones.
F4. El reposapiés es regulable en inclinación y en altura en 8 posiciones.
F5. Si se cambian de posición los pasadores se obtienen más posibili-
dades de ajuste.
Retirar los pasadores cuando el reposapiés está des-
montado.
Cuando la silla esté ajustada a una altura de 47,5 cm
no debe utilizarse la posición inferior del reposapiés.
Tapizado del respaldo Consulte la imagen G
Freno del usuario Consulte la imagen H
Español
Clean
Clean 24”
Clean HRB
40
Etac / Clean / www.etac.com
Español
Accesorios Consulte la imagen I
En la sección de accesorios podrá ver toda las opciones disponibles para la silla de ducha. Puede haber variaciones respecto al producto estándar
en función de los diferentes mercados. Puede haber limitaciones en las combinaciones de accesorios. Para obtener más información, visite
www.etac.com.
Consulte la imagen I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Consulte la imagen I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Cuña
I2. Cuña y tapa con asa
I3. Tapa con asa
I4. Cuña desechable
I5. Guía para cuña
I6. Soporte del cubo
I7. Guía de cuña desechable
I8. Accesorio para montaje bajo de la cuña/cubo
I9. Asiento acolchado
I10. Asiento confort
I11. Cojín en una sola pieza
I12. Tapa del asiento
I13. Asiento cómodo y blando*
I14. Acolchado confort
I15. Cojín para reposabrazos, par
I16. Respaldo acolchado
I17. Soporte para el tronco
I18. Separadores de refuerzo
I19. Dos ruedas de 75 mm con dispositivo de bloqueo
I20. Adaptador para rueda trasera
I21. Soporte para jabón
I22. Travesaño
I23. Reposapiernas, ángulo ajustable
I24. Reposapiés, plegable y desmontable
I25. Tapizado del respaldo
I26. Cinturón de seguridad
I27. Cinturón de colocación
I28. Cinturón de arnés pectoral
I29. Cinturón para el pecho y para la cintura
I30. Protector contra salpicaduras
*Adecuado únicamente para modelos Clean con apertura de asiento en la parte delantera
41
Etac / Clean / www.etac.com
Generalidades
Agradecemos a sua escolha da cadeira de banho Etac.
Para evitar ferimentos durante o manuseamento e a utilização, leia
primeiro este manual.
No manual, o utilizador é a pessoa que está sentada na cadeira. O
prestador de cuidados é a pessoa que ajuda o utilizador.
Utilização prevista:
A família Clean é uma gama de cadeiras móveis de banho e sani-
tárias (doravante designadas “O produto”) destinadas à utilização
em interiores ao realizar as tarefas de higiene em pessoas com
mobilidade reduzida. O produto pode ser utilizado em chuveiros,
lavatórios ou sobre sanitas, bem como para transferências de e para
a casa de banho.
O produto destina-se à utilização em ambientes domésticos e
instituições.
O produto é adequado para utilização em áreas molhadas, mas não
em piscinas ou ambientes corrosivos semelhantes.
O produto destina-se a compensar vários tipos de lesões ou
deficiências que limitem a mobilidade do utilizador.
O produto destina-se a utilizadores adultos, geralmente pessoas
com pelo menos 146 cm de altura e que pesem pelo menos 40 kg.
O produto não se destina a qualquer outra utilização ou ambiente
que não os acima indicados.
O produto está em conformidade com os requisitos do regulamento
relativo aos dispositivos médicos (EU) 2017/745.
O produto foi testado e cumpre os requisitos das normas EN ISO 10993-1
e SS EN 12182.
Contraindicações:
Não existem contraindicações conhecidas.
Este símbolo aparece no manual juntamente com um
texto. Indica circunstâncias em que a segurança do
utilizador ou do assistente pode estar em risco.
As imagens às quais se faz referência em cada página,
encontram-se no início do manual (páginas 3 a 7). Ver
figuras A a J para o texto correspondente.
Lista de itens: = Aplica-se a, = Acessórios
Consulte a lista de itens à direita, que mostra as informações aplicáveis a
cada produto.
Este manual abrange os seguintes produtos:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (Altura ajustável)
Montagem aquando da entrega
O produto é fornecido com peças montadas, com exceção dos
apoios para os braços e dos apoios para os pés. Monte conforme
mostrado nas figuras D e F.
Descrição do produto & Especificações técnicas Ver figura A
A1. Costas A2. Apoio para os braços A3. Assento A4. Apoio de pés A5. Rodízio A6. Etiqueta de produto (avisos, marca CE) A7. Etiqueta de
n.º de produto (n.º de série, data de produção)
A8. Roda traseira A9. Travão do utilizador
A10. Ajuste da altura
Garantia/manutenção
Ver figura B
5 anos de garantia para defeitos materiais e de fabrico. Para termos e
condições, consulte o site www.etac.com
Vida útil do produto:
Vida útil de 7 anos. Para obter a informação completa sobre a vida útil
do produto, consulte www.etac.com.
Manutenção:
Limpe o produto utilizando um agente normal não abrasivo (valor de
pH entre 5 e 9). Lave e seque.
Desinfete o produto com uma solução desinfetante a 70%.
O produto não requer qualquer outro tipo de manutenção.
O produto e os respetivos acessórios podem ser limpos em segurança
a 85 °C durante 3 minutos (salvo indicação em contrário). Isto aplica-
se ao recondicionamento.
Este produto pode ser recondicionado. Consulte as instruções de
recondicionamento em www.etac.com.
Os materiais constituintes são resistentes aos desinfetantes comuns.
Símbolos:
B1. Limpe a cadeira com detergente não abrasivo comum. Passe por
água e seque.
B2. O produto pode ser limpo a 85° durante 3 minutos.
Foram utilizados os seguintes métodos de tratamento da superfície
para proteger contra a corrosão:
Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó
Superfícies de aço não lacadas = Fe/Zn-Ni
Reutilização:
O produto é adequado para reutilização. O número de vezes que
pode ser reutilizado depende da frequência e da forma como o
produto é utilizado. Antes da reutilização, limpe e desinfete bem o
produto e verifique os seus elementos de segurança. Se necessário,
tome medidas corretivas.
Segurança Ver figura B
• Não utilize um produto defeituoso.
No caso de ocorrência de um evento adverso em relação ao disposi-
tivo, os incidentes devem ser comunicados ao seu revendedor local e
à autoridade nacional competente em tempo oportuno. O revendedor
local reencaminhará as informações ao fabricante.
Símbolos:
B3. Risco de entalamento no apoio para os braços.
B4. Não se ponha de pé sobre o apoio para os pés. Risco de queda
por desequilíbrio!
B5. Peso máximo do utilizador: 130 kg.
B6. A posição em que o utilizador se senta afeta a estabilidade.
Português
Clean
Clean 24”
Clean HRB
42
Etac / Clean / www.etac.com
Transferências Ver figura C
Passar uma soleira:
C1. Apenas com a cadeira, faça pressão para baixo na fixação das
rodas.
C2. Com o ocupante, puxe a cadeira para trás.
Em posição imóvel:
C3. Bloqueie sempre tantas rodas quanto possível, quando a cadeira é
utilizada numa posição imóvel.
C4. As rodas viradas para fora melhoram a estabilidade da cadeira.
Transferência:
Avalie os riscos e tome notas. Enquanto prestador de cuidados, é res-
ponsável pela segurança do utilizador. Se a transferência for considera-
da perigosa, deverão ser utilizadas ajudas. Consulte o site
www.etac.com para ajudas de transferência manual.
C3-C4. Antes de efetuar transferências para e a partir da cadeira
Clean, é importante assegurar que as rodas estão bloqueadas
e apontadas para fora.
Retire o apoio para o braço do lado de transferência da cadeira.
C5-C7. Efetue a transferência.
Apoio para o braço Ver figura D
D1. Os apoios para os braços são giratórios e amovíveis.
D2. Os apoios para os braços são bloqueáveis.
Ajuste da altura Ver figura E
E1-E3. A altura pode ser ajustada facilmente, colocando o parafuso
na posição pretendida.
Certifique-se de que as quatro rodas são ajustadas
da mesma forma, caso contrário, a estabilidade será
reduzida.
Não utilize a cadeira se as porcas de orelhas estiverem
soltas.
Apoio para os pés Ver figura F
F1. Prestador de cuidados pode empurraro apoio para os pés facilmente para dentro com o pé.
F2. O apoio para os pés é amovível.
F3. O apoio para os pés tem 4 posições diferentes para o ângulo e a altura.
F4. O apoio para os pés tem 8 posições diferentes para o ângulo e a altura.
F5. Movendo o pino, estão disponíveis mais opções de ajuste.
Retire os pinos depois de remover o apoio para os pés.
Quando a cadeira é ajustada para uma altura de 47,5
cm, não deve ser utilizada a posição mais baixa do
apoio para os pés.
Revestimento do apoio para as costas Ver figura G
Travão do utilizador Ver figura H
Português
Clean
Clean 24”
Clean HRB
43
Etac / Clean / www.etac.com
Português
Acessórios Ver figura I
A secção de acessórios mostra todas as opções disponíveis para a cadeira de banho. Poderão ocorrer variações do padrão nos diferentes
mercados. Poderão existir limitações nas combinações de acessórios. Para mais informações, consulte o site www.etac.com.
Ver figura I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Ver figura I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Arrastadeira
I2. Arrastadeira e tampa com pega
I3. Tampa com pega
I4. Arrastadeira descartável
I5. Suporte de arrastadeira
I6. Suporte de balde
I7. Suporte de arrastadeira descartável
I8. Acessório para montagem rebaixada da arrastadeira/
do balde
I9. Assento macio
I10. Assento conforto
I11. Almofada de uma só peça
I12. Tampa do assento
I13. Assento macio confortável*
I14. Revestimento conforto
I15. Revestimento do apoio para o braço, par
I16. Encosto macio
I17. Apoio para o tronco
I18. Espaçadores de elevação
I19. Duas rodas bloqueáveis de 75 mm
I20. Adaptador de roda traseira
I21. Saboneteira
I22. Barra transversal
I23. Apoio para as pernas, ângulo ajustável
I24. Apoio para os pés, dobrável e amovível
I25. Revestimento do apoio para as costas
I26. Cinto de segurança
I27. Cinta de posicionamento
I28. Cinta de arnês de peito
I29. Cinta para o peito e ancas
I30. Proteção contra respingos
*Adequado apenas para modelos Cleaner com uma abertura para assento na parte da frente
44
Etac / Clean / www.etac.com
Umum
Terima kasih kerana memilih kerusi mandi dari Etac.
Untuk mengelakkan kecederaan semasa pengendalian
danpenggunaan, sila baca manual ini terlebih dahulu.
Dalam manual, pengguna adalah orang yang duduk di kerusi.
Penjaga ialah orang yang membantu pengguna.
Tujuan penggunaan:
Keluarga Clean ialah rangkaian kerusi pancuran mandian mudah
alih dan kerusi tandas (selepas ini dipanggil produk) yang bertujuan
untuk kegunaan dalaman apabila melakukan tugas kebersihan
untuk orang yang mempunyai mobiliti terhad. Produk ini boleh
digunakan di bilik mandi, di sinki, atau di atas tandas, serta
untukpemindahan ke dan dari bilik kebersihan.
Produk ini bertujuan untuk digunakan dalam persekitaran
rumahdan institusi.
Produk ini sesuai untuk digunakan di kawasan basah, tetapi
bukandi kolam atau persekitaran menghakis yang serupa.
Produk ini bertujuan untuk mengimbangi pelbagai jenis kecederaan
atau ketidakupayaan yang mengehadkan mobiliti pengguna.
Produk ini ditujukan untuk pengguna dewasa, umumnya
merekayang mempunyai ketinggian sekurang-kurangnya 146 cm
danberatsekurang-kurangnya 40 kg.
Produk ini tidak dimaksudkan untuk sebarang kegunaan atau
persekitaran lain selain daripada yang dinyatakan di atas.
Produk ini mematuhi keperluan Peraturan Peranti Perubatan
(EU)2017/745.
Produk telah diuji dan mematuhi keperluan yang ditetapkan dalam
ENISO 10993-1 dan SS EN 12182.
Kontrapenunjukan:
Tiada kontrapenunjukan yang diketahui.
Simbol ini muncul dalam manual bersama dengan teks.
Ia menunjukkan keadaan di mana keselamatan pengguna
atau pembantu mungkin berisiko.
Imej yang dirujuk pada setiap halaman ditemui pada
permulaan manual (halaman 3 hingga 7). Lihat Rajah A
hingga J untuk teks yang sepadan.
Senarai item: = Terpakai pada, = Aksesori
Lihat senarai item di sebelah kanan yang memaparkan maklumat yang
berkenaan dengan setiap produk.
Manual ini merangkumi produk berikut:
Clean
Clean 24”
Clean HRB (boleh laras ketinggian)
Pasang semasa penghantaran
Produk ini dibekalkan dengan bahagian yang dipasang dengan pengecualian sokongan
tangan dan tempat letak kaki. Pasang seperti yang ditunjukkan dalam rajah D dan F.
Perihalan produk & data teknikal Lihat Rajah A
A1. Tempat letak belakang A2. Tempat letak tangan A3. Tempat duduk A4. Sokongan kaki A5. Roda kastor A6. Label produk (amaran,
tanda CE) A7. Label no item (no siri, tarikh pengeluaran)
A8. Roda belakang A9. Brek pengguna
A10. Pelarasan ketinggian
Waranti / penyelenggaraan Lihat Rajah B
Jaminan 5 tahun terhadap kecacatan bahan dan pengilangan.
Untukterma dan syarat, lihat www.etac.com
Jangka hayat produk:
Hayat perkhidmatan 7 tahun. Untuk maklumat lengkap mengenai
hayat perkhidmatan produk, lihat www.etac.com.
Penyelenggaraan:
Bersihkan produk menggunakan agen pembersih bukan
kasarstandard (pH antara 5 dan 9). Bilas dan keringkan.
Nyahjangkit produk dengan larutan pembasmi kuman 70%.
Produk tidak memerlukan penyelenggaraan lain.
Produk dan aksesorinya boleh dibersihkan dengan selamat pada
suhu85°C selama 3 minit (kecuali dinyatakan sebaliknya).
Ini terpakai kepada pemulihan.
Produk ini boleh dipulihkan. Rujuk kepada arahan pemulihan
di www.etac.com.
Bahan konstituen tahan terhadap pembasmian kuman biasa.
Simbol:
B1. Bersihkan kerusi dengan detergen biasa yang tidak melelas.
Bilasdan keringkan.
B2. Produk boleh dibersihkan pada 85 ° selama 3 minit.
Kaedah rawatan permukaan berikut telah digunakan
untukmelindungi daripada kakisan:
Permukaan dilakuer = Salutan serbuk poliester
Permukaan keluli tidak berlakuer = Fe/Zn-Ni
Guna semula:
Produk ini sesuai untuk digunakan semula. Bilangan kali ia boleh
digunakan semula bergantung pada kekerapan dan cara produk
digunakan. Sebelum digunakan semula, bersihkan dan nyahjangkit
produk dengan teliti dan semak ciri keselamatannya. Jika perlu,
ambiltindakan pembetulan.
Keselamatan
Lihat Rajah B
• Produk yang rosak tidak boleh digunakan.
Sekiranya berlaku kejadian buruk berkaitan dengan penggunaan
peranti, ia hendaklah dilaporkan kepada penjual tempatan anda
dan pihak berkuasa kompeten negara tepat pada masanya.
Penjualtempatan akan memajukan maklumat kepada pengilang.
Simbol:
B3. Risiko mencubit di tempat letak tangan.
B4. Jangan berdiri di atas tempat letak kaki, risiko terbalik!
B5. Berat pengguna maksimum: 130 kg.
B6. Posisi duduk mempengaruhi kestabilan.
Bahasa Malaysia
Clean
Clean 24”
Clean HRB
45
Etac / Clean / www.etac.com
Pemindahan Lihat Rajah C
Melebihi ambang:
C1. Kerusi sahaja, tolak ke bawah pada sambungan roda.
C2. Dengan penghuni, tarik kerusi ke belakang.
Dalam kedudukan pegun:
C3. Sentiasa kuncikan seberapa banyak kastor yang mungkin
apabilakerusi hendak digunakan dalam kedudukan pegun.
C4. Kastor yang dipusing ke luar meningkatkan kestabilan kerusi.
Memindahkan:
Nilai risiko dan buat catatan. Anda sebagai penjaga
bertanggungjawab terhadap keselamatan pengguna. Bantuan
perludigunakan jika pemindahan tersebut dianggap berisiko.
Lawati www.etac.com untuk bantuan pemindahan manual.
C3-C4. Adalah penting untuk memastikan bahawa kastor dikunci dan
menghala ke luar sebelum melakukan pemindahan ke dan dari Clean.
Tanggalkan tempat letak tangan pada bahagian pemindahan kerusi.
C5-C7. Jalankan pemindahan.
Tempat letak tangan Lihat Rajah D
D1. Tempat letak tangan dihayun jauh dan boleh ditanggalkan.
D2. Tempat letak tangan boleh dikunci.
Pelarasan ketinggian Lihat Rajah E
E1-3. Ketinggian boleh dilaraskan dengan mudah dengan meletakkan
skru pada kedudukan yang diperlukan.
Pastikan bahawa keempat-empat kastor dilaraskan
dengan sama, jika tidak, kestabilan akan berkurangan.
Jangan gunakan kerusi jika nat telinga longgar.
Tempat letak kaki Lihat Rajah F
F1. Penjaga boleh menolak dengan mudah tempat letak kaki dengan kaki mereka.
F2. Tempat letak kaki boleh ditanggalkan.
F3. Tempat letak kaki mempunyai 4 tetapan sudut dan ketinggian yang berbeza.
F4. Tempat letak kaki mempunyai 8 tetapan sudut dan ketinggian yang berbeza.
F5. Lebih banyak pilihan pelarasan tersedia dengan
menggerakkanpin.
Tanggalkan pin apabila tempat letak kaki
telahditanggalkan.
Apabila kerusi dilaraskan kepada ketinggian 47.5
cm, kedudukan tempat letak kaki yang paling rendah
tidakboleh digunakan.
Upholsteri sandaran Lihat Rajah G
Brek pengguna Lihat Rajah H
Bahasa Malaysia
Clean
Clean 24”
Clean HRB
46
Etac / Clean / www.etac.com
Bahasa Malaysia
Aksesori Lihat Rajah I
Seksyen aksesori menunjukkan semua pilihan yang tersedia untuk kerusi mandi anda. Variasi daripada standard boleh berlaku di pasaran yang
berbeza. Batasan dalam kombinasi aksesori mungkin berlaku. Untuk maklumat lanjut lawati www.etac.com.
Lihat Rajah I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
Lihat Rajah I
Clean
Clean 24”
Clean HRB
I1. Lapik
I2. Lapik dan penutup dengan pemegang
I3. Penutup dengan pemegang
I4. Lapik pakai buang
I5. Pemegang lapik
I6. Pemegang baldi
I7. Pemegang lapik pakai buang
I8. Sambungan untuk pemasangan rendah lapik/baldi
I9. Tempat duduk lembut
I10. Tempat duduk selesa
I11. Kusyen selesa
I12. Penutup tempat duduk
I13. Tempat duduk yang selesa dan lembut*
I14. Pad selesa
I15. Kusyen tempat letak tangan, pasang
I16. Belakang lembut
I17. Sokongan batang tubuh
I18. Penjarak ketinggian
I19. Dua kastor boleh kunci 75 mm
I20. Penyesuai roda belakang
I21. Bekas sabun
I22. Bar bersilang
I23. Tempat letak kaki, boleh laras sudut
I24. Sokongan kaki, boleh dilipat dan boleh ditanggalkan
I25. Upholsteri sandaran
I26. Tali pinggang keselamatan
I27. Tali pinggang kedudukan
I28. Tali pinggang abah-abah dada
I29. Tali pinggang kedudukan dada dan pinggul
I30. Pelindung percikan
*Hanya sesuai untuk model Bersih dengan bukaan tempat duduk di bahagian hadapan
47
Etac / Clean / www.etac.com

Etac














40146



.





73
JA
 =  = 



Clean
Clean 24”
Clean HRB

.FD

A

.A7CE.A6.A5.A4.A3.A2.A1

.A9.A8
.A10

B

5
www.etac.com

7
.www.etac.com


5

.70%



.www.etac.co


 .B1

85 .B2
3









B






.
.B4
.B5
.B6

Clean
Clean 24”
Clean HRB
48
Etac / Clean / www.etac.com

C


 .C1
 .C2

 .C3

 .C4



www.etac.com
 .C4-C3
.Clean

 .C7-C5

D

 .D1
 .D2

E

 .3-E1





F

 .F1
 .F2
4 .F3
8 .F4
 .F5

47.5


G


H


Clean
Clean 24”
Clean HRB
49
Etac / Clean / www.etac.com


I


.www.etac.com
I

Clean
Clean 24”
Clean HRB
Clean HRB
Clean 24”
Clean
I

.I1

.I2

.I3

.I4

.I5

.I6

.I7

.I8

.I9

.I10

.I11

.I12

.I13

.I14

.I15

.I16

.I17

.I18

.I1975
.I20

.I21

.I22

.I23

.I24

.I25

.I26

.I27

.I28


.I29

.I30


50
Etac / Clean / www.etac.com
51
Etac / Clean / www.etac.com
Etac Supply Center AB
Långgatan 12
SE-334 33 Anderstorp
www.etac.com
78548
7320451 372826
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Etac CLEAN Handleiding

Type
Handleiding