Festool CT 15 E Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

de Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 7
en Original Instructions - Mobile dust extractors 11
fr Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 15
es Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 20
it Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 25
nl Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 30
sv Originalbruksanvisning - Dammsugare 35
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 39
da Original brugsanvisning - Støvsugere 43
nb Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 47
pt Manual de instruções original - Aspiradores móveis 51
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 56
cs Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače 61
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne 65
CT 15 E
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
10237875 / C / 2019-10-24
Absaugmobil
Mobile dust
extractors
Aspirateurs
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
CTL Mini 203448
CTL Midi 203449
CTL Mini I 201918, 201919, 201917, 201931
CTL Midi I 201926, 204379, 201922,
201925,201924
CTM Midi I 201934, 201933, 10019662,
201935
CT 15 E 201941, 201944, 201943
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade: Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklaracja o zgodności z normami UE: Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU
2)
, 2014/53/EU
3)
, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN
55014-1:2017
2)
, EN 55014-2: 2015
2)
, EN 61000-
3-2: 2015
2) 3)
, EN 61000-3-3: 2014
2) 3)
, EN 300
328:2016 V2.1.1
3)
, EN 301 489-1:2017 V.2.1.1
3)
, EN
301 489-17:2017 V3.1.1
3)
, EN 50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2019-08-07
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
1)
im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von/in the specified serial number
range (S-Nr.) from/dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
2)
gilt in Kombination mit Akku/valid in combination with battery pack/valable en
combinaison avec batterie BP 18 Li 5,2 AS, BP 18 Li 6,2 AS, BP 18 Li 3,1 C
3)
gilt in Kombination mit Bluetooth
®
Akku/valid in combination with Bluetooth
®
battery pack/valable en combinaison avec Bluetooth
®
batterie BP 18 Li 5,2 ASI, BP
18 Li 6,2 ASI, BP 18 Li 3,1 CI
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und werden von der TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG und somit von
Festool unter Lizenz verwendet./ The Bluetooth® word mark and the logos are
registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic
Systems AG &Co. KG, and therefore by Festool, under licence./ La marque verbale
Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence par TTS Tooltechnic SystemsAG &Co.KG et donc par Festool
GmbH.
720425_C
Inhoudsopgave
1 Veiligheidsvoorschriften........................... 30
2 Symbolen...................................................30
3 Apparaatelementen.................................. 31
4 Technische gegevens................................31
5 Gebruik volgens de voorschriften.............31
6 Inwerkingstelling...................................... 31
7 Instellingen................................................32
8 Veilig werken.............................................32
9 Onderhoud en verzorging..........................33
10 Milieu.........................................................33
1 Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoor
schriften en aanwijzingen. Worden de veilig
heidsinstructies en aanwijzingen niet in acht
genomen, dan kan dit een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij
zingen om ze later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat mag niet door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde li
chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en ken
nis worden gebruikt. Er moet voortdurend
op worden gelet dat
kinderen niet met het
apparaat spelen.
Als de netaansluitkabel van dit apparaat
beschadigd wordt, moet deze om gevaar te
voorkomen door een erkende servicewerk
plaats worden vervangen.
Alleen gebruiken met geïnstalleerd filter
systeem.
Waarschuwing Bedieners moeten ade
quaat worden geïnstrueerd in het gebruik
van deze machine.
Vóór de reiniging of het onderhoud of bij
vervanging van verbruiksartikelen of bij
conversie van het apparaat moet altijd
eerst de netstekker uit de contactdoos wor
den getrokken.
Waarschuwing De contactdoos op de ma
chine alleen voor de in de handleiding vast
gelegde doelen gebruiken.
Waarschuwing Wanneer schuim of vloei
stof vrijkomt, het apparaat direct uitscha
kelen.
Pas op De waterstandbegrenzingsvoorzie
ning regelmatig reinigen en op tekenen van
beschadiging controleren.
Niet geschikt voor het opzuigen van sterk
schuimende vloeistoffen.
Geluidsdrukniveau volgens EN 60335-2-69/
onzekerheid K
70 dB(A)/ 3 dB
Hand-arm-trillingswaarde volgens EN
60335-6-69/ onzekerheid K
<2,5 m/s²/ 1,5 m/s²
Niet geschikt voor de opname van stof dat
schadelijk is voor de gezondheid.
Explosie- en brandgevaar: Niet opzuigen:
vonken of hete stoffen;
brandbare en explosieve stoffen (bijv.
magnesium, aluminium, benzine, ver
dunning);
agressieve stoffen (bijv. zuren, logen, op
losmiddelen);
chemisch reactieve stoffen die leiden tot
het ontstaan van warmte, zuren/basen,
gassen, etc. (bijv. reactief 2K-materiaal,
aluminium en water).
Nationale veiligheidsvoorschriften en gege
vens van de producent van het materiaal in
acht nemen!
Alleen gebruiken met geschikte veilig
heidsuitrusting!
Alleen indien na visuele controle intact,
werken in droge omgeving en volgens in
structie!
Regelmatig de stekker en de kabel contro
leren om een gevaarlijke situatie te vermij
den. Deze bij beschadiging uitsluitend door
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats
laten vernieuwen.
Niet met een takel of hijswerktuig omhoog
heffen en transporteren!
De mobiele stofzuiger mag niet aan de af
zuigslangbevestiging
[1-3] gedragen wor
den!
2 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Lees de gebruiksaanwijzing en veilig
heidsvoorschriften!
Niet met het huisvuil meegeven.
Stekker uit het stopcontact trekken
Nederlands
30
Draag een zuurstofmasker!
Verboden erop te klimmen
3 Apparaatelementen
[1-1]
Toestelcontactdoos
[1-2]
Opbergplaats voor kabel en accessoi
res
[1-3]
Afzuigslangbevestiging
[1-4]
Handgreep
[1-5]
Vergrendeling
[1-6]
Filterschuiflade
[1-7]
Sluitklem
[1-8]
Uitblaasopening
[1-9]
Vuilcontainer
[1-10]
Aan-/uit-schakelaar
[1-11]
MAN-toets
[1-12]
Zuigkrachtregeling
De vermelde afbeeldingen staan in het begin
van de gebruiksaanwijzing.
4 Technische gegevens
Mobiele stofzuigers
Opgenomen vermogen 350 - 1200 W
Aansluitwaarde van toestelcontactdoos max. EU
CH, DK
GB
2200 W
1150 W
1610 W
Volumestroom (lucht) max. zuiger/ turbine 130 m³/h / 222 m³/h
Onderdruk max., turbine 24000 Pa
Filteroppervlak 3508 cm²
Afzuigslang D 27/32 mm x 3,5 m
Lengte van het netsnoer 5,5 m
Geluidsdrukniveau volgens EN 60335-2-69/ onzekerheid K 70 dB(A)
Hand-arm-trillingswaarde volgens EN 60335-2-69/ onzekerheid K <2,5 m/s²/ 1,5 m/s²
Beveiligingsklasse IP X4
Reservoir-inhoud 15 l
Afmetingen L x B x H 470 x 320 x 435 mm
Gewicht 11,2 kg
5 Gebruik volgens de
voorschriften
Mobiele stofzuiger geschikt voor
het op- en afzuigen van stoffen, vuil, zand
en spanen die niet gevaarlijk zijn voor de
gezondheid,
het opzuigen van water,
een hogere belasting bij industrieel ge
bruik,
conform IEC/EN 60335-2-69.
De mobiele stofzuiger is alleen geschikt voor
binnengebruik.
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik
dat niet volgens de voorschriften plaats
vindt.
6 Inwerkingstelling
WAARSCHUWING
Ontoelaatbare spanning of frequentie!
Risico van ongevallen
Gegevens op het typeplaatje in acht nemen.
Landspecifieke bijzonderheden in acht ne
men.
Nederlands
31
6.1 Eerste inbedrijfstelling
Filterzak plaatsen [2].
Afzuigslang aansluiten [3].
6.2 Mobiele stofzuiger aansluiten
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door ongecontroleerd
startend gereedschap
Let er voor het inschakelen op dat het aan
gesloten gereedschap is uitgeschakeld.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door elektrische stroom
Netstekker in een geaarde contactdoos
steken.
Niet in de contactdoos van de mobiele stof
zuiger grijpen.
Als de mobiele stofzuiger met de netcon
tactdoos is verbonden, is de contactdoos
van de mobiele stofzuiger permanent
stroomvoerend.
Mobiele stofzuiger met contactdoos verbinden
Mobiele stofzuiger is uitgeschakeld.
Netkabel met contactdoos verbinden.
Toestelcontactdoos [1-1] is stroomvoerend.
Mobiele stofzuiger in stand-by-modus schake
len
Aan-/uit-schakelaar [1-10] indrukken.
Toestelcontactdoos [1-1] is stroomvoerend.
Groene LED [1-12] toont stand-by-modus.
Mobiele stofzuiger automatisch starten
Mobiele stofzuiger is in de stand-by-modus.
Om de mobiele stofzuiger automatisch te
starten: Verbonden gereedschap inschake
len.
Mobiele stofzuiger met de hand starten
Mobiele stofzuiger is in de stand-by-modus.
MAN-toets [1-11] indrukken.
Wanneer de mobiele stofzuiger niet
wordt gebruikt en vóór onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden de stekker uit de
contactdoos trekken.
6.3 Elektrisch gereedschap aansluiten
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
De maximale aansluitwaarde van de appa
raatcontactdoos in acht nemen (zie hoofd
stuk 'Technische gegevens').
Elektrisch gereedschap uitschakelen.
Op lichtnet werkend elektrisch gereedschap
met mobiele stofzuiger verbinden
Elektrisch gereedschap op contactdoos
[1-1]aansluiten.
Het elektrische gereedschap is via een netkabel
met de mobiele stofzuiger verbonden.
7 Instellingen
7.1 Zuigkracht regelen
Plus- of min-toetsen [1-12] tijdens het zui
gen bedienen.
7.2 Temperatuurbeveiliging
Ter bescherming tegen oververhitting schakelt
de temperatuurbeveiliging de mobiele stofzui
ger uit voordat de kritische temperatuur wordt
bereikt. Onderste LED
[1-12] geeft een storing
aan.
LED brandt rood Te hoge temperatuur
Mobiele stofzuiger uitschakelen, laten af
koelen.
Mobiele stofzuiger na ca. 5 minuten weer
inschakelen.
8 Veilig werken
8.1 Droge stoffen opzuigen
Droge stoffen opzuigen
Altijd een filterzak gebruiken.
8.2 Natte stoffen/vloeistoffen opzuigen
Filterzak verwijderen!
Speciaal natfilter gebruiken.
Bij het bereiken van het maximale niveau wordt
het afzuigen automatisch onderbroken.
Onderste LED [1-12] brandt rood.
Mobiele stofzuiger uitschakelen [1-10].
Sluitklemmen openen [1-7] en bovendeel
van het apparaat afnemen.
Vuilcontainer [1-9] leegmaken.
Na het natzuigen het standaard filter laten dro
gen!
Mobiele stofzuiger voor inzuigen van droge
stoffen droogmaken.
Nederlands
32
VOORZICHTIG
Gezondheidsbedreigende stoffen
Aandoening van de luchtwegen
Na het natzuigen het natfilter verwijderen
en door standaardfilter voor droge stoffen
vervangen.
VOORZICHTIG
Uittredend schuim en vloeistoffen
Apparaat direct uitschakelen en leegma
ken.
8.3 Uitblaasfunctie
Rooster voor uitblaasopening [1-8] openen.
Afzuigslang in uitblaasopening [1-8] schui
ven.
In de stand-by-modus MAN-toets [1-11] in
drukken.
8.4 Stofarm vervangen van de filterzak
Sluitklemmen openen en bovendeel van het
apparaat afnemen[2].
Aan lus op de filterzak trekken tot opening
van de filterzak volledig gesloten is.
De filterzak is nu veilig gesloten en kan verwij
derd worden.
Bovendeel plaatsen en sluitklemmen slui
ten.
8.5 Filterelement vervangen [6]
Gebruikte filterschuiflade [1-6] uittrekken.
Gebruikte filterschuiflade afvoeren in over
eenstemming met de wettelijke bepalingen.
Nieuwe filterschuiflade [1-6] inschuiven.
De bestelnummers voor accessoires, fil
ters en verbruiksmateriaal in de Festool-
catalogus of op het internet op "www.fes
tool.com".
Alleen originele Festool accessoires en
verbruiksmaterialen gebruiken. Alleen
door Festool geteste en goedgekeurde ac
cessoires zijn veilig en perfect op de ma
chine en het gebruik afgestemd.
LET OP
Beschadiging van de motor
Zuig nooit zonder gemonteerd of met be
schadigd standaardfilter, omdat de motor
hierdoor beschadigd kan raken.
8.6 Na afloop van het werk
Mobiele stofzuiger uitschakelen en stekker
uit contactdoos trekken.
Mobiele stofzuiger van binnen en buiten rei
nigen door deze af te zuigen en schoon te
vegen.
Vuilcontainer leegmaken.
Aansluitkabel opwikkelen.
Netkabel [4-1] in afsluitbare opbergplaats
leggen. De netkabel hiertoe door de uitspa
ring
[4-2]leggen.
Afzuigslang [5-1] ontkoppelen en door mid
del van de afzuigslangbevestiging [1-3] aan
de mobiele stofzuiger vastmaken.
Regelmatig de niveausensoren [7-1] reini
gen en op beschadiging controleren.
De mobiele stofzuiger opbergen in een dro
ge ruimte, beschermd tegen onbevoegd ge
bruik.
Het deksel van het slangdepot dient ook
als steunvlak voor gereedschap.
9 Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Vóór alle onderhouds- en reinigingswerk
zaamheden de stekker altijd uit het stop
contact trekken!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam
heden, waarvoor het vereist is om de mo
torbehuizing te openen, mogen alleen in
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats
worden uitgevoerd.
Klantenservice en reparatie alleen
door fabrikant of door servicewerk
plaatsen. Adres bij u in de buurt op:
www.festool.nl/service
Alleen originele Festool-reserveon
derdelen gebruiken! Bestelnr. op:
www.festool.nl/service
EKAT
1
2
3
5
4
10 Milieu
Geef het apparaat niet met het huisvuil
mee! Voer de apparaten, accessoires en
verpakkingen op milieuvriendelijke wijze
af. Neem de geldende nationale voorschriften in
acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake
gebruikte elektrische en elektronische appara
ten en de omzetting hiervan in de nationale
wetgeving dienen oude elektrische apparaten
gescheiden te worden ingezameld en op milieu
vriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Nederlands
33

Documenttranscriptie

de Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 7 en Original Instructions - Mobile dust extractors 11 fr Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 15 es Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 20 it Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 25 nl Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 30 sv Originalbruksanvisning - Dammsugare 35 fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 39 da Original brugsanvisning - Støvsugere 43 nb Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 47 pt Manual de instruções original - Aspiradores móveis 51 ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 56 cs Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače 61 pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne 65 CT 15 E Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 10237875 / C / 2019-10-24 Absaugmobil Mobile dust extractors Aspirateurs CTL Mini CTL Midi CTL Mini I CTL Midi I CTM Midi I 720425_C CT 15 E Seriennummer * Serial number * N° de série * (T-Nr.) 203448 203449 201918, 201919, 201917, 201931 201926, 204379, 201922, 201925,201924 201934, 201933, 10019662, 201935 201941, 201944, 201943 de EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit den folgenden Normen übereinstimmt: en EC-Declaration of Conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with all relevant provisions of the following directives including their amendments and complies with the following standards: fr CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: es CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: it CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: nl EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: sv EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: fi EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: da EF-konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: nb CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: pt CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: ru Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: cs ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s nasledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty: pl Deklaracja o zgodności z normami UE: Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty normatywne: ________________________________________ 2006/42/EG, 2014/30/EU2), 2014/53/EU3), 2011/65/EU EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:20172), EN 55014-2: 20152), EN 610003-2: 20152) 3), EN 61000-3-3: 20142) 3), EN 300 328:2016 V2.1.13), EN 301 489-1:2017 V.2.1.13), EN 301 489-17:2017 V3.1.13), EN 50581: 2012 ________________________________________ Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen GERMANY Wendlingen, 2019-08-07 Markus Stark Head of Product Development Ralf Brandt Head of Standardization & Approbation im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von/in the specified serial number range (S-Nr.) from/dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999 gilt in Kombination mit Akku/valid in combination with battery pack/valable en combinaison avec batterie BP 18 Li 5,2 AS, BP 18 Li 6,2 AS, BP 18 Li 3,1 C 3) gilt in Kombination mit Bluetooth® Akku/valid in combination with Bluetooth® battery pack/valable en combinaison avec Bluetooth® batterie BP 18 Li 5,2 ASI, BP 18 Li 6,2 ASI, BP 18 Li 3,1 CI 1) 2) Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG und somit von Festool unter Lizenz verwendet./ The Bluetooth® word mark and the logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic Systems AG &Co. KG, and therefore by Festool, under licence./ La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG &Co. KG et donc par Festool GmbH. Nederlands Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Veiligheidsvoorschriften........................... 30 Symbolen...................................................30 Apparaatelementen.................................. 31 Technische gegevens................................ 31 Gebruik volgens de voorschriften............. 31 Inwerkingstelling...................................... 31 Instellingen................................................32 Veilig werken............................................. 32 Onderhoud en verzorging..........................33 Milieu......................................................... 33 – – – – Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoor­ schriften en aanwijzingen. Worden de veilig­ heidsinstructies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij­ zingen om ze later te kunnen raadplegen. – Dit apparaat mag niet door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde li­ chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en ken­ nis worden gebruikt. Er moet voortdurend op worden gelet dat kinderen niet met het apparaat spelen. – Als de netaansluitkabel van dit apparaat beschadigd wordt, moet deze om gevaar te voorkomen door een erkende servicewerk­ plaats worden vervangen. – Alleen gebruiken met geïnstalleerd filter­ systeem. – Waarschuwing Bedieners moeten ade­ quaat worden geïnstrueerd in het gebruik van deze machine. – Vóór de reiniging of het onderhoud of bij vervanging van verbruiksartikelen of bij conversie van het apparaat moet altijd eerst de netstekker uit de contactdoos wor­ den getrokken. – Waarschuwing De contactdoos op de ma­ chine alleen voor de in de handleiding vast­ gelegde doelen gebruiken. – Waarschuwing Wanneer schuim of vloei­ stof vrijkomt, het apparaat direct uitscha­ kelen. – Pas op De waterstandbegrenzingsvoorzie­ ning regelmatig reinigen en op tekenen van beschadiging controleren. 30 – – – – – – – 2 Niet geschikt voor het opzuigen van sterk schuimende vloeistoffen. Geluidsdrukniveau volgens EN 60335-2-69/ onzekerheid K 70 dB(A)/ 3 dB Hand-arm-trillingswaarde volgens EN 60335-6-69/ onzekerheid K <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² Niet geschikt voor de opname van stof dat schadelijk is voor de gezondheid. Explosie- en brandgevaar: Niet opzuigen: – vonken of hete stoffen; – brandbare en explosieve stoffen (bijv. magnesium, aluminium, benzine, ver­ dunning); – agressieve stoffen (bijv. zuren, logen, op­ losmiddelen); – chemisch reactieve stoffen die leiden tot het ontstaan van warmte, zuren/basen, gassen, etc. (bijv. reactief 2K-materiaal, aluminium en water). Nationale veiligheidsvoorschriften en gege­ vens van de producent van het materiaal in acht nemen! Alleen gebruiken met geschikte veilig­ heidsuitrusting! Alleen indien na visuele controle intact, werken in droge omgeving en volgens in­ structie! Regelmatig de stekker en de kabel contro­ leren om een gevaarlijke situatie te vermij­ den. Deze bij beschadiging uitsluitend door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats laten vernieuwen. Niet met een takel of hijswerktuig omhoog­ heffen en transporteren! De mobiele stofzuiger mag niet aan de af­ zuigslangbevestiging[1-3] gedragen wor­ den! Symbolen Waarschuwing voor algemeen gevaar Waarschuwing voor elektrische schok Lees de gebruiksaanwijzing en veilig­ heidsvoorschriften! Niet met het huisvuil meegeven. Stekker uit het stopcontact trekken Nederlands Draag een zuurstofmasker! Verboden erop te klimmen 3 Apparaatelementen [1-1] Toestelcontactdoos [1-2] Opbergplaats voor kabel en accessoi­ res [1-3] Afzuigslangbevestiging [1-4] Handgreep 4 [1-5] Vergrendeling [1-6] Filterschuiflade [1-7] Sluitklem [1-8] Uitblaasopening [1-9] Vuilcontainer [1-10] Aan-/uit-schakelaar [1-11] MAN-toets [1-12] Zuigkrachtregeling De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. Technische gegevens Mobiele stofzuigers Opgenomen vermogen 350 - 1200 W Aansluitwaarde van toestelcontactdoos max. EU CH, DK GB Volumestroom (lucht) max. zuiger/ turbine 2200 W 1150 W 1610 W 130 m³/h / 222 m³/h Onderdruk max., turbine 24000 Pa Filteroppervlak 3508 cm² Afzuigslang D 27/32 mm x 3,5 m Lengte van het netsnoer 5,5 m Geluidsdrukniveau volgens EN 60335-2-69/ onzekerheid K 70 dB(A) Hand-arm-trillingswaarde volgens EN 60335-2-69/ onzekerheid K <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² Beveiligingsklasse IP X4 Reservoir-inhoud 15 l Afmetingen L x B x H 470 x 320 x 435 mm Gewicht 5 Gebruik volgens de voorschriften Mobiele stofzuiger geschikt voor – het op- en afzuigen van stoffen, vuil, zand en spanen die niet gevaarlijk zijn voor de gezondheid, – het opzuigen van water, – een hogere belasting bij industrieel ge­ bruik, conform IEC/EN 60335-2-69. De mobiele stofzuiger is alleen geschikt voor binnengebruik. 11,2 kg vindt. 6 De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaats­ Inwerkingstelling WAARSCHUWING Ontoelaatbare spanning of frequentie! Risico van ongevallen ► Gegevens op het typeplaatje in acht nemen. ► Landspecifieke bijzonderheden in acht ne­ men. 31 Nederlands 6.1 Eerste inbedrijfstelling ► Filterzak plaatsen [2]. ► Afzuigslang aansluiten [3]. 6.2 Mobiele stofzuiger aansluiten WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door ongecontroleerd startend gereedschap ► Let er voor het inschakelen op dat het aan­ gesloten gereedschap is uitgeschakeld. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door elektrische stroom ► Netstekker in een geaarde contactdoos steken. ► Niet in de contactdoos van de mobiele stof­ zuiger grijpen. Als de mobiele stofzuiger met de netcon­ tactdoos is verbonden, is de contactdoos van de mobiele stofzuiger permanent stroomvoerend. Mobiele stofzuiger met contactdoos verbinden Mobiele stofzuiger is uitgeschakeld. ► Netkabel met contactdoos verbinden. Toestelcontactdoos [1-1] is stroomvoerend. Mobiele stofzuiger in stand-by-modus schake­ len ► Aan-/uit-schakelaar [1-10] indrukken. Toestelcontactdoos [1-1] is stroomvoerend. Groene LED [1-12] toont stand-by-modus. Mobiele stofzuiger automatisch starten Mobiele stofzuiger is in de stand-by-modus. ► Om de mobiele stofzuiger automatisch te starten: Verbonden gereedschap inschake­ len. Mobiele stofzuiger met de hand starten Mobiele stofzuiger is in de stand-by-modus. ► MAN-toets [1-11] indrukken. Wanneer de mobiele stofzuiger niet wordt gebruikt en vóór onderhouds- en reinigingswerkzaamheden de stekker uit de contactdoos trekken. 32 6.3 Elektrisch gereedschap aansluiten WAARSCHUWING Gevaar voor letsel ► De maximale aansluitwaarde van de appa­ raatcontactdoos in acht nemen (zie hoofd­ stuk 'Technische gegevens'). ► Elektrisch gereedschap uitschakelen. Op lichtnet werkend elektrisch gereedschap met mobiele stofzuiger verbinden ► Elektrisch gereedschap op contactdoos [1-1]aansluiten. Het elektrische gereedschap is via een netkabel met de mobiele stofzuiger verbonden. 7 Instellingen 7.1 Zuigkracht regelen ► Plus- of min-toetsen [1-12] tijdens het zui­ gen bedienen. 7.2 Temperatuurbeveiliging Ter bescherming tegen oververhitting schakelt de temperatuurbeveiliging de mobiele stofzui­ ger uit voordat de kritische temperatuur wordt bereikt. Onderste LED [1-12] geeft een storing aan. LED brandt rood Te hoge temperatuur ► Mobiele stofzuiger uitschakelen, laten af­ koelen. ► Mobiele stofzuiger na ca. 5 minuten weer inschakelen. 8 Veilig werken 8.1 Droge stoffen opzuigen Droge stoffen opzuigen Altijd een filterzak gebruiken. 8.2 Natte stoffen/vloeistoffen opzuigen Filterzak verwijderen! Speciaal natfilter gebruiken. Bij het bereiken van het maximale niveau wordt het afzuigen automatisch onderbroken. Onderste LED [1-12] brandt rood. ► Mobiele stofzuiger uitschakelen [1-10]. ► Sluitklemmen openen [1-7] en bovendeel van het apparaat afnemen. ► Vuilcontainer [1-9] leegmaken. Na het natzuigen het standaard filter laten dro­ gen! Mobiele stofzuiger voor inzuigen van droge stoffen droogmaken. Nederlands VOORZICHTIG Gezondheidsbedreigende stoffen Aandoening van de luchtwegen ► Na het natzuigen het natfilter verwijderen en door standaardfilter voor droge stoffen vervangen. VOORZICHTIG Uittredend schuim en vloeistoffen ► Apparaat direct uitschakelen en leegma­ ken. 8.3 Uitblaasfunctie ► Rooster voor uitblaasopening [1-8] openen. ► Afzuigslang in uitblaasopening [1-8] schui­ ven. ► In de stand-by-modus MAN-toets [1-11] in­ drukken. 8.4 Stofarm vervangen van de filterzak ► Sluitklemmen openen en bovendeel van het apparaat afnemen[2]. ► Aan lus op de filterzak trekken tot opening van de filterzak volledig gesloten is. De filterzak is nu veilig gesloten en kan verwij­ derd worden. ► Bovendeel plaatsen en sluitklemmen slui­ ten. 8.5 Filterelement vervangen [6] ► Gebruikte filterschuiflade [1-6] uittrekken. ► Gebruikte filterschuiflade afvoeren in over­ eenstemming met de wettelijke bepalingen. ► Nieuwe filterschuiflade [1-6] inschuiven. De bestelnummers voor accessoires, fil­ ters en verbruiksmateriaal in de Festoolcatalogus of op het internet op "www.fes­ tool.com". – Alleen originele Festool accessoires en verbruiksmaterialen gebruiken. Alleen door Festool geteste en goedgekeurde ac­ cessoires zijn veilig en perfect op de ma­ chine en het gebruik afgestemd. LET OP Beschadiging van de motor ► Zuig nooit zonder gemonteerd of met be­ schadigd standaardfilter, omdat de motor hierdoor beschadigd kan raken. 8.6 Na afloop van het werk ► Mobiele stofzuiger uitschakelen en stekker uit contactdoos trekken. ► Mobiele stofzuiger van binnen en buiten rei­ nigen door deze af te zuigen en schoon te vegen. ► Vuilcontainer leegmaken. ► Aansluitkabel opwikkelen. ► Netkabel [4-1] in afsluitbare opbergplaats leggen. De netkabel hiertoe door de uitspa­ ring [4-2]leggen. ► Afzuigslang [5-1] ontkoppelen en door mid­ del van de afzuigslangbevestiging [1-3] aan de mobiele stofzuiger vastmaken. ► Regelmatig de niveausensoren [7-1] reini­ gen en op beschadiging controleren. ► De mobiele stofzuiger opbergen in een dro­ ge ruimte, beschermd tegen onbevoegd ge­ bruik. Het deksel van het slangdepot dient ook als steunvlak voor gereedschap. 9 Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Vóór alle onderhouds- en reinigingswerk­ zaamheden de stekker altijd uit het stop­ contact trekken! ► Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam­ heden, waarvoor het vereist is om de mo­ torbehuizing te openen, mogen alleen in een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. Klantenservice en reparatie alleen door fabrikant of door servicewerk­ plaatsen. Adres bij u in de buurt op: www.festool.nl/service EKAT 4 2 1 10 3 5 Alleen originele Festool-reserveon­ derdelen gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.nl/service Milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. Neem de geldende nationale voorschriften in acht. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische appara­ ten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu­ vriendelijke wijze te worden afgevoerd. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Festool CT 15 E Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor