AGFA AP 1100 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4
Inbetriebnahme des druckers
Anmerkung : Sollte sich bei der Installation eine Wand bzw. ein anderer Gegenstand in der Nähe
befinden, achten Sie bitte darauf, dass hinter Ihrem Drucker mindestens 10 cm Raum zur
Verfügung steht, damit sich das Blatt während des Druckvorgangs ungehindert bewegen
kann.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
p
u
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
el
en
la
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
lh
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rs
kasset
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
ol
i
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
pap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
252
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
tou
t
e
i
m
pres
s
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
ap
i
erfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
el
en
l
a
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
n
tes d
ec
o
l
o
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
Ta
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er
p
å
p
ap
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
ník
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, m
i
el
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
á
b
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
ie te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
261
9
9
7
A
4
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Messa in funzione della stampante
N.B. : Al termine dell'installazione, assicurarsi che nessun muro e nessun oggetto si trovi in
prossimità, a meno di 10 centimetri dalla parte posteriore della stampante; in questo
modo, si garantisce la corretta circolazione del foglio di carta in corso di stampa.
3
1
6
5
R
em
o
ve t
h
i
s
s
h
ee
t
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
as
sette
.
V
e
i
l
le
z
à
reti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pr
o
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ssi
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
evo
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
pa
p
i
e
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
a
n
d
ej
a
d
e
p
ape
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
i
re l
a
c
art
a
n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto
.
V
e
r
w
ij
d
e
r d
e
z
esh
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
in
d
e p
a
p
i
erca
ss
e
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e
pr
ot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
o
rt d
e
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rs
kasset
te
n
.
V
y
j
mt
e
t
e
n
t
ol
is
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
m
i
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z
o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
52
2
6
1
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve
t
h
i
s
sh
ee
t
b
efore p
u
tti
n
g
pa
p
e
r
in
th
e
p
a
p
er
ca
ss
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e de
p
r
o
t
ec
ti
o
n
av
a
n
t
to
u
t
e
i
m
pres
sio
n.
E
n
tf
ern
e
n
S
ie
bi
tt
e d
as S
c
h
u
tz
b
l
att b
ev
o
r
S
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
ere
i
ns
P
a
p
i
e
rfach ein
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
antes d
e p
on
er el pap
e
l
en l
a
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
im
u
o
vere
q
u
estofog
l
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a cart
a n
el
l
a
pp
o
si
to
cass
etto
.
V
e
r
wij
d
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
pa
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a folha
d
e
p
r
o
t
e
c
ç
ã
o
a
n
tes
d
e
c
o
l
oca
r o
p
ape
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt d
e
tt
a
p
app
er i
n
n
an d
u
fy
l
l
er
p
å
p
a
p
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
n
t
o
li
s
t
pe
d
v
lož
e
n
í
m
p
a
r
u d
o
z
á
s
obn
í
k
u
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, mi
e
l
tt betesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
z
ett
áb
a.
P
r
os
z
o
u
s
u
n
i
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
z
e
d
w
o
en
i
e
m
pa
pieru d
o
k
asety
.
2
52
261 99
7A
4
Allacciate il cavo dell'alimentazione di rete ad una presa a muro facilmente accessibile.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
1
NEDERLANDS
Welkom
U heeft zojuist een fotoprinter aangeschaft en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen.
U profiteert met deze printer van hoge kwaliteit volop van uw digitale foto's.
De functies "Crystal Image" en "Rode ogen" voor het optimaliseren van beelden zorgen voor een
onberispelijke printkwaliteit van uw foto's.
U vindt verder op de website www.agfaphotoprinter.com :
de printdrivers voor een individuele computer,
een lijst met antwoorden aan de meest gestelde vragen (FAQ).
Veiligheidsaanbevelingen en -instructies
De Fotoprinter mag niet binnen 1,50 m van een waterbron, in een vochtige ruimte (toilet,
badkamer, keuken, bijkeuken, enz.) of buiten worden geïnstalleerd. Voor optimale
afdrukresultaten moet u uw printer gebruiken bij een omgevingstemperatuur tussen 15 °C en
35 °C.
Installeer uw printer niet op een stoffige plaats, want stof kan de afdrukkwaliteit van uw foto's
verslechteren.
Gebruik uitsluitend het meegeleverde netblok (PF60N24AS0 of Shanghai Moons' Automation
Control Co., Ltd), sluit dit aan op het spanningsnet volgens de installatie-instructies uit dit
boekje en de aanwijzingen op de identificatiesticker die hierop geplakt is (spanning, stroom,
frequentie elektriciteitsnet). In gevaarsituaties zal de netvoedingsadapter de 230V-voeding
veiligheidshalve onderbreken. Installeer de adapter bij het toestel op een makkelijk bereikbare
plaats.
Nimmer de bovenkap tijdens het printen openen, u zou de film kunnen breken, waardoor uw
printer vervolgens niet meer kan werken.
Wacht na het gebruik van de printer even na het uitschakelen hiervan alvorens de printer te
openen. Om letsel te voorkomen, dient u in geen geval de printkop aan te raken.
Gebruik enkel en alleen artikelen van het merk AgfaPhoto omdat u het apparaat anders
mogelijk beschadigt en de garantie verliest. zie paragraaf Toebehoren op pagina 7.
Het CE merk geeft aan dat het product voldoet aan de essentiële vereisten van de richtlijn
1999/5/CE van het Europese Parlement en de Europese Raad met betrekking tot
telecommunicatieve apparatuur, veiligheid en gezondheid van gebruikers, en
elektromagnetische storingen.
De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website
www.agfaphotoprinter.com of kan worden aangevraagd bij het volgende adres:
AGFAPHOTO is used under licence of Agfa-Gevaert AG
AP1100 is produced for Sagem Communication and distributed or sold by Sagem Communication
SAGEM COMMUNICATION - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE
AP1100 n-b.book Page 1 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
2
Milieu
Het behoud van het milieu is één van de belangrijkste zorgen van AgfaPhoto. De groep AgfaPhoto heeft
de vaste wil om installaties te gebruiken met respect voor het milieu en heeft ervoor gekozen om dit
milieukenmerk op te nemen in de hele levenscyclus van haar producten, vanaf de fabricatie tot de
ingebruikneming, het gebruik zelf en de eliminatie ervan.
DE VERPAKKING
De aanwezigheid van het logo (groene stip) op de verpakking duidt aan dat een bijdrage is gestort
in een erkend landelijk fonds voor verbetering van de infrastructuren voor inzameling en recycling
van verpakkingen.
Om deze recycling te vereenvoudigen wordt u verzocht u te houden aan de ter plaatse geldende
regels voor het sorteren van dit soort afval.
BATTERIJEN EN ACCU'S
Als uw artikel batterijen of accu's bevat, moeten deze op de daartoe aangewezen inzamelpunten
worden ingeleverd.
HET PRODUCT
De op het product aangebrachte doorgestreepte vuilnisbak betekent dat het product behoort tot de
familie van elektrische en elektronische apparaten.
Om deze reden verzoekt de Europese regeling uw medewerking aan gescheiden inzameling:
- op de verkooppunten, bij de aankoop van een gelijkwaardige installatie,
- op de inzamelpunten die u plaatselijk ter beschikken worden gesteld (inzamelcentra voor
chemisch afval, gescheiden vuilophaling enz.).
Op die manier werkt u mee aan de recycling en de opwaardering van afval van elektrische en elektronische
producten die potentieel schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid.
AP1100 n-b.book Page 2 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
3
Uw printer en zijn accessoires
Plaats uw cassette voor u, haal de verschillende elementen van uw printer er uit en controleer of u
alle hieronder vermelde elementen heeft
Een netsnoer
Een voedingsblok
Een printer
Een papierlade
Een blok met
fotopapier
(afhankelijk van
het model)
Een lint (afhankelijk
van het model)
CD-Rom
3
3
AP1100 n-b.book Page 3 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Ingebruikname van de printer
Opmerking : Wanneer u de printer dicht bij een muur of een ander object plaatst, moet u er rekening
mee houden, dat er achter de printer een ruimte vrij moet blijven van tenminste 10 cm,
zodat het transport van het papier niet wordt belemmerd.
3
1
6
5
R
em
o
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
i
l
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
la
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
oj
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ij
d
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
jm
t
e t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
iem
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
52
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
b
i
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
l
att
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
ns
P
ap
ierfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
piercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a fo
l
ha
d
e p
r
o
t
ec
ção
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a
p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
er p
å
p
ap
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
n
ík
u
.
K
érj
ü
k t
áv
o
l
í
tsa
e
l, m
i
el
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
i
e
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
2
6
1
9
9
7
A
4
Sluit het netsnoer aan op een eenvoudig toegankelijke wandcontactdoos.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
5
Installatie van het lint
Opmerking : Gebruik uitsluitend de verbruiksartikelen van de fabrikant. Deze zijn speciaal ontwikkeld
om u optimale afdrukkwaliteit te garanderen (zie hoofdstuk p. 7).
1
2
3
3
4
7
5
5
6
6
Span het lint over deze armen (6) en sluit de printer.
AP1100 n-b.book Page 5 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
6
Aansluitingen - koppelingen
Gebruik
Zorg dat alle verbruiksartikelen (papier en lint) geïnstalleerd zijn.
Controleer of de printer op het lichtnet is aangesloten.
Sluit uw apparaat met de te printen bestanden aan op één van de USB-poorten aan de hand van
uw apparatuur of breng het met een IRDA voorzien apparaat in de buurt van de IRDA van uw printer,
zodat deze elkaar automatisch detecteren.
- Bij de sleutelaansluitingen WiFi, Pictbrigde en de Bluetooth sleutel worden de bestanden
automatisch overgedragen zodra de aangesloten apparaten herkend worden.
Opmerking : Als u de Bluetooth-modus gebruikt, moet u uw foto selecteren voordat u met afdrukken
begint. De standaardfabriekscode is 1234.
- Controleer bij een IRDA-verbinding of de IRDA-poort van het uitzendende apparaat ingeschakeld
is. Breng het uitzendende apparaat in de buurt van de IRDA-poort van de printer. Zodra het
apparaat herkend wordt, worden de bestanden overgedragen.
- Start vanaf een PC het printen vanuit het controlepaneel dat met uw utiliteitsprogramma of
printsoftware gebruikt wordt. Selecteer de printer "A6 Photo Printer" voor het printen van uw foto's.
Opmerking : "Crystal Image" en "Rode ogen" functies zijn beschikbaar via PC link.
Tijdens de overdracht van de gegevens en het printen knippert het groene controlelampje op de
bovenzijde van de printer.
Aan het einde van de overdracht gaat de printer automatisch printen.
Infrared
IRDA port
Slave USB
PC LINK
Master USB, WiFi key*
Pictbridge, Bluetooth key*
*Optional
AP1100 n-b.book Page 6 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
7
Afstellingen
U kunt de printkwaliteit verbeteren met behulp van de functies "Crystal Image" en "Rode ogen".
"Crystal Image" zorgt automatisch voor de afstellingen en correcties die nodig zijn voor een scherp
beeld en de juiste kleuren plus contrast voor een zo goed mogelijke printkwaliteit.
Over- en onderbelichting worden verder gecorrigeerd (onderbelichte foto's worden bijvoorbeeld
lichter gemaakt en delen van een foto met grote contrasten worden gecompenseerd). De functie
Correctie "Rode ogen" retoucheert de rode ogen op foto's waarvoor een flitser gebruikt werd.
U moet deze functies inschakelen alvorens met de overdracht naar de printer te beginnen.
Druk voor het inschakelen van deze functies op de groene toets op de
bovenzijde van de printer in de volgende volgorde.
Druk eenmaal op de groene toets. De icoon gaat branden, de functie
"Crystal Image" wordt ingeschakeld.
Druk nogmaals op de groene toets. De iconen , gaan branden,
de functies "Crystal Image" en "Rode ogen" worden ingeschakeld.
Druk nogmaals op de groene toets. De icoon gaat uit en de icoon
gaat branden, de functie "Rode ogen" wordt ingeschakeld.
Druk nogmaals op de groene toets. De iconen , gaan branden, de functies "Crystal Image"
en "Rode ogen" worden ingeschakeld.
Toebehoren
De op de photo printer gebruikte toebehoren, het afdruklint en het papier zijn merkproducten van
AgfaPhoto. U kunt deze in warenhuizen kopen op de afdeling waar fotoapparaten en printers worden
verkocht, maar tevens op onze internetsite www.agfaphotoprinter.com.
Gebruikt u enkel en alleen toebehoren van het merk AgfaPhoto, anders loopt u de kans dat uw
garantie op het apparaat niet geldig is.
Referentie toebehorenpakket APR4200 (lint + 75 vellen fotopapier) : 252302798
Referentie toebehorenpakket APR4200D (2 lint + 150 vellen fotopapier) : 252303013
AP1100 n-b.book Page 7 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
8
Onderhoud
De printkop reinigen
Als uw foto's een constante vlek vertonen over de hele lengte van het vel, kan het zijn dat de
afdrukkop vuil is.
Gebruik een reinigingsmiddel op basis van gedenatureerde alcohol (gebruik geen bijtende middelen
omdat deze uw apparaat kunnen beschadigen) en gewone wattenstokjes.
Haal de stekker van uw printer uit de wandcontactdoos. Wacht vijf minuten. De temperatuur van de
printkop kan hoog zijn opgelopen en u kunt u verwonden als u de printkop aanraakt.
Open uw printer en maak de printkop schoon zoals op onderstaande illustratie staat aangegeven.
Voorzichtig :Raak de afdrukknop nooit met uw vingers aan en voorkom dat er krassen op komen.
Sluit de printer weer en doe de stekker weer in de wandcontactdoos.
Papier verstopt
Als een vel papier in de printer is vastgelopen en niet gemakkelijk uit de printer kan worden
getrokken, voert u de volgende handeling uit:
Haal de stekker van uw printer uit de wandcontactdoos. Wacht vijf minuten, de printkop is namelijk
vrij heet en u zou letsel kunnen oplopen bij het aanraken ervan.
Open uw printer en verwijder het vel dat vast zit.
Sluit de printer weer en doe de stekker weer in de wandcontactdoos.
Voorzichtig :Een reeds geheel of gedeeltelijk geprinte foto mag NOOIT opnieuw in de papierbak gedaan
worden, omdat het lint dan zou kunnen breken.
AP1100 n-b.book Page 8 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
9
Incidenten
Opmerking : Als u veel foto's achter elkaar afdrukt, wordt oververhitting voorkomen omdat het
apparaat is voorzien van een beveiliging die het apparaat tijdelijk onderbreekt. De printer
hervat automatisch de lopende afdruk nadat de temperatuur voldoende is afgenomen.
Foutmeldingen
Controlelampje Oorzaak
Rood - knippert Einde lint
Papier op
Papier verstopt
Rood - permanent Probleem dataontvangst
Verbruiksartikel niet compatibel
Onjuist bestandformaat
I
NCIDENTEN OPLOSSINGEN
Geen netvoeding
Controleer of de netvoedingsadapter goed in het stopcontact zit;
Controleer of de netvoedingskabel goed op de printer is aangesloten;
Controleer of de zekering en schakelaar van uw installatie goed
functioneren en dat het stopcontact onder spanning staat.
De netvoedingskabel naar
het apparaat is tijdens een
afdrukopdracht losgeraakt
Controleer of de printer uitgeschakeld is en herstel vervolgens de
aansluiting van de voedingskabel op het stroomnet.
Zet de printer aan en wacht tot de initialisatiefase klaar is, totdat het bij
deze functie behorende controlelampje weer groen is.
Als een vel papier vastzit, volg dan de aanwijzingen ( zie paragraaf
Papier verstopt op pagina 8).
Het printen start vanzelf weer.
Er wordt geen foto
afgedrukt op het vel
papier
Gebruikt u papier dat aan de technische specificaties voldoet ? ( zie
paragraaf Toebehoren op pagina 7).
Ligt het papier met de schijnende kant naar boven?
De foto wordt afgedrukt
met een streep over de
lengte of met meerdere
vlekken
Reinig de afdrukkop volgens de aanwijzingen ( zie paragraaf De printkop
reinigen op pagina 8).
Geen afdruk vanaf uw
individuele computer of
fototoestel
Controleer of de kabel goed is aangesloten (PC, fototoestel,...).
Heeft u de printer driver geïnstalleerd?
Heeft u uw verbruiksartikel gevalideerd met de meegeleverde chipkaart?
AP1100 n-b.book Page 9 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
10
Technische eigenschappen
Naam van het apparaat : AP1100
Afdrukmethode : thermische overdracht
Resolutie : 309,8 x 309,8 dpi
Kleur : 16,7 miljoen continu
Afdruksnelheid : minder dan 60 seconden per foto (zonder
beeldbewerking)
Interface : Compatibele USB-poort 2.0, IRDA
Formaat overgedragen foto's
vanaf draadloze randapparatuur : tot 1 megabyte (MB)
Geschikte beeldformaten : JPEG (standaard formaat), TIFF, BMP, PNG (de meeste
types)
Ondersteunde beeldresolutie : Maximaal 18 miljoen pixels
Toebehoren : Fotopapier, driekleuren lint (geel, magenta, cyaan en
vernis)
Papierformaat : 101 x 152,4 mm zonder afscheurbare randen
Papiertoevoer : Per automatische toevoer voor maximaal 20 vellen
Netvoeding : 230 V AC 50/60 Hz
Keurmerk : CE
Gebruiksvoorwaarden voor
optimale afdrukkwaliteit : 15 t/m 35 °C en een vochtigheidsgraad van 30 t/m
75 %
Afmetingen in mm : 200 x 143 x 78 zonder papierlade
Gewicht in kg : 1,4 (Zonder batterij)
Energieverbruik : in rust : 5 W, tijdens afdrukken : 75 W
Aanvullende accessoires : Bag, WiFi-sleutel en Bluetooth-sleutel.
Bezoek onze website www.agfaphotoprinter.com om
accessoires te bestellen.
Alle bovenstaande gegevens zijn ter illustratie. AgfaPhoto behoudt zich het recht voor zonder
aankondiging wijzigingen aan te brengen.
AP1100 n-b.book Page 10 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
11
Garantie
Voor iedere aanspraak op garantie dient u zich te wenden tot uw dealer met de originele rekening of
kassabon. In geval van problemen kan uw dealer u raad geven.
Indien u uw apparaat rechtstreeks van Sagem Communication heeft gekocht, wordt uw apparaat door
Sagem Communication gedurende één jaar na de leveringsdatum gegarandeerd (onderdelen en werkloon)
tegen materiaal- en fabrikatiegebreken. Gedurende deze periode wordt een defect apparaat gratis
vervangen of gerepareerd ; de klant dient hiervoor het apparaat op eigen kosten naar het adres te zenden
dat hem door de Service Afdeling van Sagem Communication is aangegeven. Het telefoonnummmer van
de Service Afdeling staat vermeld op de leveringsbon. Indien er geen onderhoudskontrakt is afgesloten,
wordt geen enkele reparatie of vervanging bij de klant thuis verricht.
Zijn uitgesloten van de garantie :
a) Schade, defecten of storingen die het gevolg zijn van : het verzuim het in stallatieproces correct
uit te voeren of de gebruiksinstructie's correct op te volgen, een externe oorzaak (bliksem, brand,
stoot ......), aanpassingen die aan het apparaat zijn gemaakt zonder schriftelijke toestemming van
Sagem Communication, verzuim of nalatigheid het apparaat te onderhouden of incorrect onderhoud,
reparaties of onderhoud aan het apparaat door personen die hiertoe niet door Sagem Communica-
tion zijn geautoriseerd.
b) Slijtage als gevolg van normaal dagelijks gebruik van het apparaat en de accessoires.
c) Schade als gevolg van onvoldoende of slechte verpakking van het apparaat bij transport of ver-
zending naar Sagem Communication. In de gevallen die hierboven zijn beschreven, evenals na het
verstrijken van de garantieperiode van twaalf maanden, dient de klant Sagem Communication een
prijsopgave te vragen en dient hij / zij deze te accepteren alvorens het apparaat naar Sagem Com-
munication terug te sturen. De reparatie- en verzendkosten worden aan de klant in rekening
gebracht. Uw apparaat is in ieder geval onderworpen aan de wettelijke garantieregeling aangaande
de gevolgen van verborgen gebreken, zoals bepaald in de artikelen 1641 en volgende van het wet-
boek.
AP1100 n-b.book Page 11 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Driftsättning av skrivaren
Obs : När du installerar din skrivare i närheten av en vägg eller ett annat föremål, lämna alltid
ett öppet utrymme på minst 10 cm bakom skrivaren för att inte pappersarkets rörelse ska
blockeras.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
i
l
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
ns
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Qu
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
el
e
n
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
el
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
esto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
o
rt de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
jm
t
e
t
e
n
t
ol
i
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
pap
í
rt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
25
2
2
6
1
9
9
7
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
tou
t
e
i
mpress
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rSi
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
ns
P
a
p
i
erfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
o
vere q
u
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
nel
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er p
å
p
ap
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u
d
o
z
á
sob
k
u
.
K
érj
ü
k t
áv
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
ie te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
52
261 9
9
7
A
4
Koppla in nätkabeln i ett lättåtkomligt vägguttag.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
ПОДГОТОВКА ПРИНТЕРА К РАБОТЕ
Примечание : устанавливая принтер около стены или какого-то другого предмета, следите за тем,
чтобы за принтером оставалось, как минимум, 10 см свободного пространства для
того, чтобы не создавалась преграда распечатываемому листу бумаги.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
le
z
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
ns
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
el
en
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
o
rt de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskassette
n
.
Vy
jm
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
252
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
i
m
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
b
i
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
ev
o
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
ns
P
ap
ie
rfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
nel
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
piercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
ntes d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
cassete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er p
å
p
a
p
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
pe
d v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u
d
o
z
á
s
ob
ník
u
.
K
é
rj
ü
k t
áv
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
n
i
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
2
6
1 9
9
7
A
4
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Yazıcıyı kurma
Note ! : Yazıcınızı duvar veya başka bir öğenin yanına kuruyorsanız, yazdırılan kağıdın
hareketinin engellenmemesini sağlamak için yazıcının arkasında en az 10 cm boş alan
bırakın.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pr
o
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
op
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ij
d
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sset
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
pap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
5
2
2
61
9
9
7
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
a
p
ierfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
ec
ç
ão
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
cassete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a
p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er
p
å
p
a
p
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
pe
d v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
sob
k
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
2
6
1
9
9
7
A
4
Elektrik kablosunu eri imi kolay bir duvar prizine tak n
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
A nyomtató üzembe helyezése
Note ! : ha a nyomtatót fal vagy egyéb tárgy közelében helyezi üzembe, tartson legalább 10 cm
távolságot a nyomtató hátulján, hogy a nyomtatandó papírív mozgását ne akadályozza
semmi.
3
1
6
5
R
em
o
ve th
i
s
s
h
ee
t
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
as
sette
.
V
e
i
l
le
z
à
reti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pr
o
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ssi
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
evo
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
pa
p
i
e
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r est
a
h
o
j
a
an
tes
de
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
a
n
d
ej
a
d
e
p
ap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
i
re l
a
c
art
a n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto
.
V
e
r
w
ij
d
e
r d
e
z
esh
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
in
d
e p
a
p
i
erca
ss
e
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e
pr
ot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
o
rt d
e
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rs
kasset
te
n
.
V
y
j
mt
e
t
e
n
t
olis
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
áso
bní
ku.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
m
i
e
l
tt b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
5
2
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve
t
h
i
s
sh
ee
t
b
efore p
u
tti
n
g
pa
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
er
ca
ss
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e de
p
r
o
t
ec
ti
o
n
av
a
n
t
to
u
t
e
i
m
pres
s
io
n.
E
n
tf
ern
e
n
S
ie
bitt
e d
as Sc
h
u
tz
b
l
att b
ev
o
r
S
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re
i
ns
P
a
p
i
erfa
ch ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
antes
d
e p
on
er el pap
e
l
en la
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
im
u
o
vere
q
u
esto
fog
l
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
cart
a n
el
l
a
pp
o
si
to
cass
etto
.
V
e
r
wij
d
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
pa
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a folha
d
e
p
r
o
t
e
c
ç
ã
o
a
n
tes
d
e
c
o
loca
r o
p
ape
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt d
e
tt
a
p
app
er i
n
n
an d
u
fy
l
l
er
p
å
p
a
p
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
n
t
o
li
s
t
pe
d
v
lož
e
n
í
m
p
a
r
u
d
o
z
á
s
obn
í
k
u
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, mi
e
l
tt betesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
z
ett
á
b
a.
P
r
os
z
o u
s
u
ni
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
z
e
d
w
o
en
i
e
m
pa
p
i
eru d
o
k
asety
.
2
52
261
9
9
7
A
4
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket egy könnyen hozzáférhetõ fali dugaljhoz.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11

Documenttranscriptie

AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Inbetriebnahme des druckers Anmerkung : Sollte sich bei der Installation eine Wand bzw. ein anderer Gegenstand in der Nähe befinden, achten Sie bitte darauf, dass hinter Ihrem Drucker mindestens 10 cm Raum zur Verfügung steht, damit sich das Blatt während des Druckvorgangs ungehindert bewegen kann. Verw bort 252 261 esta detta folha 252 261 997A o usuni cie tego arkusz på papper íku. du fyller do zásobn ba. ím papíru a kazettá do kasety. ed vložen papieru i a papírt tt betesz w o eniem miel a przed a el, list p innan de protecç papper távolíts te tento Prosz Kérjük Vyjm Tag bort Retire Verwijd 997A te tento detta Prosz Kérjü Vyjm 9 8 te. casset paper sion. in the impres paper toute putting ins before ion avant piere sheet Fotopa de protect e this Sie die feuille Remov bevor cette blatt papel. à retirer a de das Schutz bandej bitte en la posito n. en Sie el papel nell’ap Entfern ach einlege la carta de poner . Papierf antes plaatst di inserire hoja assette esta prima papierc foglio Quitar e. in de questo na casset papier vere Rimuo to. t u het r o papel voorda casset de coloca tten. sheet skasse ão antes er deze folha Veillez e esta Tag Retir 4 Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. 10 5 tte. r casse . pape ssion r in the impre g pape t toute e ins avan e puttin apier ction befor prote die Fotop sheet e de r Sie l. ve this feuill pape tt bevo Remo r cette tzbla eja de Schu band ito z à retire das en la ppos Veille l nell’a Sie bittegen. r el pape carta rnen st. Entfe rfach einle plaat ire la de pone ette antes di inser Papie rcass hoja prima te. papie r esta casse r in de to foglio Quita l na ques pape het papie ar o overe at u en. Rimu tto. voord de coloc ssett casse sheet antes erska deze cção på papp ijder níku. de prote du fyller zásob u do y. er innan tába. papír kaset papp ním ru do t a kazet vlože papie papír p ed zi a list eniem wo tt betes za przed el, miel ítsa arkus tego k távol i cie o usun 4 3 2 1 6 7 7 AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Messa in funzione della stampante Tag 3 2 1 detta 252 261 esta 252 261 997A te tento Prosz Kérjük Vyjm Tag bort Retire 997A te tento Prosz Kérjü 9 8 te. casset paper sion. in the impres paper toute putting ins before tion avant piere sheet Fotopa de protec e this Sie die feuille Remov bevor cette blatt papel. à retirer a de das Schutz Veillez bandej bitte en la posito n. en Sie el papel nell’ap Entfern fach einlege de poner . e la carta Papier antes plaatst di inserir hoja assette esta prima papierc foglio Quitar e. in de questo na casset papier vere Rimuo to. t u het r o papel voorda casset de coloca tten. sheet skasse ção antes er deze Verwijd på papper de protec íku. folha du fyller innan do zásobn papper ba. . ím papíru detta a kazettá do kasety ed vložen papieru list p i a papírt eniem tt betesz wo miel a el, a przed arkusz távolíts cie tego o usuni bort Vyjm 4 5 tte. r casse . ssion the pape r in impre g pape t toute e ins avan e puttin apier ction t befor prote die Fotop shee e de r Sie l. ve this feuill bevo pape tt Remo r cette tzbla eja de Schu ito z à retire la band das ppos Veille l en nell’a Sie bittegen. r el pape carta rnen st. Entfe rfach einle plaat ire la de pone ette antes di inser Papie rcass hoja prima te. r esta de papie casse r in to foglio Quita l na ques pape het papie ar o overe at u en. Rimu tto. de coloc t voord ssett casse shee antes erska deze cção på papp ijder níku. de prote Verw du fyller zásob folha u do y. e esta er innan tába. papír kaset Retir papp ním ru do t a kazet vlože papie papír p ed zi a list eniem wo tt betes za przed el, miel ítsa arkus tego k távol i cie o usun 4 Allacciate il cavo dell'alimentazione di rete ad una presa a muro facilmente accessibile. 10 Al termine dell'installazione, assicurarsi che nessun muro e nessun oggetto si trovi in prossimità, a meno di 10 centimetri dalla parte posteriore della stampante; in questo modo, si garantisce la corretta circolazione del foglio di carta in corso di stampa. : N.B. 6 7 7 AP1100 n-b.book Page 1 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 NEDERLANDS Welkom U heeft zojuist een fotoprinter aangeschaft en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. U profiteert met deze printer van hoge kwaliteit volop van uw digitale foto's. De functies "Crystal Image" en "Rode ogen" voor het optimaliseren van beelden zorgen voor een onberispelijke printkwaliteit van uw foto's. U vindt verder op de website www.agfaphotoprinter.com : • de printdrivers voor een individuele computer, • een lijst met antwoorden aan de meest gestelde vragen (FAQ). Veiligheidsaanbevelingen en -instructies De Fotoprinter mag niet binnen 1,50 m van een waterbron, in een vochtige ruimte (toilet, badkamer, keuken, bijkeuken, enz.) of buiten worden geïnstalleerd. Voor optimale afdrukresultaten moet u uw printer gebruiken bij een omgevingstemperatuur tussen 15 °C en 35 °C. Installeer uw printer niet op een stoffige plaats, want stof kan de afdrukkwaliteit van uw foto's verslechteren. Gebruik uitsluitend het meegeleverde netblok (PF60N24AS0 of Shanghai Moons' Automation Control Co., Ltd), sluit dit aan op het spanningsnet volgens de installatie-instructies uit dit boekje en de aanwijzingen op de identificatiesticker die hierop geplakt is (spanning, stroom, frequentie elektriciteitsnet). In gevaarsituaties zal de netvoedingsadapter de 230V-voeding veiligheidshalve onderbreken. Installeer de adapter bij het toestel op een makkelijk bereikbare plaats. Nimmer de bovenkap tijdens het printen openen, u zou de film kunnen breken, waardoor uw printer vervolgens niet meer kan werken. Wacht na het gebruik van de printer even na het uitschakelen hiervan alvorens de printer te openen. Om letsel te voorkomen, dient u in geen geval de printkop aan te raken. Gebruik enkel en alleen artikelen van het merk AgfaPhoto omdat u het apparaat anders mogelijk beschadigt en de garantie verliest. zie paragraaf Toebehoren op pagina 7. Het CE merk geeft aan dat het product voldoet aan de essentiële vereisten van de richtlijn 1999/5/CE van het Europese Parlement en de Europese Raad met betrekking tot telecommunicatieve apparatuur, veiligheid en gezondheid van gebruikers, en elektromagnetische storingen. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website www.agfaphotoprinter.com of kan worden aangevraagd bij het volgende adres: AGFAPHOTO is used under licence of Agfa-Gevaert AG AP1100 is produced for Sagem Communication and distributed or sold by Sagem Communication SAGEM COMMUNICATION - Customer relations department 4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE 1 AP1100 n-b.book Page 2 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Milieu Het behoud van het milieu is één van de belangrijkste zorgen van AgfaPhoto. De groep AgfaPhoto heeft de vaste wil om installaties te gebruiken met respect voor het milieu en heeft ervoor gekozen om dit milieukenmerk op te nemen in de hele levenscyclus van haar producten, vanaf de fabricatie tot de ingebruikneming, het gebruik zelf en de eliminatie ervan. DE VERPAKKING De aanwezigheid van het logo (groene stip) op de verpakking duidt aan dat een bijdrage is gestort in een erkend landelijk fonds voor verbetering van de infrastructuren voor inzameling en recycling van verpakkingen. Om deze recycling te vereenvoudigen wordt u verzocht u te houden aan de ter plaatse geldende regels voor het sorteren van dit soort afval. BATTERIJEN EN ACCU'S Als uw artikel batterijen of accu's bevat, moeten deze op de daartoe aangewezen inzamelpunten worden ingeleverd. HET PRODUCT De op het product aangebrachte doorgestreepte vuilnisbak betekent dat het product behoort tot de familie van elektrische en elektronische apparaten. Om deze reden verzoekt de Europese regeling uw medewerking aan gescheiden inzameling: - op de verkooppunten, bij de aankoop van een gelijkwaardige installatie, - op de inzamelpunten die u plaatselijk ter beschikken worden gesteld (inzamelcentra voor chemisch afval, gescheiden vuilophaling enz.). Op die manier werkt u mee aan de recycling en de opwaardering van afval van elektrische en elektronische producten die potentieel schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid. 2 AP1100 n-b.book Page 3 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Uw printer en zijn accessoires Plaats uw cassette voor u, haal de verschillende elementen van uw printer er uit en controleer of u alle hieronder vermelde elementen heeft Een voedingsblok Een netsnoer Een printer Een papierlade Een blok met fotopapier (afhankelijk van het model) CD-Rom Een lint (afhankelijk van het model) 3 3 AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Ingebruikname van de printer Opmerking : Wanneer u de printer dicht bij een muur of een ander object plaatst, moet u er rekening mee houden, dat er achter de printer een ruimte vrij moet blijven van tenminste 10 cm, zodat het transport van het papier niet wordt belemmerd. Tag 252 261 esta detta folha 252 261 997A o usuni cie tego arkusz på papper íku. du fyller do zásobn ba. ím papíru a kazettá do kasety. ed vložen papieru i a papírt tt betesz w o eniem miel a przed a el, list p innan de protec papper távolíts te tento Prosz Kérjük Vyjm Tag bort Retire Verwijd 997A te tento Prosz Kérjü 9 8 te. casset paper sion. in the impres paper toute putting ins before tion avant piere sheet Fotopa de protec e this Sie die feuille Remov bevor cette blatt papel. à retirer a de das Schutz bandej bitte en la posito n. en Sie el papel nell’ap Entfern ach einlege de poner . e la carta Papierf antes plaatst di inserir hoja assette esta prima papierc foglio Quitar e. in de questo na casset papier vere Rimuo to. t u het r o papel voorda casset de coloca tten. sheet skasse ção antes er deze detta Veillez bort Vyjm 4 Sluit het netsnoer aan op een eenvoudig toegankelijke wandcontactdoos. 10 5 tte. r casse . pape ssion r in the impre g pape t toute e ins avan e puttin apier ction t befor prote die Fotop shee e de r Sie l. ve this feuill tt bevo Remo de pape r cette tzbla eja Schu ito z à retire la band das ppos Veille l en nell’a Sie bittegen. r el pape carta rnen st. Entfe rfach einle plaat ire la de pone ette antes di inser Papie rcass hoja te. prima papie r esta casse r in de to foglio Quita l na ques pape het papie ar o overe at u en. Rimu tto. de coloc t voord ssett casse shee antes erska deze cção på papp ijder níku. de prote Verw du fyller zásob folha u do y. e esta er innan tába. papír kaset Retir papp ním ru do t a kazet vlože papie papír p ed zi a list eniem wo tt betes za przed el, miel ítsa arkus tego k távol i cie o usun 4 3 2 1 6 7 7 AP1100 n-b.book Page 5 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Installatie van het lint Opmerking : Gebruik uitsluitend de verbruiksartikelen van de fabrikant. Deze zijn speciaal ontwikkeld om u optimale afdrukkwaliteit te garanderen (zie hoofdstuk p. 7). 3 2 3 1 4 6 5 7 6 5 Span het lint over deze armen (6) en sluit de printer. 5 AP1100 n-b.book Page 6 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Aansluitingen - koppelingen Infrared IRDA port Master USB, WiFi key* Pictbridge, Bluetooth key* *Optional Slave USB PC LINK Gebruik    Zorg dat alle verbruiksartikelen (papier en lint) geïnstalleerd zijn. Controleer of de printer op het lichtnet is aangesloten. Sluit uw apparaat met de te printen bestanden aan op één van de USB-poorten aan de hand van uw apparatuur of breng het met een IRDA voorzien apparaat in de buurt van de IRDA van uw printer, zodat deze elkaar automatisch detecteren. - Bij de sleutelaansluitingen WiFi, Pictbrigde en de Bluetooth sleutel worden de bestanden automatisch overgedragen zodra de aangesloten apparaten herkend worden. Opmerking : Als u de Bluetooth-modus gebruikt, moet u uw foto selecteren voordat u met afdrukken begint. De standaardfabriekscode is 1234. - Controleer bij een IRDA-verbinding of de IRDA-poort van het uitzendende apparaat ingeschakeld is. Breng het uitzendende apparaat in de buurt van de IRDA-poort van de printer. Zodra het apparaat herkend wordt, worden de bestanden overgedragen. - Start vanaf een PC het printen vanuit het controlepaneel dat met uw utiliteitsprogramma of printsoftware gebruikt wordt. Selecteer de printer "A6 Photo Printer" voor het printen van uw foto's. Opmerking : "Crystal Image" en "Rode ogen" functies zijn beschikbaar via PC link.   6 Tijdens de overdracht van de gegevens en het printen knippert het groene controlelampje op de bovenzijde van de printer. Aan het einde van de overdracht gaat de printer automatisch printen. AP1100 n-b.book Page 7 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Afstellingen U kunt de printkwaliteit verbeteren met behulp van de functies "Crystal Image" en "Rode ogen". "Crystal Image" zorgt automatisch voor de afstellingen en correcties die nodig zijn voor een scherp beeld en de juiste kleuren plus contrast voor een zo goed mogelijke printkwaliteit. Over- en onderbelichting worden verder gecorrigeerd (onderbelichte foto's worden bijvoorbeeld lichter gemaakt en delen van een foto met grote contrasten worden gecompenseerd). De functie Correctie "Rode ogen" retoucheert de rode ogen op foto's waarvoor een flitser gebruikt werd. U moet deze functies inschakelen alvorens met de overdracht naar de printer te beginnen. Druk voor het inschakelen van deze functies op de groene toets op de bovenzijde van de printer in de volgende volgorde.  Druk eenmaal op de groene toets. De icoon gaat branden, de functie "Crystal Image" wordt ingeschakeld.  Druk nogmaals op de groene toets. De iconen , gaan branden, de functies "Crystal Image" en "Rode ogen" worden ingeschakeld.  Druk nogmaals op de groene toets. De icoon  Druk nogmaals op de groene toets. De iconen gaat uit en de icoon gaat branden, de functie "Rode ogen" wordt ingeschakeld. , gaan branden, de functies "Crystal Image" en "Rode ogen" worden ingeschakeld. Toebehoren De op de photo printer gebruikte toebehoren, het afdruklint en het papier zijn merkproducten van AgfaPhoto. U kunt deze in warenhuizen kopen op de afdeling waar fotoapparaten en printers worden verkocht, maar tevens op onze internetsite www.agfaphotoprinter.com. Gebruikt u enkel en alleen toebehoren van het merk AgfaPhoto, anders loopt u de kans dat uw garantie op het apparaat niet geldig is. Referentie toebehorenpakket APR4200 (lint + 75 vellen fotopapier) : 252302798 Referentie toebehorenpakket APR4200D (2 lint + 150 vellen fotopapier) : 252303013 7 AP1100 n-b.book Page 8 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Onderhoud De printkop reinigen    Als uw foto's een constante vlek vertonen over de hele lengte van het vel, kan het zijn dat de afdrukkop vuil is. Gebruik een reinigingsmiddel op basis van gedenatureerde alcohol (gebruik geen bijtende middelen omdat deze uw apparaat kunnen beschadigen) en gewone wattenstokjes. Haal de stekker van uw printer uit de wandcontactdoos. Wacht vijf minuten. De temperatuur van de printkop kan hoog zijn opgelopen en u kunt u verwonden als u de printkop aanraakt. Open uw printer en maak de printkop schoon zoals op onderstaande illustratie staat aangegeven. Voorzichtig :Raak de afdrukknop nooit met uw vingers aan en voorkom dat er krassen op komen.  Sluit de printer weer en doe de stekker weer in de wandcontactdoos. Papier verstopt    Als een vel papier in de printer is vastgelopen en niet gemakkelijk uit de printer kan worden getrokken, voert u de volgende handeling uit: Haal de stekker van uw printer uit de wandcontactdoos. Wacht vijf minuten, de printkop is namelijk vrij heet en u zou letsel kunnen oplopen bij het aanraken ervan. Open uw printer en verwijder het vel dat vast zit. Sluit de printer weer en doe de stekker weer in de wandcontactdoos. Voorzichtig :Een reeds geheel of gedeeltelijk geprinte foto mag NOOIT opnieuw in de papierbak gedaan worden, omdat het lint dan zou kunnen breken. 8 AP1100 n-b.book Page 9 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Incidenten Opmerking : Als u veel foto's achter elkaar afdrukt, wordt oververhitting voorkomen omdat het apparaat is voorzien van een beveiliging die het apparaat tijdelijk onderbreekt. De printer hervat automatisch de lopende afdruk nadat de temperatuur voldoende is afgenomen. Foutmeldingen Controlelampje Oorzaak Rood - knippert Einde lint Papier op Papier verstopt Rood - permanent Probleem dataontvangst Verbruiksartikel niet compatibel Onjuist bestandformaat INCIDENTEN Geen netvoeding OPLOSSINGEN • Controleer of de netvoedingsadapter goed in het stopcontact zit; • Controleer of de netvoedingskabel goed op de printer is aangesloten; • Controleer of de zekering en schakelaar van uw installatie goed functioneren en dat het stopcontact onder spanning staat. • Controleer of de printer uitgeschakeld is en herstel vervolgens de aansluiting van de voedingskabel op het stroomnet. De netvoedingskabel naar • Zet de printer aan en wacht tot de initialisatiefase klaar is, totdat het bij het apparaat is tijdens een deze functie behorende controlelampje weer groen is. afdrukopdracht losgeraakt • Als een vel papier vastzit, volg dan de aanwijzingen ( zie paragraaf Papier verstopt op pagina 8). • Het printen start vanzelf weer. Er wordt geen foto afgedrukt op het vel papier • Gebruikt u papier dat aan de technische specificaties voldoet ? ( zie paragraaf Toebehoren op pagina 7). • Ligt het papier met de schijnende kant naar boven? De foto wordt afgedrukt met een streep over de lengte of met meerdere vlekken • Reinig de afdrukkop volgens de aanwijzingen ( zie paragraaf De printkop reinigen op pagina 8). Geen afdruk vanaf uw individuele computer of fototoestel • Controleer of de kabel goed is aangesloten (PC, fototoestel,...). • Heeft u de printer driver geïnstalleerd? • Heeft u uw verbruiksartikel gevalideerd met de meegeleverde chipkaart? 9 AP1100 n-b.book Page 10 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Technische eigenschappen Naam van het apparaat Afdrukmethode Resolutie Kleur Afdruksnelheid : : : : : Interface Formaat overgedragen foto's vanaf draadloze randapparatuur Geschikte beeldformaten : Ondersteunde beeldresolutie Toebehoren : : Papierformaat Papiertoevoer Netvoeding Keurmerk Gebruiksvoorwaarden voor optimale afdrukkwaliteit : : : : Afmetingen in mm Gewicht in kg Energieverbruik Aanvullende accessoires : : : : : : : AP1100 thermische overdracht 309,8 x 309,8 dpi 16,7 miljoen continu minder dan 60 seconden per foto (zonder beeldbewerking) Compatibele USB-poort 2.0, IRDA tot 1 megabyte (MB) JPEG (standaard formaat), TIFF, BMP, PNG (de meeste types) Maximaal 18 miljoen pixels Fotopapier, driekleuren lint (geel, magenta, cyaan en vernis) 101 x 152,4 mm zonder afscheurbare randen Per automatische toevoer voor maximaal 20 vellen 230 V AC 50/60 Hz CE 15 t/m 35 °C en een vochtigheidsgraad van 30 t/m 75 % 200 x 143 x 78 zonder papierlade 1,4 (Zonder batterij) in rust : 5 W, tijdens afdrukken : 75 W Bag, WiFi-sleutel en Bluetooth-sleutel. Bezoek onze website www.agfaphotoprinter.com om accessoires te bestellen. Alle bovenstaande gegevens zijn ter illustratie. AgfaPhoto behoudt zich het recht voor zonder aankondiging wijzigingen aan te brengen. 10 AP1100 n-b.book Page 11 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Garantie Voor iedere aanspraak op garantie dient u zich te wenden tot uw dealer met de originele rekening of kassabon. In geval van problemen kan uw dealer u raad geven. Indien u uw apparaat rechtstreeks van Sagem Communication heeft gekocht, wordt uw apparaat door Sagem Communication gedurende één jaar na de leveringsdatum gegarandeerd (onderdelen en werkloon) tegen materiaal- en fabrikatiegebreken. Gedurende deze periode wordt een defect apparaat gratis vervangen of gerepareerd ; de klant dient hiervoor het apparaat op eigen kosten naar het adres te zenden dat hem door de Service Afdeling van Sagem Communication is aangegeven. Het telefoonnummmer van de Service Afdeling staat vermeld op de leveringsbon. Indien er geen onderhoudskontrakt is afgesloten, wordt geen enkele reparatie of vervanging bij de klant thuis verricht. Zijn uitgesloten van de garantie : • a) Schade, defecten of storingen die het gevolg zijn van : het verzuim het in stallatieproces correct uit te voeren of de gebruiksinstructie's correct op te volgen, een externe oorzaak (bliksem, brand, stoot ......), aanpassingen die aan het apparaat zijn gemaakt zonder schriftelijke toestemming van Sagem Communication, verzuim of nalatigheid het apparaat te onderhouden of incorrect onderhoud, reparaties of onderhoud aan het apparaat door personen die hiertoe niet door Sagem Communication zijn geautoriseerd. • b) Slijtage als gevolg van normaal dagelijks gebruik van het apparaat en de accessoires. • c) Schade als gevolg van onvoldoende of slechte verpakking van het apparaat bij transport of verzending naar Sagem Communication. In de gevallen die hierboven zijn beschreven, evenals na het verstrijken van de garantieperiode van twaalf maanden, dient de klant Sagem Communication een prijsopgave te vragen en dient hij / zij deze te accepteren alvorens het apparaat naar Sagem Communication terug te sturen. De reparatie- en verzendkosten worden aan de klant in rekening gebracht. Uw apparaat is in ieder geval onderworpen aan de wettelijke garantieregeling aangaande de gevolgen van verborgen gebreken, zoals bepaald in de artikelen 1641 en volgende van het wetboek. 11 AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Driftsättning av skrivaren 4 3 2 1 detta 252 261 997A te. casset paper sion. in the impres paper toute putting ins before ion avant piere sheet Fotopa de protect e this Sie die feuille Remov bevor cette blatt papel. à retirer a de das Schutz Veillez bandej bitte en la posito n. en Sie papel el nell’ap Entfern ach einlege la carta de poner . Papierf antes plaatst di inserire hoja assette esta prima papierc foglio Quitar e. in de questo na casset papier vere Rimuo to. t u het r o papel voorda casset de coloca tten. sheet skasse ão antes er deze Verwijd på papper de protecç íku. folha du fyller esta innan do zásobn Retire papper ba. ím papíru detta a kazettá do kasety. ed vložen Tag bort papieru list p i a papírt te tento tt betesz w o eniem miel Vyjm a el, a przed arkusz távolíts Kérjük cie tego o usuni Prosz bort 252 261 997A te tento Prosz Kérjü Vyjm Koppla in nätkabeln i ett lättåtkomligt vägguttag. 10 5 tte. r casse . pape ssion r in the impre g pape t toute e ins avan e puttin apier ction befor prote die Fotop sheet e de r Sie l. ve this feuill pape tt bevo Remo r cette tzbla eja de Schu ito z à retire la band das ppos Veille l en nell’a Sie bittegen. r el pape carta rnen st. Entfe rfach einle plaat ire la de pone ette antes di inser Papie rcass hoja te. prima papie r esta casse r in de to foglio Quita l na ques pape het papie ar o overe at u en. Rimu tto. voord de coloc ssett casse sheet antes erska deze cção på papp ijder níku. de prote Verw du fyller zásob folha u do y. e esta er innan tába. papír kaset Retir papp ním ru do t a kazet vlože papie papír p ed zi a list eniem wo tt betes za przed el, miel ítsa arkus tego k távol i cie o usun Tag 4 När du installerar din skrivare i närheten av en vägg eller ett annat föremål, lämna alltid ett öppet utrymme på minst 10 cm bakom skrivaren för att inte pappersarkets rörelse ska blockeras. : Obs 6 7 7 9 8 AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 ПОДГОТОВКА ПР ИНТЕРА К Р АБОТЕ Примечание : устанавливая принтер около стены или какого-то другого предмета, следите за тем, чтобы за принтером оставалось, как минимум, 10 см свободного пространства для того, чтобы не создавалась преграда распечатываемому листу бумаги. 252 261 esta detta folha 252 261 997A o usuni cie tego arkusz på papper íku. du fyller do zásobn ba. ím papíru a kazettá do kasety. ed vložen papieru i a papírt tt betesz w o eniem miel a przed a el, list p innan de protec papper távolíts te tento Prosz Kérjük Vyjm Tag bort Retire Verwijd 997A te tento Prosz Kérjü 9 8 te. casset paper sion. in the impres paper toute putting ins before tion avant piere sheet Fotopa de protec e this Sie die feuille Remov bevor cette blatt papel. à retirer a de das Schutz bandej bitte en la posito n. en Sie el papel nell’ap Entfern fach einlege de poner . e la carta Papier antes plaatst di inserir hoja assette esta prima papierc foglio Quitar e. in de questo na casset papier vere Rimuo to. t u het r o papel voorda casset de coloca tten. sheet skasse ção antes er deze detta Veillez bort Vyjm 4 Tag 10 5 tte. r casse . pape ssion r in the impre g pape t toute e ins avan e puttin apier ction t befor prote die Fotop shee e de r Sie l. ve this feuill pape tt bevo Remo cette r tzbla eja de Schu ito z à retire la band das ppos Veille l en nell’a Sie bittegen. r el pape carta rnen st. Entfe rfach einle plaat ire la de pone ette antes di inser Papie rcass hoja te. prima papie r esta casse r in de to foglio Quita l na ques pape het papie ar o overe at u en. Rimu tto. de coloc t voord ssett casse shee antes erska deze cção på papp ijder níku. de prote Verw du fyller zásob folha u do y. e esta er innan tába. papír kaset Retir papp ním ru do t a kazet vlože papie papír p ed zi a list eniem wo tt betes za przed el, miel ítsa arkus tego k távol i cie o usun 4 3 2 1 6 7 7 AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 Yazıcıyı kurma 4 ijder 3 2 1 252 261 997A te. casset paper sion. in the impres paper toute putting ins avant before ion piere sheet Fotopa de protect e this Sie die feuille Remov bevor cette blatt papel. à retirer a de das Schutz Veillez bandej bitte en la posito n. en Sie papel el nell’ap Entfern ach einlege la carta de poner . Papierf antes plaatst di inserire hoja assette esta prima papierc foglio Quitar e. in de questo na casset papier vere Rimuo to. t u het r o papel voorda casset de coloca tten. sheet skasse ão antes er deze Verwijd på papper de protecç íku. folha du fyller esta innan do zásobn Retire papper ba. ím papíru detta a kazettá do kasety. ed vložen Tag bort papieru list p i a papírt te tento tt betesz w o eniem miel Vyjm a el, a przed arkusz távolíts Kérjük cie tego o usuni Prosz deze bort esta 252 261 Prosz 997A te tento detta folha Kérjü Vyjm Tag Retire Elektrik kablosunu eri imi kolay bir duvar prizine tak n 10 5 tte. r casse . pape ssion r in the impre g pape toute e ins avant e puttin apier ction befor prote die Fotop sheet e de r Sie l. ve this feuill t bevo Remo de pape r cette tzblat eja Schu ito z à retire la band das ppos Veille l en nell’a Sie bitte en. r el pape carta rnen st. Entfe rfach einleg plaat ire la de pone ette antes di inser Papie rcass hoja te. prima papie r esta casse r in de to foglio Quita l na ques pape het papie ar o overe at u en. Rimu tto. voord de coloc ssett casse sheet antes erska cção på papp níku. de prote du fyller zásob u do y. er innan tába. papír kaset papp ním ru do t a kazet vlože papie papír p ed zi a list eniem wo tt betes za przed el, miel ítsa arkus tego k távol i cie o usun Verw 4 Yazıcınızı duvar veya başka bir öğenin yanına kuruyorsanız, yazdırılan kağıdın hareketinin engellenmemesini sağlamak için yazıcının arkasında en az 10 cm boş alan bırakın. : Note ! 6 7 7 9 8 AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11 A nyomtató üzembe helyezése Verw ijder 3 2 1 bort 252 261 Prosz esta detta folha 252 261 997A o usuni cie tego arkusz på papper íku. du fyller do zásobn ba. ím papíru a kazettá do kasety. ed vložen papieru i a papírt tt betesz w o eniem miel a przed a el, list p innan de protec papper távolíts te tento Prosz Kérjük Vyjm Tag bort Retire Verwijd 997A te tento detta folha Kérjü Vyjm 9 8 te. casset paper sion. in the impres paper toute putting ins before tion avant piere sheet Fotopa de protec e this Sie die feuille Remov bevor cette blatt papel. à retirer a de das Schutz bandej bitte en la posito n. en Sie el papel nell’ap Entfern ach einlege la carta de poner . Papierf antes plaatst di inserire hoja assette esta prima papierc foglio Quitar e. in de questo na casset papier vere Rimuo to. t u het r o papel voorda casset de coloca tten. sheet skasse ção antes er deze Veillez deze e esta Tag Retir 4 5 tte. r casse . pape ssion r in the impre g pape t toute e ins avan e puttin apier ction t befor prote die Fotop shee e de r Sie l. ve this feuill pape tt bevo Remo r cette tzbla eja de Schu ito z à retire la band das ppos Veille l en nell’a Sie bittegen. r el pape carta rnen st. Entfe rfach einle plaat ire la de pone ette antes di inser Papie rcass hoja prima te. papie r esta casse r in de to foglio Quita l na ques pape het papie ar o overe at u en. Rimu tto. de coloc t voord ssett casse shee antes erska cção på papp níku. de prote du fyller zásob u do y. er innan tába. papír kaset papp ním ru do t a kazet papie papír ed vlože zi a list p eniem wo tt betes za przed el, miel ítsa arkus tego k távol i cie o usun 4 Csatlakoztassa a hálózati vezetéket egy könnyen hozzáférhetõ fali dugaljhoz. 10 ha a nyomtatót fal vagy egyéb tárgy közelében helyezi üzembe, tartson legalább 10 cm távolságot a nyomtató hátulján, hogy a nyomtatandó papírív mozgását ne akadályozza semmi. : Note ! 6 7 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

AGFA AP 1100 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor