Noabe Essence Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding
Essence
Mobile Desktop Phone
User‘s Guide
- 2 - - 3 -
CONTENT
1. GETTING STARTED .................................................................................3
2. FIRST SETUP ..........................................................................................5
3. BASIC FEATURES....................................................................................6
REJECT ................................................................................................................................ 6
REDIAL ................................................................................................................................. 6
CALL HISTORY ......................................................................................................................6
HANDS-FREE CALLING ........................................................................................................... 6
CALL AND RINGER VOLUME .................................................................................................... 6
MUTE ................................................................................................................................... 6
SILENT PROFILE .................................................................................................................... 6
4. ADVANCED FEATURES ............................................................................7
CONFERENCE CALL ............................................................................................................... 7
CALL TRANSFER .................................................................................................................... 7
CALL WAITING .......................................................................................................................7
CALL DIVERT ......................................................................................................................... 7
MESSAGING.......................................................................................................................... 7
HEADSET SUPPORT ............................................................................................................... 8
5. MANUAL SETUP......................................................................................8
CONTACTS ........................................................................................................................... 8
HOTKEYS ............................................................................................................................. 9
PHONE SETTING .................................................................................................................... 9
6. TROUBLESHOOTING ..............................................................................9
7. SAFETY AND WARRANTY .......................................................................9
SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................... 9
WARRANTY ......................................................................................................................... 10
Download the latest version of user guide on www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.ENG.MAN.Users guide.02.B
1. Open SIM and battery cover 2. Insert SIM card
3. Insert battery and close cover 4. Attach stand leg
A
B
5. Attach stand leg
6. Connect receiver cable
1. GETTING STARTED
- 4 - - 5 -
7. Select appropriate socket
EU UK US
8. Attach it to the power adaptor
9. Plug in USB cable in to the phone and power adaptor
10. Plug in power adaptor and turn the phone on by holding
11. Enter the PIN code in case your SIM card is PIN protected
12. Make your first call as on your desktop phone. Pick up the receiver and dial the
number. Wait for the other party to pick up.
?
Do you need help? Visit www.jablocom.com/essence/starting
2. FIRST SETUP
The most convenient way of setting up your phone is to use web browser.
1
Go to www.jablotool.com;
Create a new account free of charge;
Select
Add new > Add phone;
For security reasons the registration must be confirmed on the phone.
Press
to confirm the registration;
Now you can use www.jablotool.com to access your contacts, call history, text
messages and phone settings.
Add your contacts
If you use contacts in Google or Exchange account you can synchronize them with Essence. In
JabloTool select
SettingS > SynchronizAtion and turn the synchronization ON.
TM
If you want to import phonebook from your mobile phone export it to a PC first (CSV format)
and import it to JabloTool - select
contActS > More > iMport. Or select contActS and add your
contacts one by one.
Assign Hotkeys for quick dial
Assign Hotkeys to contacts you call often. In JabloTool select
contActS > ASSign contAct and
choose a stored contact. Edit and print your own Hotkey label – select
print hotkeyS.
Call list and text messages
Click on
phone to see the call history and read text messages.
Phone settings
Select
SettingS to divert incoming calls or update your phone.
?
Do you need help? Visit www.jablocom.com/essence/help
1
Make sure data is enabled on your SIM card. Typical monthly data traffic is less than 10 MB. If
you do not have SIM card with data you can set up your phone manually, see Chapter 5 Manual
setup.
- 6 - - 7 -
3. BASIC FEATURES
REJECT
When phone is ringing just press . You will reject the incoming call.
When you are calling you can use to end this call.
REDIAL
Press to open the list of recently dialled phone numbers. Press once more to dial
the number.
CALL HISTORY
To see All calls you can press . To see Missed calls press again.
If is flashing red you have a missed call. If is flashing red too you have
missed call from contact stored under the Hotkey.
HANDS-FREE CALLING
Dial the number (don’t pick up the receiver), press the and wait for the other party to pick up
and talk.
If you have a regular call on the receiver, press
and phone will switch to hands-free. Put the
receiver on hook. If you want to switch the call to handset again pick up the receiver. You will end
the hands-free call by pressing
or .
During hands-free calling the lights up.
You can start hands-free calling directly when you choose required contact in phonebook
and press
. You will accept a call on hands-free by pressing .
CALL AND RINGER VOLUME
Use the and buttons during the call to raise or lower the call volume. When you are
not calling, these buttons change the ringer and sounds volume.
MUTE
Time to time you need to ask your colleague and do not want the other caller to hear it. In this
case, mute the phone’s microphone by pressing
and start private conversation. Press the
button again and continue in phone conversation.
LED light of will be flashing when the private conversation is active.
SILENT PROFILE
Press and you will not be disturbed by incoming calls and messages. If someone calls you,
only the top right LED will be flashing and you will see the call on display.
Active silent profile profile is signalised by steady LED .
Pressing
during ringing mutes just the call ringing.
4. ADVANCED FEATURES
CONFERENCE CALL
Join up to six people into a conference call easier than ever before. Simply call the first person
and add more callers one after another.
Setting up a conference call
Call the first participant as usual and ask him to wait for a moment. Press
, select
conference and select another caller. Confirm by and wait for calls to be established and
joined. Repeat to add more callers.
Private talking during the conference call
You can privately talk to a single caller during a conference call. Press
and select privAte
# and choose from a list of all conference callers. To end the private call and get back to
conference, press
and select Join calls.
You can release one or more callers from the conference call in a similar manner. During a
conference call press
, select releASe # and choose from a list of all conference callers. You
can also ask the other party to simply hang up their receiver.
CALL TRANSFER
The call transfer function allows you to forward the active call to another phone number.
If you want to transfer current call to someone else, press
, choose the contact from the
list and confirm by
. Wait for connection to the selected contact. Both parties will be put
trough once you hang up.
To cancel the transfer process press
and get back to the first caller.
Some of the advanced call functions will not work properly
unless they are supported by your GSM operator.
CALL WAITING
The call waiting function indicates an incoming call even when another call is in progress.
To use the call waiting function, please check that you have activated it.
Press
> SettingS > cAllS > cAll wAiting.
CALL DIVERT
In case you are leaving for a longer period of time, divert incoming calls to a colleague or your
mobile phone. Press
> SettingS > cAllS > cAll divert to set up.
All calls Diverts all incoming calls.
If busy When someone calls you and you speak to someone else.
If no answer When someone calls you and you do not answer the call for 5 to 30 seconds.
You will set the time when you activate this divert.
If unreachable When someone calls you and the phone is OFF or it has no signal.
Cancel all diverts Cancels all call diverts.
MESSAGING
When you receive a message, a notification will be shown on the display. Long press to
open the message. Use the
to scroll down. Other common tasks like Reply, Forward,
Delete or number saving and message details are available under
.
- 8 - - 9 -
Composing messages
Enter the messaging menu by pressing
, select MeSSAgeS and write new. Write the
message using the multi-tap method. To insert special characters, get back without sending or
start over, press
and choose your option. The deletes letters, and
arrows move you around. To change the writing mode press
.
To send the message, press
and either press a Hotkey, choose from Phonebook using
or directly enter a phone number and confirm by . You will receive a delivery receipt
once the message is delivered.
Messages memory
The messages memory in the phone is limited to a total of 100 incoming and sent messages.
When the limit is reached, oldest messages are being automatically deleted to free up the space
for new messages.
HEADSET SUPPORT
If you are a heavy caller, you can use a headset. Plug the headset into RJ-11 to 2×3,5mm jack
adaptor (available on www.jabloshop.com) and connect the adaptor to the Essence instead of
receiver. Turn Headset mode on using
> SettingS > phone > heAdSet Active.
Type a number or choose a contact and start the call with pressing
. If you press
instead, the call will be a usual hands-free call, just like without headset. To answer incoming call
press
. To end or reject a call, press .
5. MANUAL SETUP
We recommend setting up your phone in a web browser, see Chapter 2 First setup. If your
Essence SIM card has no data you can set up your phone manually.
CONTACTS
Add contact
Press
>new contAct... Enter the contact details. You will save changes by pressing .
Phone will confirm with „Contact stored“.
When the contact is saved, press and hold a Hotkey to assign it to the contact.
You can also choose to save a contact from the calls list or from a text message by
pressing
>Store nuMber.
To write + sign press two times.
Edit contact
Press
and scroll down to your contact. Press >edit and start editing. Save changes
by pressing
, short press to delete typed text or long press to discard
changes.
For more options scroll down to your contact and press
. You have the choice to cAll
this contact, Add A new contAct to the contact list, ASSign A hotkey to this contact, delete your
contAct, delete All contacts or Synchronize contacts.
HOTKEYS
Saving from Contacts
Open phone book by pressing
, select required contact, then go to contact options by
pressing
and select ASSign hotkey. If your contact has more numbers you will select which
number to assign as Hotkey and confirm by
.
Hotkeys shining green are empty. Hotkeys shining red already have a stored number.
Hotkey LED flashes when the stored contact is calling you.
Hotkey LED shines when you are calling the stored contact.
Slow flashing of
signalizes missed call from the stored contact.
To delete stored contact press
for 5s and confirm by pressing
Saving by pressing Hotkey
Type phone number and press empty
for 3 seconds. Or press empty
for 3 seconds and select required phone number from contact list and confirm by
pressing
.
If you press the Hotkey for 3 seconds you can see stored contact , hold longer
a confirm by
to to delete the contact from Hotkey. If the Hotkey is empty
phonebook will open.
PHONE SETTING
Press > SettingS > phone to set dAte & tiMe, lAnguAge, phonebook Sorting,
diSplAy contrASt, ActivAte heAdSet or find out firMwAre verSion.
Press
> SettingS > Sound to adjust the volume of incoming call ringing
(
notificAtion voluMe), select ringing melody (ring Melody), SMS melody (SMS Melody) adjust
volume when you speak on handset (
hAndSet voluMe) / Hands-free (hAndSfree voluMe), and
adjust
keyboArd SoundS.
6. TROUBLESHOOTING
Get the latest version of User’s Guide and troubleshooting tips at
www.jablocom.com/essence/help.
7. SAFETY AND WARRANTY
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. You have sole responsibility for how you use your device and any consequences of its use.
Safe Handling
Install and use the device and accessories only for its intended purpose, follow its user guide.
Follow all regulations and rules for using the device in its location. Do not switch the device on wherever the use of
a wireless device may cause interference or danger.
- 11 -
CZ
- 10 -
This device operates using radio signals, which cannot guarantee connection in all conditions. Never rely solely on
wireless device for emergency communication.
Handle your device, accessories, SIM card and SD card with care. Keep them in a clean and dust-free place.
Stop using your device or accessories when they are damaged. Do not disassemble your device or its
accessories, only authorized service may repair them.
Keep your device and accessories out of reach of open flames, lit tobacco products, liquid, moisture or high
humidity.
Your device including accessories may become warm during charging and during normal use. Do not use your
device if it is overheated.
Do not store your device near magnetic fields.
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or aerosols to clean the device or accessories.
Keep your device and accessories out of reach of children.
Users of cochlear implants, pacemakers or other medical devices should consult their doctor and the device
manufacturer to determine if Jablocom device may interfere with the medical device.
Battery and Charger
Use only JABLOCOM approved accessories. Do not connect incompatible products or accessories.
The device is designed to be powered from the power adaptor. Due to limited capacity of the backup battery
inside the device you should not rely solely on the device to make emergency calls.
Interference
Your device contains a transmitter and a receiver. When it is ON, it receives and transmits energy via radio frequency.
To comply with the international guidelines for the exposure to radio waves, the device is to be placed in a position
where the distance from the user body is normally greater than 20 cm. The highest value of radiation measured
according to these guidelines is lower than the SAR limit for the exposure to radio waves 2W/kg. Declaration of
conformity is available at www.jablocom.com.
WARRANTY
To make a claim under the warranty, please return the device to Jablocom authorized service centre in your country.
Follow the steps at www.jablocom.com/service. Devices which meet warranty conditions will be repaired or, at our
discretion, replaced free of charge. The warranty is valid only if all following conditions are met:
a) The device is returned with all its accessories,
b) The device including its plastic parts and accessories is not visibly damaged,
c) The device was not disassembled by unauthorized personnel,
d) Device does not show signs of contact with liquid; device was not exposed to high humidity,
e) The warranty claim date does not exceed the latest warranty date,
f) Original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and the IMEI
corresponding with the device, is enclosed,
g) The fault is described in writing. Electronic version of repair protocol is available at www.jablocom.com/protocol.
The warranty does not cover batteries that are exhibiting diminished capacity due to normal use.
Under no circumstances shall JABLOCOM be responsible:
a) For any malfunction of the device due to failure to follow the user guide, use outside of its intended purpose,
unauthorized modification or improper repair.
b) For any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
As the device is under continuous development, JABLOCOM reserves the right to make changes and improvements
to any of the products described in this document without prior notice.
© Copyright 2017 by JABLOCOM. All rights reserved
Essence
Stolní telefon na SIM kartu
Návod k obsluze
- 12 - - 13 -
CZCZ
OBSAH
1. ZAČÍNÁME ............................................................................................ 13
2. PRVNÍ NASTAVENÍ ................................................................................ 15
3. ZÁKLADNÍ FUNKCE ............................................................................... 16
ODMÍTNUTÍ HOVORU ............................................................................................................ 16
OPAKOVANÉ VYTOČENÍ ČÍSLA ............................................................................................... 16
HISTORIE VOLÁNÍ ................................................................................................................ 16
VOLÁNÍ S HLASITÝM ODPOSLECHEM ..................................................................................... 16
HLASITOST HOVORU AVYZVÁNĚNÍ ......................................................................................... 16
ZTIŠENÍ MIKROFONU ............................................................................................................ 16
TICHÝ REŽIM ....................................................................................................................... 16
4. POKROČILÉ FUNKCE ............................................................................ 17
KONFERENČNÍ HOVOR ......................................................................................................... 17
PŘEPOJENÍ HOVORU ............................................................................................................ 17
ČEKAJÍCÍ HOVOR ................................................................................................................. 17
PŘESMĚROVÁNÍ .................................................................................................................. 17
SMS ZPRÁVY ....................................................................................................................... 17
PODPORA NÁHLAVNÍ SADY ................................................................................................... 18
5. RUČNÍ NASTAVENÍ ................................................................................ 18
KONTAKTY .......................................................................................................................... 18
TLAČÍTKA RYCHLÉ VOLBY ..................................................................................................... 19
NASTAVENÍ TELEFONU ......................................................................................................... 19
6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .............................................................................. 19
7. BEZPEČNOST A ZÁRUKA ...................................................................... 19
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE .................................................................................................. 19
ZÁRUKA ............................................................................................................................. 20
Nejnovější verzi návodu k obsluze získáte na www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.CZE.MAN.Users guide.02.A
1. Otevřete kryt SIM karty a baterie. 2.Vložte SIM kartu.
3. Vložte baterii a zavřete kryt. 4. Připevněte podstavec.
A
B
6. Zapojte kabel sluchátka.
1. ZAČÍNÁME
5. Připevněte podstavec.
Nižší poloha Vyšší poloha
- 14 - - 15 -
CZCZ
7. Vyberte odpovídající koncovku.
EU UK US
8. Připevněte ji knapájecímu adaptéru.
9. Připojte USB kabel k telefonu a napájecímu adaptéru.
10. Zastrčte napájecí adaptér dozásuvky azapněte telefon podržením
11. Zadejte PIN kód, je-li ochrana PIN na SIM kartě zapnutá
12. Poprvé zavolejte stejně jako z vašeho stolního telefonu. Zvedněte sluchátko a vytočte
číslo. Počkejte, až druhá strana hovor přijme.
?
Potřebujete poradit? Navštivte www.jablocom.com/essence/starting
2. PRVNÍ NASTAVENÍ
Nejsnadněji telefon nastavíte ve webovém prohlížeči.
1
Začněte na www.jablotool.com;
Založte si nový účet, služba je zdarma;
Zvolte
přidAt nový > přidAt telefon;
Z bezpečnostních důvodů musí být registrace potvrzená na telefonu.
Pro potvrzení registrace stiskněte
;
Pomocí www.jablotool.com máte nyní přístup ke kontaktům, historii volání, textovým
zprávám a nastavením telefonu.
Přidejte vaše kontakty
Používáte-li kontakty na účtu Google nebo Exchange, můžete kontakty synchronizovat s
Essence. V JabloTool zvolte
nAStAvení > SynchronizAce a synchronizaci zapněte.
TM
Pokud chcete nahrát seznam kontaktů z vašeho mobilního telefonu, nejprve seznam vyexportujte
do počítače (formát CSV) a nahrajte jej do JabloTool - zvolte
kontAkty > více > iMport. Nebo
zvolte
kontAkty a přidejte vaše kontakty jeden po druhém.
Přiřaďte tlačítka rychlé volby
Přiřaďte tlačítka rychlé volby ke kontaktům, kterým často voláte. V JabloTool zvolte
kontAkty >
p
řiřAdit kontAkt a zvolte jeden z uložených kontaktů. Upravte a vytiskněte si štítek s klávesami
rychlé volby - zvolte
vytiSknout tlAčítkA rychlé volby.
Historie volání a textové zprávy
Klikněte na
telefon a prohlédněte si historii volání nebo si přečtěte příchozí SMS zprávy.
Nastavení telefonu
Zvolte
nAStAvení pro přesměrování příchozích hovorů nebo aktualizaci vašeho telefonu.
?
Potřebujete poradit? Navštivte www.jablocom.com/essence/help
1
Ujistěte se, že datové přenosy jsou na SIM kartě aktivované. Běžný měsíční datový provoz
nepřesahuje 10 MB. Nemáte-li SIM kartu s aktivovanými daty, můžete telefon nastavit ručně, viz.
kapitola 5 Ruční nastavení.
- 16 - - 17 -
CZCZ
3. ZÁKLADNÍ FUNKCE
ODMÍTNUTÍ HOVORU
Příchozí hovor odmítnete stisknutím .
Probíhající hovor můžete ukončit stisknutím .
OPAKOVANÉ VYTOČENÍ ČÍSLA
Stisknutím otevřete seznam naposledy volaných telefonních čísel. Stisknutím
podruhé dané číslo vytočíte.
HISTORIE VOLÁNÍ
Pro přehled všech hovorů stiskněte . Pro přehled zmeškaných hovorů stiskněte
znovu.
Pokud bliká, máte zmeškaný hovor. Pokud zároveň bliká , máte nepřijatý
hovor od kontaktu uloženého pod tímto tlačítkem.
VOLÁNÍ S HLASITÝM ODPOSLECHEM
Zadejte telefonní číslo (nezvedejte sluchátko), stiskněte a vyčkejte na přijmutí hovoru
druhou stranou.
Pokud již máte běžný hovor nasluchátku, stiskněte
atelefon se přepne dohlasitého
odposlechu. Zavěste sluchátko. Pokud chcete hovor opět přepnout dosluchátka, zvedněte
sluchátko. Hovor nahlasitém odposlechu ukončíte stisknutím
nebo .
Během volání shlasitým odposlechem svítí.
Hovor shlasitým odposlechem můžete začít itím, že si vyberete požadovaný kontakt
vseznamu astisknete
.
HLASITOST HOVORU AVYZVÁNĚNÍ
Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti během hovoru použijte tlačítka a . Pokud právě
nevoláte, tato tlačítka slouží knastavení hlasitosti vyzvánění.
ZTIŠENÍ MIKROFONU
Občas se potřebujete naněco zeptat kolegy anechcete, aby vás druhá strana slyšela. Vtakovém
případě ztišíte mikrofon stisknutím
amůžete se důvěrně poradit. Znovu stiskněte
apokračujete vtelefonním hovoru.
Tlačítko bliká, když je ztišení mikrofonu aktivní.
TICHÝ REŽIM
Stiskněte anebudete rušeni příchozími hovory azprávami. Pokud vám někdo zavolá, pravá
horní kontrolka bude blikat ahovor se ukáže nadispleji.
Aktivní tichý režim je signalizován svítícím .
Stisknutím
během příchozího hovoru dojde keztišení vyzvánění pouze toho
jednoho hovoru.
4. POKROČILÉ FUNKCE
KONFERENČNÍ HOVOR
Spojte až 6 lidí vkonferenčním hovoru snadněji, než kdy předtím. Jednoduše zavolejte prvnímu
kontaktu apostupně přidávejte další.
Vytvoření konferenčního hovoru
Zavolejte prvního účastníka hovoru, jak jste zvyklí, apožádejte ho, aby vyčkal. Stiskněte
a
zvolte konference, vyberte dalšího účastníka. Potvrďte stisknutím vyčkejte naspojení
apřidejte ho dokonferenčního hovoru.
Pro přidání dalších účastníků postup zopakujte.
Soukromý hovor během konferenčního hovoru
Během konferenčního hovoru můžete hovořit s jedním z účastníků také soukromě. Stiskněte
zvolte
SoukroMý vybrAný # avyberte konkrétní osobu ze seznamu účastníků hovoru. Pro ukončení
soukromého hovoru anávrat dokonference stiskněte
azvolte Spojit hovory.
Podobným způsobem lze zkonference uvolnit jednoho avíce účastníků. Během konferenčního
hovoru stiskněte
, zvolte ukončit vybrAný # avyberte ze seznamu účastníků. Nebo
samozřejmě můžete požádat vybrané osoby, aby jednoduše zavěsily.
PŘEPOJENÍ HOVORU
Tato funkce vám umožní přepojit aktivní hovor najiné telefonní číslo.
Chcete-li přepojit aktivní hovor na někoho jiného, stiskněte
, zvolte kontakt ze seznamu a
potvrďte stiskem
. Počkejte na spojení se zvoleným kontaktem. Obě strany budou spojené,
jakmile zavěsíte.
Pro zrušení probíhajícího přepojování stiskněte
, vrátíte se tím k prvnímu volajícímu.
Některé ztěchto pokročilých funkcí musí být podporovány vaším mobilním operátorem.
ČEKAJÍCÍ HOVOR
Funkce čekající hovor upozorňuje nakaždý nově příchozí hovor, zatímco telefonujete.
Pro použití funkce čekající hovor prosím ověřte, zda ji máte aktivovanou.
Zvolte
> nAStAvení > hovory > čekAjící hovor.
PŘESMĚROVÁNÍ
Pokud budete pryč delší dobu, můžete hovor přesměrovat kekolegovi nebo naváš mobilní
telefon. Stiskněte
> nAStAvení > hovory > přeSMěrování anastavte přesměrování.
Všechny hovory Přesměruje všechny příchozí hovory.
Pokud je obsazeno Pokud vám někdo volá, zatímco sněkým hovoříte.
Pokud neodpovídá Pokud vám někdo volá avy hovor nepřijmete do5 až 30 sekund. Čas pro
přesměrování si nastavíte při aktivaci této funkce.
Pokud nedostupný Pokud vám někdo volá aváš telefon je VYPNUTÝ nebo nemá signál.
Zrušit přesměrování Ruší všechna přesměrování.
SMS ZPRÁVY
Přijetí nové zprávy je oznámeno zvukovým signálem azobrazením nadispleji telefonu. Pro zobrazení
zprávy dlouze stiskněte
.
Dolů se posouváte pomocí
.
Ostatní obvyklé úkony jako
Odpovědět, Poslat dál, Smazat nebo Uložení čísla adetaily zprávy jsou kdispozici postisknutí
.
- 18 - - 19 -
CZCZ
Psaní zpráv natelefonu
Domenu zpráv se dostanete stisknutím
, vyberte zprávy apSát novou... Písmena jsou pod
jednotlivými tlačítky klávesnice. Pokud chcete vložit speciální znaky, vrátit se bez odeslání nebo
začít znovu, stiskněte
a vyberte z nabídky. maže písmena, šipky a
umožňují pohyb uvnitř zprávy.
Pro odeslání zprávy stiskněte
akontakt zadejte buď použitím Tlačítka rychlé volby, výběrem
ztelefonního seznamu použitím
nebo přímo napište telefonní číslo apotvrďte .
Potvrzení odoručení dostanete, jakmile bude zpráva doručena.
Pamět zpráv
Pamět telefonu umožňuje uložit maximálně 100 přijatých aodeslaných zpráv celkem. Vpřípadě
dosažení tohoto počtu jsou zprávy automaticky odnejstarších mazány, aby uvolnily místo novým.
PODPORA NÁHLAVNÍ SADY
Pokud telefonujete často, můžete použít náhlavní sadu. Připojte náhlavní sadu doredukce 4P4C
na2 × 3,5 mm (dostupná zvlášť na www.jabloshop.com) aredukci připojte ktelefonu místo
sluchátka. Režim aktivujte stisknutím
> nAStAvení > telefon > náhlAvní SAdA.
Navolte číslo nebo vyberte kontakt avytočte hovor stisknutím
. Pokud byste stiskli ,
byl by hovor nahlas, jako bez použití náhlavní sady. Příchozí hovor přijmete stisknutím
. Pro
ukončení nebo odmítnutí hovoru, stiskněte
.
5. RUČNÍ NASTAVENÍ
Doporučujeme nastavit váš telefon ve webovém prohlížeči, viz. kapitola 2 První nastavení. Pokud
SIM karta ve vaší Essence nemá data aktivovaná, můžete telefon nastavit ručně.
KONTAKTY
Přidat kontakt
Stiskněte
> nový záznAM... Vyplňte kontakt. Veškeré změny uložíte stisknutím .
Telefon potvrdí uložení textem „Kontakt uložen“.
Když je kontakt uložen, stiskněte apřidržte Tlačítko rychlé volby, abyste ho přiřadili
kekontaktu.
Kontakt můžete uložit také přímo zhistorie hovorů nebo SMS stisknutím
> uložit
číSlo
.
Pro napsání znaménka + stiskněte dvakrát
.
Upravit kontakt
Stiskněte
avyhledejte kontakt. Stiskněte > uprAvit akontakt upravte. Změnu uložíte
stisknutím
, krátké zmáčknutí maže napsaný text, stisknutí apodržení ruší
změny.
Pro více možností vyhledejte kontakt astiskněte
. Máte navýběr volAt kontakt, přidAt
nový... kontakt doseznamu, rychlá volbA pro tento kontakt, SMAzAt tento kontakt, nebo SMAzAt
vše pro smazání všech kontaktů, nebo SynchronizovAt kontakty.
TLAČÍTKA RYCHLÉ VOLBY
Ukládání z kontaktů
Otevřete si seznam kontaktů stisknutím
, vyberte požadovaný kontakt, stiskněte
azvolte
rychlá volbA. Pokud je uvybraného kontaktu více telefonních čísel, vyberte číslo
požadované pro Rychlou volbu apotvrďte stisknutím
.
Prázdná Tlačítka rychlé volby svítí zeleně. Tlačítka, která svítí červeně, mají již nějaký
kontakt přiřazen.
Tlačítko rychlé volby bliká, pokud vám uložený kontakt volá.
Tlačítko rychlé volby svítí, pokud voláte uložený kontakt.
Pomalé blikání tohoto tlačítka
oznamuje zmeškaný hovor oduloženého kontaktu.
Pro vymazání uloženého kontaktu přidržte podobu 5 sekund apotvrďte .
Ukládání stisknutím Tlačítka rychlé volby
Navolte telefonní číslo apodržte prázdnou klávesu
podobu 3 vteřin. Nebo stiskněte
prázdné tlačítko
apřidržte jej 3 vteřiny, vyberete požadované telefonní číslo ze seznamu
apotvrďte stisknutím
.
Pokud přidržíte Tlačítko rychlé volby podobu 3 vteřin, uvidíte uložený kontakt. Pro
smazání kontaktu pod Tlačítkem rychlé volby přidržte tlačítko delší dobu apotvrďte
stisknutím
. Pokud není pod Tlačítkem žádný kontakt, podelším přidržení se otevře
seznam kontaktů.
NASTAVENÍ TELEFONU
Stiskněte > nAStAvení > telefon pro nastavení dAtuM AčAS, jAzyk, řAzení kontAktů akontrASt
diSpleje , náhlAvní SAdA, nebo verze SoftwAre
Stiskněte > nAStAvení > zvuk pro nastavení hlasitosti vyzvánění příchozího hovoru
(
hlASitoSt upozorně), výběr vyzváněcí melodie (vyzváněcí Melodie), zvuk příchozí SMS, nastavení
hlasitosti sluchátka (
Sluchátko hlASitoSt), Handsfree (hAndSfree hlASitoSt) anastavení zvu
kláveS.
6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Nejnovější verzi návodu k obsluze a tipy na řešení problémů získáte na
www.jablocom.com/essence/help.
7. BEZPEČNOST AZÁRUKA
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Přečtěte si tyto pokyny. Vy sami jste odpovědní za použití pří stroje iza veškeré důsledky z toho
plynoucí.
- 21 -
DE
- 20 -
CZ
Bezpečné zacházení
Zprovozněte apoužívejte přístroj apříslušenství pouze vsouladu se zamýšleným účelem, dodržujte pokyny
vnávodu kpoužití.
Řiďte se místními pravidly anařízeními pro používání zařízení. Nezapínejte zařízení tam, kde by použití
bezdrátového zařízení mohlo způsobit rušení nebo nebezpečí.
Toto zařízení funguje naprincipu rádiových signálů, které nemohou zaručit spojení zavšech podmínek. Ztoho
důvodu se při tísňových voláních nesmíte spoléhat výhradně na bezdrátový telefon.
Používejte zařízení, příslušenství a SIM kartu ohleduplně. Mějte je načistém abezprašném místě.
Nepoužívejte zařízení nebo příslušenství, pokud je poškozené. Nerozebírejte zařízení nebo příslušenství, mohou
být opraveny pouze vautorizovaném servisu.
Zařízení ani příslušenství nevystavujte ohni, žhavým cigaretovým nedopalkům, tekutinám nebo vlhkosti.
Během nabíjení aběžného užívání může docházet kzahřívání zařízení. Nepoužívejte zařízení, pokud je přehřáté.
Neskladujte anepoužívejte zařízení vblízkosti magnetického pole.
Kčištění zařízení apříslušenství nepoužívejte agresivní chemikálie, rozpouštědla nebo aerosoly.
Nenechávejte zařízení ajeho příslušenství vdosahu malých dětí anedovolte jim, aby si sním hrály.
Lidé snaslouchadly, ušními implantáty akardiostimulátory by měli použití zařízení konzultovat se svým ošetřujícím
lékařem, aby posoudil možnost ovlivnění funkce jejich zdravotních pomůcek.
Baterie a nabíječka
Používejte pouze společností JABLOCOM schválené příslušenství abaterie. Nepřipojujte nekompatibilní výrobky
nebo příslušenství.
Zařízení je uzpůsobeno knapájení síťovým adaptérem. Omezená kapacita záložní baterie slouží pouze ktísňovým
voláním vpřípadě výpadku elektřiny, aproto se nespoléhejte pouze nazařízení.
Rušení
Zařízení obsahuje vysílač apřijímač. Pokud je zapnutý, přijímá avysílá vysokofrekvenční signál. Chcete-li být vsouladu
smezinárodními směrnicemi pro vystavení rádiovým vlnám, zařízení musí být umístěno vmístě, kdeje vzdálenost
odtěla uživatele běžně větší než 20 cm. Nejvyšší úroveň záření změřená podle mezinárodních směrnic je nižší, než SAR
limit 2 W/kg. Prohlášení oshodě je k dispozici nawww.jablocom.com.
ZÁRUKA
Pro uplatnění nároku na záruční opravu prosím zašlete výrobek do autorizovaného servisního střediska firmy Jablocom
ve vaší zemi. Postupujte podle kroků uvedených na www.jablocom.cz/servis. Závada bude buď zdarma odstraněna,
nebo na základě našeho posouzení výrobek vyměněn. Záruka bude platná, pokud budou splněny následující
podmínky:
a) Produkt je vrácen se vším příslušenstvím,
b) zařízení včetně umělohmotných částí, kabely nebo příslušenství výrobku nejsou viditelně poškozeny.
c) zařízení nebylo rozebrané neoprávněnou osobou,
d) výrobek nesmí jevit známky kontaktu s kapalinou nebo vysokou vlhkostí,
e) reklamace není uplatněna po konci záruční lhůty,
f) je přiložen originál dokladu o nákupu včetně data nákupu a číslo IMEI odpovídá reklamovanému výrobku,
g) musí být sepsán důvod reklamace. Elektronická verze reklamačního protokolu je na adrese
www.jablocom.cz/protokol
Záruka se nevztahuje na snížení kapacity baterií způsobené běžným používáním.
JABLOCOM není zažádných okolností zodpovědný za:
a) Selhání přístroje způsobené nedodržením pokynů vnávodu kpoužití, používání vrozporu se zamýšleným užitím,
neoprávněnými zásahy dopřístroje nebo nesprávnou opravou.
b) Ztrátu dat, ztrátu příjmu nebo jakékoliv související, následné nebo vedlejší požadavky nanáhradu škod, aťuž vznikly
jakýmkoliv způsobem.
Jelikož je výrobek neustále zdokonalován, JABLOCOM si vyhrazuje právo na změny a inovace výrobků bez
předchozích upozornění.
© Copyright 2017 JABLOCOM. Všechna práva vyhrazena.
Essence
Mobiles Tischtelefon
Bedienungsanleitung
- 22 - - 23 -
DEDE
INHALT
1. ERSTE SCHRITTE.................................................................................. 23
2. EINRICHTUNG ....................................................................................... 25
3. GRUNDLAGEN ...................................................................................... 26
ABWEISEN .......................................................................................................................... 26
ANRUFWIEDERHOLUNG ........................................................................................................ 26
ANRUFLISTE ....................................................................................................................... 26
ANRUF MIT FREISPRECHEN ................................................................................................... 26
LAUTSTÄRKE VON ANRUF UND KLINGELTON ........................................................................... 26
STUMM .............................................................................................................................. 26
LAUTLOS-PROFIL................................................................................................................. 26
4. ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN ................................................................. 27
KONFERENZSCHALTUNG ...................................................................................................... 27
ANRUFWEITERLEITUNG ........................................................................................................ 27
ANKLOPFEN........................................................................................................................ 27
ANRUFUMLEITUNG .............................................................................................................. 27
NACHRICHTENÜBERMITTLUNG .............................................................................................. 27
HEADSET-UNTERSTÜTZUNG .................................................................................................. 28
5. MANUELLE EINRICHTUNG
KONTAKTE .......................................................................................................................... 28
HOTKEYS ........................................................................................................................... 29
TELEFONEINSTELLUNGEN .................................................................................................... 29
6. FEHLERSUCHE ..................................................................................... 29
7. SICHERHEIT UND GARANTIE ................................................................ 29
SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................................................ 29
GARANTIE .......................................................................................................................... 30
Laden Sie die neueste Version der Bedienungsanleitung unter www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.GER.MAN.Users guide.02.A
1. ERSTE SCHRITTE
1. SIM- und Batteriedeckel öffnen 2. SIM-Karte einlegen
3. Batterie einlegen
und Deckel schließen
4. Standfuß befestigen
A
B
5. Standfuß befestigen
6. Hörerkabel anschließen
- 24 - - 25 -
DEDE
11. PIN-Code eingeben, falls Ihre SIM Karte durch PIN geschützt wird
12. Tätigen Sie Ihren ersten Anruf wie mit dem Tischtelefon. Heben Sie den Hörer ab und
wählen Sie die Nummer. Warten Sie bis die andere Seite den Anruf entgegennimmt.
?
Benötigen Sie Hilfe? Besuchen Sie www.jablocom.com/essence/starting
7. Geeigneten Stecker auswählen
EU UK US
8. Stecker an Netzadapter befestigen
9. USB-Kabel an das Telefon und den Netzadapter anschließen
10. Netzadapter in Steckdose stecken und Telefon durch Halten von einschalten
2. EINRICHTUNG
Am bequemsten ist die Einrichtung Ihres Telefons mit dem Webbrowser.
1
Gehen Sie auf www.jablotool.com;
Erstellen Sie ein kostenloses Konto;
Wählen Sie
neuer eintrAg > telefon hinzufügen;
Aus Sicherheitsgründen muss die Registrierung am Telefon bestätigt werden.
Drücken Sie
zur Bestätigung der Registrierung;
Nun haben Sie über www.jablotool.com Zugriff auf Ihre Kontakte, Ihre Anrufliste, Ihre
Textmeldungen und Telefoneinstellungen.
Kontakte hinzufügen
Falls Sie ein Google- oder Exchange-Konto haben, können Sie ihre Kontaktliste mit Essence
synchronisieren. Wählen Sie hierzu im JabloTool
einStellungen > SynchroniSAtion und aktivieren
Sie die Synchronisation.
TM
Falls Sie Ihr Telefonbuch von Ihrem Mobiltelefon importieren möchten, exportieren Sie es zuerst
auf einen PC (im CSV-Format) und importieren Sie es dann zum JabloTool – wählen Sie hierzu
kontAkte > Mehr > iMportieren. Oder wählen Sie kontAkte und geben Sie Ihre Kontakte von
Hand ein.
Zuweisung von Kurzwahl-Hotkeys
Weisen Sie Kontakten, die Sie oft anrufen, Kurzwahl-Hotkeys zu. Wählen Sie hierzu im JabloTool
kontAkte > kontAkt zuweiSen und wählen Sie einen gespeicherten Kontakt. Erstellen und drucken
Sie Ihr eigenes Hotkey-Etikett – wählen Sie
hotkeyS drucken.
Anrufliste und Textmeldungen
Klicken Sie auf
telefon, um die Anrufliste zu sehen und die Textmeldungen zu lesen.
Telefoneinstellungen
Wählen Sie
einStellungen, um eingehende Anrufe umzuleiten oder Ihr Telefon
zu aktualisieren.
?
Benötigen Sie Hilfe? Gehen Sie auf www.jablocom.com/essence/help
1
Vergewissern Sie sich, dass der Datenverkehr auf Ihrer SIM-Karte aktiviert ist. Der normale
monatliche Datenverkehr liegt unter 10 MB. Falls Sie keine SIM-Karte mit Datenverkehr haben,
können Sie Ihr Telefon manuell einrichten, siehe Kapitel 5 Manuelle Einrichtung.
- 26 - - 27 -
DEDE
3. GRUNDLAGEN
ABWEISEN
Drücken Sie , wenn das Telefon klingelt. Der eingehende Anruf wird abgewiesen.
Während eines Anrufs können Sie den Anruf mit beenden.
ANRUFWIEDERHOLUNG
Drücken Sie für die Liste der zuletzt angerufenen Telefonnummern. Drücken Sie
erneut, um die Nummer zu wählen.
ANRUFLISTE
Wenn Sie alle Anrufe sehen möchten, drücken Sie . Um entgangene Anrufe zu sehen,
drücken Sie erneut.
Wenn blinkt rot, ist Ihnen ein Anruf entgangen. Wenn ebenfalls blinkt rot, ist
Ihnen ein Anruf von einem als Hotkey gespeicherten Kontakt entgangen.
ANRUF MIT FREISPRECHEN
Wählen Sie die Nummer (ohne den Hörer abzunehmen), drücken Sie und warten Sie, bis die
Gegenseite abhebt und zu sprechen beginnt.
Wenn Sie ein normales Gespräch mit Hörer führen, drücken Sie
, und das Telefon schaltet
auf Freisprechen um. Legen Sie den Hörer auf. Wenn Sie den Anruf wieder auf das Handset legen
möchten, nehmen Sie den Hörer ab. Sie können den Freisprech-Anruf beenden, indem Sie
oder
drücken.
Während eines Freisprech-Anrufs leuchtet die Taste .
Sie können einen Freisprech-Anruf direkt starten, indem Sie die gewünschte Nummer
im Telefonbuch auswählen und
drücken Wenn Sie einen Anruf mit Freisprechen
annehmen möchten, drücken Sie
.
LAUTSTÄRKE VON ANRUF UND KLINGELTON
Mit den Tasten und können Sie während des Anrufs die Anruflautstärke erhöhen
oder verringern. Außerhalb eines Anrufs können Sie mit den Tasten die Klingelton- und Audio-
Lautstärke ändern.
STUMM
Manchmal müssen Sie Ihren Kollegen etwas fragen und möchten nicht, dass der Anrufer mithört.
Schalten Sie in diesem Fall das Mikrofon des Telefons stumm, indem Sie
drücken, und
beginnen Sie das private Gespräch. Drücken Sie erneut die Taste
und setzen Sie das
Telefongespräch fort.
Solange das private Gespräch aktiv ist, blinkt die LED der Taste .
LAUTLOS-PROFIL
Drücken Sie , um nicht durch eingehende Anrufe und Nachrichten gestört zu werden. Wenn Sie
angerufen werden, blinkt nur die LED oben rechts und Sie sehen die Nummer auf dem Display.
Ist das Lautlos-Profil aktiv, leuchtet die LED der Taste dauerhaft.
Wird
während des Klingelns gedrückt, wird nur das Anrufklingeln stumm geschaltet.
4. ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
KONFERENZSCHALTUNG
Einfacher als jemals zuvor können Sie bis zu sechs Personen zu einer Konferenz
zusammenschalten. Rufen Sie einfach die erste Person an und fügen Sie nacheinander weitere
Anrufer hinzu.
Konferenzschaltung einrichten
Rufen Sie den ersten Teilnehmer ganz normal an und bitten Sie ihn, einen Moment zu warten.
Drücken Sie
, wählen Sie konferenz aus und wählen Sie einen anderen Anrufer aus.
Bestätigen Sie mit
und warten Sie, bis die Konferenzschaltung aufgebaut ist. Wiederholen
Sie den Vorgang, um weitere Anrufer hinzuzufügen.
Privates Gespräch während der Konferenzschaltung
Sie können während einer Konferenzschaltung ein privates Gespräch mit einem der Teilnehmer
führen. Drücken Sie
, wählen Sie privAt # aus und wählen Sie eine Nummer aus der Liste
der Konferenzteilnehmer aus. Drücken Sie
und wählen Sie Konferenz aus, um das private
Gespräch zu beenden und zur Konferenz zurückzukehren.
Auf ähnliche Weise können Sie einen oder mehrere Teilnehmer aus der Konferenz entlassen.
Drücken Sie während einer Konferenz
, wählen Sie beenden # und wählen Sie eine Nummer
aus der Liste der Konferenzteilnehmer aus. Sie können den Teilnehmer auch einfach auffordern,
den Hörer aufzulegen.
ANRUFWEITERLEITUNG
Mit dieser Funktion können Sie den aktiven Anruf an eine andere Telefonnummer weiterleiten.
Falls Sie den aktuellen Anruf an eine andere Person weiterleiten möchten, drücken Sie
, wählen
Sie den entsprechenden Kontakt aus der Liste und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
. Warten
Sie auf den Verbindungsaufbau mit dem gewählten Kontakt. Beide Parteien werden miteinander
verbunden, sobald Sie aufgelegt haben. Sie können jederzeit
drücken, um die Weiterleitung
abzubrechen und zum ersten Anrufer zurückzukehren.
Einige der erweiterten Anruffunktionen sind nur verfügbar,
wenn sie von Ihrem GSM-Provider unterstützt werden.
ANKLOPFEN
Diese Funktion meldet einen eingehenden Anruf, während Sie mit jemandem telefonieren.
Damit Sie die Funktion nutzen können, müssen Sie sie aktiviert haben.
Wählen Sie > einStellungen > Anrufe > Anruf klopft An.
ANRUFUMLEITUNG
Falls Sie längere Zeit nicht am Arbeitsplatz sind, leiten Sie eingehende Anrufe an einen Kollegen
oder Ihr Handy um. Drücken Sie dazu
> einStellungen > Anrufe > AnrufuMleitung.
Alle Anrufe Alle eingehenden Anrufe werden umgeleitet.
Falls besetzt Jemand ruft Sie an und Sie telefonieren gerade mit einem anderen.
Falls keine Antwort Jemand ruft Sie an und Sie nehmen den Anruf 5 bis 30 Sekunden lang nicht
an. Sie stellen die Zeit bei der Aktivierung der Umleitung ein.
Falls unerreichbar Jemand ruft Sie an und das Telefon ist ausgeschaltet oder hat kein Signal.
Umleitungen löschen Alle Umleitungen werden gelöscht.
NACHRICHTENÜBERMITTLUNG
Wenn Sie eine Nachricht empfangen, wird auf dem Display eine Benachrichtigung angezeigt.
Drücken Sie lange
um die Nachricht zu öffnen. Verwenden Sie zum Blättern. Weitere
allgemeine Aufgaben wie Antworten, Weiterleiten, Löschen oder das Speichern von Nummer und
Anzeigen von Nachrichtendetails sind unter
verfügbar.
- 28 - - 29 -
DEDE
Nachrichten schreiben
Öffnen Sie das Nachrichtenmenü durch Drücken von
und wählen Sie nAchrichten und
dann
verfASSen aus. Schreiben Sie die Nachricht wie bei einem Handy (Multi-Tap-Methode). Um
Sonderzeichen einzugeben, den Vorgang abzubrechen oder nochmal von vorn zu beginnen,
drücken Sie
und wählen Sie eine Option aus. Mit können Sie Buchstaben löschen
und mit den Pfeiltasten
und die Eingabeposition ändern.
Drücken Sie
, um die Nachricht zu senden, und drücken Sie entweder einen Hotkey
und wählen Sie mit
eine Nummer im Telefonbuch aus oder geben Sie direkt eine
Telefonnummer ein und bestätigen Sie mit
. Sie erhalten eine Zustellquittung, sobald die
Nachricht zugestellt wurde.
Nachrichtenspeicher
Der Nachrichtenspeicher im Telefon ist auf 100 eingehende und gesendete Nachrichten begrenzt.
Ist die Grenze erreicht, werden die ältesten Nachrichten automatisch gelöscht, um Speicherplatz
für neue Nachrichten freizugeben.
HEADSET-UNTERSTÜTZUNG
Wenn Sie sehr viel telefonieren, können Sie ein Headset verwenden. Schließen Sie das Headset
an den (separat an www.jabloshop.com verfügbaren) 4P4C -Steckeradapter (2×3,5mm) an und
verbinden Sie statt des Hörers den Adapter mit dem Essence. Aktivieren Sie den Headset-Modus
über
> einStellungen > telefon > heAdSet Aktiv.
Geben Sie eine Nummer ein oder wählen Sie einen Kontakt aus und starten Sie den Anruf, indem
Sie
drücken. Würden Sie drücken, wäre es eine normaler Anruf mit Freisprechen, so
als würden Sie kein Headset verwenden. . Sie können einen Anruf entgegennehmen indem Sie
drücken. Sie können einen Anruf beenden oder abweisen, indem Sie drücken.
5. MANUELLE EINRICHTUNG
Wir empfehlen die Einrichtung Ihres Telefons in einem Webbrowser, siehe Kapitel Einrichtung. Falls Ihre
Essence-SIM-Card keinen Datenverkehr umfasst, können Sie Ihr Telefon manuell einrichten.
KONTAKTE
Kontakt hinzufügen
Drücken Sie
>neuer kontAkt... Geben Sie die Kontaktdetails ein. Speichern Sie
Änderungen, indem Sie
drücken. Das Telefon bestätigt mit „Tel.-Nr. (Kontakt)“.
Wenn der Kontakt gespeichert ist, drücken Sie einen Hotkey und halten Sie ihn gedrückt,
um ihm den Kontakt zuzuweisen.
Sie können auch einen Kontakt aus der Anrufliste oder einer Textnachricht speichern,
indem Sie
> nuM.Speichern
drücken.
Um das Zeichen + zu schreiben, zweimal
drücken.
Kontakte bearbeiten
Drücken Sie
und blättern Sie abwärts zum Kontakt. Drücken Sie >beArbeiten
und starten Sie die Bearbeitung. Speichern Sie Änderungen, indem Sie
drücken; um
eingegebenen Text zu löschen,
kurz drücken; um Änderungen zu verwerfen, lange
drücken.
Weitere Optionen finden Sie, wenn Sie zum Kontakt blättern und
drücken. Sie haben
folgende Möglichkeiten:
Anrufen des Kontakts, neuen eintrAg hinzufügen (zur Kontaktliste), hotkey
AuSwählen für den Kontakt, löSchen deS kontAktS, Alle löSchen (alle Kontakte) oder Kontakte
SynchroniSieren.
HOTKEYS
Speichern aus Kontakten
Öffnen Sie das Telefonbuch durch Drücken von
, wählen Sie den gewünschten Kontakt
aus, gehen Sie dann zu den Kontaktoptionen, indem Sie
drücken, und wählen Sie hotkey
AuSwählen aus.Wenn es für den Kontakt mehrere Nummern gibt, wählen Sie die Nummer aus, die
dem Hotkey zugewiesen werden soll, und drücken Sie
zur Bestätigung.
Grün leuchtende Hotkeys sind leer. Für Hotkeys, die dauerhaft rot leuchten, ist bereits
eine Nummer gespeichert.
Die Hotkey-LED blinkt, wenn der gespeicherte Kontakt Sie anruft.
Die Hotkey-LED leuchtet, wenn Sie den gespeicherten Kontakt anrufen.
Langsames Blinken von
bedeutet, dass Ihnen ein Anruf vom gespeicherten
Kontakt entgangen ist.
Um einen gespeicherten Kontakt zu löschen,
5 Sekunden drücken und mit
bestätigen.
Speichern durch Drücken eines Hotkeys
Wählen Sie die Rufnummer und drücken Sie eine leere
– Taste 3 Sekunden. Oder drücken
Sie 3 Sekunden eine leere
-Taste, wählen Sie die gewünschte Telefonnummer in der
Kontaktliste aus und drücken Sie
zur Bestätigung.
Wenn Sie den Hotkey 3 Sekunden lang drücken, wird der gespeicherte Kontakt
angezeigt; drücken Sie den Hotkey länger und bestätigen Sie mit
, um den Kontakt
vom Hotkey zu löschen. Ist der Hotkey leer, wird das Telefonbuch geöffnet.
TELEFONEINSTELLUNGEN
Drücken Sie > einStellungen > telefon, um dAtuM und zeit, SprAche, telefonbuch
Sortieren, bildSchirMkontrASt , heAdSet aktiv und SoftwAreverSion einzustellen.
Drücken Sie > einStellungen > Audio, um die Lautstärke des Klingeltons für eingehende
Anrufe einzustellen (
lAutStärke benAchrichtigung), den Rufton auszuwählen (rufton), SMS-SignAl,
die Lautstärke für das Handset (
hAndSet lAutStärke) bzw. das Freisprechen (freiSprech-lAutStärke)
einzustellen und
tAStentöne anzupassen.
6. FEHLERSUCHE
Die neueste Version der Bedienungsanleitung sowie Fehlersuche
finden Sie unter www.jablocom.com/essence/help.
7. SICHERHEIT UND GARANTIE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Hinweise. Sie tragen die alleinige Verantwortung für die Nutzung Ihres Geräts und alle
sich aus der Nutzung ergebenden Folgen.
Sichere Handhabung
Installieren und nutzen Sie das Gerät ausschließlich zu seinem vorgesehenen Zweck gemäß Gebrauchsanweisung.
- 31 -
DK
- 30 -
DE
Beachten Sie alle Vorschriften und Regeln für die Nutzung des Geräts an seinem Standort. Schalten Sie das Gerät
nicht an Orten ein, an denen die Nutzung eines Funkgeräts eine Störung oder Gefahr verursachen kann.
Dieses Gerät arbeitet mit Funksignalen, sodass nicht unter allen Bedingungen eine Verbindung garantiert werden
kann. Verlassen Sie sich für eine Notfallkommunikation niemals ausschließlich auf ein Funkgerät.
Gehen Sie sorgfältig mit dem Gerät, dem Zubehörund der SIM-Karte um. Bewahren Sie sie an einem sauberen
und staubfreien Ort auf.
Verwenden Sie das Gerät oder Zubehör nicht, wenn es beschädigt ist. Demontieren Sie das Gerät oder sein
Zubehör nicht; sie dürfen nur von autorisiertem Personal repariert werden.
Halten Sie Gerät und Zubehör von offenen Flammen, angezündeten Tabakprodukten, Flüssigkeit, Feuchtigkeit
oder hoher Luftfeuchtigkeit fern.
Das Gerät, einschließlich Zubehör, kann beim Aufladen und bei normaler Nutzung warm werden. Nutzen Sie das
Gerät nicht, wenn es überhitzt ist.
Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe magnetischer Felder.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Reinigungsmittel oder Spraydosen zur Reinigung des Geräts oder Zubehörs.
Halten Sie das Gerät und das Zubehör von Kindern fern.
Benutzer von Cochlea-Implantaten, Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten sollten gemeinsam
mit ihrem Arzt und dem Gerätehersteller klären, ob das Jablocom-Gerät den Betrieb des medizinischen Geräts
stören kann.
Akku und Ladegerät
Verwenden Sie nur von JABLOCOM genehmigte Zubehörteile. Schließen Sie keine inkompatiblen Produkte oder
Zubehörteile an.
Das Gerät ist so konstruiert, dass es von einem Netzadapter mit Strom versorgt wird. Aufgrund der begrenzten
Kapazität des Reserveakkus im Gerät sollten Sie sich für Notrufe niemals ausschließlich auf das Gerät verlassen.
Störungen
Ihr Gerät enthält einen Sender und einen Empfänger. Wenn es eingeschaltet ist, empfängt und sendet es Energie über
Funkfrequenzen. Um die internationalen Richtlinien für die Belastung mit Funkwellen einzuhalten, ist das Gerät so zu
platzieren, dass der Abstand zum Körper des Benutzers normalerweise mehr als 20 cm beträgt. Der höchste gemäß
diesen Richtlinien gemessene Aussendungswert liegt unter dem SAR-Grenzwert von 2W/kg für die Belastung mit
Funkwellen. Die Konformitätserklärung ist unter www.jablocom.com verfügbar.
GARANTIE
Sollte Ihr Produkt eine Garantieleistung erfordern, bringen Sie es bitte zu dem autorisierten Servicepartner von
Jablocom in Ihrem Land. Folgen Sie die Schritte auf www.jablocom.com/service. Geltende Garantieanspruche werden
kostenfrei durch eine Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch einen Austausch des Geräts behoben. Die
Garantie ist nur gültig, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
a) Das Gerät wird mit dem gesamten Zubehör zurückgegeben.
b) Das Gerät, einschließlich seiner Kunststoffteile, und das Zubehör sind ohne sichtbare Beschädigung.
c) Das Gerät wurde nicht von nicht autorisierten Personen demontiert.
d) Das Gerät zeigt keine Anzeichen eines Kontakts mit Flüssigkeit; es war keiner hohen Luftfeuchtigkeit ausgesetzt.
e) Das Garantieanspruchsdatum hat das letzte Garantiedatum nicht überschritten.
f) Der vom Händler für den ursprünglichen Käufer ausgestellte Originalbeleg, auf dem Kaufdatum und IMEI des
Produkts vermerkt sind, ist beigefügt.
g) Der Fehler wird schriftlich beschrieben. Eine elektronische Version des Reparaturprotokolls ist unter
www.jablocom.com/protocol verfügbar.
Die Garantie gilt nicht für Akkus, die bei normaler Nutzung eine verminderte Kapazität aufweisen.
Unter keinen Umständen ist JABLOCOM verantwortlich für:
a) Fehlfunktionen des Geräts wegen Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, zweckentfremdeter Nutzung, nicht
autorisierter Änderung oder fehlerhafter Reparatur.
b) Daten- oder Einkommensverluste oder wie auch immer verursachte konkrete, beiläufig entstandene, mittelbare oder
Folgeschäden.
Da das Gerät ständig weiterentwickelt wird, behält sich JABLOCOM das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung
Änderungen und Verbesserungen an den in diesem Dokument beschriebenen Produkten durchzuführen.
© Copyright 2017 by JABLOCOM. Alle Rechte vorbehalten.
Essence
3G Bordtelefon
Bruger manual
- 32 - - 33 -
DKDK
INDHOLD
1. KOM GODT IGANG ................................................................................ 33
2. FØRSTE OPSÆTNING ........................................................................... 35
3. GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER ........................................................ 36
AFVIS OPKALD .................................................................................................................... 36
RING OP IGEN ..................................................................................................................... 36
OPKALDS LOG .................................................................................................................... 36
BRUG AF MEDHØR ............................................................................................................... 36
SAMTALE- OG RINGEVOLUME ................................................................................................ 36
MUTE ................................................................................................................................. 36
LYDLØS PROFIL ................................................................................................................... 36
4. AVANCEREDE FUNKTIONER.................................................................. 37
KONFERENCE KALD / SAMTALE ............................................................................................. 37
OMSTILLE ........................................................................................................................... 37
BANKE PÅ........................................................................................................................... 37
VIDERESTILLING .................................................................................................................. 37
TEKST MEDDELELSER / SMS ................................................................................................. 37
UNDERSTØTTELSE AF HEADSET ............................................................................................ 38
5. MANUEL OPSÆTNING .......................................................................... 38
KONTAKTER ........................................................................................................................ 38
HURTIGTASTER ................................................................................................................... 39
TELEFON INDSTILLINGER ...................................................................................................... 39
6. FEJLSØGNING ...................................................................................... 39
7. SIKKERHED OG GARANTI ..................................................................... 39
SIKKERHEDS INSTRUKTIONER ............................................................................................... 39
GARANTI ............................................................................................................................ 40
Download den seneste version af brugermanual her www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.DAN.MAN.Users guide.03.A
1. KOM GODT IGANG
1. Åben låg til SIM og batteri. 2. Indsæt SIM kort.
3. Indsæt batteri og luk dækslet. 4. Fastgør støtte ben.
A
B
5. Indstil højde på støtte ben.
6. Tilslut kabel til telefonrør.
- 34 - - 35 -
DKDK
11. Indtast PIN-koden, hvis SIM-kortet er beskyttet med PIN-kode.
12. Foretag det første opkald som på fastnettelefonen. Løft røret, og tryk nummeret.
Vent, indtil opkaldet besvares.
?
Har du brug for hjælp? Gå ind på www.jablocom.com/essence/starting
7. Vælg korrekt stik.
EU UK US
8. Isæt stik i strømforsyning.
9. Sæt USB kabel i telefon og i strømforsyning.
10. Sæt strømforsyning i kontakt og tænd for telefonen ved at trykke på .
2. FØRSTE OPSÆTNING
Det er lettest at indstille telefonen i en webbrowser.
1
Gå ind på www.jablotool.com;
Opret en ny konto gratis;
Vælg
tilføj ny > tilføj telefon;
Af sikkerhedsmæssige årsager skal registreringen bekræftes på telefonen.
Tryk
for at bekræfte registreringen;
Du kan nu gå ind på www.jablotool.com og få vist kontakter, opkaldshistorik,
tekstbeskeder og telefonindstillinger.
Tilføj kontakter
Hvis du benytter kontakter fra en Google- eller Exchange-konto, kan du synkronisere dem med
Essence. Åbn JabloTool, og vælg
indStillinger > SynkroniSering, og aktivér synkronisering (ON).
TM
Hvis du vil importere telefonbogen fra din mobiltelefon, skal du først eksportere den til en pc (CSV-
format) og derefter importere den i JabloTool - vælg
kontAkter > Mere > iMporter. Du kan også
vælge Kontakter og tilføje dine kontakter en efter en.
Genvejstaster til hurtigopkald
Tildel genvejstaster til de kontaktpersoner, som du ringer til ofte. Åbn JabloTool, og vælg
kontAkter > tildel kontakt, og vælg en gemt kontakt. Rediger og udskriv din egen mærkat til
genvejstaster – vælg
udSkriv genvejStASt.
Opkaldsliste og tekstbeskeder
Klik på
telefon for at få vist opkaldshistorik og læse tekstbeskeder.
Telefonindstillinger
Vælg
indStillinger for at viderestille indkommende opkald eller opdatere din telefon.
?
Har du brug for hjælp? Gå ind på www.jablocom.com/essence/help
1
Sørg for, at data er aktiveret på dit SIM-kort. Den månedlige datatrafik er typisk under 10 MB.
Hvis du ikke har et SIM-kort med data, kan du indstille telefonen manuelt. Se kapitel 5 Manuel
opsætning.
- 36 - - 37 -
DKDK
3. GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER
AFVIS OPKALD
Når telefonen ringer, tryk på . Du vil afvise det indkommende opkald.
Når du er i en samtale kan du bruge for at afslutte samtalen.
RING OP IGEN
Tryk på for at åbne en liste med de numre, som du senest har ringet til. Tryk på igen
for at ringe op til nummeret.
OPKALDS LOG
For at se alle samtaler kan du trykke på . For at se mistede opkald tryk på igen.
Hvis blinker rødt, har du et mistet opkald. Hvis også i blinker rødt, har du et
mistet opkald fra en kontaktperson, som du har gemt under en genvejstast.
BRUG AF MEDHØR
Tast nummeret uden at løfte røret, tryk på og vent på svar fra modtager.
Hvis du allerede taler med brug af telefonrøret trykker du på
og telefonen vil skifte til medhør.
Læg telefonrøret på igen. Hvis du vil bruge telefonrøret igen, løftes røret af og du trykker på
eller
for at afslutte medhørs funktionen.
Under samtale på medhør vil lyse.
Du kan starte en samtale med medhør direkte når du vælger en kontakt fra telefonbogen
og trykker på
. Du modtager en samtale på medhør ved at trykke på .
SAMTALE- OG RINGEVOLUME
Brug og -knapperne under samtalen for at hæve eller sænke samtale lydniveau. Når
du ikke er i samtale regulerer disse knapper ringe- og lyd niveau.
MUTE
Hvis du skal tale med nogen på kontoret uden at personen i den anden ende hører det, kan du
bruge lydløs funktionen. Tryk på
for at mute mikrofonen. Tryk på -knappen igen for
at fortsætte samtalen på telefonen.
LED-lyset vil blinke når lydløs er på.
LYDLØS PROFIL
Tryk på og du vil ikke blive forstyrret af opkald og meddelelser. Hvis nogen ringer vil du
bare se at LED-lyset øverst til højre blinker og du vil se opkaldet på displayet.
Aktiv lydløs profil vises af lysende LED .
Ved at trykke på
under opringning dæmper du lyden på opkaldet.
4. AVANCEREDE FUNKTIONER
KONFERENCE KALD / SAMTALE
Op til seks personer kan let kobles sammen i en konferencesamtale. Bare ring til den første
person, og tilføj derefter de næste, en efter en.
Opsætning af en konferencesamtale
Ring til den første deltager som normalt og bed vedkommende vente lidt. Tryk på ,
vælg
konference og vælg den anden person. Bekræft med og vent på at samtalen etableres
og kobles sammen. Gentag for at tilføje flere personer.
Privat samtale under konferencesamtale
Du kan snakke privat med en enkelt deltager under en konferencesamtale. Tryk på
og vælg
privAt # og vælg derefter personen fra en liste over konferencedeltagerne. For at afslutte en privat
samtale og returnere til konferencen, tryk på
og vælg konference.
Du kan frigøre en eller flere deltagere fra konferencesamtalen på lignende måde. Under en
konferencesamtale, tryk på
, vælg AfSlut # og vælg fra en liste over konferencedeltagerne.
Du kan også bede den anden part om at lægge på.
OMSTILLE
Omstillingsfunktionen tillader dig at stille en aktiv samtale om til et andet telefon nr.
Hvis du vil viderestille en igangværende samtale til en anden person, skal du trykke på
, vælge kontaktpersonen fra listen og bekræfte ved at trykke på . Vent, indtil den
valgte kontaktperson har besvaret viderestillingen. Når du lægger på, oprettes der automatisk
forbindelse mellem de to personer.
Hvis du vil annullere viderestillingen, skal du trykke på
og vende tilbage til den person, der
har ringet.
Nogen av de avancerede funktioner vil ikke virke ordentlig uden at de understøttes af
mobiloperatøren.
BANKE PÅ
Banke på funktionen indikerer et indkommende opkald, mens du er i en anden samtale.
Hvis du vil bruge Banke på-funktionen, skal du kontrollere, at du har aktiveret den.
Tryk på
> indStillinger > SAMtAler > bAnke .
VIDERESTILLING
IHvis du skal være borte en længere periode, kan du viderestille indkommende opkald til en
kollega eller til en anden telefon. Tryk på
> indStillinger > SAMtAler > videreStil opkAld for
at sætte det op.
Alle opkald Viderestiller alle indkommende samtaler.
Hvis optaget Når nogen ringer og du er optaget i en anden samtale.
Hvis intet svar Når nogen ringer og du ikke har svaret inden for 5 til 30 sekunder. Du angiver
tiden når du aktiverer denne viderestilling.
Hvis ikke tilstede Når nogen ringer og telefonen er slået fra eller der ikke er dækning.
Afslut viderestilling Afslutter alle viderestillinger.
TEKST MEDDELELSER / SMS
Når du modtager en SMS vil du få et ikon frem i displayet. Langt tryk for at åbne en besked.
Brug
for at bladre ned igennem meddelelsen. Andre valg som Svar, Videresend, Slet eller
nummerlagring og meddelelsesdetaljer er tilgængelige under
.
- 38 - - 39 -
DKDK
Skriv meddelelser
Gå ind i meddelelses menuen ved at trykke på
, vælg MeddelelSer og Skriv ny... Skriv
meddelelsen. For at indsætte special karakter, gå tilbage uden at sende eller starte forfra, tryk
og vælg din mulighed. sletter bogstaver, og brug pilene til at flytte
rundt.
For at sende beskeden tryk på
og tryk enten på en Hurtigtast, vælg fra Telefonbog ved at
bruge
eller indtast et telefonnummer og bekræft med . Du vil modtage en leverings
bekræftelse når beskeden er leveret.
Meddelelses hukommelse
Der kan gemmes ialt 100 ind- og udgående meddelelser på telefonen. Når grænsen nås,
bliver de ældste meddelelser automatisk slettet for at give plads til nye beskeder.
UNDERSTØTTELSE AF HEADSET
Hvis det ønskes kan du tilslutte et headset. Indsæt headset i en RJ-11 til 2 × 3,5 mm jack adapter
(fås som ekstraudstyr - www.jabloshop.com) og isæt adapteren Essence telefonen isteden for
telefonrøret. Skift til headset funtion ved at bruge
> indStillinger > telefon > heAdSæt
Aktivt.
Tast et nummer eller vælg en kontakt og start samtalen med at trykke på
. Hvis du trykker
, vil samtalen være en normal håndfri samtale, akkurat som uden headset.
For indgående opkald Tryk på
for at acceptere det.
For at afslutte eller afvise en samtale tryk på
.
5. MANUEL OPSÆTNING
Vi anbefaler, at du indstiller din telefon i en webbrowser. Se kapitel 2 Første opsætning.
Hvis dit SIM-kortet til din Essence ikke har data tilknyttet, kan du indstille telefonen manuelt.
KONTAKTER
Tilføj ny kontakt
Tryk på
> NY KONTAKT... Skriv kontaktdetaljerne ind. Du gemmer ændringerne ved at
trykke på
. Telefonen vil bekræfte med ”Kontakt gemt“.
Når kontakten er gemt holdes en Hurtigtast nede for at tildele den til kontakten.
Du kan også vælge at gemme en kontakt fra opkaldslisten eller fra en tekstmeddelelse
ved at trykke på
> Gem nummer
.
For at få + tegnet frem, tryk to gange på
.
Rediger kontakt
Tryk på
og scroll nedover til din kontakt. Tryk på >redigere og begynd redigeringen.
Gem ændringer ved at trykke på
, kort tryk på for at slette den skrevne tekst eller
tryk i længere tid på
for at slette ændringerne.
For flere valg, scroll ned til din kontakt og tryk på
. Du har nu følgende valg: Ring til
kontakten,
opret ny kontAkt i telefonbogen, tildel en hurtigtASt til kontakten, Slet kontAkten,
Slet Alle kontakter, Eller SynkroniSerer kontakter.
HURTIGTASTER
Lagre fra kontakter
Åben telefonbogen ved at trykke på
, vælg den ønskede kontakt og tryk på og vælg
tildel hurtigtASt. Hvis kontakten har flere numre skal du vælge hvilket nummer, som skal tildeles
en hurtigtast og bekræfte det ved at trykke på
.
Genvejstaster, der lyser grønt, er ledige. Genvejstaster, der lyser rødt, har altid et gemt
nummer tilknyttet..
Hurtigtast LED blinker når den lagrede kontakten ringer til dig.
Hurtigtast LED lyser når du ringer til kontakten.
Langsom blinken af
angiver et mistet opkald fra den lagrede kontakt.
For at slette en gemt kontakt, hold i fem sekunder og bekræft ved at trykke på .
Gem ved at trykke på en Hurtigtast
Tast telefonnummer og tryk ledig
i 3 sekunder. Eller tryk på tom i tre sekunder og
vælg det ønskede telefonnummer fra telefonbogen og bekræft ved at trykke på
.
Hvis du trykker på Hurtigtasten i tre sekunder kan du se den lagrede kontakt, holdes
tasten nede i længere tid og bekræft med
slettes kontakten fra h
urtigtASten
. Hvis
Hurtigtasten er tom vil telefonbogen blive åbnet.
TELEFON INDSTILLINGER
Tryk på > indStillinger > telefon for at angive dAto & tid, Sprog, Sorter telefonbog,
viS kontrASt, heAdSæt Aktivt
og
firMwAre-verSion.
Tryk på > indStillinger > lyd for at justere volumen på ringetonen
(
lydStyrke MeddelelSeAlArM), vælg ringe melodi (ringetone), SMS tone, juster volumen når du taler i
røret (
håndSæt voluMen) / Handsfree (håndfri voluMen) og juster tAStAtur lyd.
6. FEJLSØGNING
Hent seneste bruger manual og løsnings tips på
www.jablocom.com/essence/help.
7. SIKKERHED OG GARANTI
SIKKERHEDS INSTRUKTIONER
Læs venligst disse retningslinjer. De har alene ansvaret for hvordan apparatet behandles og alle
relaterede konsekvenser af dette.
Sikker omgang med produktet
Installer og brug enheden og tilbehør til sit formål, ifølge brugervejledningen.
Følg alle regler og bestemmelser for at bruge enheden hvor den er placeret. Tænd ikke for enheden, hvor brugen
af en trådløs enhed kan forårsage forstyrrelser eller fare.
Denne enhed fungerer ved hjælp af radiosignaler, som ikke kan garantere forbindelse under alle forhold. Stol aldrig
alene på trådløse enheder til nødkommunikation.
- 41 -
FI
- 40 -
DK
Håndter enheden, tilbehør, SIM-kort med omhu. Opbevar dem på et rent og støvfrit sted.
Stop med at bruge din enhed eller tilbehør, hvis de er beskadigede. Skil ikke enheden eller dens tilbehør ad, kun
autoriserede servicefolk må reparere dem.
Hold enheden og tilbehør utilgængeligt for åben ild, tændte tobaksprodukter, flydende væsker, fugt eller høj
luftfugtighed.
Enheden inklusive tilbehør kan blive varm under opladning og under normal brug. Brug ikke enheden, hvis den er
overophedet.
Opbevar ikke enheden i nærheden af magnetiske felter
Brug ikke stærke kemikalier, rengøringsmidler eller aerosoler til at rengøre enhed eller tilbehør.
Hold enheden og tilbehør utilgængeligt for børn.
Brugere af cochlear implantater, pacemakere eller andet medicinsk udstyr, bør kontakte deres læge og
producenten af enheden for at afgøre, om Jablocom telefonen kan forstyrre det medicinske udstyr.
Batteri og oplader
Brug kun Jablocom godkendt tilbehør. Tilslut ikke inkompatible produkter eller tilbehør.
Apparatet er beregnet til at blive drevet fra strømforsyningen. På grund af den begrænsede batteri kapacitet i
backup-batteriet i enheden, skal du være opmærksom på enheden ikke altid kan bruges til at foretage nødopkald.
Interferens
Din enhed indeholder en sender og en modtager. Når enheden er tændt, modtager og sender den energi via
radiofrekvens. For at overholde de internationale retningslinjer for radiobølger, skal enheden placeres i en position, hvor
afstanden fra brugerens krop er større end 20 cm. Den højeste værdi af stråling målt i henhold til disse retningslinjer er
lavere end den SAR-grænsen for eksponering for radiobølger 2 W/kg. Overensstemmelses erklæring findes på
www.jablocom.com.
GARANTI
Hvis du vil gøre et krav gældende iht. garantien, skal du aflevere enheden til en autoriseret Jablocom-forhandler i
dit land. Følg de trin, der er beskrevet på www.jablocom.com/service. Enheder, der opfylder garantibetingelserne,
repareres eller udskiftes efter vores skøn uden beregning. Garantien gælder kun, hvis alle følgende betingelser er
opfyldt:
a) Enheden returneres med alt tilbehør.
b) Enheden herunder dens plastik dele og tilbehør er ikke synligt beskadiget.
c) Apparatet er ikke afmonteres af uvedkommende.
d) Enheden ikke viser tegn på kontakt med væsker eller udsat for høj luftfugtighed.
e) Fejlen er opstået indenfor garantiperioden.
f) Original kvittering udstedt til den oprindelige køber af forhandleren, med angivelse af købsdatoen og IMEI svarer med
enheden, er vedlagt.
g) Fejlen er beskrevet skriftligt. Elektronisk udgave af formular til fejlbeskrivelse er tilgængelig på
www.jablocom.com/protocol.
Garantien dækker ikke batterier, der udviser formindsket kapacitet som følge af almindelig brug.
Under ingen omstændigheder kan JABLOCOM holdes ansvarlig for:
a) For enhver fejlfunktion af apparatet som følge af manglende overholdelse af brugervejledningen, brug uden for sit
formål, uautoriserede ændringer eller forkert reparation.
b) For tab af data eller fortjeneste eller nogen specielle, tilfældige, betingede eller indirekte skader, uanset hvordan de er
forvoldt.
Da enheden er under konstant udvikling, forbeholder Jablocom sig ret til at foretage ændringer og forbedringer af de
produkter, der er beskrevet i dette dokument, uden forudgående varsel.
© Copyright 2017 VED JABLOCOM. Alle rettigheder forbeholdt.
Essence
GSM – puhelin
Käyttöopas
- 42 - - 43 -
FIFI
SISÄLLYSLETTELO
1. ALKUVALMISTELUT ............................................................................... 43
2. ENSIMMÄINEN ASENNUS ..................................................................... 45
3. PERUSOMINAISUUDET ......................................................................... 46
PUHELUN HYLKÄÄMINEN ...................................................................................................... 46
UUDELLEENVALINTA............................................................................................................. 46
PUHELUHISTORIA ................................................................................................................ 46
HANDSFREE-PUHELU ........................................................................................................... 46
PUHELUN JA VASTAANOTON ÄÄNENVOIMAKKUUS ................................................................... 46
MYKISTYS .......................................................................................................................... 46
HILJAISUUS-PROFIILI ............................................................................................................ 46
4. LISÄOMINAISUUDET ............................................................................. 47
NEUVOTTELUPUHELU .......................................................................................................... 47
SOITONSIIRTO ..................................................................................................................... 47
PUHELU ODOTTAA ............................................................................................................... 47
PUHELUN SIIRTO ................................................................................................................. 47
TEKSTIVIESTIT ..................................................................................................................... 47
SANKALUURITUKI ................................................................................................................ 48
5. MANUAALINEN ASENNUS ..................................................................... 48
KONTAKTIT ......................................................................................................................... 48
PIKANÄPPÄIMET .................................................................................................................. 49
PUHELIMEN ASETUKSET ....................................................................................................... 49
6. VIANETSINTÄ ........................................................................................ 49
7. TURVALLISUUS JA TAKUU .................................................................... 49
TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................................... 49
TAKUU ............................................................................................................................... 50
Lisätietoja varten katso www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.FIN.MAN.Users guide.02.A
1. Avaa SIM- ja akkukansi 2. Aseta SIM-kortti paikalleen
3. Aseta akku paikalleen ja sulje kansi 4. Kiinnitä tukijalka
A
B
5. Kiinnitä tukijalka
6. Kiinnitä kuulokkeen kaapeli
1. ALKUVALMISTELUT
- 44 - - 45 -
FIFI
7. Valitse sopiva pistoke
EU UK US
8. Kiinnitä se sähköadapteriin
9. Aseta USB-kaapeli puhelimeen ja sähköadapteriin
10. Työnnä sähköadapteri pistorasiaan ja kytke puhelin päälle painamalla
11. Syötä PIN-tunnus, jos SIM-korttisi on suojattu PIN-koodilla
12. Soita ensimmäinen puhelu samoin kuin pöytäpuhelimella. Nosta kuuloke ja valitse
numero. Odota, että puheluun vastataan.
?
Tarvitsetko apua? Mene osoitteeseen www.jablocom.com/essence/starting
2. ENSIMMÄINEN ASENNUS
Puhelimesi asennus onnistuu helpoimmin verkkoselaimen avulla.
1
Mene osoitteeseen www.jablotool.com;
Luo uusi tili ilmaiseksi;
Valitse
liSää uuSi > liSää puhelin;
Turvallisuussyistä rekisteröinti on vahvistettava puhelimitse.
Vahvista rekisteröinti painamalla
;
Nyt pääset kontaktitietoihisi, puheluhistoriaasi, tekstiviesteihisi ja puhelimen asetuksiisi
menemällä osoitteeseen www.jablotool.com.
Lisää kontakteja
Jos käytät kontaktitietoja Google- tai Exchange-tilillä, voit synkronoida ne Essencen kanssa.
Valitse JabloTool-palvelussa
ASetukSet > SynkroniSointi ja ota synkronointi KÄYTTÖÖN.
TM
Jos haluat tuoda matkapuhelimesi osoitekirjan tiedot, vie ne ensin tietokoneellesi (CSV-muodossa)
ja tuo sitten JabloTooliin: Valitse
yhteyStiedot > liSää > tuo. Vaihtoehtoisesti voit valita
yhteyStiedot ja lisätä sitten kontaktisi yksitellen.
Pikanäppäimien määritys pikavalintaa varten
Määritä pikanäppäimiä kontakteille, joille soita useimmin. Valitse JabloTool-palvelussa
yhteyStiedot > vAlitSe kontAkti ja valitse sitten tallennettu kontakti. Muokkaa ja tulosta omien
pikanäppäimien etiketti – valitse
tuloStA pikAvAlinnAt.
Soittoluettelo ja tekstiviestit
Näytä puheluhistoria ja lue tekstiviestejä napsauttamalla
puhelin.
Puhelimen asetukset
Valitse
ASetukSet, kun haluat siirtää saapuvia puheluja tai päivittää puhelimesi.
?
Tarvitsetko apua? Mene osoitteeseen www.jablocom.com/essence/help
1
Tarkasta, että SIM-kortin data on otettu käyttöön. Tyypillinen kuukausittainen dataliikenne on alle
10 Mt. Jos SIM-kortin data ei ole käytössä, voit tehdä puhelimesi asennuksen manuaalisesti: katso
luku 5 Manuaalinen asennus.
- 46 - - 47 -
FIFI
3. PERUSOMINAISUUDET
PUHELUN HYLKÄÄMINEN
Puhelimen soidessa painikkeen painaminen hylkää saapuvan puhelun.
Kun soitat, voit lopettaa puhelusi painamalla .
UUDELLEENVALINTA
Avaa viimeksi valitsemiesi puhelinnumeroiden luettelo painamalla . Soita numeroon
painamalla uudelleen
.
PUHELUHISTORIA
Nähdäksesi kaikki puhelut paina . Nähdäksesi vastaamattomat puhelut paina uudelleen
painiketta
.
Jos vilkkuu punaisena, sinulla on vastaamaton puhelu. Jos myös vilkkuu
punaisena, sinulla on vastaamaton numerosta, joka on tallennettu pikanäppäimeen.
HANDSFREE-PUHELU
Valitse numero (älä ota kuuloketta käteesi), paina ja odota toisen ottavan kuulokkeen
käteensä ja vastaavan.
Jos kuulokkeessa on tavallinen puhelu, paina
ja puhelin vaihtaa kaiuttimeen. Aseta kuuloke
pidikkeeseen. Jos haluat sitten vaihtaa puhelun kuulokkeeseen, ota se käteesi. Kaiutinpuhelu
päättyy painamalla painiketta
tai .
Kaiutinsoiton aikana palaa.
Voit aloittaa kaiutinpuhelun suoraan valitsemalla halutun yhteyden kontakteista painamalla
. Hyväksyt kaiutinpuhelun painamalla .
PUHELUN JA VASTAANOTON ÄÄNENVOIMAKKUUS
Käytä puhelun aikana painikkeita ja kohottaaksesi tai laskeaksesi soiton
äänenvoimakkuutta. Kun et soita, nämä painikkeet muuttavat vastaanotto- ja äänenvoimakkuutta.
MYKISTYS
Ajoittain tarvitset tietoa kollegaltasi, etkä halua toisen soittajan kuulevan sitä. Myksitä tällöin
puhelimen mikrofoni painamalla
ja aloita sitten yksityinen keskustelu. Paina uudelleen
painiketta
ja jatka puhelinkeskustelua.
LED välkkyy, kun mykistys on aktiivinen.
HILJAISUUS-PROFIILI
Painamalla et häiriinny saapuvista puheluista ja viesteistä. Kun sinulle soitetaan, vain oikean
yläkulman LED välkkyy, ja näet puhelun näytöllä.
Aktiivisen hiljaisuus-profiilin merkkinä on jatkuvasti palava LED .
Painikkeella
vaimennat vain soiton hälytysäänen.
4. LISÄOMINAISUUDET
NEUVOTTELUPUHELU
Jopa kuuden henkilön liittäminen kokouspuheluun on helppoa. Soitat vain ensimmäiselle
henkilölle, ja lisäät lisää soittajia yhden toisensa jälkeen.
Neuvottelupuhelun aloitus
Soita ensimmäiselle osanottajalle tavalliseen tapaan, ja pyydä häntä odottamaan hetki. Paina
, valitse neuvottelu ja valitse toinen osanottaja. Vahvista se painamalla , ja odota
soittojen luontia ja liittymistä. Toista tämä osanottajia lisätäksesi.
Yksityispuhelut kokouspuhelun aikana
Voit puhua yksityisesti yksittäiselle soittajalle kokouspuhelun aikana. Paina
ja valitse oMA
Soitto # ja valitse kaikkien neuvottelupuheluun liitettyjen luettelosta. Lopettaaksesi yksityispuhelun
ja siirtyäksesi takaisin neuvotteluun paina
ja valitse Neuvottelu.
Voit vapauttaa yhden tai useamman osallistujan neuvottelupuhelusta samalla tavalla.
Neuvottelupuhelun aikana paina
, valitse vApAutA # ja valitse kaikki osallistujat sisältävästä
luettelosta. Voit myös pyytää toista osallistujaa asettamaan kuulokkeen paikalleen.
SOITONSIIRTO
Soitonsiirto-toiminto mahdollistaa sinulle aktiivisen puhelun siirron toiseen puhelinnumeroon.
Jos haluat siirtää nykyisen puhelun jollekin toiselle, paina
, valitse kontakti luettelosta
ja vahvista painamalla
. Odota, että puhelu yhdistetään valitulle kontaktille. Puhelu on
yhdistettävä molemmille osapuolille ennen kuin lopetat puhelun.
Voit peruuttaa siirron painamalla
jolloin palaat takaisin keskusteluun ensimmäisen soittajan
kanssa.
Jotkut älypuhelintoiminnot voivat toimia vajavaisesti, ellei GSM-palveluntarjoaja tue niitä.
PUHELU ODOTTAA
Puhelu odottaa -toiminto kertoo saapuvasta puhelusta silloin, kun toinen puhelu on menossa.
Puhelu odottaa -toiminnon käyttö edellyttää, että olet ottanut sen käyttöön sen. Paina
> ASetukSet > puhelut > puhelu odottAA.
PUHELUN SIIRTO
Mikäli olet poissa pidemmän aikaa, siirrä saapuvat puhelut kollegallesi tai matkapuhelimeesi. Paina
> ASetukSet > puhelut > puhelun Siirto.
Kaikki puhelut siirtää kaikki tulevat puhelut.
Varattu kun joku soittaa sinulle ja sinulla on toinen puhelu kesken.
Ei vastausta kun joku soittaa sinulle, etkä vastaa puheluun 5–30 sekunnin kuluessa. Asetat
ajan, jolloin siirto aktivoituu.
Ei tavoiteta kun joku soittaa sinulle ja puhelin ei ole kytketty päälle tai signaalia ei ole.
Peruuta kaikki siirrot kaikkien puhelunsiirtojen peruutus
TEKSTIVIESTIT
Kun vastaanotat viestin, ilmoitus siitä tulee näytölle. Paina pitkään avataksesi viestin. Paina
vierittääksesi alaspäin. Muut yleiset tehtävät, kuten Vastaa, Välitä, Poista tai numeron
tallennus ja viestin tiedot ovat saatavissa painikkeesta
.
- 48 - - 49 -
FIFI
Viestien aikaansaanti
Siirry Viestit-valikkoon painamalla
, valitse vieStit ja kirjoitA uSSi... Kirjoita viesti multi-tap-
menetelmällä. Erikoismerkkien lisäystä varten, palataksesi ilman lähetystä tai aloittaaksesi, paina
ja valitse vaihtoehto. poistaa kirjaimia, :lla ja nuolilla voit liikkua.
Lähettääksesi viestini paina
ja paina joko pikanäppäintä, valitse kontakteista painamalla
tai syötä puhelinnumero ja vahvista se painamalla . Vastaanotat lähetys-viestin heti,
kun viesti on lähetetty.
Viestimuisti
Puhelimen viestimuisti on rajoitettu yhteensä 100 saapuvaan ja lähetettyyn viestiin. Kun tämä raja
saavutetaan, vanhimmat viestit poistetaan automaattisesti vapauttamaan tilaa uusille viesteille.
SANKALUURITUKI
Mikäli käytät puhelinta jatkuvasti, voit käyttää sankaluuria helpottaaksesi työskentelyäsi. Kytke
sankaluuri 4P4C ja 2 × 3,5 mm liitinadapteriin (saatavilla erikseen - www.jabloshop.com)
ja kytke adapteri GDP Essenceen kuulokkeen asemesta tai kytke sankaluuri suoraan kuulokkeen
asemasta puhelimeen. Kytke Sankaluuri-moodi päälle käyttäen
> ASetukSet > puhelin >
S
AnkAluuri Aktiivinen.
Syötä numero tai valitse kontakti, ja aloita puhelu painamalla . Jos painat , puhelu on
tavallinen kaiutinpuhelu kuten ilman sankaluuria. Saapuviin puheluihin vastataan painamalla
. Lopettaaksesi tai hylätäksesi puhelun paina .
5. MANUAALINEN ASENNUS
Suosittelemme, että teet puhelimesi asennuksen verkkoselaimen kautta: katso luku 2
Ensimmäinen asennus. Essence-puhelimesi SIM-kortin data ei ole käytössä, voit tehdä puhelimesi
asennuksen manuaalisesti.
KONTAKTIT
Lisää kontakti
Paina
>uuSi kontAkti... Syötä yhteyden yksityiskohtaiset tiedot. Näet muutokset painamalla
. Puhelin vahvistaa ne „Kontakti tallennettu“.
Kun yhteystieto tallennetaan, paina ja pidä Pikanäppäin painettuna liittääksesi sen
kontaktitietoon.
Voit myös tallentaa kontaktitiedon soittoluettelosta tai tekstiviestistä painamalla
>
tAllennA nro
.
Kirjoittaaksesi + -merkin paina painiketta
kahdesti.
Muokkaa kontaktia
Paina
ja vieritä alas kontaktitietoihisi. Paina >MuokkAA ja aloita editointi. Tallenna
muutokset painamalla
, paina lyhyesti poistaaksesi kirjoitetun tekstin tai paina
pitkään
hylätäksesi muutokset.
Lisävalinnat löytyvät alas vierittämällä kontakitietoihin ja painamalla
. Voit valita tälle
kontaktitiedolle
Soitto, liSää uuSi kontAkti kontaktiluetteloon, ASetA pikAnäppäin tälle
yhteystiedolle,
poiStA kontAkti, poiStA kAikki yhteystiedot tai SynkroniSoi kontaktit.
PIKANÄPPÄIMET
Tallennus kontakteista
Avaa puhelinluettelo painamalla
, valitse haluttu kontakti, ja siirry sitten kontaktien
lisävalintoihin painamalla
ja valitse ASetA pikAnäppäin. Jos kontaktillasi on useita
puhelinnumeroita, valitset numeron jolle haluat pikanäppäimen, vahvistat painamalla
.
Vihreinä palavat pikanäppäimet ovat tyhjiä. Punaisina palaviin pikanäppäimiin on
tallennettu numero.
Pikanäppäin-LED välkkyy, kun tallennettu yhteys soittaa sinulle.
Pikanäppäin-LED palaa, kun soitat tallennetulle yhteydelle.
Hitaasti välkkyvä
merkitsee tallennetulta yhteydeltä tullutta vastaamatonta puhelua.
Poistaaksesi tallennetun yhteyden paina 5 s ajan, ja vahvista painamalla .
Tallennus painamalla Pikanäppäintä
Näppäile puhelinnumero ja paina tyhjää
3s ajan. Tai paina tyhjää 3 sekunnin ajan,
valitse haluttu puhelinnumero kontaktiluettelosta, ja vahvista se painamalla
.
Jos painat Pikanäppäintä 3 sekunnin ajan, näet tallennetun yhteystiedon, paina
pidempään
vahvistaaksesi yhteystiedon poiston pikanäppäimestä. Jos
pikanäppäin on tyhjä, puhelinluettelo avautuu.
PUHELIMEN ASETUKSET
Paina > ASetukSet > puhelin asettaaksesi päiväMäärä & AikA, kieli, kontAktien lAjittelu,
näytön kontrAStin, SAnkAluuri Aktiivinen ja firMwAre verSio.
Paina > ASetukSet > ääniASetukSet säätääksesi saapuvan puhelun hälytysäänen
(
hälytySääni), valitse soittoääni (Soittoääni), tekStivieStihälytyS, säädä äänenvoimakkuus
puhuessasi luuriin/sankaluuriin (
luurin ääni) / kaiutin (kAiuttiMen ääni), ja säädä näppäiMiStöäänet.
6. VIANETSINTÄ
Hae uusin käyttöohje ja vianetsintä vihjeet
www.jablocom.com/essence/help.
7. TURVALLISUUS JA TAKUU
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä ohjeet. Olet yksin vastuussa laitteen käyttötavasta ja kaikista sen käytön seurauksista.
Turvallinen käsittely
Asenna ja käytä laitetta ja lisävarusteita vain niille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen noudattamalla
asianmukaista käyttöopasta.
Noudata kaikkia sääntöjä ja määräyksiä koskien tämän laitteen käyttöä sen sijoituspaikassa. Älä kytke laitetta
päälle silloin, kun langattoman laitteen käyttö voi aiheuttaa häiriötä tai vaaratilanteita.
- 51 -
HU
- 50 -
FI
Tämä laite käyttää radiosignaaleja, eikä yhteyttä voida taata kaikissa olosuhteissa. Älä luota koskaan yksinomaan
langattomaan laitteeseen hätätilanteiden tiedonsiirrossa.
Käsittele laitetta, lisävarusteita, SIM-korttia huolellisesti. Säilytä niitä puhtaassa ja pölyttömässä paikassa.
Lopeta laitteen tai lisävarusteiden käyttö, jos niihin tulee vika tai ne vaurioituvat. Älä pura laitetta tai sen
lisävarusteita; korjaustoimenpiteitä saa tehdä ainoastaan valtuutettu huoltopiste.
Älä altista laitetta ja lisävarusteita avotulelle, sytytetyille tupakkatuotteille, nesteille, kosteudelle tai korkealle
kosteudelle..
Laite ja sen lisävarusteet voivat lämmetä latauksen ja normaalin käytön aikana. Älä käytä ylikuumentunutta laitetta.
Älä säilytä laitetta magneettikenttien läheisyydessä.
Älä käytä voimakkaita kemikaaleja, puhdistusaineita tai aerosolisuihkeita laitteen tai lisävarusteiden puhdistukseen.
Säilytä laitetta ja lisävarusteita lasten ulottumattomissa.
Jos käytät kuulolaitetta, korvaimplanttia, tahdistinta tai muuta lääketieteellistä laitetta, ota yhteyttä lääkäriisi ja laitteen
valmistajaan varmistaaksesi, aiheuttaako Jablocom-laitteen käyttö häiriötä lääketieteellisen laitteesi toiminnalle.
Akku ja laturi
Käytä vain JABLOCOMIN hyväksymiä lisävarusteita. Älä liitä yhteensopimattomia laitteita tai lisävarusteita toisiinsa.
Laite on suunniteltu saamaan virtaa sovittimelta. Laitteen sisällä olevan vara-akun kapasiteetti on rajallinen. Älä
luota koskaan yksinomaan laitteeseen hätäpuhelujen soittamista varten.
Häiriöt
Laitteessa on lähetin ja vastaanotin. Päällä ollessaan laite vastaanottaa ja lähettää radiotaajuusenergiaa.
Radioaalloille altistumista koskevien kansainvälisten määräysten mukaan laite on sijoitettava paikkaan, joka sijaitsee
normaalisti yli 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän kehosta. Kyseisten määräysten mukaan mitattu suurin säteilyarvo
on alle 2 W/kg, joka on radioaalloille altistumisen SAR-raja. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta
www.jablocom.com.
TAKUU
Jos haluat tehdä reklamaation takuun ollessa voimassa, palauta laite oman maasi valtuutettuun Jablocom-
huoltopisteeseen.
Toimi osoitteessa www.jablocom.com/service. olevien ohjeiden mukaan. Takuuehdot täyttävät laitteet korjataan tai
harkinnan mukaan vaihdetaan ilmaiseksi. Takuu on voimassa ainoastaan, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) Laite palautetaan yhdessä kaikkien lisävarusteidensa kanssa
b) Laitteessa, sen muoviosissa ja lisävarusteissa ei ole näkyviä vaurioita
c) Luvaton henkilö ei ole purkanut laitetta
d) Laitteessa ei näy merkkejä altistumisesta nesteelle, laitetta ei ole altistettu korkealle kosteudelle
e) Takuuvaatimuksen päivämäärä ei ylitä takuun viimeistä voimassaolopäivää
f) Mukaan on liitetty jälleenmyyjän alkuperäiselle ostajalle antama alkuperäinen kuitti, jossa näkyy ostopäivämäärä ja
laitetta vastaava IMEI-koodi
g) Vika on kuvattu kirjallisesti. Korjausmenettelyn sähköinen versio löytyy osoitteesta www.jablocom.com/protocol.
Takuu ei kata akkuja, joiden kapasiteetti heikkenee normaalin käytön seurauksena.
JABLOCOM ei missään tapauksessa vastaa:
a) Mistään laitteen toimintahäiriöistä, jotka johtuvat käyttöoppaan noudattamatta jättämisestä, tarkoituksenmukaisen
käytön vastaisesta käytöstä, luvattomasta muutoksesta tai virheellisestä korjauksesta.
b) Mistään tietojen tai tulojen menetyksestä tai erityisistä, satunnaisista, seuraamuksellisista tai välillisistä vahingoista.
Laitetta kehitetään jatkuvasti, minkä vuoksi JABLOCOM pidättää oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia
kaikkiin tässä asiakirjassa kuvattuihin tuotteisiin ilman ennakkoilmoitusta.
© Copyright 2017 JABLOCOM. Kaikki oikeudet pidätetään
Essence
Asztali GSM telefon
Használati útmutató
- 52 - - 53 -
HUHU
TARTALOM
1. KEZDŐ LÉPÉSEK .................................................................................. 53
2. ELSŐ BEÁLLÍTÁS .................................................................................. 55
3. ALAPVETŐ FUNKCIÓK .......................................................................... 56
HÍVÁS ELUTASÍTÁSA ............................................................................................................. 56
ÚJRATÁRCSÁZÁS ................................................................................................................. 56
HÍVÁSELŐZMÉNYEK ............................................................................................................. 56
HÍVÁS KIHANGOSÍTÁSA ......................................................................................................... 56
A HÍVÁS ÉS CSENGETÉS HANGEREJE ..................................................................................... 56
NÉMÍTÁS ............................................................................................................................ 56
NÉMA ÜZEMMÓD ................................................................................................................. 56
4. SPECIÁLIS FUNKCIÓK ........................................................................... 57
KONFERENCIAHÍVÁS ............................................................................................................ 57
HÍVÁSTOVÁBBADÁS ............................................................................................................. 57
HÍVÁSVÁRAKOZTATÁS ........................................................................................................... 57
HÍVÁSÁTIRÁNYÍTÁS ............................................................................................................... 57
ÜZENETKEZELÉS ................................................................................................................. 57
HEADSET............................................................................................................................ 58
5. MANUÁLIS BEÁLLÍTÁS .......................................................................... 58
CÍMLISTA ............................................................................................................................ 58
GYORSGOMBOK ................................................................................................................. 59
KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSOK ...................................................................................................... 59
6. HIBAELHÁRÍTÁS .................................................................................... 59
7. BIZTONSÁG ÉS JÓTÁLLÁS .................................................................... 59
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ...................................................................................................... 59
JÓTÁLLÁS ........................................................................................................................... 60
Töltse le a használati útmutató legfrissebb verzióját a www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.HUN.MAN.Users guide.02.A
1. KEZDŐ LÉPÉSEK
1. Nyissa ki az akkumulátort
fedő hátlapot
2. Helyezze be a SIM-kártyát
3. Helyezze be az akkumulátort, és
tegye vissza a hátlapot
4. Csatlakoztassa a támasztékot
A
B
5. Csatlakoztassa a támasztékot.
6. Csatlakoztassa a telefonkagyló kábelt
B pozícióA pozíció
- 54 - - 55 -
HUHU
11. Adja meg a PIN-kódot, amennyiben a SIM-kártya PIN-kódos védelemmel rendelkezik
12. Végezze el az első hívást, mint egy asztali telefonon. Vegye fel a hallgatót, és
tárcsázza a számot, Várjon, amíg a másik fél felveszi.
?
Segítségre van szüksége? Látogasson el a következő
weboldalra: www.jablocom.com/essence/starting
7. Válassza ki a megfelelő csatlakozót
EU UK US
8. Csatlakoztassa a hálózati adapterhez
9. Dugja be az USB kábelt a készülékbe és a hálózati adapterbe
10. Dugja be a hálózati adaptert egy konektorba, és kapcsolja be a készüléket a
megnyomásával
2. ELSŐ BEÁLLÍTÁS
Készüléke beállításának legkényelmesebb módja, ha böngészőt használ.
1
Lépjen a www.jablotool.com oldalra;
Hozzon létre ingyenesen egy új felhasználói fiókot;
Válassza az
Új hozzáAdáSA > kéSzülék hozzáAdáSA lehetőséget;
Biztonsági okokból a regisztrációt a készüléken meg kell erősíteni.
Nyomja meg a
gombot a regisztráció megerősítéséhez;
Mostantól a www.jablotool.com weboldal használatával hozzáférhet a címlistájához, a
híváselőzményekhez, a szöveges üzenetekhez és a készülék beállításaihoz.
Saját kapcsolatok hozzáadása
Ha használ címlistát Google vagy Exchange fiókjában, szinkronizálhatja azt Essence készülékével.
A JabloTool szolgáltatásban válassza a
beállítáSok > SzinkronizáláS opciót, majd kapcsolja BE
a szinkronizálást.
TM
Amennyiben mobiltelefonja címlistáját szeretné importálni, előbb ki kell azt exportálnia egy
számítógépre (CSV formátumban), ezután importálhatja a JabloTool szolgáltatásba. Ehhez
válassza a
cíMliStA > további > iMport lehetőséget. Vagy válassza a cíMliStA lehetőséget, és
adja hozzá a kapcsolatokat egyenként.
Gyorsgombok hozzárendelése gyorshívásokhoz
Rendeljen hozzá gyorsgombokat a gyakran hívott kapcsolatokhoz. A JabloTool szolgáltatásban
válassza a
cíMliStA > kijelt kApcSolAt kapcsolat lehetőséget, és válasszon egy tárolt kapcsolatot.
Szerkesszen és nyomtasson saját címkét a Gyorsgombhoz – ehhez válassza a
gyorSgoMbok
nyoMtAtáSA lehetőséget.
Híváslista és szöveges üzenetek
A híváselőzmények megtekintéséhez és a szöveges üzenetek elolvasásához kattintson a
kéSzülék opcióra.
Készülékbeállítások
Válassza a
beállítáSok lehetőséget a bejövő hívások átirányításához vagy
a készülék frissítéséhez.
?
Segítségre van szüksége? Látogasson el a következő
weboldalra: www.jablocom.com/essence/help
1
Ellenőrizze, hogy az adatok engedélyezve vannak-e a SIM-kártyáján. Az átlagos havi
adatforgalom kevesebb, mint 10 MB. Ha nincs adatokat tartalmazó SIM-kártyája, készülékét
manuálisan is beállíthatja, lásd az 5. Manuális beállítás című fejezetet.
- 56 - - 57 -
HUHU
3. ALAPVETŐ FUNKCIÓK
HÍVÁS ELUTASÍTÁSA
A bejövő hívás elutasításához, nyomja meg a gombot.
Hívás közben, a hívás befejezéséhez is használhatja a gombot..
ÚJRATÁRCSÁZÁS
Nyomja meg a gombot az utoljára tárcsázott telefonszámok listájának megnyitásához.
Nyomja meg ismét a
gombot a szám tárcsázásához.
HÍVÁSELŐZMÉNYEK
Az összes híváselőzmény megtekintéséhez nyomja meg a gombot, majd nyomja meg
ismételten a nem fogadott hívások megnyitásához.
Ha a gomb pirosan villog, nem fogadott hívása volt. Ha a is pirosan villog, a
gyorsgomb alatt tárolt kapcsolattól érkezett a nem fogadott hívás.
HÍVÁS KIHANGOSÍTÁSA
Tárcsázza a számot (ne vegye fel a kagylót), nyomja meg a gombot és várjon a másik fél
válaszára.
Hívás közben, a
gomb megnyomásával válthat kihangosítóra, a kagylót tegye a helyére.
Amennyiben a kihangosítást meg szeretné szüntetni, vegye fel a kagylót. A kihangosított hívást a
vagy a gombok megnyomásával fejezheti be.
A kihangosított hívás során a világít.
Közvetlenül is indíthat kihangosított hívást: válassza ki a kívánt névjegyet a telefonkönyvből
és nyomja meg a
gombot. A gomb megnyomásával kihangosítva fogadhat
hívást.
A HÍVÁS ÉS CSENGETÉS HANGEREJE
A hívás során, a és a gombok megnyomásával növelheti vagy csökkentheti a hívás
hangerejét. Amikor nincs hívásban, ugyanezekkel a gombokkal változtathatja a csengetés és
egyéb hangok hangerejét.
NÉMÍTÁS
Abban az esetben, ha nem akarja, hogy a másik fél hallja önt, nyomja meg a gombot a
mikrofon elnémításához. A telefonbeszélgetés folytatásához ismét nyomja meg a
gombot.
A LED villog, amíg a némítás aktív.
NÉMA ÜZEMMÓD
A gomb megnyomásával elnémíthatja a bejövő hívások, üzenetek hangját. Néma
üzemmódban, a kijelző mellett, a jobb felső LED villogása jelzi a bejövő hívást, üzeneteket.
Néma üzemmódban a LED folyamatosan világít.
Amennyiben csengés közben nyomja meg a
gombot, az aktuális hívást némítja el.
4. SPECIÁLIS FUNKCIÓK
KONFERENCIAHÍVÁS
Kapcsoljon össze akár hat embert egy konferenciahívás keretében – egyszerűbben, mint valaha.
Csak hívja fel az első személyt, majd egymás után adja hozzá a további résztvevőket.
Konferenciahívás létrehozása
A megszokott módon hívja fel az első résztvevőt, majd nyomja meg a
gombot és
válassza ki az
konferenciA lehetőséget, majd a -t, további hívások hozzáadásához (max.
6 résztvevőig), ismételje meg a folyamatot.
Privát beszélgetés konferenciahívás során
Privát beszélgetés kezdeményezéséhez nyomja meg a
gombot > # SzáMÚ híváS privát és
válasszon a konferenciahívás résztvevői közül. A privát beszélgetés befejezéséhez nyomja meg a
gombot és válassza a Hívások összekapcsolása lehetőséget.
Hívás megszakításához, a konferencián belül, válassza a
# híváS befejezéSe lehetőséget, majd a
befejezni kívánt hívást.
HÍVÁSTOVÁBBADÁS
A hívástovábbadás funkció lehetővé teszi az aktív hívás továbbítását másik számra.
Ha az aktuális hívást valaki másnak szeretné továbbadni, nyomja meg a
, gombot,
válassza ki a kapcsolatot a listából, majd erősítse meg a
gomb megnyomásával. Várjon a
kiválasztott kapcsolat kapcsolódásáig, a két fél akkor kerül egymással vonalba, amikor Ön leteszi
a kagylót.
A hívástovábbadási folyamat megszakításához nyomja meg a
gombot, és térjen vissza az
első hívó félhez.
Előfordulhat, hogy néhány (nem alapvető) funkció eléréséhez szolgáltatás szükséges.
HÍVÁSVÁRAKOZTATÁS
A Hívásvárakoztatás funkció jelzi, ha folyamatban lévő hívás közben újabb bejövő hívása van.
A hívásvárakoztatás funkció használatához ellenőrizze, hogy aktiválta-e azt.
Nyomja meg a
gombot > beállítáSok > híváSok > híváS várAkozik.
HÍVÁSÁTIRÁNYÍTÁS
A hívások átirányításához nyomja meg a gombot, majd válassza a következő menüpontot:
beállítáSok > híváSok > híváSt átirányít.
Minden hívást Minden bejövő hívás átirányítása.
Ha foglalt Átirányítás, ha foglalt.
Ha nincs válasz Átirányítás, ha nincs válasz (5 és 30 mp között állítható be).
Ha nem elérhető Hívásátirányítás, ha lefedetlen területen tartózkodik, vagy a készülék ki van
kapcsolva.
Átirányításokat töröl Minden átirányítás törlése.
ÜZENETKEZELÉS
Az új üzenetet értesítés jelzi a kijelzőn. Nyomja hosszan a gombot az üzenet
megnyitásához. Görgetéshez használja a
gombot. Egyéb, gyakori funkciókat, mint a
Válaszol, Továbbít, Töröl a
gomb megnyomásával érhet el.
- 58 - - 59 -
HUHU
Üzenet szerkesztése
A
gomb megnyomásával, lépjen a menübe, majd üzenetek > Új SMS... Üzenet
írás közben a következő funkciókat használhatja. Speciális karakterek beillesztéséhez,
visszalépéshez (küldés nélkül) vagy újrakezdéshez nyomja meg a
gombot és válasszon
a lehetőségek közül.
– karakterek törlése, a és nyilakkal léptethet az
üzenetben.
Az üzenet küldéséhez nyomja meg a
gombot és adja meg a címzettet: Gyorsgomb,
Telefonkönyv névjegyei közül, vagy a telefonszám beírásával, majd nyomja meg a
gombot.
A sikeres kézbesítést státuszjelentés jelzi.
Üzenet memória
A készülék memóriájában összesen 100 üzenetet tárolhat. A limit elérése esetén a készülék
automatikusan törli a régebbi üzeneteket.
HEADSET
A kagyló helyett (4P4C to 2 × 3,5 mm méretű jack - www.jabloshop.com) fülhallgatóval is
használhatja az Essence készüléket. A Headset mód bekapcsolásához nyomja meg a
gombot, majd lépjen a
beállítáSok > telefon > heAdSet bekApcSolvA menüpontba.
A hívás indításához nyomja meg a
gombot. A kihangosítás funkció headset módban
is elérhető a
gomb megnyomásával. Bejövő hívások fogadásához nyomja meg a
gombot. A hívás befejezéséhez nyomja meg a
gombot.
5. MANUÁLIS BEÁLLÍTÁS
Javasoljuk, hogy készülékét egy böngészőben állítsa be, lásd a 2. Első beállítás című fejezetet.
Amennyiben Essence SIM-kártyáján nincsenek adatok, készülékét manuálisan is beállíthatja.
CÍMLISTA
Kapcsolat hozzáadása
Nyomja meg a
gombot válassza az Új kApcSolAt lehetőséget, majd írja be a névjegy
adatait. A változtatások mentéséhez nyomja meg a
gombot, a telefonon “Szám tárolva“
felirat jelzi a mentés sikerességét.
A kapcsolat mentését követően, lehetősége van Gyorsgomb hozzárendeléséhez:
válasszon ki egy gyorsgombot, és tartsa lenyomva a beállításhoz.
A híváslistából, szöveges üzenetből is elmenthet kapcsolatot a
> S
záMot
tárol
gomb segítségével.
+ jel írásához kétszer nyomja meg a
gombot.
Kapcsolat szerkesztése
Nyomja meg a
gombot, válassza ki a szerkeszteni kívánt kapcsolatot, majd nyomja meg
a
gombot > SzerkeSztéS , a változtatásokat a gombbal mentheti. A beírt szöveg
törléséhez röviden, a változtatások elvetéséhez hosszan nyomja meg a
gombot.
híváS, Új kApcSolAt hozzáAdáSA, hozzáAdáS gyorSgoMbhoz, kApcSolAt törléSe, Mindent töröl
vagy
Szinkron MoSt! a kapcsolatokat (a kapcsolatlistából) funkciók használatához, válasszon ki
egy kapcsolatot, majd nyomja meg a
gombot.
GYORSGOMBOK
Mentés a kapcsolatok közül
Nyissa meg a telefonkönyvet a
gomb megnyomásával, majd a kívánt kapcsolat beállításait
a
gomb megnyomásával és válassza a hozzáAdáS gyorSgoMbhoz lehetőséget. Ha több
telefonszám is tartozik a kapcsolathoz, válassza ki a megfelelőt, majd a megerősítéshez nyomja
meg a
-t.
A zöld színnel világító gyorsgombok üresek. A piros színnel megjelenő gyorsgombokhoz
már tartozik tárolt telefonszám.
A Gyorsgomb LED-je villog, ha hívás érkezik a beállított számról.
A Gyorsgomb LED-je fényes, ha a beállított számot hívja.
A
lassú villogása jelzi, hogy nem fogadott hívása van a beállított számról.
Az eltárolt kapcsolat törléséhez nyomja 5 mp-ig a
gombot, a megerősítéshez
nyomja meg a
.
Mentés a Gyorsgomb megnyomásával
Írja be a telefonszámot, majd tartson nyomva egy üres
-t 3 mp-ig. Vagy 3 mp-ig
tartson lenyomva egy üres
gombot, majd válassza ki a kívánt kapcsolatot a listából, a
megerősítéshez nyomja meg a
gombot.
A Gyorsgomb nyomvatartásával (3 mp-ig) megtekintheti a hozzárendelt kapcsolatot.
Hosszabban nyomva az adott gombot, törölheti a tárolt számot a
megnyomásával.
Ha a Gyorsgomb üres, a telefonkönyv fog megnyílni.
KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSOK
Lépjen a beállítáSok> telefon beállítáSok menübe a következő beállítások eléréséhez:
dátuM & idő, nyelv, névjegyek rendezéSe, kijelző kontrASztjA heAdSet bekApcSolvA és firMwAre
Szoftver.
A bejövő hívások csengőhangját a bllítáSok > hAng menüpontban állíthatja be.
További beállítási lehetőségek:
érteSítéS hAngereje, cSengőhAng, SMS cSengőhAngjA, kézibeSzélő
hAngerő, kihAngoSított hAngerő és billentyűzet hAngok.
6. HIBAELHÁRÍTÁS
A legfrissebb használati útmutatót, illetve hibaelhárítási tippeket
a www.jablocom.com/essence/help weboldalon talál.
7. BIZTONSÁG ÉS JÓTÁLLÁS
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el a következő előírásokat.Kizárólag Ön felelős a készülék használatának módjáért és a használatból
fakadó következményekért.
Biztonságos kezelés
A készüléket és a tartozékokat kizárólag rendeltetésszerűen telepítse és használja, tartsa be a használati
útmutatók utasításait.
- 61 -
NL
- 60 -
HU
Tartsa be a készülék használatára vonatkozó, a használat helyén érvényben lévő előírásokat és szabályokat.
Ne kapcsolja be a készüléket olyan helyen, ahol a vezeték nélküli készülékek használata interferenciát vagy
veszélyhelyzetet okozhat.
Ez a készülék rádiójelekkel működik, melyek nem garantálják a kapcsolatot minden körülmények között.
Vészhelyzeti kommunikáció esetén soha ne hagyatkozzon kizárólag vezeték nélküli készülékekre..
Kezelje készülékét, SIM-kártyáját körültekintően. Tartsa azokat tiszta, pormentes helyen.
Ne használja tovább a megrongálódott készüléket, illetve tartozékot. Ne szerelje szét a készüléket, illetve annak
tartozékait, csak szerződéses szervizpartnernél javíttathatók.
Tartsa távol a készüléket és a tartozékokat a nyílt lángtól, az égő dohánytermékektől, folyadékoktól, nedvességtől
és a magas páratartalomtól.
A készülék, beleértve a tartozékokat is, felmelegedhetnek a töltés és a normál használat közben. Ne használja a
készüléket, ha túlmelegedett.
Ne tárolja a készüléket mágneses mezők közelében.
Ne használjon maró hatású vegyszereket, oldószereket vagy aeroszolokat a készülék, illetve a tartozékok tisztításához.
Tartsa távol a készüléket és a tartozékokat a gyermekektől.
Cochleáris implantátumok, pacemakerek vagy és egyéb orvosi készülékek használói konzultáljanak az orvosukkal
és a készülék gyártójával annak meghatározása érdekében, hogy a Jablocom készülék nem zavarja-e az orvosi
készülék működését.
Akkumulátor és töltő
Kizárólag a JABLOCOM által jóváhagyott tartozékokat használjon. Ne csatlakoztasson inkompatibilis termékeket
vagy tartozékokat..
A készüléket hálózati adapterről történő működtetésre tervezték. A készülékben lévő tartalék akkumulátor
korlátozott kapacitása miatt ne támaszkodjon kizárólagosan a készülékre segélyhívások kezdeményezéséhez.
Interferencia
YA készülék egy adót és egy vevőt tartalmaz. Bekapcsolt állapotban rádiófrekvencia útján energiát fogad és ad.
A rádióhullámoknak való kitettségre vonatkozó nemzetközi irányelvekkel összhangban a készüléket úgy kell elhelyezni,
hogy az általában legalább 20 cm-es távolságban legyen a felhasználó testétől. A sugárzás ezen szabályoknak
megfelelően mért legnagyobb értéke kisebb, mint a rádióhullámoknak való kitettségre vonatkozó 2 W/kg-os SAR
határérték.A megfelelőségi nyilatkozat elérhető a www.jablocom.com weboldalon.
JÓTÁLLÁS
A jótállás érvényesítéséhez juttassa el a készüléket az adott ország Jablocom szerződéses szervizpartneréhez.
Kövesse a www.jablocom.com/service. weboldalon leírt utasításokat. A jótállási feltételeknek megfelelő készülékeket
ingyenesen javítjuk, vagy saját döntésünk szerint kicseréljük. A jótállás csak a következő feltételek teljesülése esetén
érvényes:
a) A készüléket minden tartozékával együtt juttatják vissza,
b) A készüléken, beleértve a műanyag alkatrészeket is, nem látható sérülés,
c) A készüléket nem szerelte szét jogosulatlan személy,
d) A készüléken nem látható folyadékkal való érintkezés nyoma; a készüléket nem tették ki magas páratartalomnak,
e) A garanciaigény benyújtásának dátuma nem későbbi, mint a garanciális időszak utolsó napja,
f) A készülék értékesítője által kiállított, eredeti számlát vagy blokkot mellékelték, amely tartalmazza az eladás
dátumát és a készülék IMEI számát,
g) A hibáról írásos jegyzőkönyv készült. A javítási protokoll elektronikus változata megtalálható
a www.jablocom.com/protocol címen.
A garancia nem terjed ki a normál használatból fakadóan csökkent kapacitású akkumulátorokra.
A JABLOCOM semmilyen körülmények között nem felelős a következőkért:
a) A használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, jogosulatlan módosításból vagy nem
megfelelő javításból fakadó hibás működésekért.
b) Adatvesztésért vagy bevételkiesésért, illetve különleges, véletlenszerű, következményes vagy közvetett kárért,
akárhogyan merüljön is fel.
Mivel a készülék folyamatos fejlesztés alatt áll, a JABLOCOM fenntartja a jogot, hogy minden előzetes értesítés nélkül
változtatásokat, fejlesztéseket hajtson végre a jelen dokumentációban leírt bármely terméken.
© Copyright 2017 by JABLOCOM. Minden jog fenntartva
Essence
Mobiele bureautelefoon
Bedieningshandleiding
- 62 - - 63 -
NLNL
INHOUD
1. AAN DE SLAG ....................................................................................... 63
2. INSTALLATIE ......................................................................................... 65
3. BASISFUNCTIES ................................................................................... 66
AFWIJZEN ........................................................................................................................... 66
OPNIEUW KIEZEN ................................................................................................................ 66
OPROEPGESCHIEDENIS ........................................................................................................ 66
HANDSFREE TELEFONEREN .................................................................................................. 66
VOLUME VAN HET GESPREK EN BELSIGNAAL .......................................................................... 66
STILSCHAKELING ................................................................................................................ 66
STIL PROFIEL ...................................................................................................................... 66
4. GEAVANCEERDE FUNCTIES .................................................................. 67
CONFERENTIEGESRPEK ....................................................................................................... 67
OPROEPDOORSCHAKELING .................................................................................................. 67
CALL WAITING ..................................................................................................................... 67
OPROEPOMLEIDING ............................................................................................................. 67
MESSAGING........................................................................................................................ 67
HEADSETONDERSTEUNING ................................................................................................... 68
5. HANDMATIGE INSTALLATIE ................................................................... 68
CONTACTPERSONEN ........................................................................................................... 68
SNELTOETSEN .................................................................................................................... 69
TELEFOONINSTELLING ......................................................................................................... 69
6. FOUTOPSPORING ................................................................................. 69
7. VEILIGHEID EN GARANTIE .................................................................... 69
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..................................................................................................... 69
GARANTIE .......................................................................................................................... 70
Download de nieuwste versie van de gebruikershandleiding op
www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.DUT.MAN.Users guide.03.A
1. AAN DE SLAG
1. Open SIM- en batterijdeksel 2. Plaats SIM-kaart
3. Plaats batterij en sluit deksel 4. Bevestig steun
A
B
5. Bevestig steun
6. Sluit de kabel van de telefoonhoorn aan
Positie A Positie B
- 64 - - 65 -
NLNL
11. Voer de PIN-code in voor het geval dat uw SIM-kaart met een PIN is beveiligd.
12. Voer uw eerste telefoongesprek zoals op uw bureautelefoon. Neem de hoorn van de
haak en kies het nummer.Wacht tot de gesprekspartner opneemt.
?
Heeft u hulp nodig? Ga naar www.jablocom.com/essence/starting
7. Kies de passende stekker
EU VK US
8. Bevestig deze aan de voedingsadapter
9. Steek de USB-kabel in de telefoon en in de voedingsadapter
10. Steek de voedingsadapter in de wandcontactdoos en schakel de telefoon in door op
te drukken.
2. INSTALLATIE
Uw telefoon kan het gemakkelijkst via een webbrowser worden ingesteld.
1
Ga naar www.jablotool.com;
Maak een kosteloos nieuw account aan;
Kies
nieuwe toevoegen > telefoontoevoegen;
Om veiligheidsredenen moet de registratie op de telefoon worden bevestigd.
Druk op
om de registratie te bevestigen;
U kunt nu www.jablotool.com gebruiken om uw contactpersonen,
gespreksgeschiedenis, tekstberichten en telefooninstellingen te activeren.
Contactpersonen toevoegen
Indien u gebruikmaakt van contactpersonen in een Google- of Exchange-account, kunt u deze
synchroniseren met Essence. Kies in JabloTool
inStellingen > SynchroniSAtie en schakel de
synchronisatie in.
TM
Indien u een telefoonboek wilt importeren vanaf uw mobiele telefoon, moet u deze eerst naar een
pc exporteren (CSV -formaat) en vervolgens naar JabloTool importeren. Kies
contActperSonen >
M
eer > iMporteren. Of kies contActperSonen en voeg uw contactpersonen een voor een toe.
Sneltoetsen toewijzen voor verkort kiezen
Wijs sneltoetsen toe aan contactpersonen met wie u vaak telefoneert. Kies in JabloTool
contActperSonen > contActperSoon toewijzen en kies een opgeslagen contactpersoon. Bewerk
en druk uw sneltoetslabel af – kies
SneltoetSen Afdrukken.
Gesprekslijst en tekstberichten
Klik op
telefoon om uw gespreksgeschiedenis te zien en tekstberichten te lezen.
Telefooninstellingen
Kies
inStellingen om inkomende oproepen om te leiden of om een update voor uw telefoon uit te
voeren.
?
Heeft u hulp nodig ?Ga naar www.jablocom.com/essence/help
1
Zorg ervoor dat data op uw SIM-kaart is geactiveerd. Het normale dataverkeer per maand is
minder dan 10 MB. Indien u geen SIM-kaart met data heeft, kunt u uw telefoon met de hand
instellen, zie hoofdstuk 5 Handmatige installatie.
- 66 - - 67 -
NLNL
3. BASISFUNCTIES
AFWIJZEN
Als de telefoon overgaat, kunt u op drukken. U wijst zo de inkomende oproep af.
Wanneer u opbelt, kunt u gebruiken om deze oproep te beëindigen.
OPNIEUW KIEZEN
Druk op om de lijst met onlangs gekozen telefoonnummers te openen. Druk nog eens op
om het nummer te kiezen.
OPROEPGESCHIEDENIS
Om Alle oproepen te zien, kunt u op drukken. Om Gemiste oproepen te zien, druk weer op
.
Indien rood knippert, hebt u een oproep gemist. Indien ook rood
knippert, hebt u een oproep gemist van een contactpersoon die onder een sneltoets is
opgeslagen.
HANDSFREE TELEFONEREN
Kies het nummer (neem de hoorn niet op), druk op en wacht tot de gesprekspartner opneemt en
spreekt.
Als u een gewoon gesprek via de hoorn voert, druk dan op en de telefoon schakelt over op
handsfree. Leg de hoorn op de haak. Indien u het gesprek weer wilt overschakelen naar de handset, moet
u de hoorn weer opnemen. U beëindigt het handsfree telefoongesprek door op of te drukken.
Tijdens het handsfree telefoneren brandt de .
U kunt direct beginnen met handsfree telefoneren indien u een gewenste contactpersoon uit de
telefoonlijst kiest en op drukt. U neemt een handsfree telefoongesprek aan door op te
drukken.
VOLUME VAN HET GESPREK EN BELSIGNAAL
Gebruik de en toetsen tijdens het telefoneren om het gespreksvolume te verhogen of te
verlagen. Wanneer u niet telefoneert, verandert u met deze toetsen het volume van het belsignaal en de
geluiden.
STILSCHAKELING
Soms wilt u iets aan uw collega vragen en wilt u niet dat de gesprekspartner meeluistert. In dat geval
kunt u de microfoon van de telefoon uitschakelen door in te drukken en kunt u een privégesprek
voeren. Druk weer op de toets om het telefoongesprek voort te zetten.
De LED van knippert als het privégesprek actief is.
STIL PROFIEL
Druk op en u wordt niet gestoord door inkomende oproepen en berichten. Indien iemand u belt,
knippert alleen de LED rechts boven en ziet u de oproep op het display.
Een actief stil profiel wordt aangegeven door een continu brandende LED .
Als tijdens het overgaan van de telefoon wordt ingedrukt, wordt alleen het belsignaal
onderdrukt.
4. GEAVANCEERDE FUNCTIES
CONFERENTIEGESRPEK
Het was nog nooit zo gemakkelijk om maximaal zes personen te laten deelnemen aan een
conferentiegesprek. U hoeft alleen maar de eerste persoon op te bellen en daarna stuk voor stuk
meer deelnemers toe te voegen.
Opzetten van een conferentiegesprek
Bel de eerste deelnemer zoals gebruikelijk op en vraag hem om even te wachten. Druk op
, kies conferentie en kies nog een deelnemer. Bevestig met en wacht tot de
oproepen tot stand gekomen zijn en iedereen elkaar kan horen. Herhaal de procedure om meer
deelnemers toe te voegen.
Privégesprek tijdens het conferentiegesprek
Tijdens een conferentiegesprek kunt u privé spreken met een individuele deelnemer. Druk op
en kies privé # en kies een persoon uit de lijst met alle conferentiedeelnemers. Om het
privégesprek te beëindigen en weer terug te keren naar de conferentie druk op
en kies Aan
gesprek deelnemen.
U kunt op dezelfde manier een of meer deelnemers aan de conferentie vrijgeven. Druk tijdens
een conferentiegesprek op
, kies gekozen AfSluiten # en selecteer uit een lijst met
conferentiedeelnemers. U kunt de deelnemer ook vragen om eenvoudigweg hun hoorn op te
leggen.
OPROEPDOORSCHAKELING
Met de doorschakelingsfunctie kunt u de actieve oproep naar een ander telefoonnummer
doorschakelen.
Indien u oproepen wilt doorschakelen naar iemand anders, druk dan op
, kies de
contactpersoon uit de lijst en bevestig met
. Wacht tot er verbinding is gemaakt met de
geselecteerde contactpersoon. Beide gesprekspartners worden met elkaar verbonden als u
ophangt.
Kies
om het doorschakelingsproces te annuleren en weer terug te keren naar de eerste
beller.
Sommige van de uitgebreide functies werken niet goed
tenzij ze worden ondersteund door uw GSM-aanbieder.
GESPREK IN WACHTSTAND
De functie ‘gesprek in wachtstand’ geeft een inkomende oproep aan zelfs als u op dat moment
een gesprek voert.
Om de functie ‘gesprek in wachtstand’ te gebruiken, moet u controleren of u deze hebt
geactiveerd.
Druk op
> inStellingen > geSprekken inStellen > wAchtStAnd.
OPROEPOMLEIDING
Als u langere tijd niet aanwezig bent, kunt u inkomende oproepen omleiden naar een collega
of naar uw mobiele telefoon. Druk op
> inStellingen > geSprekken inStellen >
d
oorSchAkelen om dit in te stellen.
Alle oproepen Leidt alle oproepen om.
Bij ingesprek Wanneer u door iemand wordt opgebeld en u bent in gesprek met iemand anders.
Bij geen antwoord Wanneer u door iemand wordt opgebeld en u de oproep niet binnen 5 tot 30
seconden beantwoordt. U stelt de tijd in als u deze omleiding activeert
Bij onbereikbaar Wanneer u door iemand wordt opgebeld en de telefoon uit is of geen signaal heeft.
Alle doorsch. annul. Annuleert alle oproepomleidingen.
- 68 - - 69 -
NLNL
MESSAGING
Wanneer u een bericht ontvangt, krijgt u hiervan een melding op het display. lang
indrukken om het bericht te openen. Gebruik de
toets om naar beneden te bladeren.
Andere gangbare taken zoals beantwoorden, doorsturen, verwijderen of nummer opslaan en
berichtdetails zijn beschikbaar onder
Berichten opstellen.
Open het berichtenmenu door te drukken op
, kies berichten en Schrijf nieuw... Schrijf
het bericht met behulp van de multitapmethode. Om speciale tekens in te voegen, terug te keren
zonder te verzenden of opnieuw wilt beginnen, druk op
en kies de gewenste optie. De
toets wist letters, met en pijlen kunt u navigeren.
Om het bericht te verzenden, druk op
en druk óf op een sneltoets, kies vanuit de
telefoonlijst met
óf voer rechtstreeks een telefoonnummer in en bevestig met . U
ontvangt een ontvangstbevestiging als het bericht is afgeleverd.
Berichtgeheugen
Het berichtgeheugen in de telefoon is beperkt tot een totaal van 100 inkomende en verzonden berichten.
Als de limiet is bereikt, worden de oudste berichten automatisch gewist om ruimte te maken voor nieuwe
berichten.
HEADSETONDERSTEUNING
Indien u veel belt, kunt u een headset gebruiken. Steek de headset met connector RJ-11 in
de 2×3,5mm plugadapter (apart leverbaar - www.jabloshop.com) en sluit de adapter aan op
de Essence in plaats van op de hoorn. Stel de headsetmodus in via
> inStellingen >
t
elefoon > heAdSet Actief.
Voer een nummer in of kies een contactpersoon en start de oproep door
in te drukken. Als
u
indrukt, is de oproep een gewone handsfree oproep, maar dan zonder headset. To answer
incoming call press
. Om een oproep te beëindigen of af te wijzen, druk op .
5. HANDMATIGE INSTALLATIE
We adviseren om uw telefoon in te stellen via een webbrowser, zie hoofdstuk 2 Installatie. Als uw
Essence SIM-kaart geen data heeft, kunt u uw telefoon met de hand instellen.
CONTACTPERSONEN
Contactpersoon toevoegen
Druk op
>nieuw contAct... Voer de gegevens van de contactpersoon in. Sla de wijzigingen
op door op
te drukken. De telefoon bevestigt dit met „Contactpersoon opgeslagen“.
Als de contactpersoon is opgeslagen, kunt u een sneltoets indrukken en ingedrukt houden om
hieraan een contactpersoon toe te wijzen.
U kunt er ook voor kiezen om een contactpersoon uit de bellijst of uit een tekstbericht op te
slaan door op
> Nr. Opslaan te drukken.
Om het + teken te schrijven, moet twee keer op worden gedrukt.
Contactpersoon bewerken
Druk op
en blader naar uw contactpersoon. Druk op >bewerken en begin te
bewerken. Sla de wijzigingen op met
, druk kort op om getypte tekst te wissen of
druk lang op
om de wijzigingen te annuleren.
Blader voor meer opties naar uw contactpersoon en druk op . U hebt de keuze om deze
contactpersoon te
bellen, een nieuw contAct toe te voegen aan de contactpersoonlijst, een
SneltoetS toewijzen aan deze contactpersoon, uw contactpersoon te wiSSen, om wiS Alle
contactpersonen of contactpersonen
SynchroniSeren.
SNELTOETSEN
Opslaan vanuit contactpersonen
Open de telefoonlijst door
in te drukken, selecteer de gewenste contactpersoon, ga
vervolgens naar contactpersoonopties door op
te drukken en kies Sneltoets toewijzen.
Indien uw contactpersoon meer nummers heeft, moet u kiezen welk nummer u als sneltoets wilt
toewijzen en bevestig dit met
.
Sneltoetsen die groen branden, zijn nog leeg. Sneltoetsen die rood branden, hebben al
een opgeslagen nummer.
De LED van een sneltoets brandt als u de daaronder opgeslagen contactpersoon opbelt.
Een langzaam knipperend
geeft aan dat u de telefoonoproep van de opgeslagen
contactpersoon hebt gemist.
Om een opgeslagen contactpersoon te wissen, moet
5 seconden lang worden
ingedrukt en bevestigd door
in te drukken.
Opslaan door indrukken van sneltoets
Voer telefoonnummer in en druk lege
3 seconden. Of druk 3 seconden lang op lege en
kies het gewenste telefoonnummer uit de lijst met contactpersonen en bevestig dit door op
te
drukken.
Indien u de sneltoets 3 seconden ingedrukt houdt, kunt u de opgeslagen contactpersoon
zien. Houd de toets langer ingedrukt en bevestig met
om de contactpersoon
onder de sneltoets te wissen. Als de sneltoets leeg is, wordt de adressenboek geopend.
TELEFOONINSTELLING
Druk op > inStellingen > telefoon om de dAtuM & tijd,tAAl, telefoonlijStSortering,
diSplAy contrASt, heAdSet Actief en SoftwAre verSie in te stellen.
Druk op
> inStellingen > geluid om het volume van het inkomende belsignaal in te stellen
(
geluidSSterkte), kies de beltoon (ringtone), SMS Alert, stel het volume in als u met de handset
(
hAndSetvoluMe) / handsfree (hAndSfreevoluMe) spreekt en stel de toetsgeluiden in toetSenbord
geluid.
6. FOUTOPSPORING
Download handleiding en tips voor het oplossen van problemen op
www.jablocom.com/essence/help.
7. VEILIGHEID EN GARANTIE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies. U bent zelf verantwoordelijk hoe u uw toestel gebruikt en voor de gevolgen van dit gebruik.
- 71 -
NO
- 70 -
NL
Veilig gebruik
Installeer en gebruik het toestel en toebehoren alleen voor het doel waarvoor deze zijn bestemd.
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing op. Volg alle voorschriften en regels op voor het gebruik van het
toestel op zijn bestemming. Schakel het toestel niet in op plaatsen waar het gebruik van een draadloze telefoon
storingen of gevaarlijke situaties kan veroorzaken.
Dit toestel werkt op radiosignalen die niet onder alle omstandigheden een verbinding garanderen.Vertrouw nooit
alleen op een draadloze telefoon voor noodcommunicatie.
Ga altijd met zorg om met uw toestel, toebehoren, SIM-kaart. Bewaar deze op een schone en stofvrije plaats.
Gebruik uw toestel of toebehoren niet als deze beschadigd zijn. Probeer niet om uw toestel of toebehoren te
demonteren. Deze mogen alleen door deskundigen worden gerepareerd.
Stel uw toestel en toebehoren niet bloot aan open vuur of brandende tabaksproducten, vloeistoffen, vocht of hoge
luchtvochtigheid.
Uw toestel inclusief toebehoren kunnen warm worden tijdens het opladen en tijdens het normale gebruik.Gebruik
uw toestel niet als het oververhit is.
Bewaar het toestel niet in de buurt van magnetische velden.
Maak geen gebruik van bijtende chemicaliën, reinigingsoplossingen of sterke schoonmaakmiddelen om het toestel of
toebehoren te reinigen.
Houd uw toestel en toebehoren buiten het bereik van kinderen.
Gebruikers van cochleaire implantaten, pacemakers of andere medische apparaten moeten hun dokter en de
fabrikant raadplegen om te bepalen of hun medisch apparaat gestoord kan worden door het gebruik van de
Jablocom-telefoon.
Batterij en batterijlader
Gebruik uitsluitend door JABLOCOM goedgekeurde toebehoren. Sluit geen incompatibele producten of
toebehoren aan.
Het toestel is ontworpen om te worden gevoed door de voedingsadapter. Omdat de back-upbatterij een beperkte
capaciteit heeft, kunt u voor noodcommunicatie nooit alleen vertrouwen op een draadloze telefoon.
Interferentie
Uw toestel bevat een zender en ontvanger. Als de telefoon is ingeschakeld, ontvangt en verzendt deze RF-energie.
Om te voldoen aan de internationale richtlijnen voor de blootstelling aan radiogolven moet het toestel zich in een positie
bevinden waar de afstand tot de gebruiker normaal gesproken meer is dan 20 cm. Het hoogste stralingsniveau dat
volgens deze richtlijnen is gemeten, is lager dan de SAR-limiet van 2.0 W/kg voor de blootstelling aan radiogolven. De
conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.jablocom.com.
GARANTIE
Indien u een beroep doet op de garantie moet het toestel worden geretourneerd aan een erkend servicecentrum van
Jablocom in uw land. Volg de stappen op www.jablocom.com/service. Toestellen die aan de garantievoorwaarden
voldoen, worden gerepareerd of, ter beoordeling van ons, gratis vervangen. De garantie is alleen geldig als aan alle
volgende voorwaarden wordt voldaan:
a) Het product wordt geretourneerd met alle toebehoren,
b) Het toestel inclusief kunststof onderdelen en toebehoren mogen geen zichtbare schade vertonen,
c) Het toestel is niet door onbevoegden gedemonteerd,
d) Het toestel vertoont geen sporen van contact met een vloeistof; het toestel was niet blootgesteld aan hoge
luchtvochtigheid,
e) De garantieclaim moet nog binnen de garantiedatum liggen,
f) Het originele aankoopbewijs dat aan de koper is overhandigd door de leverancier waarop de datum van aankoop
staat en de met het toestel corresponderende IMEI wordt overlegd,
g) Het defect moet schriftelijk worden beschreven. Een elektronische versie van het reparatieprotocol is beschikbaar op
www.jablocom.com/protocol.
De garantie geldt niet voor batterijen die als gevolg van normaal gebruik een beperkte levensduur hebben.
Onder geen voorwaarde zal JABLOCOM aansprakelijk zijn:
a) Voor defecten aan het toestel die zijn ontstaan doordat de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing niet opgevolgd zijn,
door enig ander gebruik dan waarvoor het toestel bestemd is, niet-geautoriseerde wijziging of ondeskundige reparatie.
b) Voor enig verlies van gegevens of inkomsten of voor enige bijzondere, incidentele of indirecte schade of
gevolgschade van welke oorzaak dan ook.
Aangezien het product onderhevig is aan continue verdere ontwikkeling, behoudt JABLOCOM zich het recht voor om
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen en verbeteringen aan te brengen aan alle producten die in dit document
staan beschreven.
© Copyright 2017 van JABLOCOM. Alle rechten voorbehouden
Essence
3G-bordtelefon
Brukermanual
- 72 - - 73 -
NONO
INNHOLD
1. KOMME I GANG .................................................................................... 73
2. FØRSTE OPPSETT ................................................................................ 75
3. GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER ........................................................ 76
AVVISE ............................................................................................................................... 76
RINGE OPP IGJEN ................................................................................................................ 76
ANROPSLOGG .................................................................................................................... 76
BRUK AV HØYTTALER ........................................................................................................... 76
SAMTALE- OG RINGEVOLUM ................................................................................................. 76
MUTE ................................................................................................................................. 76
LYDLØS PROFIL ................................................................................................................... 76
4. AVANSERTE FUNKSJONER ................................................................... 77
KONFERANSESAMTALE ........................................................................................................ 77
SETTE OVER ....................................................................................................................... 77
SAMTALE VENTER ................................................................................................................ 77
VIDEREKOBLING .................................................................................................................. 77
TEKSTMELDINGER ............................................................................................................... 77
STØTTE FOR HODESETT ....................................................................................................... 78
5. MANUELT OPPSETT .............................................................................. 78
KONTAKTER ........................................................................................................................ 78
HURTIGTASTER ................................................................................................................... 79
TELEFONINNSTILLINGER ....................................................................................................... 79
6. FEILSØKING .......................................................................................... 79
7. SIKKERHET OG GARANTI ..................................................................... 79
SIKKERHETSINSTRUKSJONER ............................................................................................... 79
GARANTI ............................................................................................................................ 80
Last ned den seneste versjonen av bruker-manualen fra www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.NOR.MAN.Users guide.03.A
1. Åpne SIM- og batterilokket 2. Sett inn SIM-kort
3. Sett inn batteriet og lukk lokket 4. Fest støtteben
A
B
5. Fest støtteben
6. Koble til spiralkabel
1. KOMME I GANG
Posisjon A Posisjon B
- 74 - - 75 -
NONO
7. Velg riktig plugg
EU UK US
8. Fest den til strømforsyningen
9. Plugg USB-kabelen i telefonen og i strømforsyningen
10. Plugg strømforsyningen i kontakten og slå på telefonen ved å trykke på
11. Skriv inn PIN-koden din hvis SIM-kortet er beskyttet av PIN-kode
12. Foreta ditt første anrop med bordtelefonen. Løft opp røret, og slå nummeret. Vent til
den du ringer til, svarer.
?
Trenger du hjelp? Se www.jablocom.com/essence/starting
2. FØRSTE OPPSETT
Det er mest praktisk å sette opp telefonen ved å bruke nettleser.
1
Gå til www.jablotool.com;
Opprett en ny konto gratis;
Velg
legge til nye > legg til telefon;
Av sikkerhetsgrunner må registreringen bekreftes på telefonen.
Trykk på
for å bekrefte registreringen;
Nå kan du bruke www.jablotool.com for å få tilgang til kontaktene dine, anropslogg,
tekstmeldinger og telefoninnstillinger.
Legge til kontaktene dine
Hvis du bruker kontakter i en Google- eller Exchange-konto, kan du synkronisere dem med
Essence. Velg
innStillinger > SynkroniSering i JabloTool, og slå synkronisering PÅ.
TM
Hvis du ønsker å importere telefonboken fra mobiltelefonen din, eksporterer du den til en
datamaskin først (CSV-format) og importerer den til JabloTool - velg
kontAkter > Mer > iMporter.
Alternativt kan du velge
kontAkter og legge til én og én kontakt.
Tildele hurtigtaster for rask oppringing
Tildele hurtigtaster til kontakter du ringer ofte. Velg
kontAkter > tildel kontAkt i JabloTool, og velg
en lagret kontakt. Lag og skriv ut din egen hurtigtastetikett – velg
Skriv ut hurtigknApper.
Anropsliste og tekstmeldinger
Klikk på
telefon for å se anropsloggen og lese tekstmeldinger.
Telefoninnstillinger
Velg
innStillinger for å viderekoble innkommende anrop til telefonen din.
?
Trenger du hjelp? Se www.jablocom.com/essence/help
1
Kontroller at data er aktivert på SIM-kortet ditt. Vanlig månedlig datatrafikk er under 10 MB.
Hvis du ikke har et SIM-kort med data, kan du sette opp telefonen manuelt, se kapittel 5, Manuelt
oppsett.
- 76 - - 77 -
NONO
3. GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER
AVVISE
Når telefonen ringer, trykk på . Du vil avvise det innkommende anropet.
Når du er i en samtale kan du bruke for å avslutte samtalen.
RINGE OPP IGJEN
Trykk på for å åpne listen med de siste numrene du har ringt til. Trykk en gang til på
for å slå nummeret.
ANROPSLOGG
Forå se alle samtaler kan du trykke på . For å se tapte anrop trykk på igjen.
Hvis blinker rødt, har du et tapt anrop. Hvis også blinker rødt, har du et tapt
anrop fra en kontakt som er lagret på hurtigtasten.
BRUK AV HØYTTALER
Tast nummeret uten å ta av røret, trykk på og vent på svar fra mottaker.
Hvis du allerede er i en samtale med røret i bruk trykk på
og telefonen vil bytte til høyttaler.
Legg røret tilbake på gaffelen. Hvis du vil bruke røret igjen løft av røret, og trykk på
eller
for å avslutte høyttalerfunksjonen.
Under samtale på høyttaler vil lyse.
Du kan starte en samtale på høyttaler direkte når du velger en kontakt fra telefonboken og
trykker på
. Du vil ta imot en samtale på høyttaler ved å trykke på .
SAMTALE- OG RINGEVOLUM
Bruk og -knappene under samtalen for å heve eller senke samtalevolumet. Når du
ikke er i samtale regulerer disse knappene ringe- og lydvolumet.
MUTE
Hvis du trenger å snakke med noen på kontoret uten at personen i andre enden hører det kan du
bruke mute-funksjonen. Trykk på
for å mute mikrofonen. Trykk på – knappen igjen
for å fortsette samtalen på telefonen.
LED-lyset vil blinke når mute er på.
LYDLØS PROFIL
Trykk på og du vil ikke bli forstyrret av anrop og meldinger. Hvis noen ringer vil du bare se
at LED-lyset øverst til høyre blinker og du vil se anropet i på skjermen.
Aktiv lydløsprofil signaliseres av lysende LED .
Ved å trykke på
under ringing demper du bare lyden på det anropet.
4. AVANSERTE FUNKSJONER
KONFERANSESAMTALE
Opp til seks personer kan lett kobles sammen i en konferansesamtale. Bare ring den første
personen, og legg så til flere en etter en.
Sette opp en konferansesamtale
Ring den første deltakeren som vanlig og be vedkommende vente litt. Trykk på
, velg
konferAnSe og velg en annen person. Bekreft med og vent på at samtalen skal bli etablert
og koblet sammen. Repeter for å legge til flere personer.
Privat samtale under konferansesamtale
Du kan snakke privat med en enkelt deltaker under en konferansesamtale. Trykk på
og
velg
privAt # og velg fra en liste over konferansedeltakerne. For å avslutte en privat samtale og
returnere til konferansen trykk på
og velg Konferanse.
Du kan frigjøre en eller flere deltakere fra konferansesamtalen på en liknende måte. Under en
konferansesamtale trykk på
, velg AvSlutt # og velg fra en liste over konferansedeltakere.
Du kan også bed den andre parten om å legge på.
SETTE OVER
Sett over-funksjonen tillater deg å sette over en aktiv samtale til et annet telefonnummer.
Hvis du ønsker å sette over en aktiv samtale til en annen person, trykker du på
, velger
kontakten fra listen og bekrefter med
. Vent til det er opprettet forbindelse med den valgte
kontakten. Begge vil ha forbindelse når du legger på.
For å avbryte trykker du på
og du kommer tilbake til den første anroperen.
Noen av de avanserte funksjonene vil ikke virke ordentlig uten at de støttes av
mobiloperatøren din.
SAMTALE VENTER
Samtale venter-funksjonen indikerer et innkommende anrop mens du er i en annen samtale.
For å bruke samtale venter-funksjonen må du aktivere den.
Trykk på
> innStillinger > SAMtAler > SAMtAle venter.
VIDEREKOBLING
Hvis du skal være borte en lengre periode, kan du viderekoble innkommende anrop til en kollega
eller til din mobiltelefon. Trykk på
> innStillinger > SAMtAler > viderekoble SAMtAle for å
sette det opp.
Alle samtaler Viderekobler alle innkommende samtaler.
Hvis opptatt Når noen ringer og du er opptatt i en annen samtale.
Hvis ikke svar Når noen ringer og du ikke har svart innen 5 til 30 sekunder.
Du vil angi tiden når du aktiverer denne viderekoblingen.
Hvis ikke tilgjengelig Når noen ringer og telefonen er slått av eller ikke har dekning.
Avslutt all viderekobling Avslutter alle viderekoblinger.
TEKSTMELDINGER
Når du mottar en melding vil en varsling vises i displayet. Trykk og hold nede for
å åpne meldingen. Bruk for å bla nedover. Andre valg som Svar, Videresend, Slett eller
nummerlagring og meldingsdetaljer er tilgjengelige under
.
- 78 - - 79 -
NONO
Skrive meldinger
Gå inn i meldingsmenyen ved å trykke på , velg
Meldinger
og
Skriv ny
... Skriv meldingen. For
å sette inn spesialkarakterer, gå tilbake uten å sende eller å starte på ny, trykk på
og velg ditt
alternativ.
sletter bokstaver, og pilene flytter deg rundt.
For å sende meldingen trykk på
og trykk enten på en Hurtigtast, velg fra Telefonbok
ved å bruke
eller tast inn et telefonnummer og bekreft med . Du vil motta en
leveringsbekreftelse når meldingen er levert.
Meldingsminne
Meldingsminnet på telefonen er begrenset til totalt 100 inn- og utgående meldinger. Når grensen nås
blir de eldste meldingene automatisk slettet for å gi plass til nye meldinger.
STØTTE FOR HODESETT
Hvis du ringer mye kan du bruke et hodesett. Plugg hodesettet inn i en 4P4C til 2 × 3,5 mm jack
adapter (tilgjengelig som ekstrautstyr - www.jabloshop.com) og koble adapteren til Essencen
istedenfor røret. Slå på hodesettmodus ved å bruke
> innStillinger > telefon > hodeSett
Aktivt.
Tast inn et nummer eller velg en kontakt og start samtalen med å trykke på
. Hvis du trykker
, vil samtalen bli en vanlig høyttalersamtale, akkurat som uten hodesett.
Trykk på
for å svare på innkommende anrop. For å avslutte eller avvise en samtale trykk på
.
5. MANUELT OPPSETT
Vi anbefaler at du foretar oppsettet av telefonen i en nettleser, se kapittel 2 Første oppsett. Hvis
ditt SIM-kort ikke har data, kan du sette opp telefonen manuelt.
KONTAKTER
Legge til ny kontakt
Trykk på
>ny oppføring... Legg inn kontaktdetaljene. Du vil lagre endringene ved å trykk på
. Telefonen vil bekrefte med „Kontakt lagret“.
Når kontakten er lagret hold inne en Hurtigtast for å tildele den til kontakten.
Du kan også velge å lagre en kontakt fra anropslisten eller fra en tekstmelding ved å
trykke på
> L
agre
nummer
.
For å få + tegn trykk to ganger på
.
Redigere kontakt
Trykk på
og skroll nedover til din kontakt. Trykk på >redigere og begynn
redigeringen. Lagre endringer ved å trykke på
, kort trykk på for å slette innskrevet
tekst eller trykk lenge på
for å forkaste endringene.
For flere valg skroll ned til kontakten din og trykk på
. Du har følgende valg: RING denne
kontakten,
legg til ny kontAkt i telefonboken, progrAMMer hurtigtASt til denne kontakten, Slett
din kontAkt, Slett Alle kontakter eller SynkroniSer kontakter.
HURTIGTASTER
Lagre fra kontakter
Åpne telefonboken ved å trykke på
, velg ønsket kontakt og gå til valg ved å trykke på
og velg progrAMMer hurtigtASt. Hvis kontakten din har flere numre, må du velge hvilket
nummer som skal tildeles en hurtigtast og bekreft ved å trykke på
.
Hurtigtaster som lyser grønt, er ikke i bruk. Hurtigtaster som lyser rødt, har et lagret
nummer.
Hurtigtast LED blinker når den lagrede kontakten ringer deg.
Hurtigtast LED lyser når du ringer kontakten.
Sakte blinking av
angir et tapt anrop fra den lagrede kontakten.
For å slette en lagret kontak hold i fem sekunder og bekreft ved å trykke på .
Lagre ved å trykke på Hurtigtast
Tast inn telefonnummeret, og trykk ned og hold en tom
i 3 sekunder. Alternativt trykk på
tom
i tre sekunder og velg ønsket telefonnummer fra telefonboken og bekreft ved
å trykke på
.
Hvis du trykker på Hurtigtasten i tre sekunder kan du se den lagrede kontakten, hold
lenger og bekreft med
for å slette kontakten fra Hurtigtasten. Hvis Hurtigtasten er
tom vil telefonboken åpnes.
TELEFONINNSTILLINGER
Trykk på > innStillinger > telefon for å angi dAto og klokkeSlett, Språk, Sortering
telefonbok, viS kontrASt, hodeSett Aktivt og firMwAre-verSjon.
Trykk på > innStillinger > lyd for å justere volumet på ringetonen
(
vArSlingSvoluM), velg ringemelodi (ringelyd), SMS-vArSel, juster volumet når du snakker
i røret (
håndSettvoluM) / Handsfree (hAndSfreevoluM), og juster tAStelyder.
6. FEILSØKING
Hent den seneste brukermanualen og feilsøkingstips fra
www.jablocom.com/essence/help.
7. SIKKERHET OG GARANTI
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les disse instruksjonene. Du er eneansvarlig for hvordan apparatet brukes og eventuelle konsekvenser ved bruken
av det.
Sikker håndtering
Installer og bruk apparatet og dets tilbehør kun for dets tiltenkte formål, følg brukerveiledningen.
Følg alle regler og normer for bruk av apparatet på stedet der det skal brukes. Ikke slå på apparatet der bruken av
trådløse enheter kan føre til forstyrrelser eller fare.
- 81 -
PL
- 80 -
NO
Dette apparatet fungerer ved bruk av radiosignaler, og kan derfor ikke alltid garantere forbindelse under spesielle
forhold. Du bør derfor ikke stole utelukket på en trådløs enhet ved nødanrop.
Håndter apparatet, dets tilbehør og SIM-kort med varsomhet. Oppbevar dem på et rent og støvfritt sted.
Slutt å bruke apparatet eller tilbehør når de er skadet. Ikke demonter apparatet eller tilbehør. Kun autoriserte
serviceverksted kan reparere dem.
Hold apparatet og tilbehør unna åpen ild, tente tobakksprodukter, væsker, fuktighet eller høy luftfuktighet.
Apparatet inkludert dets tilbehør kan bli varmt under lading og normal bruk. Ikke bruk apparatet hvis det er
overopphetet.
Ikke oppbevar apparatet i nærheten av magnetiske felt.
Ikke bruk sterke kjemikalier, løsemidler eller spray til rengjøring av apparatet og tilbehøret.
Hold apparatet og tilbehør utenfor barns rekkevidde.
Brukere av cochleaimplantater, pacemakere eller andre medisinske anordninger, bør kontakte legen sin og
produsenten av utstyret for å avgjøre om Jablacom-apparatet kan forstyrre funksjonen til den medisinske
anordningen.
Batteri og lader
Bruk kun tilbehør som har blitt godkjent av JABLOCOM. Ikke koble til inkompatible produkter eller tilbehør.
Apparatet er utformet til å motta strøm fra strømadapteren. På grunn av den begrensede kapasiteten til apparatets
reservebatteri, bør du ikke stole utelukket på apparatet til å foreta nødanrop.
Forstyrrelser
Apparatet ditt har en transmitter og en mottaker. Når den er PÅ, mottar den og overfører via radiofrekvens. For
å være i samsvar med internasjonale retningslinjer for eksponering til radiobølger, skal apparatet plasseres slik at
avstanden fra brukerens kropp vanligvis er mer enn 20cm. Den høyeste strålingsverdien som er målt i henhold til disse
retningslinjene er lavere enn SAR-grensen for eksponering til radiobølger 2W/kg. Samarbeidserklæringen er tilgjengelig
på www.jablocom.com.
GARANTI
For å komme med et garantikrav, returner apparatet til Jablocoms autoriserte servicesenter i landet ditt. Følg trinnene
www.jablocom.com/service. Apparater som oppfyller garantibetingelsene vil repareres, eller hvis vi finner det
nødvendig, vederlagsfritt skiftet ut med et nytt. Garantien er kun gyldig hvis alle følgende betingelser er oppfylt:
a) Apparatet returneres med alt dets tilbehør,
b) Apparatet inkludert dets plastdeler og tilbehør ikke er synlig skadet,
c) Apparatet ikke har blitt demontert av uautoriserte personer,
d) Apparatet ikke viser tegn på kontakt med væske; apparatet ikke har vært eksponert for høy luftfuktighet,
e) Datoen til garantikravet ikke er senere enn den siste tillate datoen for garantikrav,
f) Den opprinnelige kvitteringen utstedt til den opprinnelige kjøperen fra forhandleren, som spesifiserer kjøpsdato og
IMEI som tilsvarer apparatet, medfølger.
g) Feilen er beskrevet skriftlig. En elektronisk versjon av reparasjonsprotokollen er tilgjengelig på www.jablocom.com/
protocol.
Garantien dekker ikke batterier som viser redusert kapasitet på grunn av normal bruk.
JABLOCOM skal ikke under noen omstendigheter holdes ansvarlig for:
a) For enhver funksjonsfeil på apparatet på grunn av manglende overholdelse av brukerveiledningen, bruk utenfor dets
tiltenkte formål, uautorisert endring eller feilaktig reparasjon.
b) For ethvert tap av data eller fortjeneste eller andre særskilte, tilfeldige, påfølgende eller indirekte skader, uansett
årsak.
Ettersom apparatet stadig befinner seg under utvikling, forbeholder JABLOCOM seg rettigheten til å endre og forbedre
hvilket som helst av de produktene beskrevet i dette dokumenter uten forvarsel.
© Copyright 2017 av JABLOCOM. Med enerett
Essence
Mobile Phone Pulpit
Podręcznik użytkownika
- 82 - - 83 -
PLPL
SPIS TREŚCI
1. ROZPOCZĘCIE PRACY – PIERWSZE UŻYCIE ......................................... 83
2. PIERWSZA KONFIGURACJA .................................................................. 85
3. PODSTAWOWE FUNKCJE ..................................................................... 86
ODRZUCENIE POŁĄCZENIA ................................................................................................... 86
WYBIERZ PONOWNIE ........................................................................................................... 86
REJESTR POŁĄCZEŃ ............................................................................................................ 86
POŁĄCZENIE W TRYBIE GŁOŚNOMÓWIĄCYM ........................................................................... 86
GŁOŚNOŚĆ POŁĄCZENIA I DZWONKA..................................................................................... 86
WYCISZENIE ....................................................................................................................... 86
TRYB CICHY ....................................................................................................................... 86
4. FUNKCJE ZAAWANSOWANE ................................................................. 87
POŁĄCZENIE KONFERENCYJNE ............................................................................................. 87
PRZEKAZANIE POŁĄCZENIA .................................................................................................. 87
POŁĄCZENIE OCZEKUJĄCE ................................................................................................... 87
PRZEKIEROWANIE POŁĄCZENIA ............................................................................................. 87
WIADOMOŚCI ...................................................................................................................... 88
WSPARCIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO ............................................................................... 88
5. KONFIGURACJA RĘCZNA ..................................................................... 89
KONTAKTY .......................................................................................................................... 89
PRZYCISKI SZYBKIEGO WYBORU ........................................................................................... 89
USTAWIENIA TELEFONU ........................................................................................................ 90
6. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW ........................................................... 90
7. BEZPIECZEŃSTWO I GWARANCJA ....................................................... 90
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................................................................................. 90
GWARANCJA ...................................................................................................................... 91
Pobierz ostatnią wersję instrukcji obsługi pod www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.POL.MAN.Users guide.02.A
1. ROZPOCZĘCIE PRACY – PIERWSZE UŻYCIE
1. Otwórz klapkę zabezpieczającą
SIM oraz akumulator
2. Wstaw kartę SIM
3. Podłącz akumulator i zamknij klapkę 4. Podłącz stojak telefonu
A
B
5. Podłącz stojak telefonu
6. Podłącz przewód słuchawki
- 84 - - 85 -
PLPL
11. Jeżeli karta SIM posiada kod PIN, należy go wpisać.
12. Wykonaj pierwsze połączenie tak, jak na telefonie stacjonarnym. Podnieś słuchawkę
i wybierz numer. Poczekaj, aż rozmówca odbierze połączenie.
?
Potrzebujesz pomocy?
Wejdź na stronę www.jablocom.com/essence/starting
7. Wybierz odpowiednią końcówkę
EU UK US
8. Podłącz do zasilacz
9. Podłącz kabel USB do złącza w telefonie oraz zasilanie telefonu
10. Podłącz zasilacz do gniazdka I włącz telefon
2. PIERWSZA KONFIGURACJA
Najwygodniejszym sposobem skonfigurowania telefonu jest użycie przeglądarki internetowej.
1
Przejdź pod adres www.jablotool.com;
Utwórz nowe darmowe konto;
Wybierz opcję
dodAj nowy… > dodAj telefon;
Ze względów bezpieczeństwa rejestracja potwierdzana jest na telefonie.
Naciśnij przycisk
aby potwierdzić rejestrację;
Teraz w serwisie www.jablotool.com posiadasz dostęp do swoich kontaktów, historii
połączeń, wiadomości tekstowych i ustawień telefonu.
Dodawanie kontaktów
Jeżeli korzystasz z kontaktów z konta Google lub Exchange, możesz je zsynchronizować z
Essence. W JabloTool wybierz
uStAwieniA > SynchronizAcjA i włącz synchronizację.
TM
Jeżeli chcesz zaimportować książkę telefoniczną ze swojego telefonu komórkowego, musisz ją
najpierw wyeksportować do komputera (format CSV) i zaimportować do narzędzia JabloTool –
wybierz
kontAkty > wcej > iMportuj, lub wybierz kontAkty i dodaj kontakty po kolei.
Przypisywanie przycisków szybkiego wybierania
Do często używanych kontaktów można przypisać przyciski szybkiego wybierania. W JabloTool
wybierz
kontAkty > przypiSz kontAkt i wybierz zapisany kontakt. Opisz i wydrukuj własną etykietę
przycisku szybkiego wybierania – wybierz
wydruk przyciSków Szybkiego wyboru.
Lista połączeń i wiadomości tekstowe
Kliknij
telefon, aby zobaczyć historię połączeń i odczytać wiadomości tekstowe.
Ustawienia telefonu
Wybierz
uStAwieniA, aby przekierować przychodzące połączenia i aktualizować swój telefon.
?
Potrzebujesz pomocy?
Odwiedź stronę www.jablocom.com/essence/help
1
Upewnij się, że na karcie SIM aktywowane są dane komórkowe. Typowy miesięczny transfer jest
mniejszy niż 10 MB. Jeżeli nie masz karty SIM z aktywowanymi danymi komórkowymi, możesz
skonfigurować swój telefon ręcznie, patrz Rozdział 5 Konfiguracja ręczna.
- 86 - - 87 -
PLPL
3. PODSTAWOWE FUNKCJE
ODRZUCENIE POŁĄCZENIA
Kiedy dzwoni telefon naciśnij . Dojdzie do odrzucenia połączenia przychodzącego.
Podczas rozmowy możesz użyć aby zakończyć rozmowę.
WYBIERZ PONOWNIE
Naciśnij przycisk , aby otworzyć listę ostatnio wybieranych numerów. Naciśnij przycisk
jeszcze raz, żeby wybrać numer.
REJESTR POŁĄCZEŃ
Aby zobaczyć wszystkie połączenia naciśnij . Aby zobaczyć połczenia nieodebrane nciśnij
ponownie
.
Jeżeli miga na czerwono, to na liście jest nieodebrane połączenie. Jeżeli też
miga na czerwono, to na liście jest nieodebrane połączenie od kontaktu zapisanego pod
przyciskiem szybkiego wybierania.
POŁĄCZENIE W TRYBIE GŁOŚNOMÓWIĄCYM
Wybierz numer (nie podnoś słuchawki), naciśnij , zaczekaj na połączenie z drugą stroną i
rozmawiaj.
Jeżeli przeprowadzasz rozmowę przez słuchawkę, naciśnij
, telefon przejdzie do trybu
głośnomówiącego. Odłóż słuchawkę. Jeżeli chcesz przełączyć rozmowę s powrotem na
słuchawkę, podnieś ją. Tryb głośnomówiący ukończysz naciskając
lub .
Podczas rozmowy w trybie głośnomówiącym świeci.
Połączenie w trybie głośnomówiącym można rozpocząć bezpośrednio po wybraniu
kontaktu z książki I naciśnięciu
. Rozmowę w trybie głośnomówiącym potwierdzisz
naciskając
.
GŁOŚNOŚĆ POŁĄCZENIA I DZWONKA
Aby powiększyć czy też obniżyć głośność podczas rozmowy należy użyć przycisków
i
. Kiedy nie prowadzisz rozmowy, przycisku służą do zmiany głośności dzwonka oraz
dźwięków telefonu.
WYCISZENIE
Czasami podczas rozmowy potrzebujesz przekazać informację do kolegi tak by tego rozmówca
nie słyszał (rozmowa prywatna). W tym wypadku należy wyciszyć mikrofon telefonu naciśnięciem
. Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala na kontynuację rozmowy telefonicznej.
Dioda LED miga podczas aktywnej rozmowy prywatnej.
TRYB CICHY
Naciśnij I nie będą ci przeszkadzały połączenia przychodzące oraz wiadomości. Jeżeli ktoś
będzie do ciebie dzwonić, powiadomi cie o tym migająca prawa górna dioda LED oraz połączenie
zostanie wyświetlone na wyświetlaczu.
Aktywny tryb cichy jest sygnalizowany palącą się diodą LED .
Naciskając
podczas dzwonienia telefonu nastąpi wyciszenie dzwonka.
4. FUNKCJE ZAAWANSOWANE
POŁĄCZENIE KONFERENCYJNE
Wybór do 6 osób uczestniczących w połączeniu konferencyjnym jest łatwiejsze niż kiedykolwiek
wcześniej. Po prostu dzwonisz do pierwszej osoby I po kolei dodajesz następnych uczestników
jednego po drugim.
Ustawienie połączenia konferencyjnego
Połącz się z pierwszym uczestnikiem tak jak zawsze I poproś go aby chwilę poczekał. Naciśnij
, wybierz konferencjA I wybierz następnego uczestnika. Potwierdź przez I zaczekaj
na połączenie I dodanie uczestnika do konferencji. W celu dodania więcej rozmówców należy
powtórzyć ten proces.
Rozmowa prywatna podczas konferencji
Możesz prywatnie porozmawiać z jednym rozmówcą podczas połączenia konferencyjnego.
Naciśnij
I wybierz wybrAny oSobiSty I wybierz jednego rozmówcę z listy uczestników
połączenia konferencyjnego. Aby zakończyć rozmowę prywatną I powrócić do konferencji,
naciśnij
I wybierz konferencjA.
Podobnym sposobem możesz zwolnić jednego lub więcej uczestników z połączenia
konferencyjnego. Podczas połączenia konferencyjnego naciśnij
, wybierz zAkończ wybrAny
I wybierz z listy uczestników konferencji. Możesz też poprosić drugą stronę (rozmówcę) aby po
prostu zakończył rozmowę odłożeniem słuchawki.
PRZEKAZANIE POŁĄCZENIA
Funkcja przekazania połączenia pozwala na skierowanie aktywnego połączenia na inny numer
telefonu.
Jeżeli chcesz przekazać trwające połączenie do kogoś innego, naciśnij
, wybierz kontakt z
listy i potwierdź przyciskiem
. Poczekaj na połączenie z wybranym kontaktem. Obie osoby
zostaną połączone po odłożeniu słuchawki przez użytkownika przekazującego.
Aby przerwać przekazywanie połączenia, naciśnij przycisk
, co spowoduje powrót do
połączenia z pierwszym rozmówcą.
Niektóre z zaawansowanych funkcji połączeń nie będą działać poprawnie
chyba że są one obsługiwane przez operatora sieci GSM.
POŁĄCZENIE OCZEKUJĄCE
Funkcja połączenia oczekującego informuje nas o połączeniu zawsze wtedy kiedy
przeprowadzana jest inna rozmowa.
Aby użyć funkcji połączenia oczekującego, prosimy o sprawdzenie, że jest ona aktywna.
Naciśnij
> uStAwieniA > wywołAniA > połącz. oczekujące.
PRZEKIEROWANIE POŁĄCZENIA
IW wypadku, że wyjeżdżasz na dłuższy okres czasu, możesz przekierować rozmowy
przychodzące do kolegi lub pod swoją komórkę. Naciśnij
> uStAwieniA > wywołAniA >
przekAzAnie połączenia aby ustawić tę funkcję.
- 88 - - 89 -
PLPL
Wszystkie rozmowy Przekieruj wszystkie rozmowy przychodzące
Kiedy zajęty Rozmowy przychodzące będą przekierowane w przypadku, gdy
prowadzisz drugą rozmowę
Kiedy nie odbieram połączenia przychodzące będą przekierowane, jeśli nie odbierzesz
połączenia po upływie ustalonego czasu z zakresu 5 do 30 sekund.
Czas możesz ustawić podczas aktywacji przekierowania.
Kiedy nieosiągalny Połączenia przychodzące będą przekierowane, jeśli telefon jest wyłączony
lub wystąpi brak sygnału sieci GSM
Anuluj wszystkie Anuluje wszystkie poprzednio wybrane przekierowania
WIADOMOŚCI
Jeżeli otrzymasz wiadomość, zostaniesz poinformowany o tym na wyświetlaczu. Naciśnij i
podtrzymaj
aby otworzyć wiadomość. Aby przewijać w dół użyj . Inne operacje jak
Odpowiedź, Prześlij dalej, Usuń lub zapisanie numeru oraz danych wiadomości są dostępne pod
.
Tworzenie wiadomości
Wejdź w menu tworzenia wiadomości naciskając
, wybierz wiAdoMości i utwórz wiAdoMć ...
napisz wiadomość za pomocą standardowej metody. Aby włożyć znaki specjalne, wróć bez wysłania
lub rozpocznij na nowo, naciśnij
i wybierz właściwą opcję. kasuje litery, i
strzałkami poruszasz się w polu. Aby zmienić tryb zapisu, naciśnij przycisk
.
Aby wysłać wiadomość naciśnij
lub wybierz Przycisk szybkiego wyboru, wybierz ze
Spisu kontaktów używając
lub wpisz numer bezpośrednio I zatwier . Otrzymasz
potwierdzenie odbioru po dostarczeniu wiadomości.
Pamięć wiadomości
Pamięć telefonu przeznaczona do zapisania wiadomości jest ograniczona ilością 100 odebranych I
wysłanych wiadomości. Kiedy pamięć wiadomości jest całkowicie wykorzystana, najstarsze wiadomości
są automatycznie kasowane aby zwolnić miejsce dla nowych wiadomości.
WSPARCIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
Jeżeli jesteś zapalonym użytkownikiem telefonu, możesz do dzwonienia użyć zestawu
słuchawkowego. Podłącz zestaw do przejściówki z 4P4C na 2 × 3,5 mm jack (dostępny
opcjonalnie - www.jabloshop.com) I podłącz do Essence w miejsce słuchawki. Włącz tryb
Headset używając
> uStAwieniA > telefon > heAdSet Aktywny.
Wpisz numer lub wybierz kontakt I rozpocznij rozmowę naciskając
. Jeżeli naciśniesz
, rozmowa przejdzie do trybu głośnomówiącego, jak w wypadku braku zestawu.
Naciśnij
przychodzących połączeń do akceptacji. Aby zakończyć lub odrzucić rozmowę
naciśnij
.
5. KONFIGURACJA RĘCZNA
Zalecamy skonfigurowanie telefonu za pośrednictwem przeglądarki, patrz Rozdział 2 Pierwsza
konfiguracja. Jeżeli na karcie SIM Essence nie ma aktywowanych danych komórkowych, telefon
można skonfigurować ręcznie.
KONTAKTY
Dodaj kontakt do telefonu
Naciśnij
>nowy wpiS...
Wprowadź dane kontaktu. Zmiany zapiszesz naciskając .
Telefon potwierdza z ,,Kontakt zapisany’’.
Kiedy kontakt jest zapisany, naciśnij I podtrzymaj Przycisk szybkiego wyboru aby
przypisać kontakt.
Kontakt można zapisać również z listy połączeń lub z wiadomości tekstowej, naciskając
>
zApiSz nuMer
.
Aby dodać + naciśnij dwa razy.
Edytuj kontakt
Naciśnij
I przewijaj w dół kontakty. Naciśnij >edytuj I rozpocznij edycję. Zmiany
zapiszesz naciskając
, krótkie naciśnięcie aby skasować napisany tekst lub długie
aby skasować zmiany
.
Aby uzyskać więcej opcji przewiń do kontaktu i naciśnij
. Możesz wybrać połączenie z
kontaktem,
dodAj nowy kontAkt do listy kontaktów , przypiSAnie Skrótu do kontaktu, uSuń
kontakt,
uSuń wSzyStkie kontakty lub zSynchronizuj kontakty.
PRZYCISKI SZYBKIEGO WYBORU
Zapisanie z Kontaktów
Otwórz książkę kontaktów naciskając
, wybierz odpowiedni kontakt, wejdź w opcje
kontaktu naciskając
I wybierz przypiSAnie Skrótu. Jeżeli kontakt ma przypisane więcej
numerów należy wybrać ten który będzie przypisany do przycisku szybkiego wyboru I potwierdzić
.
Przyciski szybkiego wyboru podświetlone kolorem zielonym są wolne. Do przycisków
szybkiego wyboru podświetlonych na czerwono przypisany jest już numer.
Kiedy dioda LED Przycisku szybkiego wyboru miga oznacza to, że przypisany numer dzwoni
do ciebie.
Kiedy dioda LED Przycisku szybkiego wyboru świeci oznacza to że ty dzwonisz pod
przypisany numer.
Wolne miganie sygnalizuje nieodebrane połączenie od z przypisanego numeru.
Aby skasować przypisany numer naciśnij
prze 5 s I potwierdź naciskając .
Zapisanie przez naciśnięcie Przycisku szybkiego wyboru
Wpisz numer telefonu i naciśnij pusty
przez 3 sekundy. Lub naciśnij pusty przez 3
sekundy I wybierz odpowiedni numer z książki kontaktów I potwierdź naciskając
.
- 90 - - 91 -
PLPL
Kiedy naciskasz Przycisk szybkiego wyboru przez 3 sekundy możesz wtedy widzieć
przypisany mu numer telefonu, podtrzymując dłużej i potwierdzając
możesz
przypisany numer usunąć z Przycisku szybkiego wyboru. Kiedy Przycisk szybkiego
wyboru jest pusty książka kontaktów otworzy się.
USTAWIENIA TELEFONU
Naciśnij > uStAwieniA > telefon aby ustawić dAtA & godzinA, język, SortowAnie kontAktów,
kontrASt, heAdSet Aktywny i werSjA firMwAre.
Naciśnij > uStAwieniA > dźwięk aby regulować poziom głośności dzwonka rozmowy
przychodzącej (
notyfikAcjA głośności), wybór melodii dzwonka (wybór i głośność dzwonkA),
dźwięk SMS, reguluj głośność podczas rozmowy przez słuchawkę (uStAwieniA SłuchAwki) / system
głośnomówiący (
uStAwieniA telefonu), I ustaw dźwięk klAwiSzy.
6. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
Pobierz aktualną Instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące rozwiązywania
problemów pod www.jablocom.com/essence/help.
7. BEZPIECZEŃSTWO I GWARANCJA
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Prosimy o przeczytanie następujących zasad. Użytkownik jest odpowiedzialny zasposób
jakim jest urządzenie użytkowane.
Bezpieczna obsługa
Telefon należy uruchomić i użytkować tylko w celu dla niego przeznaczonym, należy dotrzymywać
zasad podanych winstrukcji obsługi.
Podczas użytkowania należy przestrzegać lokalne reguły oraz rozporządzenia. Nie należy włączać
urządzenia tam, gdzie by jego użycie mogło spowodować zakłócenia oraz mogło być niebezpieczne
dla okolicy.
Urządzenie to działa na podstawie sygnałów radiowych, które nie mogą gwarantować połączenia
w każdych warunkach. Z tego powodu nie należy w wypadku połączeń alarmowych wyłącznie
polegać na telefonie bezprzewodowym.
Urządzenie, akcesoria, karta SIM należy używać rozważnie. Powinien być trzymany w miejscu
czystym, bez kurzu.
Nie należy użytkować urządzenia lub akcesoriów wwypadku uszkodzenia. Nie należy rozkręcać
urządzenia lub akcesoriów, naprawę przeprowadza wyłącznie serwis autoryzowany.
Urządzenie oraz akcesoria nie należy poddawać wpływom bezpośrednim ognia, żarzącym
niedopałkom papierosów, płynom lub wilgoci.
Podczas ładowania i użytkowania urządzenia może dochodzić do zagrzania urządzenia. Nie należy
używać urządzenia jeżeli jest przegrzane.
Nie należy magazynować i użytkować w pobliżu pola magnetycznego.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych chemikaliów, rozpuszczalniki lub aerosole.
Urządzenie lub akcesoria nie należy pozostawiać wzasięgu dzieci.
Ludzie z aparatami słuchu, implantami oraz rozrusznikami serca powinni użycie urządzenia
skonsultować ze swoim lekarzem, który sprawdzi możliwość wpływu urządzenia napowyższe
urządzenia lekarskie.
Akumulator i Ładowarka
Należy użytkować akcesoria oraz akumulator dedykowany przez Jablocom. Nie należy podłączać
niekompatybilne produkty lub akcesoria.
Urządzenie jest zaprojektowane do zasilania poprzez zewnętrzny zasilacz. Ograniczona pojemność
akumulatora służy wyłącznie do wykonywania połączeń alarmowych w wypadku braku zasilania z
sieci, dlatego nie należy polegać wyłącznie na tym urządzeniu.
Zaklócenia
Urządzenie zawiera nadajnik i odbiornik. W stanie pracy nadaje oraz przyjmuje sygnał wysokiej
częstotliwości. Jeżeli chcesz dotrzymać międzynarodowe wytyczne dotyczące oddziaływania fal
radiowych na organizm ludzki, należy urządzenie umieścić w miejscu gdzie odległość od ciała
użytkownika jest zazwyczaj większa niż 20 cm. Najwyższa wartość promieniowania zmierzona wg
międzynarodowych wytycznych jest niższa aniżeli limit SAR 2 W/kg. Deklaracja zgodności dostępna jest
na stronach www. jablocom. com.
GWARANCJA
Aby złożyć roszczenie w ramach gwarancji, należy odesłać urządzenie do autoryzowanego krajowego
centrum serwisowego firmy Jablocom. Wykonać kroki opisane na stronie www.jablocom.com/service.
Urządzenia spełniające warunki gwarancji zostaną naprawione nieodpłatnie lub, o ile tak zadecydujemy,
wymienione na nowe. Gwarancja jest ważna w wypadku dotrzymania poniższych warunków:
a) Produkt został oddany ze wszystkimi akcesoriami,
b) Urządzenie łącznie z plastikowymi częściami nie jest wwidoczny sposób uszkodzone,
c) Urządzenie nie zostało rozmontowane przez nieupoważnioną osobę,
d) Produkt nie może wykazywać ślady kontaktu z płynem lub wysoką wilgocią,
e) Reklamacja nie jest uwzględniana po zakończeniu okresu gwarancji,
f) Jest dołączony dowód zakupu z datą zakupienia produktu oraz jego numerem IMEI,
g) Powinien zostać opisany powód reklamacji. Wersja elektroniczna protokołu reklamacji jest dostępna
na www. jablocom .com/protocol.
Gwarancji nie podlega obniżenie pojemności akumulatora spowodowane zwykłym użytkowaniem.
- 93 -
SK
- 92 -
PL
JABLOCOM nie ponosi odpowiedzialność za:
a) Awarię urządzenia powstałą nie dotrzymaniem zasad użytkowania jak jest opisane w instrukcji
obsługi, użytkowanie wbrew zamierzonemu celu użycia, nieautoryzowaną modyfikacją lub naprawą
urządzenia.
b) Utratę danych, dochodów lub jakiekolwiek dotyczące, następujące lub pozostałe żądania o
odszkodowanie, nie zależnie z jakiego powstały powodu.
Ze względu na nieustanny rozwój produktu, JABLOCOM zastrzega sobie prawo do zmiany i innowacji
produktów opisanych w tym dokumencie, bez wcześniejszego powiadomienia.
Serwis prowadzi
S.B.E. Polska Sp. z o. o.
ul. Pulawska 34
05-500 Piaseczno
(+48) 227 164 333
www.sbe-online.pl
Karta gwarancyjna
Typ produktu: GDP-06i Essence
Nr IMEI: ...............................................................................
Data sprzedaży: ..................................................................
Podpis sprzedającego: .......................................................
…............................
Pieczęć sprzedawcy
© Copyright 2017 by JABLOCOM. All rights reserved
Essence
Mobilný stolný telefón
Používateľská príručka
- 94 - - 95 -
SKSK
OBSAH
1. ZAČÍNAME ............................................................................................ 95
2. PRVÉ NASTAVENIE ................................................................................ 97
3. ZÁKLADNÉ FUNKCIE ............................................................................. 98
ODMIETNUTIE HOVORU ........................................................................................................ 98
OPAKOVANIE ....................................................................................................................... 98
HISTÓRIA VOLANÍ ................................................................................................................ 98
HANDS-FREE VOLANIE ......................................................................................................... 98
HLASITOSŤ HOVORU A ZVONENIA .......................................................................................... 98
VYPNUTIE MIKROFÓNU ......................................................................................................... 98
TICHÝ PROFIL ..................................................................................................................... 98
4. ROZŠÍRENÉ FUNKCIE ........................................................................... 99
KONFERENČNÝ HOVOR ........................................................................................................ 99
PREPÁJANIE HOVORU .......................................................................................................... 99
ČAKANIE NA HOVOR ............................................................................................................ 99
PRESMEROVANIE HOVORU ................................................................................................... 99
SMS SPRÁVY ...................................................................................................................... 99
PODPORA HANDSFREE ...................................................................................................... 100
5. MANUÁLNE NASTAVENIE ..................................................................... 100
KONTAKTY ........................................................................................................................ 100
RÝCHLA VOĽBA ................................................................................................................. 101
NASTAVENIA TELEFÓNU ...................................................................................................... 101
6. RIEŠENIE PROBLÉMOV ........................................................................101
7. BEZPEČNOSŤ A ZÁRUKA .....................................................................101
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ................................................................................................... 101
ZÁRUKA ........................................................................................................................... 102
Stiahnutie aktuálnej verzie užívateľského návodu na adrese www.jablocom.com/essence/help.
XI.OTD.SLK.MAN.Users guide.03.A
1. ZAČÍNAME
1. Otvorte kryt batérie a SIM karty 2. Vložte SIM kartu
3. Vložte batériu a zatvorte kryt 4. Pripevnite podstavec
A
B
5. Pripevnite podstavec
6. Pripojte kábel slúchadla
- 96 - - 97 -
SKSK
11. Ak je vaša SIM karta chránená PIN kódom, zadajte tento PIN kód.
12. Prvý hovor uskutočnite ako na stolovom telefóne. Zdvihnite slúchadlo a zvoľte číslo.
Počkajte, kým druhá strana zdvihne.
?
Potrebujete pomoc? Navštívte www.jablocom.com/essence/starting
7. Vyberte správny konektor napájania
EU UK US
8. Pripevnite ho do adaptéra
9. USB kábel zapojte do konektora telefónu a adaptéra
10. Zapojte adaptér do elektriny a zapnite telefón stlačením
2. PRVÉ NASTAVENIE
Najpohodlnejšie telefón nastavíte pomocou webového prehliadača.
1
Choďte na www.jablotool.com;
Bezplatne si vytvorte nový účet;
Zvoľte
pridAť nové... > pridAť telefón;
Z bezpečnostných dôvodov musí byť registrácia potvrdená telefónom. Registráciu
potvrdíte stlačením
;
Teraz môžete používať www.jablotool.com pre prístup k svojim kontaktom, histórii
hovorov, textovým správam a nastaveniam telefónu.
Pridanie kontaktov
Ak používate kontakty v Google alebo Exchange účte, môžete ich zosynchronizovať s Essence. V
JabloTool zvoľte
nAStAveniA > SynchronizáciA a zapnite synchronizáciu pomocou ON.
TM
Ak chcete importovať telefónny zoznam zo svojho mobilu, najprv ho exportujte do PC (formát
CSV) a importujte ho do JabloTool - zvoľte
kontAkty > viAc > iMport. Alebo zvoľte kontAkty a
pridávajte kontakty po jednom.
Pridelenie tlačidiel pre rýchlu voľbu
Ku kontaktom, ktoré často voláte, priraďte tlačidlá rýchlej voľby. V JabloTool zvoľte
kontAkty >
p
rirAdiť kontAkt a vyberte uložený kontakt. Upravte a vytlačte si vlastné štítky pre tlačidlá rýchlej
voľby - zvoľte
vytlAčiť tlAčidlá rýchlej voľby.
Zoznam hovorov a textových správ
Kliknite na
telefón a zobrazí sa vám história hovorov a môžete si čítať textové správy.
Nastavenia telefónu
Zvoľte
nAStAveniA, kde môžete odkloniť prichádzajúce hovory alebo aktualizovať telefón.
?
Potrebujete pomoc? Navštívte www.jablocom.com/essence/help
1
Presvedčte sa, či máte na SIM karte povolené dáta. Typický mesačný objem dát je menej ako
10 MB. Ak nemáte SIM kartu s dátami, môžete si nastaviť telefón manuálne podľa 5. kapitoly
Manuálne nastavenie.
- 98 - - 99 -
SKSK
3. ZÁKLADNÉ FUNKCIE
ODMIETNUTIE HOVORU
Keď telefón zvoní, stlačte . Odmietnete prichádzajúci hovor.
Pri telefonovaní stačte pre ukončenie hovoru.
OPAKOVANIE
Stlačením otvoríte zoznám nedávno volaných čísel. Opakovaným stlačením zavoláte
na príslušné číslo.
HISTÓRIA VOLANÍ
Zoznam všetkých volaní sa zobrazí stlačením . Pre zobrazenie zmeškaných hovorov, stlačte
opäť tlačidlo
.
Ak bliká červenou farbou, máte zmeškaný hovor. Ak bliká tiež červenou
farbou, máte zmeškaný hovor z kontaktu uloženého v Rýchlej voľbe.
HANDS-FREE VOLANIE
Vytočte telefónne číslo (nezodvihnite slúchadlo),stlačte a počkajte kým druhá strana hovor
prijme a odpovie.
Ak máte zodvihnuté slúchadlo, stlačte
a telefón sa prepne na hands-free. Zaveste slúchadlo.
Ak chcete prepnúť hovor na slúchadlo, je potrebné ho zodvihnúť. Pre ukončenie handsfree
hovoru stlačte
alebo .
Počas hands-free hovoru svieti kontrolka.
Hands-free hovor môžete uskutočniť priamo z telefónneho zoznamu stlačením
. Prijať
hands-free hovor môžete stlačením
.
HLASITOSŤ HOVORU A ZVONENIA
Použite tlačidlá a na upravenie hlasitosti počas hovoru. Keď netelefonujete, tieto
tlačidlá slúžia na úpravu hlasitosti zvonenia.
VYPNUTIE MIKROFÓNU
Občas nastane situácia, keď sa potrebujete poradiť s kolegom bez toho, aby to volaný počul. V
tomto prípade vypnete mikrofón slúchadla stlačením
a môžete sa poradiť. Stlačením
opäť pokračujete v hovore.
Kontrolka bude blikať keď je mikrofón utíšený.
TICHÝ PROFIL
Stlačením nebudete vyrušovaný prichádzajúcimi hovormi ani SMS. Ak vám niekto zavolá,
vpravo hore bude kontrolka blikať a na displeji uvidíte kto vám volá.
Aktivovaný tichý profil je signalizovaný svietiacou LED kontrolkou .
Stlačením
počas zvonenia umlčíte prichádzajúci hovor.
4. ROZŠÍRENÉ FUNKCIE
KONFERENČNÝ HOVOR
Do konferenčného hovoru môžete pridať až šesť osôb. Je to ešte jednoduchšie ako kedykoľvek
predtým. Zavolajte prvej osobe a potom postupne vytočte ďalšie čísla.
Nastavenie konferenčného hovoru
Zavolajte prvého účastníka ako obvykle a požiadajte ho, aby chvíľu počkal. Stlačte
, zvoľte
konferenciA a vyberte ďalšieho účastníka. Potvrďte a počkajte na spojenie s volaným
účastníkom. Opakovaním tohto postupu môžete pridávať ďalších účastníkov hovoru.
Súkromný hovor počas konferenčného hovoru
Počas konferenčného hovoru môžete uskutočniť súkromný hovor (ostatný účastníci nepočujú o
čom sa zhovárate). Stlačte tlačidlo
, zvoľte SÚkroMne # a vyberte zo zoznamu kontakt pre
súkromný hovor. Pre ukončenie súkromného rozhovoru a návrat do konferenčného hovoru stlačte
tlačidlo
a zvoľte Spojiť hovory.
Kedykoľvek v priebehu konferenčného hovoru môžete uvoľniť jedného alebo viacerých volajúcich.
Počas konferenčného hovoru stlačte
, zvoľte ukončiť# a vyberte zo zoznamu číslo
účastníka, ktorého chcete z rozhovoru vyradiť. Prípadne môžete požiadať volajúceho požiadať,
aby jednoducho zavesil slúchadlo.
PREPÁJANIE HOVORU
Funkcia prepájania hovoru umožňuje preniesť aktívny hovor na iné telefónne číslo.
Ak chcete odovzdať aktuálny hovor niekomu inému, stlačte
, vyberte kontakt zo zoznamu
a potvrďte ho
. Počkajte na spojenie so zvoleným kontaktom. Keď položíte, obe strany
budú spojené.
Kedykoľvek môžete stlačiť
, ukončiť prepájanie a vrátiť sa ku hovoru
Niektoré z pokročilých funkcií telefónu nemusia fungovať správne, ak ich nepodporuje
GSM operátor.
ČAKANIE NA HOVOR
Funkcia čakanie na hovor upozorňuje na prichádzajúce volanie počas aktívneho iného hovoru.
Ak chcete použiť funkciu čakania na hovor, skontrolujte, či ste ju zapli.
Stlačte
> nAStAveniA > hovory > čAkAjÚci hovor.
PRESMEROVANIE HOVORU
Ak odchádzate na dlhšiu dobu, môžete presmerovať prichádzajúce hovory na kolegu alebo
mobilný telefón. Na nastavenie tejto funkcie stlačte tlačidlo
> nAStAveniA > hovory >
p
reSMerovAnie hovorov.
Všetky hovory Presmeruje všetky volania.
Ak je obsadené Hovor presmerovaný iba v prípade, že už telefonujte s niekým iným.
Ak je bez odpovede Keď Vám niekto volá a vy neprijmete hovor v čase od 5 do 30 sekúnd.
Je potrebné, aby ste nastavili čas, po ktorom sa hovor presmeruje.
Ak je nedostupné Presmeruje hovor, ak ste nedostupný, alebo je telefón vypnutý.
Zrušiť všetky presmer. Zruší všetky presmerovania.
SMS SPRÁVY
Po prijatí SMS správy sa zobrazí oznámenie na displeji telefónu. Dlhým podržaním prečítate
správu. Pomocou tlačidla
môžete posúvať text správy. Po stlačení tlačidla môžete
na SMS odpovedať, poslať ju ďalej, alebo ju vymazať.
- 100 - - 101 -
SKSK
Písanie novej SMS
Vstúpte do ponuky správ stlačením tlačidla
. Vyberte Správy a nApíS no... Napíšte text
správy. Písmená zadávate opakovaným stláčaním číslic na telefóne (ako pri klasickom mobilnom
telefóne). Ak chcete vložiť alebo opraviť znak, bez toho aby ste začali znova, podržte stlačené
a vyberte voľbu, ktorú má telefón urobiť. Tlačidlo
vymazáva písmená, šípky a
umožňujú pohyb kurzora v texte. Na zmenu režimu písania stlačte
.
Na odoslanie SMS stlačte tlačidlo
a následne vyberte kontakt stlačením príslušného tlačidla
Rýchlej voľby, alebo ho vyberte z Telefónneho zoznamu použitím tlačidla
. Prípadne môžete
telefónne číslo zadať priamo pomocou číslicových tlačidiel a potvrdiť jeho správnosť stlačením
. Po
doručení SMS príjemcovi dostanete na telefón tzv. doručenku (informáciu o doručení).
Pamäť správ
V pamäti telefónu môže byť uložených spolu až 100 prijatých aj odoslaných SMS správ. Ak sa
pamäť telefónu zaplní, najstaršie správy sa budú automaticky vymazávať. Nemusíte sa obávať, že
nedostanete dôležitú SMS pre nedostatok miesta v pamäti.
PODPORA HANDSFREE
Ak často voláte, môžete použiť tzv. handsfree (slúchadlá s mikrofónom). Zapojte handsfree
súpravu cez redukciu z 4P4C konektora na 2x3,5 mm jack konektor (táto redukcia sa dá kúpiť
samostatne ako voliteľné príslušenstvo na www.jabloshop.com). Následne pripojte redukciu
k telefónu Essence namiesto slúchadla. Zapnite režim handsfree stlačením tlačidla
>
nAStAvenie > telefón >náhlAv prAvA.
Zadajte číslo alebo vyberte kontakt a uskutočnite hovor stlačením . Ak by ste stlačili
,
hovor sa stane bežným hlasitým volaním so zloženým slúchadlom (cez zabudovaný reproduktor
telefónu). U prichádzajúceho hovoru stlačte
tým ho prijmete. Pre ukončenie hovoru stlačte
.
5. MANUÁLNE NASTAVENIE
Odporúčame, aby ste si nastavili telefón na webovom prehliadači podľa 2. kapitoly Prvé nastavenie. Ak
vaša Essence SIM karta nemá prístup k dátam, môžete si telefón nastaviť manuálne.
KONTAKTY
Pridať nový kontakt
Stlačte
>nový kontAkt ... Zadajte detaily kontaktu. Pre uloženie zmien stlačte .
Telefón vám to potvrdí zobrazením hlásenia „Kontakt uložený“.
Po uložení kontaktu ho priradíte k tlačidlám rýchlej voľby stlačením a podržaním
príslušného tlačidla. Kontakt možno uložiť aj zo zoznamu volaných čísel alebo z SMS
správ stlačením
> uložiť číSlo.
Na zapísanie + stlačte dva krát .
Upraviť kontakt v telefóne
Stlačte
a posuňte sa do spodnej časti kontaktu. Stlačte >uprAviť a môžete kontakt
upravovať. Pre uloženie zmien stlačte
, krátkym stlačením vymazávate napísaný text
alebo dlhým podržaním
zrušíte všetko.
Pre viac možností sa posuňte do spodnej časti kontaktu a stlačte
. Máte možnosť Zavolať
kontakt,
pridAť nový do listu kontaktov, prirAdiť rýchlu voľbu ku kontaktu, odStrániť váš
kontakt,
vyMAzAť všetky kontakty alebo SynchronizovAť kontakty.
RÝCHLA VOĽBA
Ukladanie z Kontaktov
Otvorte telefónny zoznam stlačením
, vyberte požadovaný kontakt, potom prejdite na
nastavenia kontaktov
a zvoľte prirAdiť rýchlu voľbu. Ak pridávaný kontakt obsahuje
niekoľko tel. čísiel, môžete zvoliť, ktoré číslo chcete priradiť ako Rýchlu voľbu. Výber potvrďte
stlačením
.
Tlačidlá rýchlej voľby, ktoré sú prázdne, trvale svieti zelenou farbou. Ak je ku tlačidlu
rýchlej voľby priradené telefónne číslo, trvale svieti červenou farbou.
Kontrolka Rýchlej voľby bliká, keď prichádza hovor od uloženého tel. čísla.
Kontrolka Rýchlej voľby svieti počas telefonátu s uloženým kontaktom.
Pomalé blikanie
signalizuje zmeškaný hovor z uloženého tel. čísla.
Ak chcete odstrániť uložený kontakt stlačte na 5s a potvrďte voľbu stlačením
.
Uloženie stlačením tlačidla Rýchla voľba
Zadajte telefónne číslo a podržte voľné
na 3 sekundy. Alebo stlačte na 3 sekundy tlačidlo
, ku ktorému ešte nie je priradené žiadne telefónne číslo. Vyberte z telefónneho zoznamu
potrebné telefónne číslo a potvrďte ho stlačením
.
Ak stlačíte Rýchlu voľbu na max. 3 sekundy, zobrazí sa uložený kontakt. Dlhším stlačením
a opätovným potvrdením tlačidlom
sa vymaže kontakt z Rýchlej voľby. Ak ku
tlačidlu Rýchlej voľby nie je priradené žiadne telefónne číslo, otvorí sa telefónny zoznam.
NASTAVENIA TELEFÓNU
Stlačte > nAStAveniA > telefón nastavte dátuM & čAS, jAzyk, zorAd kontAkty, kontrASt
diSplejA, náhlAvná SÚprAvA
a
verziA firMvéru.
Po voľbe > nAStAveniA > zvuk sa dostanete do ponuky, kde môžete nastaviť hlasitosť
zvonenia (voľba
nAStAvenie hlASitoSti), vybrať melódiu zvonenia (zvonenie), upozornenie
nA SMS, upraviť hlasitosť slúchadla (hlASitoSť SlÚchAdlA), Handsfree súpravy (hlASitoSť
hAndSfree) a zapínať zvuky tlačidiel na klávesnici zvuky kláveSnice.
6. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Stiahnite si poslednú verziu návodu a riešenia problémov
na www.jablocom.com/essence/help.
7. BEZPEČNOSŤ A ZÁRUKA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si tieto pokyny. Vy sami ste zodpovední za použitie prístroja ako aj z toho plynúce dôsledky.
- 102 -
SK
Bezpečná manipulácia
Pri spustení používajte prístroj apríslušenstvo len vsúlade so zamýšľaným účelom, dodržujte pokyny návodu na
použitie.
Riaďte sa miestnymi pravidlami anariadeniami pre používanie zariadenia. Nezapínajte zariadenie tam, kde by
použitie bezdrôtového prístroja mohlo spôsobiť rušenie alebo nebezpečenstvo.
Toto zariadenie funguje na princípe rádiových signálov, ktoré nemôžu zaručiť spojenie zakaždých podmienok.
Ztoho dôvodu sa pri tiesňových volaniach nesmiete spoliehať nabezdrôtový telefón.
Používajte zariadenie, príslušenstvo a SIM kartukartu ohľaduplne. Umiestnite ich načisté abezprašné mieste.
Nepoužívajte zariadenie alebo príslušenstvo, ak je poškodené. Nerozoberajte zariadenie alebo príslušenstvo, môžu
byť opravené len vautorizovanom servise.
Zariadenie ani príslušenstvo nevystavujte ohňu, horúcim cigaretovým ohorkom, tekutinám alebo vlhkosti.
Počas nabíjania abežného používania môže dochádzať k zahrievaniu zariadenia. Nepoužívajte zariadenie, akje
prehriate.
Neskladujte anepoužívajte zariadenie vblízkosti magnetického poľa.
Načistenie zariadenia apríslušenstva nepoužívajte agresívne chemikálie, rozpúšťadlá alebo aerosóly.
Nenechávajte zariadenie ajeho príslušenstvo vdosahu malých detí anedovoľte im, aby sa sním hrali.
Ľudia snaslúchadlami, ušnými implantáty akardiostimulátory by mali použitie zariadení konzultovať so svojím
ošetrujúcim lekárom, aby posúdil možnosť ovplyvnenia funkcie ich zdravotných pomôcok.
Batéria a nabíjačka
Používajte schválené príslušenstvo abatérie iba spoločnosťou JABLOCOM. Nepripájajte nekompatibilné výrobky
alebo príslušenstvo.
Zariadenie je prispôsobené nanapájanie sieťovým adaptérom. Obmedzená kapacita záložnej batérie slúži len
natiesňové volanie vprípade výpadku elektriny, preto sa nespoliehajte výhradne nazariadenie.
Rušenie
Zariadenie obsahuje vysielač aprijímač. Ak je zapnutý, prijíma avysiela vysokofrekvenčný signál. Ak chcete byť
vsúlade s medzinárodnými smernicami pre vystavenie rádiovým vlnám, zariadenie musí byť umiestnené vmieste, kde
je vzdialenosť odtela užívateľa bežne väčšia ako 20 cm. Najvyššia úroveň žiarenia zmeraná podľa medzinárodných
smerníc je nižšia, než SAR limit 2 W/kg. Vyhlásenie ozhode je kdispozícii nawww.jablocom.cz.
ZÁRUKA
Pri reklamácii v rámci záruky vráťte, prosím, prístroj autorizovanému servisnému stredisku Jablocom vo vašej krajine.
Postupujte podľa krokov na www.jablocom.com/service. Prístroje, ktoré spĺňajú podmienky záruky, budú bezplatne
opravené alebo podľa nášho rozhodnutia vymenené. Záruka bude platná, ak budú splnené nasledujúce podmienky:
a) Produkt je vrátený so všetkým príslušenstvom.
b) Zariadenie vrátane umelohmotných častí, káble alebo príslušenstvo nie sú viditeľne poškodené.
c) Zariadenie nebolo otvorené neautorizovanou osobou.
d) Výrobok nesmie javiť známky kontaktu skvapalinou alebo vysokou vlhkosťou.
e) Reklamácia nie je uplatnená po záručnej dobe.
f) Je priložená fotokópia dokladu onákupe vrátane dátumu nákupu a číslo IMEI zodpovedá reklamovanému produktu.
g) Musí byť opísaný dôvod reklamácie. Elektronickú verziu reklamačného protokolu si stiahnite zo sekcie na stiahnutie
http://www.jablotron.com/sk/o-spolocnosti-jablotron/na-stiahnutie/.
Záruka sa nevzťahuje na zníženie kapacity batérií spôsobené bežným používaním.
JABLOCOM nie je za žiadnych okolností zodpovedný za:
a) Zlyhanie prístroja spôsobené nedodržaním pokynov vnávode na použitie, používanie vrozpore so zamýšľaným
použitím, neoprávnenými zásahmi doprístroja alebo nesprávnou opravou.
b) Stratu dát, stratu príjmu alebo akékoľvek súvisiace, následné alebo vedľajšie požiadavky nanáhradu škôd, nech už
vznikli akýmkoľvek spôsobom.
Keďže je výrobok neustále zdokonaľovaný, výrobca si vyhradzuje právo nazmeny ainovácie výrobkov opísaných
vtomto dokumente bez predchádzajúceho upozornenia.
© Copyright 2017 JABLOCOM. Všetky práva vyhradené.
Használati útmutató
HU
EN
Bedieningshandleiding
NL
NO
Brukermanual
SK
Používateľská príručka
User‘s Guide
EN
CZ
Bruger manual
DK
DE
Bedienungsanleitung
FI
Käyttöpas
PL
Podręcznik użytkownika
Návod k obsluze
Print your own Hotkey label at www.jablotool.com. Login to your account, select
your Essence. Click on Contacts and choose button with symbol of Printer.
Spare Hotkey labels
JABLOCOM s.r.o.
V Nivach 12, 466 01 Jablonec nad Nisou, Czech Republic
www.jablocom.com
Obalka_tisk.indd 3-4 11.07.16 12:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Noabe Essence Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding

Gerelateerde artikelen