Sony Dream Machine ICF-C113L Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Vor dem Betrieb
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer neuen Sony
Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie
lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät
haben werden.
Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen,
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.
Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-C113
und ICF-C113L, die sich wie folgt unterscheiden:
Modell ICF-C113 ICF-C113L
Wellenbereich UKW/MW UKW/MW/LW
Merkmale
Datumstaste ermöglicht ein Anzeigen von Jahr,
Monat und Tag.
Einfache Umschaltung auf Sommerzeit
(Vorstellung um eine Stunde).
• Uhrenradio mit zwei Alarmspeichern und
PLL-Synthesizerabstimmung (Phase Locked
Loop) für die Wellenbereiche UKW/MW (ICF-
C113) bzw. UKW/MW/LW (ICF-C113L).
• Fünf Senderspeicherplätze.
• Wahl zwischen Radio- oder Summer-Weckton,
Schlummerfunktion.
• Hintergrundbeleuchtetes
Flüssigkeitskristalldisplay, Beleuchtung
verstellbar.
Farbe der Hintergrundbeleuchtung
umschaltbar (Grün oder Bernsteinfarben).
Stromausfallüberbrückung: Uhrzeit und
Alarmeinstellung bleiben bei einer
Unterbrechung der Stromversorgung eine
halbe Stunde lang erhalten.
Einstellen der Uhr
1 Schließen Sie das Uhrenradio an.
Im Display blinkt AM 12:00 oder 0:00.
2 Drücken Sie CLOCK einige Sekunden
lang.
Ein Piepton ist zu hören, und die
Jahreziffern beginnen zu blinken.
3 Drücken TUNE/TIME SET + oder , um
das Jahr einzustellen.
4 Drücken Sie CLOCK ein Mal.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
um Monat, Tag, Stunden und Minuten
einzustellen.
Durch einmaliges Drücken der Taste SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF wird das Datum angezeigt.
Wenn Sie dann innerhalb von 2 Sekunden die
Taste nochmals drücken erscheint das Jahr. Die
Datum- bzw. Jahrziffern erscheinen einige
Sekunden; danach zeigt das Display wieder die
Uhrzeit an.
Beachten Sie, daß während der
Schlummerfunktion (SNOOZE) das Datum
und das Jahr nicht durch Drücken von
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF angezeigt werden
kann.
Zum schnelleren Ändern der Ziffern, drücken
Sie + oder .
• Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu
Modell verschieden.
Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 =
Mitternacht
Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht
• Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit
lassen Sie im Schritt 5 die CLOCK-Taste bei
Ertönen eines Zeitzeichens los.
Zum Umschalten auf Sommerzeit
Drücken Sie D.S.T./SUMMER T.
Im Display erscheint
, und die Uhr wird auf
Sommerzeit umgestellt.
Durch erneutes Drücken der Taste kann wieder
auf die ursprüngliche Zeit zurückgeschaltet
werden.
Betrieb des Radios
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie RADIO ON, um das Radio
einzuschalten.
Wellenbereich und Frequenz erscheinen
einige Sekunden lang im Display.
Anschließend erscheint im Display wieder
die momentane Uhrzeit.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND den
Wellenbereich.
3 Stimmen Sie mit TUNE/TIME SET +
oder auf den Sender ab.
Beim Nord- und Süd-Amerika-Modell
beträgt das UKW-Abstimmraster 0,1 MHz
und das MW-Abstimmraster 10 kHz. Beim
Modell für andere Länder beträgt das UKW-
Abstimmraster 0,05 MHz und das MW-
Abstimmraster 9 kHz. (Beachten Sie jedoch,
daß die UKW-Frequenzanzeige lediglich in
0,1 MHz-Schritten weiterschaltet.)
Das LW-Abstimmraster beträgt 9 kHz.
Am oberen oder unteren Ende des
Wellenbereichs ertönen Piepsignale.
4 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
RADIO OFF.
• Für optimalen Empfang:
UKW: Breiten Sie das Netzkabel auf volle
Länge aus, um optimalen Empfang zu
erhalten.
AM (MW)/LW: Drehen Sie das ganze Gerät so,
daß der Empfang optimal ist. In diesem
Wellenbereich arbeitet die eingebaute
Ferritstabantenne.
• Um zu überprüfen, welcher Sender momentan
empfangen wird, tippen Sie die + oder Taste
leicht an. Wellenbereich und Frequenz
erscheinen dann einige Sekunden lang im
Display; danach wird wieder auf Anzeige der
Uhrzeit zurückgeschaltet.
• Wenn bei Erreichen der Alarmzeit von A
RADIO bereits ein Radioprogramm empfangen
wird, schaltet das Gerät auf die im Speicher 1
abgespeicherte Frequenz um.
Einstellung der Display-Helligkeit
Stellen Sie BRIGHTNESS auf H oder L, je
nachdem, in welcher Position die Anzeigen am
besten zu sehen sind.
Ändern der Beleuchtungsfarbe
Durch Drücken von BACKLIGHT•GREEN/
AMBER kann zwischen Grün und
Bernsteinfarben umgeschaltet werden.
Sendervorwahl
Auf den Speicherplätzen 1 bis 5 können fünf
Sender fest abgespeichert werden. Diese Sender
stehen dann jederzeit auf Tastendruck zur
Verfügung.
Abspeichern eines Senders
Beispiel: Der Sender AM 1260 kHz wird
auf Speicherplatz 2
abgespeichert.
1 Drücken Sie RADIO ON, um das Radio
einzuschalten.
2 Stimmen Sie auf den Sender ab (siehe
unter „Manuelle Abstimmung”).
3 Halten Sie gewünschte
STATION•SELECT/PRESET-Taste (im
Falle des Beispiels die Taste 2)
gedrückt, bis zwei kurze Pieptöne zu
hören sind.
Das Display zeigt einige Sekunden lang die
Frequenz an; danach erscheint wieder die
Uhrzeit.
• Wenn der Radioalarm verwendet werden soll,
speichern Sie die Frequenz des Senders, von
dem Sie geweckt werden wollen auf
Speicherplatz 1 ab.
Zum Ändern der Senderspeicherung
Stimmen Sie auf den gewünschten anderen
Sender ab, und drücken Sie dann die
Speicherplatztaste. Dabei wird der alte Sender
durch den neuen überschrieben.
Abrufen eines gespeicherten
Senders
1 Drücken Sie RADIO ON, um das Radio
einzuschalten.
2 Drücken Sie die STATION•SELECT/
PRESET-Taste, unter der der
gewünschte Sender gespeichert ist.
3 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
Nach einigen Sekunden erscheint wieder die
Uhrzeit; die Stationsnummer bleibt jedoch
weiterhin angezeigt.
Einstellen des
Alarms
Sie können sich durch das Gerät von einem
Radioprogramm oder durch den Summerton
(Buzzer) wecken lassen. Vergewissern Sie sich
vor dem Einstellen der Alarmzeit, daß die
Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen
der Uhr”) und auf Stationstaste 1 ein Sender
gespeichert ist (siehe „Sendervorwahl”).
1 Schalten Sie das Radio aus.
2 Halten Sie A RADIO oder B BUZZER
gedrückt, bis ein kurzer Piepton zu
hören ist.
Die Anzeige A RADIO oder B BUZZER und
die Stunden blinken im Display.
3 Sie die Stunden durch Drücken von
TUNE/TIME SET + oder ein.
4 Drücken Sie A RADIO oder B BUZZER,
um in den Minuten-Einstellbetrieb zu
schalten.
Die Minuten blinken im Display.
5 Stellen Sie die Minuten durch Drücken
von TUNE/TIME SET + oder ein.
6 Drücken Sie A RADIO oder B BUZZER.
Mit zwei kurzen Pieptönen meldet das Gerät,
daß die Einstellung beendet ist.
7 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von ALARM MODE den
gewünschten Alarmmodus.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der
Alarmmodus in der folgenden Reihenfolge:
Zur Alarmzeit ist das Radio bzw. der
Summerton 60 Minuten lang zu hören, danach
verstummt der Ton automatisch wieder.
Zum Stoppen des Alarmtons
Drücken Sie ALARM RESET, während der
Alarmton zu hören ist.
Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen
Zeit erneut.
Zum Abschalten der
Alarmfunktion
Drücken Sie ALARM MODE wiederholt,
bis weder A RADIO noch B BUZZER im
Display angezeigt wird.
Hinweise
• Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit
richtig eingestellt und die Alarmzeit für A
RADIO bzw. B BUZZER programmiert wurde.
• Der Radioalarm besitzt Vorrang vor dem
Summeralarm: Wenn sowohl für das Radio als
auch für den Summer eine Alarmzeit
gespeichert ist, ertönt nur das Radio.
• Zum Überprüfen der Alarmzeit drücken Sie
A RADIO oder B BUZZER.
Um noch einige
Minuten weiterzu-
schlummern
1 Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Das Radio oder der Summer verstummt dann
für etwa 8 Minuten und ertönt danach
erneut. Diese Funktion kann beliebig oft
wiederholt werden.
Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt die
Alarmanzeige.
Einstellen des
Einschlaftimers
Sie können mit Musik in der Gewißheit
einschlafen, daß sich das Radio automatisch nach
der von Ihnen eingestellten Zeit ausschaltet.
1 Drücken Sie SLEEP.
Das Radio wird eingeschaltet. Nach Ablauf
der eingestellten Zeitspanne schaltet es sich
automatisch wieder aus. Zwischen den
Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten kann
gewählt werden. Bei jedem Drücken ändert
sich die Anzeige im Display wie folgt:
Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne
schaltet sich das Radio aus.
Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios
drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Gleichzeitige Verwendung
von Einschlaf- und
Alarmtimer
Sie können mit Musik in der Gewißheit
einschlafen, daß sich das Radio ausschaltet und
Sie dann wieder durch ein Radioprogramm oder
den Summer geweckt werden.
1 Stellen Sie die Alarmzeit ein (siehe
„Einstellen des Alarms”).
2 Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
„Einstellen des Einschlaftimers”).
Störungsüberprü-
fungen
Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die
folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine
Reparatur erforderlich ist oder nicht.
Wenn das Problem nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht.
Ist ein Stromausfall von mehr als eine halbe
Stunde aufgetreten?
Radio oder Summer ertönen nicht zur
eingestellten Alarmzeit.
Wurde durch Drücken der ALARM/MODE-
Taste auf den Alarmmodus Radio und/oder
Summer geschaltet? (A RADIO und/oder B
BUZZER muß im Display angezeigt werden.)
Zur besonderen
Beachtung
Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter
„Technische Daten” angegebenen
Stromquellen.
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung usw. befindet sich außen am
an der Unterseite des Geräts.
Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels stets
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer
Wärmequelle wie Heizung oder
Warmluftauslaß und auch nicht an Plätze, die
direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt sind.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Decke,
einen Teppich usw. und auch nicht in die Nähe
eines Vorhangs, eines Wandbehangs usw., da
hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert
werden können.
Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in
das Gerät gelangen, trennen Sie das Gerät ab,
und lassen Sie es von einem Fachmann
überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen
Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scharfe Reiniger und chemische Lösungsmittel
dürfen nicht verwendet werden, da sie das
Gehäuse angreifen.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange das Netzkabel noch an der Steckdose
angeschlossen ist.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.
Technische Daten
Zeitanzeigesystem
Großbritannien, Australien und
Nord- und Süd-Amerika 12 Stunden
Andere Länder 24 Stunden
Empfangsbereich
Modell für Nord- und Süd-Amerika
Wellenbereich ICF-C113 Abstimmraster
UKW 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
MW 530 - 1.710 kHz 10 kHz
Modell für andere Länder
Wellenbereich ICF-C113 ICF-C113L Abstimmraster
UKW 87,5 - 108 MHz 87,5-108MHz 0,05 MHz*
MW 531 - 1.602 kHz 531 - 1.602 kHz 9 kHz
LW 153 - 279 kHz 9 kHz
* Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten
von 0,1 MHz.
(Beispiel: Wenn die Frequenz 88,05 MHz
eingestellt ist, zeigt das Display 88.0 MHz an.)
Lautsprecher
ca. 6,6 cm Durchmesser
Ausgangsleistung
130 mW (bei 10% Klirrgrad)
Stromversorgung
Nord- und Süd-Amerika-Modell:
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Andere Modelle: 220-230 V
Wechselspannung, 50 Hz
Abmessungen
ca. 119 x 118 x 129.5 mm (B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht
ca. 630 g
ICF-C113L (Modell für Großbritannien):
ca. 670 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Deutsch
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht,
om gevaar van brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open niet de behuizing, om gevaar van
elektrische schokken te vermijden. Laat
reparaties uitsluitend aan de erkende vakhandel
over.
Voor
ingebruikneming
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
Dream Machine radiowekker! Deze Dream
Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat
u vele uren luisterplezier zal verschaffen.
Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door
en bewaar deze voor eventuele naslag.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen
ICF-C113 en ICF-C113L.
Het verschil tussen de modellen is als volgt:
Modelnummer ICF-C113 ICF-C113L
Afstembanden FM/AM FM/MG/LG
Kenmerken
Datumtoets voor het aangeven van het jaar, de
maand en de dag.
Zomertijdtoets (D.S.T.) om automatisch een
uur over te slaan.
FM/AM (ICF-C113) of FM/MG/LG (ICF-
C113L) PLL (fasekoppelingslus) synthesizer
radiowekker met twee wekfuncties.
Voorinstelmogelijkheid voor 5 radiozenders
naar keuze.
Radiowekker en zoemer met SNOOZE
repeteerfunctie.
LCD uitleesvenster met achtergrondverlichting
en helderheidsschakelaar.
LED indicatorlampjes voor de dubbele
wekfunctie.
Kleurkeuzetoets om de verlichting van het
uitleesvenster over te schakelen tussen groen
en oranje.
Reservevoedingssysteem: In het geval van een
stroomonderbreking zullen de vastgelegde tijd
en het geheugen circa een half uur lang in
stand worden gehouden, ook als er geen
batterijen in het apparaat aanwezig zijn.
Gelijkzetten van de
klok
1 Steek de stekker in het stopcontact.
In het uitleesvenster gaat nu de
tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00”
knipperen.
2 Houd de CLOCK toets enkele seconden
lang ingedrukt.
Dan klinkt er een pieptoon en het jaartal gaat
in het uitleesvenster knipperen.
3 Druk op de TUNE/TIME SET + of
toets totdat het juiste jaartal in het
uitleesvenster verschijnt.
4 Druk eenmaal op de CLOCK toets.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om
achtereenvolgens de maand, het
dagnummer, het juiste uur en de
minuten in te stellen.
Na het kiezen van de juiste minuut drukt u
de CLOCK toets in en laat u deze los op het
moment dat de seconden moeten gaan lopen.
Om de datum en het jaartal in het
uitleesvenster te zien, drukt u eenmaal op de
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets voor de
datum en binnen 2 seconden nogmaals voor
het jaartal. De datum of het jaartal blijft enkele
seconden lang zichtbaar en dan verschijnt weer
de juiste tijd.
Als u op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets
drukt terwijl de SNOOZE repeteerwekker is
ingeschakeld, zal de datum of het jaartal niet
worden aangegeven.
Om snel de juiste tijd te bereiken, kunt u de +
of toets langer ingedrukt houden.
Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus
wordt aangegeven, hangt af van uw model
radiowekker.
12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht
24-uurs systeem: “0:00” = middernacht
Om de ingebouwde klok precies op de seconde
gelijk te zetten, laat u in stap 5 de CLOCK toets
los op het moment dat het tijdsignaal van de
radio, TV of telefoon klinkt.
Omschakelen naar de zomertijd
Druk op de D.S.T./SUMMER T. toets.
De aanduiding “
” verschijnt en de
tijdsaanduiding verspringt een uur, naar de
zomertijd.
Om van de zomertijd terug te schakelen naar de
normale tijdsaanduiding, drukt u weer op de
D.S.T./SUMMER T. toets.
Bediening van de
radio
Handmatige radio-
afstemming
1 Druk op de RADIO ON toets om de
radio in te schakelen.
In het uitleesvenster verschijnen nu eerst
enkele seconden lang de afstemband en de
zenderfrequentie. Hierna verschijnt de
huidige tijd weer.
2 Druk meermalen op de BAND toets om
in te stellen op de gewenste
afstemband.
3 Gebruik de TUNE/TIME SET + of
toets om af te stemmen op de gewenste
radiozender.
Bij het model voor Noord- en Zuid-Amerika
is het FM afsteminterval op 0,1 MHz en het
AM afsteminterval op 10 kHz ingesteld. Bij
het model voor andere landen is het FM
afsteminterval op 0,05 MHz en het AM
(middengolf) afsteminterval op 9 kHz
ingesteld. (De frequentie-aanduiding
verandert bij de FM in stapjes van 0,1 MHz.)
Het LG afsteminterval staat ingesteld op 9
kHz. Bij het bereiken van het begin en einde
van de afstemband klinkt een pieptoon.
4 Stel de geluidssterkte naar wens in met
de VOLUME regelaar.
Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
RADIO OFF toets.
Verbeteren van de radio-ontvangst
FM: Voor de beste FM ontvangst strekt u de
FM draadantenne zo ver mogelijk uit.
AM(MG)/LG: Voor de AM ontvangst is een
ferrietstaafantenne vast ingebouwd. Draai
het gehele apparaat om de stand te
vinden voor de beste ontvangst.
Om de frequentie van de ontvangen zender te
controleren, drukt u licht op de + of toets. De
afstemband en frequentie zullen dan enkele
seconden lang in het uitleesvenster worden
aangegeven, om daarna weer plaats te maken
voor de tijdsaanduiding.
Als u al naar de radio aan het luisteren was
wanneer de radiowekker A RADIO afgaat,
wordt overgeschakeld op de radiozender die
onder voorinstelnummer 1 was vastgelegd.
Instellen van de helderheid van het
uitleesvenster
Zet de BRIGHTNESS helderheidsschakelaar op H
of L om het uitleesvenster duidelijk leesbaar te
maken.
Omschakelen van de kleur van het
uitleesvenster
Druk op de BACKLIGHT•GREEN/AMBER toets
om de kleur van het uitleesvenster om te
schakelen tussen groen en oranje.
Geheugenafstemming
U kunt in totaal vijf radiozenders naar keuze in
het afstemgeheugen vastleggen, waarop u dan
met een enkele druk op een nummertoets van 1
t/m 5 kunt afstemmen.
Vastleggen van zenders
Voorbeeld: Vastleggen van AM (MG) 1260
kHz onder voorinstel-
nummertoets 2.
1 Druk op de RADIO ON toets om de
radio aan te zetten.
2 Stem af op de frekwentie van de zender
die u wilt vastleggen. (Zie onder
“Handmatige radio-afstemming”)
3 Houd de gewenste STATION SELECT/
PRESET toets (in dit voorbeeld
nummer 2) ingedrukt tot er twee korte
pieptonen klinken.
De gekozen zenderfrequentie wordt enkele
seconden lang in het uitleesvenster
aangegeven en dan verschijnt weer de juiste
tijd.
De radiozender waarmee u gewekt wilt
worden, dient u vast te leggen onder toets
nummer 1, als vaste wekzender.
Veranderen van een vooringestelde
zender
Stem handmatig af op een nieuwe radiozender
en druk op de reeds in gebruik zijnde
voorinstelnummertoets. De vorige zender wordt
dan gewist en vervangen door de nieuwe zender.
Afstemmen op een vooringestelde
zender
1 Druk op de RADIO ON toets om de
radio in te schakelen.
2 Druk op de STATION SELECT/PRESET
toets waaronder de gewenste zender is
vastgelegd.
3 Stel de geluidssterkte naar wens in met
de VOLUME regelaar.
Na enkele seconden verschijnt in het
uitleesvenster weer de juiste tijd, maar het
gekozen zendernummer blijft wel zichtbaar.
Instellen van de
wekker
U kunt gewekt worden op een vooraf ingesteld
tijdstip, door het geluid van de radio en/of de
zoemer. Alvorens u de wekker zet, moet wel
eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn
ingesteld (zie “Gelijkzetten van de klok”) en
moet de gewenste radiozender zijn vastgelegd
onder voorinstel-nummertoets 1 (zie
“Geheugenafstemming”).
1 Schakel de radio uit.
2 Houd de A RADIO of B BUZZER toets,
voor de radiowekker resp. de zoemer,
ingedrukt tot er een korte pieptoon
klinkt.
Dan licht het indicatorlampje voor “A
RADIO” of “B BUZZER” op en gaat de uren-
aanduiding knipperen.
3 Stel het juiste uur voor de gewenste
wektijd in met de TUNE/TIME SET +
en toetsen.
4 Druk op de A RADIO of B BUZZER
toets om door te gaan naar de minuten.
In het uitleesvenster gaat de minuten-
aanduiding knipperen.
5 Druk op de TUNE/TIME SET + of
toets tot de gewenste minuut voor de
wektijd wordt aangegeven.
6 Druk tenslotte weer op de A RADIO of
B BUZZER toets.
Er klinken twee korte pieptonen wanneer de
gekozen wektijd naar behoren is vastgelegd.
7 Druk op de ALARM MODE toets tot
het gewenste wekgeluid wordt
aangegeven.
Telkens wanneer u op de ALARM MODE
toets drukt, verandert de aanduiding voor
het wekgeluid als volgt.
Op de ingestelde wektijd zal de radiowekker of
de zoemer klinken, om na 60 minuten weer
automatisch uitgeschakeld te worden, tenzij u de
wekker zelf eerder uitschakelt.
Uitschakelen van het
wekgeluid
Druk op de ALARM RESET toets terwijl
de radio(wekker) of de zoemer klinkt.
De wekker zal de volgende dag weer op dezelfde
tijd afgaan.
Geheel uitschakelen van de
wekker
Druk op de ALARM MODE toets tot noch
de “A RADIO”, noch de “B BUZZER”
indicator oplicht.
Opmerkingen
De wekker zal alleen naar behoren werken, als
u de klok op de juiste tijd hebt ingesteld en
bovendien wektijden voor de A RADIO en de
B BUZZER wekkers hebt ingesteld.
Als u voor de radio en de zoemer dezelfde
wektijd instelt, zal alleen de radio klinken.
U kunt de wektijd-instellingen controleren
door de A RADIO toets of de B BUZZER toets in
te drukken.
Nog een paar minuten
doorslapen
1 Druk op de SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF toets.
Het wekgeluid wordt dan voorlopig
uitgeschakeld, maar het zal na ongeveer 8
minuten weer opnieuw klinken. Deze
repeteer-wekfunctie kunt u zo lang en zo
vaak gebruiken als u wilt.
Zolang de repeteerwekker is ingeschakeld,
blijft het indicatorlampje voor de gekozen
wekfunctie knipperen.
Inslapen met de
sluimerfunctie
Met de ingebouwde sluimerfunctie kunt u gerust
in slaap vallen bij het geluid van de radio,
wetende dat deze automatisch wordt
uitgeschakeld wanneer de ingestelde
sluimerduur is verstreken.
1 Druk op de SLEEP toets.
De radio wordt dan ingeschakeld. Na het
verstrijken van de ingestelde sluimerduur
wordt de radio weer automatisch
uitgeschakeld. Telkens wanneer u op de
SLEEP toets drukt, verandert de aanduiding
van de sluimerduur als volgt:
De radio zal automatisch worden
uitgeschakeld wanneer de ingestelde
sluimerduur is verstreken.
Om de sluimerfunctie te annuleren en de radio
uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF toets.
Gebruik van zowel de
sluimerfunctie als de
wekker
U kunt de radiowekker tegelijk gebruiken om in
te slapen met de radio aan, en om de volgende
ochtend op het ingestelde tijdstip gewekt
worden door de radio en/of de zoemer.
1 Stel de wekker in.
(Zie “Instellen van de wekker”.)
2 Stel de sluimerduur in.
(Zie “Inslapen met de sluimerfunktie”.)
Verhelpen van
storingen
Mochten er problemen met het apparaat zijn,
loop dan eerst de onderstaande controlepunten
na om te bepalen of reparatie noodzakelijk is.
Als u aan de hand van de onderstaande
aanwijzingen het probleem niet kunt verhelpen,
neemt u dan a.u.b. contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De klok geeft niet de juiste tijd aan.
Wellicht is de stroomvoorziening langer dan
een half uur onderbroken geweest.
De wekker (radio of zoemer) gaat niet af op
de ingestelde wektijd.
Is het gewenste wekgeluid, de radio en/of de
zoemer wel ingeschakeld met de ALARM
MODE toets? (M.a.w. licht de “A RADIO” en/
of de “B BUZZER” indicator op?)
Voorzorgsmaatregelen
Gebruik het apparaat op uitsluitend op de
voedingsbronnen die staan vermeld onder
“Technische gegevens”.
Het naamplaatje met daarop de
bedrijfsspanning, etc. bevindt zich aan de
onderkant van de radiowekker.
Om de aansluiting van het netsnoer te
verbreken, mag u alleen aan de stekker
trekken; trek nooit aan het snoer zelf.
Zet het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron, zoals een kachel of
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat
het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht,
veel stof en mechanische trillingen of
schokken.
Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond
(zoals op een deken, een kleedje of tapijt), en
plaats het niet vlak tegen gordijnen of een
wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen
zou kunnen blokkeren.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat daarna
eerst door een bevoegd vaktechnicus nakijken,
alvorens het weer in gebruik te nemen.
Als de behuizing van het apparaat vuil is, kunt
u het schoonmaken met een zachte doek,
bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik voor het reinigen nooit
schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen,
aangezien hierdoor de afwerking aangetast kan
worden.
Er blijft spanning op het apparaat staan zolang
de stekker van het netsnoer in het stopcontact
steekt, zelfs al is de radiowekker zelf
uitgeschakeld.
Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel
dan niet contact op te nemen met uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Technische gegevens
Tijdsaanduiding
Britse, Australische, Noord- en
Zuid-Amerikaanse modellen 12-uurs cyclus
Model voor overige landen 24-uurs cyclus
Afstembereik
Model voor Noord- en Zuid-Amerika
Afstemband ICF-C113 Afsteminterval
FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz
AM 530-1.710 kHz 10 kHz
Model voor overige landen
Afstemband ICF-C113 ICF-C113L Afsteminterval
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz*
AM (MG) 531-1.602 kHz 531-1.602 kHz 9 kHz
LG __ 153-279 kHz 9 kHz
* De FM frequentie-aanduiding verspringt in
stappen van 0,1 MHz.
(Bijvoorbeeld: De frequentie 88,05 MHz wordt
aangegeven als “88.0 MHz”.)
Luidspreker
Ca. 6,6 cm diameter
Uitgangsvermogen
130 mW (bij 10% harmonische vervorming)
Stroomvoorziening
Model voor Noord- en Zuid-Amerika: 120 V
wisselstroom, 60 Hz
Overige modellen: 220 - 230 V wisselstroom,
50 Hz
Afmetingen
Ca. 119 x 118 x 129,5 mm (b/h/d), incl.
uitstekende delen en knoppen
Gewicht
Ca. 630 gram
ICF-C113L (Brits model): Ca. 670 gram
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Nederlands
UKW-Antennendraht
FM draadantenne
Netzkabel
Netsnoer
AM
PRESET
kHz
AM
PRESET
kHz
1 2 3 4 5
BAND
SUMMER T. CLOCK
TUNE/TIME SET
D.S.T.
A RADIO B
BUZZER
ALARM
ALARM MODE
WAKE UP
STATION
SELECT/
BACKLIGHT
GREEN/AMBER
STATION PRESET
OFF ON
RADIO
ALARM RESET
SLEEP
SNOOZE
/ DATE / SLEEP OFF
VOLUME BRIGHTNESS
LH
FM
MW
AM
LW
PM
SLEEP
PRESET
MHz
kHz
ARADIO•ALARM•BUZZERB
und
Keine
Alarmanzeige
30
15
60
OFF
(Momentane Uhrzeit)
On (Ein)
90
30
15
60
OFF (huidige tijd) On (Aan)
90
en
Geen wekker-
aanduiding

Documenttranscriptie

Nederlands Deutsch BAND D.S.T. SUMMER T. CLOCK TUNE/TIME SET VORSICHT ALARM A RADIO B BUZZER 1 2 WAKE UP STATION BACKLIGHT GREEN/AMBER Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. ALARM MODE 3 4 5 STATION SELECT/ OFF PRESET RADIO ALARM RESET Betrieb des Radios Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. ON SLEEP Vor dem Betrieb SNOOZE / DATE / SLEEP OFF Netzkabel Netsnoer Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer neuen Sony Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben werden. Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. 1 UKW-Antennendraht FM draadantenne Modell Wellenbereich ICF-C113 UKW/MW ICF-C113L UKW/MW/LW Merkmale VOLUME BRIGHTNESS L SLEEP PRESET MHz kHz H • Datumstaste ermöglicht ein Anzeigen von Jahr, Monat und Tag. • Einfache Umschaltung auf Sommerzeit (Vorstellung um eine Stunde). • Uhrenradio mit zwei Alarmspeichern und PLL-Synthesizerabstimmung (Phase Locked Loop) für die Wellenbereiche UKW/MW (ICFC113) bzw. UKW/MW/LW (ICF-C113L). • Fünf Senderspeicherplätze. • Wahl zwischen Radio- oder Summer-Weckton, Schlummerfunktion. • Hintergrundbeleuchtetes Flüssigkeitskristalldisplay, Beleuchtung verstellbar. • Farbe der Hintergrundbeleuchtung umschaltbar (Grün oder Bernsteinfarben). • Stromausfallüberbrückung: Uhrzeit und Alarmeinstellung bleiben bei einer Unterbrechung der Stromversorgung eine halbe Stunde lang erhalten. Einstellen der Uhr 1 Schließen Sie das Uhrenradio an. Im Display blinkt AM 12:00 oder 0:00. 2 3 4 5 Drücken Sie CLOCK einige Sekunden lang. Ein Piepton ist zu hören, und die Jahreziffern beginnen zu blinken. Drücken TUNE/TIME SET + oder –, um das Jahr einzustellen. Drücken Sie CLOCK ein Mal. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Monat, Tag, Stunden und Minuten einzustellen. • Durch einmaliges Drücken der Taste SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF wird das Datum angezeigt. Wenn Sie dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste nochmals drücken erscheint das Jahr. Die Datum- bzw. Jahrziffern erscheinen einige Sekunden; danach zeigt das Display wieder die Uhrzeit an. Beachten Sie, daß während der Schlummerfunktion (SNOOZE) das Datum und das Jahr nicht durch Drücken von SNOOZE/DATE/SLEEP OFF angezeigt werden kann. • Zum schnelleren Ändern der Ziffern, drücken Sie + oder –. • Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu Modell verschieden. Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 = Mitternacht Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht • Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit lassen Sie im Schritt 5 die CLOCK-Taste bei Ertönen eines Zeitzeichens los. Zum Umschalten auf Sommerzeit Drücken Sie D.S.T./SUMMER T. , und die Uhr wird auf Im Display erscheint Sommerzeit umgestellt. Durch erneutes Drücken der Taste kann wieder auf die ursprüngliche Zeit zurückgeschaltet werden. Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten. Wellenbereich und Frequenz erscheinen einige Sekunden lang im Display. Anschließend erscheint im Display wieder die momentane Uhrzeit. 2 3 Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-C113 und ICF-C113L, die sich wie folgt unterscheiden: ARADIO•ALARM•BUZZERB FM MW AM LW PM Manuelle Abstimmung 4 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von BAND den Wellenbereich. Stimmen Sie mit TUNE/TIME SET + oder – auf den Sender ab. Beim Nord- und Süd-Amerika-Modell beträgt das UKW-Abstimmraster 0,1 MHz und das MW-Abstimmraster 10 kHz. Beim Modell für andere Länder beträgt das UKWAbstimmraster 0,05 MHz und das MWAbstimmraster 9 kHz. (Beachten Sie jedoch, daß die UKW-Frequenzanzeige lediglich in 0,1 MHz-Schritten weiterschaltet.) Das LW-Abstimmraster beträgt 9 kHz. Am oberen oder unteren Ende des Wellenbereichs ertönen Piepsignale. Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein. • Zum Ausschalten des Radios drücken Sie RADIO OFF. • Für optimalen Empfang: UKW: Breiten Sie das Netzkabel auf volle Länge aus, um optimalen Empfang zu erhalten. AM (MW)/LW: Drehen Sie das ganze Gerät so, daß der Empfang optimal ist. In diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne. • Um zu überprüfen, welcher Sender momentan empfangen wird, tippen Sie die + oder – Taste leicht an. Wellenbereich und Frequenz erscheinen dann einige Sekunden lang im Display; danach wird wieder auf Anzeige der Uhrzeit zurückgeschaltet. • Wenn bei Erreichen der Alarmzeit von A RADIO bereits ein Radioprogramm empfangen wird, schaltet das Gerät auf die im Speicher 1 abgespeicherte Frequenz um. Abrufen eines gespeicherten Senders 1 Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten. 2 Drücken Sie die STATION•SELECT/ PRESET-Taste, unter der der gewünschte Sender gespeichert ist. 3 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein. Sie können sich durch das Gerät von einem Radioprogramm oder durch den Summerton (Buzzer) wecken lassen. Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Alarmzeit, daß die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen der Uhr”) und auf Stationstaste 1 ein Sender gespeichert ist (siehe „Sendervorwahl”). 1 2 3 4 5 6 7 Schalten Sie das Radio aus. Halten Sie A RADIO oder B BUZZER gedrückt, bis ein kurzer Piepton zu hören ist. Die Anzeige A RADIO oder B BUZZER und die Stunden blinken im Display. Sie die Stunden durch Drücken von TUNE/TIME SET + oder – ein. Drücken Sie A RADIO oder B BUZZER, um in den Minuten-Einstellbetrieb zu schalten. Stellen Sie die Minuten durch Drücken von TUNE/TIME SET + oder – ein. Drücken Sie A RADIO oder B BUZZER. Mit zwei kurzen Pieptönen meldet das Gerät, daß die Einstellung beendet ist. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von ALARM MODE den gewünschten Alarmmodus. Keine Alarmanzeige und Zur Alarmzeit ist das Radio bzw. der Summerton 60 Minuten lang zu hören, danach verstummt der Ton automatisch wieder. Sendervorwahl Zum Stoppen des Alarmtons Auf den Speicherplätzen 1 bis 5 können fünf Sender fest abgespeichert werden. Diese Sender stehen dann jederzeit auf Tastendruck zur Verfügung. Drücken Sie ALARM RESET, während der Alarmton zu hören ist. Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit erneut. Zum Abschalten der Alarmfunktion Drücken Sie ALARM MODE wiederholt, bis weder A RADIO noch B BUZZER im Display angezeigt wird. Hinweise • Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit richtig eingestellt und die Alarmzeit für A RADIO bzw. B BUZZER programmiert wurde. • Der Radioalarm besitzt Vorrang vor dem Summeralarm: Wenn sowohl für das Radio als auch für den Summer eine Alarmzeit gespeichert ist, ertönt nur das Radio. • Zum Überprüfen der Alarmzeit drücken Sie A RADIO oder B BUZZER. AM kHz Das Display zeigt einige Sekunden lang die Frequenz an; danach erscheint wieder die Uhrzeit. • Wenn der Radioalarm verwendet werden soll, speichern Sie die Frequenz des Senders, von dem Sie geweckt werden wollen auf Speicherplatz 1 ab. Zum Ändern der Senderspeicherung Stimmen Sie auf den gewünschten anderen Sender ab, und drücken Sie dann die Speicherplatztaste. Dabei wird der alte Sender durch den neuen überschrieben. Um noch einige Minuten weiterzuschlummern 1 Drücken Sie SLEEP. Das Radio wird eingeschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne schaltet es sich automatisch wieder aus. Zwischen den Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten kann gewählt werden. Bei jedem Drücken ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: OFF 90 (Momentane Uhrzeit) On (Ein) 15 30 60 Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne schaltet sich das Radio aus. • Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Gleichzeitige Verwendung von Einschlaf- und Alarmtimer Sie können mit Musik in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Radio ausschaltet und Sie dann wieder durch ein Radioprogramm oder den Summer geweckt werden. 1 2 Stellen Sie die Alarmzeit ein (siehe „Einstellen des Alarms”). Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe „Einstellen des Einschlaftimers”). Die Minuten blinken im Display. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der Alarmmodus in der folgenden Reihenfolge: Ändern der Beleuchtungsfarbe PRESET 1 Einstellen des Alarms Stellen Sie BRIGHTNESS auf H oder L, je nachdem, in welcher Position die Anzeigen am besten zu sehen sind. Abspeichern eines Senders Beispiel: Der Sender AM 1260 kHz wird auf Speicherplatz 2 abgespeichert. 1 Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten. 2 Stimmen Sie auf den Sender ab (siehe unter „Manuelle Abstimmung”). 3 Halten Sie gewünschte STATION•SELECT/PRESET-Taste (im Falle des Beispiels die Taste 2) gedrückt, bis zwei kurze Pieptöne zu hören sind. Sie können mit Musik in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Radio automatisch nach der von Ihnen eingestellten Zeit ausschaltet. Nach einigen Sekunden erscheint wieder die Uhrzeit; die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt. Einstellung der Display-Helligkeit Durch Drücken von BACKLIGHT•GREEN/ AMBER kann zwischen Grün und Bernsteinfarben umgeschaltet werden. Einstellen des Einschlaftimers Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Das Radio oder der Summer verstummt dann für etwa 8 Minuten und ertönt danach erneut. Diese Funktion kann beliebig oft wiederholt werden. • Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt die Alarmanzeige. Störungsüberprüfungen Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine Reparatur erforderlich ist oder nicht. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht. • Ist ein Stromausfall von mehr als eine halbe Stunde aufgetreten? Radio oder Summer ertönen nicht zur eingestellten Alarmzeit. • Wurde durch Drücken der ALARM/MODETaste auf den Alarmmodus Radio und/oder Summer geschaltet? (A RADIO und/oder B BUZZER muß im Display angezeigt werden.) Technische Daten Zeitanzeigesystem Großbritannien, Australien und Nord- und Süd-Amerika Andere Länder Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen. 12 Stunden 24 Stunden Empfangsbereich Modell für Nord- und Süd-Amerika Wellenbereich ICF-C113 Abstimmraster UKW 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz MW 530 - 1.710 kHz 10 kHz Modell für andere Länder Wellenbereich ICF-C113 ICF-C113L UKW 87,5 - 108 MHz 87,5-108MHz MW 531 - 1.602 kHz 531 - 1.602 kHz LW — 153 - 279 kHz WAARSCHUWING Abstimmraster 0,05 MHz* 9 kHz 9 kHz * Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten von 0,1 MHz. (Beispiel: Wenn die Frequenz 88,05 MHz eingestellt ist, zeigt das Display 88.0 MHz an.) Lautsprecher ca. 6,6 cm Durchmesser Ausgangsleistung 130 mW (bei 10% Klirrgrad) Stromversorgung Nord- und Süd-Amerika-Modell: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Andere Modelle: 220-230 V Wechselspannung, 50 Hz Abmessungen ca. 119 x 118 x 129.5 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Gewicht ca. 630 g ICF-C113L (Modell für Großbritannien): ca. 670 g Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties uitsluitend aan de erkende vakhandel over. Voor ingebruikneming Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony Dream Machine radiowekker! Deze Dream Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat u vele uren luisterplezier zal verschaffen. Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. Handmatige radioafstemming 1 Modelnummer Afstembanden ICF-C113 FM/AM 2 3 ICF-C113L FM/MG/LG Kenmerken • Datumtoets voor het aangeven van het jaar, de maand en de dag. • Zomertijdtoets (D.S.T.) om automatisch een uur over te slaan. • FM/AM (ICF-C113) of FM/MG/LG (ICFC113L) PLL (fasekoppelingslus) synthesizer radiowekker met twee wekfuncties. • Voorinstelmogelijkheid voor 5 radiozenders naar keuze. • Radiowekker en zoemer met SNOOZE repeteerfunctie. • LCD uitleesvenster met achtergrondverlichting en helderheidsschakelaar. • LED indicatorlampjes voor de dubbele wekfunctie. • Kleurkeuzetoets om de verlichting van het uitleesvenster over te schakelen tussen groen en oranje. • Reservevoedingssysteem: In het geval van een stroomonderbreking zullen de vastgelegde tijd en het geheugen circa een half uur lang in stand worden gehouden, ook als er geen batterijen in het apparaat aanwezig zijn. Gelijkzetten van de klok Zur besonderen Beachtung • Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter „Technische Daten” angegebenen Stromquellen. • Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich außen am an der Unterseite des Geräts. • Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle wie Heizung oder Warmluftauslaß und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind. • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Decke, einen Teppich usw. und auch nicht in die Nähe eines Vorhangs, eines Wandbehangs usw., da hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert werden können. • Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in das Gerät gelangen, trennen Sie das Gerät ab, und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden. • Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scharfe Reiniger und chemische Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen. • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist. 2 3 4 5 Steek de stekker in het stopcontact. In het uitleesvenster gaat nu de tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00” knipperen. Houd de CLOCK toets enkele seconden lang ingedrukt. Dan klinkt er een pieptoon en het jaartal gaat in het uitleesvenster knipperen. Druk op de TUNE/TIME SET + of – toets totdat het juiste jaartal in het uitleesvenster verschijnt. Druk eenmaal op de CLOCK toets. Herhaal de stappen 3 en 4 om achtereenvolgens de maand, het dagnummer, het juiste uur en de minuten in te stellen. Na het kiezen van de juiste minuut drukt u de CLOCK toets in en laat u deze los op het moment dat de seconden moeten gaan lopen. • Om de datum en het jaartal in het uitleesvenster te zien, drukt u eenmaal op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets voor de datum en binnen 2 seconden nogmaals voor het jaartal. De datum of het jaartal blijft enkele seconden lang zichtbaar en dan verschijnt weer de juiste tijd. Als u op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets drukt terwijl de SNOOZE repeteerwekker is ingeschakeld, zal de datum of het jaartal niet worden aangegeven. • Om snel de juiste tijd te bereiken, kunt u de + of – toets langer ingedrukt houden. • Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt aangegeven, hangt af van uw model radiowekker. 12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht 24-uurs systeem: “0:00” = middernacht • Om de ingebouwde klok precies op de seconde gelijk te zetten, laat u in stap 5 de CLOCK toets los op het moment dat het tijdsignaal van de radio, TV of telefoon klinkt. Omschakelen naar de zomertijd Druk op de D.S.T./SUMMER T. toets. De aanduiding “ ” verschijnt en de tijdsaanduiding verspringt een uur, naar de zomertijd. Om van de zomertijd terug te schakelen naar de normale tijdsaanduiding, drukt u weer op de D.S.T./SUMMER T. toets. Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schakelen. Afstemmen op een vooringestelde zender 1 Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schakelen. 2 Druk op de STATION SELECT/PRESET toets waaronder de gewenste zender is vastgelegd. 3 Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar. Na enkele seconden verschijnt in het uitleesvenster weer de juiste tijd, maar het gekozen zendernummer blijft wel zichtbaar. In het uitleesvenster verschijnen nu eerst enkele seconden lang de afstemband en de zenderfrequentie. Hierna verschijnt de huidige tijd weer. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen ICF-C113 en ICF-C113L. Het verschil tussen de modellen is als volgt: 1 Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Bediening van de radio 4 Druk meermalen op de BAND toets om in te stellen op de gewenste afstemband. Gebruik de TUNE/TIME SET + of – toets om af te stemmen op de gewenste radiozender. Bij het model voor Noord- en Zuid-Amerika is het FM afsteminterval op 0,1 MHz en het AM afsteminterval op 10 kHz ingesteld. Bij het model voor andere landen is het FM afsteminterval op 0,05 MHz en het AM (middengolf) afsteminterval op 9 kHz ingesteld. (De frequentie-aanduiding verandert bij de FM in stapjes van 0,1 MHz.) Het LG afsteminterval staat ingesteld op 9 kHz. Bij het bereiken van het begin en einde van de afstemband klinkt een pieptoon. U kunt gewekt worden op een vooraf ingesteld tijdstip, door het geluid van de radio en/of de zoemer. Alvorens u de wekker zet, moet wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Gelijkzetten van de klok”) en moet de gewenste radiozender zijn vastgelegd onder voorinstel-nummertoets 1 (zie “Geheugenafstemming”). 1 2 3 4 5 6 7 Instellen van de helderheid van het uitleesvenster Dan licht het indicatorlampje voor “A RADIO” of “B BUZZER” op en gaat de urenaanduiding knipperen. Stel het juiste uur voor de gewenste wektijd in met de TUNE/TIME SET + en – toetsen. Druk op de A RADIO of B BUZZER toets om door te gaan naar de minuten. In het uitleesvenster gaat de minutenaanduiding knipperen. Druk op de TUNE/TIME SET + of – toets tot de gewenste minuut voor de wektijd wordt aangegeven. Druk tenslotte weer op de A RADIO of B BUZZER toets. Er klinken twee korte pieptonen wanneer de gekozen wektijd naar behoren is vastgelegd. Druk op de ALARM MODE toets tot het gewenste wekgeluid wordt aangegeven. Telkens wanneer u op de ALARM MODE toets drukt, verandert de aanduiding voor het wekgeluid als volgt. Zet de BRIGHTNESS helderheidsschakelaar op H of L om het uitleesvenster duidelijk leesbaar te maken. Geen wekkeraanduiding Omschakelen van de kleur van het uitleesvenster Druk op de BACKLIGHT•GREEN/AMBER toets om de kleur van het uitleesvenster om te schakelen tussen groen en oranje. Schakel de radio uit. Houd de A RADIO of B BUZZER toets, voor de radiowekker resp. de zoemer, ingedrukt tot er een korte pieptoon klinkt. en Geheugenafstemming Op de ingestelde wektijd zal de radiowekker of de zoemer klinken, om na 60 minuten weer automatisch uitgeschakeld te worden, tenzij u de wekker zelf eerder uitschakelt. U kunt in totaal vijf radiozenders naar keuze in het afstemgeheugen vastleggen, waarop u dan met een enkele druk op een nummertoets van 1 t/m 5 kunt afstemmen. Uitschakelen van het wekgeluid Vastleggen van zenders Voorbeeld: Vastleggen van AM (MG) 1260 kHz onder voorinstelnummertoets 2. 1 Druk op de RADIO ON toets om de radio aan te zetten. 2 Stem af op de frekwentie van de zender die u wilt vastleggen. (Zie onder “Handmatige radio-afstemming”) 3 Houd de gewenste STATION SELECT/ PRESET toets (in dit voorbeeld nummer 2) ingedrukt tot er twee korte pieptonen klinken. PRESET AM kHz De gekozen zenderfrequentie wordt enkele seconden lang in het uitleesvenster aangegeven en dan verschijnt weer de juiste tijd. • De radiozender waarmee u gewekt wilt worden, dient u vast te leggen onder toets nummer 1, als vaste wekzender. Veranderen van een vooringestelde zender Stem handmatig af op een nieuwe radiozender en druk op de reeds in gebruik zijnde voorinstelnummertoets. De vorige zender wordt dan gewist en vervangen door de nieuwe zender. Druk op de ALARM RESET toets terwijl de radio(wekker) of de zoemer klinkt. De wekker zal de volgende dag weer op dezelfde tijd afgaan. Geheel uitschakelen van de wekker Druk op de ALARM MODE toets tot noch de “A RADIO”, noch de “B BUZZER” indicator oplicht. Opmerkingen • De wekker zal alleen naar behoren werken, als u de klok op de juiste tijd hebt ingesteld en bovendien wektijden voor de A RADIO en de B BUZZER wekkers hebt ingesteld. • Als u voor de radio en de zoemer dezelfde wektijd instelt, zal alleen de radio klinken. • U kunt de wektijd-instellingen controleren door de A RADIO toets of de B BUZZER toets in te drukken. Nog een paar minuten doorslapen 1 Druk op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets. Het wekgeluid wordt dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal na ongeveer 8 minuten weer opnieuw klinken. Deze repeteer-wekfunctie kunt u zo lang en zo vaak gebruiken als u wilt. • Zolang de repeteerwekker is ingeschakeld, blijft het indicatorlampje voor de gekozen wekfunctie knipperen. Technische gegevens Met de ingebouwde sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen bij het geluid van de radio, wetende dat deze automatisch wordt uitgeschakeld wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken. 1 Druk op de SLEEP toets. De radio wordt dan ingeschakeld. Na het verstrijken van de ingestelde sluimerduur wordt de radio weer automatisch uitgeschakeld. Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt, verandert de aanduiding van de sluimerduur als volgt: Instellen van de wekker Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar. • Om de radio uit te schakelen, drukt u op de RADIO OFF toets. • Verbeteren van de radio-ontvangst FM: Voor de beste FM ontvangst strekt u de FM draadantenne zo ver mogelijk uit. AM(MG)/LG: Voor de AM ontvangst is een ferrietstaafantenne vast ingebouwd. Draai het gehele apparaat om de stand te vinden voor de beste ontvangst. • Om de frequentie van de ontvangen zender te controleren, drukt u licht op de + of – toets. De afstemband en frequentie zullen dan enkele seconden lang in het uitleesvenster worden aangegeven, om daarna weer plaats te maken voor de tijdsaanduiding. • Als u al naar de radio aan het luisteren was wanneer de radiowekker A RADIO afgaat, wordt overgeschakeld op de radiozender die onder voorinstelnummer 1 was vastgelegd. Inslapen met de sluimerfunctie OFF (huidige tijd) 15 On (Aan) 30 90 60 De radio zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken. • Om de sluimerfunctie te annuleren en de radio uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF toets. Gebruik van zowel de sluimerfunctie als de wekker U kunt de radiowekker tegelijk gebruiken om in te slapen met de radio aan, en om de volgende ochtend op het ingestelde tijdstip gewekt worden door de radio en/of de zoemer. 1 2 Stel de wekker in. (Zie “Instellen van de wekker”.) Stel de sluimerduur in. (Zie “Inslapen met de sluimerfunktie”.) Verhelpen van storingen Mochten er problemen met het apparaat zijn, loop dan eerst de onderstaande controlepunten na om te bepalen of reparatie noodzakelijk is. Als u aan de hand van de onderstaande aanwijzingen het probleem niet kunt verhelpen, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. De klok geeft niet de juiste tijd aan. • Wellicht is de stroomvoorziening langer dan een half uur onderbroken geweest. De wekker (radio of zoemer) gaat niet af op de ingestelde wektijd. • Is het gewenste wekgeluid, de radio en/of de zoemer wel ingeschakeld met de ALARM MODE toets? (M.a.w. licht de “A RADIO” en/ of de “B BUZZER” indicator op?) Voorzorgsmaatregelen • Gebruik het apparaat op uitsluitend op de voedingsbronnen die staan vermeld onder “Technische gegevens”. • Het naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning, etc. bevindt zich aan de onderkant van de radiowekker. • Om de aansluiting van het netsnoer te verbreken, mag u alleen aan de stekker trekken; trek nooit aan het snoer zelf. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht, veel stof en mechanische trillingen of schokken. • Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond (zoals op een deken, een kleedje of tapijt), en plaats het niet vlak tegen gordijnen of een wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat daarna eerst door een bevoegd vaktechnicus nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. • Als de behuizing van het apparaat vuil is, kunt u het schoonmaken met een zachte doek, bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik voor het reinigen nooit schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien hierdoor de afwerking aangetast kan worden. • Er blijft spanning op het apparaat staan zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt, zelfs al is de radiowekker zelf uitgeschakeld. Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Tijdsaanduiding Britse, Australische, Noord- en Zuid-Amerikaanse modellen 12-uurs cyclus Model voor overige landen 24-uurs cyclus Afstembereik Model voor Noord- en Zuid-Amerika Afstemband ICF-C113 Afsteminterval FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz AM 530-1.710 kHz 10 kHz Model voor overige landen Afstemband ICF-C113 ICF-C113L FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz AM (MG) 531-1.602 kHz 531-1.602 kHz LG __ 153-279 kHz Afsteminterval 0,05 MHz* 9 kHz 9 kHz * De FM frequentie-aanduiding verspringt in stappen van 0,1 MHz. (Bijvoorbeeld: De frequentie 88,05 MHz wordt aangegeven als “88.0 MHz”.) Luidspreker Ca. 6,6 cm diameter Uitgangsvermogen 130 mW (bij 10% harmonische vervorming) Stroomvoorziening Model voor Noord- en Zuid-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Overige modellen: 220 - 230 V wisselstroom, 50 Hz Afmetingen Ca. 119 x 118 x 129,5 mm (b/h/d), incl. uitstekende delen en knoppen Gewicht Ca. 630 gram ICF-C113L (Brits model): Ca. 670 gram Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony Dream Machine ICF-C113L Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding