I
I
UKW-Antennendraht
FM draadantenne
Netzkabel
Netsnoer
Betrieb des Radios
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie RADIO ON, um das Radio
einzuschalten.
Das Display zeigt einige Sekunden lang den
Wellenbereich und die Frequenz an; danach
erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND den
Wellenbereich.
3 Stimmen Sie mit TUNE/TIME SET +
oder – auf den Sender ab.
4 Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
RADIO OFF.
• Für optimalen Empfang:
UKW: Das Display zeigt einige Sekunden lang
den Wellenbereich und die Frequenz an;
danach erscheint wieder die momentane
Uhrzeit.
AM(MW)/LW: Drehen Sie das ganze Gerät so,
daß der Empfang optimal ist. In diesem
Wellenbereich arbeitet die eingebaute
Ferritstabantenne.
Betreiben Sie das Gerät nicht auf einem
Metalltisch oder einer anderen
Metallunterlage, da sonst der Empfang
beeinträchtigt sein kann.
•Zum Überprüfen des momentan empfangenen
Senders drücken Sie leicht auf TUNE/TIME SET
+ oder –. Das Display zeigt dann einige
Sekunden lang den Wellenbereich und die
Frequenz an. Anschlie˙end erscheint wieder die
momentane Uhrzeit.
• Wenn bei eingeschaltetem Radio die
Radioalarmzeit erreicht wird, schaltet das
Gerät automatisch auf den auf der Taste 1
gespeicherten Sender 1 (WAKE UP STATION).
Einstellung der Display-Helligkeit
Stellen Sie BRIGHTNESS auf H (hell) oder L
(dunkel).
Sendervorwahl
Auf den Speicherplätzen 1 bis 5 können fünf
Sender fest abgespeichert werden. Diese Sender
stehen dann jederzeit auf Tastendruck zur
Verfügung.
Abspeichern eines Senders
Beispiel: Der Sender AM 1260 kHz wird
auf Speicherplatz 2
abgespeichert.
1 Drücken Sie RADIO ON, um das Radio
einzuschalten.
2 Stimmen Sie auf den Sender ab (siehe
unter “Manuelle Abstimmung”).
3 Halten Sie gewünschte
STATION•SELECT/PRESET-Taste (im
Falle des Beispiels die Taste 2)
gedrückt, bis zwei kurze Pieptöne zu
hören sind.
Das Display zeigt einige Sekunden lang die
Frequenz an; danach erscheint wieder die
Uhrzeit.
Vor Verwendung des Radioalarms müssen Sie
einen Sender auf der Stationstaste 1 abspeichern.
Zum Ändern der Senderspeicherung
Stimmen Sie manuell auf den zu speichernden
Sender ab, und halten Sie dann die Stationstaste
gedrückt, bis zwei kurze Pieptöne zu hören sind.
Beim Abspeichern des neuen Senders wird die
vorhergehende Speicherung gelöscht.
Abrufen eines gespeicherten
Senders
1 Drücken Sie RADIO ON, um das Radio
einzuschalten.
2 Drücken Sie die STATION•SELECT/
PRESET-Taste, unter der der
gewünschte Sender gespeichert ist.
3 Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
Nach einigen Sekunden erscheint wieder die
Uhrzeit; die Stationsnummer bleibt jedoch
weiterhin angezeigt.
Einstellen des
Alarms
Vergewissern Sie sich, daß die momentane
Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe “Einstellen
der Uhr”), bevor Sie die Radio- oder Summer-
Alarmzeit einstellen. Für Radioalarm muß ein
Sender auf der Stationstaste 1 abgespeichert sein
(siehe “Sendervorwahl”).
Einstellen der Alarmzeit
Halten Sie die Taste ALARM TIME + oder
– (direkt unter A RADIO oder B BUZZER)
gedrückt, bis die gewünschte Zeit
angezeigt wird.
ALARM ON—
Aktivieren der
Alarmfunktion
Radioalarm:
Drücken Sie die ON/OFF A-Taste (direkt
unter A RADIO).
Die A RADIO-Anzeige leuchtet auf, und die
eingestellte Alarmzeit wird angezeigt.
Summeralarm:
Drücken Sie die ON/OFF B -Taste (direkt
unter B BUZZER).
Die B BUZZER-Anzeige leuchtet auf, und die
eingestellte Alarmzeit wird angezeigt.
Zur eingestellten Zeit ist der Radio- bzw.
Summerton zu håren. Wenn Sie den Alarmton
nicht manuell ausschalten, verstummt er
automatisch nach 60 Minuten.
Hinweise
• Zur eingestellten Alarmzeit blinkt die
Alarmzeitanzeige im Display.
• Wenn Sie die Taste ALARM TIME + oder –
gedrückt halten, ändert sich die Zeitanzeige
zunächst in Ein-Minuten-Schritten und dann
nach fünf Sekunden in Fünf-Minuten-Schritten.
• Werksseitig ist die Radio- und
Summeralarmzeit auf AM 12:00 bzw. 0:00
voreingestellt. Wenn Sie die Zeit nicht ändern
und die betreffende Funktion eingeschaltet
ist, ertönt der Alarm zu dieser Zeit.
• Der Summeralarm beginnt zunächst leise und
wird dann nach einigen Sekunden in fünf
Schritten lauter.
ALARM OFF—
Zum Stoppen des
Alarmtons
Drücken Sie ALARM RESET.
Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen
Zeit erneut.
Zum Abschalten der
Alarmfunktion
Zum Abschalten des Radioalarms drücken
Sie die ON/OFF A-Taste, so daß die
Anzeige erlischt.
Zum Abschalten des Summeralarms
drücken Sie die ON/OFF B-Taste, so daß
die Anzeige erlischt.
Hinweise
• Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit
eingestellt und die A RADIO- oder B BUZZER-
Funktion eingeschaltetist.
• Wenn für Radio- und Summeralarm die gleiche
Zeit eingestellt wurde, besitzt der Radioalarm
Priorität.
Um noch einige
Minuten weiterzu-
schlummern
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Das Radio oder der Summer verstummt dann für
etwa 8 Minuten und ertönt danach erneut. Diese
Funktion kann beliebig oft wiederholt werden.
Einstellen des
Einschlaftimers
Sie können mit Musik in der Gewißheit
einschlafen, daß sich das Radio automatisch nach
der von Ihnen eingestellten Zeit ausschaltet.
Drücken Sie SLEEP.
Das Radio wird eingeschaltet. Durch
wiederholtes Dr
ücken können Sie eine
Abschaltdauer von 90, 60, 30 oder 15 Minuten
wählen. Dabei ändert sich die Anzeige im
Display in der folgenden Reihenfolge:
Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne
schaltet sich das Radio automatisch aus.
• Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios
drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Gleichzeitige
Verwendung von
Einschlaf- und
Alarmtimer
Sie können mit Musik in der Gewißheit
einschlafen, daß sich das Radio ausschaltet und
Sie dann wieder durch ein Radioprogramm oder
den Summer geweckt werden.
1 Stellen Sie die Alarmzeit ein (siehe
“Einstellen des Alarms”).
2 Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
“Einstellen des Einschlaftimers”).
Störungsüberprü-
fungen
Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die
folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine
Reparatur erforderlich ist oder nicht.
Wenn das Problem nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht.
• Ist ein Stromausfall von mehr als eine halbe
Stunde aufgetreten?
Radio oder Summer ertönen nicht zur
eingestellten Alarmzeit.
• Wurde durch Drücken der ALARM/MODE-
Taste auf den Alarmmodus Radio und/oder
Summer geschaltet? (Erscheint A RADIO oder
B BUZZER im Display?)
Die Radioalarmfunktion ist eingeschaltet, der
Sender ist jedoch nicht zur eingestellten Zeit
zu hören.
• Ist der Sender auf Stationstaste 1
abgespeichert?
Zur besonderen
Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter
“Technische Daten” angegebenen
Stromquellen.
• Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung usw. befindet sich außen am
an der Unterseite des Geräts.
• Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels stets
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer
Wärmequelle wie Heizung oder
Warmluftauslaß und auch nicht an Plätze, die
direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Decke,
einen Teppich usw. und auch nicht in die Nähe
eines Vorhangs, eines Wandbehangs usw., da
hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert
werden können.
• Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in
das Gerät gelangen, trennen Sie das Gerät ab,
und lassen Sie es von einem Fachmann
überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen
Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scharfe Reiniger und chemische Lösungsmittel
dürfen nicht verwendet werden, da sie das
Gehäuse angreifen.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange das Netzkabel noch an der Steckdose
angeschlossen ist.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.
Deutsch
Technische Daten
Zeitanzeigesystem
Großbritannien, Australien und 12 Stunden
Nord- und Süd-Amerika
Andere Länder 24 Stunden
Empfangsbereich
Modell für Nord- und Süd-Amerika
Wellenbereich ICF-C793 Abstimmraster
UKW 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
MW 530 - 1.710 kHz 10 kHz
Modell für andere Länder
Wellenbereich ICF-C793 ICF-C793L Abstimmraster
UKW 87,5 - 108 MHz 87,5-108MHz 0,05 MHz*
MW 531 - 1.602 kHz 531 - 1.602 kHz 9 kHz
LW — 153 - 279 kHz 9 kHz
* Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten
von 0,1 MHz.
(Beispiel: Wenn die Frequenz 88,05 MHz
eingestellt ist, zeigt das Display 88.0 MHz an.)
Lautsprecher
ca. 6,6 cm Durchmesser
Ausgangsleistung
150 mW (bei 10% Klirrgrad)
Stromversorgung
Nord- und Süd-Amerika-Modell:
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Andere Modelle: 220-230 V
Wechselspannung, 50 Hz
Abmessungen
ca. 113 x 147.5 x 104.5 mm (B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht
ca. 730 g
ICF-C793L (Modell für Großbritannien):
ca. 780 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
30
15
60
On (Ein)
90
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende
Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Vor dem Betrieb
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer neuen Sony
Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie
lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät
haben werden.
Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen,
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.
Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-C793
und ICF-C793L, die sich wie folgt unterscheiden:
Modell ICF-C793 ICF-C793L
Wellenbereich UKW/MW UKW/MW/LW
Merkmale
• Uhrenradio mit zwei Alarmspeichern und
PLL-Synthesizerabstimmung (Phase Locked
Loop) für die Wellenbereiche UKW/MW (ICF-
C793) bzw. UKW/MW/LW (ICF-C793L)
• Drei Anzeigefunktionen–Hauptanzeige und
zwei Alarm-Zusatzanzeigen.
• Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung
einstellbar.
• Datumstaste zum Anzeigen von Jahr, Monat
und Tag.
• Einfache Speicherung von Sendern durch
einzigen Tastendruck.
• Einfache Umstellung auf Sommerzeit D.S.T.,
(Daylight Saving Time).
• Fünf Stationsspeicherplätze.
• Radio- und Summeralarm mit
Schlummerfunktion.
• Interne selbstaufladende Pufferbatterie
versorgt den Speicher bei einem Stromausfall
bis zu etwa 30 Minuten lang.
Einstellen der Uhr
und des Datums
1 Schließen Sie das Uhrenradio an.
Bei allen Modellen, außer beim Europa-
Modell, blinkt in der Anzeige “AM 12:00”
oder “0:00”.
2 Drücken Sie CLOCK einige Sekunden
lang.
Ein Piepton ist zu hören, und die
Jahreziffern beginnen zu blinken.
3 Drücken TUNE/TIME SET + oder –, um
das Jahr einzustellen.
4 Drücken Sie CLOCK ein Mal.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
um Monat, Tag, Stunden und Minuten
einzustellen.
Nach dem Einstellen der Minuten drücken
Sie CLOCK. Die Uhr nimmt dann bei Null
Sekunden den Betrieb auf.
• Durch einmaliges Drücken der Taste SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF wird das Datum angezeigt.
Wenn Sie dann innerhalb von 2 Sekunden die
Taste nochmals drücken erscheint das Jahr. Die
Datum- bzw. Jahrziffern erscheinen einige
Sekunden; danach zeigt das Display wieder die
Uhrzeit an.
• Zum schnelleren Ändern der Ziffern, drücken
Sie + oder –.
• Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu
Modell verschieden.
Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 =
Mitternacht
Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht
• Wenn im Schritt 5 nach dem Einstellen der
Minuten die Taste CLOCK gedrückt wird,
nimmt die Uhr bei Null Sekunden den Betrieb
auf.
Zum Umschalten auf Sommerzeit
Drücken Sie D.S.T./SUMMER T.
Im Display erscheint
, und die Uhr wird auf
Sommerzeit umgestellt.
Zum Abschalten der Sommerzeit drücken Sie
D.S.T./SUMMER T. erneut.
Bediening van de
radio
Handmatige radio-
afstemming
1 Druk op de RADIO ON toets om de
radio in te schakelen.
In het uitleesvenster verschijnen nu eerst
enkele seconden lang de afstemband en de
zenderfrequentie en dan verschijnt de
huidige tijd weer.
2 Druk meermalen op de BAND toets om
in te stellen op de gewenste
afstemband.
3 Gebruik de TUNE/TIME SET + of –
toets om af te stemmen op de gewenste
radiozender.
4 Stel de geluidssterkte naar wens in met
de VOL regelaar.
• Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
RADIO OFF toets.
• Verbeteren van de radio-ontvangst
FM: Strek de FM draadantenne zo ver mogelijk
uit voor de beste ontvangst-gevoeligheid.
AM(MG)/LG: Voor de AM ontvangst is een
ferrietstaafantenne vast ingebouwd. Draai
het gehele apparaat om de stand te vinden
voor de beste ontvangst.
Gebruik het apparaat niet op een stalen
bureaublad of andere metalen
ondergrond, aangezien dat storing in de
radio-ontvangst kan veroorzaken.
• Om de frequentie van de ontvangen zender te
controleren, drukt u licht op de TUNE/TIME
SET + of – toets. De afstemband en frequentie
zullen dan enkele seconden lang in het
uitleesvenster worden aangegeven, om daarna
weer plaats te maken voor de tijdsaanduiding.
• Als u al naar de radio aan het luisteren was
wanneer de radiowekker afgaat, wordt
overgeschakeld op de radiozender die onder
voorinstelnummer 1 was vastgelegd (de
zogenaamde WAKE UP STATION).
Instellen van de helderheid van het
uitleesvenster
Zet de BRIGHTNESS helderheidsschakelaar op H
(helder) of L (lager) om het uitleesvenster
duidelijk leesbaar te maken.
Geheugenafstemming
U kunt in totaal vijf radiozenders naar keuze in
het afstemgeheugen vastleggen, waarop u dan
met een enkele druk op een nummertoets van 1
t/m 5 kunt afstemmen.
Vastleggen van zenders
Voorbeeld: Vastleggen van AM (MG) 1260
kHz onder voorinstel-
nummertoets 2.
1 Druk op de RADIO ON toets om de
radio aan te zetten.
2 Stem af op de frequentie van de zender
die u wilt vastleggen.
(Zie onder “Handmatige radio-afstemming”)
3 Houd de gewenste STATION SELECT/
PRESET toets (in dit voorbeeld
nummer 2) ingedrukt tot er twee korte
pieptonen klinken.
De gekozen zenderfrequentie wordt enkele
seconden in het uitleesvenster aangegeven en
dan verschijnt weer de juiste tijd.
De radiozender waarmee u gewekt wilt worden,
dient u vast te leggen onder toets nummer 1, als
vaste wekzender.
Veranderen van een vooringestelde
zender
Stem handmatig af op een nieuwe radiozender
en druk op de reeds in gebruik zijnde
voorinstelnummertoets tot u twee korte
pieptonen hoort. De vorige zender wordt dan
gewist en vervangen door de nieuwe zender.
Afstemmen op een vooringestelde
zender
1 Druk op de RADIO ON toets om de
radio in te schakelen.
2 Druk op de STATION SELECT/PRESET
toets waaronder de gewenste zender is
vastgelegd.
3 Stel de geluidssterkte naar wens in met
de VOL regelaar.
Na enkele seconden verschijnt in het
uitleesvenster weer de juiste tijd, maar het
gekozen zendernummer blijft wel zichtbaar.
Instellen van de
wekker
Alvorens u de tijd instelt voor de zoemer of de
radiowekker, moet eerst de ingebouwde klok op
de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Gelijkzetten van
de klok”) en moet de gewenste radiozender zijn
vastgelegd onder voorinstel-nummertoets 1 (zie
“Geheugenafstemming”).
Instellen van de wektijd
Houd de ALARM TIME + of – toets vlak
onder het A RADIO of B BUZZER
tijdvenster ingedrukt totdat de gewenste
wektijd wordt aangegeven.
ALARM ON—
De wekker zetten
Voor de radiowekker:
Druk op de ON/OFF A toets vlak onder het
A RADIO tijdvenster.
De A RADIO aanduiding licht op en toont de
ingestelde wektijd.
Voor de zoemer:
Druk op de ON/OFF B toets vlak onder het
B BUZZER tijdvenster.
De B BUZZER aanduiding licht op en toont de
ingestelde wektijd.
Op de ingestelde wektijd zal de radiowekker,
resp. de zoemer nu 60 minuten lang klinken,
tenzij u het wekgeluid zelf eerder uitschakelt.
Opmerkingen
• Wanneer de wekker klinkt op de ingestelde
tijd, knippert tegelijk de wektijd in het
uitleesvenster.
• Wanneer u de ALARM TIME + of – toets
ingedrukt houdt, verandert de aangegeven tijd
eerst in stapjes van een minuut, maar na enkele
seconden wat sneller, met vijf minuten tegelijk.
• De radiowekker en de zoemer zijn in de fabriek
ingesteld op AM 12:00 of 0:00 en de wekker zal
dan ook om twaalf uur afgaan als u hem
inschakelt zonder eerst de wektijd in te stellen.
• Het geluid van de zoemer zal elke paar
seconden sneller gaan klinken met kortere
tussenpozen, in vijf steeds snellere stappen.
ALARM OFF—
Uitschakelen van het
wekgeluid
Press ALARM RESET to turn off the
alarm.
De wekker zal de volgende dag weer op dezelfde
tijd afgaan.
Geheel uitschakelen van
de wekker
Voor de radiowekker drukt u op de ON/
OFF A toets zodat het tijdvenster erboven
dooft.
Voor de zoemer drukt u op de ON/OFF B
toets zodat het tijdvenster daarboven
dooft.
Opmerkingen
• De wekker zal alleen naar behoren werken, als
u de klok op de juiste tijd hebt ingesteld en
bovendien wektijden voor de A RADIO of de
B BUZZER wekker hebt ingesteld.
• Als u voor de radio en de zoemer dezelfde
wektijd instelt, zal alleen de radio klinken.
Nog een paar minuten
doorslapen
Druk op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
toets.
Het wekgeluid wordt dan voorlopig
uitgeschakeld, maar het zal na ongeveer 8
minuten weer opnieuw klinken. Deze repeteer-
wekfunctie kunt u zo lang en zo vaak gebruiken
als u wilt.
Inslapen met de
sluimerfunctie
Met de ingebouwde sluimerfunctie kunt u gerust
in slaap vallen bij het geluid van de radio,
wetende dat deze automatisch wordt
uitgeschakeld wanneer de ingestelde
sluimerduur is verstreken.
Druk op de SLEEP toets.
De radio wordt ingeschakeld. U kunt de
sluimertijd instellen op 90, 60, 30 of 15 minuten.
Bij elke volgende druk op
de toets verandert de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
De radio blijft gedurende de ingestelde tijd
spelen en wordt daarna automatisch
uitgeschakeld.
• Om de sluimerfunctie te annuleren en de radio
uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF toets.
Gebruik van zowel de
sluimerfunctie als de
wekker
U kunt de radiowekker tegelijk gebruiken om in
te slapen met de radio aan, en om de volgende
ochtend op het ingestelde tijdstip gewekt
worden door de radio en/of de zoemer.
1 Stel de wekker in.
(Zie “Instellen van de wekker”.)
2 Stel de sluimerduur in.
(Zie “Inslapen met de sluimerfunctie”.)
Verhelpen van
storingen
Mochten er problemen met het apparaat zijn,
loop dan eerst de onderstaande controlepunten
na om te bepalen of reparatie noodzakelijk is.
Als u aan de hand van de onderstaande
aanwijzingen het probleem niet kunt verhelpen,
neemt u dan a.u.b. contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De klok geeft niet de juiste tijd aan.
• Wellicht is de stroomvoorziening langer dan
een half uur onderbroken geweest.
De wekker (radio of zoemer) gaat niet af op
de ingestelde wektijd.
• Is het gewenste wekgeluid, de radio of de
zoemer, wel ingeschakeld? (m.a.w. brandt de A
RADIO of B BUZZER aanduiding?)
De radiowekker is ingeschakeld maar op de
ingestelde wektijd klinkt er geen geluid.
• Is er wel een voorkeurzender vastgelegd onder
nummertoets 1?
Voorzorgsmaatregelen
• Gebruik het apparaat op uitsluitend op de
voedingsbronnen die staan vermeld onder
“Technische gegevens”.
• Het naamplaatje met daarop de
bedrijfsspanning, etc. bevindt zich aan de
onderkant van de radiowekker.
• Om de aansluiting van het netsnoer te
verbreken, mag u alleen aan de stekker
trekken; trek nooit aan het snoer zelf.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron, zoals een kachel of
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat
het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht,
veel stof en mechanische trillingen of
schokken.
• Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond
(zoals op een deken, een kleedje of tapijt), en
plaats het niet vlak tegen gordijnen of een
wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen
zou kunnen blokkeren.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat daarna
eerst door een bevoegd vaktechnicus nakijken,
alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Als de behuizing van het apparaat vuil is, kunt
u het schoonmaken met een zachte doek,
bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik voor het reinigen nooit
schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen,
aangezien hierdoor de afwerking aangetast kan
worden.
• Er blijft spanning op het apparaat staan zolang
de stekker van het netsnoer in het stopcontact
steekt, zelfs al is de radiowekker zelf
uitgeschakeld.
Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel
dan niet contact op te nemen met uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Nederlands
Technische gegevens
Tijdsaanduiding
Britse, Australische, Noord- en 12-uurs cyclus
Zuid-Amerikaanse modellen
Model voor overige landen 24-uurs cyclus
Afstembereik
Model voor Noord- en Zuid-Amerika
Afstemband
ICF-C793
Afsteminterval
FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz
AM 530-1.710 kHz 10 kHz
Model voor overige landen
Afstem-
ICF-C793 ICF-C793L
Afstem-
band
interval
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz*
AM (MG)
531-1.602 kHz 531-1.602 kHz 9 kHz
LG — 153 - 279 kHz 9 kHz
* De FM frequentie-aanduiding verspringt in
stappen van 0,1 MHz.
(Bijvoorbeeld: De frequentie 88,05 MHz wordt
aangegeven als “88.0 MHz”.)
Luidspreker
Ca. 6,6 cm diameter
Uitgangsvermogen
150 mW (bij 10% harmonische vervorming)
Stroomvoorziening
Model voor Noord- en Zuid-Amerika: 120 V
wisselstroom, 60 Hz
Overige modellen: 220 - 230 V wisselstroom,
50 Hz
Afmetingen
Ca. 113 x 147,5 x 104,5 mm (b/h/d), incl.
uitstekende delen en knoppen
Gewicht
Ca. 730 gram
ICF-C793L (Brits model): Ca. 780 gram
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
30
15
60
On (Aan)
90
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht,
om gevaar van brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open niet de behuizing, om gevaar van
elektrische schokken te vermijden. Laat
reparaties uitsluitend aan de erkende vakhandel
over.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte
ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om
elektrocutie of brand te voorkomen.
Voor
ingebruikneming
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
Dream Machine radiowekker! Deze Dream
Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat
u vele uren luisterplezier zal verschaffen.
Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door
en bewaar deze voor eventuele naslag.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen
ICF-C793 en ICF-C793L.
Het verschil tussen de modellen is als volgt:
Modelnummer ICF-C793 ICF-C793L
Afstembanden FM/AM FM/MG/LG
Kenmerken
• Radiowekker met FM/AM (ICF-C793) of FM/
MG/LG (ICF-C793L) PLL ( fasekoppelingslus)
synthesizer radio en twee afzonderlijke
wekkers.
• Driedubbel uitleesvenster—een hoofdklok/
radiovenster en twee kleinere voor de
radiowekkers.
• LCD scherm met achtergrondverlichting met
instelbare helderheid.
• Datumtoets om jaar, maand en dag aan te
geven.
• Eenvoudige instelling van voorkeurzenders—
met een enkele druk op de knop.
• Eenvoudig omschakelbaar naar zomertijd
(D.S.T.)—om automatisch een uur op te
schuiven.
• 5 Voorkeurzenders naar vrije keuze.
• Radiowekkers en zoemers, met SNOOZE
repeteerfunctie.
• Reservevoeding zorgt dat bij een
stroomonderbreking de vastgelegde tijd en het
geheugen circa 30 minuten lang in stand
worden gehouden, ook als er geen batterijen in
het apparaat aanwezig zijn.
Klock en datum
instellen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
In het uitleesvenster gaat nu de
tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00”
knipperen.
2 Houd de CLOCK toets enkele seconden
lang ingedrukt.
Dan klinkt er een pieptoon en het jaartal gaat
in het uitleesvenster knipperen.
3 Druk op de TUNE/TIME SET + of –
toets totdat het juiste jaartal in het
uitleesvenster verschijnt.
4 Druk eenmaal op de CLOCK toets.
5 Herhaal stap 3 en 4 om de maanden,
dagen, uren en minuten in te stellen.
Na het kiezen van de juiste minuut drukt u
de CLOCK toets in op het moment dat de
seconden moeten gaan lopen.
• Om de datum en het jaartal in het
uitleesvenster te zien, drukt u eenmaal op de
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets voor de
datum en binnen 2 seconden nogmaals voor
het jaartal. De datum of het jaartal blijft enkele
seconden lang zichtbaar en dan verschijnt weer
de juiste tijd.
• Om snel de juiste tijd te bereiken, kunt u de +
of – toets langer ingedrukt houden.
• Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus
wordt aangegeven, hangt af van uw model
radiowekker.
12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht
24-uurs systeem: “0:00” = middernacht
• Wanneer u in stap 5 na het instellen van de
minuten op de CLOCK toets drukt, gaat de klok
lopen vanaf nul seconden.
Omschakelen naar de zomertijd
Druk op de D.S.T./SUMMER T. toets.
De aanduiding “
” verschijnt en de
tijdsaanduiding verspringt een uur, naar de
zomertijd.
Om van de zomertijd terug te schakelen naar de
normale tijdsaanduiding, drukt u weer op de
D.S.T./SUMMER T. toets.
ON/OFF
ALARM
TIME
ALARM
TIME
ON/OFF
AB
BRIGHTNESS
LOW HIGH
VOL
S
T
A
T
I
O
N
S
E
L
E
C
T
/
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
W
A
K
E
U
P
S
T
A
T
I
O
N
A
L
A
R
M
R
E
S
E
T
S
L
E
E
P
OFF
RADIO
CLOCK
TUNE/
TIME SET
S
N
O
O
Z
E
/
D
A
T
E
/
S
L
E
E
P
O
F
F
ON
5
4
3
2
1
D.S.T./
SUMMER T.