Documenttranscriptie
NS-LC8_PC8_en.fm Page 1 Thursday, May 26, 2005 12:08 PM
TG
Owner’s Manual
English
NS-LC8
SPEAKER SYSTEM
Français
NS-PC8
HOME CINEMA CENTER & EFFECT SPEAKERS
Thank you for choosing a Yamaha speaker system.
NS-LC8
• Front speakers x 2
NS-PC8
• Center speaker NS-CLC8 x 1
• Surround speakers NS-ELC8 x 2
Deutsch
• NS-LC8, NS-PC8 are speaker sets consisting
of the components shown on the table.
• NS-LC8 speakers is designed for use as the front speaker in a surround sound system.
• NS-CLC8 speaker is designed for use as center speaker in a surround sound system.
• NS-ELC8 speakers are designed for use as surround speakers in a surround sound system.
Caution
■ Read the following before using these speakers:
• To assure the finest performance, please read
this manual carefully. Keep it in a safe place
for future reference.
• Install the speakers in a cool, dry, clean place
away from windows, heat sources, sources of
excessive vibration, dust, moisture and cold.
Avoid sources of humming (transformers,
motors). To prevent fire or electric shock, do
not expose the speakers to dripping or
splashing.
• To prevent the enclosure from warping or
discoloring, do not place the speakers where
they will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
• Do not place the following objects on top of
the speakers:
1. Glass, china, etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks,
it may cause personal injury.
2. A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may
cause fire and personal injury.
3. A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water
spills, it may cause damage to the unit, and/
or you may get an electric shock.
• Do not place the speakers where foreign
objects such as water drips might fall. It might
cause a fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
• Do not place the speakers where they are liable
to be knocked over or struck by falling objects.
Stable placement will also ensure better sound
performance.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for
any accident caused by improper placement or
installation of speakers.
• Any time you note distortion, reduce the
volume of your amplifier immediately. Make
sure the input power does not exceed the
specified maximum input power, otherwise the
speakers will be damaged.
• Do not attempt to clean the speakers with
chemical solvents as this might damage the
finish. Use a clean, dry cloth.
• Do not attempt to modify or fix the speakers.
Contact qualified Yamaha service personnel
when any service is needed. The cabinet
should never be opened for any reasons.
Note:
This speaker is magnetically shielded, but placing
them too close to a TV may impair the TV picture. If
this happens, move the speaker away from the TV.
E-1
NS-LC8_PC8_en.fm Page 2 Thursday, May 26, 2005 12:08 PM
Supplied Accessories
• NS-LC8
Speaker cable (4 m x 2)
Precautions When
Positioning the Speakers
The speaker is constructed with the majority of
the weight located in its upper portion, and is thus
susceptible to falling over if proper care is not
taken to insure its stability. If the speaker falls
over, it may damage the speaker or be the cause of
injury (or even death) to persons and/or damage to
personal property.
• NS-PC8
Speaker cable (10 m x 2) Speaker cable (4 m x 1)
■ For safe and proper use of the
speaker:
Stand x 2 (for center speaker)
Double-sided adhesive tape x 2
(for center speaker)
Fastener x 2 (for center speaker)
Non-skid pad (1 set : 8 units)
(for surround speaker)
E-2
• Position the speaker in a location that is solid,
level, smooth, and low (with respect to the
floor).
• Do not push or apply pressure to the side of the
speaker when moving, or lean objects against
the side of the speaker.
• Do not sit on or set objects on top of the
speaker.
Vibrations or jolts associated with earthquakes
and other phenomena or activities may cause the
speaker to fall over. For safety reasons, using
commercially available products that increase
stability in the speaker is recommended (metal
fittings or chains, etc.).
NS-LC8_PC8_en.fm Page 3 Thursday, May 26, 2005 12:08 PM
Place the speakers on a sturdy, vibration-free
surface, such as a well-built stand.
■ Using the NS-LC8 as Normal Stereo
Speakers
English
Placing the Speakers
■ Placing the center speaker
NS-CLC8
Place the speaker on the TV or inside the TV rack
so that it is stabilized.
side view
NS-CLC8
To get the best stereo performance, angle the
speakers inward so as to create a triangle, with the
listener at the apex.
Double-sided
adhesive tape
Stand
Fastener
10 mm
TV or rack
Attaching the stand
1. Decide the location where you want to place
the speaker.
■ Placing the NS-LC8 and NS-PC8 in
a Surround Sound System
Position the front speakers both side of your TV.
The positioning of these speakers is important
because they provide a solid anchor for the sound
image. They should be positioned facing the
listener, and equidistant from the TV.
The following diagram shows the recommended
speaker layout.
2. Affix the double-sided adhesive tape on the
bottom of the speaker.
3. Attach the supplied stands 10 mm from the
corner of the speaker bottom.
■ Placing the speaker on top of the
TV
Affix the supplied fasteners to the bottom of the
stands. Peel off the seals and attach the center
speaker to the top of the TV.
Front
NS-LC8
40 - 50 mm
Subwoofer
Double-sided
adhesive tape
Center
NS-CLC8
Stand
Surround
NS-ELC8
Fastener
TV set
Peel off
the seal
E-3
NS-LC8_PC8_en.fm Page 4 Thursday, May 26, 2005 12:08 PM
Note:
You can also use the screw holes on the bottom of the
NS-ELC8 for installing the speakers on commercially
available speaker stands.
A screw with a
diameter of 6 mm can
be used (Hole depth:
10 - 13 mm)
60 mm
Notes:
• Do not place the speaker on top of the TV whose
area is smaller than the bottom area of the speaker.
If placed, the speaker may drop out causing an
injury to you.
• Do not place the speaker on top of the TV with an
inclination.
• Do not touch the adhesive surface after peeling off
the seal as this will weaken its adhesive strength.
• Thoroughly wipe clean the surface where the
fastener is to be applied. Note that adhesive strength
is weakened if the surface is dirty, oily or wet and
that this may cause the center speaker to drop.
■ Placing the surround speaker
NS-ELC8
• Attach the non-skid pads to the bottom of the
speaker, and then place the speaker on a level
hard surface.
• Using non-skid pads prevents the speaker from
sliding when it vibrates, and ensures quality
sound production.
• Before installing, please refer to the instruction
manual of the speaker stand.
Removing the front cover
The front cover is attached to protect the speaker
unit, but you can remove it if necessary.
The front cover is fixed by magnets. Hold the
speaker with one hand, and pull the front cover
gently with the other to remove it.
Non-skid pad
Notes:
• When removing the cover, be careful that you don’t
touch the drive units, and don’t exert excessive
force with any tools.
• There are magnets on the reverse side of the front
cover. Do not place the front cover close to objects
that might be affected by magnets, such as TVs,
clocks, magnetic cards, diskettes etc. after
removing it.
E-4
NS-LC8_PC8_en.fm Page 5 Thursday, May 26, 2005 12:08 PM
English
Connecting Your Speakers
Always turn off your amplifier or receiver before making any connections.
■ Preparing Your Speaker Cables
Carefully remove 15 mm of insulation from both ends of your speaker cables and twist the bare wires
tightly, as shown.
15 mm
Good
No Good
Notes:
• Make sure that the bare wires are not touching each other as this
could damage the speaker and amplifier.
• Connect one speaker to the left terminals of your amplifier, and
another speaker to the right terminals, making sure not to reverse the
polarity (+, –). If one speaker is connected with reversed polarity, the
sound will be unnatural and lack bass.
Front speakers <NS-LC8>
L
R
Surround speakers <NS-ELC8>
L
R
Loosen
Tighten
Red (+)
Black (–)
Note: The rear panel of
various amplifiers may
differ in appearance.
<4m>
<4m>
R
FRONT
<10m>
L
SPEAKERS
R
REAR
(SURROUND)
<10m>
L
A
B
CENT ER
REAR
CENT ER
<4m>
Red
Black
Center speaker <NS-CLC8>
E-5
NS-LC8_PC8_en.fm Page 6 Thursday, May 26, 2005 12:08 PM
Specifications
Front speakers
NS-LC8
Type................. 3-way bass reflex speaker system
magnetic shielding type
Drivers....................................3 cm dome tweeter
7 cm mid-range x 3
16 cm cone woofer
Impedance ...................................................... 6 Ω
Frequency response....................... 60 Hz–20 kHz
Nominal Input power ...................................40 W
Maximum input power...............................120 W
Sensitivity .................................. 86 dB/2.83 V/m
Crossover frequency ..................... 300 Hz, 4 kHz
Dimensions (with the stand)
(W x H x D) ...................... 200 x 1100 x 260 mm
Weight ......................................................... 14 kg
Center speaker
NS-CLC8
Type.......2-way acoustic suspension speaker system
magnetic shielding type
Drivers....................................3 cm dome tweeter
7 cm cone woofer x2
Impedance ...................................................... 6 Ω
Frequency response....................... 85 Hz–20 kHz
Nominal Input power ................................... 30W
Maximum input power...............................100 W
Sensitivity .................................. 84 dB/2.83 V/m
Crossover frequency ...................................4 kHz
Dimensions (with the stand)
(W x H x D) ........................ 384 x 104 x 170 mm
Weight ........................................................ 2.4 kg
E-6
Surround speakers
NS-ELC8
Type ...... 2-way acoustic suspension speaker system
magnetic shielding type
Drivers..................2.2 cm balanced dome tweeter
7 cm cone woofer x1
Impedance ...................................................... 6 Ω
Frequency response..................... 100 Hz–20 kHz
Nominal Input power ...................................20 W
Maximum input power.................................50 W
Sensitivity................................... 84 dB/2.83 V/m
Crossover frequency....................................7 kHz
Dimensions (with the stand)
(W x H x D) ......................... 104 x 300 x170 mm
Weight ........................................................ 1.8 kg
* Specifications are subject to change without
notice due to product improvements.
NS-LC8_PC8_fr.fm Page 1 Thursday, May 26, 2005 2:55 PM
Mode d’emploi
NS-LC8
SYSTEME D’ENCEINTES
Français
NS-PC8
SYSTEME D’ENCEINTES CENTRALE ET D’EFFETS AUDIO/VIDEO
Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceintes de Yamaha.
• Les NS-LC8 et NS-PC8 sont des paires
d’enceintes comprenant les éléments indiqués
dans le tableau.
NS-LC8
• Enceinte avant x 2
NS-PC8
• Enceinte centrale NS-CLC8 x 1
• Enceinte arrière NS-ELC8 x 2
• Les enceintes NS-LC8 sont destinées à être utilisées comme enceintes avant dans un système acoustique d’ambiance.
• L’enceinte NS-CLC8 est destinée à être utilisée comme enceinte centrale dans un système acoustique d’ambiance.
• Les enceintes NS-ELC8 sont destinées à être utilisées comme enceinte d’ambiance dans un système acoustique d’ambiance.
Prècautions
■ Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte:
• Pour garantir les meilleures performances possibles,
lire ce manuel avec attention. Le garder dans un
endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
• Installer cette enceinte dans un endroit frais, sec et
propre, loin de fenêtres, sources de chaleur et d’endroits
où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont
importants. Eviter les sources de bourdonnements
(transformateurs, moteurs). Pour éviter les risques
d’incendie ou d’électrocution, tenez les enceintes à
l’écart de tout liquide et de toute source d’éclaboussures.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se
décolore, ne pas placer l’enceinte à un endroit
ou elle sera exposée aux rayons directs du
soleil ou à une trop forte humidité.
• Ne posez jamais les objets suivants au-dessus
des enceintes:
1. Verres, porcelaine, etc.
Si les verres, etc., tombent sous l’effet des
vibrations et se rompent, ceci risque de
causer des blessures.
2. Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des
vibrations, ceci risque de causer un
incendie et des blessures.
3. Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et
que l’eau se répand, ceci risque d’endommager
l’appareil et/ou de causer une électrocution.
• Ne pas placer l’appareil dans un endroit où des corps
étrangers comme des gouttes d’eau peuvent tomber à
l’intérieur. Ceci peut causer un incendie, des
dommages à l’appareil et/ou une blessure corporelle.
• Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle risque d’être
renversée ou percutée par des objets tombants. Un
endroit bien stable améliorera aussi la qualité du son.
• Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon
positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA
décline toute responsabilité en cas d’accident causé par un
positionnement ou une installation inadéquats de l’enceinte.
• Si vous remarquez que le son sature, diminuez
immédiatement le volume sur l’amplificateur.
Vérifiez que la puissance d’entrée ne dépasse pas
la puissance d’entrée maximum spécifiée, faute
de quoi les enceintes seront endommagées.
• Ne pas essayer de nettoyer cette enceinte avec
des diluants chimiques, ceci endommagerait le
fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
• Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contacter un dépanneur YAMAHA qualifié en cas
de nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais
être ouvert pour quelque raison que ce soit.
Remarque:
Bien que ce système d’enceintes comporte un blindage
magnétique, il pourrait provoquer une distorsion de
l’image si vous le placez trop près d’un téléviseur. Dans
ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur.
F-1
NS-LC8_PC8_fr.fm Page 2 Thursday, May 26, 2005 2:55 PM
Contenu de l’emballage
• NS-LC8
Câble de commande d’ensemble
(4 m x 2)
L’enceinte a été dessinée de manière à ce que la
majeure partie de sa masse soit située dans sa
portion supérieure, ce qui la rend potentiellement
instable si elle est mal installée. Si une enceinte
tombe, elle risque de s’endommager ou de
provoquer des blessures corporelles graves (ou
même la mort) et/ou de provoquer des dommages
à des biens personnels.
• NS-PC8
Câble de commande
d’ensemble (10 m x 2)
Câble de commande
d’ensemble (4 m x 1)
Support x 2 (pour l’enceinte centrale)
Ruban à double face adhésive x 2
(pour l’enceinte centrale)
Fixation
(pour l’enceinte centrale, 2 pièces)
Garniture antidérapante (1 jeux : 8pièces)
(pour enceintes d’ambiance)
F-2
Prècautions à Prendre
lors du Positionnement
de l’enceinte
■ Pour une utilisation correcte et
sûre de l’enceinte:
• Placer l’enceinte sur une surface plane, solide,
droite et basse (par rapport au niveau du sol).
• Ne pas pousser ou appliquer une force
excessive sur l’enceinte en cas de
déplacement, ou laisser des objets en appui
contre le côté de l’enceinte.
• Ne pas s’asseoir ni placer d’objets sur
l’enceinte.
Les vibrations et les secousses accompagnant les
tremblements de terre ou d’autres phénomènes
naturels peuvent faire tomber l’enceinte. Il est
recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant
la stabilité et disponibles dans le commerce
(comme par exemple des attaches en métal ou des
chaînes, etc.) pour des raisons de sécurité.
NS-LC8_PC8_fr.fm Page 3 Thursday, May 26, 2005 2:55 PM
Positionnement des Enceintes
Placer les enceintes sur une surface stable et libre
de toute vibration, par exemple un support solide.
Placez l’enceinte sur le téléviseur ou à l’intérieur
d’un meuble de télévision pour la stabiliser.
Vue de côté
Français
■ Utilisation comme enceintes stéréo
normales
■ Placement de l’enceinte centrale
NS-CLC8
NS-CLC8
Pour obtenir un rendu stéréo optimal, orienter les
enceintes vers l’intérieur, de sorte à créer un
triangle dont le sommet correspond à la position
où se trouve l’auditeur.
Ruban à
double face
adhésive
Support
Fixation
10 mm
Téléviseur ou meuble
Fixation du support
1. Décidez de l’emplacement de l’enceinte.
2. Collez le ruban à double face adhésive sous
l’enceinte.
■ Utilisation des enceintes avant dans
un environnement de son surround
3. Fixez le support fourni à 10 mm du coin du
Placer les enceintes des deux côtés du téléviseur.
L’emplacement de ces enceintes est important
pour assurer qu’elles fournissent un solide point
d’ancrage à l’image sonore. Elles doivent être
placées en face de la position où se trouve
l’auditeur, environ à la hauteur des oreilles, et à
égale distance du téléviseur.
■ Lorsque l’enceinte est placée sur le
téléviseur
dessous de l’enceinte.
Pour éviter que l’enceinte ne tombe, installer le
fixation fournies en deux points sur la face
inférieure de l’enceinte et sur la face supérieure
du téléviseur.
Le schéma suivant montre la disposition
recommandée des enceintes.
Enceinte
avant
NS-LC8
40 - 50 mm
Ruban à
double face
adhésive
Caisson de
graves
Support
Enceinte
centrale
NS-CLC8
Fixation
Enceinte
arrière
NS-ELC8
Téléviseur
Retirez le
film
protecteur
F-3
NS-LC8_PC8_fr.fm Page 4 Thursday, May 26, 2005 2:55 PM
Remarque:
Vous pouvez également utiliser les orifices à vis situés
sur la face inférieure des enceintes NS-ELC8 pour les
installer sur des pieds d’enceinte disponibles sur le
marché.
Une vis d’un
diamètre de 6 mm
peut être utilisée
(profondeur de
l’orifice : 10 - 13 mm)
60 mm
Remarques:
• Ne pas placer l’enceinte sur un téléviseur dont la
face supérieure est plus petite que la face inférieure
de l’enceinte. L’enceinte risquerait alors de tomber
et de vous blesser.
• Ne pas placer l’enceinte sur un téléviseur dont la
surface supérieure est inclinée.
• Ne pas toucher la surface adhésive après avoir retiré
le collant, car cela réduirait sa capacité d’adhésion.
• Bien nettoyer la surface où sera appliquée le
fixation. Noter que la capacité adhésive sera
moindre si la surface est sale, huileuse ou humide, et
que l’enceinte centrale risque de tomber.
■ Placement des enceintes
d’ambiance NS-ELC8
• Fixez les garnitures antidérapantes sur le fond
de chaque enceinte puis posez l’enceinte sur
une surface solide et horizontale.
• L’utilisation des garnitures antidérapantes
évite que l’enceinte ne glisse quand elle vibre
et améliore donc la qualité des sons produits.
• Avant l’installation, consulter le mode d’emploi du
pied d’enceinte.
Retrait du couvercle Avant
L’enceinte comporte un couvercle avant
protégeant son haut-parleur. Si nécessaire, vous
pouvez le retirer.
Garniture
antidérapante
Le couvercle avant est maintenu en place par des
aimants. Pour ôter le couvercle, tire-le doucement
d’une main tout en maintenant l’enceinte de
l’autre.
Remarques:
• Lorsque le couvercle est retiré, prendre garde de
toucher les haut-parleurs, et éviter d’appliquer une
force excessive avec un outil quelconque.
• Il y a des aimants au dos du couvercle avant. Après
avoir retiré le couvercle avant, ne pas le placer près
d’objets susceptibles d’être affectés par des
aimants tels que téléviseurs, horloges, cartes
magnétiques, disquettes, etc.
F-4
NS-LC8_PC8_fr.fm Page 5 Thursday, May 26, 2005 2:55 PM
Connexion des enceintes
Mettre toujours l’amplificateur ou le récepteur hors tension avant d’effectuer toute connexion.
■ Préparation des câbles d’enceinte
15 mm
Bon
Mauvais
Remarques:
• S’assurer que les fils dénudés n’entrent pas en contact, car il y a
risque d’endommager l’enceinte et l’amplificateur.
• Raccorder une enceinte aux bornes de gauche sur l’amplificateur, et
l’autre enceinte aux bornes de droite, en s’assurant que la polarité (+, –)
n’est pas inversée. Le son ne sera pas naturel et le rendu des graves sera
insuffisant si vous raccordez une enceinte en inversant la polarité.
Enceintes avant <NS-LC8>
L
R
Enceintes d’ambiance <NS-ELC8>
Desserrez
L
R
Serrez
Rouge (+)
Noir (–)
Remarque: Le
panneau arrière
d’amplificateur illustré
ci-dessous n’est qu’un
exemple; l’aspect
varie selon
l’amplificateur utilisé.
<4m>
<10m>
<4m>
R
FRONT
L
SPEAKERS
R
REAR
(SURROUND)
<10m>
L
A
B
CENT ER
REAR
CENT ER
<4m>
Rouge
Enceinte centrale
Noir
<NS-CLC8>
F-5
Français
Retirer précautionneusement 15 mm de la gaine d’isolation aux deux extrémités des câbles d’enceinte, et
torsader les parties dénudées comme suit.
NS-LC8_PC8_fr.fm Page 6 Thursday, May 26, 2005 2:55 PM
Caractèristiques Techniques
Enceinte avant
NS-LC8
Type.........Système d’enceinte bass reflex 3 voies
Type à blindage anti magnétique
Pilote ............................. Tweeter à dôme de 3 cm
7 cm mid-range x 3
Woofer à cône de 16 cm
Impédance ...................................................... 6 Ω
Réponse en fréquence ................. 60 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée nominale........................40 W
Puissance d’entrée maximale.....................120 W
Sensibilité................................... 86 dB/2,83 V/m
Fréquence de recouvrement .......... 300 Hz, 4 kHz
Dimensions (avec le pied d’enceinte)
(L x H x P) ........................ 200 x 1100 x 260 mm
Poids............................................................ 14 kg
Enceinte centrale
NS-CLC8
Type................ Système acoustique à suspension,
2 voies et blindage magnétique
Pilote ............................. Tweeter à dôme de 3 cm
Woofer à cône de 7 cm x 2
Impédance ...................................................... 6 Ω
Réponse en fréquence ................. 85 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée nominale....................... 30 W
Puissance d’entrée maximale.....................100 W
Sensibilité................................... 84 dB/2,83 V/m
Fréquence de recouvrement ........................4 kHz
Dimensions (avec le pied d’enceinte)
(L x H x P) .......................... 384 x 104 x 170 mm
Poids........................................................... 2,4 kg
F-6
Enceinte arrière
NS-ELC8
Type................ Système acoustique à suspension,
2 voies et blindage magnétique
Pilote ....... Tweeter à dôme symétrique de 2,2 cm
Woofer à cône de 7 cm x 1
Impédance ...................................................... 6 Ω
Réponse en fréquence ............... 100 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée nominale........................20 W
Puissance d’entrée maximale .......................50 W
Sensibilité................................... 84 dB/2,83 V/m
Fréquence de recouvrement ........................7 kHz
Dimensions (avec le pied d’enceinte)
(L x H x P) ........................... 104 x 300 x170 mm
Poids........................................................... 1,8 kg
* Les caractéristiques techniques sont
modifiables sans préavis aux fins
d’amélioration.
NS-LC8_PC8_de.fm Page 1 Thursday, May 26, 2005 2:53 PM
Bedienungsanleitung
NS-LC8
SPEAKER SYSTEM
NS-PC8
HOME CINEMA CENTER & EFFECT SPEAKERS
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Lautsprechersystem von Yamaha.
NS-LC8
• Front-Lautsprecher x 2
NS-PC8
• Center-Lautsprecher NS-CLC8 x 1
• Surround-Lautsprecher NS-ELC8 x 2
• Die Lautsprecher NS-LC8 sind für die Verwendung als Frontlautsprechern in einem Surround-Sound-System ausgelegt.
• Der Lautsprecher NS-CLC8 ist für die Verwendung als Center-Lautsprecher in einem Surround-Sound-System ausgelegt.
• Die Lautsprecher NS-ELC8 sind für die Verwendung als Surround-Lautsprecher in einem Surround-Sound-System ausgelegt.
Zur beachtung
■ Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden:
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet
werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung
auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
• Die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Platz aufstellen – entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit
und Kälte. Entfernt von elektrischen Störquellen
(Transformatoren, Motoren) aufstellen. Um Brandund Stromschlaggefahr zu vermeiden, dürfen die
Boxen keine Spritzer von Flüssigkeiten abkommen.
• Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses
zu verhindern, sollten Sie die Lautsprecher nicht
in direktem Sonnenlicht oder an Orten aufstellen,
an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
• Folgende Gegenstände dürfen nicht auf die
Boxen gestellt werden:
1. Glas, Porzellan usw.
Wenn Glas o.ä. durch Vibrationen
herunterfällt und zerbricht, besteht die
Gefahr von Verletzungen.
2. Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze durch Vibrationen herunterfällt,
besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen.
3. Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser durch Vibrationen
herunterfällt, besteht die Gefahr von Schäden
am Gerät und/oder elektrischen Schlägen.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo Wassertropfen usw. in
das Gerät gelangen können. Dadurch kann ein Brand, ein
Geräteschaden und/oder Personenschäden verursacht werden.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo sie leicht umfallen
oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten. Ein stabiler
Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren Tonwiedergabe bei.
• Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Unfälle oder Schäden übernehmen,
die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsches
Anschließen der Lautsprecher verursacht werden.
• Wenn Verzerrung auftritt, müssen Sie die Lautstärke
des Verstärkers sofort verringern. Achten Sie
darauf, dass die Eingangsleistung die angegebene
Höchsteingangsleistung nicht überschreitet, da
anderenfalls die Lautsprecher beschädigt werden.
• Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer
Beschädigung der Oberfläche führen könnten. Verwenden
Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes Tuch.
• Versuchen Sie weder, die Lautsprecher zu modifizieren noch zu
reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHAKundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte. Das
Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Anmerkung:
Diese Box ist magnetisch geschirmt. Wenn Sie sie in die
Nähe eines Fernsehers stellen, könnte der Empfang jedoch
gestört werden. Stellen Sie die Box dann woanders auf.
D-1
Deutsch
• Bei den Modellen NS-LC8 und NS-PC8 handelt
es sich um Lautsprechersätze, die aus den in der
Tabelle aufgeführten Komponenten bestehen.
NS-LC8_PC8_de.fm Page 2 Thursday, May 26, 2005 2:53 PM
Verpackung Inhalt
• NS-LC8
Lautsprecher-Kabel (4 m x 2)
• NS-PC8
Lautsprecher-Kabel
(10 m x 2)
Lautsprecher-Kabel
(4 m x 1)
Vorsichtshinweise für die
Aufstellung der
Lautsprecher
Der Lautsprecher ist so konstruiert, dass sich sein
Hauptgewicht in seinem oberen Bereich befindet;
aus diesem Grunde ist er anfällig für ein
Umkippen, wenn nicht die notwendige Sorgfalt
bei der Absicherung seiner Stabilität aufgewandt
wird. Falls der Lautsprecher umkippt, könnte dies
zu einer Beschädigung des Lautsprechers oder zu
Personenschäden (sogar mit Todesfolge) führen
und/oder persönliches Eigentum könnte Schaden
nehmen.
Stand x 2 (für Center-Lautsprecher)
■ Zur sicheren und
ordnungsgemäßen Verwendung
des Lautsprechers:
Doppelseitiges Klebeband x 2
(für Center-Lautsprecher)
Halterungen x 2
(für Center-Lautsprecher)
Rutschfeste Kissen (1 Sätz : 8 Stück)
(für Surround-Lautsprecher)
D-2
• Stellen Sie den Lautsprecher an einem Ort auf,
der solide, eben, glatt und niedrig (in Bezug
auf den Boden) ist.
• Wenn Sie den Lautsprecher bewegen oder
Gegenstände an seiner Seite anlehnen, achten
Sie bitte darauf, dass Sie die Seite des
Lautsprechers nicht anschieben oder Druck
darauf ausüben.
• Setzen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und
platzieren Sie keinerlei Gegenstände darauf.
Vibrationen oder Stöße, die mit Erdbeben in
Zusammenhang stehen, und andere
Erscheinungen oder Aktivitäten könnten dazu
führen, dass der Lautsprecher umfällt. Aus
Sicherheitsgründen wird deshalb empfohlen, im
Handel erhältliche Produkte zu verwenden, die
die Stabilität des Lautsprechers erhöhen
(beispielsweise Metallpassen oder Ketten usw.).
NS-LC8_PC8_de.fm Page 3 Thursday, May 26, 2005 2:53 PM
Aufstellen der Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher auf einer festen,
erschütterungsfreien Fläche auf.
■ Aufstellung des CenterLautsprechers NS-CLC8
Stellen Sie den Lautsprecher in stabiler Position
auf dem Fernsehgerät oder in einem TV-Rack ab.
■ Verwendung als normale
Stereolautsprecher
Seitenansicht
NS-CLC8
Um die beste Stereoleistung zu erzielen, drehen
Sie die Lautsprecher nach innen, sodass Sie ein
Dreieck bilden, wobei sich der Hörer an der
Spitze des Dreiecks befindet.
Deutsch
Doppelseitiges
Klebeband
Stand
Halterungen
10 mm
Fernseher oder TV-Rack
Anbringen des Standes
1. Entscheiden Sie sich für die
Aufstellungsposition des Lautsprechers.
2. Bringen Sie das doppelseitige Klebeband an
der Unterseite des Lautsprechers an.
3. Bringen Sie den im Lieferumfang enthaltenen
■ Verwendung als Frontlautsprecher
in einer Surround Sound Anlage
Stellen Sie die Lautsprecher seitlich von Ihrem
Fernsehgerät auf. Die Positionierung dieser
Lautsprecher ist wichtig, da sie einen festen
Anker für das Klangbild bieten. Sie sollten so
aufgestellt werden, dass sie sich ungefähr in
Ohrhöhe des Hörers befinden, und zwar gleich
weit vom Fernsehgerät entfernt.
Stand 10 mm von der Ecke der Unterseite des
Lautsprechers an.
■ Beim Aufstellen des Lautsprechers
auf dem Fernsehgerät
Um zu verhindern, dass der Lautsprecher zu
Boden fällt, befestigen Sie die mitgelieferten
Halter an zwei Stellen sowohl auf der Unterseite
des Lautsprechers als auch auf der Oberseite des
Fernsehgerätes.
Das folgende Diagramm zeigt das empfohlene
Lautsprecher-Layout.
40 - 50 mm
Front
NS-LC8
Subwoofer
(Tieftöner)
Doppelseitiges
Klebeband
Stand
Center
NS-CLC8
Halterungen
Surround
NS-ELC8
Fernsehgerät
Unterlage
entfernen
D-3
NS-LC8_PC8_de.fm Page 4 Thursday, May 26, 2005 2:53 PM
Hinweis:
Sie können auch die Schraubenlöcher auf der
Unterseite des NS-ELC8 verwenden, um die
Lautsprecher an im Fachhandel erhältlichen
Lautsprecherständern zu installieren.
■ Aufstellen des SurroundLautsprechers NS-ELC8
• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des
Lautsprecherständers, bevor Sie den Lautsprecher
auf einem Ständer aufstellen.
• Bringen Sie die rutschfesten Kissen an der Unterseite
jedes Lautsprechers an, und stellen Sie diese danach
auf ebenen, harten Unterlageflächen ab.
• Die Verwendung der rutschfesten Kissen verhindert
ein Verrutschen der Lautsprecher bei Vibrationen
und stabilisiert die Qualität des erzeugten Sounds.
Sie können eine
Schraube mit einem
Durchmesser von
6 mm verwenden
(Lochtiefe: 10 - 13 mm)
60 mm
Hinweise:
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf einem
Fernsehgerät auf, dessen Oberseite kleiner als die
Unterseite des Lautsprechers ist. Anderenfalls kann
er zu Boden fallen und Verletzungen verursachen.
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf einem
Fernsehgerät auf, dessen Oberseite schräg ist.
• Berühren Sie die Klebeflächen nicht, nachdem Sie
den Aufkleber abgezogen haben, da die
Haftungsstärke dadurch geschwächt wird.
• Reinigen Sie die Oberflächen, auf denen der Halter
angeklebt werden soll, gründlich. Beachten Sie
bitte, dass die Haftungsstärke reduziert wird, falls
die Oberfläche verschmutzt, ölig oder nass ist, und
dass der Center Lautsprecher bei verminderter
Haftung zu Boden fallen kann.
Abnehmen der vorderen
Abdeckung
Die Adbeckung dient zum Schutz der
Lautsprechereinheit. Nehmen Sie ihn bei Bedarf ab.
Die Adbeckung wird von Magneten gehalten.
Halten Sie die Box mit einer Hand fest und ziehen
Rutschfestes Kissen
Hinweise:
• Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung
darauf, die Treibereinheiten nicht zu berühren und
mit Werkzeugen keine zu große Kraft auf den
Lautsprecher auszuüben.
• Auf der Rückseite der Frontverkleidung befinden sich
Magneten. Halten Sie die Frontverkleidung nach ihrem
Abnehmen von Gegenständen fern, die von Magneten
beeinflusst werden können, wie Fernsehapparaten,
Uhren, Magnetkarten, Disketten usw.
D-4
NS-LC8_PC8_de.fm Page 5 Thursday, May 26, 2005 2:53 PM
Anschließen Ihrer Lautsprecher
Schalten Sie Ihren Verstärker oder Receiver immer aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse durchführen.
■ Vorbereiten Ihrer Lautsprecherkabel
Entfernen Sie vorsichtig 15 mm der Isolierung von beiden Enden Ihrer Lautsprecherkabel, und verdrehen
Sie die blanken Drähte fest, wie gezeigt.
Richtig
Falsch
Frontlautsprecher
<NS-LC8>
L
R
Surround-Lautsprecher
L
R
Festziehen
<NS-ELC8>
Lösen
Rot (+)
Schwarz (–)
Hinweis: Die
Rückseite Ihres
Verstärkers sieht
vielleicht etwas
anders aus.
<4m>
<10m>
<4m>
R
FRONT
L
SPEAKERS
R
REAR
(SURROUND)
<10m>
L
A
B
CENT ER
REAR
CENT ER
<4m>
Rot
Center-Lautsprecher
Schwarz
<NS-CLC8>
D-5
Deutsch
Hinweise:
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte nicht berühren, da dadurch der
Lautsprecher und der Verstärker beschädigt werden könnten.
• Schließen Sie einen Lautsprecher an die linken Klemmen Ihres Verstärkers an und
den anderen Lautsprecher an die rechten Klemmen, wobei Sie darauf achten, die
Polarität (+, –) nicht zu vertauschen. Falls ein Lautsprecher mit verkehrter Polarität
angeschlossen wird, klingt die Tonwiedergabe unnatürlich und der Bass fehlt.
15 mm
NS-LC8_PC8_de.fm Page 6 Thursday, May 26, 2005 2:53 PM
Technische Daten
Front-Lautsprecher
NS-LC8
Typ ........3-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem
Magnetisch abgeschirmt
Treiber............................. 3 cm Dome-Hochtöner
7 cm mid-range x 3
16 cm Konus-Tieftöner
Impedanz........................................................ 6 Ω
Frequenzgang........................... 60 Hz bis 20 kHz
Nenneingangsleistung ..................................40 W
Maximale Belastbarkeit .............................120 W
Empfindlichkeit.......................... 86 dB/2,83 V/m
Übernahmefrequenz...................... 300 Hz, 4 kHz
Abmessungen (mit dem Ständer)
(B x H x T)........................ 200 x 1100 x 260 mm
Gewicht ....................................................... 14 kg
Surround-Lautsprecher
NS-ELC8
Typ ......... Zweiweg-Lautsprecher mit akustischer
Aufhängung und magnetischer Abschirmung
Treiber .............................. 2,2 cm ausbalancierter
Domehochtonlautsprecher
7 cm Konus-Tieftöner x 1
Impedanz........................................................ 6 Ω
Frequenzgang ......................... 100 Hz bis 20 kHz
Nenneingangsleistung ..................................20 W
Maximale Belastbarkeit ...............................50 W
Empfindlichkeit.......................... 84 dB/2,83 V/m
Übernahmefrequenz ....................................7 kHz
Abmessungen (mit dem Ständer)
(B x H x T) ........................... 104 x 300 x170 mm
Gewicht ...................................................... 1,8 kg
Center-Lautsprecher
NS-CLC8
Typ ......... Zweiweg-Lautsprecher mit akustischer
Aufhängung und magnetischer Abschirmung
Treiber............................. 3 cm Dome-Hochtöner
7 cm Konus-Tieftöner x 2
Impedanz........................................................ 6 Ω
Frequenzgang........................... 85 Hz bis 20 kHz
Nenneingangsleistung ................................. 30 W
Maximale Belastbarkeit .............................100 W
Empfindlichkeit.......................... 84 dB/2,83 V/m
Übernahmefrequenz....................................4 kHz
Abmessungen (mit dem Ständer)
(B x H x T).......................... 384 x 104 x 170 mm
Gewicht ...................................................... 2,4 kg
* Technische Daten können infolge von
Produktverbesserungen ohne Ankündigung
geändert werden.
D-6
NS-LC8_PC8_CS.fm
Page 1
Thursday, May 26, 2005
3:02 PM
使用说明书
NS-LC8
音箱
NS-PC8
家庭影院中心和效果扬声器
多谢您选择 Yamaha 扬声器系统。
• NS-LC8 和 NS-PC8 是由表中所示的成员组成
的扬声器套件。
NS-LC8
• 前方扬声器 x 2
NS-PC8
• 中央扬声器 NS-CLC8 x 1
• 环绕声扬声器 NS-ELC8 x 2
• NS-LC8 扬声器套件可作为环绕声系统的前方扬声器。
• NS-CLC8 扬声器可作为环绕声系统的中央扬声器。
• NS-ELC8 扬声器套件可作为环绕声系统的环绕声扬声器。
注意事项
■ 操作本装置前敬请阅读 :
• 为了得到最好的操作,请仔细阅读本使用
说明书。请妥善保存本说明书,以备以后
查阅。
• 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本装
置。应远离窗口、热源,避免在振动过
大、灰尘过多、湿气过重和温度过低的地
方使用,以及远离嗡声声源 (变压器及马
达)。为了避免火灾或触电,请不要将扬
声器置于水可能滴落或飞溅的场所。
• 为了避免外壳翘曲或退色,不要将扬声器
置于直射日光之下或过于潮湿的环境。
• 在本机之上,请不要堆放以下物品∶
1. 玻璃、陶瓷等。
如果玻璃等因振动而倒下和打碎,有可
能使人体受到伤害。
2. 燃烧的蜡烛等。
如果蜡烛因振动而倒下,有可能引起火
灾和使人体受到伤害。
3. 装有水的容器。
如果容器因振动而倒下或水溢出来,有
可能使装置受到损坏,并引起触电。
• 请勿将本装置放置在有奢物例如水滴落下
的地方,否则可能导致火灾,破坏装置和
/ 或使人体受到伤害。
• 不要把扬声器放置在有可能被撞翻或被其
他落体击中的地方。安定的放置场所是好
音质的必需条件。
• 安全的放置和安装是用户自己应负的责
任。YAMAHA 对于扬声器的不妥当放置和安
装所引起的事故不负任何责任。
• 不论何时,一旦听到声音失真,请立即将
放大器的音量调低。请确认输入功率不大
于指定的最大功率。
• 不要使用化学溶剂清洗扬声器,以免损坏
其表面涂层。请使用清洁的干布匹。
• 不要试图改装或修理扬声器。如果需要服
务,请与 YAMAHA 的服务人员联系。任何
时候都不要打开壳体。
注意 :
虽然本机采用磁屏蔽设计,但若摆放位置与电视
机过于接近,则仍可能影响电视的画面色彩。在
此情况下,把本机搬离电视机。
中 -1
NS-LC8_PC8_CS.fm
Page 2
Thursday, May 26, 2005
3:02 PM
附件
安放时的注意事项
• NS-LC8
本扬声器的结构特点是重量聚集在顶部。所
以,如果缺乏必要的平衡措施就很容易翻
倒。如果翻倒,则首先会损坏扬声器自身,
也可能造成人员的伤害 ( 甚至死亡 ) 和 / 或
其他财产的损害。
扬声器连线 (4 米 x 2)
• NS-PC8
扬声器连线 (10 米 x 2)
扬声器连线 (4 米 x 1)
支架 x 2 ( 用于前方扬声器 )
双面涂层胶带 x 2
( 用于前方扬声器 )
片状扣件 x 2 ( 用于前方扬声器 )
防滑垫片 (1 套 : 8 件 )
( 用于环绕声扬声器 )
中 -2
■ 为了安全而妥当地放置扬声器:
• 扬声器安放的地点必须稳固、水平、平
整,而且低 ( 相对於地板 )。
• 在移动扬声器时不要在其侧面施加压力,
也不能将其他物品斜靠扬声器侧面放置。
• 不要坐在扬声器的顶部,也不要在其顶部
放置其他物品。
地震以及其他现象或活动造成的震动和摇晃
会导致扬声器脱落。为了安全的缘故,建议
使用市面出售的某些产品 ( 金属紧固件或链
条等 ) 以加强扬声器的稳定性。
NS-LC8_PC8_CS.fm
Page 3
Thursday, May 26, 2005
3:02 PM
扬声器的设置
扬声器必须置于稳定的无震动表面。
■ 将 NS-LC8 作为一般的立体声扬声器
使用
为了得到最好的立体声效果,将扬声器向内
侧倾斜,使得听音位置位于这三者所构成的
三角形的顶点。
■ 放置中央扬声器 NS-CLC8
将扬声器置于电视机之上或置于电视机架之
中,使其稳固。
侧视图
NS-CLC8
双面涂层胶带
支架
片状扣件
10 毫米
电视机
粘贴支架
■ 将 NS-LC8 和 NS-PC8 置于环绕声系统
将前方扬声器置于电视机的两侧。扬声器为
音响的反射提供了坚固的支撑点,所以,其
位置非常重要。它们必须面向听音者,并与
电视机等距。
建议使用下图所示的布局放置。
1. 确定放置扬声器的位置。
2. 在扬声器的底部粘贴双面胶带。
3. 将附带的支架粘贴在扬声器底部距离角
10 毫米的地方。
■ 将中央扬声器置于电视机顶部
将附带的片状扣件粘贴到支架的底部。撕掉
封条,将扬声器粘贴到电视机顶部。
前方扬声器
NS-LC8
超低音扬声器
40-50 毫米
中央扬声器
NS-CLC8
双面涂
层胶带
支架
环绕声扬声器
NS-ELC8
片状扣件
电视机
撕掉保
护膜
中 -3
NS-LC8_PC8_CS.fm
Page 4
Thursday, May 26, 2005
3:02 PM
注意 :
• 不要将扬声器放置在小于其底面的电视机的顶
你也可使用 NS-ELC8 底部的螺丝孔将扬声器安装
在专用扬声器支架上 (如果您不使用附送的安装
支架。
可使用直径 6 毫米的螺丝
(孔深:10-13 毫米)
■ 放置环绕声扬声器
NS-ELC8
• 将防滑垫粘贴到各扬声器底部,然后将扬
声器置于水平的硬地板上。
• 使用防滑垫片可以防止扬声器震动时产生
的滑移,也可以使得扬声器的声音稳定。
60 毫米
部。否则,扬声器会跌落并造成人身伤害。
• 不要将扬声器放置在倾斜的电视机上。
• 揭去粘结条的保护层之后,不要触摸其表面,
因为这样会减弱其粘结力。
• 将粘帖粘结条的地方擦拭干净。如果表面不干
净或有油污、潮湿等,会减弱粘结力,从而造
成中央扬声器跌落。
注意 :
• 在安装之前,请参阅扬声器支架的使用说明
书。
取出前盖
防滑垫片
前盖用来保护扬声器,但是,如果需要也可
以除去。
前盖用磁性原理固定。用一只手按住扬声
器,另一只手轻轻拉开前盖去除它。
注意 :
• 去除前盖时要小心,不要接触驱动单元,也不
要使用任何工具过分加力。
• 前盖的背面有磁铁,所以不要将去除的前盖
靠放在易受磁性影响的物体附近,比如,
电视机、钟表、磁卡、磁盘等。
中 -4
NS-LC8_PC8_CS.fm
Page 5
Thursday, May 26, 2005
3:02 PM
连接扬声器
在进行任何连接之前,请关闭放大器或接收机。
■ 准备扬声器导线
在扬声器导线的两端剥除约 15 毫米的绝缘皮,如图所示,将裸线拧紧。
注意 :
• 请确认裸线之间不能互相接触,否则会损坏扬声器或放大器。
• 将一只扬声器连接到放大器的左端子,连接另一只到右端子。
15 毫米
好
请注意不要将极性 (+,-)搞错。如果一个扬声器的极性接
反,声音听起来就会不自然或者缺乏低音。
不好
前方扬声器
< NS-LC8 >
L
R
< NS-ELC8 >
环绕声扬声器
L
R
紧固
松开
红色
(+)
黑色
(-)
注意: 各种放大器的
背部面板在外观上可
能完全不一样
< 10m >
< 4m >
< 4m >
R
FRONT
L
SPEAKERS
R
REAR
(SURROUND)
< 10m >
L
A
B
CENT ER
REAR
CENT ER
< 4m >
红色
中央扬声器
黑色
< NS-CLC8 >
中 -5
NS-LC8_PC8_CS.fm
Page 6
Thursday, May 26, 2005
3:02 PM
规格
前方扬声器
NS-LC8
类型 .... 3- 路低音反射扬声器系统磁屏蔽型
驱动器 ............. 3 厘米圆顶高音扬声器
7 厘米中程 x 3
16 厘米圆锥超低音扬声器
额定阻抗 ......................... 6 欧姆
额定频率范围 .............. 60 Hz-20 kHz
额定噪声功率 ...................... 20 瓦
长期最大功率 ..................... 120 瓦
额定特性灵敏度级 ........ 86 dB/2.83 V/m
交差频率 ................. 300 Hz, 4 kHz
外形尺寸 ( 包括支架 )
( 宽 x 高 x 长 ) ... 200 x 1100 x 260 毫米
重量 ............................. 14 kg
环绕声扬声器
NS-ELC8
类型 .... 2- 路声学支撑扬声器系统磁屏蔽型
驱动器 ....... 2.2 厘米平衡圆顶高音扬声器
7 厘米圆锥超低音扬声器 x 1
额定阻抗 ......................... 6 欧姆
额定频率范围 ............. 100 Hz-20 kHz
额定噪声功率 ...................... 10 瓦
长期最大功率 ...................... 50 瓦
额定特性灵敏度级 ........ 84 dB/2.83 V/m
交差频率 ......................... 7 kHz
外形尺寸 ( 包括支架 )
( 宽 x 高 x 长 ) .... 104 x 300 x 170 毫米
重量 ............................ 1.8 kg
* 因为产品改良的缘故,规格可能时有变更,
恕不另行通知。
前方扬声器
NS-CLC8
类型 .... 2- 路声学支撑扬声器系统磁屏蔽型
驱动器 ............. 3 厘米圆顶高音扬声器
7 厘米圆锥超低音扬声器 x 2
额定阻抗 ......................... 6 欧姆
额定频率范围 .............. 85 Hz-20 kHz
额定噪声功率 ..................... 15 瓦
长期最大功率 ..................... 100 瓦
额定特性灵敏度级 ........ 84 dB/2.83 V/m
交差频率 ......................... 4 kHz
外形尺寸 ( 包括支架 )
( 宽 x 高 x 长 ) .... 384 x 104 x 170 毫米
重量 ............................ 2.4 kg
© 2005
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in China
WF22150-1