MODE D'EMPLOI
DIAGRAMME ET INSTRUCTIONS
DE CONNEXION DE LA FICHE
Étudier le diagramme avant d'installer une
fi che sur l'appareil.
JET D'AIR FRAIS
Ce sèche-cheveux Andis est équipé d'un
bouton jet d'air frais (Diagramme A).
Pour obtenir un jet d'air frais, appuyer
simplement sur le bouton situé sur la
partie avant de la poignée. Le jet d'air
frais est idéal pour fi xer les boucles et
rester coiffé plus longtemps. Concentrer
le jet d'air frais sur la boucle en question
jusqu'à fi xation.
POUR ENLEVER LA GRILLE D'ARRIVÉE D'AIR
Ce sèche-cheveux Andis est équipé d'une grille d'arrivée d'air amovible (Diagramme
B). Cette grille peut être enlevée pour nettoyer plus facilement les cheveux et peluches
qui peuvent boucher le sèche-cheveux. Pour enlever la grille, appuyer simplement sur
les oreilles sur les côtés de la grille. Pour nettoyer la grille enlevée du sèche-cheveux,
prendre une petite brosse et une solution de nettoyage douce et brosser doucement les
peluches et les cheveux. Rincer et essuyer les deux pièces. S'assurer que les deux pièces
sont entièrement sèches avant de les réinstaller sur le sèche-cheveux. Une fois les pièces
entièrement sèches, remettre le fi ltre en mousse puis la grille en place.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Cet appareil n'exige pas d'entretien, de nettoyage ou de lubrifi cation particulier. Si
l'appareil fonctionne mal, contacter un centre de réparation agréé Andis. Pour le centre
de SAV Andis le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter le service
clientèle Andis au : 1-262-884-2600 (États-Unis).
Dérouler le cordon avant usage. Après usage, ré-enrouler le cordon et ranger en lieu sûr.
Ne pas enrouler le cordon serré autour de l'appareil. Ne pas suspendre l'appareil par son
cordon d'alimentation.
NETTOYAGE
• Le sèche-cheveux doit être débranché avant nettoyage.
• Nettoyer les surfaces extérieures du sèche-cheveux avec une éponge ou un torchon
humecté d'une solution de savon et d'eau. Ne pas utiliser de nettoyants puissants, de
détergents ou de solvants.
• Bien essuyer le sèche-cheveux avant usage.
• Nettoyer le fi ltre avec un aspirateur.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les déchets ménagers à travers l'UE. Pour éviter tout risque pour
l'environnement ou la santé de l'homme résultant d'une mise au rebut
non contrôlée des déchets, recyclez l'appareil de manière responsable
pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner l'appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou
contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer
ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l'environnement.
Congratulations! You just went first class when you bought this Andis
product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of
Andis products since 1922.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of
death by electric shock:
1. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a hazard even when the hair dryer is
switched off.
2. For additional protection, the installation of a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding
30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
Ask your installer for advice.
3. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
4. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach
into the water.
5. Always unplug appliance before cleaning, removing or assembling
parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fi re, or
injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual.
Do not use attachments not recommended by Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been damaged, or dropped into water.
Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for
replacement if under warranty.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in
order to avoid a hazard.
7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
8. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object into any openings.
11. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
12. Do not use an extension cord with this appliance.
13. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
14. Do not place appliance on any surface while it is operating.
15. While using the appliance–keep your hair away from the air inlets.
16. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
PLUG CONNECTION DIAGRAM
AND INSTRUCTIONS
Before fi tting a plug to your appliance,
please study the diagram.
COOL SHOT
This Andis dryer is equipped with a cool
shot button (See Diagram A). To achieve the
cool shot of air, just press the button located
on the front top portion of the handle. The
cool shot is ideal for locking in curl for
longer lasting style. Just concentrate cool
air on desired curl until set.
TO REMOVE AIR INTAKE GRILL
This Andis dryer is equipped with a
removable air intake grill (See Diagram B).
This grill may be removed for ease of cleaning excess hair and lint that can clog up a hair
dryer. To remove the grill, simply depress the wing tabs on the side of the grill. To clean
grill that has been removed from the dryer, take a small brush and mild cleaning solution
and lightly brush away excess lint and hair. Rinse and dry both pieces. Be sure that both
pieces are completely dry before returning them to the dryer. Once they are completely dry,
position the foam fi lter in place and snap grill back into place.
PARA DESMONTAR LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE
Este secador de Andis está equipado con una rejilla desmontable de entrada de aire
(consulte la fi gura B). Esta rejilla puede desmontarse para facilitar la limpieza del exceso
de pelo y pelusa que puede obstruir un secador de cabello. Para desmontar la rejilla,
simplemente presione las lengüetas de mariposa en el lateral de la misma. Para limpiar la
rejilla una vez que la ha quitado del secador, cepíllela ligeramente con un cepillo pequeño y
una solución limpiadora suave para eliminar el exceso de pelusa y pelo. Enjuague y seque
ambas piezas. Asegúrese de que ambas piezas estén completamente secas antes de volver
a montarlas en el secador. Una vez que estén completamente secas, coloque el fi ltro de
espuma en su lugar e instale la rejilla en su posición.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
PARA EL USUARIO
Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación especial. Si el artefacto
no funciona correctamente, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Andis.
Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, visite
www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-262-884-2600 (EE.UU.)
Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el aparato. Después del uso, deje que la unidad
se enfríe, vuelva a enrollar el cable eléctrico, y almacene en un lugar seguro. No enrolle
nunca el cable de manera apretada alrededor del artefacto. No cuelgue la unidad por el
cable eléctrico.
LIMPIEZA
• Debe desenchufar el secador antes de limpiarlo.
• Limpie las superfi cies externas del secador con una esponja o paño suave humedecido
con una solución de jabón suave y agua. No use limpiadores, detergentes ni solventes
fuertes.
• Seque minuciosamente el secador antes de cada uso.
• Limpie la malla con una aspiradora.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
residuos domésticos a lo largo de la UE. Para evitar un posible daño al
medio ambiente o a la salud humana como consecuencia de la eliminación
descontrolada de los residuos, recíclelo de manera responsable a fi n de
promover el uso sustentable de los recursos materiales. Para devolver
su dispositivo usado, utilice el sistema de devolución y recolección, o
comuníquese con el minorista del cual compró el producto. Ellos podrán
llevar este producto al lugar adecuado a fi n de que se recicle de manera
inocua para el medio ambiente.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de
primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los
productos Andis desde 1922.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, especialmente ante la presencia de
niños, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad,
que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTENGA LA UNIDAD LEJOS DEL AGUA.
PELIGRO: Al igual que con la mayoría de los artefactos
eléctricos, las piezas eléctricas son eléctricamente activas incluso
cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte
por descarga eléctrica:
1. Cuando se usa el secador de pelo en un baño, desenchúfelo después
de usarlo dado que la proximidad del agua presenta un peligro
incluso cuando el secador está apagado.
2. Para lograr una protección adicional, se aconseja instalar, en el
circuito eléctrico que alimenta al baño, un dispositivo de corriente
residual (RCD)
que tenga una corriente residual nominal en funcionamiento que no
exceda 30 mA. Pida asesoramiento a su instalador.
3. ADVERTENCIA: No utilice este artefacto cerca de bañeras, duchas,
lavabos ni otros recipientes que contengan agua.
4. Si un artefacto cae dentro del agua, “desenchúfelo” inmediatamente.
No trate de sacarlo del agua mientras esté enchufado.
5. Siempre desenchufe el artefacto antes de limpiar, desmontar o montar
las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Este artefacto no está diseñado para usarse por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
sin experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones con respecto al uso del
artefacto por una persona responsable de su seguridad.
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el artefacto.
4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe están
dañados, si no está funcionando correctamente o si se ha dañado o
si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una estación de
servicio autorizado de Andis para su reemplazo en caso de
encontrarse bajo garantía.
6. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas similarmente
califi cadas, para evitar los riesgos.
7. Mantenga el cable lejos de superfi cies calientes. No envuelva nunca
el cable alrededor del artefacto.
8. Nunca bloquee las aberturas de ventilación del artefacto ni lo
coloque sobre una superfi cie blanda, tal como una cama o un sofá,
donde las aberturas de ventilación podrían quedar bloqueadas.
Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo, etc.
9. Nunca use el artefacto mientras está durmiendo.
10. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de
sus aberturas.
11. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando
oxígeno.
12. No utilice un cable de extensión con este artefacto.
13. No dirija el aire caliente hacia los ojos o hacia otras áreas sensibles
al calor.
14. No coloque el artefacto en ninguna superfi cie mientras esté en
funcionamiento.
15. Al utilizar el artefacto, mantenga su pelo lejos de las entradas de
aire.
16. No lo utilice con un convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE
ENCHUFES E INSTRUCCIONES
Antes de acoplar un enchufe a su artefacto,
analice el diagrama.
CHORRO DE AIRE FRÍO
Este secador de Andis está equipado
con un botón de aire frío (consulte la
fi gura A). Para obtener el chorro de
aire frío, simplemente pulse el botón
situado en la parte frontal superior de la
agarradera. El chorro de aire frío es ideal
para fi jar los rizos de modo de mantener
un peinado que dure más. Simplemente
concentre el aire frío en el rizo deseado
hasta que quede fi jo.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Toutes nos félicitations pour l’achat de cette tondeuse, un produit Andis de
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, surtout en présence d'enfants, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité de base, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. TENIR À
L'ÉCART DE L'EAU.
DANGER : Comme la plupart des appareils électriques, les
pièces électriques sont sous tension lorsque l'interrupteur est en
position Arrêt.
Pour réduire le risque de mort par électrocution :
1. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain,
débranchez-le après utilisation dans la mesure où la proximité d'eau
présente un danger, même avec le sèche-cheveux à l'arrêt.
2. Pour plus de protection, il est conseillé d'installer un disjoncteur à
courant résiduel (RCD) ayant une intensité résiduelle nominale ne
dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain. Renseignez-vous auprès de votre installateur.
3. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil près de baignoires,
lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
4. Si l'appareil tombe dans l'eau, le débrancher immédiatement. Ne pas
mettre la main dans l'eau.
5. Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure,
d'incendie, d'électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil n'a pas été prévu pour une utilisation par des
personnes (enfants, notamment) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience
et de connaissances, sauf sous supervision ou après instruction
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
3. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne joueront
pas avec l'appareil.
4. Utiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par
Andis.
5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fi che de
branchement est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement,
s'il est tombé par terre, s'il est endommagé ou s'il est tombé dans
l'eau. Retourner l'appareil dans un centre de réparation agréé Andis
pour remplacement s'il est sous garantie.
6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être remplacé
par le fabricant, un de ses agents de maintenance ou des personnes
aux qualifi cations similaires pour éviter tout danger.
7. Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes. Ne pas enrouler le
cordon autour de l'appareil.
8. Ne jamais boucher les grilles de ventilation de l'appareil ou le placer
sur une surface molle, telle qu'un lit ou un canapé, ce qui pourrait
boucher les grilles de ventilation. Maintenir les grilles de ventilation
dépourvues de peluches, poils, etc.
9. Ne jamais utiliser au lit.
10. Ne jamais insérer, ni laisser tomber un objet quelconque par une
ouverture de l'appareil.
11. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l'on
administre de l'oxygène.
12. Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
13. Ne pas diriger d'air chaud vers les yeux ou d'autres endroits
sensibles.
14. Ne pas poser l'appareil sur une surface quelconque pendant qu'il
fonctionne.
15. Tenir les poils à l'écart des arrivées d'air lorsque l'appareil est en
marche.
16. Ne pas utiliser avec un convertisseur de tension.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf dieses Andis-Produkts sind Sie nun
in die erste klasse aufgerückt. Sorgfältige Verarbeitung und hochqualitatives
Design zeichnen Andis Produkte seit 1922 aus.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen, besonders wenn
Kinder anwesend sind, stets einige grundlegende Sicherheitsregeln
befolgt werden, u. a.:
SÄMTLICHE ANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH LESEN. DAS GERÄT
VON WASSER FERNHALTEN.
GEFAHR: Wie bei den meisten Elektrogeräten sind die
elektrischen Komponenten auch bei ausgeschaltetem Gerät
spannungsführend. Folgende Maßnahmen verringern die Gefahr
lebensgefährlicher elektrischer Schläge:
1. Bei Verwendung im Badezimmer den Fön nach jedem Gebrauch von
der Steckdose trennen, da die unmittelbare Nähe zu Wasser auch
dann eine Gefahr darstellt, wenn der Fön ausgeschaltet ist.
2. Für zusätzliche Sicherheit empfi ehlt es sich, einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30
mA in den elektrischen Stromkreis des Badezimmers zu installieren.
Einen Elektroinstallateur um Rat fragen.
3. ACHTUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder Gefäßen, die Wasser enthalten,
verwenden.
4. Falls ein Gerät ins Wasser fällt, sofort den Stecker aus der
Steckdose ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
5. Vor dem Reinigen, Entfernen oder Anbringen von Komponenten das
Gerät immer von der Steckdose trennen.
ACHTUNG:
Zur Verminderung des Risikos von Verbrennungen,
tödlichem Stromschlag, Brand oder Körperverletzungen ist Folgendes zu
beachten:
1. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, während es an eine Steckdose
angeschlossen ist.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen
(einschließlich Kindern) vorgesehen, die eingeschränkte körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende
Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben.
Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst eingewiesen oder während
der Gerätebedienung beaufsichtigt werden.
3. Es ist darauf zu achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
4. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen
Einsatzzwecke verwenden. Nur von Andis empfohlene Zubehörteile
verwenden.
5. Dieses Gerät niemals betreiben, wenn sein Kabel oder Stecker
beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es
zu Boden gefallen ist oder beschädigt wurde oder wenn es in
Wasser gefallen ist. Sofern die Garantiefrist noch nicht abgelaufen
ist, das Gerät zwecks Ersatz an eine von Andis autorisierte
Kundendienststelle zurücksenden.
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
Kundendienststelle oder von einem qualifi zierten Techniker ersetzt
werden, um eine Gefahrensituation zu vermeiden.
7. Das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fernhalten. Das Kabel nicht
um das Gerät wickeln.
8. Die Belüftungsöffnungen des Geräts niemals blockieren und das
Gerät nie auf eine weiche Fläche wie ein Bett oder Sofa legen, wo
die Belüftungsöffnungen blockiert werden könnten. Die
Belüftungsöffnungen frei von Flusen, Haar usw. halten.
9. Während der Nutzung des Geräts nie (ein)schlafen.
10. Keine Fremdobjekte in Öffnungen des Geräts fallen lassen oder
einführen.
11. Das Gerät nicht im Freien, nicht zusammen mit Aerosolprodukten
(Sprays) und nicht an Orten verwenden, an denen Sauerstoff
verabreicht wird.
12. Mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel verwenden.
13.
Heißluft nicht auf die Augen oder auf andere wärmeempfi ndliche
Bereiche richten.
14. Das Gerät nicht ablegen, während es eingeschaltet ist.
15.
Während der Nutzung des Geräts Haare von den Belüftungsöffnungen
fernhalten.
16. Nicht mit einem Spannungswandler betreiben.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
BEDIENUNGSANLEITUNG
STECKER-
ANSCHLUSSDIAGRAMM UND
ANLEITUNG
Vor dem Anbringen eines Steckers am
Gerät bitte das Diagramm genau beachten.
KALTLUFTTASTE
Dieser Fön von Andis ist mit einer
Kaltlufttaste ausgestattet (siehe Abb. A).
Lediglich die Taste im vorderen oberen
Bereich des Griffs drücken, um einen
kalten Luftstrom zu erzeugen. Kaltluft ist
ideal zum Festigen von Locken geeignet,
und die Frisur hält länger. Einfach die
Locken mit Kaltluft fönen, bis sie gefestigt
sind.
ABNEHMEN DES LUFTEINLASSGITTERS
Dieser Fön von Andis ist mit einem abnehmbaren Lufteinlassgitter ausgestattet (siehe
Abb. B). Dieses Gitter ist entfernbar, damit sich Haar- und Flusenablagerungen, die den
Fön verstopfen könnten, mühelos beseitigen lassen. Zum Entfernen des Gitters einfach
die Ansätze an den Gitterseiten niederdrücken. Zum Reinigen des abgenommenen
Gitters übermäßige Flusen- und Haarablagerungen mit einer kleinen Bürste und milden
Reinigungslösung sorgfältig abbürsten. Beide Teile gründlich abspülen und trocknen.
Beide Teile müssen vollständig trocken sein, bevor sie wieder am Fön angebracht werden.
Den Schaumstofffi lter einsetzen und das Gitter wieder anbringen, sodass es einrastet.
DEUTSCH
©2012 Andis Company
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
To fi nd an Authorized Repair Station go to www.andis.com
Pour trouver un centre d’entretien agréé, visiter le site
www.andis.com
Para encontrar un centro de servicio autorizado, visite www.andis.com
Von Andis autorisierte Reparatur-Center fi nden Sie unter
www.andis.com
Per trovare un centro autorizzato di assistenza accedere a
www.andis.com
Ga naar www.andis.com voor een erkend reparatiecenter
Para encontrar uma Assistência Técnica Autorizada acesse
www.andis.com
要查找授权维修点,请转至 www.andis.com
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
CONSERVER CETTE NOTICE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
CONSERVARE PER USI FUTURI
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
GUARDE ISTO PARA FUTURAS CONSULTAS
请保留此说明书作为记录
USE AND CARE
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. If appliance
is not working properly, contact an Andis Authorized Service Station. To fi nd an Andis
Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer
service department at
1-262-884-2600 (U.S).
Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not
wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord.
CLEANING
• The dryer must be unplugged before it is cleaned.
• Clean the external surfaces of the dryer with sponge or soft rag moistened with a mild
soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents.
• Dry the dryer thoroughly before use.
• Clean screen with vacuum cleaner.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
MODEL HVD-1
Form #80472 Rev. A Printed in China
Wing Tabs
Grill
Back of
Dryer
Diagram B
Cool
Shot
Heat
Setting
Fan
Setting
Diagram A
Jet d'air frais
Réglages de
température
Réglage de
soufflerie
Diagramme A
Oreilles
Grille
Arrière du
sèche-
cheveux
Diagramme B
Lengüetas de
mariposa
Rejilla
Parte
posterior
del secador
Figura B
Chorro de
aire frío
Ajustes de
temperatura
Ajuste del
ventilador
Figura A