Ricoh D5520 Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Installatiehandleiding
安裝指南
Installationsanleitung
Handbok för installation
Installation Guide
Guia de instalação
Manuel d’installation
Podręcznik instalacji
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
efectos negativos que podrían afectar al medio ambiente
y la salud si la máquina no se manipula correctamente.
El reciclaje de productos ayuda a conservar los recursos
naturales y a proteger el medio ambiente. Si desea obtener
más información detallada sobre los sistemas de recogida
y reciclaje para este producto, póngase en contacto con el
establecimiento en el que lo adquirió, con su distribuidor
habitual o con el servicio técnico/departamento de ventas.
Resto de usuarios
Para desechar correctamente este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales, el establecimiento en
el que lo adquirió, su distribuidor habitual o con el servicio
técnico/departamento de ventas.
Para usuarios en la India
Este producto cumple con la normativa “India E-waste
Rule 2011” y prohíbe el uso de plomo, mercurio, cromo
hexavalente, bifenilo polibromado o éteres de difenilo
polibromado en concentraciones superiores al 0,1% en
peso y el 0,01 % en peso para cadmio, a excepción de lo
establecido en el Anexo 2 de la norma.
Uso del cable blindado
Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), se
deben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados
y con toma de tierra para cumplir los límites de las emisiones
de la FCC.
Información para los usuarios del estado de
California
(notas para usuarios en EE. UU.)
Material de perclorato - puede requerir una gestión especial.
Vea: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Dit product wordt uitsluitend gebruikt
in combinatie met het Ricoh Interactive
Whiteboard. Het kan niet in combinatie met
andere producten worden gebruikt. Voor meer
informatie over dit product, zie de Ricoh-
homepage.
Veiligheidsinformatie
Veiligheid tijdens gebruik
De volgende belangrijke symbolen worden in deze
handleiding gebruikt:
WAARSCHUWING
Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die zou
kunnen leiden tot een dodelijk ongeluk of zware
verwondingen als de instructies niet worden opgevolgd.
VOORZICHTIG
Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die zou
kunnen leiden tot lichte verwondingen of materiële schade
als de instructies niet worden opgevolgd.
Aan te houden veiligheidsmaatregelen
Dit gedeelte legt de veiligheidsmaatregelen uit die altijd
moeten worden opgevolgd wanneer dit apparaat wordt
gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats geen vazen, plantenpotten, bekers, toiletartikelen,
geneesmiddelen, kleine metalen voorwerpen of
voorwerpen die water of andere vloeistoffen bevatten op of
dicht bij het apparaat. Aangezien er openingen aanwezig
zijn aan de boven- en zijkant van dit apparaat, kan er
brand of een elektrische schok optreden als er vloeistoffen
of vreemde voorwerpen in het apparaat komen.
Sluit geen andere apparaten op het stopcontact aan dan
die zijn goedgekeurd of worden aanbevolen door de
fabrikant. Het aansluiten van een ongeschikt apparaat kan
leiden tot brand of elektrische schokken.
Plaats het apparaat niet dicht bij water, zoals een spa of
zwembad, of op een positie waar het mogelijk is dat er
water op het display spat of sproeit, zoals voor een open
raam, waardoor regen naar binnen kan komen. Indien
wordt gemorst of indien zulke voorwerpen of substanties in
het apparaat vallen, kan dat leiden tot brand of elektrische
schokken.
Het volgende geeft uitleg over de waarschuwingsberichten
op de plastic zak in de verpakking van dit product.
Houd de plastic materialen (zakjes enz.) die bij dit
apparaat geleverd worden, altijd uit de buurt van baby’s en
kleine kinderen. Als deze plastic materialen in contact
komen met de mond of neus, kan dit leiden tot verstikking.
Installeer of bewaar dit apparaat op een plek waar
kinderen niet bij kunnen. Dit apparaat kan vallen of
kantelen, wat tot verwondingen kan leiden.
Gebruik geen brandbare sprays of oplosmiddelen in de
buurt van het apparaat. Plaats deze bovendien niet
dichtbij het apparaat. Dit kan leiden tot brand of elektrische
schokken.
VOORZICHTIG
Indien metalen voorwerpen of water of andere vloeistoffen
in het apparaat vallen, moet u onmiddellijk de stroom
uitschakelen. Nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld,
moet u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
halen. Neem vervolgens contact op met uw
servicevertegenwoordiger en meld het probleem. Gebruik
het apparaat niet. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot
brand of elektrische schokken.
Leg stroomkabels of verbindingskabels zo neer dat
mensen er niet over kunnen struikelen. Wanneer dit niet
wordt gedaan, kan een voorbijganger struikelen of kan het
apparaat vallen of kantelen, wat tot verwondingen of
schade aan het apparaat kan leiden.
Omgaan met de binnenkant van het apparaat
WAARSCHUWING
Verwijder geen panelen of schroeven, behalve als dat in
deze handleiding staat aangegeven. Neem contact op met
uw servicevertegenwoordiger indien de onderdelen in het
apparaat onderhoud, aanpassing of reparatie behoeven.
Haal het product niet uit elkaar en pas het product niet
aan. Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot verwondingen of
storingen.
VOORZICHTIG
Indien de binnenkant van het apparaat niet regelmatig
wordt gereinigd, zal stof zich ophopen. Als zich een grote
hoeveelheid stof heeft verzameld in het apparaat kan
brand ontstaan en kan het apparaat defect raken. Neem
contact op met uw verkoper of servicevertegenwoordiger
voor informatie over en kosten van het reinigen van de
binnenkant van het apparaat.
Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Lees deze handleiding zorgvuldig door.
2. Bewaar deze handleiding voor referentie in de toekomst.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Maak het apparaat alleen schoon met een droge doek.
7. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, hitteroosters, ovens of andere apparatuur
(waaronder versterkers) die warmte produceren.
8. Laat al het onderhoud over aan gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist wanneer het
apparaat op enige wijze is beschadigd, zoals wanneer een
netsnoer of stekker is beschadigd, vloeistof is geknoeid of
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal werkt of het
is gevallen.
Productinformatie
Wet- en regelgeving
Traceerbaarheidsinformatie CE-label (alleen voor EU-
landen)
Fabrikant
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japan
Importeur:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, London NW1 3BF, United Kingdom
Gebruikersinformatie over elektrische en
elektronische apparaten
Gebruikers in landen waar onderstaand symbool
onderdeel is van nationale regelgeving op het gebied
van afvoer en verwerking van elektronisch afval
Onze producten bevatten componenten van hoge kwaliteit
en deze zijn speciaal ontworpen om gerecycled te kunnen
worden.
Onze producten of productverpakkingen zijn aangeduid met
het onderstaande symbool.
Het symbool duidt aan dat het product niet mag
worden behandeld als gemeentelijk afval. Het
dient apart te worden afgevoerd via de daarvoor
beschikbare afvalophaalsystemen. Door deze
instructies te volgen bent u er zeker van dat dit
product correct wordt behandeld en helpt u de mogelijke
impact op het milieu en de volksgezondheid te verminderen,
als gevolg van een onjuiste behandeling. Het recyclen van
producten helpt ons om natuurlijke grondstoffen zoveel
mogelijk te recyclen en het milieu te beschermen. Neem
voor meer gedetailleerde informatie over de ophaal- en
recyclesystemen voor dit product, contact op met de winkel
waar u dit product heeft gekocht, uw plaatselijke leverancier
of uw verkoopvertegenwoordiger.
Alle andere gebruikers
Als u dit product wilt afvoeren, neem dan contact op met uw
gemeente, de winkel waar u dit product heeft gekocht, uw
plaatselijke leverancier of uw verkoopvertegenwoordiger.
Voor gebruikers in India
Dit product voldoet aan de “India E-waste Rule 2011”.
Deze wet verbiedt het gebruik van lood, kwik, zeswaardig
chroom, polybrome bifenyls of polybrome difenyle ethers in
hogere concentraties dan 0,1 % van het gewicht en 0,01 %
voor cadmium, behalve voor de uitzonderingen vermeld in
Schedule 2 van deze wet.
Gebruik een beschermde kabel
Op de juiste wijze afgeschermde en geaarde kabels en
connectors moeten worden gebruikt voor aansluiting met een
hostcomputer (en/of randapparatuur) om te voldoen aan de
door de FCC bepaalde uitstootlimieten.
Opmerkingen voor gebruikers van de staat
Californië
(Opmerkingen voor gebruikers in de Verenigde
Staten)
Perchloormaterialen - speciale behandeling is mogelijk van
toepassing. Zie: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlo-
rate
Este produto deve ser usado somente com o
RICOH Interactive Whiteboard. Não é possível
usá-lo com outros produtos. Para mais
detalhes sobre este produto, consulte a home
page da Ricoh.
Informações de segurança relativas a este
equipamento
Segurança durante a operação
Neste manual, são utilizados os seguintes símbolos impor-
tantes:
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que poderá
resultar em morte ou ferimentos graves se as instruções
não forem seguidas.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que poderá
resultar em ferimentos menores ou moderados ou danos
materiais se as instruções não forem seguidas.
Precauções de segurança a serem seguidas
Esta seção explica as precauções de segurança que devem
ser sempre tomadas durante o uso deste equipamento.
AVISO
Não coloque jarras, vasos, copos, cosméticos, medica-
mentos, objetos metálicos pequenos ou recipientes com
água ou outros líquidos em cima ou perto do equipamento.
Como há aberturas nas superfícies superior e laterais
deste equipamento, a entrada de líquidos ou substâncias
estranhas no equipamento pode resultar em incêndio ou
choque elétrico.
Não conecte à tomada elétrica dispositivos que não sejam
aprovados ou recomendados pelo fabricante. Caso um
dispositivo inapropriado seja conectado, poderá ocorrer
incêndio ou choque elétrico.
Não coloque o equipamento próximo à água, por exemplo,
perto uma piscina, ou em um local sujeito a respingos de
água na tela, como em frente de uma janela aberta,
exposta à água de chuva. O derramamento ou a queda
desses objetos ou substâncias no interior do equipamento
pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
As explicações a seguir se referem às mensagens de
aviso na embalagem plástica deste produto.
Mantenha sempre os materiais de polietileno (por exemplo,
sacolas) fornecidos com este equipamento longe do
alcance de bebês e crianças pequenas. Poderá ocorrer
sufocamento se materiais de polietileno entrarem em
contato com a boca ou nariz.
Instale ou armazene este equipamento fora do alcance de
crianças. Este equipamento pode cair ou tombar,
resultando em ferimentos.
Não utilize spray inamável ou solvente próximo do
equipamento. Além disso, não coloque tais substâncias
próximo do equipamento. Isso pode resultar em incêndio
ou choque elétrico.
CUIDADO
Se objetos metálicos, água ou outros líquidos entrarem no
equipamento, desligue-o imediatamente. Depois de
desligá-lo, certique-se de desconectar a tomada do cabo
de alimentação da tomada na parede. Em seguida, entre
em contato com seu representante técnico e relate o prob-
lema. Não use o equipamento. Caso contrário, pode
ocorrer incêndio ou choque elétrico.
Enrole os cabos de alimentação ou de conexão para evitar
que se prendam a pés ou pernas. Caso não faça isso,
uma pessoa passando poderia tropeçar ou causar a
queda do equipamento, resultando em ferimentos ou em
danos ao equipamento.
Manuseio da parte interna do equipamento
AVISO
Não retire tampas ou parafusos diferentes daqueles
especicados neste manual. Entre em contato com seu
representante de serviços se algum dos componentes
internos do produto precisar de manutenção, ajuste ou
reparo.
Não desmonte ou modique o produto. Isso poderá causar
lesões ou mau funcionamento.
CUIDADO
Se o interior do equipamento não for limpo regularmente,
haverá acúmulo de pó. Quando há muito acúmulo de pó
no interior do equipamento, pode ocorrer incêndio ou
avaria. Entre em contato com seu representante comercial
ou técnico para obter informações sobre a limpeza do inte-
rior do equipamento e o valor cobrado por esse serviço.
Instruções de segurança importantes
1. Leia este manual atentamente.
2. Mantenha este manual à mão para consulta futura.
3. Siga todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este equipamento próximo de água.
6. Use somente um pano seco para limpeza.
7. Não instale próximo de fontes de calor, como aquecedores,
saídas de aquecimento central, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que produzam calor.
8. Todos os reparos devem ser feitos por técnicos
especializados. Reparos são necessários quando o
equipamento sofre algum dano, por exemplo, quando o
cabo de alimentação ou plugue é danicado, quando ocorre
derramamento de líquido ou queda de objetos dentro do
equipamento, quando o equipamento é exposto à chuva ou
umidade, quando não funciona normalmente ou caso caia.
Informações sobre este produto
Leis e regulamentações
Informações de rastreabilidade da marcação CE (apenas
para países da UE)
Fabricante
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japão
Importador:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, London. NW1 3BF, United Kingdom
Informação para usuários sobre equipamentos
elétricos e eletrônicos
Para usuários nos países em que o símbolo mostrado
nesta seção é especicado em lei nacional sobre coleta
e tratamento de resíduos eletrônicos
Nossos produtos contêm componentes de alta qualidade e
são projetados para facilitar a reciclagem.
Nossos produtos ou embalagens apresentam o símbolo
abaixo.
O símbolo indica que o produto não deve
ser tratado como resíduo urbano. Ele deve
ser descartado separadamente por meio
dos sistemas adequados de retorno e coleta
disponíveis. Seguindo essas instruções, você
garante que este produto seja devidamente tratado, além
de ajudar a reduzir potenciais impactos no ambiente e na
saúde humana resultantes do tratamento inapropriado.
A reciclagem de produtos ajuda a preservar os recursos
naturais e a proteger o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre os sistemas de coleta e reciclagem deste
produto, entre em contato com o estabelecimento em que
ele foi adquirido, seu revendedor local, representante de
vendas ou assistência técnica.
Todos os outros usuários
Se você deseja descartar este produto, entre em contato
com as autoridades locais, o estabelecimento onde ele foi
adquirido, seu revendedor local, representante de vendas ou
assistência técnica.
Para usuários na Índia
Este produto está em conformidade com a “India E-waste
Rule 2011” (Lei de descarte de eletrônicos da Índia - 2011)
e proíbe o uso de chumbo, mercúrio, cromo hexavalente,
éteres difenilícos polibromados ou bifenílicos polibromados
em concentrações que excedam 0,1% do peso e % 0,01%s
do peso para cádmio, exceto para as isenções denidas na
Parte 2 da Lei.
Usar o cabo blindado
Cabos e conectores devidamente blindados e aterrados
devem ser usados para conees com um computador host
(e/ou periférico) para atender aos limites de emissões da
FCC.
Notes to Users in the State of California
(Notas para usuários nos EUA)
Material de perclorato - pode ser necessário tratamento
especial. Consulte: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/per-
chlorate
Den här produkten används endast
tillsammans med RICOH Interactive
Whiteboard. Den kan inte användas
tillsammans med andra produkter. Gå till
Ricohs hemsida för mer information om den
här produkten.
Säkerhetsinformation för den här maskinen
Säkerhet vid användning
I den här handboken används följande viktiga symboler:
VARNING
Indikerar en situation som kan innebära en risksituation
som, om anvisningarna inte följs, kan resultera i en
dsolycka eller allvarliga personskador.
FÖRSIKTIGHET
Indikerar en situation som kan innebära en risksituation
som, om anvisningarna inte följs, kan resultera i en lätt
eller medelsvår personskada eller i skador på utrustning.
Säkerhetsanvisningar som ska följas
Detta avsnitt förklarar säkerhetsanvisningar som alltid ska
ljas när du använder maskinen.
VARNING
Ställ inga vaser, krukor, koppar toalettsaker, mediciner,
små metallföremål eller behållare med vatten eller andra
vätskor på eller nära maskinen. Eftersom det nns
öppningar på maskinens ovansida och sidor, kan brand
eller elstötar uppstå om vätskor eller främmande föremål
kommer in i maskinen.
Anslut inga andra enheter till ett vägguttag än de som har
godkänts eller rekommenderats av tillverkaren. Brand eller
elstötar kan uppstå om en felaktig enhet är ansluten.
Placera inte maskinen i närheten av vatten som t.ex. en
jacuzzi eller pool, eller i ett läge som gör att det kan stänka
eller spruta vatten på displayen som t.ex. framför ett öppet
nster där regnvatten kan komma in. Brand eller elektriska
stötar kan uppstå från spill eller om sådana föremål eller
ämnen hamnar i maskinen.
Nedan förklaras de varningsmeddelanden som nns på
plastförpackningen till den här produkten.
Håll det plastmaterial (påsar etc.) som medföljer maskinen
borta från barn. Om polyetenmaterial kommer i kontakt
med andningsvägarna kan kvävning uppstå.
Installera och förvara maskinen på en plats där barn inte
kan nå den. Denna maskin kan välta, vilket kan orsaka
skador.
Installatiehandleiding
安裝指南
Installationsanleitung
Handbok för installation
Installation Guide
Guia de instalação
Manuel d’installation
Podręcznik instalacji
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
List of Included Items Liste der enthaltenen Elemente Liste des éléments fournis Elenco dei componenti inclusi
Lista de artículos incluidos Lijst van inbegrepen onderdelen Lista dos itens inclusos Lista över medföljande artiklar
Lista dołączonych elementów
同梱品一覧
包含项目的列表
包含項目清單
· Installation screws (6)
· Manual and additional documentation
· Clip
· Befestigungsschrauben (6)
· Handbuch und zusätzliche Dokumentation
· Clip
· Vis de xation (6)
· Manuel et documentation supplémentaire
· Pince
· Viti per l’installazione (6)
· Manuale e documentazione aggiuntiva
· Molletta
· Tornillos de instalación (6)
· Manual y documentación adicional
· Clip
Component Names and Functions Komponentennamen und Funktionen Noms et fonctions des composants
Nomi e funzioni dei componenti Nombres y funciones de los componentes Namen en functies van onderdelen
Nomes e funções dos componentes Komponenternas namn och funktioner
Nazwy i funkcje elementów
各部の名称はた
组件名称和功能
元件名稱與功能
DTW104
1
2
1. Camera
Records a video.
2. Dial
Adjusts camera angles.
1. Kamera
Zeichnet Videodaten auf.
2. Einstellrad
Ermöglicht die Einstellung der Kamerawinkel.
1. Caméra
Enregistre une vidéo.
2. Molette
Ajuste l’angle de la caméra.
1. Videocamera
Registra un video.
2. Rotella
Regola le angolazioni della telecamera.
· Installatieschroeven (6)
· Handleiding en aanvullende documentatie
· Clip
· Parafusos de instalação (6)
· Manual e documentação adicional
· Encaixe para o
· Installationsskruvar (6)
· Handbok och kompletterande dokumentation
· Klämma
· Śrubymontażowe(6)
· Instrukcjaidodatkowadokumentacja
· Zaczep
· 取り付けねじ(6本)
· マニュアルほか
· クリップ
1. Cámara
Graba vídeo.
2. Dial
Ajusta los ángulos de cámara.
1. Camera
Neemt een video op.
2. Wiel
Past de camerahoek aan.
1. Câmera
Grava vídeos.
2. Botão giratório
Ajusta o ângulo da câmera.
1. Kamera
Spelar in en video.
2. Slå nummer
Justerar kameravinklar.
1. Kamera
Służydorejestrowaniaobrazuwideo.
2. Pokrętło
Służydoregulacjikątaustawieniakamery.
1. カメラ
動画を撮影します。
2 ダイヤル
カメラの角度を調節します。
1. 相机
记录视频。
2. 刻度盘
调整相机角度
·•安装螺丝•(6)
·•手动和附加的文档
·•夹子
·•安裝螺絲•(6)
·•手冊與額外的文件
·•單元
1. 相機
錄製影片。
2. 刻度盤
調整相機角度。
Install the Bracket on the Camera (Option)
Anbringen der Halterung an der Kamera (optional)
Installation du support sur la caméra (option)
Installare la staffa sulla telecamera (opzionale)
Instalación del soporte en la cámara (opcional)
Installeer de beugel op de camera (optie)
Instalar o suporte na câmera (opcional)
Montera fästet på kameran (tillval)
Montaż wspornika kamery (opcja)
カメ(オプシにブラケトを
在相机上安装支架(可选)
安裝相機架(選購件)
Insert the bracket into the groove on the
bottom of the camera.
Setzen Sie die Halterung in die Nut an der
Kameraunterseite ein.
Insérez le support dans la rainure sous la
caméra.
Inserire la staffa nella scanalatura sulla parte
inferiore della telecamera.
Inserte el soporte en la ranura en la parte
inferior de la cámara.
Plaats de beugel in de groef aan de onderzijde
van de camera.
Insira o suporte na abertura da parte inferior
da câmera.
Stick i fästet i spåret på undersidan av
kameran.
Wsunąć wspornik w rowek w dolnej części kamery.
ブラケットをカメラ下部の溝に差し込みます。
在相机底部的槽中插入支架。
將相機架插入相機底部的溝槽中。
DTW106
Screw two screw holes.
Schrauben Sie die beiden Schrauben in die
Bohrungen.
Vissez les vis dans les deux trous.
Praticare due fori per le viti.
Atornille dos tornillos en los oricios
correspondientes.
Schroef de twee schroeven in de gaten vast.
Fixe dois parafusos.
Skruva i de två skruvarna.
Wkręcić śruby w dwa otwory.
ねじを2箇所取り付けます。
旋紧两个螺丝孔。
旋緊兩個螺絲孔。
DTW107
Where to fasten the bracket differs depending models.
Die Befestigungspunkte der Halterung variieren je nach Modell.
L’emplacement de xation du support dépend du modèle.
Il punto in cui ssare la staffa varia a seconda dei modelli.
El lugar de jación del soporte diere según el modelo.
Waar de beugel moet worden bevestigd, verschilt per model.
O local de xação do suporte varia de acordo com o modelo.
Var man ska fästa fästet varierar beroende på modell.
Miejscemontażuwspornikazależyodmodelu
tablicyinteraktywnej.

固定支架位置根据模型的不同而有不同。
旋緊相機架的位置視機型而有不同。
RICOH Interactive Whiteboard D5520
理光 互动电子液晶显示器 D5520
DTW108
RICOH Interactive Whiteboard D6510
理光 互动电子液晶显示器 D6510
DTW109
RICOH Interactive Whiteboard D7500
理光 互动电子液晶显示器 D7500
DTW11 0
Wenn Sie die Kamera an der Unterseite des RICOH
Interactive Whiteboard D6510 befestigen, dann schrauben
Sie die Verlängerungshalterung mit zwei Schrauben an
der Unterseite des Whiteboards an.
Si vous xez la caméra en bas du RICOH Interactive
Whiteboard D6510, alors xez le support d’extension avec
deux vis en bas de l’écran.
Se si ssa la telecamera sulla parte inferiore di RICOH
Interactive Whiteboard D6510, collegare con due viti la
staffa di estensione alla parte inferiore della lavagna.
Si ja la cámara en la parte inferior de la RICOH
Interactive Whiteboard D6510, entonces je el soporte de
extensión con dos tornillos en la parte inferior de la
pantalla.
Als u de camera aan de onderzijde van het Ricoh
Interactive Whiteboard D6510 bevestigt, bevestig de
beugel dan met twee schroeven aan de onderzijde van het
whiteboard.
Se você xar a câmera na parte inferior do RICOH
Interactive Whiteboard D6510, xe o suporte de extensão
com dois parafusos na parte inferior do quadro branco.
Om du fäster kameran på undersidan av en RICOH
Interactive Whiteboard D6510, ska du använda två skruvar
r att fästa förlängningsfästet på undersidan av
whiteboarden.
Wprzypadkumontażukamerywdolnejczęści
tablicyRICOHInteractiveWhiteboardD6510,
wspornikmocującynależyprzykręcićdodolnej
częścitablicydwomaśrubami.


 

如果将相机固定到•理光•互动电子液晶显示器•
D6510 的底部,然后用两颗螺丝将扩展支架固
定到白板的底部。
如果您將相機接到 RICOH•Interactive•Whiteboard•
D6510 底部,則使用兩個螺絲將延伸架連接到白
板底部。
Installatiehandleiding
安裝指南
Installationsanleitung
Handbok för installation
Installation Guide
Guia de instalação
Manuel d’installation
Podręcznik instalacji
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
Connect the Camera (Option)
Anschließen der Kamera (optional)
Connexion de la caméra (option)
Collegare la telecamera (opzionale)
Conexión de la cámara (opcional)
Sluit de camera aan (optie)
Conectar a câmera (opcional)
Anslut kameran (tillval)
Podłączanie kamery (opcja)
(オを接続する
连接照相机(可选)
連接相機(選購件)
Place the camera at the top or bottom of the
whiteboard.
Platzieren Sie die Kamera an der Ober- oder
Unterseite des Whiteboards.
Placez la caméra en haut ou en bas de l’écran.
Posizionare la telecamera sulla parte inferiore
o superiore della lavagna.
Coloque la cámara en la parte superior o
inferior de la pantalla.
Plaats de camera bovenop of onderop het
whiteboard.
Coloque a câmera na parte superior ou
inferior do quadro branco.
Placera kameran på översidan eller
undersidan av whiteboarden.
Umieścić kamerę w górnej lub dolnej części
tablicy interaktywnej.
カメラをホワイトボードの上部または下
部にセットします。
将相机放在白板的顶部或底部。
將相機放置於白板頂端或底部。
DTW101
DTW111
Screw two screw holes.
Schrauben Sie die beiden Schrauben in die Bohrungen.
Vissez les vis dans les deux trous.
Praticare due fori per le viti.
Atornille dos tornillos en los oricios correspondientes.
Schroef de twee schroeven in de gaten vast.
Fixe dois parafusos.
Skruva i de två skruvarna.
Wkręcić śruby w dwa otwory.
ねじを2箇所取り付けます。
旋紧两个螺丝孔。
旋緊兩個螺絲孔。
Insert the cable into the clip and use a screw to fasten the
clip to the bracket.
Schieben Sie das Kabel in den Clip und befestigen Sie
den Clip mit einer Schraube an der Halterung.
Insérez le câble dans la pince et utilisez une vis pour xer
la pince au support.
Inserire il cavo nella molletta e utilizzare una vite per
ssare la molletta alla staffa.
Inserte el cable en el clip y utilice un tornillo para jar el
clip al soporte.
Steek de kabel in de clip en gebruik een schroef om de
clip aan de beugel te bevestigen.
Insira o cabo no encaixe para o e utilize um parafuso
para xar o encaixe para o no suporte.
Sätt i kabeln i klämman och använd en skruv för att fästa
klämman på fästet.
Wsunąćprzewódwzaczep,anastępnie
przykręcićzaczepdowspornikaprzyużyciu
śruby.


将电缆插入夹子并用螺丝来固定夹子到支架。
將纜線插入組件中,並使用螺絲將組件旋緊到相
機架。
DTW102
DTW112
Connect the USB interface cable of the
camera to the USB host interface at the top of
the whiteboard.
Schließen Sie das USB-Schnittstellenkabel
der Kamera an die USB-Host-Schnittstelle an
der Oberseite des Whiteboards an.
Connectez le câble d’interface USB de la
caméra à l’interface hôte USB au-dessus de
l’écran.
Collegare il cavo interfaccia USB della
telecamera all’interfaccia host USB sulla parte
superiore della lavagna.
Conecte el cable de interfaz USC de la cámara
al interfaz de host USB en la parte superior de
la pantalla.
Sluit de USB-interfacekabel van de camera
aan op de USB-hostinterface bovenaan het
whiteboard.
Conecte o cabo USB da câmera à porta USB
na parte superior do quadro.
Anslut kamerans USB-kabel till USB-
värdgränssnittet på översidan av
whiteboarden.
PodłączyćprzewódUSBkamerydo
gniazdahostaUSBwgórnejczęści
tablicyinteraktywnej.
カメラのUSBインターフェースケーブル
を、ホワイトボードの上部にあるUSBホ
ストインターフェースに接続します。
将相机的USB接口电缆连接到白板顶部
的USB主机接口。
將相機的USB介面纜線連接到白板頂端。
DTW103
DTW113
Mount the Camera (Option) on a Tripod
Montieren der Kamera (optional) an einem Stativ
Montage de la caméra (option) sur un trépied
Montare la telecamera (opzionale) su un treppiede
Montaje de la cámara (opcional) en un trípode
Plaats de camera (optie) op een driepoot
Montar a câmera (opcional) em um tripé
Montera kameran (tillval) på ett stativ
Montaż kamery (opcja) na statywie
(オを三脚に取付ける
在三脚架上安装相机(可选)
在三角架上架設相機(選購件)
Insert the extension bracket into the groove
on the bottom of the camera.
Schieben Sie die Verlängerungshalterung in
die Nut an der Unterseite der Kamera.
Insérez le support d’extension dans la rainure
sous la caméra.
Inserire la staffa di estensione nella
scanalatura nella parte inferiore della
telecamera.
Inserte el soporte de extensión en la ranura
en la parte inferior de la cámara.
Plaats de beugel in de groef aan de onderzijde
van de camera.
Insira o suporte de extensão na abertura na
parte inferior da câmera.
Fäst förlängningsfästet i spåret på undersidan
av kameran.
Wsunąć wspornik w rowek w dolnej części
kamery.
延長ブラケットをカメラ下部の溝に差し
込みます。
在相机底部的槽中插入扩展支架。
將延伸架插入相機底部的溝槽中。
DTW11 4
S
crew two screw holes.
Schrauben Sie die beiden Schrauben in die Bohrungen.
Vissez les vis dans les deux trous.
Praticare due fori per le viti.
Atornille dos tornillos en los oricios correspondientes.
Schroef de twee schroeven in de gaten vast.
Fixe dois parafusos.
Skruva i de två skruvarna.
Wkręcić śruby w dwa otwory.
ねじを2箇所取り付けます。
旋紧两个螺丝孔。
旋緊兩個螺絲孔。
DTW11 5
Mount the camera on the tripod.
Montieren Sie die Kamera am Stativ.
Montez la caméra sur le trépied.
Montare la telecamera sul treppiede.
Monte la cámara sobre el trípode.
Bevestig de camera op de driepoot.
Monte a câmera no tripé.
Montera kameran på stativet.
Zamontować kamerę na statywie.
カメラを三脚に取り付けます。
在三脚架上安装相机。
在三角架上架設相機。
DTW11 6
The tripod is not supplied with the camera.
Das Stativ ist nicht im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Le trépied n’est pas fourni avec la caméra.
Il treppiede non è fornito con la telecamera.
El trípode no se suministra con la cámara.
De driepoot wordt niet met de camera meegeleverd.
O tripé não é fornecido com a câmera.
Stativ levereras inte med kameran.
Statywjestsprzedawanyoddzielnie.
三脚は同梱されていません。
三脚架不随相机提供。
三角架不隨相機提供。

Documenttranscriptie

efectos negativos que podrían afectar al medio ambiente y la salud si la máquina no se manipula correctamente. El reciclaje de productos ayuda a conservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Si desea obtener más información detallada sobre los sistemas de recogida y reciclaje para este producto, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió, con su distribuidor habitual o con el servicio técnico/departamento de ventas. ❖❖ Resto de usuarios Para desechar correctamente este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el establecimiento en el que lo adquirió, su distribuidor habitual o con el servicio técnico/departamento de ventas. ❖❖ Para usuarios en la India Este producto cumple con la normativa “India E-waste Rule 2011” y prohíbe el uso de plomo, mercurio, cromo hexavalente, bifenilo polibromado o éteres de difenilo polibromado en concentraciones superiores al 0,1% en peso y el 0,01 % en peso para cadmio, a excepción de lo establecido en el Anexo 2 de la norma. Uso del cable blindado Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), se deben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra para cumplir los límites de las emisiones de la FCC. Información para los usuarios del estado de California (notas para usuarios en EE. UU.) Material de perclorato - puede requerir una gestión especial. Vea: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Dit product wordt uitsluitend gebruikt in combinatie met het Ricoh Interactive Whiteboard. Het kan niet in combinatie met andere producten worden gebruikt. Voor meer informatie over dit product, zie de Ricohhomepage. Veiligheidsinformatie Veiligheid tijdens gebruik De volgende belangrijke symbolen worden in deze handleiding gebruikt: WAARSCHUWING •• Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die zou kunnen leiden tot een dodelijk ongeluk of zware verwondingen als de instructies niet worden opgevolgd. •• Plaats het apparaat niet dicht bij water, zoals een spa of zwembad, of op een positie waar het mogelijk is dat er water op het display spat of sproeit, zoals voor een open raam, waardoor regen naar binnen kan komen. Indien wordt gemorst of indien zulke voorwerpen of substanties in het apparaat vallen, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken. •• Het volgende geeft uitleg over de waarschuwingsberichten op de plastic zak in de verpakking van dit product. •• Houd de plastic materialen (zakjes enz.) die bij dit apparaat geleverd worden, altijd uit de buurt van baby’s en kleine kinderen. Als deze plastic materialen in contact komen met de mond of neus, kan dit leiden tot verstikking. •• Installeer of bewaar dit apparaat op een plek waar kinderen niet bij kunnen. Dit apparaat kan vallen of kantelen, wat tot verwondingen kan leiden. •• Gebruik geen brandbare sprays of oplosmiddelen in de buurt van het apparaat. Plaats deze bovendien niet dichtbij het apparaat. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. VOORZICHTIG •• Indien metalen voorwerpen of water of andere vloeistoffen in het apparaat vallen, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen. Nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld, moet u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. Neem vervolgens contact op met uw servicevertegenwoordiger en meld het probleem. Gebruik het apparaat niet. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken. •• Leg stroomkabels of verbindingskabels zo neer dat mensen er niet over kunnen struikelen. Wanneer dit niet wordt gedaan, kan een voorbijganger struikelen of kan het apparaat vallen of kantelen, wat tot verwondingen of schade aan het apparaat kan leiden. Omgaan met de binnenkant van het apparaat WAARSCHUWING •• Verwijder geen panelen of schroeven, behalve als dat in deze handleiding staat aangegeven. Neem contact op met uw servicevertegenwoordiger indien de onderdelen in het apparaat onderhoud, aanpassing of reparatie behoeven. •• Haal het product niet uit elkaar en pas het product niet aan. Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot verwondingen of storingen. VOORZICHTIG •• Indien de binnenkant van het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, zal stof zich ophopen. Als zich een grote hoeveelheid stof heeft verzameld in het apparaat kan brand ontstaan en kan het apparaat defect raken. Neem contact op met uw verkoper of servicevertegenwoordiger voor informatie over en kosten van het reinigen van de binnenkant van het apparaat. VOORZICHTIG Belangrijke veiligheidsinstructies •• Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die zou 1. Lees deze handleiding zorgvuldig door. kunnen leiden tot lichte verwondingen of materiële schade 2. Bewaar deze handleiding voor referentie in de toekomst. als de instructies niet worden opgevolgd. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies op. Aan te houden veiligheidsmaatregelen 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Dit gedeelte legt de veiligheidsmaatregelen uit die altijd 6. Maak het apparaat alleen schoon met een droge doek. moeten worden opgevolgd wanneer dit apparaat wordt 7. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen gebruikt. zoals radiatoren, hitteroosters, ovens of andere apparatuur (waaronder versterkers) die warmte produceren. WAARSCHUWING 8. Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd •• Plaats geen vazen, plantenpotten, bekers, toiletartikelen, onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist wanneer het geneesmiddelen, kleine metalen voorwerpen of apparaat op enige wijze is beschadigd, zoals wanneer een voorwerpen die water of andere vloeistoffen bevatten op of netsnoer of stekker is beschadigd, vloeistof is geknoeid of dicht bij het apparaat. Aangezien er openingen aanwezig voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, het apparaat is zijn aan de boven- en zijkant van dit apparaat, kan er blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal werkt of het brand of een elektrische schok optreden als er vloeistoffen is gevallen. of vreemde voorwerpen in het apparaat komen. •• Sluit geen andere apparaten op het stopcontact aan dan die zijn goedgekeurd of worden aanbevolen door de fabrikant. Het aansluiten van een ongeschikt apparaat kan leiden tot brand of elektrische schokken. Productinformatie Informações de segurança relativas a este equipamento Wet- en regelgeving Traceerbaarheidsinformatie CE-label (alleen voor EUlanden) Fabrikant Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555, Japan Importeur: Ricoh Europe PLC 20 Triton Street, London NW1 3BF, United Kingdom Gebruikersinformatie over elektrische en elektronische apparaten ❖❖ Gebruikers in landen waar onderstaand symbool onderdeel is van nationale regelgeving op het gebied van afvoer en verwerking van elektronisch afval Onze producten bevatten componenten van hoge kwaliteit en deze zijn speciaal ontworpen om gerecycled te kunnen worden. Onze producten of productverpakkingen zijn aangeduid met het onderstaande symbool. Het symbool duidt aan dat het product niet mag worden behandeld als gemeentelijk afval. Het dient apart te worden afgevoerd via de daarvoor beschikbare afvalophaalsystemen. Door deze instructies te volgen bent u er zeker van dat dit product correct wordt behandeld en helpt u de mogelijke impact op het milieu en de volksgezondheid te verminderen, als gevolg van een onjuiste behandeling. Het recyclen van producten helpt ons om natuurlijke grondstoffen zoveel mogelijk te recyclen en het milieu te beschermen. Neem voor meer gedetailleerde informatie over de ophaal- en recyclesystemen voor dit product, contact op met de winkel waar u dit product heeft gekocht, uw plaatselijke leverancier of uw verkoopvertegenwoordiger. ❖❖ Alle andere gebruikers Als u dit product wilt afvoeren, neem dan contact op met uw gemeente, de winkel waar u dit product heeft gekocht, uw plaatselijke leverancier of uw verkoopvertegenwoordiger. ❖❖ Voor gebruikers in India Dit product voldoet aan de “India E-waste Rule 2011”. Deze wet verbiedt het gebruik van lood, kwik, zeswaardig chroom, polybrome bifenyls of polybrome difenyle ethers in hogere concentraties dan 0,1 % van het gewicht en 0,01 % voor cadmium, behalve voor de uitzonderingen vermeld in Schedule 2 van deze wet. Gebruik een beschermde kabel Op de juiste wijze afgeschermde en geaarde kabels en connectors moeten worden gebruikt voor aansluiting met een hostcomputer (en/of randapparatuur) om te voldoen aan de door de FCC bepaalde uitstootlimieten. Opmerkingen voor gebruikers van de staat Californië (Opmerkingen voor gebruikers in de Verenigde Staten) Perchloormaterialen - speciale behandeling is mogelijk van toepassing. Zie: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Este produto deve ser usado somente com o RICOH Interactive Whiteboard. Não é possível usá-lo com outros produtos. Para mais detalhes sobre este produto, consulte a home page da Ricoh. Installation Guide Guia de instalação Segurança durante a operação Neste manual, são utilizados os seguintes símbolos importantes: AVISO •• Indica uma situação potencialmente perigosa que poderá resultar em morte ou ferimentos graves se as instruções não forem seguidas. CUIDADO •• Indica uma situação potencialmente perigosa que poderá resultar em ferimentos menores ou moderados ou danos materiais se as instruções não forem seguidas. Precauções de segurança a serem seguidas Esta seção explica as precauções de segurança que devem ser sempre tomadas durante o uso deste equipamento. AVISO •• Não coloque jarras, vasos, copos, cosméticos, medicamentos, objetos metálicos pequenos ou recipientes com água ou outros líquidos em cima ou perto do equipamento. Como há aberturas nas superfícies superior e laterais deste equipamento, a entrada de líquidos ou substâncias estranhas no equipamento pode resultar em incêndio ou choque elétrico. •• Não conecte à tomada elétrica dispositivos que não sejam aprovados ou recomendados pelo fabricante. Caso um dispositivo inapropriado seja conectado, poderá ocorrer incêndio ou choque elétrico. •• Não coloque o equipamento próximo à água, por exemplo, perto uma piscina, ou em um local sujeito a respingos de água na tela, como em frente de uma janela aberta, exposta à água de chuva. O derramamento ou a queda desses objetos ou substâncias no interior do equipamento pode resultar em incêndio ou choque elétrico. •• As explicações a seguir se referem às mensagens de aviso na embalagem plástica deste produto. •• Mantenha sempre os materiais de polietileno (por exemplo, sacolas) fornecidos com este equipamento longe do alcance de bebês e crianças pequenas. Poderá ocorrer sufocamento se materiais de polietileno entrarem em contato com a boca ou nariz. •• Instale ou armazene este equipamento fora do alcance de crianças. Este equipamento pode cair ou tombar, resultando em ferimentos. •• Não utilize spray inflamável ou solvente próximo do equipamento. Além disso, não coloque tais substâncias próximo do equipamento. Isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico. CUIDADO •• Se objetos metálicos, água ou outros líquidos entrarem no equipamento, desligue-o imediatamente. Depois de desligá-lo, certifique-se de desconectar a tomada do cabo de alimentação da tomada na parede. Em seguida, entre em contato com seu representante técnico e relate o problema. Não use o equipamento. Caso contrário, pode ocorrer incêndio ou choque elétrico. •• Enrole os cabos de alimentação ou de conexão para evitar que se prendam a pés ou pernas. Caso não faça isso, uma pessoa passando poderia tropeçar ou causar a queda do equipamento, resultando em ferimentos ou em danos ao equipamento. Manuseio da parte interna do equipamento AVISO •• Não retire tampas ou parafusos diferentes daqueles especificados neste manual. Entre em contato com seu representante de serviços se algum dos componentes internos do produto precisar de manutenção, ajuste ou reparo. Installationsanleitung Handbok för installation Manuel d’installation Podręcznik instalacji •• Não desmonte ou modifique o produto. Isso poderá causar lesões ou mau funcionamento. ❖❖ Para usuários na Índia Este produto está em conformidade com a “India E-waste Rule 2011” (Lei de descarte de eletrônicos da Índia - 2011) e proíbe o uso de chumbo, mercúrio, cromo hexavalente, éteres difenilícos polibromados ou bifenílicos polibromados em concentrações que excedam 0,1% do peso e % 0,01%s do peso para cádmio, exceto para as isenções definidas na Parte 2 da Lei. CUIDADO •• Se o interior do equipamento não for limpo regularmente, haverá acúmulo de pó. Quando há muito acúmulo de pó no interior do equipamento, pode ocorrer incêndio ou avaria. Entre em contato com seu representante comercial ou técnico para obter informações sobre a limpeza do interior do equipamento e o valor cobrado por esse serviço. Usar o cabo blindado Instruções de segurança importantes Cabos e conectores devidamente blindados e aterrados devem ser usados para conexões com um computador host (e/ou periférico) para atender aos limites de emissões da FCC. 1. Leia este manual atentamente. 2. Mantenha este manual à mão para consulta futura. 3. Siga todos os avisos. Notes to Users in the State of California 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este equipamento próximo de água. (Notas para usuários nos EUA) 6. Use somente um pano seco para limpeza. Material de perclorato - pode ser necessário tratamento 7. Não instale próximo de fontes de calor, como aquecedores, especial. Consulte: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/persaídas de aquecimento central, fogões ou outros aparelhos chlorate (incluindo amplificadores) que produzam calor. 8. Todos os reparos devem ser feitos por técnicos especializados. Reparos são necessários quando o Den här produkten används endast equipamento sofre algum dano, por exemplo, quando o tillsammans med RICOH Interactive cabo de alimentação ou plugue é danificado, quando ocorre Whiteboard. Den kan inte användas derramamento de líquido ou queda de objetos dentro do equipamento, quando o equipamento é exposto à chuva ou tillsammans med andra produkter. Gå till umidade, quando não funciona normalmente ou caso caia. Ricohs hemsida för mer information om den Informações sobre este produto Leis e regulamentações Informações de rastreabilidade da marcação CE (apenas para países da UE) Fabricante Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555, Japão Importador: Ricoh Europe PLC 20 Triton Street, London. NW1 3BF, United Kingdom Informação para usuários sobre equipamentos elétricos e eletrônicos ❖❖ Para usuários nos países em que o símbolo mostrado nesta seção é especificado em lei nacional sobre coleta e tratamento de resíduos eletrônicos Nossos produtos contêm componentes de alta qualidade e são projetados para facilitar a reciclagem. Nossos produtos ou embalagens apresentam o símbolo abaixo. O símbolo indica que o produto não deve ser tratado como resíduo urbano. Ele deve ser descartado separadamente por meio dos sistemas adequados de retorno e coleta disponíveis. Seguindo essas instruções, você garante que este produto seja devidamente tratado, além de ajudar a reduzir potenciais impactos no ambiente e na saúde humana resultantes do tratamento inapropriado. A reciclagem de produtos ajuda a preservar os recursos naturais e a proteger o meio ambiente. Para obter mais informações sobre os sistemas de coleta e reciclagem deste produto, entre em contato com o estabelecimento em que ele foi adquirido, seu revendedor local, representante de vendas ou assistência técnica. ❖❖ Todos os outros usuários Se você deseja descartar este produto, entre em contato com as autoridades locais, o estabelecimento onde ele foi adquirido, seu revendedor local, representante de vendas ou assistência técnica. Guida all’installazione 設置手順書 här produkten. Säkerhetsinformation för den här maskinen Säkerhet vid användning I den här handboken används följande viktiga symboler: VARNING •• Indikerar en situation som kan innebära en risksituation som, om anvisningarna inte följs, kan resultera i en dödsolycka eller allvarliga personskador. FÖRSIKTIGHET •• Indikerar en situation som kan innebära en risksituation som, om anvisningarna inte följs, kan resultera i en lätt eller medelsvår personskada eller i skador på utrustning. Säkerhetsanvisningar som ska följas Detta avsnitt förklarar säkerhetsanvisningar som alltid ska följas när du använder maskinen. VARNING •• Ställ inga vaser, krukor, koppar toalettsaker, mediciner, små metallföremål eller behållare med vatten eller andra vätskor på eller nära maskinen. Eftersom det finns öppningar på maskinens ovansida och sidor, kan brand eller elstötar uppstå om vätskor eller främmande föremål kommer in i maskinen. •• Anslut inga andra enheter till ett vägguttag än de som har godkänts eller rekommenderats av tillverkaren. Brand eller elstötar kan uppstå om en felaktig enhet är ansluten. •• Placera inte maskinen i närheten av vatten som t.ex. en jacuzzi eller pool, eller i ett läge som gör att det kan stänka eller spruta vatten på displayen som t.ex. framför ett öppet fönster där regnvatten kan komma in. Brand eller elektriska stötar kan uppstå från spill eller om sådana föremål eller ämnen hamnar i maskinen. •• Nedan förklaras de varningsmeddelanden som finns på plastförpackningen till den här produkten. •• Håll det plastmaterial (påsar etc.) som medföljer maskinen borta från barn. Om polyetenmaterial kommer i kontakt med andningsvägarna kan kvävning uppstå. •• Installera och förvara maskinen på en plats där barn inte kan nå den. Denna maskin kan välta, vilket kan orsaka skador. Guía de instalación 安装指南 Installatiehandleiding 安裝指南 List of Included Items Lista de artículos incluidos Lista dołączonych elementów Liste der enthaltenen Elemente Liste des éléments fournis Lijst van inbegrepen onderdelen Lista dos itens inclusos 同梱品一覧 包含项目的列表 Elenco dei componenti inclusi Lista över medföljande artiklar 包含項目清單 · Installation screws (6) · Manual and additional documentation · Clip · Installatieschroeven (6) · Handleiding en aanvullende documentatie · Clip · 安装螺丝 (6) · 手动和附加的文档 · 夹子 · Befestigungsschrauben (6) · Handbuch und zusätzliche Dokumentation · Clip · Parafusos de instalação (6) · Manual e documentação adicional · Encaixe para fio · 安裝螺絲 (6) · 手冊與額外的文件 · 單元 · Vis de fixation (6) · Manuel et documentation supplémentaire · Pince · Installationsskruvar (6) · Handbok och kompletterande dokumentation · Klämma · Viti per l’installazione (6) · Manuale e documentazione aggiuntiva · Molletta · Śruby montażowe (6) · Instrukcja i dodatkowa dokumentacja · Zaczep · Tornillos de instalación (6) · Manual y documentación adicional · Clip · 取り付けねじ(6本) · マニュアルほか · クリップ Component Names and Functions Nomi e funzioni dei componenti Nomes e funções dos componentes Komponentennamen und Funktionen Nombres y funciones de los componentes Komponenternas namn och funktioner 组件名称和功能 各部の名称とはたらき 1 2 ❖❖Install the Bracket on the Camera (Option) ❖❖Installation du support sur la caméra (option) ❖❖Instalación del soporte en la cámara (opcional) ❖❖Instalar o suporte na câmera (opcional) ❖❖ Montaż wspornika kamery (opcja) ❖❖在相机上安装支架(可选) Noms et fonctions des composants Namen en functies van onderdelen Nazwy i funkcje elementów 元件名稱與功能 1. Cámara Graba vídeo. 1. 相機 錄製影片。 2. Dial Ajusta los ángulos de cámara. 2. 刻度盤 調整相機角度。 Insert the bracket into the groove on the bottom of the camera. Setzen Sie die Halterung in die Nut an der Kameraunterseite ein. Insérez le support dans la rainure sous la caméra. Inserire la staffa nella scanalatura sulla parte inferiore della telecamera. Inserte el soporte en la ranura en la parte inferior de la cámara. Plaats de beugel in de groef aan de onderzijde van de camera. Insira o suporte na abertura da parte inferior da câmera. Stick i fästet i spåret på undersidan av kameran. Wsunąć wspornik w rowek w dolnej części kamery. ブラケットをカメラ下部の溝に差し込みます。 在相机底部的槽中插入支架。 將相機架插入相機底部的溝槽中。 ❖❖Anbringen der Halterung an der Kamera (optional) ❖❖Installare la staffa sulla telecamera (opzionale) ❖❖Installeer de beugel op de camera (optie) ❖❖Montera fästet på kameran (tillval) ❖❖カメラ(オプション)にブラケットを取り付ける ❖❖ 安裝相機架(選購件) •• Where to fasten the bracket differs depending models. •• Die Befestigungspunkte der Halterung variieren je nach Modell. •• L’emplacement de fixation du support dépend du modèle. •• Il punto in cui fissare la staffa varia a seconda dei modelli. •• El lugar de fijación del soporte difiere según el modelo. •• Waar de beugel moet worden bevestigd, verschilt per model. •• O local de fixação do suporte varia de acordo com o modelo. •• Var man ska fästa fästet varierar beroende på modell. •• Miejsce montażu wspornika zależy od modelu tablicy interaktywnej. •• ブラケットの取付位置は機種によって異なります。 •• 固定支架位置根据模型的不同而有不同。 •• 旋緊相機架的位置視機型而有不同。 RICOH Interactive Whiteboard D5520 理光 互动电子液晶显示器 D5520 1. Camera Neemt een video op. DTW108 2. Wiel Past de camerahoek aan. DTW106 Screw two screw holes. Schrauben Sie die beiden Schrauben in die Bohrungen. Vissez les vis dans les deux trous. Praticare due fori per le viti. Atornille dos tornillos en los orificios correspondientes. Schroef de twee schroeven in de gaten vast. Fixe dois parafusos. Skruva i de två skruvarna. Wkręcić śruby w dwa otwory. ねじを2箇所取り付けます。 旋紧两个螺丝孔。 1. Câmera Grava vídeos. DTW104 1. Camera Records a video. 2. Dial Adjusts camera angles. 1. Kamera Zeichnet Videodaten auf. 2. Einstellrad Ermöglicht die Einstellung der Kamerawinkel. 1. Caméra Enregistre une vidéo. 2. Molette Ajuste l’angle de la caméra. 1. Videocamera Registra un video. 2. Rotella Regola le angolazioni della telecamera. 2. Botão giratório Ajusta o ângulo da câmera. 1. Kamera Spelar in en video. 2. Slå nummer Justerar kameravinklar. 1. Kamera Służy do rejestrowania obrazu wideo. 2. Pokrętło Służy do regulacji kąta ustawienia kamery. RICOH Interactive Whiteboard D6510 理光 互动电子液晶显示器 D6510 •• Wenn Sie die Kamera an der Unterseite des RICOH Interactive Whiteboard D6510 befestigen, dann schrauben Sie die Verlängerungshalterung mit zwei Schrauben an der Unterseite des Whiteboards an. •• Si vous fixez la caméra en bas du RICOH Interactive Whiteboard D6510, alors fixez le support d’extension avec deux vis en bas de l’écran. •• Se si fissa la telecamera sulla parte inferiore di RICOH Interactive Whiteboard D6510, collegare con due viti la staffa di estensione alla parte inferiore della lavagna. •• Si fija la cámara en la parte inferior de la RICOH Interactive Whiteboard D6510, entonces fije el soporte de extensión con dos tornillos en la parte inferior de la pantalla. •• Als u de camera aan de onderzijde van het Ricoh Interactive Whiteboard D6510 bevestigt, bevestig de beugel dan met twee schroeven aan de onderzijde van het whiteboard. •• Se você fixar a câmera na parte inferior do RICOH Interactive Whiteboard D6510, fixe o suporte de extensão com dois parafusos na parte inferior do quadro branco. •• Om du fäster kameran på undersidan av en RICOH Interactive Whiteboard D6510, ska du använda två skruvar för att fästa förlängningsfästet på undersidan av whiteboarden. •• W przypadku montażu kamery w dolnej części tablicy RICOH Interactive Whiteboard D6510, wspornik mocujący należy przykręcić do dolnej części tablicy dwoma śrubami. •• RICOH Interactive Whiteboard D6510 で、 カメラをホワイトボードの下部にセットする場合、 拡張ブラケットをねじで 2 箇所取り付けてくださ い。 •• 如果将相机固定到 理光 互动电子液晶显示器 D6510 的底部,然后用两颗螺丝将扩展支架固 定到白板的底部。 •• 如果您將相機接到 RICOH Interactive Whiteboard D6510 底部,則使用兩個螺絲將延伸架連接到白 板底部。 DTW109 RICOH Interactive Whiteboard D7500 理光 互动电子液晶显示器 D7500 旋緊兩個螺絲孔。 1. カメラ 動画を撮影します。 2 ダイヤル カメラの角度を調節します。 1. 相机 记录视频。 2. 刻度盘 调整相机角度 DTW110 DTW107 Installation Guide Guia de instalação Installationsanleitung Handbok för installation Manuel d’installation Podręcznik instalacji Guida all’installazione 設置手順書 Guía de instalación 安装指南 Installatiehandleiding 安裝指南 ❖❖Connect the Camera (Option) ❖❖Connexion de la caméra (option) ❖❖Conexión de la cámara (opcional) ❖❖Conectar a câmera (opcional) ❖❖Podłączanie kamery (opcja) ❖❖连接照相机(可选) Place the camera at the top or bottom of the whiteboard. Platzieren Sie die Kamera an der Ober- oder Unterseite des Whiteboards. Placez la caméra en haut ou en bas de l’écran. Posizionare la telecamera sulla parte inferiore o superiore della lavagna. Coloque la cámara en la parte superior o inferior de la pantalla. Plaats de camera bovenop of onderop het whiteboard. Coloque a câmera na parte superior ou inferior do quadro branco. Placera kameran på översidan eller undersidan av whiteboarden. Umieścić kamerę w górnej lub dolnej części tablicy interaktywnej. カメラをホワイトボードの上部または下 部にセットします。 将相机放在白板的顶部或底部。 將相機放置於白板頂端或底部。 ❖❖Anschließen der Kamera (optional) ❖❖Collegare la telecamera (opzionale) ❖❖Sluit de camera aan (optie) ❖❖Anslut kameran (tillval) ❖❖カメラ(オプション)を接続する ❖❖連接相機(選購件) •• Insert the cable into the clip and use a screw to fasten the clip to the bracket. •• Schieben Sie das Kabel in den Clip und befestigen Sie den Clip mit einer Schraube an der Halterung. •• Insérez le câble dans la pince et utilisez une vis pour fixer la pince au support. •• Inserire il cavo nella molletta e utilizzare una vite per fissare la molletta alla staffa. •• Inserte el cable en el clip y utilice un tornillo para fijar el clip al soporte. •• Steek de kabel in de clip en gebruik een schroef om de clip aan de beugel te bevestigen. •• Insira o cabo no encaixe para fio e utilize um parafuso para fixar o encaixe para fio no suporte. •• Sätt i kabeln i klämman och använd en skruv för att fästa klämman på fästet. •• Wsunąć przewód w zaczep, a następnie przykręcić zaczep do wspornika przy użyciu śruby. •• ケーブルにクリップを取り付け、ねじでブラケット に固定してください。 •• 将电缆插入夹子并用螺丝来固定夹子到支架。 •• 將纜線插入組件中,並使用螺絲將組件旋緊到相 機架。 ❖❖Mount the Camera (Option) on a Tripod ❖❖Montage de la caméra (option) sur un trépied ❖❖Montaje de la cámara (opcional) en un trípode ❖❖Montar a câmera (opcional) em um tripé ❖❖Montaż kamery (opcja) na statywie ❖❖在三脚架上安装相机(可选) Collegare il cavo interfaccia USB della telecamera all’interfaccia host USB sulla parte superiore della lavagna. Conecte el cable de interfaz USC de la cámara al interfaz de host USB en la parte superior de la pantalla. Sluit de USB-interfacekabel van de camera aan op de USB-hostinterface bovenaan het whiteboard. Conecte o cabo USB da câmera à porta USB na parte superior do quadro. Anslut kamerans USB-kabel till USBvärdgränssnittet på översidan av whiteboarden. Podłączyć przewód USB kamery do gniazda hosta USB w górnej części tablicy interaktywnej. カメラのUSBインターフェースケーブル を、ホワイトボードの上部にあるUSBホ ストインターフェースに接続します。 将相机的USB接口电缆连接到白板顶部 的USB主机接口。 將相機的USB介面纜線連接到白板頂端。 Insert the extension bracket into the groove on the bottom of the camera. Schieben Sie die Verlängerungshalterung in die Nut an der Unterseite der Kamera. Insérez le support d’extension dans la rainure sous la caméra. Inserire la staffa di estensione nella scanalatura nella parte inferiore della telecamera. Inserte el soporte de extensión en la ranura en la parte inferior de la cámara. Plaats de beugel in de groef aan de onderzijde van de camera. Insira o suporte de extensão na abertura na parte inferior da câmera. Fäst förlängningsfästet i spåret på undersidan av kameran. Wsunąć wspornik w rowek w dolnej części kamery. 延長ブラケットをカメラ下部の溝に差し 込みます。 在相机底部的槽中插入扩展支架。 ❖❖Montieren der Kamera (optional) an einem Stativ ❖❖Montare la telecamera (opzionale) su un treppiede ❖❖Plaats de camera (optie) op een driepoot ❖❖Montera kameran (tillval) på ett stativ ❖❖カメラ(オプション)を三脚に取り付ける ❖❖在三角架上架設相機(選購件) Screw two screw holes. Schrauben Sie die beiden Schrauben in die Bohrungen. Vissez les vis dans les deux trous. Praticare due fori per le viti. Atornille dos tornillos en los orificios correspondientes. Schroef de twee schroeven in de gaten vast. Fixe dois parafusos. Skruva i de två skruvarna. Wkręcić śruby w dwa otwory. ねじを2箇所取り付けます。 旋紧两个螺丝孔。 旋緊兩個螺絲孔。 •• The tripod is not supplied with the camera. •• Das Stativ ist nicht im Lieferumfang der Kamera enthalten. •• Le trépied n’est pas fourni avec la caméra. •• Il treppiede non è fornito con la telecamera. •• El trípode no se suministra con la cámara. •• De driepoot wordt niet met de camera meegeleverd. •• O tripé não é fornecido com a câmera. •• Stativ levereras inte med kameran. •• Statyw jest sprzedawany oddzielnie. •• 三脚は同梱されていません。 •• 三脚架不随相机提供。 •• 三角架不隨相機提供。 將延伸架插入相機底部的溝槽中。 DTW115 DTW101 DTW103 DTW114 DTW102 Mount the camera on the tripod. Montieren Sie die Kamera am Stativ. Montez la caméra sur le trépied. Montare la telecamera sul treppiede. Monte la cámara sobre el trípode. Bevestig de camera op de driepoot. Monte a câmera no tripé. Montera kameran på stativet. Zamontować kamerę na statywie. カメラを三脚に取り付けます。 在三脚架上安装相机。 在三角架上架設相機。 DTW111 DTW113 Screw two screw holes. Schrauben Sie die beiden Schrauben in die Bohrungen. Vissez les vis dans les deux trous. Praticare due fori per le viti. Atornille dos tornillos en los orificios correspondientes. Schroef de twee schroeven in de gaten vast. Fixe dois parafusos. Skruva i de två skruvarna. Wkręcić śruby w dwa otwory. ねじを2箇所取り付けます。 旋紧两个螺丝孔。 旋緊兩個螺絲孔。 DTW112 DTW116 Connect the USB interface cable of the camera to the USB host interface at the top of the whiteboard. Schließen Sie das USB-Schnittstellenkabel der Kamera an die USB-Host-Schnittstelle an der Oberseite des Whiteboards an. Connectez le câble d’interface USB de la caméra à l’interface hôte USB au-dessus de l’écran. Installation Guide Guia de instalação Installationsanleitung Handbok för installation Manuel d’installation Podręcznik instalacji Guida all’installazione 設置手順書 Guía de instalación 安装指南 Installatiehandleiding 安裝指南
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ricoh D5520 Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor