Mafell LS 103 EC Original Operating Instructions

Categorie
Draadloze kettingzagen
Type
Original Operating Instructions
LS 103 Ec
170185.0515/f
Kettenstemmer Originalbetriebsanleitung 4
Chain mortiser Original operating instructions 12
Mortaiseuse à chaînes Traduction de la notice d'emploi originale 19
Mortasatrice a catena Istruzioni per l'uso originali 27
Kettingfrees Originele gebruiksaanwijzing 35
Escopleadora Manual de instrucciones original 43
Ketjujyrsin Alkuperäiskäyttöohje 51
Kedjestämmaskin Originalbruksanvisning 58
Kædestemmer Original driftsvejledning 65
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l’uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l’uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
-35-
Nederlands
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen ...........................................................................................36
2 Gegevens met betrekking tot het product ...................................................................... 36
2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant...................................................................... 36
2.2 Benaming van de machine.............................................................................................36
2.3 Technische gegevens ....................................................................................................37
2.4 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie............................................................37
2.5 Gegevens m.b.t. de trilling.............................................................................................. 37
2.6 Leveromvang.................................................................................................................. 37
2.7 Reglementaire toepassing.............................................................................................. 37
2.8 Restrisico´s..................................................................................................................... 38
3 Veiligheidsinstructies......................................................................................................38
4 Voorbereiden / Instellen .................................................................................................39
4.1 Netaansluiting................................................................................................................. 39
4.2 Montage freeskettinggarnituur........................................................................................ 39
4.3 Vervangen van de freesketting....................................................................................... 39
4.4 Wissel van het kettingwiel .............................................................................................. 39
5 Werking ..........................................................................................................................40
5.1 Ingebruikname................................................................................................................ 40
5.2 In- en uitschakelen .........................................................................................................40
5.3 Instelling van de dwarsaanslag ...................................................................................... 40
5.4 Instelling van de freesdiepte........................................................................................... 40
5.5 Handelwijze ....................................................................................................................40
5.6 Frezen van uitsparingen.................................................................................................40
6 Onderhoud en reparatie .................................................................................................41
6.1 Freeskettingen................................................................................................................ 41
6.2 Opslag............................................................................................................................41
7 Verhelpen van storingen ................................................................................................41
8 Extra toebehoren............................................................................................................ 41
9 Explosietekening en onderdelenlijst...............................................................................42
-36-
1 Verklaring van de symbolen
Dit symbool staat op alle plekken, waar u instructies met betrekking tot uw
veiligheid vindt.
Bij veronachtzaming kunnen zware verwondingen het gevolg zijn.
Dit symbool kenmerkt een mogelijkerwijze schadelijke situatie.
Wordt deze niet vermeden, kunnen het product of voorwerpen en de omgeving
worden beschadigd.
Dit symbool kenmerkt gebruikerstips en andere nuttige informaties.
2 Gegevens met betrekking tot het product
bij machines met art.-nr. 924201, 924202, 924203, 924204, 924205, 924206, 924220, 924221, 924222,
924228, 924230, 924231, 924232, 924233, 924235, 924236, 924237 of 924238
2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant
MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-
218
2.2 Benaming van de machine
Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
Beschermsoort II
CE-teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële
veiligheids- en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van de machinerichtlijn
Alleen voor EU landen
Gooi elektrowerktuigen niet in het huishoudelijk afval !
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over oude elektro- en elektronische
toestellen en de omzetting in nationaal recht moeten versleten
elektrowerktuigen gescheiden worden verzameld en aan een milieuvriendelijk
recycling worden toegevoerd.
Lees voor de vermindering van een verwondingsrisico de gebruiksaanwijzing.
-37-
2.3 Technische gegevens
Universele motor radio- en televisieontstoord 230 V~, 50 Hz
Opnamevermogen continu bedrijf 2500 W
Stroom bij normale belasting 13 A
Leeglooptoerental 4050 min
-1
Steekdiepte 100 mm
Steekdiepte met geleidingsframe FG 150, best.-nr. 200 980 150 mm
Gewicht zonder netkabel LS 103 Ec 8,7 kg
Gewicht geleidingsframe FG 150, best.-nr. 200 980 4,6 kg
2.4 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie
De volgens EN 60745-1 berekende geluidsemissiewaarden bedragen:
Geluidsvermogensniveau werkplaatsbetrokken emissiewaarde
Leegloop 108 dB (A) 97 dB (A)
Bewerking 108 dB (A) 97 dB (A)
Werkstuk: sparrehout 160 x 160 x 4000 mm
Freeskettinggarnituur: 28 x 40 x 100 mm
Productieproces: frezen van spongaten in dwarsrichting 100 mm diep
De vermelde waarden houden geen rekening met een mogelijke seriestrooiing en zijn niet geschikt ter
constatering van het beoordelingspeil, omdat deze afhankelijk van de inzettijd, de desbetreffende bewerking en
de omgevingsinvloeden schommelen. Een beoordelingspeil kan vandaar alleen bij de operator in het
afzonderlijk geval worden berekend.
2.5 Gegevens m.b.t. de trilling
De typische hand-arm-trilling bedraagt 5,1 m/s
2
.
2.6 Leveromvang
Lichtstroom-kettingfrees LS 103 Ec compleet met:
1 geleidingsrail, cpl.
1 freesketting
1 kettingwiel
1 dwarsaanslag
2 bediengereedschap
1 gebruiksaanwijzing
1 folder "Veiligheidsinstructies"
2.7 Reglementaire toepassing
De lichtstroom-kettingfrees werd uitsluitend voor het
frezen van massief hout onder gebruik van
freeskettingen geconstrueerd. De afmetingen van de
gebruikte freeskettinggarnituren (geleidingsrail,
freesketting en kettingwiel) moet met de in deze
gebruiksaanwijzing vermelde freeskettinggarnitur
overeenstemmen.
Een ander gebruik dan boven beschreven, is niet
toegestaan. Voor een schade die uit een zulk ander
gebruik voortvloeit, is de fabrikant niet aansprakelijk.
Om de machine reglementair te gebruiken, volg de
door Mafell voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en
reparatievoorwaarden op.
-38-
2.8 Restrisico´s
Gevaar
Bij reglementair gebruik en
ondanks het opvolgen van de
veiligheidsinstructies blijven
restrisico´s bestaan die in verband
met de aanwending staan.
- Aanraken van de freesketting in het open bereik.
- Aanraken van het onder het werkstuk uitstekend
gedeelte van de freesketting bij het frezen.
- Aanraken van de freesketting van opzij.
- Scheuren van de freesketting.
- Aanraken van spanningsvoerende onderdelen bij
geopende kast en niet getrokken netsteker.
- Vermindering van het gehoor bij langer durende
werkzaamheden zonder gehoorbeveiliging.
- Emissie van de gezondheid bedreigende
houtstoffen bij langer durend bedrijf zonder
afzuiging.
3 Veiligheidsinstructies
Gevaar
Houdt alstublieft steeds rekening
met de volgende
veiligheidsbepalingen en met de in
het desbetreffende gebruikersland
geldige veiligheidsinstructies!
Algemene instructies:
- Kinderen en jongeren mogen deze machine niet
bedienen. Daarvan uitgesloten zijn jongeren onder
toezicht van een deskundige in het kader van hun
opleiding.
- Werk nooit zonder de voor de desbetreffende
handeling voorgeschreven
veiligheidsvoorzieningen en verander aan de
machine niets dat de veiligheid zou kunnen
belemmeren.
- Bij het gebruik van de machine buiten wordt de
toepassing van een veiligheidsschakelaar
geadviseerd.
- Beschadigde kabels of stekers moeten
onmiddellijk worden vervangen.
- Scherpe knikken aan de kabel voorkomen. Vooral
bij het transport en het opslaan van de machine de
kabel niet om de machine wikkelen.
Instructies met betrekking tot het gebruik van
persoonlijke veiligheidsuitrustingen:
- Draag bij het werk altijd een gehoorbescherming.
- Draag bij het werk altijd een stofmasker.
Aanwijzingen met betrekking tot het bedrijf:
- Zorgt u voor een vrije en antislip-zekere
standplaats met voldoende verlichting.
- Vóór het vervangen van gereedschap, bij
instelwerkzaamheden en vóór het verhelpen van
storingen (hiertoe behoort ook het verwijderen van
vastgeklemde splinters) moet de netsteker uit het
stopcontact worden genomen.
- Bewerkt u geen werkstukken die voor het
prestatievermogen van de machine te klein of te
groot zijn.
- Span de freesketting en de geleidingsrail
vakkundig vast en houd ze in orde. Herstel defecte
freeskettingen vakkundig vooraleer u ze opnieuw
gebruikt en gebruik enkel scherpe freeskettingen!
- Attentie: Gebruik bij een machine zonder
geleidingsframe FG 150 alleen 100-
freeskettinggarnituren!
- Verwijder de kettingbescherming alleen voor de
werktuigwissel en breng ze vervolgens onmiddellijk
opnieuw aan. Werk nooit zonder
kettingbescherming!
- Transporteer de kettingfrees nooit met een
draaiende freesketting en vermijd dat de draaiende
freesketting de grond raakt!
- De schakelaar mag niet worden vastgeklemd.
- Controleer vóór het inschakelen of de freesketting
correct is gespannen.
- Zekert u, indien mogelijk, het werkstuk tegen
wegzwenken, verschuiven, omkantelen en
omhoog wippen, bv door lijmklemmen.
- Begint u het frezen van het werkstuk eerst, als de
freesketting haar vol toerental heeft bereikt.
- Controleert u het werkstuk op vreemde
voorwerpen. Frees niet in metalen delen, bv
nagels.
- Houd de machine reeds vóór het inschakelen goed
vast, hierbij moet de freesketting vrij staan. Met
lopende freesketting met het frezen beginnen. Let
daarbij op een veilige stand.
-39-
- Leid bij het frezen de aansluitkabel steeds naar
achteren van de machine weg.
- Past u de aanvoer bij het frezen aan de
materiaaldikte aan. Een te vlug instemmen leidt tot
overbelasting van de motor, tot slordige freesgaten
en tot een snel afstompen van de freesketting.
- Verwijdert u de machine pas dan van het werkstuk,
als de freesketting tot stilstand is gekomen.
- Grijp bij een draaiende machine nooit in de
spanenuitgooi en in het onbeveiligd bereik van de
freesketting.
- De bij het frezen ontstaande houdstof belemmert
het vereiste zicht en is gedeeltelijk schadelijk voor
de gezondheid. De machine dient vandaar bij
langer gebruik, indien niet buiten of in voldoende
verluchte ruimtes wordt gewerkt, aan een
spanenafzuiging, bv transportabele stofzuiger, te
worden aangesloten. De luchtsnelheid moet ten
minste 20 m/s bedragen.
Opmerkingen met betrekking tot onderhoud en
reparatie:
- De regelmatige reiniging van de machine, vooral
van de verstelvoorzieningen en de geleidingen,
vormt een belangrijke veiligheidsfactor.
- Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen
en toebehoren worden toegepast. Anders bestaat
er geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid
door de fabrikant.
4 Voorbereiden / Instellen
4.1 Netaansluiting
Let voor de ingebruikname erop dat de netspanning
met de op het vermogensplaatje van de machine
vermelde bedrijfsspanning overeenstemt.
4.2 Montage freeskettinggarnituur
Gevaar
Neem bij alle
onderhoudswerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
Schroef de geleidingsrail met de cilinderbout
licht vast. Let er daarbij op dat de geleidingsrail
vlak in de geleiding tegen het transmissiehuis
ligt en draai eventueel de draadstift 14 (afb. 1)
eruit.
De montage van freesketting en kettingwiel
gebeurt zoals onder 4.3 en 4.4 beschreven.
4.3 Vervangen van de freesketting
Gevaar!
Neem bij alle
onderhoudswerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
Let erop dat de op te spannen freesketting goed
gescherpt is, omdat dit de grondvoorwaarde voor
foutloze freeswerkzaamheden is.
Gaat u bij de wissel van de freeskettingen op de
volgende manier te werk:
Ontspan eerst de freesketting door middel van
de draadstift 14 (afb. 1).
Verwijder de kettingbescherming 11 (afb. 2) en
draai de cilinderbout 16 los. Bij de wissel van
het kettingwiel moet de schroef in de
versnellingsas met de aan de machine
bevestigde zeskantschroevendraaier door een
lichte slag tegen de sleutel worden losgemaakt.
Voor de montage gaat u in omgekeerde
volgorde te werk.
Schuif de geleidingsrail 12 (afb. 1 en afb. 2) in
de richting van het kettingwiel en neem het
kettingwiel samen met de freesketting weg.
Monteer de nieuwe freesketting samen met het
kettingwiel en let erop dat de snijtanden in
werkrichting (zie pijl op de kettingbescherming
11 (afb. 2)) lopen.
Draai de cilinderbout 16 licht aan en span de
freesketting met de draadstift 14 (afb. 1) aan.
De juiste kettingspanning is bereikt, wanneer
zich de freesketting in het midden van het
geleidingsrail ca. 6 mm laat optillen.
Trek de cilinderbout 16 (afb. 2) opnieuw stevig
aan nadat de instelwerkzaamheden zijn
beëindigd.
Breng de kettingbescherming 11 opnieuw aan!
4.4 Wissel van het kettingwiel
Gevaar
Neem bij alle
onderhoudswerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
-40-
Bij de wissel van het kettingwiel moet de schroef
in de versnellingsas met de aan de machine
bevestigde zeskantschroevendraaier door een
lichte slag tegen de sleutel worden losgemaakt.
Voor de montage gaat u in omgekeerde
volgorde te werk. Steek het nieuwe kettingwiel
zo op de versnellingsas dat de kettingwielgroef
in de cilinderpen grijpt, die dwars door de
versnellingsas is gestoken.
5 Werking
5.1 Ingebruikname
Deze gebruiksaanwijzing moet iedere persoon die
met de bediening van de machine is belast, ter
kennisname worden doorgegeven, waarbij vooral
attent dient te worden gemaakt op het hoofdstuk
"Veiligheidsinstructies".
5.2 In- en uitschakelen
Gevaar
Let erop dat de freesketting vrij
beweeglijk is.
Leid de aansluitleiding naar
achteren weg.
Houd de machine altijd met beide
handen vast!
Schakel de machine alleen in als
de freesketting geen contact met
het werkstuk heeft.
Inschakelen: Ontgrendel eerst de
inschakelblokkering door de blokkeergrendel 4
(afb. 2) naar voren te duwen. Bedien vervolgens
de schakelhendel 3. Omdat het zich om een
schakelaar zonder blokkering handelt, draait de
machine enkel zo lang als deze schakelaar
wordt ingedrukt.
Uitschakelen: Laat de schakelhendel 3 los. De
inschakelblokkering wordt hiermee automatisch
weer actief en beveiligt de machine tegen een
onopzettelijk inschakelen.
Inschakelprocessen veroorzaken
een korte spanningsreductie. Bij
ongunstige netvoorwaarden
kunnen belemmeringen van andere
toestellen optreden.
Bij netimpedanties kleiner dan
0,27 Ohm zijn geen storingen te
verwachten.
5.3 Instelling van de dwarsaanslag
De afstand van het pengat ten opzichte van de
kraagzijde is met de dwarsaanslag 6 (afb. 2) van 8 tot
150 mm traploos instelbaar.
Maak de spanhefboom 8 los en stel de afstand
in op schaal 7n. Houd rekening met de
afleeskant al naar gatbreedte 30, 35 of 40 mm!
Span de spanhefboom 8 vervolgens opnieuw
stevig aan. De klemhendel kan worden versteld
en kan door omhoog trekken in iedere gewenste
spanpositie worden gebracht.
5.4 Instelling van de freesdiepte
De diepte van het pengat kan traploos worden
ingesteld.
Maak de spanhefboom 10 (afb. 2) los en stel de
diepteaanslag 9 in met een meetstaaf.
Trek de spanhefboom 10 aan (verstelbaar zoals
8) - niet in de freesrichting stellen! De
steekdiepte is afhankelijk van de te gebruikende
freeskettinggarnituur.
5.5 Handelwijze
Houd voor het frezem de machine vast aan beide
handgrepen 1 en 2 (afb. 2) en leid ze - de
dwarsaanslag 6 moet tegen het hout liggen. Frees
eerst het begin en het einde van het pengat en
vervolgens de rest. Frees met gelijkmatige druk en
aanvoer. De freesketting dient na een bedrijfstijd van
twee uren te worden gereinigd en in dunvloeibare olie
te worden gesmeerd.
5.6 Frezen van uitsparingen
Hierzu können an den Bohrungen Ø 4,5 mm am
Queranschlag 6 (Abb. 2) zwei Holzleisten
angeschraubt werden (siehe Abb. 4).
-41-
6 Onderhoud en reparatie
Gevaar
Neem bij alle
onderhoudswerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
MAFELL-machines werden onderhoudsvriendelijk
geconstrueerd.
De toegepaste kogellagers werden op levenstijd
gesmeerd. Na een langere bedrijfstijd adviseren wij,
de machine aan een geautoriseerde klantenservice
van MAFELL ter inspectie te geven.
Voor alle smeerplaatsen slechts onze speciale vet,
bestel-nr. 049040 (1 kg - blik), gebruiken.
6.1 Freeskettingen
De op de machine toegepaste freesketting dient na
een bedrijfstijd van twee uren te worden gereinigd en
in een dunvloeibaar oliebad te worden gesmeerd.
Bouw hiervoor de freesketting uit (zie hoofdstuk 4.3).
Vervang de stompe freeskettingen of laat ze door een
MAFELL-klantenservice of door een hiervoor geschikt
slijpbedrijf bijslijpen.
6.2 Opslag
Wordt de machine langere tijd niet benut, moet ze
zorgvuldig worden gereinigd. Blanke metalen delen
met een roestmiddel insproeien.
7 Verhelpen van storingen
Gevaar
De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen
hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Van tevoren
netsteker trekken!
Onderstaand worden sommige vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen
richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice.
Storing Oorzaak Remedie
Geen netspanning voorhanden Spanningsvoeding controlerenMachine laat zich niet inschakelen
Koolborstels versleten Machine naar de MAFELL-
klantenservice brengen
Spanenuitgooi verstopt Hout te vochtig
8 Extra toebehoren
- Geleidingsframe FG 150 Best.-nr. 200980
- Freesgeleider SG 230 Best.-nr. 200990
- Freesgeleider SG 400 Best.-nr. 201000
- Freesgeleider SG 500 Best.-nr. 201005
- Spaninrichting (bij SG 400) Best.-nr. 039602
-42-
9 Explosietekening en onderdelenlijst
De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com
Aanwijzing voor de klantendienst:
Wanneer een LS 103 Ec (met Cuprexmotor) moet worden gemonteerd op een bij de klant voorhanden
freesgeleider SG 400 resp. SG 500 (tot productiejaar 2006), moet het tandwiel aan de freesgeleider cpl.
(pos.2), art.-nr. 200842 vervangen worden door het tandwiel cpl. 204740.
Aan het tandwiel cpl. 204740 kan de handgreep door middel van een bij de LS 103 Ec als toebehoren
voorhanden zeskantschroevendraaier SW 4 verwijderd worden en de LS 103 Ec aan de SG 400 / SG 500
aangebracht worden.
-74-
GARANTIE
Gegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle Reparaturen ausgeführt,
die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen.
Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu
versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlischt. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch normalen Verschleiß entstanden sind, wird
keine Haftung übernommen.
WARRANTY
Upon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions,
processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables
and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from
trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper
handling or normal wear.
GARANTIE
Sur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce justifiant l'achat, nous effectuerons
gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces
de consommation et d'usure. La machine ou l’appareil doit être pour cela expédié franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez
de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant
d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale.
GARANZIA
Dietro presentazione del presente certificato di garanzia, regolarmente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni
necessarie riscontrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi
di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di
assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura.
GARANTIE
Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle
reparaties uitgevoerd, die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal-, bewerkings- en montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan
uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijdt u het de reparatie
zelf uit te voeren, omdat daardoor de garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan, wordt geen
aansprakelijkheid aanvaardt.
GARANTÍA
Presentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de material, errores de mecanizado o faltas de
montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas
fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de
MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirá responsabilidad alguna por los
daños que se desprendan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario.
TAKUU
Tätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi
materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiiriin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti
postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammuu. Takuu ei vastaa vahingoista,
jotka johtuvat asiaankuulumattomasta käytöstä tai normaalista kulumisesta.
GARANTI
Mot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla reparationer som efter fastställande från vår sida kan härledas till material-,
bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste skickas fraktfritt till fabrik eller till
MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen detta leder till att garantianspråk förfaller. För skador som uppkommer grund av felaktig
behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar.
GARANTI
Mod fremlæggelse af garantibeviset (original kvittering) ydes der gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfejl, i henhold til de gældende
garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele udelukkes fra denne garanti. Hertil sendes maskinen/apparatet fragtfrit til producenten eller et Mafell-kundeserviceværksted.
Hvis kunden selv forsøger at reparere maskinen, bortfalder garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstår pga. uhensigtsmæssig brug eller
normal slitage.
MAFELL AG
Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0
Fax +49 (0)7423/812-218 Internet: www.mafell.de E-Mail: [email protected]

Documenttranscriptie

LS 103 Ec 170185.0515/f Kettenstemmer Originalbetriebsanleitung Chain mortiser Original operating instructions 12 Mortaiseuse à chaînes Traduction de la notice d'emploi originale 19 Mortasatrice a catena Istruzioni per l'uso originali 27 Kettingfrees Originele gebruiksaanwijzing 35 Escopleadora Manual de instrucciones original 43 Ketjujyrsin Alkuperäiskäyttöohje 51 Kedjestämmaskin Originalbruksanvisning 58 Kædestemmer Original driftsvejledning 65 ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind. Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung. WARNING! These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine. It is therefore essential that you read these operating instructions carefully. ATTENTION ! Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine, veuillez donc la lire impérativement. ATTENZIONE! Le presenti istruzioni per l’uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina. Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l’uso con la dovuta accuratezza. ATTENTIE! Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn. Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing. ¡ATENCIÓN! Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el trabajo con esta máquina. HUOMIO! Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta. Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti! OBSERVERA! Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin. Läs därför denna bruksanvisning noga! GIV AGT! 4 Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen. Læs driftsvejledningen omhyggeligt. Nederlands Inhoudsopgave 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 7 8 9 Verklaring van de symbolen ........................................................................................... 36 Gegevens met betrekking tot het product ...................................................................... 36 Gegevens met betrekking tot de fabrikant...................................................................... 36 Benaming van de machine............................................................................................. 36 Technische gegevens .................................................................................................... 37 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie............................................................ 37 Gegevens m.b.t. de trilling.............................................................................................. 37 Leveromvang.................................................................................................................. 37 Reglementaire toepassing.............................................................................................. 37 Restrisico´s..................................................................................................................... 38 Veiligheidsinstructies...................................................................................................... 38 Voorbereiden / Instellen ................................................................................................. 39 Netaansluiting................................................................................................................. 39 Montage freeskettinggarnituur........................................................................................ 39 Vervangen van de freesketting....................................................................................... 39 Wissel van het kettingwiel .............................................................................................. 39 Werking .......................................................................................................................... 40 Ingebruikname................................................................................................................ 40 In- en uitschakelen ......................................................................................................... 40 Instelling van de dwarsaanslag ...................................................................................... 40 Instelling van de freesdiepte........................................................................................... 40 Handelwijze .................................................................................................................... 40 Frezen van uitsparingen................................................................................................. 40 Onderhoud en reparatie ................................................................................................. 41 Freeskettingen................................................................................................................ 41 Opslag ............................................................................................................................ 41 Verhelpen van storingen ................................................................................................ 41 Extra toebehoren............................................................................................................ 41 Explosietekening en onderdelenlijst ............................................................................... 42 -35- 1 Verklaring van de symbolen Dit symbool staat op alle plekken, waar u instructies met betrekking tot uw veiligheid vindt. Bij veronachtzaming kunnen zware verwondingen het gevolg zijn. Dit symbool kenmerkt een mogelijkerwijze schadelijke situatie. Wordt deze niet vermeden, kunnen het product of voorwerpen en de omgeving worden beschadigd. Dit symbool kenmerkt gebruikerstips en andere nuttige informaties. 2 Gegevens met betrekking tot het product bij machines met art.-nr. 924201, 924202, 924203, 924204, 924205, 924206, 924220, 924221, 924222, 924228, 924230, 924231, 924232, 924233, 924235, 924236, 924237 of 924238 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812218 2.2 Benaming van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden. Beschermsoort II CE-teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids- en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van de machinerichtlijn Alleen voor EU landen Gooi elektrowerktuigen niet in het huishoudelijk afval ! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over oude elektro- en elektronische toestellen en de omzetting in nationaal recht moeten versleten elektrowerktuigen gescheiden worden verzameld en aan een milieuvriendelijk recycling worden toegevoerd. Lees voor de vermindering van een verwondingsrisico de gebruiksaanwijzing. -36- 2.3 Technische gegevens Universele motor radio- en televisieontstoord Opnamevermogen continu bedrijf Stroom bij normale belasting Leeglooptoerental Steekdiepte Steekdiepte met geleidingsframe FG 150, best.-nr. 200 980 Gewicht zonder netkabel LS 103 Ec Gewicht geleidingsframe FG 150, best.-nr. 200 980 230 V~, 50 Hz 2500 W 13 A 4050 min-1 100 mm 150 mm 8,7 kg 4,6 kg 2.4 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie De volgens EN 60745-1 berekende geluidsemissiewaarden bedragen: Geluidsvermogensniveau werkplaatsbetrokken emissiewaarde Leegloop 108 dB (A) 97 dB (A) Bewerking 108 dB (A) 97 dB (A) Werkstuk: sparrehout 160 x 160 x 4000 mm Freeskettinggarnituur: 28 x 40 x 100 mm Productieproces: frezen van spongaten in dwarsrichting 100 mm diep De vermelde waarden houden geen rekening met een mogelijke seriestrooiing en zijn niet geschikt ter constatering van het beoordelingspeil, omdat deze afhankelijk van de inzettijd, de desbetreffende bewerking en de omgevingsinvloeden schommelen. Een beoordelingspeil kan vandaar alleen bij de operator in het afzonderlijk geval worden berekend. 2.5 Gegevens m.b.t. de trilling De typische hand-arm-trilling bedraagt 5,1 m/s2. 2.6 Leveromvang Lichtstroom-kettingfrees LS 103 Ec compleet met: 1 geleidingsrail, cpl. 1 freesketting 1 kettingwiel 1 dwarsaanslag 2 bediengereedschap 1 gebruiksaanwijzing 1 folder "Veiligheidsinstructies" 2.7 Reglementaire toepassing De lichtstroom-kettingfrees werd uitsluitend voor het frezen van massief hout onder gebruik van freeskettingen geconstrueerd. De afmetingen van de gebruikte freeskettinggarnituren (geleidingsrail, freesketting en kettingwiel) moet met de in deze gebruiksaanwijzing vermelde freeskettinggarnitur overeenstemmen. -37- Een ander gebruik dan boven beschreven, is niet toegestaan. Voor een schade die uit een zulk ander gebruik voortvloeit, is de fabrikant niet aansprakelijk. Om de machine reglementair te gebruiken, volg de door Mafell voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en reparatievoorwaarden op. 2.8 Restrisico´s Gevaar Bij reglementair gebruik en ondanks het opvolgen van de veiligheidsinstructies blijven restrisico´s bestaan die in verband met de aanwending staan. Instructies met betrekking tot het gebruik van persoonlijke veiligheidsuitrustingen: - Draag bij het werk altijd een gehoorbescherming. - Draag bij het werk altijd een stofmasker. - Aanraken van de freesketting in het open bereik. - Aanraken van het onder het werkstuk uitstekend gedeelte van de freesketting bij het frezen. - Aanraken van de freesketting van opzij. - Scheuren van de freesketting. - Aanraken van spanningsvoerende onderdelen bij geopende kast en niet getrokken netsteker. - Vermindering van het gehoor bij langer durende werkzaamheden zonder gehoorbeveiliging. - Emissie van de gezondheid bedreigende houtstoffen bij langer durend bedrijf zonder afzuiging. 3 Veiligheidsinstructies Gevaar Houdt alstublieft steeds rekening met de volgende veiligheidsbepalingen en met de in het desbetreffende gebruikersland geldige veiligheidsinstructies! Algemene instructies: - Kinderen en jongeren mogen deze machine niet bedienen. Daarvan uitgesloten zijn jongeren onder toezicht van een deskundige in het kader van hun opleiding. - Werk nooit zonder de voor de desbetreffende handeling voorgeschreven veiligheidsvoorzieningen en verander aan de machine niets dat de veiligheid zou kunnen belemmeren. - Bij het gebruik van de machine buiten wordt de toepassing van een veiligheidsschakelaar geadviseerd. - Beschadigde kabels of stekers moeten onmiddellijk worden vervangen. - Scherpe knikken aan de kabel voorkomen. Vooral bij het transport en het opslaan van de machine de kabel niet om de machine wikkelen. -38- Aanwijzingen met betrekking tot het bedrijf: - Zorgt u voor een vrije en antislip-zekere standplaats met voldoende verlichting. - Vóór het vervangen van gereedschap, bij instelwerkzaamheden en vóór het verhelpen van storingen (hiertoe behoort ook het verwijderen van vastgeklemde splinters) moet de netsteker uit het stopcontact worden genomen. - Bewerkt u geen werkstukken die voor het prestatievermogen van de machine te klein of te groot zijn. - Span de freesketting en de geleidingsrail vakkundig vast en houd ze in orde. Herstel defecte freeskettingen vakkundig vooraleer u ze opnieuw gebruikt en gebruik enkel scherpe freeskettingen! - Attentie: Gebruik bij een machine zonder geleidingsframe FG 150 alleen 100freeskettinggarnituren! - Verwijder de kettingbescherming alleen voor de werktuigwissel en breng ze vervolgens onmiddellijk opnieuw aan. Werk nooit zonder kettingbescherming! - Transporteer de kettingfrees nooit met een draaiende freesketting en vermijd dat de draaiende freesketting de grond raakt! - De schakelaar mag niet worden vastgeklemd. - Controleer vóór het inschakelen of de freesketting correct is gespannen. - Zekert u, indien mogelijk, het werkstuk tegen wegzwenken, verschuiven, omkantelen en omhoog wippen, bv door lijmklemmen. - Begint u het frezen van het werkstuk eerst, als de freesketting haar vol toerental heeft bereikt. - Controleert u het werkstuk op vreemde voorwerpen. Frees niet in metalen delen, bv nagels. - Houd de machine reeds vóór het inschakelen goed vast, hierbij moet de freesketting vrij staan. Met lopende freesketting met het frezen beginnen. Let daarbij op een veilige stand. - Leid bij het frezen de aansluitkabel steeds naar achteren van de machine weg. - Past u de aanvoer bij het frezen aan de materiaaldikte aan. Een te vlug instemmen leidt tot overbelasting van de motor, tot slordige freesgaten en tot een snel afstompen van de freesketting. - Verwijdert u de machine pas dan van het werkstuk, als de freesketting tot stilstand is gekomen. - Grijp bij een draaiende machine nooit in de spanenuitgooi en in het onbeveiligd bereik van de freesketting. - De bij het frezen ontstaande houdstof belemmert het vereiste zicht en is gedeeltelijk schadelijk voor de gezondheid. De machine dient vandaar bij langer gebruik, indien niet buiten of in voldoende verluchte ruimtes wordt gewerkt, aan een spanenafzuiging, bv transportabele stofzuiger, te worden aangesloten. De luchtsnelheid moet ten minste 20 m/s bedragen. Opmerkingen met betrekking tot onderhoud en reparatie: - De regelmatige reiniging van de machine, vooral van de verstelvoorzieningen en de geleidingen, vormt een belangrijke veiligheidsfactor. - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen en toebehoren worden toegepast. Anders bestaat er geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid door de fabrikant. 4 4.2 Montage freeskettinggarnituur Gevaar Neem bij alle onderhoudswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. Let erop dat de op te spannen freesketting goed gescherpt is, omdat dit de grondvoorwaarde voor foutloze freeswerkzaamheden is. Gaat u bij de wissel van de freeskettingen op de volgende manier te werk:         Schroef de geleidingsrail met de cilinderbout licht vast. Let er daarbij op dat de geleidingsrail vlak in de geleiding tegen het transmissiehuis ligt en draai eventueel de draadstift 14 (afb. 1) eruit. -39- De montage van freesketting en kettingwiel gebeurt zoals onder 4.3 en 4.4 beschreven. 4.3 Vervangen van de freesketting Gevaar! Neem bij alle onderhoudswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. Voorbereiden / Instellen 4.1 Netaansluiting Let voor de ingebruikname erop dat de netspanning met de op het vermogensplaatje van de machine vermelde bedrijfsspanning overeenstemt.   Ontspan eerst de freesketting door middel van de draadstift 14 (afb. 1). Verwijder de kettingbescherming 11 (afb. 2) en draai de cilinderbout 16 los. Bij de wissel van het kettingwiel moet de schroef in de versnellingsas met de aan de machine bevestigde zeskantschroevendraaier door een lichte slag tegen de sleutel worden losgemaakt. Voor de montage gaat u in omgekeerde volgorde te werk. Schuif de geleidingsrail 12 (afb. 1 en afb. 2) in de richting van het kettingwiel en neem het kettingwiel samen met de freesketting weg. Monteer de nieuwe freesketting samen met het kettingwiel en let erop dat de snijtanden in werkrichting (zie pijl op de kettingbescherming 11 (afb. 2)) lopen. Draai de cilinderbout 16 licht aan en span de freesketting met de draadstift 14 (afb. 1) aan. De juiste kettingspanning is bereikt, wanneer zich de freesketting in het midden van het geleidingsrail ca. 6 mm laat optillen. Trek de cilinderbout 16 (afb. 2) opnieuw stevig aan nadat de instelwerkzaamheden zijn beëindigd. Breng de kettingbescherming 11 opnieuw aan! 4.4 Wissel van het kettingwiel Gevaar Neem bij alle onderhoudswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.   Bij de wissel van het kettingwiel moet de schroef in de versnellingsas met de aan de machine bevestigde zeskantschroevendraaier door een lichte slag tegen de sleutel worden losgemaakt. Voor de montage gaat u in omgekeerde volgorde te werk. Steek het nieuwe kettingwiel zo op de versnellingsas dat de kettingwielgroef in de cilinderpen grijpt, die dwars door de versnellingsas is gestoken. 5 Werking 5.1 Ingebruikname Deze gebruiksaanwijzing moet iedere persoon die met de bediening van de machine is belast, ter kennisname worden doorgegeven, waarbij vooral attent dient te worden gemaakt op het hoofdstuk "Veiligheidsinstructies". 5.2 In- en uitschakelen Gevaar Let erop dat de freesketting vrij beweeglijk is. Leid de aansluitleiding naar achteren weg. Houd de machine altijd met beide handen vast! Schakel de machine alleen in als de freesketting geen contact met het werkstuk heeft.   Inschakelprocessen veroorzaken een korte spanningsreductie. Bij ongunstige netvoorwaarden kunnen belemmeringen van andere toestellen optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,27 Ohm zijn geen storingen te verwachten. 5.3 Instelling van de dwarsaanslag De afstand van het pengat ten opzichte van de kraagzijde is met de dwarsaanslag 6 (afb. 2) van 8 tot 150 mm traploos instelbaar.   Maak de spanhefboom 8 los en stel de afstand in op schaal 7n. Houd rekening met de afleeskant al naar gatbreedte 30, 35 of 40 mm! Span de spanhefboom 8 vervolgens opnieuw stevig aan. De klemhendel kan worden versteld en kan door omhoog trekken in iedere gewenste spanpositie worden gebracht. 5.4 Instelling van de freesdiepte De diepte van het pengat kan traploos worden ingesteld.   Inschakelen: Ontgrendel eerst de inschakelblokkering door de blokkeergrendel 4 (afb. 2) naar voren te duwen. Bedien vervolgens de schakelhendel 3. Omdat het zich om een schakelaar zonder blokkering handelt, draait de machine enkel zo lang als deze schakelaar wordt ingedrukt. Uitschakelen: Laat de schakelhendel 3 los. De inschakelblokkering wordt hiermee automatisch weer actief en beveiligt de machine tegen een onopzettelijk inschakelen. Maak de spanhefboom 10 (afb. 2) los en stel de diepteaanslag 9 in met een meetstaaf. Trek de spanhefboom 10 aan (verstelbaar zoals 8) - niet in de freesrichting stellen! De steekdiepte is afhankelijk van de te gebruikende freeskettinggarnituur. 5.5 Handelwijze Houd voor het frezem de machine vast aan beide handgrepen 1 en 2 (afb. 2) en leid ze - de dwarsaanslag 6 moet tegen het hout liggen. Frees eerst het begin en het einde van het pengat en vervolgens de rest. Frees met gelijkmatige druk en aanvoer. De freesketting dient na een bedrijfstijd van twee uren te worden gereinigd en in dunvloeibare olie te worden gesmeerd. 5.6 Frezen van uitsparingen Hierzu können an den Bohrungen Ø 4,5 mm am Queranschlag 6 (Abb. 2) zwei Holzleisten angeschraubt werden (siehe Abb. 4). -40- 6 Onderhoud en reparatie Gevaar Neem bij alle onderhoudswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. MAFELL-machines werden onderhoudsvriendelijk geconstrueerd. De toegepaste kogellagers werden op levenstijd gesmeerd. Na een langere bedrijfstijd adviseren wij, de machine aan een geautoriseerde klantenservice van MAFELL ter inspectie te geven. Voor alle smeerplaatsen slechts onze speciale vet, bestel-nr. 049040 (1 kg - blik), gebruiken. 7 6.1 Freeskettingen De op de machine toegepaste freesketting dient na een bedrijfstijd van twee uren te worden gereinigd en in een dunvloeibaar oliebad te worden gesmeerd. Bouw hiervoor de freesketting uit (zie hoofdstuk 4.3). Vervang de stompe freeskettingen of laat ze door een MAFELL-klantenservice of door een hiervoor geschikt slijpbedrijf bijslijpen. 6.2 Opslag Wordt de machine langere tijd niet benut, moet ze zorgvuldig worden gereinigd. Blanke metalen delen met een roestmiddel insproeien. Verhelpen van storingen Gevaar De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Van tevoren netsteker trekken! Onderstaand worden sommige vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice. Storing Machine laat zich niet inschakelen Oorzaak Geen netspanning voorhanden Koolborstels versleten Spanenuitgooi verstopt Hout te vochtig 8 Remedie Spanningsvoeding controleren Machine naar de MAFELLklantenservice brengen Extra toebehoren - Geleidingsframe FG 150 Best.-nr. 200980 - Freesgeleider SG 230 Best.-nr. 200990 - Freesgeleider SG 400 Best.-nr. 201000 - Freesgeleider SG 500 Best.-nr. 201005 - Spaninrichting (bij SG 400) Best.-nr. 039602 -41- 9 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com Aanwijzing voor de klantendienst: Wanneer een LS 103 Ec (met Cuprexmotor) moet worden gemonteerd op een bij de klant voorhanden freesgeleider SG 400 resp. SG 500 (tot productiejaar 2006), moet het tandwiel aan de freesgeleider cpl. (pos.2), art.-nr. 200842 vervangen worden door het tandwiel cpl. 204740. Aan het tandwiel cpl. 204740 kan de handgreep door middel van een bij de LS 103 Ec als toebehoren voorhanden zeskantschroevendraaier SW 4 verwijderd worden en de LS 103 Ec aan de SG 400 / SG 500 aangebracht worden. -42- GARANTIE Gegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle Reparaturen ausgeführt, die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen. Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlischt. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch normalen Verschleiß entstanden sind, wird keine Haftung übernommen. WARRANTY Upon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions, processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper handling or normal wear. GARANTIE Sur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce justifiant l'achat, nous effectuerons gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces de consommation et d'usure. La machine ou l’appareil doit être pour cela expédié franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale. GARANZIA Dietro presentazione del presente certificato di garanzia, regolarmente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni necessarie riscontrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura. GARANTIE Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd, die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal-, bewerkings- en montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijdt u het de reparatie zelf uit te voeren, omdat daardoor de garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan, wordt geen aansprakelijkheid aanvaardt. GARANTÍA Presentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de material, errores de mecanizado o faltas de montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirá responsabilidad alguna por los daños que se desprendan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario. TAKUU Tätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiiriin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammuu. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat asiaankuulumattomasta käytöstä tai normaalista kulumisesta. GARANTI Mot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla reparationer som efter fastställande från vår sida kan härledas till material-, bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste skickas fraktfritt till fabrik eller till MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen då detta leder till att garantianspråk förfaller. För skador som uppkommer på grund av felaktig behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar. GARANTI Mod fremlæggelse af garantibeviset (original kvittering) ydes der gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfejl, i henhold til de gældende garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele udelukkes fra denne garanti. Hertil sendes maskinen/apparatet fragtfrit til producenten eller et Mafell-kundeserviceværksted. Hvis kunden selv forsøger at reparere maskinen, bortfalder garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstår pga. uhensigtsmæssig brug eller normal slitage. MAFELL AG Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0 Fax +49 (0)7423/812-218 -74- Internet: www.mafell.de E-Mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Mafell LS 103 EC Original Operating Instructions

Categorie
Draadloze kettingzagen
Type
Original Operating Instructions

Gerelateerde artikelen