Sony SRS-D5 de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding
Italiano
Prima di utilizzare il sistema, leggere
attentamente il presente manuale di
istruzioni e conservarlo per
consultazioni future.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non aprire il rivestimento.
Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le aperture per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Non posizionare sull’apparecchio
fiamme libere come ad esempio
candele accese.
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi
d’acqua e non collocarvi sopra alcun
oggetto contenente liquidi, come ad
esempio vasi.
Non installare lapparecchio in uno
spazio chiuso come una libreria o un
mobiletto.
Poiché per scollegare lapparecchio
dalla corrente domestica viene
utilizzata la spina, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA
facilmente accessibile.
In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di
rete CA.
Il sistema non è scollegato
dall’alimentazione fino a quando non
viene scollegato dalla presa CA, anche
nel caso in cui sia stato spento.
ATTENZIONE
Qualunque modifica o alterazione non
espressamente approvata nel presente
manuale potrebbe invalidare il diritto
di utilizzo di questa apparecchiatura.
La validità del contrassegno CE è
limitata solo ai paesi in cui è
legalmente in vigore, principalmente
nei paesi SEE (Spazio Economico
Europeo).
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove lavete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Accessori applicabili: alimentatore CA
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Precauzioni
Sicurezza
La targhetta si trova sul lato inferiore
esterno del diffusore sinistro.
Prima di utilizzare il sistema,
assicurarsi che la tensione operativa
corrisponda all’alimentazione
elettrica locale.
Paese di acquisto
Tensione operativa
Tutti i paesi/
tutte le regioni
100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Utilizzare unicamente lalimentatore
CA in dotazione.
Funzionamento
Se oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel sistema, farlo
controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Anche se i diffusori satellite sono
schermati magneticamente, il
subwoofer non lo è, pertanto non
lasciare nastri registrati, orologi,
carte di credito personali o floppy
disk a codificazione magnetica
davanti al sistema per lunghi periodi
di tempo.
Collocazione
Non collocare i diffusori in
posizione inclinata.
Non lasciare il sistema nei pressi di
fonti di calore o in luoghi soggetti a
luce solare diretta, polvere eccessiva,
umidità, pioggia o scosse
meccaniche.
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi
per pulire il rivestimento.
Se l’immagine del televisore o
la visualizzazione del monitor
è distorta magneticamente
Anche se i diffusori satellite sono
schermati magneticamente, il
subwoofer non lo è, e in alcuni casi
l’immagine di televisori o di personal
computer può essere distorta
magneticamente. In questo caso,
spegnere il televisore o il personal
computer e riaccenderlo dopo 15-30
minuti. Per quanto riguarda il personal
computer, adottare le dovute
precauzioni, come ad esempio la
memorizzazione dei dati, prima di
spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento,
allontanare il sistema dal televisore o
dal personal computer. Assicurarsi
inoltre di non collocare oggetti recanti
o contenenti magneti, come rack
audio, mensole per televisori, giocattoli
ecc. nei pressi del televisore o del
personal computer. Essi possono
causare distorsione magnetica
all’immagine interagendo con il
sistema.
Per qualsiasi domanda o problema
relativo al sistema diffusori, contattare
il rivenditore Sony più vicino.
Identificazione dei
componenti
(vedere fig. )
Indicatore di alimentazione
Interruttore
(alimentazione)
Controllo VOLUME (volume)
Controllo BASS (bassi)
Cavo Input (di ingresso)
Cavo di collegamento con la mini
spina stereo
Presa PHONES (cuffie)
Presa Rch (diffusore destro)
Presa SUBWOOFER
(subwoofer)
Presa DC IN 13V
Fonti di
alimentazione
(vedere fig. )
Collegare l’alimentatore
CA alla presa DC IN 13V.
Note sull’alimentatore CA
Utilizzare esclusivamente
l’alimentatore CA in dotazione. Per
evitare di danneggiare i diffusori,
non usare nessun altro alimentatore
CA.
Polarità della spina
Collegare lalimentatore CA ad una
presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di problemi,
scollegarlo immediatamente dalla
presa di rete CA.
Non collocare lalimentatore CA su
una mensola o in uno spazio
limitato quale ad esempio un
mobiletto.
Non utilizzare lalimentatore CA in
luoghi soggetti a umidità o presenza
di liquidi onde evitare il rischio di
incendi o scosse elettriche.
Inoltre, non appoggiare
sull’alimentatore CA contenitori
contenenti liquidi quali vasi.
Il cavo di alimentazione CA in
dotazione è utilizzabile solo con
questo sistema. Non utilizzare
questo cavo con altri dispositivi.
Collegamento del
sistema
(vedere fig. )
1 Collegare la spina rossa del
diffusore destro alla presa
contrassegnata in rosso e la
spina grigia del subwoofer alla
presa SUBWOOFER sulla parte
posteriore del diffusore
sinistro.
2 Collegare il sistema a un
dispositivo sorgente.
Quando il sistema è collegato
alla presa monofonica del
dispositivo sorgente
Laudio potrebbe non passare attraverso
il diffusore destro.
Note
Se la regolazione del volume PC (volume
master, volume WAV ecc.) è bassa, l’audio
potrebbe risultare troppo basso. In questo
caso, aumentare la regolazione dell’audio
sul PC. Per ulteriori informazioni sulla
regolazione del volume PC, fare riferimento
alle apposite istruzioni per luso.
Accertarsi che il collegamento della mini
spina stereo e della presa del dispositivo
sorgente sia stato effettuato in modo
corretto.
Se si collega il sistema tramite un
dispositivo dotato di una radio o di un
sintonizzatore incorporati, le trasmissioni
radio o l’audio del televisore potrebbero
non essere ricevuti o la sensibilità potrebbe
essere notevolmente ridotta.
Accertarsi che il diffusore sinistro sia
collegato in modo corretto al diffusore
destro e al subwoofer. Diversamente, il
subwoofer potrebbe non produrre i toni
bassi o l’audio del diffusore destro
potrebbe risultare distorto. Interrompere
l’uso, onde evitare malfunzionamenti.
Se si rimuove il cavo di ingresso mentre il
dispositivo sorgente (PC, ecc.) è in
funzione, è possibile che un audio
improvvisamente troppo forte danneggi il
sistema o le orecchie dell’ascoltatore.
Accertarsi di abbassare il volume del
dispositivo sorgente (PC, ecc.) prima di
rimuovere il cavo di ingresso da
quest’ultimo.
Ascolto dell’audio
Innanzitutto abbassare il volume del
sistema. Se si collega il sistema a
unuscita cuffie, abbassare il volume del
dispositivo sorgente.
1 Premere l’interruttore per
accendere.
L’indicatore di alimentazione si
illumina.
2 Avviare la riproduzione sul
dispositivo sorgente.
3 Regolare il volume.
Comando VOLUME: consente di
regolare il volume generale.
Comando BASS: consente di
regolare i toni bassi del subwoofer.
4 Premere l’interruttore per
spegnere dopo l’uso.
L’indicatore di alimentazione si
spegne.
Per regolare il livello del
volume dei bassi
Per regolare il volume dei bassi,
utilizzare il controllo BASS sul
diffusore sinistro. Impostare il volume
dei bassi su un livello che non implichi
alcuna distorsione per prevenire danni
al sistema.
Per utilizzare cuffie/auricolari
Collegarli alla presa PHONES.
Note
Se il dispositivo sorgente dispone di una
funzione di potenziamento dei bassi o di
equalizzatore, disattivarle.Diversamente, è
possibile che laudio risulti distorto.
Se le cuffie/gli auricolari sono collegati, la
funzione di controllo dei bassi viene
annullata.
Sebbene questo sistema sia progettato per
essere utilizzato con un PC o un
dispositivo audio portatile, se il volume del
sistema e il volume dei bassi sono alti, a
seconda delle impostazioni del volume, del
software operativo e dei dispositivi
collegati, laudio del diffusore potrebbe
interrompersi. Ciò è dovuto al circuito di
protezione e non si tratta di un
malfunzionamento. Abbassare il volume e
il volume dei bassi durante l’uso.
Accensione/
spegnimento
automatico del
sistema
Come funziona l’accensione
automatica
Questa funzione è disponibile solo
quando l’interruttore è impostato
su ON.
Se viene immesso un segnale, il
sistema si accende automaticamente.
Se non viene immesso alcun segnale
per circa 25 minuti o più*, il sistema
si spegne automaticamente.
* Ciò potrebbe variare in base all’uso del
sistema.
Note
Se il livello del segnale di ingresso è troppo
basso, il sistema non si accende
automaticamente.
Se nelle vicinanze è presente un dispositivo
che genera microonde, come ad esempio
un telefono cellulare, il sistema potrebbe
venire accesso involontariamente dal
dispositivo.
Se al sistema è collegato un telefono
cellulare, il sistema potrebbe venire acceso
involontariamente dal suono prodotto da
una chiamata in arrivo. Quando si collega
un telefono cellulare, accendere/spegnere il
sistema manualmente tramite l’interruttore
.
Il sistema potrebbe non spegnersi
automaticamente a causa dei rumori
percepiti, a seconda del dispositivo
sorgente.
Se non è collegato alcun dispositivo, il
sistema potrebbe non spegnersi
automaticamente, o potrebbe accendersi
involontariamente.
L’inizio del segnale di ingresso potrebbe
non essere percepito, a seconda del livello
del segnale di ingresso.
Quando il sistema viene lasciato
incustodito, impostare l’interruttore su
OFF per evitare malfunzionamenti.
Se il sistema si spegne automaticamente,
l’interruttore rimane acceso, ma
l’indicatore di alimentazione si spegne. Il
sistema si accende automaticamente dopo
aver ricevuto un segnale in ingresso (come
ad esempio un segnale musicale) e anche
l’indicatore di alimentazione si accende.
Anche senza un segnale in ingresso (come
ad esempio un segnale musicale) è
possibile accendere il sistema spegnendolo
e quindi accendendolo di nuovo. Se non
viene immesso alcun segnale per circa 25
minuti o più, il sistema si spegne
automaticamente.
Guida alla soluzione
dei problemi
Se durante l’uso del sistema diffusori si
dovessero riscontrare eventuali
problemi, consultare lelenco riportato
di seguito ed eseguire le misure
correttive consigliate. Se il problema
persiste, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Assenza di audio
Verificare che il sistema e il
dispositivo sorgente siano accesi.
Aumentare il volume del sistema.
Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile
che non implichi alcuna distorsione
dell’audio. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione del volume, fare
riferimento alle istruzioni per luso
in dotazione con il dispositivo.
Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo
corretto.
Se la funzione di disattivazione
audio della regolazione volume del
PC è impostata, annullarla.
Verificare che le cuffie siano
collegate. In tal caso, scollegarle.
Scollegare il cavo di collegamento
con la mini spina stereo dal sistema
e dal PC o dal dispositivo sorgente;
quindi ricollegare saldamente il cavo
di collegamento al sistema e alla
presa delle cuffie (mini presa stereo)
del PC o del dispositivo sorgente.
Livello audio basso
Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile
che non implichi alcuna distorsione
dell’audio. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione del volume, fare
riferimento alle istruzioni per luso
in dotazione con il dispositivo.
Aumentare il volume del sistema.
Accertarsi che il bilanciamento
audio del PC sia impostato in
posizione centrale.
Scollegare il cavo di collegamento
con la mini spina stereo dal sistema
e dal PC o dal dispositivo sorgente;
quindi ricollegare saldamente il cavo
di collegamento al sistema e alla
presa delle cuffie (mini presa stereo)
del PC o del dispositivo sorgente.
Audio distorto
Abbassare il volume del dispositivo
sorgente, finché laudio non risulta
più distorto. Per ulteriori
informazioni sulla regolazione del
volume, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso in dotazione con
il dispositivo.
Se il dispositivo sorgente dispone di
una funzione di potenziamento dei
bassi, disattivarla.
Diminuire il volume del sistema.
Dai diffusori vengono emessi
disturbi o ronzii.
Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo
corretto.
Accertarsi che nessuno dei
dispositivi sia stato posizionato
troppo vicino al televisore.
La luminosità dell’indicatore di
alimentazione è instabile.
La luminosità dell’indicatore di
alimentazione potrebbe diventare
instabile quando si aumenta il volume.
L’audio passa attraverso un
solo diffusore satellite.
Se si collega il sistema alla presa
monofonica di un dispositivo sorgente,
l’audio potrebbe passare attraverso un
solo diffusore satellite.
Caratteristiche
tecniche
Sezione diffusori
Sistema diffusori
Diffusore satellite: 60 mm,
gamma completa, schermato
magneticamente
Subwoofer: 115 mm
Tipo enclosure
Diffusore satellite: Chiuso
Subwoofer: Bass reflex
Impedenza
Diffusore satellite: 8 Ω
Subwoofer: 3,6 Ω
Sezione amplificatore
Potenza uscita di riferimento
Diffusore satellite: 10 W +
10 W (10 % T.H.D., 1 kHz,
8 Ω)
Subwoofer: 20 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 3,6 Ω)
Ingresso
Cavo di collegamento con
mini spina stereo (circa.
1,5 m) × 1
Impedenza di ingresso
6 kΩ (a 1 kHz)
Uscita
Mini presa stereo × 1
(PHONES)
Generali
Alimentazione
DC 13 V (Alimentatore CA
in dotazione)
Dimensioni (l/a/p)
Diffusore satellite: Circa 109
× 203 × 135 mm
Subwoofer: Circa. 193 × 243
× 233 mm
Peso
Diffusore sinistro: Circa 680 g
Diffusore destro: Circa 610 g
Subwoofer: Circa 2.450 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (AC-E1320D1) (1)
Istruzioni per luso (1)
Cavo di alimentazione CA* (1)
Scheda di garanzia (1)
* Il cavo di alimentazione CA in dotazione è
utilizzabile solo con questo sistema. Non
utilizzare questo cavo con altri dispositivi.
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Nederlands
Lees alvorens het toestel in gebruik te
nemen deze handleiding aandachtig
door en bewaar ze als naslagwerk.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan
regen of vocht om het risico op
brand of elektrische schokken te
verminderen.
Open de behuizing niet om elektrische
schokken te voorkomen.
Onderhoud mag enkel worden
uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel.
Om het risico op brand te
verminderen, mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel
niet worden afgedekt met kranten,
tafelkleedjes, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, zoals van
een brandende kaars op het toestel.
Stel het toestel niet bloot aan vocht of
water om het risico op brand of
elektrische schokken te verminderen.
Plaats ook geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op het
toestel.
Installeer het toestel niet in een
beperkte ruimte zoals een boekenrek
of een inbouwkast.
De stekker van de netspanningsadapter
wordt gebruikt om de
netspanningsadapter los te koppelen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het apparaat los te koppelen van
het stopcontact, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact.
Als er een probleem met het apparaat
optreedt, moet u de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Het toestel blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact
zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
OPGEPAST
Wij waarschuwen u dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk in
deze handleiding worden goedgekeurd
uw bevoegdheid om dit apparaat te
gebruiken kunnen tenietdoen.
De geldigheid van het CE-keurmerk is
beperkt tot de landen waar dit
keurmerk wettelijk moet worden
nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen
(Europese Unie).
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en
andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Geldt ook voor deze accessoires:
netspanningsadapter
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
De fabricant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging
voor EMC en produkt veiligheid is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje bevindt zich onderaan
aan de buitenkant van de
linkerluidspreker.
Voordat u het apparaat gebruikt,
moet u controleren of de spanning
die aan de achterkant van het
apparaat wordt vermeld,
overeenkomt met de lokale
netspanning.
Waar aangekocht
Bedrijfsspanning
Alle landen/regio's 100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter.
Werking
Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u
het systeem verder gebruikt.
Hoewel de satellietluidsprekers
magnetisch afgeschermd zijn, is de
subwoofer dat niet. Laat dus geen
banden met opnamen, horloges,
creditcards of diskettes met
magnetische codering gedurende
langere tijd voor het systeem liggen.
Plaatsing
Zet de luidsprekers niet schuin.
Plaats de luidsprekers niet in de
buurt van een warmtebron.
Zorg er tevens voor dat de
luidsprekers niet blootgesteld
worden aan veel stof, direct zonlicht,
vocht, regen of mechanische
trillingen of schokken.
Reiniging
Gebruik voor het reinigen van de
ombouw nooit vluchtige stoffen als
spiritus, benzine of thinner, aangezien
dergelijke middelen de afwerking
kunnen aantasten.
Indien het tv-beeld of
monitordisplay door
magnetisme wordt vervormd
Hoewel de satellietluidsprekers
magnetisch afgeschermd zijn, is de
subwoofer dat niet. Het is mogelijk dat
het beeld van bepaalde tv’s of personal
computers door magnetisme wordt
vervormd. Schakel in dat geval de
spanning van de tv of personal
computer even uit. Wacht 15 tot 30
minuten en schakel de spanning weer
in. In geval van de personal computer
moet u de nodige stappen nemen
alvorens de spanning uit te schakelen,
zodat uw data niet worden gewist.
Indien er geen verbetering is, plaatst u
het systeem verder van de tv of
personal computer. Let tevens op dat er
geen voorwerpen met magneten in de
buurt van de tv of personal computer
zijn geplaatst. Let op audiorekken, tv-
standaards, speelgoed, enz. waarin
mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit
soort voorwerpen kunnen het beeld
vervormen door interactie met dit
systeem.
Met alle vragen over eventuele
problemen met het luidsprekersysteem
kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Onderdelen
(zie afb. )
Aan/uit-lampje
-knop (aan/uit)
VOLUME-regeling (volume)
BASS-regeling (lage tonen)
Input-kabel (invoer)
Aansluitsnoer met stereo-
ministekker
PHONES-aansluiting
(hoofdtelefoon)
Rch-aansluiting
(rechterluidspreker)
SUBWOOFER-aansluiting
(subwoofer)
DC IN 13V-aansluiting
Stroombronnen
(zie afb. )
Sluit de
netspanningsdapter aan op
de DC IN 13V-aansluiting.
Opmerkingen over de
netspanningsadapter
Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter. Om
beschadiging van de luidsprekers te
vermijden, mag u geen andere
netspanningsadapter gebruiken.
Polariteit van de stekker
Sluit de netspanningsadapter aan op
een stopcontact in de buurt.
Als er een probleem optreedt, moet u
de netspanningsadapter onmiddellijk
uit het stopcontact halen.
Plaats de netspanningsadapter niet
op een boekenplank of in een
gesloten ruimte, zoals een kast.
Om brand of elektrische schokken te
voorkomen, mag u de
netspanningsadapter niet gebruiken in
een omgeving met vloeistoffen of vocht.
Plaats ook geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals een vaas
op de netspanningsadapter.
Het bijgeleverde netsnoer mag alleen
met dit systeem gebruikt worden.
Gebruik het snoer niet met andere
apparaten.
De luidsprekers
aansluiten
(zie afb. )
1 Sluit de rode stekker van de
rechterluidspreker aan op de
rode aansluiting, en de grijze
stekker van de subwoofer op de
SUBWOOFER-aansluiting aan
de achterzijde van de
linkerluidspreker.
2 Sluit het systeem aan op een
bronapparaat.
Als het toestel is verbonden
met de monoaansluiting van
het bronapparaat
Het is mogelijk dat het geluid niet
wordt uitgevoerd via de
rechterluidspreker.
Opmerkingen
Als de volumeregeling van de pc
(hoofdvolume, WAV-volume enz.) laag
ingesteld is, is er mogelijk onvoldoende
geluid hoorbaar. Verhoog in dit geval het
geluidsvolume van de pc. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de pc voor meer
informatie over de volumeregeling.
Zorg ervoor dat de stereo-ministekker
goed aangesloten is op de aansluiting van
het bronapparaat.
Als u het systeem aansluit op een apparaat
met een ingebouwde radio of tuner,
kunnen er wellicht geen radio-
uitzendingen of tv-geluid worden
ontvangen of kan de gevoeligheid sterk
worden verminderd.
Zorg ervoor dat de linkerluidspreker goed
aangesloten is op de rechterluidspreker en
de subwoofer. Als de verbinding niet
correct gemaakt is, worden lage tonen
mogelijk niet uitgevoerd door de subwoofer
of is het geluid van de rechterluidspreker
mogelijk vervormd. Zet het gebruik stop,
anders kunnen er storingen ontstaan.
Als u de invoerkabel loskoppelt terwijl het
bronapparaat (pc enz.) in werking is,
kunnen het apparaat of uw oren
beschadigd raken door onverwachte luide
geluiden. Verlaag het volume van het
bronapparaat (pc enz.) en schakel het
systeem uit wanneer u de invoerkabel
loskoppelt van het bronapparaat.
Het geluid
beluisteren
Verlaag eerst het volume van het
toestel. Wanneer u het toestel aansluit
op de hoofdtelefoonuitgang, dient u
het volume van het bronapparaat te
verlagen.
1 Druk op de - knop om in te
schakelen.
Het aan/uit-lampje licht op.
2 Start het afspelen van het
bronapparaat.
3 Pas het volume aan.
VOLUME-regelaar: voor het
regelen van het volume.
BASS-regelaar: voor het regelen
van de lage tonen van de
subwoofer.
4 Druk op de - knop om uit te
schakelen na gebruik.
Het aan/uit-lampje dooft.
Het volumeniveau van de lage
tonen aanpassen
Draai aan de BASS-regeling op de
linkerluidspreker om het volume van
de lage tonen aan te passen. Stel het
volume van de lage tonen in op een
onvervormd niveau om schade aan het
systeem te voorkomen.
De hoofdtelefoon/oortelefoon
gebruiken
Sluit deze aan op de PHONES-
aansluiting.
Opmerkingen
Als het bronapparaat beschikt over een
bass boost-functie of een equalizerfunctie,
schakelt u deze uit. Het geluid kan worden
vervormd als deze functies zijn
ingeschakeld.
Als een hoofdtelefoon/oortelefoon
aangesloten is, wordt de functie voor de
regeling van lage tonen geannuleerd.
Hoewel dit systeem ontworpen is om met
een pc of draagbaar audioapparaat te
gebruiken, kan het geluid van de
luidsprekers onderbroken worden als het
volume van het systeem en de lage tonen
hoog is, afhankelijk van de volume-
instelling, de besturingssoftware en de
aangesloten apparaten. Dat wordt
veroorzaakt door het beveiligingscircuit en
wijst niet op een storing. Verlaag het
volume en het volume van de lage tonen
tijdens het gebruik.
Het systeem
automatisch in-/
uitschakelen
Werking van de automatische
in-/uitschakelfunctie
Deze functie is alleen beschikbaar
als de knop op ON staat.
Als er een signaal wordt ingevoerd,
wordt het systeem automatisch
ingeschakeld.
Als er ongeveer 25 minuten of
langer* geen signaal wordt
ingevoerd, wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld.
* Dit kan variëren afhankelijk van de manier
waarop het systeem wordt gebruikt.
Opmerkingen
Als het niveau van het invoersignaal te laag
is, wordt het systeem niet automatisch
ingeschakeld.
Als er zich in de buurt van het systeem een
toestel bevindt dat microgolven genereert,
zoals een mobiele telefoon, is het mogelijk
dat het systeem per ongeluk door dat
toestel wordt ingeschakeld.
Als een mobiele telefoon op het systeem
aangesloten is, kan het systeem ongewild
worden ingeschakeld door ruis of door een
inkomend gesprek. Schakel de telefoon
handmatig in/uit via de -knop als u een
mobiele telefoon aansluit.
Afhankelijk van het bronapparaat is het
mogelijk dat het systeem niet automatisch
wordt uitgeschakeld ten gevolge van
ontvangen ruis.
Als er geen toestel is aangesloten, is het
mogelijk dat het systeem niet automatisch
wordt uitgeschakeld of per ongeluk wordt
ingeschakeld.
Afhankelijk van het niveau van het
invoersignaal is het mogelijk dat het begin
van het invoersignaal niet wordt gehoord.
Als u het systeem onbeheerd achterlaat,
druk dan de -knop naar OFF om
storingen te voorkomen.
Als de stroom automatisch uitgeschakeld
wordt, blijft de -knop aan, maar dooft
het aan/uit-lampje. Het systeem wordt
automatisch ingeschakeld nadat er een
invoersignaal (bijvoorbeeld een
muzieksignaal) werd ontvangen en het
aan/uit-lampje licht op. Zelfs als er geen
invoersignaal (bijvoorbeeld een
muzieksignaal) is, kunt u het inschakelen
door het uit en opnieuw in te schakelen.
Als er ongeveer 25 minuten of langer geen
signaal wordt ingevoerd, wordt het systeem
automatisch opnieuw uitgeschakeld.
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het
luidsprekersysteem, controleert u de
volgende lijst en neemt u de
voorgestelde maatregelen. Als het
probleem blijft optreden, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Geen geluid
Ga na of zowel dit toestel als het
bronapparaat zijn ingeschakeld.
Verhoog het volume van het toestel.
Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
Annuleer de dempingsfunctie van de
volumeregeling van uw pc als deze
ingesteld is.
Controleer of de hoofdtelefoon
aangesloten is. Koppel deze los als
dat het geval is.
Koppel het aansluitsnoer met
stereoministekker los van het systeem
en de pc of het bronapparaat; sluit
vervolgens het aansluitsnoer opnieuw
aan op het systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Zacht geluid
Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
Verhoog het volume van het toestel.
Zorg ervoor dat de geluidsbalans van
uw pc op het middelpunt ingesteld is.
Koppel het aansluitsnoer met
stereoministekker los van het systeem
en de pc of het bronapparaat; sluit
vervolgens het aansluitsnoer opnieuw
aan op het systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Vervormd geluid
Zet het geluid van het bronapparaat
lager totdat het geluid niet langer
wordt vervormd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij het apparaat
voor meer informatie over het
aanpassen van het volume.
Als het bronapparaat beschikt over
een bass boost-functie, schakelt u
deze uit.
Verlaag het volume van het toestel.
De luidspreker produceert
gebrom of ruis.
Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
Zorg ervoor dat de audio-apparaten
niet te dicht bij de televisie zijn
geplaatst.
De helderheid van het aan/uit-
lampje is onstabiel.
De helderheid van het aan/uit-lampje
kan onstabiel worden als het volume
verhoogd wordt.
Het geluid wordt slechts door
één satellietluidspreker
uitgevoerd.
Als u het systeem aansluit op de
monoaansluiting van een bronapparaat,
wordt er mogelijk alleen geluid door
één satellietluidspreker uitgevoerd.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
Satellietluidspreker: 60 mm,
volledig bereik, magnetisch
afgeschermd
Subwoofer: 115 mm
Type behuizing
Satellietluidspreker:
Gesloten
Subwoofer: Bass reflex
Impedantie
Satellietluidspreker: 8 Ω
Subwoofer: 3,6 Ω
Versterkergedeelte
Referentie-uitgangsvermogen
Satellietluidspreker: 10 W +
10 W (10 % totale
harmonische vervorming,
1 kHz, 8 Ω)
Subwoofer: 20 W (10 %
totale harmonische
vervorming, 100 Hz, 3,6 Ω)
Invoer
Aansluitsnoer met stereo-
ministekker (ongeveer
1,5 m) × 1
Ingangsimpedantie
6 kΩ (bij 1 kHz)
Uitvoer
Stereo-miniaansluiting × 1
(PHONES)
Algemeen
Stroomvoorziening DC 13 V
(bijgeleverde
netspanningsadapter)
Afmetingen (b/h/d)
Satellietluidspreker:
Ongeveer 109 × 203 ×
135 mm
Subwoofer: Ongeveer 193 ×
243 × 233 mm
Gewicht
Linker luidspreker:
Ongeveer 680 g
Rechter luidspreker:
Ongeveer 610 g
Subwoofer: Ongeveer 2.450 g
Bijgeleverde accessoires
Netspanningsadapter (AC-E1320D1) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Netsnoer* (1)
Garantiekaart (1)
* Het bijgeleverde netsnoer mag alleen met
dit systeem gebruikt worden. Gebruik het
snoer niet met andere apparaten.
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Svenska
Innan du använder systemet bör du
läsa igenom den här bruksanvisningen
noga. Förvara den sedan så att du i
framtiden kan använda den som
referens.
VARNING!
Utsätt inte den här apparaten för
regn eller fukt för att undvika risk
för brand och elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för
elektriska stötar. Anlita enbart
kvalificerad personal för service.
Se till att inte apparatens
ventilationshål täcks för av tidningar,
bordsdukar, gardiner eller liknande,
eftersom det kan medföra risk för
brand.
Placera inte öppna lågor som t ex tända
stearinljus på apparaten.
Utsätt inte denna apparat för
droppande eller skvättande vatten, och
placera inga kärl med vätska, t.ex.
blomvaser, på apparaten, eftersom det
medför risk för elektriska stötar och
brand. Installera inte apparaten där
den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla
eller en inbyggnadslåda.
Eftersom du använder nätkabeln för att
koppla bort apparaten från elnätet, bör
du se till att det vägguttag du använder
är lätt att komma åt.
Om du upptäcker att något med
enheten inte är som det ska, måste du
omedelbart dra ut kontakten från
vägguttaget.
Systemet är inte bortkopplat från
strömkällan (elnätet) så länge
kontakten sitter i ett vägguttag, även
om du stängt av själva systemet.
VARNING!
Du varnas om att ändringar eller
modifikationer som inte uttryckligen
godkänts i denna handbok kan
ogiltigförklara dig som användare av
denna utrustning.
CE-märkets juridiska innebörd är
begränsad till de länder där det har
laglig kraft, huvudsakligen länderna
inom EEA (European Economic Area).
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Passande tillbehör: Nätadapter
Kundmeddelande: Följande
information gäller enbart för
utrustning såld i länder som
tillämpar EU-direktiven.
Tillverkare av denna product är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt
säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti
ärenden, var vänlig att titta I separat
service och garanti dokument.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Etiketten är placerad på undersidan av
vänster högtalare.
Innan du använder systemet måste
du se till att systemet är inställt för
den tillgängliga nätspänningen.
Inköpsland Nätspänning
Alla länder/regioner 100 V - 240 V
växelström, 50/60 Hz
Använd bara den medföljande
nätadaptern.
Drift
Skulle något föremål eller någon
vätska komma in i systemet bör du
låta en auktoriserad serviceverkstad
kontrollera systemet innan du
använder det igen.
Satellithögtalarna är visserligen
magnetiskt avskärmade men inte
subwoofern, så låt inte inspelade
band, klockor, kreditkort eller
magnetkodade disketter ligga
framför högtalarna under längre
perioder.
Placering
Placera inte högtalarna så att de
lutar.
Placera inte högtalarna på en plats,
där de utsätts för värme, solsken,
damm, fukt, regn och/eller
mekaniska stötar.
Rengöring
Använd inte spritlösningar, bensin
eller lösningsmedel för att rengöra
högtalarlådorna.
Om TV:n eller bildskärmen
utsätts för magnetiska
störningar
Även om satellithögtalarna är
magnetiskt avskärmade är inte
subwoofern det och det kan
förekomma tillfällen då bilden på vissa
TV-apparater/datorskärmar utsätts för
magnetiska störningar. Bryt i så fall
strömmen till TV-apparaten/
datorskärmen tillfälligt, och anslut den
igen efter 15 till 30 minuter. Om du
använder en dator ska lämpliga
åtgärder först vidtas innan den stängs
av, t ex att spara data.
Om bilden inte förbättras måste
systemet placeras längre ifrån TV-
apparaten/datorn. Var dessutom noga
med att inte placera några objekt med
magneter nära TV-apparaten/datorn,
exempelvis stereobänkar, TV-bänkar,
leksaker m.m. De kan orsaka
magnetisk störning i bilden till följd av
magnetisk växelverkan.
Om du har några frågor om systemet
eller om du får några problem med det,
kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Identifiera delarna
(se fig. )
Strömindikator
(ström)-knapp
VOLUME (volym)-kontroll
BASS (bas)-kontroll
Input (ingång)-kabel
Anslutningskabel med stereo
minikontakt
PHONES (hörlurar)-uttag
Rch (höger högtalare)-uttag
SUBWOOFER (subwoofer)-
uttag
DC IN 13V-uttag
Strömkällor
(se fig. )
Anslut nätadaptern till DC
IN 13V-uttaget.
Att tänka på när det gäller nätadaptern
Använd endast den medföljande
nätadaptern. Använd ingen annan
nätadapter för att undvika skador på
högtalarna.
Kontaktens poler
Anslut nätadaptern till ett
lättåtkomligt vägguttag i närheten.
Om ett problem uppstår måste du
omedelbart koppla bort nätadaptern
från vägguttaget.
Placera inte nätadaptern i en
bokhylla eller ett slutet utrymme,
t.ex. i ett skåp.
Använd inte nätadaptern på en plats
där den kan utsättas för vätska eller
fukt, för att undvika risken för brand
eller en elektrisk stöt.
Placera dessutom inte vätskefyllda
behållare som t ex vaser el. dyl. på
nätadaptern.
Den medföljande nätkabeln är
endast avsedd för detta system.
Använd den inte med några andra
enheter.
Ansluta systemet
(se fig. )
1 Anslut den röda kontakten på
sladden från höger högtalare
till uttaget som är markerat i
rött och den grå kontakten på
sladden från subwoofern till
SUBWOOFER-uttaget på
baksidan av vänster högtalare.
2 Anslut systemet till en
källenhet.
När systemet är anslutet till
källenhetens monouttag
Det kommer eventuellt inte något ljud
ur höger högtalare.
Obs!
Om justeringen av datorvolymen
(huvudvolym, WAV-volym etc.) är låg,
kanske ljudet är otillräckligt. Om så är
fallet justerar du upp datorns ljud. För mer
information om volymjusteringen på din
dator se dess bruksanvisning.
Kontrollera att anslutningen av
stereominikontakten i uttaget för
källenheten görs ordentligt.
Om systemet ansluts via en enhet med
inbyggd radio eller tuner, kanske
radiosändningar eller TV-ljud inte tas
emot eller känsligheten kan minskas
avsevärt.
Kontrollera att vänster högtalare är
ordentligt ansluten till höger högtalare och
subwoofer. Om du ansluter den på fel sätt
kanske låga toner inte avges från
subwoofern, eller ljudet från den högra
högtalaren kan bli förvrängt. Avbryt
användningen eftersom det kan leda till fel.
Om du tar bort insignalkabeln medan
källenheten (dator etc.) arbetar, kan
systemet eller dina öron skadas av det
oväntade höga ljudet. Var noga med att
sänka källenhetens (dator etc.) volym och
att stänga av systemet när du tar bort
insignalkabeln från källenheten.
Lyssna på ljudet
Börja med att sänka volymen på ditt
system. När systemet ansluts till
hörlursuttaget sänker du källenhetens
volym.
1 Tryck på -knappen för att
starta.
Strömindikatorn tänds.
2 Starta uppspelningen på
källenheten.
3 Justera volymen.
VOLUME-reglage: Justerar den
allmänna volymen.
BASS-kontroll: Justerar
subwooferns låga register.
4 Tryck på -knappen för att
stänga av efter användning.
Strömindikatorn släcks.
Justera basvolymnivån
Vrid BASS-kontrollen på vänster
högtalare för att justera basvolymen.
Ställ in basvolymen till en nivå där den
inte är förvrängd för att förhindra
systemskada.
Använda hörlurar/öronsnäckor
Anslut dem till PHONES-uttaget.
Obs!
Om källenheten har en funktion för
basförstärkning eller equalizer, stänger du
av dem. Om de här funktionerna är
aktiverade kan störningar uppstå i ljudet.
Om hörlurar/öronsnäckor är anslutna
inaktiveras baskontrollfunktionen.
Även om detta system är utformat för att
användas med en dator eller en bärbar
ljudenhet kan det uppstå avbrott i
högtalarljudet om systemvolymen och
basvolymen är hög på grund av
volyminställningarna i operativsystemet
och på anslutna enheter. Detta orsakas av
skyddskretsen och det är inte ett fel.
Skruva ner volymen och basvolymen
under användning.
Slå /av högtalaren
automatiskt
Hur funktionen för
automatiskt påslag fungerar
Denna funktion är endast tillgänglig
när -knappen är i ON-läget.
Om en signal matas in slås systemet
på automatiskt.
Om ingen signal matas in under
cirka 25 minuter eller mer* stängs
systemet av automatiskt.
* Detta kan variera beroende på hur systemet
används.
Obs!
Om ingångssignalens nivå är för låg,
startas inte systemet automatiskt.
Om en enhet som genererar mikrovågor,
t.ex. en mobiltelefon, finns i närheten kan
det hända att enheten oavsiktligt startar
systemet.
Om en mobiltelefon är ansluten till
systemet kan systemet slås på oavsiktligt av
brus eller inkommande samtal. Slå på/
stäng av systemet manuellt med -
knappen när en mobiltelefon är ansluten.
Det kan hända att systemet inte stängs av
automatiskt på grund av störning,
beroende på källenheten.
Om ingen enhet finns ansluten kan det
hända att inte systemet stängs av
automatiskt eller att det slås på oavsiktligt.
Det kan hända att ingångssignalens
inledning inte hörs, beroende på
ingångssignalen. nivå.
När systemet lämnas obevakat trycker du
-knappen till OFF för att förhindra fel.
Om strömmen stängs av automatiskt
förblir -knappen på men
strömindikatorn stängs av. Systemet slås på
automatiskt efter att en insignal tagits emot
(t.ex. en musiksignal) och därefter tänds
strömindikatorn. Även utan insignal (t.ex.
en musiksignal) kan du slå på genom att
stänga av och sedan slå på igen. Om ingen
signal matas in under cirka 25 minuter
eller mer stängs systemet av automatiskt
igen.
Felsökning
Om du skulle stöta på något problem
med ditt högtalarsystem bör du
kontrollera följande lista och vidta de
åtgärder som föreslås. Om problemet
kvarstår bör du rådfråga din närmaste
Sony-återförsäljare.
Inget ljud
Kontrollera att både detta system
och källenheten är påslagna.
j systemets volym.
j källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med
enheten.
Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
Om avstängningsfunktionen för
volymjustering på datorn är
aktiverad, ska du stänga av den.
Kontrollera om hörlurarna är
anslutna. Om de är anslutna kopplar
du bort dem.
Koppla loss anslutningskabeln med
stereominikontakt från systemet och
dator eller källenhet och återanslut
sedan anslutningskabeln ordentligt
till systemet och hörlursuttaget
(stereominikontakt) på datorn eller
källenheten.
Ljudnivån är för låg
j källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med
enheten.
j systemets volym.
Kontrollera att din datorns
ljudbalans är inställd på mitten.
Koppla loss anslutningskabeln med
stereominikontakt från systemet och
dator eller källenhet och återanslut
sedan anslutningskabeln ordentligt
till systemet och hörlursuttaget
(stereominikontakt) på datorn eller
källenheten.
Ljudet är förvrängt
Sänk volymen på källenheten tills
störningarna försvinner.
Mer information om hur du ställer
in volymen finns i bruksanvisningen
som följde med enheten.
Om källenheten har en funktion för
basförstärkning stänger du av den.
Sänk systemets volym.
Det hörs brum och störningar
från högtalarna.
Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
Se till att inte några ljudenheter
placeras för nära TV-apparaten.
Strömindikatorns ljusstyrka är
instabil.
Strömindikatorns ljusstyrka kan bli
instabil när volymen justeras upp.
Ljudet kommer endast från en
satellithögtalare.
Om du ansluter systemet till
monouttaget på en källenhet kanske
ljudet kommer från endast en
satellithögtalare.
Specifikationer
Högtalardel
Högtalarsystem
Satellithögtalare: 60 mm,
fullregister, magnetiskt
avskärmad
Subwoofer: 115 mm
Högtalarlåda
Satellithögtalare: Stängd
Subwoofer: Basreflex
Impedans
Satellithögtalare: 8 Ω
Subwoofer: 3,6 Ω
Förstärkardel
Referensuteffekt
Satellithögtalare: 10 W + 10
W (10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Subwoofer: 20 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 3,6 Ω)
Ingång
Anslutningskabel med
stereominikontakt (cirka 1,5
m) × 1
Ingångsimpedans
6 kΩ (vid 1 kHz)
Utgång
Stereominiuttag × 1
(PHONES)
Allmänt
Strömförsörjning
DC 13 V (medföljande
nätadapter)
Mått (b/h/d)
Satellithögtalare: Cirka 109
× 203 × 135 mm
Subwoofer: Cirka 193 × 243
× 233 mm
Vikt
Vänster högtalare: cirka 680 g
Höger högtalare: cirka. 610 g
Subwoofer: cirka 2 450 g
Medföljande tillbehör
tadapter (AC-E1320D1) (1)
Bruksanvisning (1)
tsladd* (1)
Garantikort (1)
* Den medföljande nätkabeln är endast
avsedd för detta system. Använd den inte
med några andra enheter.
Rätt till ändring av design och
specifikationer förbehålles.
Português
Antes de operar o sistema, leia este
manual cuidadosamente e conserve-o
para referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
de choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva ou
humidade.
Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não abra a caixa do aparelho.
As reparações devem ser efectuadas
apenas por pessoal qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio, não
cubra a abertura de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
Não coloque fontes de chama aberta,
como velas acesas, em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não molhe nem
exponha este aparelho a salpicos e não
coloque objectos que contenham
líquidos, como por exemplos vasos,
sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço
limitado, tal como uma estante ou um
armário integrado na parede.
Visto que a ficha é utilizada para
desligar o aparelho da rede de corrente,
ligue o aparelho a uma tomada de CA
de fácil acesso.
Se notar alguma anomalia no aparelho,
desligue imediatamente a ficha da
tomada de CA.
O sistema não está desligado da fonte
de alimentação desde que esteja ligado
à tomada CA, mesmo que o próprio
sistema tenha sido desligado.
CUIDADO
Avisa-se o utilizador de que quaisquer
alterações ou modificações não
aprovadas expressamente neste manual
podem anular a sua autoridade para
utilizar este equipamento.
A validade das marcas da CE é
limitada aos países em que for imposto
por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço económico europeu).
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e
em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Acessórios aplicáveis: transformador
de CA
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos
países que aplicam as Directivas da
UE.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para qualquer assunto relacionado com
serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos
sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
Precauções
Segurança
A etiqueta de denominação está
localizada na parte inferior exterior da
coluna esquerda.
Antes de utilizar o sistema, verifique
se a tensão de funcionamento do
sistema é igual à da rede eléctrica
local.
Local onde foi
adquirido
Tensão de
funcionamento
Todos os países/
regiões
100 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Utilize apenas o transformador de
CA fornecido.
Funcionamento
Se deixar cair algum objecto ou
líquido dentro do equipamento,
envie-o para verificação por um
técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
Apesar de as colunas satélite serem
blindadas magneticamente, o
subwoofer não o é, por isso não
deixe cassetes gravadas, relógios,
cartões de crédito ou disquetes com
codificação magnética em frente ao
sistema durante um longo período
de tempo.
Instalação
Não coloque as colunas numa
posição inclinada.
Não coloque o sistema perto de
fontes de calor, em locais expostos
directamente aos raios solares, com
muito pó, humidade, chuva ou
choques mecânicos.
Limpeza
Não utilize álcool, benzina nem
diluentes para limpar a caixa.
Se a imagem do televisor ou
visualização do monitor for
magneticamente distorcida
Apesar de as colunas satélite possuirem
protecção anti-magnética, o subwoofer
não, por isso podem verificar-se casos
em que a imagem de alguns
televisores/computadores pessoais
pode ficar distorcida magneticamente.
Nesses casos, desligue o televisor/
computador pessoal uma vez e volte a
ligá-lo 15 a 30 minutos depois. No caso
de um computador pessoal, efectue os
procedimentos adequados como o
armazenamento de dados antes de o
desligar.
Caso nenhuma meIhoria seja visível,
coloque o sistema mais afastado do
televisor/computador pessoal. Para
além disso, certifique-se de que não
coloca objectos com ímanes, como
sistemas áudio, suportes para
televisores, brinquedos, etc., junto do
televisor/computador pessoal. Tal pode
provocar distorção magnética na
imagem devido à interacção
magnética.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos
ao sistema de colunas, entre em
contacto com o agente Sony mais
próximo.
Identificação de
peças (Ver fig. )
Indicador de alimentação
Botão (alimentação)
Controlo VOLUME (volume)
Controlo BASS (graves)
Cabo Input (entrada)
Cabo de ligação com mini-ficha
estéreo
Tomada PHONES
(auscultadores)
Tomada Rch (coluna direita)
Tomada SUBWOOFER
(subwoofer)
Tomada DC IN 13V
Fontes de
alimentação
(Ver fig. )
Ligue o transformador de
CA à tomada DC IN 13V.
Notas sobre o transformador de CA
Utilize apenas o transformador de
CA fornecido. Para evitar danificar
as colunas, não utilize outro
transformador de CA.
Polaridade da ficha
Ligue o transformador de CA a uma
tomada de CA próxima. Em caso de
problema, desligue-o imediatamente
da tomada de CA.
Não coloque o transformador de CA
sobre uma prateleira nem num
espaço fechado como, por exemplo,
um armário.
Para evitar um incêndio ou choque
eléctrico, não utilize o
transformador de CA num local
húmido ou com líquidos.
Para além disso, não coloque
recipientes com líquido, como vasos,
etc., no transformador de CA.
O cabo de alimentação CA
fornecido destina-se apenas a este
sistema. Não o utilize com qualquer
outro dispositivo.
Ligar as colunas
(Ver fig. )
1 Ligue a ficha vermelha da
coluna direita à tomada
assinalada a vermelho e a ficha
cinzenta do subwoofer à
tomada SUBWOOFER na parte
traseira da coluna esquerda.
2 Ligue o sistema a um
dispositivo fonte.
Quando o sistema for ligado à
tomada mono do dispositivo
fonte
Pode não sair som da coluna
direita.
Notas
Se o ajuste de volume do PC (volume
principal, volume WAV, etc.) for baixo, o
som poderá ser insuficiente. Se for o caso,
aumente o som do PC. Para obter mais
informações sobre o ajuste de volume do
seu PC, consulte o respectivo manual de
instruções.
Certifique-se de que a ligação da mini-
ficha estéreo e da tomada do dispositivo
fonte é efectuada correctamente.
Se ligar o sistema através de um dispositivo
com um sintonizador ou rádio integrado,
poderá não conseguir receber transmissões
de rádio ou som do televisor ou a
sensibilidade poderá diminuir de forma
significativa.
Certifique-se de que a coluna esquerda
está correctamente ligada à coluna direita e
ao subwoofer. Se os ligar incorrectamente,
o tom baixo poderá não ser produzido
pelo subwoofer ou o som da coluna direita
poderá ficar distorcido. Interrompa a
utilização, uma vez que poderá ocorrer
uma avaria.
Se remover o cabo de entrada com o
dispositivo fonte (PC, etc.) em
funcionamento, o equipamento pode ficar
danificado e poderá sofrer lesões auditivas
devido a som de elevado volume
inesperado. Certifique-se de que reduz o
volume do dispositivo fonte (PC, etc.) e
desliga o sistema quando remover o cabo
de entrada do dispositivo fonte.
Ouvir o som
Em primeiro lugar, reduza o volume
do sistema. Quando ligar o sistema à
saída dos auscultadores reduza o
volume do dispositivo fonte.
1 Carregue no botão para ligar.
O indicador de alimentação
acende-se.
2 Inicie a reprodução no
dispositivo fonte.
3 Ajuste o volume.
Controlo de VOLUME: Ajusta o
volume geral.
Controlo de BASS: Ajusta o tom
baixo do subwoofer.
4 Carregue no botão para
desligar após a utilização.
O indicador de alimentação apaga-
se.
Para ajustar o nível de volume
de graves
Rode o controlo BASS na coluna
esquerda para ajustar o volume de
graves. Defina o volume de graves para
um nível não distorcido para evitar
danos no sistema.
Para utilizar os auscultadores/
auriculares
Ligue-os à tomada PHONES.
Notas
Se o dispositivo fonte tiver a função de
intensificação de graves ou de equalizador,
desactive-a. Se estas funções estiverem
activadas, o som pode ficar distorcido.
Se forem ligados auscultadores/auriculares,
a função de controlo de graves é cancelada.
Embora este sistema seja concebido para
ser utilizado com um PC ou um
dispositivo de áudio portátil, se o volume
do sistema e o volume de graves forem
elevados, dependendo da definição de
volume, do software operativo e dos
dispositivos a ligar, o som das colunas
poderá ser interrompido. Tal deve-se ao
circuito de protecção e não se trata de uma
avaria. Reduza o volume e o volume de
graves durante a utilização.
Ligar/desligar a
coluna
automaticamente
Como funciona a função Ligar/
Desligar automaticamente
Esta função apenas está disponível
quando o botão se encontra na
posição ON.
Se for recebido um sinal, o sistema
liga-se automaticamente.
Se não for recebido qualquer sinal
durante cerca de 25 minutos ou
mais*, o sistema desliga-se
automaticamente.
* Isto pode variar consoante o modo de
utilização do sistema.
Notas
Se o nível do sinal recebido for demasiado
reduzido, o sistema não se liga
automaticamente.
Se um dispositivo que gera microondas,
como um telemóvel, se encontrar na
proximidade, o sistema poderá ser ligado
inadvertidamente pelo dispositivo.
Se um telemóvel for ligado ao sistema, o
sistema pode ser ligado inadvertidamente
devido a ruído ou a uma chamada
recebida. Quando ligar um telemóvel,
ligue/desligue o sistema manualmente
através do botão .
O sistema pode não ser desligado
automaticamente devido a ruído recebido,
dependendo do dispositivo fonte.
Se não estiver ligado qualquer dispositivo,
o sistema pode não ser desligado
automaticamente, ou pode ser ligado
inadvertidamente.
O início do sinal de entrada pode não ser
ouvido, dependendo do nível do sinal de
entrada.
Quando não estiver próximo do sistema,
regule o botão para OFF para evitar um
funcionamento incorrecto.
Se a alimentação for desligada
automaticamente, o botão permanece
aceso, mas o indicador de alimentação
apaga-se. O sistema liga-se
automaticamente após receber um sinal de
entrada (como um sinal de música) e, em
seguida, o indicador de alimentação
acende-se. Mesmo que não seja recebido
nenhum sinal (por ex., um sinal de
música), pode ligar o sistema, desligando e
voltando a ligar. Se não for recebido
qualquer sinal durante cerca de 25 minutos
ou mais, o sistema volta a desligar-se
automaticamente.
Resolução de
problemas
Caso tenha algum problema com o seu
sistema de colunas, verifique a lista que
se segue e execute as medidas
sugeridas. Se o problema persistir,
consulte o representante Sony mais
próximo.
Não se ouve o som
Verifique se o sistema e o dispositivo
fonte estão ligados.
Aumente o volume do sistema.
Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
Verifique se todas as ligações estão
correctas.
Se a função de corte do som do
ajuste do volume do seu PC estiver
definida, cancele-a.
Verifique se os auscultadores estão
ligados. Se estiverem, desligue-os.
Desligue o cabo de ligação com
mini-ficha estéreo do sistema e do
PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo de ligação ao sistema e à
tomada de auscultadores (mini-
tomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Nível de som baixo
Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
Aumente o volume do sistema.
Certifique-se de que o equilíbrio de
som do PC está definido para o
centro.
Desligue o cabo de ligação com
mini-ficha estéreo do sistema e do
PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo de ligação ao sistema e à
tomada de auscultadores (mini-
tomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Som distorcido
Baixe o volume do dispositivo fonte
até o som deixar de ficar distorcido.
Para mais informações sobre a
regulação do volume, consulte o
manual de instruções fornecido com
o dispositivo.
Se o dispositivo fonte tiver a função
de intensificação de graves,
desactive-a.
Reduza o volume do sistema.
Há ruído e zumbidos na saída
de som da coluna.
Verifique se todas as ligações estão
correctas.
Certifique-se de que não existem
dispositivos áudio próximos do
televisor.
A luminosidade do indicador
de alimentação é instável.
A luminosidade do indicador de
alimentação pode tornar-se instável
quando o volume é aumentado.
O som apenas é emitido
através de uma coluna satélite.
Se ligar o sistema à tomada mono de
um dispositivo fonte, o som poderá ser
emitido apenas através de uma coluna
satélite
Características
técnicas
Secção das colunas
Sistema de colunas
Coluna satélite: 60 mm,
gama total, com protecção
anti-magnética
Subwoofer: 115 mm
Tipo de caixa
Coluna satélite: fechada
Subwoofer: reflexo de graves
Impedância
Coluna satélite: 8 Ω
Subwoofer: 3,6 Ω
Secção do amplificador
Potência de saída de referência
Coluna satélite: 10 W +
10 W (10 % T.H.D., 1 kHz,
8 Ω)
Subwoofer: 20 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 3,6 Ω)
Entrada
Cabo de ligação com mini-
ficha estéreo (aprox. 1,5 m)
× 1
Impedância de entrada
6 kΩ (a 1 kHz)
Saída
Mini-tomada estéreo × 1
(PHONES)
Geral
Alimentação
DC 13 V (transformador de
CA fornecido)
Dimensões (l/a/p)
Coluna satélite:
aprox. 109 × 203 × 135 mm
Subwoofer:
aprox. 193 × 243 × 233 mm
Peso
Coluna esquerda: aprox. 680 g
Coluna direita: aprox. 610 g
Subwoofer: aprox. 2.450 g
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (AC-E1320D1)
(1)
Manual de instruções (1)
Cabo de alimentação CA* (1)
Cartão de garantia (1)
* O cabo de alimentação CA fornecido
destina-se apenas a este sistema. Não o
utilize com qualquer outro dispositivo.
Design e características sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Se si collega il sistema tramite un dispositivo dotato di una radio o di un sintonizzatore
incorporati, le trasmissioni radio o laudio del televisore potrebbero non essere ricevuti
o la sensibilità potrebbe essere notevolmente ridotta.
Als u het systeem aansluit op een apparaat met een ingebouwde radio of tuner, kunnen
er wellicht geen radio-uitzendingen worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk
worden verminderd.
Om systemet ansluts via en enhet med inbyggd radio eller tuner, kanske
radiosändningar eller TV-ljud inte tas emot eller kanske känsligheten minskas
avsevärt.
Se ligar o sistema através de um dispositivo com um sintonizador ou rádio integrado,
poderá não conseguir receber transmissões de rádio ou som do televisor ou a
sensibilidade poderá diminuir de forma significativa.
a o alla presa cuffie (mini presa stereo)
naar hoofdtelefoonaansluiting (stereo-miniaansluiting)
till utgång för hörlurar (stereominiuttag)
à tomada de auscultadores (mini-ficha estéreo)
Subwoofer (posteriore)
Subwoofer (achterzijde)
Subwoofer (baksida)
Subwoofer (parte traseira)
alla presa SUBWOOFER
naar SUBWOOFER-aansluiting
till SUBWOOFER-uttaget
à tomada SUBWOOFER
alla presa Rch
(contrassegno rosso)
naar Rch-aansluiting
(rode aanduiding)
till Rch-uttaget
(röd markering)
à tomada Rch
(marca vermelha)
PC, ecc.
pc enz.
dator m.m.
PC, etc.
Dispositivo audio portatile,
ecc.
Draagbaar audioapparaat,
enz.
Bärbar ljudenhet, m.m.
Dispositivo áudio portátil, etc.
Diffusore sinistro
(posteriore)
Linkerluidspreker
(achter)
Vänster högtalare
(bak)
Coluna esquerda
(parte traseira)
Diffusore destro
(posteriore)
Rechterluidspreker (achter)
Höger högtalare (bak)
Coluna direita (parte
traseira)
alla presa DC IN 13V
naar DC IN 13V-aansluiting
till DC IN 13V-uttag
à tomada DC IN 13V
Alimentatore CA (in dotazione)
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
Nätadapter (medföljer)
Transformador de CA (fornecido)
Diffusore sinistro (posteriore)
Linkerluidspreker (achter)
Vänster högtalare (bak)
Coluna esquerda (parte traseira)
Cavo di alimentazione CA (in
dotazione)
Netsnoer (bijgeleverd)
Nätsladd (medföljer)
Cabo de alimentação CA (fornecido)
alla presa a muro
naar stopcontact
till vägguttag
a uma tomada eléctrica
Diffusore sinistro (posteriore) / Linkerluidspreker (achter) /
Vänster högtalare (bak) / Coluna esquerda (parte traseira)
Diffusore sinistro
(anteriore)
Linkerluidspreker
(voor)
Vänster högtalare
(fram)
Coluna esquerda
(frontal)
Subwoofer (anteriore)
Subwoofer (voorzijde)
Subwoofer (framsida)
Subwoofer (frontal)
Spina rossa
Rode stekker
Röd kontakt
Ficha vermelha
Spina grigia
Grijze stekker
Grå kontakt
Ficha cinzenta
Diffusore destro
(anteriore)
Rechterluidspreker
(voor)
Höger högtalare
(fram)
Coluna direita
(frontal)
Contrassegno rosso / Rode aanduiding /
Röd markering / Marca vermelha
Corretto
Correct
Rätt
Correcto
Non corretto
Niet correct
Fel
Incorrecto

Documenttranscriptie

 Italiano Diffusore sinistro (anteriore) Linkerluidspreker (voor) Vänster högtalare (fram) Coluna esquerda (frontal) Diffusore destro (anteriore) Rechterluidspreker (voor) Höger högtalare (fram) Coluna direita (frontal) Subwoofer (anteriore) Subwoofer (voorzijde) Subwoofer (framsida) Subwoofer (frontal) Spina grigia Grijze stekker Grå kontakt Ficha cinzenta Spina rossa Rode stekker Röd kontakt Ficha vermelha Diffusore sinistro (posteriore) / Linkerluidspreker (achter) / Vänster högtalare (bak) / Coluna esquerda (parte traseira) Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. Non posizionare sull’apparecchio fiamme libere come ad esempio candele accese. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi d’acqua e non collocarvi sopra alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio vasi. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto. Poiché per scollegare l’apparecchio dalla corrente domestica viene utilizzata la spina, collegare l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete CA. Il sistema non è scollegato dall’alimentazione fino a quando non viene scollegato dalla presa CA, anche nel caso in cui sia stato spento. ATTENZIONE Contrassegno rosso / Rode aanduiding / Röd markering / Marca vermelha  Diffusore sinistro (posteriore) Linkerluidspreker (achter) Vänster högtalare (bak) Coluna esquerda (parte traseira) alla presa a muro naar stopcontact till vägguttag a uma tomada eléctrica Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Netsnoer (bijgeleverd) Nätsladd (medföljer) Cabo de alimentação CA (fornecido) Alimentatore CA (in dotazione) Netspanningsadapter (bijgeleverd) Nätadapter (medföljer) Transformador de CA (fornecido) alla presa DC IN 13V naar DC IN 13V-aansluiting till DC IN 13V-uttag à tomada DC IN 13V  Diffusore sinistro (posteriore) Linkerluidspreker (achter) Vänster högtalare (bak) Coluna esquerda (parte traseira) alla presa SUBWOOFER naar SUBWOOFER-aansluiting till SUBWOOFER-uttaget à tomada SUBWOOFER Subwoofer (posteriore) Subwoofer (achterzijde) Subwoofer (baksida) Subwoofer (parte traseira) Diffusore destro (posteriore) Rechterluidspreker (achter) Höger högtalare (bak) Coluna direita (parte traseira) alla presa Rch (contrassegno rosso) naar Rch-aansluiting (rode aanduiding) till Rch-uttaget (röd markering) à tomada Rch (marca vermelha) PC, ecc. pc enz. dator m.m. PC, etc. Qualunque modifica o alterazione non espressamente approvata nel presente manuale potrebbe invalidare il diritto di utilizzo di questa apparecchiatura. La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo). Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Accessori applicabili: alimentatore CA Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Precauzioni Corretto Correct Rätt Correcto Non corretto Niet correct Fel Incorrecto Dispositivo audio portatile, ecc. Draagbaar audioapparaat, enz. Bärbar ljudenhet, m.m. Dispositivo áudio portátil, etc. a o alla presa cuffie (mini presa stereo) naar hoofdtelefoonaansluiting (stereo-miniaansluiting) till utgång för hörlurar (stereominiuttag) à tomada de auscultadores (mini-ficha estéreo) Se si collega il sistema tramite un dispositivo dotato di una radio o di un sintonizzatore incorporati, le trasmissioni radio o l’audio del televisore potrebbero non essere ricevuti o la sensibilità potrebbe essere notevolmente ridotta. Als u het systeem aansluit op een apparaat met een ingebouwde radio of tuner, kunnen er wellicht geen radio-uitzendingen worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk worden verminderd. Om systemet ansluts via en enhet med inbyggd radio eller tuner, kanske radiosändningar eller TV-ljud inte tas emot eller kanske känsligheten minskas avsevärt. Se ligar o sistema através de um dispositivo com um sintonizador ou rádio integrado, poderá não conseguir receber transmissões de rádio ou som do televisor ou a sensibilidade poderá diminuir de forma significativa. Sicurezza La targhetta si trova sul lato inferiore esterno del diffusore sinistro.  Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione operativa corrisponda all’alimentazione elettrica locale. Paese di acquisto Tensione operativa Tutti i paesi/ tutte le regioni 100 V – 240 V AC, 50/60 Hz  Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in dotazione. Identificazione dei componenti (vedere fig. )  Indicatore di alimentazione  Interruttore  (alimentazione)  Controllo VOLUME (volume)  Controllo BASS (bassi)  Cavo Input (di ingresso) Cavo di collegamento con la mini spina stereo  Presa PHONES (cuffie)  Presa Rch (diffusore destro)  Presa SUBWOOFER (subwoofer)  Presa DC IN 13V Fonti di alimentazione (vedere fig. ) Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 13V. Note sull’alimentatore CA  Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione. Per evitare di danneggiare i diffusori, non usare nessun altro alimentatore CA. Polarità della spina  Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di problemi, scollegarlo immediatamente dalla presa di rete CA.  Non collocare l’alimentatore CA su una mensola o in uno spazio limitato quale ad esempio un mobiletto.  Non utilizzare l’alimentatore CA in luoghi soggetti a umidità o presenza di liquidi onde evitare il rischio di incendi o scosse elettriche. Inoltre, non appoggiare sull’alimentatore CA contenitori contenenti liquidi quali vasi.  Il cavo di alimentazione CA in dotazione è utilizzabile solo con questo sistema. Non utilizzare questo cavo con altri dispositivi. Collegamento del sistema (vedere fig. ) 1 2 Collocazione  Non collocare i diffusori in posizione inclinata.  Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche. Pulizia Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento. Se l’immagine del televisore o la visualizzazione del monitor è distorta magneticamente Anche se i diffusori satellite sono schermati magneticamente, il subwoofer non lo è, e in alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer può essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15-30 minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo. Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come rack audio, mensole per televisori, giocattoli ecc. nei pressi del televisore o del personal computer. Essi possono causare distorsione magnetica all’immagine interagendo con il sistema. Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori, contattare il rivenditore Sony più vicino. Collegare il sistema a un dispositivo sorgente. Quando il sistema è collegato alla presa monofonica del dispositivo sorgente L’audio potrebbe non passare attraverso il diffusore destro. Note  Se la regolazione del volume PC (volume master, volume WAV ecc.) è bassa, l’audio potrebbe risultare troppo basso. In questo caso, aumentare la regolazione dell’audio sul PC. Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume PC, fare riferimento alle apposite istruzioni per l’uso. Accertarsi che il collegamento della mini  spina stereo e della presa del dispositivo sorgente sia stato effettuato in modo corretto.  Se si collega il sistema tramite un dispositivo dotato di una radio o di un sintonizzatore incorporati, le trasmissioni radio o l’audio del televisore potrebbero non essere ricevuti o la sensibilità potrebbe essere notevolmente ridotta.  Accertarsi che il diffusore sinistro sia collegato in modo corretto al diffusore destro e al subwoofer. Diversamente, il subwoofer potrebbe non produrre i toni bassi o l’audio del diffusore destro potrebbe risultare distorto. Interrompere l’uso, onde evitare malfunzionamenti.  Se si rimuove il cavo di ingresso mentre il dispositivo sorgente (PC, ecc.) è in funzione, è possibile che un audio improvvisamente troppo forte danneggi il sistema o le orecchie dell’ascoltatore. Accertarsi di abbassare il volume del dispositivo sorgente (PC, ecc.) prima di rimuovere il cavo di ingresso da quest’ultimo. Ascolto dell’audio Innanzitutto abbassare il volume del sistema. Se si collega il sistema a un’uscita cuffie, abbassare il volume del dispositivo sorgente. 1 Funzionamento  Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.  Anche se i diffusori satellite sono schermati magneticamente, il subwoofer non lo è, pertanto non lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per lunghi periodi di tempo. Collegare la spina rossa del diffusore destro alla presa contrassegnata in rosso e la spina grigia del subwoofer alla presa SUBWOOFER sulla parte posteriore del diffusore sinistro. Premere l’interruttore  per accendere. L’indicatore di alimentazione si illumina. 2 3 Avviare la riproduzione sul dispositivo sorgente. Regolare il volume. Comando VOLUME: consente di regolare il volume generale. Comando BASS: consente di regolare i toni bassi del subwoofer. 4 Premere l’interruttore  per spegnere dopo l’uso. L’indicatore di alimentazione si spegne. Per regolare il livello del volume dei bassi Per regolare il volume dei bassi, utilizzare il controllo BASS sul diffusore sinistro. Impostare il volume dei bassi su un livello che non implichi alcuna distorsione per prevenire danni al sistema. Per utilizzare cuffie/auricolari Collegarli alla presa PHONES. Note  Se il dispositivo sorgente dispone di una funzione di potenziamento dei bassi o di equalizzatore, disattivarle.Diversamente, è possibile che l’audio risulti distorto. Se  le cuffie/gli auricolari sono collegati, la funzione di controllo dei bassi viene annullata.  Sebbene questo sistema sia progettato per essere utilizzato con un PC o un dispositivo audio portatile, se il volume del sistema e il volume dei bassi sono alti, a seconda delle impostazioni del volume, del software operativo e dei dispositivi collegati, l’audio del diffusore potrebbe interrompersi. Ciò è dovuto al circuito di protezione e non si tratta di un malfunzionamento. Abbassare il volume e il volume dei bassi durante l’uso. Accensione/ spegnimento automatico del sistema Come funziona l’accensione automatica  Questa funzione è disponibile solo quando l’interruttore  è impostato su ON.  Se viene immesso un segnale, il sistema si accende automaticamente.  Se non viene immesso alcun segnale per circa 25 minuti o più*, il sistema si spegne automaticamente. * Ciò potrebbe variare in base all’uso del sistema. Note  Se il livello del segnale di ingresso è troppo basso, il sistema non si accende automaticamente.  Se nelle vicinanze è presente un dispositivo che genera microonde, come ad esempio un telefono cellulare, il sistema potrebbe venire accesso involontariamente dal dispositivo.  Se al sistema è collegato un telefono cellulare, il sistema potrebbe venire acceso involontariamente dal suono prodotto da una chiamata in arrivo. Quando si collega un telefono cellulare, accendere/spegnere il sistema manualmente tramite l’interruttore .  Il sistema potrebbe non spegnersi automaticamente a causa dei rumori percepiti, a seconda del dispositivo sorgente.  Se non è collegato alcun dispositivo, il sistema potrebbe non spegnersi automaticamente, o potrebbe accendersi involontariamente.  L’inizio del segnale di ingresso potrebbe non essere percepito, a seconda del livello del segnale di ingresso.  Quando il sistema viene lasciato incustodito, impostare l’interruttore  su OFF per evitare malfunzionamenti.  Se il sistema si spegne automaticamente, l’interruttore  rimane acceso, ma l’indicatore di alimentazione si spegne. Il sistema si accende automaticamente dopo aver ricevuto un segnale in ingresso (come ad esempio un segnale musicale) e anche l’indicatore di alimentazione si accende. Anche senza un segnale in ingresso (come ad esempio un segnale musicale) è possibile accendere il sistema spegnendolo e quindi accendendolo di nuovo. Se non viene immesso alcun segnale per circa 25 minuti o più, il sistema si spegne automaticamente. Guida alla soluzione dei problemi Se durante l’uso del sistema diffusori si dovessero riscontrare eventuali problemi, consultare l’elenco riportato di seguito ed eseguire le misure correttive consigliate. Se il problema persiste, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Assenza di audio  Verificare che il sistema e il dispositivo sorgente siano accesi.  Aumentare il volume del sistema.  Regolare il volume del dispositivo sorgente sul livello più alto possibile che non implichi alcuna distorsione dell’audio. Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.  Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati in modo corretto.  Se la funzione di disattivazione audio della regolazione volume del PC è impostata, annullarla.  Verificare che le cuffie siano collegate. In tal caso, scollegarle.  Scollegare il cavo di collegamento con la mini spina stereo dal sistema e dal PC o dal dispositivo sorgente; quindi ricollegare saldamente il cavo di collegamento al sistema e alla presa delle cuffie (mini presa stereo) del PC o del dispositivo sorgente. Livello audio basso  Regolare il volume del dispositivo sorgente sul livello più alto possibile che non implichi alcuna distorsione dell’audio. Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.  Aumentare il volume del sistema.  Accertarsi che il bilanciamento audio del PC sia impostato in posizione centrale.  Scollegare il cavo di collegamento con la mini spina stereo dal sistema e dal PC o dal dispositivo sorgente; quindi ricollegare saldamente il cavo di collegamento al sistema e alla presa delle cuffie (mini presa stereo) del PC o del dispositivo sorgente. Audio distorto  Abbassare il volume del dispositivo sorgente, finché l’audio non risulta più distorto. Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.  Se il dispositivo sorgente dispone di una funzione di potenziamento dei bassi, disattivarla.  Diminuire il volume del sistema. Dai diffusori vengono emessi disturbi o ronzii.  Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati in modo corretto.  Accertarsi che nessuno dei dispositivi sia stato posizionato troppo vicino al televisore. La luminosità dell’indicatore di alimentazione è instabile. La luminosità dell’indicatore di alimentazione potrebbe diventare instabile quando si aumenta il volume. L’audio passa attraverso un solo diffusore satellite. Se si collega il sistema alla presa monofonica di un dispositivo sorgente, l’audio potrebbe passare attraverso un solo diffusore satellite. Caratteristiche tecniche Sezione diffusori Sistema diffusori Diffusore satellite: 60 mm, gamma completa, schermato magneticamente Subwoofer: 115 mm Tipo enclosure Diffusore satellite: Chiuso Subwoofer: Bass reflex Impedenza Diffusore satellite: 8 Ω Subwoofer: 3,6 Ω Sezione amplificatore Potenza uscita di riferimento Diffusore satellite: 10 W + 10 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 20 W (10 % T.H.D., 100 Hz, 3,6 Ω) Ingresso Cavo di collegamento con mini spina stereo (circa. 1,5 m) × 1 Impedenza di ingresso 6 kΩ (a 1 kHz) Uscita Mini presa stereo × 1 (PHONES) Generali Alimentazione DC 13 V (Alimentatore CA in dotazione) Dimensioni (l/a/p) Diffusore satellite: Circa 109 × 203 × 135 mm Subwoofer: Circa. 193 × 243 × 233 mm Peso Diffusore sinistro: Circa 680 g Diffusore destro: Circa 610 g Subwoofer: Circa 2.450 g Accessori in dotazione Alimentatore CA (AC-E1320D1) (1) Istruzioni per l’uso (1) Cavo di alimentazione CA* (1) Scheda di garanzia (1) * Il cavo di alimentazione CA in dotazione è utilizzabile solo con questo sistema. Non utilizzare questo cavo con altri dispositivi. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nederlands Lees alvorens het toestel in gebruik te nemen deze handleiding aandachtig door en bewaar ze als naslagwerk. WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Open de behuizing niet om elektrische schokken te voorkomen. Onderhoud mag enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Om het risico op brand te verminderen, mogen de verluchtingsopeningen van het toestel niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz. Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende kaars op het toestel. Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Plaats ook geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel. Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. De stekker van de netspanningsadapter wordt gebruikt om de netspanningsadapter los te koppelen. Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van het stopcontact, moet u het apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een probleem met het apparaat optreedt, moet u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact halen. Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. OPGEPAST Wij waarschuwen u dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze handleiding worden goedgekeurd uw bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken kunnen tenietdoen. De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen (Europese Unie). Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Geldt ook voor deze accessoires: netspanningsadapter Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Het naamplaatje bevindt zich onderaan aan de buitenkant van de linkerluidspreker.  Voordat u het apparaat gebruikt, moet u controleren of de spanning die aan de achterkant van het apparaat wordt vermeld, overeenkomt met de lokale netspanning. Waar aangekocht Bedrijfsspanning Alle landen/regio's 100 V – 240 V AC, 50/60 Hz  Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter. Werking  Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u het systeem laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het systeem verder gebruikt.  Hoewel de satellietluidsprekers magnetisch afgeschermd zijn, is de subwoofer dat niet. Laat dus geen banden met opnamen, horloges, creditcards of diskettes met magnetische codering gedurende langere tijd voor het systeem liggen. Plaatsing  Zet de luidsprekers niet schuin.  Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een warmtebron. Zorg er tevens voor dat de luidsprekers niet blootgesteld worden aan veel stof, direct zonlicht, vocht, regen of mechanische trillingen of schokken. Reiniging Gebruik voor het reinigen van de ombouw nooit vluchtige stoffen als spiritus, benzine of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten. Indien het tv-beeld of monitordisplay door magnetisme wordt vervormd Hoewel de satellietluidsprekers magnetisch afgeschermd zijn, is de subwoofer dat niet. Het is mogelijk dat het beeld van bepaalde tv’s of personal computers door magnetisme wordt vervormd. Schakel in dat geval de spanning van de tv of personal computer even uit. Wacht 15 tot 30 minuten en schakel de spanning weer in. In geval van de personal computer moet u de nodige stappen nemen alvorens de spanning uit te schakelen, zodat uw data niet worden gewist. Indien er geen verbetering is, plaatst u het systeem verder van de tv of personal computer. Let tevens op dat er geen voorwerpen met magneten in de buurt van de tv of personal computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, tvstandaards, speelgoed, enz. waarin mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit soort voorwerpen kunnen het beeld vervormen door interactie met dit systeem. Met alle vragen over eventuele problemen met het luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Onderdelen (zie afb. )  Als er ongeveer 25 minuten of langer* geen signaal wordt ingevoerd, wordt het systeem automatisch uitgeschakeld.  Aan/uit-lampje * Dit kan variëren afhankelijk van de manier waarop het systeem wordt gebruikt.  -knop (aan/uit)  VOLUME-regeling (volume)  BASS-regeling (lage tonen)  Input-kabel (invoer) Aansluitsnoer met stereoministekker  PHONES-aansluiting (hoofdtelefoon)  Rch-aansluiting (rechterluidspreker)  SUBWOOFER-aansluiting (subwoofer)  DC IN 13V-aansluiting Stroombronnen (zie afb. ) Sluit de netspanningsdapter aan op de DC IN 13V-aansluiting. Opmerkingen over de netspanningsadapter  Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter. Om beschadiging van de luidsprekers te vermijden, mag u geen andere netspanningsadapter gebruiken. Polariteit van de stekker  Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact in de buurt. Als er een probleem optreedt, moet u de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact halen.  Plaats de netspanningsadapter niet op een boekenplank of in een gesloten ruimte, zoals een kast.  Om brand of elektrische schokken te voorkomen, mag u de netspanningsadapter niet gebruiken in een omgeving met vloeistoffen of vocht. Plaats ook geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op de netspanningsadapter.  Het bijgeleverde netsnoer mag alleen met dit systeem gebruikt worden. Gebruik het snoer niet met andere apparaten. De luidsprekers aansluiten (zie afb. ) 1 2 Sluit de rode stekker van de rechterluidspreker aan op de rode aansluiting, en de grijze stekker van de subwoofer op de SUBWOOFER-aansluiting aan de achterzijde van de linkerluidspreker. Sluit het systeem aan op een bronapparaat. Als het toestel is verbonden met de monoaansluiting van het bronapparaat Het is mogelijk dat het geluid niet wordt uitgevoerd via de rechterluidspreker. Opmerkingen  Als de volumeregeling van de pc (hoofdvolume, WAV-volume enz.) laag ingesteld is, is er mogelijk onvoldoende geluid hoorbaar. Verhoog in dit geval het geluidsvolume van de pc. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de pc voor meer informatie over de volumeregeling.  Zorg ervoor dat de stereo-ministekker goed aangesloten is op de aansluiting van het bronapparaat. Als u het systeem aansluit op een apparaat  met een ingebouwde radio of tuner, kunnen er wellicht geen radiouitzendingen of tv-geluid worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk worden verminderd.  Zorg ervoor dat de linkerluidspreker goed aangesloten is op de rechterluidspreker en de subwoofer. Als de verbinding niet correct gemaakt is, worden lage tonen mogelijk niet uitgevoerd door de subwoofer of is het geluid van de rechterluidspreker mogelijk vervormd. Zet het gebruik stop, anders kunnen er storingen ontstaan.  Als u de invoerkabel loskoppelt terwijl het bronapparaat (pc enz.) in werking is, kunnen het apparaat of uw oren beschadigd raken door onverwachte luide geluiden. Verlaag het volume van het bronapparaat (pc enz.) en schakel het systeem uit wanneer u de invoerkabel loskoppelt van het bronapparaat. Het geluid beluisteren Verlaag eerst het volume van het toestel. Wanneer u het toestel aansluit op de hoofdtelefoonuitgang, dient u het volume van het bronapparaat te verlagen. 1 Druk op de - knop om in te schakelen. Het aan/uit-lampje licht op. 2 3 Problemen oplossen Als u problemen hebt met het luidsprekersysteem, controleert u de volgende lijst en neemt u de voorgestelde maatregelen. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Geen geluid  Ga na of zowel dit toestel als het bronapparaat zijn ingeschakeld.  Verhoog het volume van het toestel.  Zet het volume van het bronapparaat zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog dat het geluid wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie over het aanpassen van het volume.  Controleer of alle aansluitingen correct zijn.  Annuleer de dempingsfunctie van de volumeregeling van uw pc als deze ingesteld is.  Controleer of de hoofdtelefoon aangesloten is. Koppel deze los als dat het geval is.  Koppel het aansluitsnoer met stereoministekker los van het systeem en de pc of het bronapparaat; sluit vervolgens het aansluitsnoer opnieuw aan op het systeem en de hoofdtelefoonaansluiting (stereominiaansluiting) van de pc of het bronapparaat. Zacht geluid  Zet het volume van het bronapparaat zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog dat het geluid wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie over het aanpassen van het volume.  Verhoog het volume van het toestel.  Zorg ervoor dat de geluidsbalans van uw pc op het middelpunt ingesteld is.  Koppel het aansluitsnoer met stereoministekker los van het systeem en de pc of het bronapparaat; sluit vervolgens het aansluitsnoer opnieuw aan op het systeem en de hoofdtelefoonaansluiting (stereominiaansluiting) van de pc of het bronapparaat. Vervormd geluid  Zet het geluid van het bronapparaat lager totdat het geluid niet langer wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie over het aanpassen van het volume.  Als het bronapparaat beschikt over een bass boost-functie, schakelt u deze uit.  Verlaag het volume van het toestel. De luidspreker produceert gebrom of ruis.  Controleer of alle aansluitingen correct zijn.  Zorg ervoor dat de audio-apparaten niet te dicht bij de televisie zijn geplaatst. De helderheid van het aan/uitlampje is onstabiel. De helderheid van het aan/uit-lampje kan onstabiel worden als het volume verhoogd wordt. Het geluid wordt slechts door één satellietluidspreker uitgevoerd. Als u het systeem aansluit op de monoaansluiting van een bronapparaat, wordt er mogelijk alleen geluid door één satellietluidspreker uitgevoerd. Start het afspelen van het bronapparaat. Technische gegevens Pas het volume aan. Luidsprekergedeelte VOLUME-regelaar: voor het regelen van het volume. BASS-regelaar: voor het regelen van de lage tonen van de subwoofer. 4 Opmerkingen  Als het niveau van het invoersignaal te laag is, wordt het systeem niet automatisch ingeschakeld.  Als er zich in de buurt van het systeem een toestel bevindt dat microgolven genereert, zoals een mobiele telefoon, is het mogelijk dat het systeem per ongeluk door dat toestel wordt ingeschakeld. Als een mobiele telefoon op het systeem  aangesloten is, kan het systeem ongewild worden ingeschakeld door ruis of door een inkomend gesprek. Schakel de telefoon handmatig in/uit via de -knop als u een mobiele telefoon aansluit.  Afhankelijk van het bronapparaat is het mogelijk dat het systeem niet automatisch wordt uitgeschakeld ten gevolge van ontvangen ruis.  Als er geen toestel is aangesloten, is het mogelijk dat het systeem niet automatisch wordt uitgeschakeld of per ongeluk wordt ingeschakeld.  Afhankelijk van het niveau van het invoersignaal is het mogelijk dat het begin van het invoersignaal niet wordt gehoord. Als u het systeem onbeheerd achterlaat,  druk dan de -knop naar OFF om storingen te voorkomen.  Als de stroom automatisch uitgeschakeld wordt, blijft de -knop aan, maar dooft het aan/uit-lampje. Het systeem wordt automatisch ingeschakeld nadat er een invoersignaal (bijvoorbeeld een muzieksignaal) werd ontvangen en het aan/uit-lampje licht op. Zelfs als er geen invoersignaal (bijvoorbeeld een muzieksignaal) is, kunt u het inschakelen door het uit en opnieuw in te schakelen. Als er ongeveer 25 minuten of langer geen signaal wordt ingevoerd, wordt het systeem automatisch opnieuw uitgeschakeld. Druk op de - knop om uit te schakelen na gebruik. Het aan/uit-lampje dooft. Het volumeniveau van de lage tonen aanpassen Draai aan de BASS-regeling op de linkerluidspreker om het volume van de lage tonen aan te passen. Stel het volume van de lage tonen in op een onvervormd niveau om schade aan het systeem te voorkomen. De hoofdtelefoon/oortelefoon gebruiken Sluit deze aan op de PHONESaansluiting. Opmerkingen  Als het bronapparaat beschikt over een bass boost-functie of een equalizerfunctie, schakelt u deze uit. Het geluid kan worden vervormd als deze functies zijn ingeschakeld.  Als een hoofdtelefoon/oortelefoon aangesloten is, wordt de functie voor de regeling van lage tonen geannuleerd. Hoewel dit systeem ontworpen is om met  een pc of draagbaar audioapparaat te gebruiken, kan het geluid van de luidsprekers onderbroken worden als het volume van het systeem en de lage tonen hoog is, afhankelijk van de volumeinstelling, de besturingssoftware en de aangesloten apparaten. Dat wordt veroorzaakt door het beveiligingscircuit en wijst niet op een storing. Verlaag het volume en het volume van de lage tonen tijdens het gebruik. Het systeem automatisch in-/ uitschakelen Werking van de automatische in-/uitschakelfunctie  Deze functie is alleen beschikbaar als de knop  op ON staat.  Als er een signaal wordt ingevoerd, wordt het systeem automatisch ingeschakeld. Luidsprekersysteem Satellietluidspreker: 60 mm, volledig bereik, magnetisch afgeschermd Subwoofer: 115 mm Type behuizing Satellietluidspreker: Gesloten Subwoofer: Bass reflex Impedantie Satellietluidspreker: 8 Ω Subwoofer: 3,6 Ω Versterkergedeelte Referentie-uitgangsvermogen Satellietluidspreker: 10 W + 10 W (10 % totale harmonische vervorming, 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 20 W (10 % totale harmonische vervorming, 100 Hz, 3,6 Ω) Invoer Aansluitsnoer met stereoministekker (ongeveer 1,5 m) × 1 Ingangsimpedantie 6 kΩ (bij 1 kHz) Uitvoer Stereo-miniaansluiting × 1 (PHONES) Algemeen Stroomvoorziening DC 13 V (bijgeleverde netspanningsadapter) Afmetingen (b/h/d) Satellietluidspreker: Ongeveer 109 × 203 × 135 mm Subwoofer: Ongeveer 193 × 243 × 233 mm Gewicht Linker luidspreker: Ongeveer 680 g Rechter luidspreker: Ongeveer 610 g Subwoofer: Ongeveer 2.450 g Bijgeleverde accessoires Netspanningsadapter (AC-E1320D1) (1) Gebruiksaanwijzing (1) Netsnoer* (1) Garantiekaart (1) * Het bijgeleverde netsnoer mag alleen met dit systeem gebruikt worden. Gebruik het snoer niet met andere apparaten. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Svenska Innan du använder systemet bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.  PHONES (hörlurar)-uttag Felsökning  Strömindikator   (ström)-knapp  VOLUME (volym)-kontroll VARNING! Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand och elstötar. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Anlita enbart kvalificerad personal för service. Se till att inte apparatens ventilationshål täcks för av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk för brand. Placera inte öppna lågor som t ex tända stearinljus på apparaten. Utsätt inte denna apparat för droppande eller skvättande vatten, och placera inga kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på apparaten, eftersom det medför risk för elektriska stötar och brand. Installera inte apparaten där den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla eller en inbyggnadslåda. Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker att något med enheten inte är som det ska, måste du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget. Systemet är inte bortkopplat från strömkällan (elnätet) så länge kontakten sitter i ett vägguttag, även om du stängt av själva systemet. VARNING! Du varnas om att ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen godkänts i denna handbok kan ogiltigförklara dig som användare av denna utrustning. CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till de länder där det har laglig kraft, huvudsakligen länderna inom EEA (European Economic Area). Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Passande tillbehör: Nätadapter Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven. Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. Försiktighetsåtgärder Säkerhet Etiketten är placerad på undersidan av vänster högtalare.  Innan du använder systemet måste du se till att systemet är inställt för den tillgängliga nätspänningen. Inköpsland  Input (ingång)-kabel  När systemet lämnas obevakat trycker du -knappen till OFF för att förhindra fel.  Om strömmen stängs av automatiskt förblir -knappen på men strömindikatorn stängs av. Systemet slås på automatiskt efter att en insignal tagits emot (t.ex. en musiksignal) och därefter tänds strömindikatorn. Även utan insignal (t.ex. en musiksignal) kan du slå på genom att stänga av och sedan slå på igen. Om ingen signal matas in under cirka 25 minuter eller mer stängs systemet av automatiskt igen. Identifiera delarna (se fig. ) Nätspänning Alla länder/regioner 100 V - 240 V växelström, 50/60 Hz  Använd bara den medföljande nätadaptern. Drift  Skulle något föremål eller någon vätska komma in i systemet bör du låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet innan du använder det igen.  Satellithögtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade men inte subwoofern, så låt inte inspelade band, klockor, kreditkort eller magnetkodade disketter ligga framför högtalarna under längre perioder.  BASS (bas)-kontroll Anslutningskabel med stereo minikontakt  Rch (höger högtalare)-uttag  SUBWOOFER (subwoofer)uttag  DC IN 13V-uttag Strömkällor (se fig. ) Anslut nätadaptern till DC IN 13V-uttaget. Att tänka på när det gäller nätadaptern  Använd endast den medföljande nätadaptern. Använd ingen annan nätadapter för att undvika skador på högtalarna. Kontaktens poler  Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten. Om ett problem uppstår måste du omedelbart koppla bort nätadaptern från vägguttaget.  Placera inte nätadaptern i en bokhylla eller ett slutet utrymme, t.ex. i ett skåp.  Använd inte nätadaptern på en plats där den kan utsättas för vätska eller fukt, för att undvika risken för brand eller en elektrisk stöt. Placera dessutom inte vätskefyllda behållare som t ex vaser el. dyl. på nätadaptern.  Den medföljande nätkabeln är endast avsedd för detta system. Använd den inte med några andra enheter. Ansluta systemet (se fig. ) 1 2 Rengöring Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för att rengöra högtalarlådorna. Om TV:n eller bildskärmen utsätts för magnetiska störningar Även om satellithögtalarna är magnetiskt avskärmade är inte subwoofern det och det kan förekomma tillfällen då bilden på vissa TV-apparater/datorskärmar utsätts för magnetiska störningar. Bryt i så fall strömmen till TV-apparaten/ datorskärmen tillfälligt, och anslut den igen efter 15 till 30 minuter. Om du använder en dator ska lämpliga åtgärder först vidtas innan den stängs av, t ex att spara data. Om bilden inte förbättras måste systemet placeras längre ifrån TVapparaten/datorn. Var dessutom noga med att inte placera några objekt med magneter nära TV-apparaten/datorn, exempelvis stereobänkar, TV-bänkar, leksaker m.m. De kan orsaka magnetisk störning i bilden till följd av magnetisk växelverkan. Om du har några frågor om systemet eller om du får några problem med det, kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare. Anslut systemet till en källenhet. När systemet är anslutet till källenhetens monouttag Det kommer eventuellt inte något ljud ur höger högtalare. Obs!  Om justeringen av datorvolymen (huvudvolym, WAV-volym etc.) är låg, kanske ljudet är otillräckligt. Om så är fallet justerar du upp datorns ljud. För mer information om volymjusteringen på din dator se dess bruksanvisning.  Kontrollera att anslutningen av stereominikontakten i uttaget för källenheten görs ordentligt. Om systemet ansluts via en enhet med  inbyggd radio eller tuner, kanske radiosändningar eller TV-ljud inte tas emot eller känsligheten kan minskas avsevärt.  Kontrollera att vänster högtalare är ordentligt ansluten till höger högtalare och subwoofer. Om du ansluter den på fel sätt kanske låga toner inte avges från subwoofern, eller ljudet från den högra högtalaren kan bli förvrängt. Avbryt användningen eftersom det kan leda till fel.  Om du tar bort insignalkabeln medan källenheten (dator etc.) arbetar, kan systemet eller dina öron skadas av det oväntade höga ljudet. Var noga med att sänka källenhetens (dator etc.) volym och att stänga av systemet när du tar bort insignalkabeln från källenheten. Lyssna på ljudet Börja med att sänka volymen på ditt system. När systemet ansluts till hörlursuttaget sänker du källenhetens volym. 1 Tryck på -knappen för att starta. Strömindikatorn tänds. 2 3 Starta uppspelningen på källenheten. Justera volymen. VOLUME-reglage: Justerar den allmänna volymen. BASS-kontroll: Justerar subwooferns låga register. Placering  Placera inte högtalarna så att de lutar.  Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska stötar. Anslut den röda kontakten på sladden från höger högtalare till uttaget som är markerat i rött och den grå kontakten på sladden från subwoofern till SUBWOOFER-uttaget på baksidan av vänster högtalare. 4 Tryck på -knappen för att stänga av efter användning. Strömindikatorn släcks. Justera basvolymnivån Vrid BASS-kontrollen på vänster högtalare för att justera basvolymen. Ställ in basvolymen till en nivå där den inte är förvrängd för att förhindra systemskada. Använda hörlurar/öronsnäckor Anslut dem till PHONES-uttaget. Obs!  Om källenheten har en funktion för basförstärkning eller equalizer, stänger du av dem. Om de här funktionerna är aktiverade kan störningar uppstå i ljudet. Om hörlurar/öronsnäckor är anslutna  inaktiveras baskontrollfunktionen.  Även om detta system är utformat för att användas med en dator eller en bärbar ljudenhet kan det uppstå avbrott i högtalarljudet om systemvolymen och basvolymen är hög på grund av volyminställningarna i operativsystemet och på anslutna enheter. Detta orsakas av skyddskretsen och det är inte ett fel. Skruva ner volymen och basvolymen under användning. Slå på/av högtalaren automatiskt Hur funktionen för automatiskt påslag fungerar  Denna funktion är endast tillgänglig när -knappen är i ON-läget.  Om en signal matas in slås systemet på automatiskt.  Om ingen signal matas in under cirka 25 minuter eller mer* stängs systemet av automatiskt. * Detta kan variera beroende på hur systemet används. Obs!  Om ingångssignalens nivå är för låg, startas inte systemet automatiskt.  Om en enhet som genererar mikrovågor, t.ex. en mobiltelefon, finns i närheten kan det hända att enheten oavsiktligt startar systemet.  Om en mobiltelefon är ansluten till systemet kan systemet slås på oavsiktligt av brus eller inkommande samtal. Slå på/ stäng av systemet manuellt med knappen när en mobiltelefon är ansluten.  Det kan hända att systemet inte stängs av automatiskt på grund av störning, beroende på källenheten.  Om ingen enhet finns ansluten kan det hända att inte systemet stängs av automatiskt eller att det slås på oavsiktligt.  Det kan hända att ingångssignalens inledning inte hörs, beroende på ingångssignalen. nivå. Om du skulle stöta på något problem med ditt högtalarsystem bör du kontrollera följande lista och vidta de åtgärder som föreslås. Om problemet kvarstår bör du rådfråga din närmaste Sony-återförsäljare. Inget ljud  Kontrollera att både detta system och källenheten är påslagna.  Höj systemets volym.  Höj källenhetens volym så mycket som möjligt utan att ljudet förvrängs. Mer information om hur du ställer in volymen finns i bruksanvisningen som följde med enheten.  Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.  Om avstängningsfunktionen för volymjustering på datorn är aktiverad, ska du stänga av den.  Kontrollera om hörlurarna är anslutna. Om de är anslutna kopplar du bort dem.  Koppla loss anslutningskabeln med stereominikontakt från systemet och dator eller källenhet och återanslut sedan anslutningskabeln ordentligt till systemet och hörlursuttaget (stereominikontakt) på datorn eller källenheten. Ljudnivån är för låg  Höj källenhetens volym så mycket som möjligt utan att ljudet förvrängs. Mer information om hur du ställer in volymen finns i bruksanvisningen som följde med enheten.  Höj systemets volym.  Kontrollera att din datorns ljudbalans är inställd på mitten.  Koppla loss anslutningskabeln med stereominikontakt från systemet och dator eller källenhet och återanslut sedan anslutningskabeln ordentligt till systemet och hörlursuttaget (stereominikontakt) på datorn eller källenheten. Ljudet är förvrängt  Sänk volymen på källenheten tills störningarna försvinner. Mer information om hur du ställer in volymen finns i bruksanvisningen som följde med enheten.  Om källenheten har en funktion för basförstärkning stänger du av den.  Sänk systemets volym. Det hörs brum och störningar från högtalarna.  Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.  Se till att inte några ljudenheter placeras för nära TV-apparaten. Strömindikatorns ljusstyrka är instabil. Strömindikatorns ljusstyrka kan bli instabil när volymen justeras upp. Ljudet kommer endast från en satellithögtalare. Om du ansluter systemet till monouttaget på en källenhet kanske ljudet kommer från endast en satellithögtalare. Specifikationer Högtalardel Högtalarsystem Satellithögtalare: 60 mm, fullregister, magnetiskt avskärmad Subwoofer: 115 mm Högtalarlåda Satellithögtalare: Stängd Subwoofer: Basreflex Impedans Satellithögtalare: 8 Ω Subwoofer: 3,6 Ω Förstärkardel Referensuteffekt Satellithögtalare: 10 W + 10 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 20 W (10 % T.H.D., 100 Hz, 3,6 Ω) Ingång Anslutningskabel med stereominikontakt (cirka 1,5 m) × 1 Ingångsimpedans 6 kΩ (vid 1 kHz) Utgång Stereominiuttag × 1 (PHONES) Allmänt Strömförsörjning DC 13 V (medföljande nätadapter) Mått (b/h/d) Satellithögtalare: Cirka 109 × 203 × 135 mm Subwoofer: Cirka 193 × 243 × 233 mm Vikt Vänster högtalare: cirka 680 g Höger högtalare: cirka. 610 g Subwoofer: cirka 2 450 g Medföljande tillbehör Nätadapter (AC-E1320D1) (1) Bruksanvisning (1) Nätsladd* (1) Garantikort (1) * Den medföljande nätkabeln är endast avsedd för detta system. Använd den inte med några andra enheter. Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles. Português Antes de operar o sistema, leia este manual cuidadosamente e conserve-o para referência futura. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra a caixa do aparelho. As reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado. Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque fontes de chama aberta, como velas acesas, em cima do aparelho. Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não molhe nem exponha este aparelho a salpicos e não coloque objectos que contenham líquidos, como por exemplos vasos, sobre o aparelho. Não instale o aparelho num espaço limitado, tal como uma estante ou um armário integrado na parede. Visto que a ficha é utilizada para desligar o aparelho da rede de corrente, ligue o aparelho a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma anomalia no aparelho, desligue imediatamente a ficha da tomada de CA. O sistema não está desligado da fonte de alimentação desde que esteja ligado à tomada CA, mesmo que o próprio sistema tenha sido desligado. CUIDADO Avisa-se o utilizador de que quaisquer alterações ou modificações não aprovadas expressamente neste manual podem anular a sua autoridade para utilizar este equipamento. A validade das marcas da CE é limitada aos países em que for imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico europeu). Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acessórios aplicáveis: transformador de CA Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. Precauções Segurança A etiqueta de denominação está localizada na parte inferior exterior da coluna esquerda.  Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica local. Local onde foi adquirido Tensão de funcionamento Todos os países/ regiões 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz  Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Funcionamento  Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do equipamento, envie-o para verificação por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.  Apesar de as colunas satélite serem blindadas magneticamente, o subwoofer não o é, por isso não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito ou disquetes com codificação magnética em frente ao sistema durante um longo período de tempo. Instalação Identificação de peças (Ver fig. )  Indicador de alimentação  Botão  (alimentação)  Controlo VOLUME (volume)  Controlo BASS (graves)  Cabo Input (entrada) Cabo de ligação com mini-ficha estéreo  Tomada PHONES (auscultadores)  Tomada Rch (coluna direita)  Tomada SUBWOOFER (subwoofer)  Tomada DC IN 13V Fontes de alimentação (Ver fig. ) Ligue o transformador de CA à tomada DC IN 13V. Notas sobre o transformador de CA  Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Para evitar danificar as colunas, não utilize outro transformador de CA. Polaridade da ficha  Ligue o transformador de CA a uma tomada de CA próxima. Em caso de problema, desligue-o imediatamente da tomada de CA.  Não coloque o transformador de CA sobre uma prateleira nem num espaço fechado como, por exemplo, um armário.  Para evitar um incêndio ou choque eléctrico, não utilize o transformador de CA num local húmido ou com líquidos. Para além disso, não coloque recipientes com líquido, como vasos, etc., no transformador de CA.  O cabo de alimentação CA fornecido destina-se apenas a este sistema. Não o utilize com qualquer outro dispositivo. Ligar as colunas (Ver fig. ) 1 2 Ligue a ficha vermelha da coluna direita à tomada assinalada a vermelho e a ficha cinzenta do subwoofer à tomada SUBWOOFER na parte traseira da coluna esquerda. Ligue o sistema a um dispositivo fonte. Quando o sistema for ligado à tomada mono do dispositivo fonte Pode não sair som da coluna direita. Notas  Se o ajuste de volume do PC (volume principal, volume WAV, etc.) for baixo, o som poderá ser insuficiente. Se for o caso, aumente o som do PC. Para obter mais informações sobre o ajuste de volume do seu PC, consulte o respectivo manual de instruções.  Certifique-se de que a ligação da minificha estéreo e da tomada do dispositivo fonte é efectuada correctamente. Se  ligar o sistema através de um dispositivo com um sintonizador ou rádio integrado, poderá não conseguir receber transmissões de rádio ou som do televisor ou a sensibilidade poderá diminuir de forma significativa.  Certifique-se de que a coluna esquerda está correctamente ligada à coluna direita e ao subwoofer. Se os ligar incorrectamente, o tom baixo poderá não ser produzido pelo subwoofer ou o som da coluna direita poderá ficar distorcido. Interrompa a utilização, uma vez que poderá ocorrer uma avaria.  Se remover o cabo de entrada com o dispositivo fonte (PC, etc.) em funcionamento, o equipamento pode ficar danificado e poderá sofrer lesões auditivas devido a som de elevado volume inesperado. Certifique-se de que reduz o volume do dispositivo fonte (PC, etc.) e desliga o sistema quando remover o cabo de entrada do dispositivo fonte. Ouvir o som Em primeiro lugar, reduza o volume do sistema. Quando ligar o sistema à saída dos auscultadores reduza o volume do dispositivo fonte. 1 Carregue no botão  para ligar. O indicador de alimentação acende-se. 2 Inicie a reprodução no dispositivo fonte. 3 Ajuste o volume. Controlo de VOLUME: Ajusta o volume geral. Controlo de BASS: Ajusta o tom baixo do subwoofer. 4 Carregue no botão  para desligar após a utilização. O indicador de alimentação apagase. Para ajustar o nível de volume de graves  Não coloque as colunas numa posição inclinada.  Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais expostos directamente aos raios solares, com muito pó, humidade, chuva ou choques mecânicos. Rode o controlo BASS na coluna esquerda para ajustar o volume de graves. Defina o volume de graves para um nível não distorcido para evitar danos no sistema. Limpeza Ligue-os à tomada PHONES. Não utilize álcool, benzina nem diluentes para limpar a caixa. Se a imagem do televisor ou visualização do monitor for magneticamente distorcida Apesar de as colunas satélite possuirem protecção anti-magnética, o subwoofer não, por isso podem verificar-se casos em que a imagem de alguns televisores/computadores pessoais pode ficar distorcida magneticamente. Nesses casos, desligue o televisor/ computador pessoal uma vez e volte a ligá-lo 15 a 30 minutos depois. No caso de um computador pessoal, efectue os procedimentos adequados como o armazenamento de dados antes de o desligar. Caso nenhuma meIhoria seja visível, coloque o sistema mais afastado do televisor/computador pessoal. Para além disso, certifique-se de que não coloca objectos com ímanes, como sistemas áudio, suportes para televisores, brinquedos, etc., junto do televisor/computador pessoal. Tal pode provocar distorção magnética na imagem devido à interacção magnética. Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de colunas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Para utilizar os auscultadores/ auriculares Notas  Se o dispositivo fonte tiver a função de intensificação de graves ou de equalizador, desactive-a. Se estas funções estiverem activadas, o som pode ficar distorcido.  Se forem ligados auscultadores/auriculares, a função de controlo de graves é cancelada.  Embora este sistema seja concebido para ser utilizado com um PC ou um dispositivo de áudio portátil, se o volume do sistema e o volume de graves forem elevados, dependendo da definição de volume, do software operativo e dos dispositivos a ligar, o som das colunas poderá ser interrompido. Tal deve-se ao circuito de protecção e não se trata de uma avaria. Reduza o volume e o volume de graves durante a utilização. Ligar/desligar a coluna automaticamente Como funciona a função Ligar/ Desligar automaticamente  Esta função apenas está disponível quando o botão  se encontra na posição ON.  Se for recebido um sinal, o sistema liga-se automaticamente.  Se não for recebido qualquer sinal durante cerca de 25 minutos ou mais*, o sistema desliga-se automaticamente. * Isto pode variar consoante o modo de utilização do sistema. Notas  Se o nível do sinal recebido for demasiado reduzido, o sistema não se liga automaticamente.  Se um dispositivo que gera microondas, como um telemóvel, se encontrar na proximidade, o sistema poderá ser ligado inadvertidamente pelo dispositivo. Se  um telemóvel for ligado ao sistema, o sistema pode ser ligado inadvertidamente devido a ruído ou a uma chamada recebida. Quando ligar um telemóvel, ligue/desligue o sistema manualmente através do botão .  O sistema pode não ser desligado automaticamente devido a ruído recebido, dependendo do dispositivo fonte. Se  não estiver ligado qualquer dispositivo, o sistema pode não ser desligado automaticamente, ou pode ser ligado inadvertidamente.  O início do sinal de entrada pode não ser ouvido, dependendo do nível do sinal de entrada. Quando não estiver próximo do sistema,  regule o botão  para OFF para evitar um funcionamento incorrecto.  Se a alimentação for desligada automaticamente, o botão  permanece aceso, mas o indicador de alimentação apaga-se. O sistema liga-se automaticamente após receber um sinal de entrada (como um sinal de música) e, em seguida, o indicador de alimentação acende-se. Mesmo que não seja recebido nenhum sinal (por ex., um sinal de música), pode ligar o sistema, desligando e voltando a ligar. Se não for recebido qualquer sinal durante cerca de 25 minutos ou mais, o sistema volta a desligar-se automaticamente. Resolução de problemas Caso tenha algum problema com o seu sistema de colunas, verifique a lista que se segue e execute as medidas sugeridas. Se o problema persistir, consulte o representante Sony mais próximo. Não se ouve o som  Verifique se o sistema e o dispositivo fonte estão ligados.  Aumente o volume do sistema.  Aumente o volume do dispositivo fonte para o volume máximo possível sem que se verifique uma distorção do som. Para mais informações sobre a regulação do volume, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.  Verifique se todas as ligações estão correctas.  Se a função de corte do som do ajuste do volume do seu PC estiver definida, cancele-a.  Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem, desligue-os.  Desligue o cabo de ligação com mini-ficha estéreo do sistema e do PC ou do dispositivo fonte e, em seguida, volte a ligar correctamente o cabo de ligação ao sistema e à tomada de auscultadores (minitomada estéreo) do PC ou do dispositivo fonte. Nível de som baixo  Aumente o volume do dispositivo fonte para o volume máximo possível sem que se verifique uma distorção do som. Para mais informações sobre a regulação do volume, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.  Aumente o volume do sistema.  Certifique-se de que o equilíbrio de som do PC está definido para o centro.  Desligue o cabo de ligação com mini-ficha estéreo do sistema e do PC ou do dispositivo fonte e, em seguida, volte a ligar correctamente o cabo de ligação ao sistema e à tomada de auscultadores (minitomada estéreo) do PC ou do dispositivo fonte. Som distorcido  Baixe o volume do dispositivo fonte até o som deixar de ficar distorcido. Para mais informações sobre a regulação do volume, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.  Se o dispositivo fonte tiver a função de intensificação de graves, desactive-a.  Reduza o volume do sistema. Há ruído e zumbidos na saída de som da coluna.  Verifique se todas as ligações estão correctas.  Certifique-se de que não existem dispositivos áudio próximos do televisor. A luminosidade do indicador de alimentação é instável. A luminosidade do indicador de alimentação pode tornar-se instável quando o volume é aumentado. O som apenas é emitido através de uma coluna satélite. Se ligar o sistema à tomada mono de um dispositivo fonte, o som poderá ser emitido apenas através de uma coluna satélite Características técnicas Secção das colunas Sistema de colunas Coluna satélite: 60 mm, gama total, com protecção anti-magnética Subwoofer: 115 mm Tipo de caixa Coluna satélite: fechada Subwoofer: reflexo de graves Impedância Coluna satélite: 8 Ω Subwoofer: 3,6 Ω Secção do amplificador Potência de saída de referência Coluna satélite: 10 W + 10 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 20 W (10 % T.H.D., 100 Hz, 3,6 Ω) Entrada Cabo de ligação com minificha estéreo (aprox. 1,5 m) ×1 Impedância de entrada 6 kΩ (a 1 kHz) Saída Mini-tomada estéreo × 1 (PHONES) Geral Alimentação DC 13 V (transformador de CA fornecido) Dimensões (l/a/p) Coluna satélite: aprox. 109 × 203 × 135 mm Subwoofer: aprox. 193 × 243 × 233 mm Peso Coluna esquerda: aprox. 680 g Coluna direita: aprox. 610 g Subwoofer: aprox. 2.450 g Acessórios fornecidos Transformador de CA (AC-E1320D1) (1) Manual de instruções (1) Cabo de alimentação CA* (1) Cartão de garantia (1) * O cabo de alimentação CA fornecido destina-se apenas a este sistema. Não o utilize com qualquer outro dispositivo. Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-D5 de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding