CALOR GV 8700 de handleiding

Type
de handleiding
Trockenbügeln
Nicht die Dampftaste auf dem Griff des Dampfgenerators betätigen.
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Wenn die rote Kontrollleuchte “Abnehmbarer Wasserbehälter leer” aufleuchtet, haben Sie keinen Dampf
mehr – Abb.9.
Ziehen Sie den abnehmbaren Wassertank ab und füllen Sie ihn auf, dabei nicht die „MAX“ Anzeige
ü
berschreiten – Abb.5.
• Setzen Sie den Wassertank wieder ein, und drücken Sie ihn ganz nach hinten, bis er einrastet – Abb.6.
Drücken Sie die auf dem Bedienfeld befindliche „Restart“ Taste, um das Gerät erneut in Betrieb zu
setzen -
A
bb.19
, um weiter zu bügeln. Sobald das grüne Lämpchen aufleuchtet, ist der Dampf
betriebsbereit.
Vertikales Aufdämpfen
Stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens und den
Dampfmengenregulierer (befindet sich am Bedienungsfeld des Generators)
a
uf Maximalposition.
Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und straffen Sie es mit der
H
and. Da der austretende Dampf sehr heiß ist, dürfen Sie ein Kleidungsstück
niemals an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten.
Halten Sie das Bügeleisen senkrecht, leicht nach vorne geneigt, drücken Sie
mehrmals auf die Dampftaste (oben auf dem Griff des Bügelautomaten)
u
nd führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus Abb.10.
I
nstandhaltung und Reinigung
Reinigung Ihres Dampfgenerators
• Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch einen Entkalker für die Sohle
oder den Boiler.
Halten Sie den Bügelautomaten bzw. das Gehäuse nie unter fließendes
Wasser.
Entleeren Sie den abnehmbaren Wasserbehälter und spülen Sie ihn aus.
• Reinigen Sie die Sohle regelmäßig mit einem feuchten, nichtmetallischen
S
chwamm.
• Reinigen Sie die Kunststoffteile des Geräts von Zeit zu Zeit mit einem wei-
c
hen, angefeuchteten Tuch.
Einfaches Entkalken Ihres Generators :
U
m die Lebensdauer Ihres Generators zu verlängern und um zu verhindern,
dass Kalkablagerungen entstehen, ist Ihr Generator mit einem eingebauten
K
alk-Kollektor ausgestattet. Dieser Kalk-Kollektor befindet sich im Boiler und
nimmt den dort entstehenden Kalk auf.
D
D
a
a
s
s
F
F
u
u
n
n
k
k
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
p
p
r
r
i
i
n
n
z
z
i
i
p
p
:
:
Wenn das orangefarbene „Anti-Kalk-Lämpchen” auf der Bedienfläche zu blin-
k
en beginnt, bedeutet das, dass der Kalk-Kollektor ausgespült werden muss -
Abb.11
Achtung, zur Durchführung dieser Maßnahme muss der
G
enerator seit mehr als zwei Stunden ausgesteckt und völlig
abgekühlt sein.
D
er Generator muss zur Durchführung dieser Maßnahme in die
Nähe eines Waschbeckens gestellt werden, da beim Öffnen des
B
oilers Wasser abfließen kann.
Nehmen Sie, wenn der Generator völlig abgekühlt ist, die Abdeckung des Kalk-Kollektors ab -
Abb.12
Schrauben Sie den Kalk-Kollektor völlig ab und nehmen Sie ihn aus dem Boiler heraus. Er enthält
den im Boiler angefallenen Kalk - Abb.13 und Abb.14.
Zur gründlichen Reinigung des Kalk-Kollektors muss dieser lediglich unter fließendem Wasser aus-
gespült werden, um den in ihm angesammelten Kalk zu entfernen - Abb.15.
Setzen Sie den Kalk-Kollektor wieder in den Boiler ein und schrauben Sie ihn gut fest, um seine
Dichtigkeit zu garantieren - Abb.16.
Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors wieder ein - fig.18
Drücken Sie bei der nächsten Benutzung die auf dem Bedienfeld befindliche „Reset” Taste,
u
m die orangefarbene "Anti-Kalk" Kontrollleuchte auszuschalten.
A
ufbewahrung Ihres Dampfgenerators
Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verstauen Sie den Netzstecker im Kabelstaufach – Abb.17.
Klappen Sie den Haltebügel über das Bügeleisen. Die Verriegelung muss hörbar einschnappen
Abb.2. Das Bügeleisen wird sicher auf dem Dampfgenerator fixiert.
AAcchhttuunngg,, ffaasssseenn SSiiee ddiiee SSoohhllee
n
n
i
i
c
c
h
h
t
t
a
a
n
n
,
,
s
s
o
o
l
l
a
a
n
n
g
g
e
e
s
s
i
i
e
e
h
h
e
e
i
i
ß
ß
i
i
s
s
t
t
.
.
Wickeln Sie das Dampfkabel um den Generator und stecken Sie es in den seitlichen
D
ampfkabelbefestigungsclip – Abb.18.
LLaasssseenn SSiiee ddeenn BBüüggeellaauuttoommaatteenn ((uunndd ddiiee BBüüggeelleeiisseennaabbllaaggee)) 3300 MMiinnuutteenn llaanngg aabbkküühhlleenn..
Sie können Ihren Dampfgenerator wegräumen und ihn dabei am Griff des Bügelautomaten trans-
portieren – Abb.1.
Benutzen Sie keine
Entkalkungsmittel
(Essig, industrielle
Entkalker…), um das
Gerät zu entkalken, da
d
iese Mittel das Gerät
b
eschädigen könnten.
L
assen Sie den
Generator unbedingt
2 Stunden lang abküh-
len, bevor Sie ihn lee-
ren, um jedes Risiko
von Verbrennungen
auszuschließen.
Vergewissern Sie sich
vor dem Reinigen Ihres
Dampfgenerators, dass
das Netzkabel gezo-
gen und das Gerät
a
bgekühlt ist.
Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu
e
iner autorisierten Servicestelle.
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
E
ntsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
G
emeinde.
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
v
oordat u het apparaat in gebruik neemt: als het
a
pparaat niet overeenkomstig de
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de
aansprakelijkheid van de fabrikant.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat
a
an de van toepassing zijnde normen en
r
egelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in
contact met voedingswaren, Milieu…).
Uw generator is een elektrisch apparaat: deze
m
oet onder normale omstandigheden gebruikt
worden. Dit apparaat is uitsluitend voor niet-
professionele doeleinden geschikt.
Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen:
-
Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in
geval van een storing, het teveel aan stoom laat
ontsnappen.
- Een thermische beveiliging om oververhitting te
v
oorkomen.
• Sluit uw apparaat altijd aan op:
- Een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt
tussen 220 en 240 V.
- Een geaard stopcontact. Wanneer u een
verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker
van het tweepolige type 10A is en geaard is.
E
en foutieve aansluiting kan onherstelbare schade
veroorzaken. Tevens vervalt het recht op garantie.
• Rol het netsnoer volledig uit voordat u het
aansluit op een geaard stopcontact.
Indien het elektriciteitssnoer of het snoer van het
s
trijkijzer en de behuizing beschadigd is, moet dit
direct vervangen worden door een erkend
servicecentrum om gevaar te voorkomen.
De stekker van het apparaat niet uit het
s
topcontact halen door aan het snoer te trekken.
Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit
het stopcontact:
- voordat u de stoomtank omspoelt,
-
voordat u het apparaat gaat schoonmaken,
- na elk gebruik.
• Het apparaat moet op een stabiele ondergrond
gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het
s
trijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer
dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel
i
s.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of
mentale vemogen hen niet in staat stellen dit
a
pparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
z
ij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van het apparaat door
een verantwoordelijk persoon.
Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
n
iet met het apparaat kunnen spelen.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht:
- wanneer de stekker nog in het stopcontact zit,
-
zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is
a
fgekoeld.
• De strijkzool van uw strijkijzer en het
strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer
hoge temperaturen bereiken en brandwonden
v
eroorzaken: deze onderdelen van uw apparaat
daarom niet aanraken. Raak het netsnoer nooit
met de strijkzool van het strijkijzer aan.
• Uw apparaat geeft hete stoom af die
brandwonden kan veroorzaken. Ga voorzichtig met
uw strijkijzer om, vooral wanneer u verticaal strijkt.
Richt de stoom nooit op personen of dieren.
Voordat u de dop van de stoomtank losschroeft,
altijd wachten tot het apparaat afgekoeld is
(langer dan 2 uur uitgeschakeld).
• Wanneer u de stoomtank (boiler) omspoelt, deze
n
ooit rechtstreeks onder de kraan opnieuw vullen.
Wanneer u de dop van de stoomtank verliest of
beschadigt, neem dan rechtstreeks contact op met
de Afdeling Onderdelen.
Het apparaat nooit in water of andere vloeistof
d
ompelen of onder de kraan afspoelen.
• Gebruik geen strijkzoolhoes om de zool van het
strijkijzer. Deze kan de goede werking van het
apparaat aantasten. Gebruik altijd een
s
toomdoorlatende strijkplank. Het apparaat nooit
zelf demonteren: laat het nakijken door de
servicedienst van Groupe SEB Nederland BV of
Groupe SEB Belgium SA om ieder risico uit te
s
luiten.
1. Stoomknop
2
. Temperatuurregelaar van het strijkijzer
3
. Controlelampje van het strijkijzer
4. Strijkijzerplateau
5. Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank
6
. Bedieningspaneel
a - Groen lampje: “Stoom klaar”
b
- Knop voor het regelen van de
s
toomhoeveelheid
c
- Rood lampje: “Het afneembare
w
aterreservoir is leeg”
d - Controlelampje “anti-calc
e
-
R
estart knop
7. Aan/uit-schakelaar met controlelampje
8.
Opbergruimte netsnoer
9.
L
ock-system: systeem om het strijkijzer
o
p de basis te vergrendelen
1
0.
Uitneembaar waterreservoir
1
1.
Vulopening van het afneembare
w
aterreservoir
1
2.
Handgreep afneembaar waterreservoir
13.
a
- Beschermkapje van het
k
alkopvang-systeem
b
- Kalkopvang-systeem
1
4.
S
toomtank (boiler)
1
5.
Snoerklem van het stoomsnoer
1
6.
S
noeropbergmogelijkheid
Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk
(Lock-system)
Uw stoomgenerator is voorzien van een vergrendelingsboog op de basis om het apparaat makkelij-
ker te kunnen vervoeren en op te bergen fig.1:
Vergrendelen – fig.2.
Ontgrendelen – fig.3.
Voor het verplaatsen van uw stoomgenerator aan de handgreep van het strijkijzer:
-
plaats het strijkijzer op het plateau van de generator en klap de metalen boog op het strijkijzer
t
ot het systeem automatisch vergrendelt (te herkennen aan een « klik ») fig.2.
-
neem het strijkijzer vast bij de handgreep om uw generator te verplaatsen – fig.1.
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?
Uw strijkijzer is bedoeld voor gebruik met gewoon leidingwater. In sommige
r
egio’s aan zee kan het zoutgehalte in uw water hoog zijn. Gebruik in die
gevallen uitsluitend gedemineraliseerd water.
Gebruik nooit de onderstaande soorten water, zij bevatten namelijk
o
rganische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine vlekken,
lekkage of een voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken:
p
uur gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water,
water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater, water uit aircondi-
t
ioners, puur gedistilleerd water en regenwater, gekookt en gefiltreerd water, water uit flessen...
Het vullen van het reservoir
Plaats de stoomgenerator op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond.
Pak de handgreep van het afneembare waterreservoir vast en trek het horizontaal naar u toe
om het waterreservoir te verwijderen – fig.4.
Vul het reservoir tot aan het maximumpeil – fig.5.
Plaats het reservoir weer goed terug in het strijkijzer tot u een “klik” hoort fig.6.
Stoomgenerator aanzetten
Rol het netsnoer en het stoomsnoer volledig uit.
Klap het Lock-systeem neer om de beveiliging te ontgrendelen – fig.3.
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Zet de aan/uit-schakelaar op de zijkant van het apparaat (a) aan: het
g
roene lampje op het bedieningspaneel knippert en de stoomtank
warmt op fig.7.
Z
odra het groene lampje blijft branden (na ongeveer 2 min.) is het
apparaat klaar om met stoom te gaan strijken.
G
ebruik
Strijken met stoom
Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer in op het type stof dat u gaat
strijken (zie onderstaande tabel).
Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden. Attentie ! Het apparaat is
op temperatuur wanneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd en
w
anneer het groene lampje op het bedieningspaneel continu brandt.
Regel de hoeveelheid stoom door middel van de knop op het bedieningspaneel.
Tijdens het strijken gaan de controlelampjes van het strijkijzer en van de stoom
aan en uit, afhankelijk van de verwarmingsbehoeften.
Om stoom te verkrijgen, houdt u de stoomknop op de handgreep van het
strijkijzer ingedrukt – fig.8. Zodra u deze stoomknop loslaat, stopt de stoom.
Na ongeveer één minuut, en regelmatig tijdens het gebruik, spuit de elektrische
pomp van uw apparaat water in de stoomtank (boiler). Dit veroorzaakt een
geluid dat normaal is en het strijkijzer kan tijdelijk minder stoom geven.
Indien u stijfsel gebruikt, dient u dit aan de achterzijde van de te strijken stof te
verstuiven.
Temperatuur instellen
IInnsstteelllleenn vvaann ddee tteemmppeerraattuuuurrrreeggeellaaaarr vvaann hheett ssttrriijjkkiijjzzeerr::
- Begin met de stoffen die op een lage temperatuur
worden gestreken (•) en strijk daarna de stoffen
die een hogere temperatuur verdragen (••• of
max).
-
Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt u de
t
emperatuur in op de teerste stof.
-
Indien u wollen kleding strijkt, druk dan met tussenpozen op de
s
toomknop zonder het strijkijzer op de stof te zetten. U voorkomt zo het
g
limmen hiervan.
I
I
n
n
s
s
t
t
e
e
l
l
l
l
e
e
n
n
v
v
a
a
n
n
d
d
e
e
s
s
t
t
o
o
o
o
m
m
h
h
o
o
e
e
v
v
e
e
e
e
l
l
h
h
e
e
i
i
d
d
:
:
- Hoe dikker de stof, des te meer stoom heeft u nodig.
- Wanneer u met een lage temperatuur strijkt, stelt u de hoeveelheid
stoom op de laagste stand in.
Strijken zonder stoom
Gebruik niet de stoomknop die zich bovenop de handgreep bevindt.
Het reservoir opnieuw vullen
Wanneer het rode lampje “reservoir leeg” brandt, heeft u geen stoom meer fig.9.
Verwijder het waterreservoir. Vul het met water zonder de MAX aanduiding te overschrijden – fig.5.
Plaats het reservoir goed terug in de behuizing tot u een “klik” hoort fig.6.
Druk op de toets “Restart” voor het opnieuw starten –
fig.19,
op het bedieningspaneel, om door
t
e gaan met strijken. Wanneer het groene controlelampje blijft branden, is de stoom klaar.
Veiligheidsadviezen
Veiligheidsvoorschriften
Beschrijving
Verticaal stomen
Zet de temperatuurregelaar van het strijkijzer en de stoomregelaar op het
b
edieningspaneel op de maximum stand.
Hang het te strijken kledingstuk op een hangertje en span de stof lichtjes met
de hand. De vrijkomende stoom is erg heet. Strijk kledingstukken daarom nooit
terwijl ze worden gedragen, maar altijd op een kleerhanger.
Met het strijkijzer in verticale stand, drukt u met tussenpozen op de stoomknop
(bovenop de handgreep van het strijkijzer) waarbij u het strijkijzer van boven
naar beneden beweegt – fig.10.
Reiniging en onderhoud
Het schoonmaken van de generator
Gebruik geen reinigings- of kalkverwijderende producten voor het reinigen van
d
e strijkzool of de binnenkant van de stoomtank (boiler).
Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden.
Leeg en spoel het uitneembare waterreservoir om.
Reinig de nog lauwe strijkzool regelmatig met een vochtig niet-metalen
schuursponsje.
Maak de kunststof delen van het apparaat af en toe schoon met een licht
vochtige en zachte doek.
Verwijder gemakkelijk de kalkaanslag van uw generator:
O
m de levensduur van uw generator te verlengen en kalkaanslag te vermij-
d
en, is uw generator uitgerust met een geïntegreerd kalkopvang-systeem.
Dit kalkopvang-systeem verzamelt automatisch de kalk die binnenin de
stoomtank wordt gevormd.
WWeerrkkiinnggsspprriinncciippee ::
Een oranje controlelampje ”anti-kalk” knippert op het bedieningspaneel om
aan te duiden dat u het kalkopvang-systeem moet spoelen - fig.11
Opgelet, u mag dit niet doen zolang de generator minder
dan twee uur is afgekoppeld en zolang hij niet volledig koud is.
Om dit te doen, moet u de generator dicht bij een afvoer
plaatsen, want er kan water lopen uit de stoomtank wanneer u
die opent.
Zodra de generator volledig is afgekoeld, moet u het beschermkapje van het
kalkopvang-systeem lostrekken - fig.12
Schroef het kalkopvang-systeem volledig los en trek hem uit de behuizing.
Hij bevat de verzamelde kalkdeeltjes uit de stoomtank - fig.13 en fig.14.
Om het systeem goed schoon te maken volstaat het om hem te spoelen met
lopend water om de kalkaanslag die hij bevat te verwijderen - fig.15.
Breng het systeem opnieuw in zijn behuizing door hem opnieuw volledig
vast te schroeven om de dichtheid te verzekeren - fig.16.
• Zet de beschermkap van de kalkopvangsysteem terug op zijn plaats -
fig.18.
Bij het eerstvolgende gebruik moet u drukken op de reset-knop op het bedieningspaneel
om het oranje controlelampje te doen uitgaan.
Het opbergen van de generator
Zet de aan/uit-schakelaar O/I uit en haal de stekker uit het stopcontact. Berg het snoer op –
fig.17.
Klap de metalen boog op het strijkijzer terug totdat deze vergrendelt (te herkennen aan een “klik”)
fig.2. Uw strijkijzer wordt zo op veilige wijze op zijn basis vastgezet. Zorg dat u de nog warme
strijkzool niet aanraakt.
Draai het stoomsnoer om de generator en bevestig het op zijn plaats – fig.18.
Laat het strijkijzer (en het strijkijzerplateau) gedurende 30 minuten afkoelen.
U kunt de stoomgenerator opbergen door deze aan de handgreep te verplaatsen – fig.1.
Problemen met uw stoomgenerator
Het strijkijzer
niet op een meta-
len plateau
plaatsen omdat
d
e zool zou kun-
n
en beschadigen.
Zet het strijkijzer
liever op het
strijkijzerplateau
v
an de
s
toomtank: deze
is voorzien van
een anti-slippro-
fiel en is speciaal
ontwikkeld voor
h
oge
t
emperaturen.
Tijdens het eerste gebruik
of wanneer u het strijkijzer
een paar minuten niet
heeft gebruikt, houdt u het
s
trijkijzer weg van de
s
trijkplank en drukt u
enkele malen op de
stoomknop. Zo wordt koud
water uit het stoomcircuit
geblazen.
Tip: voor andere
s
toffen dan linnen
o
f katoen, moet u
het strijkijzer op een
a
fstand van enkele
centimeters houden
om eventueel
v
erbranden van de
stof te voorkomen.
Doe er geen
p
roducten in voor het
verwijderen van
kalkaanslag (azijn,
industriële producten
voor het verwijderen
v
an kalkaanslag ...)
om de stoomtank te
spoelen: zij zouden
h
em kunnen
beschadigen. Voordat
u uw generator
l
eegmaakt, is het
absoluut nodig hem
gedurende meer dan
2 uur te laten
afkoelen om elk risico
van brandwonden te
vermijden
Controleer
vóór elke
o
nderhoudsbeurt
of de stekker uit
het stopcontact
i
s en de strijkzool
voldoende is
a
fgekoeld.
NL
Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden, kunt u altijd contact
opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB
Belgium SA (zie servicelijst).
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Raadpleeg het etiket
i
n geval van twijfel
o
ver de aard van
d
e stof van uw
kledingstuk.
Tijdens het eerste gebruik
k
an er rook en een geur
o
ntstaan die niet
schadelijk zijn.
Dit verschijnsel, dat geen
gevolgen voor het gebruik
van het apparaat heeft,
z
al snel verdwijnen.
Tipp: Außer bei Leinen
und Baumwolle ist
immer darauf zu ach-
ten, dass die Sohle
beim Glätten einige
Zentimeter vom Stoff
w
eg gehalten wird,
u
m ihn nicht zu ver-
s
engen.
P
roblem
M
ögliche Ursachen
R
atschläge
D
ie Kontrollleuchten des Generators leuch-
ten nicht auf. Die Temperaturkontroll-
leuchte des Bügeleisen und der beleuch-
tete Ein - und Ausschalter leuchten nicht
auf.
Das Gerät ist nicht angeschaltet.
P
rüfen Sie, ob das Gerät korrekt an den
Stromkreislauf angeschlossen ist und
drücken Sie den beleuchteten Ein-
/Ausschalter (befindet sich seitlich am
Boiler).
Aus den Öffnungen in der Sohle fließt
Wasser.
D
as Wasser kondensiert in der Leitung, da
S
ie zum ersten Mal mit Dampf bügeln
oder die Dampffunktion seit einiger Zeit
nicht mehr benutzt wurde.
Betätigen Sie die Dampftaste fern von Ihrer
Bügelwäsche bis Dampf heraustritt.
Sie haben die Dampftaste betigt, bevor
das Bügeleisen heiß war.
Senken Sie die Dampfmenge, wenn Sie bei
niedriger Temperatur bügeln
(Dampfmengenregulierer am Gehäuse).
Betätigen Sie die Dampftaste erst, nachdem
sich die Kontrollleuchte des Bügelautomaten
a
usgeschaltet hat.
Ihr Thermostat ist verstellt: Die Temperatur
ist zu niedrig.
Wenden Sie sich an eine zugelassene
Kundendienststelle.
W
asserstreifen erscheinen auf der Wäsche.
I
hr Bügeltisch ist mit Wasser durchtränkt,
w
eil Ihr Bügeltisch nicht für einen
G
enerator geeignet ist.
Ü
berprüfen Sie, ob Ihr Bügeltisch geeignet
i
st (rostschutzsicherer Bügeltisch, der
K
ondensation verhindert).
Weiß oder bräunlich gefärbtes Wasser läuft
aus den Dampflöchern.
I
n Ihrem Boiler lagert sich Kalk ab, weil er
n
icht regelmäßig gereinigt wird.
S
pülen Sie den Kalk-kollektor aus (siehe §
Entkalken Ihres Generators”)
Aus den Öffnungen in der Sohle fließt eine
bräunliche Flüssigkeit, die Flecken auf der
Wäsche hinterläßt.
Sie verwenden chemische
Entkalkungsmittel oder Zusatzstoffe im
Bügelwasser.
Geben Sie kein derartiges Produkt in den
a
bnehmbaren Wasserbehälter.
Die Sohle des Bügelautomaten ist ver-
s
chmutzt oder braun: Sie kann Flecken auf
d
er Wäsche hinterlassen.
Sie bügeln mit zu hoher Temperatur.
B
eachten Sie unsere Hinweise zur
B
ügeltemperatur.
Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend ges-
p
ült oder Sie haben ein neues
K
leidungsstück gebügelt, ohne es vorher zu
w
aschen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wäsche aus-
r
eichend gespült wurde, so das auch
S
eifenreste oder chemische Produktreste
e
ntfernt wurden.
Sie benutzen Stärke. Sprühen Sie die Stärke immer auf die
Rückseite der zu bügelnden Fche.
Es kommt kein oder nur wenig Dampf. Der Wassertank ist leer, die rote
Kontrollleuchte leuchtet auf.
Füllen Sie den abnehmbaren Wassertank.
D
ie Dampfmenge steht auf
M
inimalposition.
E
rhöhen Sie die Dampfleistung (Regler am
G
ehäuse).
Den Kalk-Kollektor fest anschrauben.Drücken
Sie zum Neustart die „Restart“ Taste auf dem
B
edienfeld, bis das Anzeigelämpchen aus-
g
eht.
Prüfen Sie, ob der abnehmbare Wassertank
richtig sitzt. Drücken Sie zum Neustart die
„Restart“ Taste auf dem Bedienfeld, bis das
Anzeigelämpchen ausgeht.
Um den Kalk-Kollektor herum entweicht
Dampf
Der Kalk-Kollektor ist nicht richtig festges-
chraubt
Bitte ein zugelassenes Servicezentrum kon-
taktieren
Bitten den Generator nicht benutzen und
sofort ein zugelassenes Servicezentrum kon-
taktieren.
Die Kalk-Kollektordichtung ist beschädigt
D
as Gerät ist beschädigt
Das Gerät ist defekt.
Sie haben die „Restart“ Taste zum erneuten
Betrieb nicht gedrückt.
V
erwenden Sie den Generator nicht mehr
u
nd wenden Sie sich an eine zugelassene
Kundendienststelle.
Drücken Sie zum Neustart die „Restart“ Taste
auf dem Bedienfeld, bis das
Anzeigelämpchen ausgeht.
Unten am Gerät stmt Dampf oder
Wasser aus.
Das „Anti-Kalk“ Kontrollleuchte leuchtet
auf.
S
ie haben den Wassertank aufgefüllt und
e
s kommt immer noch kein Dampf.
D
ie rote “Abnehmbarer Wassertank leer”
K
ontroll-leuchte leuchtet auf.
Der Wassertank sitzt nicht richtig. Prüfen Sie, ob der abnehmbare Wassertank
richtig sitzt, bis er einrastet.
Der Wassertank ist leer.
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator
D
Typedetissu
Réglageducurseur
de températuredufer
Réglagedubouton
de débitdevapeur
Laine, Soie, Viscose
Synthétique,
Polyester,Acetate,
A
crylique,Polyamide
RÉGLAGEDELATEMPÉRATUREETDUDÉBITDEVAPEURENFONCTIONDUTYPEDETISSU
À REPASSER:
G
ewebeart
E
instellung des Temperaturreglers
d
es Bügelautomaten
D
ampfmengenregulierung
W
olle, Seide, Viskose
S
ynthetik,
Polyester, Acetat,
A
cryl, Polyamid
STELLEN SIE DEN TEMPERATURREGLER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
Textielsoort
Instelling van de temperatuur-
regelaar van het strijkijzer
Instelling van de
stoomregelaar
Wol, Zijde, Viscose
Synthetische stoffen
Polyester, Acetaat,
Acryl, Polyamide
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN
TEXTIELSOORT :
••
•••
••
••
••
Leinen, Baumwolle
L
innen, Katoen
Lin,Coton
B
elangrijk :
controleer altijd
eerst het
strijkvoorschrift
in uw kleding.
P
roblemen
M
ogelijke oorzaken
Oplossingen
De stoomgenerator werkt niet of het
c
ontrolelampje van het strijkijzer en
het lampje van de aan/uit-knop bran-
den niet.
Het apparaat is niet aangesloten op
het elektriciteitsnet.
Controleer of de stekker in het stopcon-
t
act zit en druk op de aan/uit-schake-
laar op de achterkant van de behui-
zing.
E
r komt water uit de gaatjes van de
strijkzool.
Er bevindt zich condenswater in het
s
toomcircuit, omdat u voor het eerst
stoom gebruikt of omdat u een tijd
lang geen stoom heeft gebruikt.
D
ruk op de stoomknop terwijl u het
strijkijzer weg van de strijkplank houdt,
totdat er stoom uitkomt.
U
gebruikt de stoomknop terwijl het
strijkijzer onvoldoende heet is.
W
acht tot het controlelampje van het
strijkijzer is gedoofd, voordat u de
stoomknop gebruikt.
D
e thermostaat werkt niet goed,
waardoor de temperatuur altijd te
laag is.
N
eem contact op met een erkend repa-
rateur of rechtstreeks met de consu-
mentenservice.
Waterplekken verschijnen op het
strijkgoed.
Uw strijkplank is verzadigd van water
omdat hij niet geschikt is voor de
s
toomkracht van de generator.
Zorgt u voor een geschikte stoomdoor-
l
atende strijkplank.
E
r druppelt witte vloeistof uit de
gaatjes in de strijkzool.
Er komt kalkaanslag uit de stoomtank,
omdat hij niet regelmatig is gespoeld.
Spoel de collector (zie § “verwijder de
kalkaanslag van uw generator”).
Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes
van de strijkzool wat vlekken op het
s
trijkgoed veroorzaakt.
U
gebruikt chemische ontkalkings-
middelen of voegt producten toe aan
het strijkwater (bijv. stijfsel of gepar-
f
umeerd water).
Voeg nooit een product aan het water
in het afneembare reservoir of in de
s
toomtank (boiler) toe (zie onze tips
over het te gebruiken water).
D
e strijkzool is vuil of bruin en veroor-
zaakt vlekken op het strijkgoed.
U strijkt op een te hoge temperatuur.
C
ontroleer of de stand van de thermos-
taat overeenkomt met het strijkvoor-
schrift in uw kleding.
Uw strijkgoed is niet voldoende uit-
gespoeld of u heeft een nieuw kle-
dingstuk gestreken zonder het van te
voren te wassen.
Zorg ervoor dat uw (nieuwe) kledings-
tukken zorgvuldig zijn gewassen en er
geen zeepresten zijn achtergebleven.
U gebruikt stijfsel. Breng stijfsel op de achterzijde van de
te strijken stof aan.
Er is geen of nauwelijks stoom. Het afneembare waterreservoir is
leeg, het rode lampje op de stoom-
tank brandt.
Vul het afneembare waterreservoir.
Controleer of het afneembare waterre-
servoir goed op zijn plaats zit tot u een
“klik” hoort.
Het reservoir zit niet goed op zijn
plaats.
Verhoog de hoeveelheid stoom
(stoomregelknop op het bedieningspa-
neel).
Draai het verzamelstaafje goed vast.
Druk op het bedieningspaneel op de
toets “Restart” voor het opnieuw star-
ten, totdat het lampje dooft.
Vul het afneembare waterreservoir.
Druk op het bedieningspaneel op de
toets “Restart” voor het opnieuw star-
ten, totdat het lampje dooft.
Er ontsnapt stoom rond het verza-
melstaafje
Het verzamelstaafje is niet goed vast-
gedraaid
Richt u tot een erkend servicecentrum.
Gebruik de stoomgenerator niet meer
en neem contact op met een erkend
servicecentrum
De pakking van het verzamelstaafje is
beschadigd
Het apparaat is defect
Het apparaat is defect.
U heeft niet op de toets « restart »
voor het opnieuw starten gedrukt.
Gebruik de stoomgenerator niet meer
en raadpleeg een erkende klantenser-
vice.
Druk op het bedieningspaneel op de
toets “Restart” voor het opnieuw star-
ten, totdat het lampje dooft.
Stoom of water ontsnapt aan de
onderkant van het apparaat.
Het “anti-kalk” controlelampje brandt.
U heeft het reservoir gevuld en er is
geen stoom meer.
Het rode controlelampje “afneem-
baar waterreservoir leeg” brandt.
Het afneembare waterreservoir is
leeg.
Controleer of het afneembare waterre-
servoir goed op zijn plaats zit tot u een
“klik” hoort.
Het afneembare waterreservoir is
leeg.
fig.19
1800117434 - 38/09 - GTG3
click !
fig.1 fig.2
fig.4
fig.5 fig.6
fig.8
fig.9
f
ig.10 fig.12
f
ig.13 fig.14
f
ig.17
f
ig.18
click !
fig.3
fig.7
f
ig.11
f
ig.15
fig.16
9
5
4
6d
6e
7
6b
8
6
a
6c
6
1
3
2
1
2
1
0
1
1
1
3a
1
4
1
5
1
3b
16
7
1800117434 GV8700C0 GTG:297x630 27/10/09 9:36 Page 2

Documenttranscriptie

27/10/09 9:36 Page 2 Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator Trockenbügeln 1800117434 - 38/09 - GTG3 1800117434 GV8700C0 GTG:297x630 Befüllen des Wassertanks während der Benutzung Wenn die rote Kontrollleuchte “Abnehmbarer Wasserbehälter leer” aufleuchtet, haben Sie keinen Dampf mehr – Abb.9. • Ziehen Sie den abnehmbaren Wassertank ab und füllen Sie ihn auf, dabei nicht die „MAX“ Anzeige überschreiten – Abb.5. • Setzen Sie den Wassertank wieder ein, und drücken Sie ihn ganz nach hinten, bis er einrastet – Abb.6. • Drücken Sie die auf dem Bedienfeld befindliche „Restart“ Taste, um das Gerät erneut in Betrieb zu setzen - – Abb.19, um weiter zu bügeln. Sobald das grüne Lämpchen aufleuchtet, ist der Dampf betriebsbereit. Problem Mögliche Ursachen Ratschläge Die Kontrollleuchten des Generators leuchten nicht auf. Die Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisen und der beleuchtete Ein - und Ausschalter leuchten nicht auf. Das Gerät ist nicht angeschaltet. Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an den Stromkreislauf angeschlossen ist und drücken Sie den beleuchteten Ein/Ausschalter (befindet sich seitlich am Boiler). Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Wasser. Das Wasser kondensiert in der Leitung, da Sie zum ersten Mal mit Dampf bügeln oder die Dampffunktion seit einiger Zeit nicht mehr benutzt wurde. Betätigen Sie die Dampftaste fern von Ihrer Bügelwäsche bis Dampf heraustritt. Sie haben die Dampftaste betätigt, bevor das Bügeleisen heiß war. Senken Sie die Dampfmenge, wenn Sie bei niedriger Temperatur bügeln (Dampfmengenregulierer am Gehäuse). Betätigen Sie die Dampftaste erst, nachdem sich die Kontrollleuchte des Bügelautomaten ausgeschaltet hat. Ihr Thermostat ist verstellt: Die Temperatur ist zu niedrig. Wenden Sie sich an eine zugelassene Kundendienststelle. Wasserstreifen erscheinen auf der Wäsche. Ihr Bügeltisch ist mit Wasser durchtränkt, weil Ihr Bügeltisch nicht für einen Generator geeignet ist. Überprüfen Sie, ob Ihr Bügeltisch geeignet ist (rostschutzsicherer Bügeltisch, der Kondensation verhindert). Weiß oder bräunlich gefärbtes Wasser läuft aus den Dampflöchern. In Ihrem Boiler lagert sich Kalk ab, weil er nicht regelmäßig gereinigt wird. Spülen Sie den Kalk-kollektor aus (siehe § „Entkalken Ihres Generators”) Aus den Öffnungen in der Sohle fließt eine bräunliche Flüssigkeit, die Flecken auf der Wäsche hinterläßt. Sie verwenden chemische Entkalkungsmittel oder Zusatzstoffe im Bügelwasser. Geben Sie kein derartiges Produkt in den abnehmbaren Wasserbehälter. Die Sohle des Bügelautomaten ist verschmutzt oder braun: Sie kann Flecken auf der Wäsche hinterlassen. Sie bügeln mit zu hoher Temperatur. Beachten Sie unsere Hinweise zur Bügeltemperatur. Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend gespült oder Sie haben ein neues Kleidungsstück gebügelt, ohne es vorher zu waschen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wäsche ausreichend gespült wurde, so das auch Seifenreste oder chemische Produktreste entfernt wurden. Sie benutzen Stärke. Sprühen Sie die Stärke immer auf die Rückseite der zu bügelnden Fläche. Der Wassertank ist leer, die rote Kontrollleuchte leuchtet auf. Füllen Sie den abnehmbaren Wassertank. Die Dampfmenge steht auf Minimalposition. Erhöhen Sie die Dampfleistung (Regler am Gehäuse). Sie haben den Wassertank aufgefüllt und es kommt immer noch kein Dampf. Der Wassertank sitzt nicht richtig. Prüfen Sie, ob der abnehmbare Wassertank richtig sitzt, bis er einrastet. Die rote “Abnehmbarer Wassertank leer” Kontroll-leuchte leuchtet auf. Der Wassertank ist leer. Um den Kalk-Kollektor herum entweicht Dampf Der Kalk-Kollektor ist nicht richtig festgeschraubt Prüfen Sie, ob der abnehmbare Wassertank richtig sitzt. Drücken Sie zum Neustart die „Restart“ Taste auf dem Bedienfeld, bis das Anzeigelämpchen ausgeht. Den Kalk-Kollektor fest anschrauben.Drücken Sie zum Neustart die „Restart“ Taste auf dem Bedienfeld, bis das Anzeigelämpchen ausgeht. Vertikales Aufdämpfen • Stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens und den Dampfmengenregulierer (befindet sich am Bedienungsfeld des Generators) auf Maximalposition. • Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und straffen Sie es mit der Hand. Da der austretende Dampf sehr heiß ist, dürfen Sie ein Kleidungsstück niemals an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten. • Halten Sie das Bügeleisen senkrecht, leicht nach vorne geneigt, drücken Sie mehrmals auf die Dampftaste (oben auf dem Griff des Bügelautomaten) und führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus – Abb.10. 1 9 2 3 11 12 Tipp: Außer bei Leinen und Baumwolle ist immer darauf zu achten, dass die Sohle beim Glätten einige Zentimeter vom Stoff weg gehalten wird, um ihn nicht zu versengen. Instandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres Dampfgenerators 10 • Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch einen Entkalker für die Sohle Vergewissern Sie sich oder den Boiler. vor dem Reinigen Ihres Dampfgenerators, dass • Halten Sie den Bügelautomaten bzw. das Gehäuse nie unter fließendes das Netzkabel gezoWasser. gen und das Gerät • Entleeren Sie den abnehmbaren Wasserbehälter und spülen Sie ihn aus. abgekühlt ist. • Reinigen Sie die Sohle regelmäßig mit einem feuchten, nichtmetallischen Schwamm. • Reinigen Sie die Kunststoffteile des Geräts von Zeit zu Zeit mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. 4 5 13a 13b 14 6 7 15 16 8 Einfaches Entkalken Ihres Generators Achtung, zur Durchführung dieser Maßnahme muss der Generator seit mehr als zwei Stunden ausgesteckt und völlig abgekühlt sein. Der Generator muss zur Durchführung dieser Maßnahme in die Nähe eines Waschbeckens gestellt werden, da beim Öffnen des Boilers Wasser abfließen kann. 7 6b 6d 6c : Um die Lebensdauer Ihres Generators zu verlängern und um zu verhindern, dass Kalkablagerungen entstehen, ist Ihr Generator mit einem eingebauten Kalk-Kollektor ausgestattet. Dieser Kalk-Kollektor befindet sich im Boiler und nimmt den dort entstehenden Kalk auf. Das Funktionsprinzip: • Wenn das orangefarbene „Anti-Kalk-Lämpchen” auf der Bedienfläche zu blinken beginnt, bedeutet das, dass der Kalk-Kollektor ausgespült werden muss Abb.11 6e 6a Es kommt kein oder nur wenig Dampf. Benutzen Sie keine Entkalkungsmittel (Essig, industrielle Entkalker…), um das Gerät zu entkalken, da diese Mittel das Gerät beschädigen könnten. Lassen Sie den Generator unbedingt 2 Stunden lang abkühlen, bevor Sie ihn leeren, um jedes Risiko von Verbrennungen auszuschließen. • Nehmen Sie, wenn der Generator völlig abgekühlt ist, die Abdeckung des Kalk-Kollektors ab Abb.12 • Schrauben Sie den Kalk-Kollektor völlig ab und nehmen Sie ihn aus dem Boiler heraus. Er enthält den im Boiler angefallenen Kalk - Abb.13 und Abb.14. • Zur gründlichen Reinigung des Kalk-Kollektors muss dieser lediglich unter fließendem Wasser ausgespült werden, um den in ihm angesammelten Kalk zu entfernen - Abb.15. • Setzen Sie den Kalk-Kollektor wieder in den Boiler ein und schrauben Sie ihn gut fest, um seine Dichtigkeit zu garantieren - Abb.16. • Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors wieder ein - fig.18 Drücken Sie bei der nächsten Benutzung die auf dem Bedienfeld befindliche „Reset” Taste, um die orangefarbene "Anti-Kalk" Kontrollleuchte auszuschalten. Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators click ! click ! fig.4 fig.2 fig.5 fig.3 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant. • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Uw generator is een elektrisch apparaat: deze moet onder normale omstandigheden gebruikt worden. Dit apparaat is uitsluitend voor nietprofessionele doeleinden geschikt. • Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen: - Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in geval van een storing, het teveel aan stoom laat ontsnappen. - Een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen. • Sluit uw apparaat altijd aan op: - Een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt tussen 220 en 240 V. - Een geaard stopcontact. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker van het tweepolige type 10A is en geaard is. Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken. Tevens vervalt het recht op garantie. • Rol het netsnoer volledig uit voordat u het aansluit op een geaard stopcontact. • Indien het elektriciteitssnoer of het snoer van het strijkijzer en de behuizing beschadigd is, moet dit direct vervangen worden door een erkend servicecentrum om gevaar te voorkomen. • De stekker van het apparaat niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact: - voordat u de stoomtank omspoelt, - voordat u het apparaat gaat schoonmaken, - na elk gebruik. • Het apparaat moet op een stabiele ondergrond gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het strijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon. • Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht: - wanneer de stekker nog in het stopcontact zit, - zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld. • De strijkzool van uw strijkijzer en het strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer hoge temperaturen bereiken en brandwonden veroorzaken: deze onderdelen van uw apparaat daarom niet aanraken. Raak het netsnoer nooit met de strijkzool van het strijkijzer aan. • Uw apparaat geeft hete stoom af die brandwonden kan veroorzaken. Ga voorzichtig met uw strijkijzer om, vooral wanneer u verticaal strijkt. Richt de stoom nooit op personen of dieren. • Voordat u de dop van de stoomtank losschroeft, altijd wachten tot het apparaat afgekoeld is (langer dan 2 uur uitgeschakeld). • Wanneer u de stoomtank (boiler) omspoelt, deze nooit rechtstreeks onder de kraan opnieuw vullen. • Wanneer u de dop van de stoomtank verliest of beschadigt, neem dan rechtstreeks contact op met de Afdeling Onderdelen. • Het apparaat nooit in water of andere vloeistof dompelen of onder de kraan afspoelen. • Gebruik geen strijkzoolhoes om de zool van het strijkijzer. Deze kan de goede werking van het apparaat aantasten. Gebruik altijd een stoomdoorlatende strijkplank. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door de servicedienst van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA om ieder risico uit te sluiten. fig.15 Stoomknop Temperatuurregelaar van het strijkijzer Controlelampje van het strijkijzer Strijkijzerplateau Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank Bedieningspaneel a - Groen lampje: “Stoom klaar” b - Knop voor het regelen van de stoomhoeveelheid c - Rood lampje: “Het afneembare waterreservoir is leeg” d - Controlelampje “anti-calc” e - Restart knop Aan/uit-schakelaar met controlelampje 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Opbergruimte netsnoer Lock-system: systeem om het strijkijzer op de basis te vergrendelen Uitneembaar waterreservoir Vulopening van het afneembare waterreservoir Handgreep afneembaar waterreservoir a - Beschermkapje van het kalkopvang-systeem b - Kalkopvang-systeem Stoomtank (boiler) Snoerklem van het stoomsnoer Snoeropbergmogelijkheid Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk (Lock-system) fig.17 fig.18 Unten am Gerät strömt Dampf oder Wasser aus. Das Gerät ist defekt. Das „Anti-Kalk“ Kontrollleuchte leuchtet auf. Sie haben die „Restart“ Taste zum erneuten Betrieb nicht gedrückt. Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten Servicestelle. Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt ! Raadpleeg het etiket • Gebruik nooit de onderstaande soorten water, zij bevatten namelijk organische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine vlekken, in geval van twijfel over de aard van lekkage of een voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken: de stof van uw puur gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, kledingstuk. water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater, water uit airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater, gekookt en gefiltreerd water, water uit flessen... 7. fig.16 Bitten den Generator nicht benutzen und sofort ein zugelassenes Servicezentrum kontaktieren. Verwenden Sie den Generator nicht mehr und wenden Sie sich an eine zugelassene Kundendienststelle. Drücken Sie zum Neustart die „Restart“ Taste auf dem Bedienfeld, bis das Anzeigelämpchen ausgeht. Veiligheidsadviezen 1. 2. 3. 4. 5. 6. fig.14 Bitte ein zugelassenes Servicezentrum kontaktieren  Beschrijving fig.13 Die Kalk-Kollektordichtung ist beschädigt Das Gerät ist beschädigt • Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verstauen Sie den Netzstecker im Kabelstaufach – Abb.17. • Klappen Sie den Haltebügel über das Bügeleisen. Die Verriegelung muss hörbar einschnappen – Abb.2. Das Bügeleisen wird sicher auf dem Dampfgenerator fixiert. Achtung, fassen Sie die Sohle nicht an, solange sie heiß ist. • Wickeln Sie das Dampfkabel um den Generator und stecken Sie es in den seitlichen Dampfkabelbefestigungsclip – Abb.18. • Lassen Sie den Bügelautomaten (und die Bügeleisenablage) 30 Minuten lang abkühlen. • Sie können Ihren Dampfgenerator wegräumen und ihn dabei am Griff des Bügelautomaten transportieren – Abb.1. Veiligheidsvoorschriften fig.1 D • Nicht die Dampftaste auf dem Griff des Dampfgenerators betätigen. Uw stoomgenerator is voorzien van een vergrendelingsboog op de basis om het apparaat makkelijker te kunnen vervoeren en op te bergen – fig.1: • Vergrendelen – fig.2. • Ontgrendelen – fig.3. • Voor het verplaatsen van uw stoomgenerator aan de handgreep van het strijkijzer: - plaats het strijkijzer op het plateau van de generator en klap de metalen boog op het strijkijzer tot het systeem automatisch vergrendelt (te herkennen aan een « klik ») – fig.2. - neem het strijkijzer vast bij de handgreep om uw generator te verplaatsen – fig.1. Voorbereiding Welk soort water moet u gebruiken ? • Uw strijkijzer is bedoeld voor gebruik met gewoon leidingwater. In sommige regio’s aan zee kan het zoutgehalte in uw water hoog zijn. Gebruik in die gevallen uitsluitend gedemineraliseerd water. Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Entsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. NL Het vullen van het reservoir • Plaats de stoomgenerator op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond. • Pak de handgreep van het afneembare waterreservoir vast en trek het horizontaal naar u toe om het waterreservoir te verwijderen – fig.4. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ET DU DÉBIT DE VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU fig.5. : • Vul het reservoir tot aan het maximumpeil À–REPASSER Réglage du curseur Réglage du bouton • Plaats het reservoir weer Type goed de tissuterug in het strijkijzer tot u een “klik” hoort – fig.6. de température du fer de débit de vapeur StoomgeneratorSynthétique, aanzetten • stoomsnoer volledig uit. • Rol het netsnoer en het Polyester,Acetate, Acrylique, Polyamide Tijdens het eerste gebruik • Klap het Lock-systeem neer om de beveiliging te ontgrendelen – fig.3. kan er rook en een geur ontstaan die niet Steek de stekker in een geaard stopcontact. Laine,•Soie, Viscose •• op de zijkant van het apparaat (a) aan: het schadelijk zijn. • Zet de aan/uit-schakelaar Dit verschijnsel, dat geen groene lampje op het bedieningspaneel knippert en de stoomtank gevolgen voor het gebruik warmt op – fig.7. van het apparaat heeft, Lin, Coton ••• blijft branden (na ongeveer 2 min.) is het zal snel verdwijnen. Zodra het groene lampje apparaat klaar om met stoom te gaan strijken. Gebruik Strijken met stoom • Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer in op het type stof dat u gaat strijken (zie onderstaande tabel). STELLEN SIE DEN TEMPERATURREGLER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS het strijkijzer gaat branden. Attentie ! Het apparaat is • Het controlelampje van Einstellung des Temperaturreglers op temperatuur wanneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd en Gewebeart Dampfmengenregulierung des Bügelautomaten wanneer het groene lampje op het bedieningspaneel continu brandt. Synthetik, • Regel de hoeveelheid stoom door middel van de• knop op het bedieningspaneel. Polyester, Acetat, gaanPolyamid de controlelampjes van het strijkijzer en van de stoom • Tijdens het strijken Acryl, aan en uit, afhankelijk van de verwarmingsbehoeften. Wolle, Seide, Viskose •• op de handgreep van het houdt u de stoomknop • Om stoom te verkrijgen, strijkijzer ingedrukt – fig.8. Zodra u deze stoomknop loslaat, stopt de stoom. • Na ongeveer één minuut, en regelmatig tijdens het gebruik, spuit de elektrische Leinen, Baumwolle •••(boiler). Dit veroorzaakt een pomp van uw apparaat water in de stoomtank geluid dat normaal is en het strijkijzer kan tijdelijk minder stoom geven. • Indien u stijfsel gebruikt, dient u dit aan de achterzijde van de te strijken stof te verstuiven. Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen omdat de zool zou kunnen beschadigen. Zet het strijkijzer liever op het strijkijzerplateau van de stoomtank: deze is voorzien van een anti-slipprofiel en is speciaal ontwikkeld voor hoge temperaturen. Temperatuur instellen Belangrijk : controleer altijd eerst het strijkvoorschrift in uw kleding. DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT : Instell en van de teInstelling mperatvan uurde retemperatuurgel aar van het stInstelling rijkijzervan : de Textielsoort regelaar van het strijkijzer - Begin met de stoffen die op een lagestoomregelaar temperatuur Synthetische stoffen worden gestreken (•) en strijk daarna de stoffen Polyester, Acetaat, • die een hogere temperatuur verdragen (••• of Acryl, Polyamide max). Wol, Zijde, Viscose •• Linnen, Katoen ••• - Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt u de temperatuur in op de teerste stof. - Indien u wollen kleding strijkt, druk dan met tussenpozen op de stoomknop zonder het strijkijzer op de stof te zetten. U voorkomt zo het glimmen hiervan. • Instellen van de stoomhoeveelheid: - Hoe dikker de stof, des te meer stoom heeft u nodig. - Wanneer u met een lage temperatuur strijkt, stelt u de hoeveelheid stoom op de laagste stand in. Tijdens het eerste gebruik of wanneer u het strijkijzer een paar minuten niet heeft gebruikt, houdt u het strijkijzer weg van de strijkplank en drukt u enkele malen op de stoomknop. Zo wordt koud water uit het stoomcircuit geblazen. Strijken zonder stoom • Gebruik niet de stoomknop die zich bovenop de handgreep bevindt. Het reservoir opnieuw vullen Wanneer het rode lampje “reservoir leeg” brandt, heeft u geen stoom meer – fig.9. • Verwijder het waterreservoir. Vul het met water zonder de MAX aanduiding te overschrijden – fig.5. • Plaats het reservoir goed terug in de behuizing tot u een “klik” hoort – fig.6. • Druk op de toets “Restart” voor het opnieuw starten – fig.19, op het bedieningspaneel, om door te gaan met strijken. Wanneer het groene controlelampje blijft branden, is de stoom klaar. fig.19 Verticaal stomen • Zet de temperatuurregelaar van het strijkijzer en de stoomregelaar op het bedieningspaneel op de maximum stand. • Hang het te strijken kledingstuk op een hangertje en span de stof lichtjes met de hand. De vrijkomende stoom is erg heet. Strijk kledingstukken daarom nooit terwijl ze worden gedragen, maar altijd op een kleerhanger. • Met het strijkijzer in verticale stand, drukt u met tussenpozen op de stoomknop (bovenop de handgreep van het strijkijzer) waarbij u het strijkijzer van boven naar beneden beweegt – fig.10. Tip: voor andere stoffen dan linnen of katoen, moet u het strijkijzer op een afstand van enkele centimeters houden om eventueel verbranden van de stof te voorkomen. Problemen met uw stoomgenerator Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De stoomgenerator werkt niet of het controlelampje van het strijkijzer en het lampje van de aan/uit-knop branden niet. Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet. Controleer of de stekker in het stopcontact zit en druk op de aan/uit-schakelaar op de achterkant van de behuizing. Druk op de stoomknop terwijl u het strijkijzer weg van de strijkplank houdt, totdat er stoom uitkomt. Reiniging en onderhoud U gebruikt de stoomknop terwijl het strijkijzer onvoldoende heet is. Het schoonmaken van de generator Controleer vóór elke onderhoudsbeurt of de stekker uit het stopcontact is en de strijkzool voldoende is afgekoeld. • Gebruik geen reinigings- of kalkverwijderende producten voor het reinigen van de strijkzool of de binnenkant van de stoomtank (boiler). • Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden. • Leeg en spoel het uitneembare waterreservoir om. • Reinig de nog lauwe strijkzool regelmatig met een vochtig niet-metalen schuursponsje. • Maak de kunststof delen van het apparaat af en toe schoon met een licht vochtige en zachte doek. Verwijder gemakkelijk de kalkaanslag van uw generator: Om de levensduur van uw generator te verlengen en kalkaanslag te vermijden, is uw generator uitgerust met een geïntegreerd kalkopvang-systeem. Dit kalkopvang-systeem verzamelt automatisch de kalk die binnenin de stoomtank wordt gevormd. Werkingsprincipe : • Een oranje controlelampje ”anti-kalk” knippert op het bedieningspaneel om aan te duiden dat u het kalkopvang-systeem moet spoelen - fig.11 Opgelet, u mag dit niet doen zolang de generator minder dan twee uur is afgekoppeld en zolang hij niet volledig koud is. Om dit te doen, moet u de generator dicht bij een afvoer plaatsen, want er kan water lopen uit de stoomtank wanneer u die opent. Doe er geen producten in voor het verwijderen van kalkaanslag (azijn, industriële producten voor het verwijderen van kalkaanslag ...) om de stoomtank te spoelen: zij zouden hem kunnen beschadigen. Voordat u uw generator leegmaakt, is het absoluut nodig hem gedurende meer dan 2 uur te laten afkoelen om elk risico van brandwonden te vermijden • Zodra de generator volledig is afgekoeld, moet u het beschermkapje van het kalkopvang-systeem lostrekken - fig.12 • Schroef het kalkopvang-systeem volledig los en trek hem uit de behuizing. Hij bevat de verzamelde kalkdeeltjes uit de stoomtank - fig.13 en fig.14. • Om het systeem goed schoon te maken volstaat het om hem te spoelen met lopend water om de kalkaanslag die hij bevat te verwijderen - fig.15. • Breng het systeem opnieuw in zijn behuizing door hem opnieuw volledig vast te schroeven om de dichtheid te verzekeren - fig.16. • Zet de beschermkap van de kalkopvangsysteem terug op zijn plaats - fig.18. Bij het eerstvolgende gebruik moet u drukken op de reset-knop op het bedieningspaneel om het oranje controlelampje te doen uitgaan. Het opbergen van de generator • Zet de aan/uit-schakelaar O/I uit en haal de stekker uit het stopcontact. Berg het snoer op – fig.17. • Klap de metalen boog op het strijkijzer terug totdat deze vergrendelt (te herkennen aan een “klik”) – fig.2. Uw strijkijzer wordt zo op veilige wijze op zijn basis vastgezet. Zorg dat u de nog warme strijkzool niet aanraakt. • Draai het stoomsnoer om de generator en bevestig het op zijn plaats – fig.18. • Laat het strijkijzer (en het strijkijzerplateau) gedurende 30 minuten afkoelen. • U kunt de stoomgenerator opbergen door deze aan de handgreep te verplaatsen – fig.1. Er bevindt zich condenswater in het stoomcircuit, omdat u voor het eerst stoom gebruikt of omdat u een tijd lang geen stoom heeft gebruikt. Waterplekken verschijnen op het strijkgoed. De thermostaat werkt niet goed, waardoor de temperatuur altijd te laag is. Uw strijkplank is verzadigd van water omdat hij niet geschikt is voor de stoomkracht van de generator. Wacht tot het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd, voordat u de stoomknop gebruikt. Neem contact op met een erkend reparateur of rechtstreeks met de consumentenservice. Zorgt u voor een geschikte stoomdoorlatende strijkplank. Er druppelt witte vloeistof uit de gaatjes in de strijkzool. Er komt kalkaanslag uit de stoomtank, omdat hij niet regelmatig is gespoeld. Spoel de collector (zie § “verwijder de kalkaanslag van uw generator”). Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes van de strijkzool wat vlekken op het strijkgoed veroorzaakt. U gebruikt chemische ontkalkingsmiddelen of voegt producten toe aan het strijkwater (bijv. stijfsel of geparfumeerd water). Voeg nooit een product aan het water in het afneembare reservoir of in de stoomtank (boiler) toe (zie onze tips over het te gebruiken water). De strijkzool is vuil of bruin en veroorzaakt vlekken op het strijkgoed. U strijkt op een te hoge temperatuur. Controleer of de stand van de thermostaat overeenkomt met het strijkvoorschrift in uw kleding. Uw strijkgoed is niet voldoende uitgespoeld of u heeft een nieuw kledingstuk gestreken zonder het van te voren te wassen. U gebruikt stijfsel. Zorg ervoor dat uw (nieuwe) kledingstukken zorgvuldig zijn gewassen en er geen zeepresten zijn achtergebleven. Er is geen of nauwelijks stoom. Het afneembare waterreservoir is leeg, het rode lampje op de stoomtank brandt. Het reservoir zit niet goed op zijn plaats. U heeft het reservoir gevuld en er is geen stoom meer. Het afneembare waterreservoir is leeg. Het rode controlelampje “afneembaar waterreservoir leeg” brandt. Het afneembare waterreservoir is leeg. Er ontsnapt stoom rond het verzamelstaafje Het verzamelstaafje is niet goed vastgedraaid Breng stijfsel op de achterzijde van de te strijken stof aan. Vul het afneembare waterreservoir. Controleer of het afneembare waterreservoir goed op zijn plaats zit tot u een “klik” hoort. Verhoog de hoeveelheid stoom (stoomregelknop op het bedieningspaneel). Controleer of het afneembare waterreservoir goed op zijn plaats zit tot u een “klik” hoort. Vul het afneembare waterreservoir. Druk op het bedieningspaneel op de toets “Restart” voor het opnieuw starten, totdat het lampje dooft. Draai het verzamelstaafje goed vast. Druk op het bedieningspaneel op de toets “Restart” voor het opnieuw starten, totdat het lampje dooft. De pakking van het verzamelstaafje is beschadigd Richt u tot een erkend servicecentrum. Het apparaat is defect Gebruik de stoomgenerator niet meer en neem contact op met een erkend servicecentrum Gebruik de stoomgenerator niet meer en raadpleeg een erkende klantenservice. Stoom of water ontsnapt aan de onderkant van het apparaat. Het apparaat is defect. Het “anti-kalk” controlelampje brandt. U heeft niet op de toets « restart » voor het opnieuw starten gedrukt. Druk op het bedieningspaneel op de toets “Restart” voor het opnieuw starten, totdat het lampje dooft. Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden, kunt u altijd contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie servicelijst). Wees vriendelijk voor het milieu !  Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CALOR GV 8700 de handleiding

Type
de handleiding