Sony CLAVIER SANS FIL PLAYSTATION 3 de handleiding

Type
de handleiding
SONY®
,- L.
FI ..,.,
Si
1 FI
-r
1
0
m:
:3
Clavier sans
fil
Oraadloos keypad
Mode d'emploi / Gebruiksaanwijzing
CECHZK1FR
4-124-373-31(2) A
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement. Lisez aussi les instructions pour le système PLAYSTATION'3.
Évitez d'utiliser ce produit de façon prolongée. Faites des pauses fréquentes.
Stoppez immédiatement son utilisation si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous ressentez
une gêne ou une douleur dans les mains, les poignets ou les bras en l'utilisant.
Si cet état persiste, arrêtez d'utiliser le produit et consultez un médecin.
En cas de contact avec la substance provenant d'une fuite au niveau de la batterie, procédez comme
suit:
- en cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez immédiatement les yeux à l'eau propre et
consultez un médecin.
- si la substance entré en contact avec la peau ou des vêtements, rincez immédiatement la zone
affectée avec de l'eau propre. Consultez votre médecin en cas d'inflammation ou d'endolorissement.
Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec le feu et ne la placez pas
à
un endroit sujet
à
des
températures extrêmes, par exemple sous les rayons directs du soleil, dans une voiture garée en plein
soleil ou à proximité d'une source de chaleur.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec l'attache lorsque vous attachez le clavier sans fil à la
manette ou l'en détachez.
Nom des pièces
Touche bleue
@Touche orange
Indicateur de statut -"",1'-:::1--
Interrupteur
POWER
(alimentation)
Indicateur Verr.
-i:::::==2':::~;::'
majuscule
Indicateur pavé tactile -~~~~~~~r-
Touche START(mise en marche)'
Touche SELECT(sélection)'
'-if----
Touche PS'
, Ces touches ne peuvent être
utilisées que lorsque le clavier est
attaché à une manette sans
m.
Préparation à l'utilisation
Vérification de la version du logiciel système PS3™
Pour utiliser le clavier sans fil, le logiciel du système PS3~ doit être
à
la version 2.50 ou
ultérieure. Vous pouvez vérifier la version du logiciel système en sélectionnant ~ (Paramètres)
QIG (Paramètres système) "Informations système" sur l'écran XMB~ du système psr.
Association du clavier sans fil au système PS3™
Avant d'utiliser le clavier sans fil, vous devez d'abord enregistrer ou "associer" le clavier et le
système psr. Vous n'avez à le faire que la première fois que vous utilisez le clavier.
1
Mettez le système PS3™sous tension.
2
Poussez l'interrupteur d'alimentation du clavier sur "ON".
3
Connectez le clavier au système PS3™
à
l'aide d'un câble USB.
Le clavier est maintenant associé au système PS3"'.
CâbleUSB
t
J
Vérifiez que le système est
sous tension (indicateur
d'alimentation allumé en vert).
Conseil
Câble USB non inclus. Utilisez le câble USB fourni avec le système psr ou tout autre câble USB
de type A mini-B pour connecter ou charger le clavier.
Allumer et éteindre le clavier sans fil
Poussez l'interrupteur d'alimentation sur "ON" pour placer le clavier sans fil en mode veille.
Lorsque vous appuyez sur une touche caractères, l'indicateur de statut s'allume pour indiquer
que le clavier est prêt
à
l'emploi. Pour éteindre le clavier, poussez l'interrupteur d'alimentation
sur "OFF".
Conseil
Si le clavier reste inutilisé pendant un moment (alors qu'il est allumé), il passera en mode veille
et l'indicateur de statut s'éteindra.
Attacher le clavier sans fil à une manette sans fil
Pour utiliser le clavier sans fil avec le système PS3"',vous devez l'attacher
à
une manette sans fil,
CD
Déployez l'attache.
@ Placez le clavier sans fil sur la manette sans fil tel qu'indiqué sur le schéma,
puis appuyez fermement pour enclencher le clavier sur la manette.
Détacher le clavier sans fil
Déployez l'attache, puis tirez délicatement sur le clavier sans fIl.
Charger le clavier sans fil
Pour charger la batterie du clavier sans fil, vérifiez que le système PST est sous tension
(indicateur d'alimentation allumé en vert), puis connectez le clavier au système à l'aide d'un
câble USE. Pendant le chargement de la batterie, l'indicateur de statut, l'indicateur Verr.
majuscule et l'indicateur pavé tactile clignotent tous les trois. Une fois le chargement terminé,
ces indicateurs s'éteignent.
Conseils
La manette sans fil n'est pas chargée pendant la procédure de chargement du clavier.
La batterie possède une durée de vie limitée. L'autonomie de la batterie diminue au fil du
temps, suite
à
son utilisation
répétée
et
à
son vieillissement. La durée de vie de la batterie varie
également en fonction de la méthode de stockage, des conditions d'utilisation, de
l'environnement et d'autres facteurs.
Si le clavier est chargé en cours d'utilisation, l'indicateur de statut clignote. Une fois le
chargement terminé, l'indicateur de statut cesse de clignoter.
Saisie de texte
Vous pouvez saisir du texte de la même façon que sur un clavier standard de pc. Pour saisir une
majuscule, appuyez d'abord sur touche Shift (Maj). Pour saisir des caractères du clavier marqués
en bleu ou en orange, appuyez d'abord sur la touche bleue ou orange correspondante. Pour saisir
rrcaractère
accentué, tap-erdJ"aburdi
'accentrpuis
le
caractère- ----
Ce caractère est saisi lorsque la
------1
r-
Ce caractère est saisi lorsque la
touche bleue est enfoncée.
A
01
touche orange est enfoncée.
@~@ .
Lorsque la touche Shift (Maj)
est ,enfoncée,
il est possible
de saisir des majuscules (au lieu de minuscules).
Conseil
.Pour saisir à la suite des caractères du clavier marqués en bleu ou en orange, vous devez appuyer
sur la touche bleue ou orange avant chaque caractère à saisir.
Touches utilisées couramment
~
~
Saisit une tabulation
Touche orange +
œ
Active le verrouillage de majuscule
Confirme les caractères tapés mais pas encore saisis
Touche bleue +
@
Insère un saut de ligne
GB
Déplace le curseur vers la gauche et la droite
Touche bleue
+
G B
Déplace le curseur vers le haut et le bas
c )
Insère un espace
Affiche la boîte Messages du système PST
Bascule en mode pavé tactile
Affiche la liste d'amis
Utilisation du mode pavé tactile
En mode pavé tactile, le clavier sans fil peut être utilisé comme souris. Vous pouvez utiliser le
mode pavé tactile pour déplacer le curseur dans un navigateur. Déplacez le doigt sur la surface
utilisée come pavé tactile. Lorsque vous appuyez sur la touche pavé tactile, l'indicateur pavé
tactile s'allume et le clavier passe en mode pavé tactile.
",e~~~~~~?~~~~~~;;~:=---Lasurface qui peut
...,. être utilisée comme
pavé tactile.
'.••.•Ir.""",....~I-"\--Le pointeur se déplace
suivant le mouvement
de votre doigt.
Ces touches fonctionnent
~~-l.;::"'::=ii;;;~~~~~~<:::::"'----=--
de la même façon que les
touches gauche et droite
d'une souris.
'------------- Touche pavé tactile
Calibrage du mode pavé tactile
Avant d'utiliser le mode pavé tactile pour la première fois, vous devrez le calibrer. Pour calibrer
le clavier sans fil, passez en mode
pavé
tactile et maintenez enfoncées les touches orange et bleu
pendant plus de deux secondes. L'indicateur pavé tactile s'allume brièvement pour indiquer que
le calibrage est terminé. Ne touchez pas au pavé tactile et n'éteignez pas le clavier sans
fil
pendant le calibrage.
Conseil
Il est impossible de saisir du texte lorsque le clavier est en mode pavé tactile. Pour saisir du texte,
appuyez à nouveau sur la touche pavé tactile.
Utilisation du clavier sans fil avec d'autres produits
Vous pouvez associer et utiliser le clavier sans fil avec d'autres produits compatibles
Bluetooth".
Pour plus d'informations sur l'association avec un autre produit, reportez-vous aux instructions
fournies avec le produit. Pour placer le clavier en mode association, poussez l'interrupteur
d'alimentation sur "ON" tout en appuyant sur la touche bleue. Continuez d'appuyer sur la touche
bleue jusqu'à ce que le clavier passe en mode association. Une fois le clavier en mode association,
l'indicateur de statut, l'indicateur Verr. majuscule et l'indicateur pavé tactile' clignotent tous les
trois. Si une clé d'identification est requise, saisissez les chiffres spécifiés par le produit
compatible Bluetooth" ou les chiffres de votre choix (quatre chiffres ou plus) si aucune clé
d'identification n'est spécifiée.
Conseils
Le fonctionnement du clavier avec tous les produits compatibles Bluetooth" n'est pas garanti
et ce dernier peut ne pas fonctionner correctement avec certains produits compatibles
Bluetooth".
L'association du clavier à l'aide d'un câble USB ne peut être effectuée qu'avec le système psr.
Lorsque le clavier est associé à un autre produit compatible Bluetooth", l'association avec le
produit original est annulée. Pour utiliser le clavier avec le produit original, vous devrez
associer
à
nouveau ces périphériques.
GARANTIE " ~
Pour plus de renseignements sur les garanties du fabricant, consultez le site eu.playstation.coml
ps3 ou contactez le service d'assistance clientèle PlayStation°, dont les coordonnées figurent dans
tous les manuels des logiciels au format PLAYSTATION"3.
WAARSCHUWING
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt, en bewaar de
handleiding zodat u deze oak later nog kunt raadplegen, Lees oak de instructies
VODr
het
PLAYSTATION"3 systeem.
Vermijd langdurig gebruik van dit praduct en neern regelmatig een pauze.
Staak onmiddellijk het gebruik van dit product ais u moe wordt of ais u tijdens het gebruik last krijgt
van uw handen, polsen of armen.
Als u blijvend last of pijn hebt, gebruik het product dan niet langer en raadpleeg een arts.
Ais u in contact komt met vloeistof uit een lekkende batterij. doe dan het voigende:
- AIs de vloeistof in uw ogen kamt, wrijf dan niet in uw ogen. Spoel uw ogen onmiddellijk met
schoon water en laat ze nakijken door een arts.
- Als de vloeistof in aanraking komt met uw huid ofkleding, spoe! dan de aangetaste huid ofkleding
onmiddellijk af met schoon water. Raadpleeg uw arts als de huid ontstoken of geïrriteerd raakt.
Zorg dat de batterij nooit in aanraking komt met vuur of blootgesteld wordt
san
hoge temperaturen.
Leg de batterij hijvoorbeeld nooit in direct zonlicht, in een auto die in de volle zon staat of in de
buurt van een warmtebron.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken in de klem ais u het draadloos keypad aansluit op de
draadloze controller of weer loskoppelt.
Namen van onderdelen
Blauwe toets
© Oran je toets
Status-indicator
-~/~:::h
POWER-schakelaar
Maj (Caps lock)-
-t::;::::====~~
indicator
Tast pad-indicator -~~~~g~~rr-
START-toets*
SELECT-toets*
'-,If----
PS-toets*
'*
Deze toetsen kunnen alleen worden
gebruikt ais het keypad aangesloten
.is op een·draadloze controller.
••
De softwareversie van het PS3™systeem controleren
Voor gebruik met het draadloos keypad dient de software op het psr systeem versie 2.50 of
hoger te zijn. Ga op het XMB~ -scherm van het psr systeem naar ;;; (Instellingen) ••
e~
(Systeemmstelltngenl eë-"Systeemmformatie" om de versie van de systeemsoftware te
controleren.
De draadloze keypad en het PS3™systeem verbinden
Voordat u het draadloos keypad kunt gehruiken, moet u het keypad en het psr systeem eerst
registreren (met elkaar verbinden). Dat hoeft u alleen de eerste keer te doen dat u het keypad
gebruikt.
1
Schakel het PS3™systeem in.
2
Schuif de POWER-schakelaarop het keypad naar "ON".
3
Sluit het keypad via een US8-kabel aan op het PS3™systeem.
Het keypad is nu verbonden met het psr systeem.
USB-kabel
t
J
Controleer of het systeem is
ingeschakeld (activiteitsindicator
brandt ononderbroken groen).
Opmerking
Er wordt geen USB-kabel bijgeleverd. Gebruik de USB-kabel van het psr systeem of een USB-
kabel van het type A - Mini-B om het keypad aan te sluiten of op te laden.
De draadloze keypad in- en uitschakelen
Schuif de POWER-schakelaar naar "ON" om het draadloos keypad op standby te zetten. Als u
op een willekeurige teken-toets drukt, licht de status-indicator op om aan te geven dat het
keypad kan worden gebruikt. Schuif de POWER-schakelaar naar "OFF" om het keypad uit te
schake!en.
Opmerking
Als het keypad is ingeschakeld en enige tijd niet wordt gebruikt, gaat hij op standby en gaat de
status-indicator uit.
Dedraadloze keypad bevestigen op een draadloze controller
Als u het draadloos keypad met het psr systeem gebruikt, moet u het aan een draadloze controller
bevestigen.
CD
Open de klem.
cg)
Plaats het draadloos keypad-op de draadloze controller, zoals aangegeven in de
afbeelding. Druk het keypad vervolgens stevig vast om hem aan te bevestigen op
de controller.
De draadloze keypad loskoppelen
Open de Idem en trek het draadloos keypad voorzichtig omhoog.
De draadloze keypad opladen
am de batterij van het draadloos keypad op te laden, moet het PS3- systeem ingeschakeld zijn
(activiteitsindicator hrandt ononderbroken groen). Sluit daarna het keypad met een USB-kabel
aan op het psr systeem. Tijdens het opladen van de batterij knipperen de status-indicator, de
Maj (Caps lock)-indicator en de tast pad-indicator. Als de batterij helemaal is opgeladen, gaan
deze indicatoren uit.
Opmerkingen
De d;aadloze controller wordt niet gelijktijdig met het keypad opgeladen.
De batterij heeft een beperkte levensduur. Naarmate de batterij meer is gebruikt en ouder
wordt; gaat een opgeladen batterij min der lang mee. de levensduur van een batterij wisselt
ook afhankelijk van factoren als bewaarmethode; gebruiksbelasting; gebruiksomgeving en
meer.
Als het keypad tijdens het gebruik wordt opgeladen; knippert de status-indicator. als de
batterij helemaal is opgeladen; stopt de status-indicator met knipperen,
Tekens invoeren
U kunt tekens invoeren net als met een standaardtoetsenbord van een computer. Om een
hoofdletter in te voeren, drukt u eerst op Shift, am blauwe of oran je keypadtekens in te voeren,
drukt u eerst op de blauwe of oran je toets. Om letters met accenten in te voeren, drukt u eerst op
het gewenste accent en vervolgens op de letter.
Dit teken wordt ingevoerd als
de blauwe toets wordt
ingedrukt,
l,-
Dit teken wordt ingevoerd als de
A
0/
oran je toets wordt ingedrukt.
(QS~C0
AIs Shift wordt ingedrukt, kunnen hoofdletters
lin plaats van kleine letters) worden ingevoerd.
Opmerking
Om een reeks blauwe of oran je keypadtekens in te voeren, moet u voor ieder afzonderlijk teken
eerst op de oran je ofblauwe toets drukken.
Veelgebruikte toetsen
00
Tabteken invoeren
Tab
Oran je toets +
00
Capsl.ock inschakelen
@
Tekens die zijn ingetoetst maar nog niet ingevoerd
bevestigen
Blauwe toets
+
@
Regeleinde invoeren
G8
De cursor naar links of rechts verplaatsen
Blauwe toets +
G8
De aanwijzer omhoog of omlaag verplaatsen
(
)
Spatie invoeren
Cill
Het berichtvenster van het psr systeem openen
1
0
6
1
Overschakelen naar tastmodus
CU
De vriendenlijst openen
Tastmodus gebrwken ~, : :' ~ " ~ ,
ln de tastmodus kan het draadloze keypad worden gebruikt aIs muis. Je kunt de tastmodus
gebruiken am de cursor te besturen in de browser. Beweeg je vinger over het gedeelte dat
gebruikt wordt als tast-pad. Als u op de tast pad-toets drukt, licht de tast pad-indicator op en
schakelt het keypad over naar de tastmodus.
",~~~:§§~~~7~~~~~~;;~:=---
Het gebied dat ais
~ tastpad kan
worden gebruikt.
'.MJtfi""'.,-""'\PI--
De aanwijzer wordt
verplaatst ais u uw
vinger beweegt.
Deze toetsen werken op
~~.!.:::"::::;;;:;;:~:;;:::::":::::l~~~
""':=-_
dezelfde manier ais de
linker- en rechterknop van
een muis.
'------------- Tast pad-toets
Kalibreren voor het gebruik van de tastmodus
Voordat u de tastmodus voor het eerst gebruikt, moet u de kalibratie uitvoeren. Voor het
kalibreren van het draadloos keypad, schakelt u het draadloos keypad in de tastmodus en houdt
u vervolgens de oran je en de blauwe toets langer dan 2 seconden ingedrukt. De kalibratie is
voltooid nadat de tast pad-indicator
één
keer heeft geknipperd. Raak het tast pad niet aan of
schakel het draadloos keypad niet uit tijdens de kalibratie.
De
draadloze
kéypad
met andere producten gebruike"i\ .
U kunt het draadloos keypad ook met andere Bluetootht-cornpatibele apparaten verbinden en
gebruiken. Raadpleeg de handleiding bij die apparaten voor meer informatie over het verbinden.
Schuif de POWER-schake!aar naar "ON" en druk gelijktijdig op de blauwe toets am het keypad
in de verbindingsmodus te zetten. Houd hierna de blauwe toets ingedrukt totdat het keypad in
verbindingsmodus
staat.Als
het keypad in verbindingsmodus staat, zullen de status-indicator,
de Maj (Caps lock)-indicator en de tast pad-indicator afwisselend knipperen. AIs u een sleutel
moet invoeren, toets dan de cijfers in die bij het Bluetooth" -compatibele apparaat horen. Ais het
product geen sleutel heeft, voer dan een willekeurige cijferreeks in (vier of meer cijfers).
Opmerkin en
Het is mogelijk dat het keypad niet werkt met aile Bluetootht-compatibele apparaten. Met
sâfilmige Bltretooth'vcompatibele apparaterrwerkrtret keypad-niercoirect:.-------
Een USB-kabel kan alleen worden gebruikt am het keypad en het
psr
systeem te verbinden.
AIs het keypad is verbonden met een ander Bluetootlr'-compatlbel apparaat, wordt de
verbinding met het oorspronkelijke apparaat opgeheven. AIs u het keypad weer met het
oorspronkelijke apparaat wilt gebruiken, moet u de apparaten opnieuw verbinden.
Ga voor informatie ove. de garantie naar de website eu.playstation.com/ps3 ofbe! de helpdesk
van Playâtation", Het telefoonnummer staat vermeld in de handleiding van elk
PLAYSTATION"3-softwareproduct.
Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama,
Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japon.
Le Représentant autorisé pour là compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, WIF 7LP, Royaume-Uni.
De producent van dit product is Sony Computer Entertainment, 2-6-21 Minami-Aoyama,
Minato-ku Tokyo, 107-0062 lapan.
De erkende vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hede!finger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Gedistribueerd in Europa door Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great
Marlborough Street, London, WIF 7LP.
Par la présente Sony Computer Entertainment Inc. déclare que l'appareil CECHZKIFR est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Computer Entertainment Inc. dat het toestel CECHZKlFR in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
C(
-
La présence de l'un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries
indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers en
Europe. Pour assurer le traitement correct
du
produit ou
dela
batterie mis au
rebut,
respectez
la législation locale en vigueur ou les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils
électriques/batteries. Vous aiderez ainsi
à
préserver les ressources naturelles et
à
améliorer le
niveau de protection de l'environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des
déchets électriques.
Ce produit contient une pile intégrée de façon permanente pour des raisons de sécurité, de
performance ou de
sauvegarde
des données. La pile n'a pas
à
être remplacée au cours de la
durée de vie du produit et seul un personnel qualifié est apte à la retirer. Afin de vous assurer
du bon traitement de la pile à la fin de son cycle de vie, assurez-vous de la déposer dans une
déchetterie
prévue
à
cet effet.
Wanneer u een van deze symbolen op een van onze elektrische
producten,
batterijen of op de
verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende product of de betreffende batterij in
Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen dat dit product
of deze batterij nadat u deze verwijderd hebt op 'de juiste manier wordt behandeld, dient u
deze te verwijdèren in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het
verwijderen van e1ektrische apparatuur/batterijen. AIs u dit doet, helpt u de natuurlijke
hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren wat betreft
het verwerken en verwijderen van e!ektrisch afval.
Dit product bevat een batterij die is ingebouwd vanwege veiligheidsredenen,
gegevensbescherming en betere prestaties. Vervang de batterij niet tijdens de levensduur van
dit product. Alleen hiervoor opgeleid personeel mag de batterij verwijderen. Zorg ervoor dat
de batterij als klein chemisch afval wordt weggegooid voor een juiste verwerking van dit
produc\.
SONY
~111~~!j~lll~
"",u.",
"PlayStation" et "PLAYSTATION" sont des marques déposées de Sony Computer
Entertainment Ine. "PS3" est également une marque commerciale de la même société. "XMB" est
une marque commerciale de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" et "." sont des marques déposées de Sony Corporation.
"",P••",
"PlayS;'-tion" en "PLAYSTATION" zijn geregistreerde handelsmerken, en "PS3~ is een
handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. "XMB" is een handelsmerk van Sony
Corporation en Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" en
"f"
zijn geregistreerde handelsmerken.
o
BluetoothO
Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth appartiennent
à
Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Sony Computer Entertainment Inc. est accordée sous
licence.
Het woordbee1d en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden
onder licentie gebruikt door Sony Computer Entertainment Inc.
© 2008 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
Printed in China

Documenttranscriptie

SONY® AVERTISSEMENT • Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez aussi les instructions pour le système PLAYSTATION'3. ,- L. FI ..,.,Si 1 FI -r 1 0 m: • Évitez d'utiliser ce produit de façon prolongée. Faites des pauses fréquentes. • Stoppez immédiatement son utilisation si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous ressentez une gêne ou une douleur dans les mains, les poignets ou les bras en l'utilisant. :3 cet état persiste, arrêtez d'utiliser le produit et consultez un médecin. cas de contact avec la substance provenant d'une fuite au niveau de la batterie, procédez comme suit: • Si • En - en cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez immédiatement les yeux à l'eau propre et consultez un médecin. Clavier sans fil Oraadloos keypad - si la substance entré en contact avec la peau ou des vêtements, rincez immédiatement la zone affectée avec de l'eau propre. Consultez votre médecin en cas d'inflammation ou d'endolorissement. • Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec le feu et ne la placez pas à un endroit sujet à des températures extrêmes, par exemple sous les rayons directs du soleil, dans une voiture garée en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur. Mode d'emploi / Gebruiksaanwijzing CECHZK1FR 4-124-373-31(2) A • Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec l'attache lorsque vous attachez le clavier sans fil à la manette ou l'en détachez. Nom des pièces • Touche bleue Indicateur @Touche orange de statut -"",1'-:::1-- Indicateur majuscule Verr. Indicateur Interrupteur POWER (alimentation) -i:::::==2':::~;::' -~~~~~~~r- pavé tactile Touche START (mise en marche)' Touche SELECT(sélection)' '-if---- Touche PS' , Ces touches ne peuvent être utilisées que lorsque le clavier est attaché à une manette sans m. Préparation à l'utilisation Vérification de la version du logiciel système PS3™ Pour utiliser le clavier sans fil, le logiciel du système PS3~ doit être à la version 2.50 ou ultérieure. Vous pouvez vérifier la version du logiciel système en sélectionnant • QIG (Paramètres système) • "Informations ~ (Paramètres) système" sur l'écran XMB~ du système psr. Association du clavier sans fil au système PS3™ Avant d'utiliser le clavier sans fil, vous devez d'abord enregistrer ou "associer" le clavier et le système psr. Vous n'avez à le faire que la première fois que vous utilisez le clavier. 1 Mettez le système PS3™sous tension. 2 Poussez l'interrupteur 3 Connectez le clavier au système PS3™à l'aide d'un câble USB. Le clavier est maintenant d'alimentation du clavier sur "ON". associé au système PS3"'. CâbleUSB t J Vérifiez que le système est sous tension (indicateur d'alimentation allumé en vert). Conseil Câble USB non inclus. Utilisez le câble USB fourni avec le système psr de type A mini-B pour connecter Allumer et éteindre ou tout autre câble USB ou charger le clavier. le clavier sans fil Poussez l'interrupteur d'alimentation sur "ON" pour placer le clavier sans fil en mode veille. Lorsque vous appuyez sur une touche caractères, l'indicateur de statut s'allume pour indiquer que le clavier est prêt à l'emploi. Pour éteindre le clavier, poussez l'interrupteur d'alimentation sur "OFF". Conseil Si le clavier reste inutilisé pendant un moment et l'indicateur de statut s'éteindra. (alors qu'il est allumé), il passera en mode veille Attacher le clavier sans fil à une manette sans fil Utilisation Pour utiliser le clavier sans fil avec le système PS3"',vous devez l'attacherà une manette sans fil, du mode pavé tactile En mode pavé tactile, le clavier sans fil peut être utilisé comme souris. Vous pouvez utiliser le mode pavé tactile pour déplacer le curseur dans un navigateur. Déplacez le doigt sur la surface utilisée come pavé tactile. Lorsque vous appuyez sur la touche pavé tactile, l'indicateur tactile s'allume et le clavier passe en mode pavé tactile. pavé ",e~~~~~~?~~~~~~;;~:=--La surface peut être utiliséequi comme ...,. pavé tactile. '.••.• Ir.""",....~I-"\-- Le pointeur se déplace suivant le mouvement de votre doigt. CD Déployez Ces touches fonctionnent façon que les ~~-l.;::"'::=ii;;;~~~~~~<:::::"'----=-de la même l'attache. touches @ Placez le clavier sans fil sur la manette sans fil tel qu'indiqué sur le schéma, puis appuyez fermement et droite pour enclencher le clavier sur la manette. '------------- Détacher le clavier sans fil Déployez l'attache, puis tirez délicatement Touche pavé tactile Calibrage du mode pavé tactile sur le clavier sans fIl. Avant d'utiliser le mode pavé tactile pour la première fois, vous devrez le calibrer. Pour calibrer le clavier sans fil, passez en mode pavé tactile et maintenez enfoncées les touches orange et bleu Charger le clavier sans fil Pour charger la batterie du clavier sans fil, vérifiez que le système PST est sous tension (indicateur d'alimentation allumé en vert), puis connectez le clavier au système à l'aide d'un câble USE. Pendant le chargement de la batterie, l'indicateur de statut, l'indicateur Verr. majuscule et l'indicateur pavé tactile clignotent tous les trois. Une fois le chargement terminé, ces indicateurs s'éteignent. pendant plus de deux secondes. L'indicateur pavé tactile s'allume brièvement pour indiquer que le calibrage est terminé. Ne touchez pas au pavé tactile et n'éteignez pas le clavier sans fil pendant le calibrage. Conseil Il est impossible de saisir du texte lorsque le clavier est en mode pavé tactile. Pour saisir du texte, appuyez à nouveau sur la touche pavé tactile. Conseils • La manette sans fil n'est pas chargée pendant la procédure de chargement du clavier. Utilisation • La batterie possède une durée de vie limitée. L'autonomie de la batterie diminue au fil du temps, suite à son utilisation répétée et à son vieillissement. La durée de vie de la batterie varie également en fonction de la méthode de stockage, des conditions d'utilisation, de l'environnement et d'autres facteurs. • Si le clavier est chargé en cours d'utilisation, l'indicateur de statut clignote. Une fois le chargement terminé, l'indicateur de statut cesse de clignoter. Vous pouvez saisir du texte de la même façon que sur un clavier standard de pc. Pour saisir une majuscule, appuyez d'abord sur touche Shift (Maj). Pour saisir des caractères du clavier marqués en bleu ou en orange, appuyez d'abord sur la touche bleue ou orange correspondante. Pour saisir rrcaractère accentué, tap-erdJ"aburdi 'accentrpuis le caractère- ---- ------1 Ar- Ce caractère est saisi lorsque la touche bleue est enfoncée. 01 Ce caractère est saisi lorsque la touche orange est enfoncée. @~@ . Lorsque la touche Shift (Maj) est ,enfoncée, il est possible de saisir des majuscules (au lieu de minuscules). Conseil .Pour saisir à la suite des caractères du clavier marqués en bleu ou en orange, vous devez appuyer sur la touche bleue ou orange avant chaque caractère à saisir. Touches utilisées couramment ~ ~ Saisit une tabulation Touche orange + du clavier sans fil avec d'autres produits Vous pouvez associer et utiliser le clavier sans fil avec d'autres produits compatibles Bluetooth". Pour plus d'informations sur l'association avec un autre produit, reportez-vous aux instructions fournies avec le produit. Pour placer le clavier en mode association, poussez l'interrupteur d'alimentation sur "ON" tout en appuyant sur la touche bleue. Continuez d'appuyer sur la touche bleue jusqu'à ce que le clavier passe en mode association. Une fois le clavier en mode association, l'indicateur de statut, l'indicateur Verr. majuscule et l'indicateur pavé tactile' clignotent tous les trois. Si une clé d'identification Saisie de texte œ Active le verrouillage de majuscule Confirme les caractères tapés mais pas encore saisis Touche bleue + gauche d'une souris. @ GB Insère un saut de ligne Déplace le curseur vers la gauche et la droite Touche bleue + GB Déplace le curseur vers le haut et le bas c ) Insère un espace Affiche la boîte Messages du système PST Bascule en mode pavé tactile Affiche la liste d'amis est requise, saisissez les chiffres spécifiés par le produit compatible Bluetooth" ou les chiffres de votre choix (quatre chiffres ou plus) si aucune clé d'identification n'est spécifiée. Conseils • Le fonctionnement du clavier avec tous les produits compatibles Bluetooth" n'est pas garanti et ce dernier peut ne pas fonctionner correctement avec certains produits compatibles Bluetooth". • L'association du clavier à l'aide d'un câble USB ne peut être effectuée qu'avec le système psr. • Lorsque le clavier est associé à un autre produit compatible Bluetooth", l'association avec le produit original est annulée. Pour utiliser le clavier avec le produit original, vous devrez associer à nouveau ces périphériques. GARANTIE " ~ Pour plus de renseignements sur les garanties du fabricant, consultez le site eu.playstation.coml ps3 ou contactez le service d'assistance clientèle PlayStation°, dont les coordonnées figurent dans tous les manuels des logiciels au format PLAYSTATION"3. De draadloze keypad bevestigen op een draadloze controller WAARSCHUWING • Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt, en bewaar de handleiding zodat u deze oak later nog kunt raadplegen, Lees oak de instructies VODr het PLAYSTATION"3 systeem. • Vermijd langdurig gebruik van dit praduct en neern regelmatig een pauze. • Staak onmiddellijk het gebruik van dit product ais u moe wordt of ais u tijdens het gebruik last krijgt van uw handen, polsen of armen. Als u het draadloos keypad met het psr bevestigen. systeem gebruikt, moet u het aan een draadloze controller • Als u blijvend last of pijn hebt, gebruik het product dan niet langer en raadpleeg een arts. • Ais u in contact komt met vloeistof uit een lekkende batterij. doe dan het voigende: - AIs de vloeistof in uw ogen kamt, wrijf dan niet in uw ogen. Spoel uw ogen onmiddellijk met schoon water en laat ze nakijken door een arts. - Als de vloeistof in aanraking komt met uw huid ofkleding, spoe! dan de aangetaste huid ofkleding onmiddellijk af met schoon water. Raadpleeg uw arts als de huid ontstoken of geïrriteerd raakt. • Zorg dat de batterij nooit in aanraking komt met vuur of blootgesteld wordt san hoge temperaturen. Leg de batterij hijvoorbeeld nooit in direct zonlicht, in een auto die in de volle zon staat of in de buurt van een warmtebron. • Pas op dat uw vingers niet bekneld raken in de klem ais u het draadloos keypad aansluit op de draadloze controller of weer loskoppelt. CD Open de klem. cg) Plaats het draadloos keypad-op de draadloze controller, zoals aangegeven in de afbeelding. Druk het keypad vervolgens stevig vast om hem aan te bevestigen op de controller. Namen van onderdelen De draadloze keypad loskoppelen © Oran je toets • Blauwe toets Status-indicator -~/~:::h Maj (Caps lock)- -t::;::::====~~ POWER-schakelaar -~~~~g~~rr- aan op het psr START-toets* '* systeem. Tijdens het opladen van de batterij knipperen Maj (Caps lock)-indicator deze indicatoren uit. SELECT-toets* '-,If---- De draadloze keypad opladen am de batterij van het draadloos keypad op te laden, moet het PS3- systeem ingeschakeld zijn (activiteitsindicator hrandt ononderbroken groen). Sluit daarna het keypad met een USB-kabel indicator Tast pad-indicator Open de Idem en trek het draadloos keypad voorzichtig omhoog. en de tast pad-indicator. de status-indicator, de Als de batterij helemaal is opgeladen, gaan PS-toets* Deze toetsen kunnen alleen worden Opmerkingen gebruikt ais het keypad aangesloten • De d;aadloze .is op een· draadloze controller. • De batterij heeft een beperkte levensduur. Naarmate de batterij meer is gebruikt en ouder controller wordt niet gelijktijdig met het keypad opgeladen. wordt; gaat een opgeladen batterij min der lang mee. de levensduur van een batterij wisselt ook afhankelijk van factoren als bewaarmethode; gebruiksbelasting; gebruiksomgeving en meer. • Als het keypad tijdens het gebruik wordt opgeladen; knippert de status-indicator. batterij helemaal is opgeladen; stopt de status-indicator als de met knipperen, Tekens invoeren U kunt tekens invoeren net als met een standaardtoetsenbord van een computer. Om een hoofdletter in te voeren, drukt u eerst op Shift, am blauwe of oran je keypadtekens in te voeren, drukt u eerst op de blauwe of oran je toets. Om letters met accenten in te voeren, drukt u eerst op het gewenste accent en vervolgens op de letter. •• De softwareversie van het PS3™systeem controleren Voor gebruik met het draadloos keypad dient de software op het psr hoger te zijn. Ga op het XMB~ -scherm van het psr systeem naar ;;; (Systeemmstelltngenl eë- "Systeemmformatie" systeem versie 2.50 of (Instellingen) •• e~ om de versie van de systeemsoftware te Dit teken wordt ingevoerd de blauwe toets wordt ingedrukt, (QS~C0 De draadloze keypad en het PS3™systeem verbinden Voordat u het draadloos keypad kunt gehruiken, moet u het keypad en het psr systeem eerst registreren (met elkaar verbinden). Dat hoeft u alleen de eerste keer te doen dat u het keypad gebruikt. AIs Shift wordt ingedrukt, kunnen hoofdletters lin plaats van kleine letters) worden ingevoerd. Opmerking Schakel het PS3™systeem in. Om een reeks blauwe of oran je keypadtekens 2 Schuif de POWER-schakelaar op het keypad naar "ON". 3 Sluit het keypad via een US8-kabel aan op het PS3™systeem. Het keypad is nu verbonden met het psr eerst op de oran je ofblauwe 00 systeem. Tabteken invoeren Tab Oran je toets + t J bevestigen Blauwe toets + De draadloze keypad in- en uitschakelen naar "ON" om het draadloos keypad op standby te zetten. Als u op een willekeurige teken-toets drukt, licht de status-indicator op om aan te geven dat het keypad kan worden gebruikt. Schuif de POWER-schakelaar naar "OFF" om het keypad uit te schake!en. Opmerking uit. en enige tijd niet wordt gebruikt, gaat hij op standby en gaat de Cill 0 1 6 CU Regeleinde invoeren De cursor naar links of rechts verplaatsen G8 ) ( systeem of een USB- kabel van het type A - Mini-B om het keypad aan te sluiten of op te laden. status-indicator @ G8 Opmerking Er wordt geen USB-kabel bijgeleverd. Gebruik de USB-kabel van het psr Capsl.ock inschakelen Tekens die zijn ingetoetst maar nog niet ingevoerd Blauwe toets + Als het keypad is ingeschakeld 00 @ Controleer of het systeem is ingeschakeld (activiteitsindicator brandt ononderbroken groen). in te voeren, moet u voor ieder afzonderlijk toets drukken. Veelgebruikte toetsen USB-kabel Schuif de POWER-schakelaar Dit teken wordt ingevoerd als de oran je toets wordt ingedrukt. 0/ controleren. 1 l A,- als De aanwijzer omhoog of omlaag verplaatsen Spatie invoeren Het berichtvenster Overschakelen van het psr naar tastmodus 1 De vriendenlijst openen systeem openen teken Tastmodus gebrwken ~, : :' ~ " ~ , Ce produit est fabriqué par Sony Computer Minato-ku ln de tastmodus kan het draadloze keypad worden gebruikt aIs muis. Je kunt de tastmodus gebruiken am de cursor te besturen in de browser. Beweeg je vinger over het gedeelte dat gebruikt wordt als tast-pad. Als u op de tast pad-toets drukt, licht de tast pad-indicator Le Représentant ~ op en ",~~~:§§~~~7~~~~~~;;~:=--- ~~.!.:::"::::;;;:;;:~:;;:::::":::::l~~~""':=-_ '------------- GmbH, Hedelfinger Minato-ku van dit product is Sony Computer Entertainment, 2-6-21 Minami-Aoyama, is Sony Deutschland GmbH, Entertainment Europe Ltd, 10 Great Deze toetsen werken op dezelfde manier ais de linker- en rechterknop van een muis. Par la présente Sony Computer Entertainment Inc. déclare que l'appareil CECHZKIFR est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'URL suivante: Tast pad-toets http://www.compliance.sony.de/ Hierbij verklaart Sony Computer voor het eerst gebruikt, moet u de kalibratie uitvoeren. Voor het kalibreren van het draadloos keypad, schakelt u het draadloos keypad in de tastmodus en houdt u vervolgens de oran je en de blauwe toets langer dan 2 seconden ingedrukt. De kalibratie is Entertainment Inc. dat het toestel CECHZKlFR in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Raak het tast pad niet aan of C( De draadloze kéypad met andere producten gebruike"i\ . U kunt het draadloos keypad ook met andere Bluetootht-cornpatibele apparaten verbinden en gebruiken. Raadpleeg de handleiding bij die apparaten voor meer informatie over het verbinden. Schuif de POWER-schake!aar naar "ON" en druk gelijktijdig op de blauwe toets am het keypad in de verbindingsmodus te zetten. Houd hierna de blauwe toets ingedrukt totdat het keypad in verbindingsmodus staat.Als het keypad in verbindingsmodus staat, zullen de status-indicator, de Maj (Caps lock)-indicator en de tast pad-indicator afwisselend knipperen. AIs u een sleutel moet invoeren, toets dan de cijfers in die bij het Bluetooth" -compatibele apparaat horen. Ais het product geen sleutel heeft, voer dan een willekeurige cijferreeks in (vier of meer cijfers). - • La présence de l'un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct produit ou dela batterie mis au rebut, respectez la législation locale en vigueur ou les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils du électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les ressources naturelles et à améliorer le niveau de protection déchets électriques. de l'environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des • Ce produit contient une pile intégrée de façon permanente pour des raisons de sécurité, de performance ou de sauvegarde des données. La pile n'a pas à être remplacée au cours de la en • Het is mogelijk dat het keypad niet werkt met aile Bluetootht-compatibele apparaten. Met sâfilmige Bltretooth'vcompatibele apparaterrwerkrtret keypad-niercoirect:.------• Een USB-kabel kan alleen worden gebruikt am het keypad en het psr systeem te verbinden. • AIs het keypad is verbonden met een ander Bluetootlr'-compatlbel apparaat, wordt de verbinding met het oorspronkelijke apparaat opgeheven. AIs u het keypad weer met het oorspronkelijke Europe Ltd, 10 Great Marlborough voor EMC en productveiligheid Gedistribueerd in Europa door Sony Computer Marlborough Street, London, WIF 7LP. Kalibreren voor het gebruik van de tastmodus Opmerkin et la sécurité du produit est Hede!finger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voordat u de tastmodus voltooid nadat de tast pad-indicator één keer heeft geknipperd. schakel het draadloos keypad niet uit tijdens de kalibratie. électromagnétique Tokyo, 107-0062 lapan. De erkende vertegenwoordiger De aanwijzer wordt verplaatst ais u uw vinger beweegt. Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Street, London, WIF 7LP, Royaume-Uni. De producent Het gebied tastpad kan dat ais worden gebruikt. '.MJtfi""'.,-""'\PI-- autorisé pour là compatibilité Sony Deutschland schakelt het keypad over naar de tastmodus. Entertainment Tokyo, 107-0062 Japon. apparaat wilt gebruiken, moet u de apparaten opnieuw verbinden. durée de vie du produit et seul un personnel qualifié est apte à la retirer. Afin de vous assurer du bon traitement de la pile à la fin de son cycle de vie, assurez-vous de la déposer dans une déchetterie prévue à cet effet. • Wanneer u een van deze symbolen op een van onze elektrische producten, batterijen of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende product of de betreffende batterij in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen dat dit product of deze batterij nadat u deze verwijderd hebt op 'de juiste manier wordt behandeld, dient u deze te verwijdèren in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van e1ektrische apparatuur/batterijen. AIs u dit doet, helpt u de natuurlijke Ga voor informatie ove. de garantie naar de website eu.playstation.com/ps3 ofbe! de helpdesk van Playâtation", Het telefoonnummer staat vermeld in de handleiding van elk PLAYSTATION"3-softwareproduct. hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming het verwerken en verwijderen van e!ektrisch afval. te verbeteren wat betreft • Dit product bevat een batterij die is ingebouwd vanwege veiligheidsredenen, gegevensbescherming en betere prestaties. Vervang de batterij niet tijdens de levensduur van dit product. Alleen hiervoor opgeleid personeel mag de batterij verwijderen. Zorg ervoor dat de batterij als klein chemisch afval wordt weggegooid voor een juiste verwerking van dit produc\. SONY ~111~~!j~lll~ "",u.", "PlayStation" Entertainment et "PLAYSTATION" sont des marques déposées de Sony Computer Ine. "PS3" est également une marque commerciale de la même société. "XMB" est une marque commerciale de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" et "." sont des marques déposées de Sony Corporation. "",P••", "PlayS;'-tion" en "PLAYSTATION" zijn geregistreerde handelsmerken, handelsmerk van Sony Computer Corporation en Sony Computer "SONY" en Entertainment Entertainment "f" zijn geregistreerde en "PS3~ is een Inc. "XMB" is een handelsmerk van Sony Inc. handelsmerken. o BluetoothO Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth appartiennent toute utilisation de ces marques par Sony Computer Entertainment à Bluetooth SIG, Inc. et Inc. est accordée sous licence. Het woordbee1d en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door Sony Computer © 2008 Sony Computer Entertainment Entertainment Inc. Inc. All rights reserved. Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony CLAVIER SANS FIL PLAYSTATION 3 de handleiding

Type
de handleiding