Sony MDR-S70AP Handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Handleiding
English Stereo headphones
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone,
the microphone of this unit may not function, or
the volume level may be low.
This unit is not guaranteed to operate digital
music players.
Using the Multi-function button*
Press once to answer the call, press again to end;
press to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next track
with a double press. Skips to the previous track
with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature
with a long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the
smartphone.
** Availability of the “VoiceOver” feature depends
on iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm,
dome type (CCAW Voice Coil) / Power handling
capacity: 500 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at
1kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency
response: 8 Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (Y-type)
/ Plug: Four-conductor gold-plated L-shaped
stereo mini plug / Mass: Approx. 90 g without
cord
Microphone
Design: In-line microphone / Type: Electret
condenser / Open circuit voltage level: –40 dB
(0dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz
– 20,000 Hz
Supplied accessory
Carrying pouch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Xperia is a trademark of Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
and Google Play
TM
are trademarks or
registered trademarks of Google, Inc.
Precautions
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
Optional replacement earpads can be ordered
from your nearest Sony dealer.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Français Casque d’écoute stéréo
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Remarques
Si vous effectuez le branchement à un
smartphone non pris en charge, il est possible
que le micro de cet appareil ne fonctionne pas
ou que le niveau du volume soit faible.
Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour
commander la lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/
pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez
deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez
trois fois pour revenir à la plage précédente.
Appuyez longuement pour activer la fonction
« VoiceOver** » (si disponible).
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entrant. Quand vous
relâchez, deux bips de faible intensité confirment
que l’appel a été refusé.
* La fonction de cette touche peut varier selon le
smartphone.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPhone et de la version de son
logiciel.
Spécifications
Casque
Type : fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm,
type à dôme (bobine acoustique CCAW) /
Puissance admissible : 500 mW (CEI*) /
Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 106 dB/
mW / Réponse en fréquence : 8 Hz – 24 000 Hz /
Cordon : 1,2 m (type en Y) / Fiche : mini-fiche
stéréo en L plaquée or à quatre conducteurs /
Masse : environ 90 g sans cordon
Micro
Conception : micro en ligne / Type : condensateur
à électret / Niveau de tension en circuit ouvert :
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences
efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
Accessoire fourni
Housse de transport (1)
*
CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Xperia est une marque de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques ou
des marques déposées de Google, Inc.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet
appareil à un volume trop élevé.
Pour des raisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Des oreillettes de rechange en option peuvent
être commandées auprès de votre revendeur
Sony le plus proche.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi,
c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE
(Espace Économique Européen).
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey&feature
Deutsch Stereokopfhörer
Kompatible Produkte
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Hinweise
Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
Produkts unter Umständen nicht oder die
Lautstärke ist sehr leise.
Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
Verwenden der Multifunktionstaste*
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
Verfügbare iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel
auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an.
Bei einem doppelten Tastendruck wird zum
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
VoiceOver**“ gestartet (falls verfügbar).
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit
zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
abgelehnt wurde.
* Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je
nach Smartphone.
** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist
vom iPhone und dessen Software-Version
abhängig.
Technische Daten
Kopfhörer
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:
Kalotte, 30 mm (CCAW-Schwingspule) /
Belastbarkeit: 500 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω bei
1 kHz / Empfindlichkeit: 106 dB/mW /
Frequenzgang: 8Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m
(Y-förmiges) / Stecker: Vergoldeter Vierleiter-
Stereoministecker in L-Form / Masse: ca. 90 g
(ohne Kabel)
Mikrofon
Design: In-Line-Mikrofon / Typ: Elektret-
Kondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver
Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz
Mitgeliefertes Zubehör
Tragebeutel (1)
*
IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Xperia ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
und Google Play
TM
sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen. Verwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem
Sony-Händler bestellen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Español Auriculares estéreo
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas
Si conecta un teléfono inteligente no compatible,
es posible que el micrófono de esta unidad no
funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
con reproductores de música digital.
Utilización del botón multifunción*
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a
pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista
o ponerla en pausa.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista
del producto iPhone conectado. Pulse dos veces
para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para
saltar a la pista anterior. Se inicia la función
“VoiceOver**” si se mantiene pulsado un momento
(si se encuentra disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
rechazado.
* La función del botón puede variar según el tipo
de teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPhone y la versión del software.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
30mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de
aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad de
potencia: 500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a
1kHz / Sensibilidad: 106 dB/mW / Respuesta en
frecuencia: 8 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo Y)
/ Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L
de cuatro conductores / Masa: aprox. 90 g sin el
cable
Micrófono
Diseño: micrófono en línea / Tipo: condensador de
electreto / Nivel de tensión del circuito abierto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias
efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
Accesorio suministrado
Bolsa de transporte (1)
*
IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Xperia es una marca comercial de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
y Google Play
TM
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad
viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
Los recambios opcionales para las almohadillas
para el oído se pueden encargar en su
distribuidor de Sony más cercano.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Italiano Cuffie stereo
Prodotti compatibili
Utilizzare questa unità con smartphone.
Note
Se collegato ad uno smartphone non supportato,
il microfono di questa unità potrebbe non essere
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare
basso.
Questa unità non è garantita per il
funzionamento con lettori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione*
Premere una volta per rispondere alla chiamata,
premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere
per riprodurre/interrompere un brano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/
interrompere un brano del prodotto iPhone
collegato. Consente, con una doppia pressione, di
saltare al brano successivo. Consente, con una tripla
pressione, di saltare al brano precedente. Consente,
con una pressione prolungata, di avviare la funzione
“VoiceOver**”, se disponibile.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il
pulsante, un doppio segnale acustico a basso
volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
* La funzione del pulsante potrebbe variare in
base allo smartphone.
** La disponibilità della funzione “VoiceOver”
dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del
software.
Caratteristiche tecniche
Cuffie
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo
a cupola (Voice Coil CCAW) / Capacità di potenza:
500mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz /
Sensibilità: 106 dB/mW / Risposta in frequenza:
8Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m (tipo a Y) / Spina:
minispina stereo a forma di L placcata in oro a
quattro poli / Massa: circa 90 g (senza cavo)
Microfono
Design: microfono in linea / Tipo: con
condensatore a elettrete / Livello di tensione a
circuito aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di
frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
Accessorio in dotazione
Borsa per il trasporto (1)
*
IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Xperia è un marchio di fabbrica di Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
sono marchi di fabbrica o
marchi registrati di Google, Inc.
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Compatibele producten
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
Als u dit apparaat aansluit op een niet
ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de
microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het
volumeniveau laag is.
Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken*
Druk één keer op deze knop om een oproep te
beantwoorden, en nogmaals om deze te
beëindigen; druk één keer op deze knop om een
nummer af te spelen/te onderbreken.
Mogelijke bedieningshandelingen voor
iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop
drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
"VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
Houd deze knop ongeveer twee seconden
ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage
pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd
genegeerd.
* Afhankelijk van de smartphone kan de functie
van de knop variëren.
** Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
hangt af van de iPhone en de softwareversie.
Technische gegevens
Hoofdtelefoon
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 30 mm,
koepeltype (CCAW-spraakspoel) /
Vermogenscapaciteit: 500 mW (IEC*) /
Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid:
106dB/mW / Frequentiebereik: 8Hz – 24.000 Hz /
Kabel: 1,2 m (Y-vormig) / Stekker: vergulde
L-vormige stereoministekker met vier geleiders /
Massa: ong. 90 g (zonder kabel)
Microfoon
Ontwerp: in-line-microfoon / Type: electret-
condensator / Voltageniveau open circuit: –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik: 20 Hz
– 20.000 Hz
Bijgeleverd accessoire
Draaghoes (1)
*
IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
kennisgeving.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreerd in de Verenigde Staten en andere
landen.
Xperia is een handelsmerk van Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
en Google Play
TM
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
in het verkeer mag u dit apparaat
niet gebruiken tijdens het autorijden
of fietsen.
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte).
How to use
Multi-function button
Microphone
Check the R mark on the
right side.
Slide the earcup up until it
clicks.
Do the same for the left
side.
Do not wind the cord
around headphones. It
may cause a malfunction.
If you install the Smart Key
app* from Google Play store,
the track and volume
adjustment on your
smartphone will be enabled
with multi-function button.
* Smart Key is an application for
Xperia, Android
TM
OS 4.0 and
above. The app may not be
available in some countries
and/or regions, and may not
be used with unsupported
smartphone models.
Utilisation
Touche multifonctions
Micro
Vérifiez le repère R sur le
côté droit.
Faites glisser l’écouteur
vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Faites de même pour le
côté gauche.
N’enroulez pas le cordon
autour du casque. Cela
pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Si vous installez l’application
Smart Key* à partir de la
boutique Google Play, le
réglage de la plage et du
volume de votre
smartphone sera activé à
l’aide de la touche
multifonctions.
* Smart Key est une
application destinée à
Xperia, Android
TM
OS version
4.0 et supérieure. Cette
application risque de ne pas
être disponible dans
certains pays et/ou
certaines régions, et il se
peut qu’elle ne fonctionne
pas avec des modèles de
smartphone non pris en
charge.
Gebrauch
Multifunktionstaste
Mikrofon
Überprüfen Sie die
Markierung R auf der
rechten Seite.
Schieben Sie die
Ohrmuschel nach oben,
bis Sie ein Klicken hören.
Gehen Sie auf der linken
Seite ebenso vor.
Wickeln Sie das Kabel
nicht um den Kopfhörer.
Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion
kommen.
Wenn Sie die App Smart
Key* vom Google Play-Store
installieren, können Sie die
Multifunktionstaste zur
Titel- und
Lautstärkeeinstellung am
Smartphone verwenden.
* Smart Key ist eine
Anwendung für Xperia,
Android
TM
OS 4.0 und
darüber. Die App ist in
einigen Ländern und/oder
Regionen möglicherweise
nicht verfügbar und kann
mit nicht unterstützten
Smartphone-Modellen nicht
verwendet werden.
Utilización
Botón multifunción
Micrófono
Busque la marca R en el
lado derecho.
Mueva el auricular hacia
arriba hasta que encaje.
Realice la misma acción
con el auricular
izquierdo.
No enrolle el cable
alrededor de los
auriculares. Podría
provocar un problema
de funcionamiento.
Si instala la app Smart Key*
desde la tienda Google Play,
podrá activar el ajuste de
pistas y volumen en el
smartphone a través del
botón multifunción.
* Smart Key es una aplicación
para teléfonos Xperia con
Android
TM
OS 4.0 o una
versión superior. Es posible
que la app no esté
disponible en algunos
países o regiones y que no
pueda utilizarse con
modelos de teléfono
inteligente no compatibles.
Modalità d’uso
Pulsante multifunzione
Microfono
Controllare il segno R sul
lato destro.
Far scorrere l’auricolare a
conchiglia finché non si
arresta in posizione.
Effettuare la medesima
operazione per il lato
sinistro.
Non avvolgere il cavo
intorno alle cuffie.
Questa operazione può
provocare
malfunzionamenti.
Se viene installata l’app*
Smart Key dal Google Play
store, sarà possibile
selezionare il brano e
regolare il volume sul
proprio smartphone grazie
al pulsante multifunzione.
* Smart Key è un’applicazione
dedicata a Xperia, Android
TM
e OS 4.0 e versioni
successive. Lapplicazione
potrebbe non essere
disponibile in alcuni paesi
e/o regioni e alcuni modelli
di smartphone non
supportati potrebbero non
consentirne il
funzionamento.
Hoe te gebruiken
Multifunctionele knop
Microfoon
Zoek het merkteken R
aan de rechterzijde.
Schuif de oordop op tot
hij vastklikt.
Ga op dezelfde manier
te werk aan de
linkerzijde.
Wikkel de kabel niet
rond de Hoofdtelefoon.
Dit kan een storing
veroorzaken.
Als u de app Smart Key*
installeert via de Google
Play-winkel, zal het
bedienen van de tracks en
het volume op uw
smartphone mogelijk zijn
via de multifunctionele
knop.
* Smart Key is een toepassing
voor Xperia, Android
TM
OS
4.0 en hoger. De app is in
bepaalde landen en/of
regio’s mogelijk niet
beschikbaar en mag niet
worden gebruikt met niet
ondersteunde
smartphonemodellen.
Como utilizar
Botão Multifunções
Microfone
Verifique a marca R do
lado direito.
Deslize a concha
acústica até fazer clique.
Proceda do mesmo
modo para o lado
esquerdo.
Não enrole o cabo à
volta dos auscultadores.
Isso poderá provocar
uma avaria.
Se instalar a aplicação Smart
Key* a partir da Google Play
store, o ajuste de volume e
faixa do smartphone será
activado com o botão
multifunções.
* Smart Key é uma aplicação
para Xperia, Android
TM
OS
4.0 e versões superiores. A
aplicação poderá não estar
disponível em alguns países
e/ou regiões e não poderá
ser utilizada com modelos
de smartphone não
suportados.
Użytkowanie
Przycisk wielofunkcyjny
Mikrofon
Sprawdź oznaczenie R
po prawej stronie.
Nasuń muszlę słuchawki
do momentu kliknięcia.
Wykonaj tę samą
czynność po lewej
stronie.
Nie należy owijać
przewodu wokół
słuchawek. Może to
spowodować
uszkodzenie.
Po zainstalowaniu aplikacji
Smart Key* ze sklepu
Google Play, zostanie
włączona regulacja utworów
i głośności za pomocą
przycisku wielofunkcyjnego.
* Smart Key to aplikacja dla
telefonu Xperia z systemem
Android
TM
OS 4.0 i nowszymi
wersjami. Aplikacja może
nie być dostępna w
niektórych krajach i/lub
regionach. Nie można jej
używać również w
nieobsługiwanych
urządzeniach typu
smartphone.
1
2 3
Português Auscultadores estéreo
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
Se ligar a um smartphone não suportado, o
microfone desta unidade poderá não funcionar
ou o nível do volume poderá ser demasiado
baixo.
Não é garantido que esta unidade funcione com
leitores de música digitais.
Utilizar o botão Multifunções*
Prima uma vez para atender a chamada, prima
outra vez para terminar; prima para reproduzir/
pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto
iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para
a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.
Salta para a faixa anterior quando carrega uma
terceira vez. Inicia a função “VoiceOver**” quando
prime durante um período longo (se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois
segundos para rejeitar uma chamada. Quando
soltar, dois sinais sonoros de baixo volume
confirmam que a chamada foi rejeitada.
* A função do botão poderá variar consoante o
smartphone.
** A disponibilidade da função “VoiceOver”
depende do iPhone e da sua versão de software.
Especificações
Auscultadores
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade acionadora:
30mm, tipo campânula (Voice Coil CCAW) /
Capacidade de admissão de potência: 500 mW
(IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
106 dB/mW / Resposta em frequência: 8 Hz –
24.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha: Minificha
estéreo em L dourada de quatro condutores /
Massa: Aprox. 90 g sem o cabo
Microfone
Design: Microfone em linha / Tipo: Condensador
de electrete / Nível de tensão de circuito aberto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequências
efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz
Acessório fornecido
Bolsa de transporte (1)
*
IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos Estados Unidos e noutros países.
Xperia é uma marca comercial da Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Google, Inc.
Precauções
O volume elevado pode afectar a
sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz
ou quando andar de bicicleta.
As almofadas de substituição opcionais podem
ser encomendadas ao seu representante Sony
mais próximo.
A validade das marcas da CE está limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo nos
países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Polski Słuchawki stereofoniczne
Obsługiwane produkty
Tego urządzenia należy używać z telefonami typu
smartphone.
Uwagi
W przypadku podłączenia słuchawek do
nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone
mikrofon tego urządzenia może nie działać lub
poziom głośności może być niski.
Nie gwarantujemy działania tego urządzenia w
cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*
Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij
ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/
wstrzymać utwór.
Dostępne funkcje w telefonie iPhone
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z
odtwarzacza iPhone, do którego są podłączone
słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne
naciśnięcie powoduje przejście do następnego
utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście
do poprzedniego utworu. Naciśnięcie
i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
VoiceOver**” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby
odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu
przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały
dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
* Funkcja przycisku zależy od telefonu.
** Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od
odtwarzacza iPhone i wersji jego
oprogramowania.
Dane techniczne
Słuchawki
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki sterujące:
30 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
miedzianego platerowanego miedzią) / Moc
maksymalna: 500 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω
przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 8 Hz – 24 000 Hz / Przewód: 1,2 m
(typu Y) / Wtyk: czteroprzewodnikowa, pozłacana
miniwtyczka stereo w kształcie litery L / Masa: ok.
90 g (bez przewodu)
Mikrofon
Konstrukcja: Mikrofon w przewodzie / Typ:
elektretowy, pojemnościowy / Poziom napięcia
obwodu otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Skuteczny zakres częstotliwości: 20 Hz–20 000 Hz
Dostarczone wyposażenie
Saszetka (1)
*
IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc.
zarejestrowany na terenie Stanów Zjednoczonych
lub innych krajów.
Xperia to znak towarowy Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
i Google Play
TM
to znaki towarowe lub
zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może mieć
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
nie używaj słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani jazdy
na rowerze.
Zapasowe nauszniki można zamówić u
najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach,
w których ma on podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Economic Area - Europejski
Obszar Ekonomiczny).
©2013 Sony Corporation
Printed in Thailand
MDR-S70AP
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-465-804-32(1)

Documenttranscriptie

 1  2 3   Stereo Headphones   Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi   4-465-804-32(1) MDR-S70AP  https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey&feature English Stereo headphones Compatible products Use this unit with smartphones. Notes ˎˎIf you connect to an unsupported smartphone, the microphone of this unit may not function, or the volume level may be low. ˎˎThis unit is not guaranteed to operate digital music players. Using the Multi-function button* Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause a track. Available operations for iPhone Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single press. Skips to the next track with a double press. Skips to the previous track with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a long press (if available). Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, two low beeps confirm the call was rejected. * The button function may vary depending on the smartphone. ** Availability of the “VoiceOver” feature depends on iPhone and its software version. How to use Utilisation Gebrauch Utilización Modalità d’uso Hoe te gebruiken Como utilizar Użytkowanie   Multi-function button  Microphone   Check the R mark on the right side.  Slide the earcup up until it clicks.  Do the same for the left side.  Do not wind the cord around headphones. It may cause a malfunction.  If you install the Smart Key app* from Google Play store, the track and volume adjustment on your smartphone will be enabled with multi-function button. * Smart Key is an application for Xperia, AndroidTM OS 4.0 and above. The app may not be available in some countries and/or regions, and may not be used with unsupported smartphone models.   Touche multifonctions  Micro   Vérifiez le repère R sur le côté droit.  Faites glisser l’écouteur vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  Faites de même pour le côté gauche.  N’enroulez pas le cordon autour du casque. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.  Si vous installez l’application Smart Key* à partir de la boutique Google Play, le réglage de la plage et du volume de votre smartphone sera activé à l’aide de la touche multifonctions. * Smart Key est une application destinée à Xperia, AndroidTM OS version 4.0 et supérieure. Cette application risque de ne pas être disponible dans certains pays et/ou certaines régions, et il se peut qu’elle ne fonctionne pas avec des modèles de smartphone non pris en charge.   Multifunktionstaste  Mikrofon   Überprüfen Sie die Markierung R auf der rechten Seite.  Schieben Sie die Ohrmuschel nach oben, bis Sie ein Klicken hören.  Gehen Sie auf der linken Seite ebenso vor.  Wickeln Sie das Kabel nicht um den Kopfhörer. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.  Wenn Sie die App Smart Key* vom Google Play-Store installieren, können Sie die Multifunktionstaste zur Titel- und Lautstärkeeinstellung am Smartphone verwenden. * Smart Key ist eine Anwendung für Xperia, AndroidTM OS 4.0 und darüber. Die App ist in einigen Ländern und/oder Regionen möglicherweise nicht verfügbar und kann mit nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht verwendet werden.   Botón multifunción  Micrófono   Busque la marca R en el lado derecho.  Mueva el auricular hacia arriba hasta que encaje.  Realice la misma acción con el auricular izquierdo.  No enrolle el cable alrededor de los auriculares. Podría provocar un problema de funcionamiento.  Si instala la app Smart Key* desde la tienda Google Play, podrá activar el ajuste de pistas y volumen en el smartphone a través del botón multifunción. * Smart Key es una aplicación para teléfonos Xperia con AndroidTM OS 4.0 o una versión superior. Es posible que la app no esté disponible en algunos países o regiones y que no pueda utilizarse con modelos de teléfono inteligente no compatibles.   Pulsante multifunzione  Microfono   Controllare il segno R sul lato destro.  Far scorrere l’auricolare a conchiglia finché non si arresta in posizione.  Effettuare la medesima operazione per il lato sinistro.  Non avvolgere il cavo intorno alle cuffie. Questa operazione può provocare malfunzionamenti.  Se viene installata l’app* Smart Key dal Google Play store, sarà possibile selezionare il brano e regolare il volume sul proprio smartphone grazie al pulsante multifunzione. * Smart Key è un’applicazione dedicata a Xperia, AndroidTM e OS 4.0 e versioni successive. L’applicazione potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di smartphone non supportati potrebbero non consentirne il funzionamento.   Multifunctionele knop  Microfoon   Zoek het merkteken R aan de rechterzijde.  Schuif de oordop op tot hij vastklikt.  Ga op dezelfde manier te werk aan de linkerzijde.  Wikkel de kabel niet rond de Hoofdtelefoon. Dit kan een storing veroorzaken.  Als u de app Smart Key* installeert via de Google Play-winkel, zal het bedienen van de tracks en het volume op uw smartphone mogelijk zijn via de multifunctionele knop. * Smart Key is een toepassing voor Xperia, AndroidTM OS 4.0 en hoger. De app is in bepaalde landen en/of regio’s mogelijk niet beschikbaar en mag niet worden gebruikt met niet ondersteunde smartphonemodellen.   Botão Multifunções  Microfone   Verifique a marca R do lado direito.  Deslize a concha acústica até fazer clique.  Proceda do mesmo modo para o lado esquerdo.  Não enrole o cabo à volta dos auscultadores. Isso poderá provocar uma avaria.  Se instalar a aplicação Smart Key* a partir da Google Play store, o ajuste de volume e faixa do smartphone será activado com o botão multifunções. * Smart Key é uma aplicação para Xperia, AndroidTM OS 4.0 e versões superiores. A aplicação poderá não estar disponível em alguns países e/ou regiões e não poderá ser utilizada com modelos de smartphone não suportados.   Przycisk wielofunkcyjny  Mikrofon   Sprawdź oznaczenie R po prawej stronie.  Nasuń muszlę słuchawki do momentu kliknięcia.  Wykonaj tę samą czynność po lewej stronie.  Nie należy owijać przewodu wokół słuchawek. Może to spowodować uszkodzenie.  Po zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu Google Play, zostanie włączona regulacja utworów i głośności za pomocą przycisku wielofunkcyjnego. * Smart Key to aplikacja dla telefonu Xperia z systemem AndroidTM OS 4.0 i nowszymi wersjami. Aplikacja może nie być dostępna w niektórych krajach i/lub regionach. Nie można jej używać również w nieobsługiwanych urządzeniach typu smartphone. Deutsch Specifications Headphones Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome type (CCAW Voice Coil) / Power handling capacity: 500 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency response: 8 Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (Y-type) / Plug: Four-conductor gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 90 g without cord Stereokopfhörer Kompatible Produkte Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones. Hinweise ˎˎWenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses Produkts unter Umständen nicht oder die Lautstärke ist sehr leise. ˎˎDer Betrieb dieses Produkts mit digitalen Musikplayern kann nicht gewährleistet werden. Verwenden der Multifunktionstaste* Microphone Design: In-line microphone / Type: Electret condenser / Open circuit voltage level: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz – 20,000 Hz Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten. Supplied accessory Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver**“ gestartet (falls verfügbar). Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde. * Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je nach Smartphone. ** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist vom iPhone und dessen Software-Version abhängig. Carrying pouch (1) * IEC = International Electrotechnical Commission Design and specifications are subject to change without notice. iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Xperia is a trademark of Sony Mobile Communications AB. AndroidTM and Google PlayTM are trademarks or registered trademarks of Google, Inc. Precautions High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. Verfügbare iPhone-Funktionen Optional replacement earpads can be ordered from your nearest Sony dealer. Utilisez cet appareil avec des smartphones. Remarques ˎˎSi vous effectuez le branchement à un smartphone non pris en charge, il est possible que le micro de cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du volume soit faible. ˎˎIl n’est pas garanti que cet appareil puisse commander des lecteurs audio numériques. Utilisation de la touche multifonctions* Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander la lecture/pause d’une plage. Opérations disponibles pour l’iPhone Appuyez une fois pour commander la lecture/ pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour activer la fonction « VoiceOver** » (si disponible). Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé. * La fonction de cette touche peut varier selon le smartphone. ** La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend de l’iPhone et de la version de son logiciel. Spécifications Casque Type : fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm, type à dôme (bobine acoustique CCAW) / Puissance admissible : 500 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 106 dB/ mW / Réponse en fréquence : 8 Hz – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m (type en Y) / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or à quatre conducteurs / Masse : environ 90 g sans cordon Micro Conception : micro en ligne / Type : condensateur à électret / Niveau de tension en circuit ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz Accessoire fourni Housse de transport (1) * CEI = Commission Electrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Xperia est une marque de Sony Mobile Communications AB. AndroidTM et Google PlayTM sont des marques ou des marques déposées de Google, Inc. Précautions Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo. Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). Mikrofon Design: In-Line-Mikrofon / Typ: ElektretKondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz Mitgeliefertes Zubehör Tragebeutel (1) * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Xperia ist ein Markenzeichen von Sony Mobile Communications AB. AndroidTM und Google PlayTM sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc. Sicherheitsmaßnahmen Utilizzare questa unità con smartphone. Note ˎˎSe collegato ad uno smartphone non supportato, il microfono di questa unità potrebbe non essere utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso. ˎˎQuesta unità non è garantita per il funzionamento con lettori musicali digitali. Utilizzare il pulsante multifunzione* Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere per riprodurre/interrompere un brano. Operazioni disponibili per iPhone Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/ interrompere un brano del prodotto iPhone collegato. Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare al brano precedente. Consente, con una pressione prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver**”, se disponibile. Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale acustico a basso volume conferma che la chiamata è stata rifiutata. * La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo smartphone. ** La disponibilità della funzione “VoiceOver” dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del software. Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). Casque d’écoute stéréo Produits compatibles Kopfhörer Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: Kalotte, 30 mm (CCAW-Schwingspule) / Belastbarkeit: 500 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 106 dB/mW / Frequenzgang: 8 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-förmiges) / Stecker: Vergoldeter VierleiterStereoministecker in L-Form / Masse: ca. 90 g (ohne Kabel) Español Auriculares estéreo Productos compatibles Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes. Notas ˎˎSi conecta un teléfono inteligente no compatible, es posible que el micrófono de esta unidad no funcione o que el nivel del volumen sea bajo. ˎˎNo se garantiza el funcionamiento de esta unidad con reproductores de música digital. Utilización del botón multifunción* Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista o ponerla en pausa. Operaciones disponibles para iPhone Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver**” si se mantiene pulsado un momento (si se encuentra disponible). Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la llamada se ha rechazado. * La función del botón puede variar según el tipo de teléfono inteligente. ** La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende del iPhone y la versión del software. Especificaciones Auriculares Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30 mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad de potencia: 500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 106 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 8 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo Y) / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L de cuatro conductores / Masa: aprox. 90 g sin el cable Micrófono Diseño: micrófono en línea / Tipo: condensador de electreto / Nivel de tensión del circuito abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz Accesorio suministrado Bolsa de transporte (1) * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. Xperia es una marca comercial de Sony Mobile Communications AB. AndroidTM y Google PlayTM son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. Precauciones Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. Los recambios opcionales para las almohadillas para el oído se pueden encargar en su distribuidor de Sony más cercano. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Português Cuffie stereo Prodotti compatibili Auscultadores estéreo Caratteristiche tecniche Produtos compatíveis Cuffie Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo a cupola (Voice Coil CCAW) / Capacità di potenza: 500 mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 106 dB/mW / Risposta in frequenza: 8 Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m (tipo a Y) / Spina: minispina stereo a forma di L placcata in oro a quattro poli / Massa: circa 90 g (senza cavo) Notas ˎˎSe ligar a um smartphone não suportado, o microfone desta unidade poderá não funcionar ou o nível do volume poderá ser demasiado baixo. ˎˎNão é garantido que esta unidade funcione com leitores de música digitais. Utilize esta unidade com smartphones. Microfono Design: microfono in linea / Tipo: con condensatore a elettrete / Livello di tensione a circuito aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz Utilizar o botão Multifunções* Accessorio in dotazione Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a função “VoiceOver**” quando prime durante um período longo (se disponível). Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi rejeitada. * A função do botão poderá variar consoante o smartphone. ** A disponibilidade da função “VoiceOver” depende do iPhone e da sua versão de software. Borsa per il trasporto (1) * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Xperia è un marchio di fabbrica di Sony Mobile Communications AB. AndroidTM e Google PlayTM sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Google, Inc. Precauzioni Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez para terminar; prima para reproduzir/ pausar uma faixa. Operações disponíveis para iPhone L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare durante la guida o in bicicletta. Nederlands Opmerkingen ˎˎAls u dit apparaat aansluit op een niet ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het volumeniveau laag is. ˎˎDit apparaat werkt mogelijk niet met digitale muziekspelers. De multifunctionele knop gebruiken* Druk één keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen; druk één keer op deze knop om een nummer af te spelen/te onderbreken. Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/ gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt, schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie "VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar). Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd genegeerd. * Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de knop variëren. ** Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver" hangt af van de iPhone en de softwareversie. Technische gegevens Hoofdtelefoon Type: gesloten, dynamisch / Driver: 30 mm, koepeltype (CCAW-spraakspoel) / Vermogenscapaciteit: 500 mW (IEC*) / Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 106 dB/mW / Frequentiebereik: 8 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-vormig) / Stekker: vergulde L-vormige stereoministekker met vier geleiders / Massa: ong. 90 g (zonder kabel) Microfoon Ontwerp: in-line-microfoon / Type: electretcondensator / Voltageniveau open circuit: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik: 20 Hz – 20.000 Hz Bijgeleverd accessoire Draaghoes (1) * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande kennisgeving. iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Xperia is een handelsmerk van Sony Mobile Communications AB. AndroidTM en Google PlayTM zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc. Voorzorgsmaatregelen Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte). Microfone Design: Microfone em linha / Tipo: Condensador de electrete / Nível de tensão de circuito aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequências efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz Acessório fornecido Bolsa de transporte (1) * IEC = Comissão Electrotécnica Internacional O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e noutros países. Xperia é uma marca comercial da Sony Mobile Communications AB. AndroidTM e Google PlayTM são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google, Inc. Precauções A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu). Stereohoofdtelefoon U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone. Auscultadores Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade acionadora: 30 mm, tipo campânula (Voice Coil CCAW) / Capacidade de admissão de potência: 500 mW (IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 106 dB/mW / Resposta em frequência: 8 Hz – 24.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha: Minificha estéreo em L dourada de quatro condutores / Massa: Aprox. 90 g sem o cabo As almofadas de substituição opcionais podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais próximo. La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). Compatibele producten Especificações O volume elevado pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony. Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). Français Italiano Technische Daten Polski Słuchawki stereofoniczne Obsługiwane produkty Tego urządzenia należy używać z telefonami typu smartphone. Uwagi ˎˎW przypadku podłączenia słuchawek do nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone mikrofon tego urządzenia może nie działać lub poziom głośności może być niski. ˎˎNie gwarantujemy działania tego urządzenia w cyfrowych odtwarzaczach muzyki. Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego* Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/ wstrzymać utwór. Dostępne funkcje w telefonie iPhone Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z odtwarzacza iPhone, do którego są podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji „VoiceOver**” (jeśli jest dostępna). Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia. * Funkcja przycisku zależy od telefonu. ** Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od odtwarzacza iPhone i wersji jego oprogramowania. Dane techniczne Słuchawki Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki sterujące: 30 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu miedzianego platerowanego miedzią) / Moc maksymalna: 500 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 8 Hz – 24 000 Hz / Przewód: 1,2 m (typu Y) / Wtyk: czteroprzewodnikowa, pozłacana miniwtyczka stereo w kształcie litery L / Masa: ok. 90 g (bez przewodu) Mikrofon Konstrukcja: Mikrofon w przewodzie / Typ: elektretowy, pojemnościowy / Poziom napięcia obwodu otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny zakres częstotliwości: 20 Hz–20 000 Hz Dostarczone wyposażenie Saszetka (1) * IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów. Xperia to znak towarowy Sony Mobile Communications AB. AndroidTM i Google PlayTM to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc. Środki ostrożności Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze. Zapasowe nauszniki można zamówić u najbliższego sprzedawcy produktów Sony. Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny). ©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-S70AP Handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Handleiding