Sony MDR-EX155AP Handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Handleiding
English Stereo headphones
Multi-function button
Microphone
If you install the Smart Key app* from Google Play
store, the track and volume adjustment on your
smartphone will be enabled with multi-function
button.
* Smart Key is an application for Xperia™,
Android™ OS 4.0 and above. The app may not
be available in some countries and/or regions,
and may not be used with unsupported
smartphone models.
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
• If you connect to an unsupported smartphone, the
microphone of this unit may not function, or the
volume level may be low.
• This unit is not guaranteed to operate digital music
players.
Using the Multi-function button*
1
Press once to answer the call, press again to end; press
to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product
with a single press. Skips to the next track with a double
press. Skips to the previous track with a triple press.
Starts the “VoiceOver*
2
” feature with a long press (if
available).
Hold down for about two seconds to reject an incoming
call. When you let go, two low beeps confirm the call
was rejected.
*
1
The button function may vary depending on the
smartphone.
*
2
Availability of the “VoiceOver” feature depends on
iPhone and its software version.
Français Casque d’écoute stéréo
Touche multifonctions
Micro
Si vous installez l’application Smart Key* à partir de
la boutique Google Play, le réglage de la plage et du
volume de votre smartphone sera activé à l’aide de
la touche multifonctions.
* Smart Key est une application destinée à
Xperia™, Android™ OS version 4.0 et supérieure.
Cette application risque de ne pas être
disponible dans certains pays et/ou certaines
régions, et il se peut qu’elle ne fonctionne pas
avec des modèles de smartphone non pris en
charge.
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Remarques
• Si vous effectuez le branchement à un smartphone
non pris en charge, il est possible que le micro de cet
appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du
volume soit faible.
• Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
1
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de
nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander la
lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause
d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois
pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour
revenir à la plage précédente. Appuyez longuement
pour activer la fonction « VoiceOver*
2
» (si disponible).
Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ
pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez,
deux bips de faible intensité confirment que l’appel a
été refusé.
*
1
La fonction de cette touche peut varier selon le
smartphone.
*
2
La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend
de l’iPhone et de la version de son logiciel.
Deutsch Stereokopfhörer
Multifunktionstaste
Mikrofon
Wenn Sie die App Smart Key* vom Google
Play-Store installieren, können Sie die
Multifunktionstaste zur Titel- und
Lautstärkeeinstellung am Smartphone verwenden.
* Smart Key ist eine Anwendung für Xperia™,
Android™ OS4.0 und darüber. Die App ist in
einigen Ländern und/oder Regionen
möglicherweise nicht verfügbar und kann mit
nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht
verwendet werden.
Kompatible Produkte
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Hinweise
• Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
Produkts unter Umständen nicht oder die Lautstärke
ist sehr leise.
• Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
Verwenden der Multifunktionstaste*
1
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
Verfügbare iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf
dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an. Bei
einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel
gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird
zum vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen
Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver*
2
“ gestartet
(falls verfügbar).
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen
Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde.
*
1
Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je nach
Smartphone.
*
2
Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist vom
iPhone und dessen Software-Version abhängig.
Español Auriculares estéreo
Botón multifunción
Micrófono
Si instala la app Smart Key* desde la tienda Google
Play, podrá activar el ajuste de pistas y volumen en
el smartphone a través del botón multifunción.
* Smart Key es una aplicación para teléfonos
Xperia™ con Android™ OS 4.0 o una versión
superior. Es posible que la app no esté
disponible en algunos países o regiones y que
no pueda utilizarse con modelos de teléfono
inteligente no compatibles.
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas
• Si conecta un teléfono inteligente no compatible, es
posible que el micrófono de esta unidad no funcione
o que el nivel del volumen sea bajo.
• No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
con reproductores de música digital.
Utilización del botón multifunción*
1
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar
para finalizar. Pulse para reproducir una pista o ponerla
en pausa.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del
producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar
a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la
pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver*
2
” si se
mantiene pulsado un momento (si se encuentra
disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos segundos para
rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos
bajos confirman que la llamada se ha rechazado.
*
1
La función del botón puede variar según el tipo de
teléfono inteligente.
*
2
La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende
del iPhone y la versión del software.
Italiano Cuffie stereo
Pulsante multifunzione
Microfono
Se viene installata l’app* Smart Key da Google Play
store, sarà possibile selezionare il brano e regolare il
volume sul proprio smartphone grazie al pulsante
multifunzione.
* Smart Key è un’applicazione dedicata a Xperia™,
Android™ e OS 4.0 e versioni successive.
L’applicazione potrebbe non essere disponibile in
alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di
smartphone non supportati potrebbero non
consentirne il funzionamento.
Prodotti compatibili
Utilizzare questa unità con smartphone.
Note
• Se collegato ad uno smartphone non supportato, il
microfono di questa unità potrebbe non essere
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso.
• Questa unità non è garantita per il funzionamento con
lettori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione*
1
Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere
di nuovo il tasto per riagganciare, premere per
riprodurre/interrompere un brano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/
interrompere un brano del prodotto iPhone collegato.
Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano
successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare
al brano precedente. Consente, con una pressione
prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver*
2
, se
disponibile.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una
chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un
doppio segnale acustico a basso volume conferma che la
chiamata è stata rifiutata.
*
1
La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo
smartphone.
*
2
La disponibilità della funzione “VoiceOver” dipende
dall’iPhone e dalla relativa versione del software.
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Multifunctionele knop
Microfoon
Als u de app Smart Key* installeert via de Google
Play-winkel, zal het bedienen van de tracks en het
volume op uw smartphone mogelijk zijn via de
multifunctionele knop.
* Smart Key is een toepassing voor Xperia™,
Android™ OS 4.0 en hoger. De app is in bepaalde
landen en/of regio’s mogelijk niet beschikbaar en
mag niet worden gebruikt met niet ondersteunde
smartphonemodellen.
Compatibele producten
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
• Als u dit apparaat aansluit op een niet ondersteunde
smartphone, is het mogelijk dat de microfoon van dit
apparaat niet werkt of dat het volumeniveau laag is.
• Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken*
1
Druk één keer op deze knop om een oproep te
beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen;
druk één keer op deze knop om een nummer af te
spelen/te onderbreken.
Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt,
schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie
keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige
nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt,
wordt de functie “VoiceOver*
2
” gestart (indien
beschikbaar).
Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om
een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop
loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat
de oproep werd genegeerd.
*
1
Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de
knop variëren.
*
2
Beschikbaarheid van de functie “VoiceOver” hangt af
van de iPhone en de softwareversie.
Português Auscultadores estéreo
Botão Multifunções
Microfone
Se instalar a aplicação Smart Key* a partir da Google
Play store, o ajuste de volume e faixa do smartphone
será ativado com o botão multifunções.
* Smart Key é uma aplicação para Xperia™,
Android™ OS 4.0 e versões superiores. A
aplicação poderá não estar disponível em alguns
países e/ou regiões e não poderá ser utilizada
com modelos de smartphone não suportados.
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
• Se ligar a um smartphone não suportado, o microfone
desta unidade poderá não funcionar ou o nível do
volume poderá ser demasiado baixo.
• Não é garantido que esta unidade funcione com
leitores de música digitais.
Utilizar o botão Multifunções*
1
Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez
para terminar; prima para reproduzir/pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto iPhone
ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa
seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a
faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a
função “VoiceOver*
2
” quando prime durante um período
longo (se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos
para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais
sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi
rejeitada.
*
1
A função do botão poderá variar consoante o
smartphone.
*
2
A disponibilidade da função “VoiceOver” depende do
iPhone e da sua versão de software.
Polski Słuchawki stereofoniczne
Przycisk wielofunkcyjny
Mikrofon
Po zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu
Google Play, zostanie włączona regulacja utworów i
głośności za pomocą przycisku wielofunkcyjnego.
* Smart Key to aplikacja dla telefonu Xperia™ z
systemem Android™ OS 4.0 i nowszymi wersjami.
Aplikacja może nie być dostępna w niektórych
krajach i/lub regionach. Nie można jej używać
również w nieobsługiwanych urządzeniach typu
smartphone.
Obsługiwane produkty
Tego urządzenia należy używać z telefonami typu
smartphone.
Uwagi
• W przypadku podłączenia słuchawek do
nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone
mikrofon tego urządzenia może nie działać lub poziom
głośności może być niski.
• Nie gwarantujemy działania tego urządzenia w
cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*
1
Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij ponownie,
aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/wstrzymać
utwór.
Dostępne funkcje w telefonie iPhone
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z
telefonu iPhone, do którego są podłączone słuchawki,
jednym naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje
przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie
powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie
i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
VoiceOver*
2
” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby
odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu
przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały
dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
*
1
Funkcja przycisku zależy od telefonu.
*
2
Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od telefonu
iPhone i wersji jego oprogramowania.
Magyar Sztereó fejhallgató
Multifunkciós gomb
Mikrofon
Ha telepíti a Smart Key alkalmazást* a Google Play
áruházból, akkor az okostelefonon lehetségessé válik
a sáv és a hangerő multifunkciós gombbal való
beállítása.
* A Smart Key az Xperia™, Android™ OS 4.0 és
újabb operációs rendszerekben használható
alkalmazás. Előfordulhat, hogy az alkalmazás
egyes országokban és/vagy régiókban nem
érhető el, és a nem támogatott okostelefon-
típusokkal nem használható.
Kompatibilis termékek
A készüléket okostelefonokhoz használhatja.
Megjegyzések
• Ha nem támogatott okostelefonra csatlakoztatja,
előfordulhat, hogy a készülék mikrofonja nem
működik, vagy a hangerő alacsony.
• Nem biztos, hogy a készülék működik digitális
zenelejátszók használata esetében.
A multifunkciós gomb használata*
1
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer, a
befejezéshez nyomja meg még egyszer. Nyomja meg a
sáv lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Az iPhone esetében rendelkezésre álló
műveletek
Egyszer megnyomva a sáv lejátszása/szüneteltetése a
csatlakoztatott iPhone-on. Kétszer megnyomva ugrás a
következő sávra. Háromszor megnyomva ugrás az előző
sávra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver*
2
” funkció
bekapcsolása (ha elérhető).
A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva kb. két
másodpercig. Ezután két mély hangjelzés nyugtázza a
hívás visszautasítását.
*
1
A gomb funkciója az okostelefontól függően eltérő
lehet.
*
2
A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPhone
készüléktől és szoftververziójától függ.
Česky Stereofonní sluchátka
Multifunkční tlačítko
Mikrofon
Pokud nainstalujete aplikaci Smart Key* z obchodu
Google Play, bude možné pomocí multifunkčního
tlačítka provádět změnu stopy a hlasitosti na
smartphonu.
* Smart Key je aplikace pro systémy Xperia™ a
Android™ OS 4.0 a novější. Aplikace nemusí být v
některých zemích nebo regionech k dispozici a
nemusí fungovat s nepodporovanými modely
smartphonů.
Kompatibilní produkty
Tento přístroj používejte se smartphony.
Poznámky
• V případě připojení nepodporovaného smartphonu
nemusí mikrofon tohoto přístroje fungovat nebo může
být úroveň hlasitosti příliš nízká.
• Funkčnost přístroje při použití s digitálními hudebními
přehrávači není zaručena.
Používání multifunkčního tlačítka*
1
Přijměte hovor jedním stisknutím, ukončete hovor
opakovaným stisknutím; stisknutím přehrajete stopu/
pozastavíte její přehrávání.
Dostupné činnosti pro iPhone
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení
iPhone jedním stisknutím. Dvojitým stisknutím přeskočí
na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí na předchozí
stopu. Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver*
2
(pokud je dostupná).
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí
hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako
potvrzení zamítnutí hovoru.
*
1
Funkce tlačítka se může lišit v závislosti na
smartphonu.
*
2
Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPhonu a
verzi softwaru.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Viacúčelové tlačidlo
Mikrofón
Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* z obchodu
Google Play, nastavenia skladby a hlasitosti v
telefóne smartphone bude možné vykonávať
pomocou viacúčelového tlačidla.
* Smart Key je aplikácia pre zariadenia Xperia™ so
systémom Android™ OS 4.0 a novším. Aplikácia
nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo
regiónoch a nemožno ju používať s
nepodporovanými modelmi telefónov
smartphone.
Kompatibilné produkty
Tieto slúchadlá môžete používať s telefónmi smartphone.
Poznámky
• Ak slúchadlá pripojíte k nepodporovanému telefónu
smartphone, mikrofón tohto zariadenia nemusí
fungovať alebo môže byť úroveň hlasitosti nízka.
• Tieto slúchadlá nemusia fungovať s digitálnymi
hudobnými prehrávačmi.
Používanie viacúčelového tlačidla*
1
Jedným stlačením odpoviete na hovor, opätovným
stlačením hovor ukončíte alebo prehráte/pozastavíte
skladbu.
Dostupné operácie pre telefón iPhone
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného
zariadenia iPhone jedným stlačením. Dvojitým stlačením
prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým stlačením sa vrátite
na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa
funkciu „VoiceOver*
2
“ (ak je k dispozícii).
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy prichádzajúci
hovor odmietnete. Keď to urobíte, odmietnutie hovoru
potvrdia dve hlboké pípnutia.
*
1
Funkcie tlačidla sa môžu líšiť v závislosti od telefónu
smartphone.
*
2
Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od zariadenia
iPhone a verzie jeho softvéru.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
Μικρόφωνο
Αν εγκαταστήσετε την εφαρμογή Smart Key* από το
κατάστημα Google Play, η ρύθμιση κομματιών και
έντασης του ήχου στο τηλέφωνο smartphone θα
ενεργοποιείται με το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών.
* Το Smart Key είναι μια εφαρμογή για το Xperia™,
Android™ OS 4.0 και νεότερες εκδόσεις. Η
εφαρμογή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε
ορισμένες χώρες ή/και περιοχές και ενδέχεται
να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μη
υποστηριζόμενα μοντέλα smartphone.
Συμβατά προϊόντα
Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα με τηλέφωνα
smartphone.
Σημειώσεις
• Αν συνδέσετε ένα μη υποστηριζόμενο smartphone, το
μικρόφωνο αυτής της μονάδας ενδέχεται να μη
λειτουργεί ή το επίπεδο της έντασης ενδέχεται να
είναι χαμηλό.
• Η λειτουργία αυτής της μονάδας με ψηφιακές
συσκευές αναπαραγωγής μουσικής δεν είναι
εγγυημένη.
Χρήση του κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών*
1
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση,
πιέστε ξανά για να τερματίσετε την κλήση. Πιέστε για
αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού.
Διαθέσιμες λειτουργίες για το iPhone
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός
κομματιού από το συνδεδεμένο iPhone, εάν το πιέσετε
μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι, εάν το
πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο προηγούμενο
κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη
λειτουργία “VoiceOver*
2
, εάν το πιέσετε παρατεταμένα
(εφόσον διατίθεται).
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου, για
να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το
αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης επιβεβαιώνεται με
δύο χαμηλούς ήχους.
*
1
Η λειτουργία του κουμπιού ενδέχεται να διαφέρει
ανάλογα με το τηλέφωνο smartphone.
*
2
Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας “VoiceOver”
εξαρτάται από το iPhone και την έκδοση λογισμικού
του.
Български Стерео слушалки
Многофункционален бутон
Микрофон
Ако инсталирате приложението Smart Key* от
Google Play магазина, регулирането на записите и
силата на звука ще се разрешава чрез
многофункционален бутон.
* Smart Key е приложение за Xperia™, Android™
OS 4.0 или по-висока версия.
Приложението може да не е налично в някои
страни и/или региони и да не може да бъде
използвано от някои неподдържани модели
смартфони.
Съвместими продукти
Използвайте този продукт със смартфони.
Забележки
• Ако свързвате към неподдържан смартфон,
микрофонът на това устройство може да не работи
или нивото на силата на звука може да е ниско.
• Не е гарантирано, че продуктът ще работи с
музикални цифрови плейъри.
Използване на многофункционалния бутон*
1
Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване,
натиснете втори път, за да го прекратите, натиснете
за възпроизвеждане/пауза на песен.
Налични операции за iPhone
Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания
iPhone продукт с едно натискане. Прескача към
следващата песен с двойно натискане. Прескача към
предишната песен с тройно натискане. Стартира
функцията “VoiceOver*
2
” с дълго натискане (ако е
налична).
Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите
входящо повикване. Когато пуснете, два ниски
звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е
отхвърлено.
*
1
Функцията на бутона може да се различава в
зависимост от смартфона.
*
2
Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от
iPhone и версията на неговия софтуер.
Română Căşti stereo
Buton multifuncţional
Microfon
Dacă instalaţi aplicaţia Smart Key* din magazinul
Google Play, ajustarea volumului şi schimbarea
melodiei de pe smartphone-ul dumneavoastră vor fi
controlate cu ajutorul butonului multifuncţional.
* Smart Key este o aplicaţie pentru Xperia™,
Android™ OS 4.0 şi superior. Este posibil ca
aplicaţia să nu fie disponibilă în anumite ţări şi/
sau regiuni, aceasta neputând fi utilizată cu
modele de smartphone incompatibile.
Produse compatibile
Utilizaţi această unitate cu smartphone-uri.
Note
• În cazul conectării la un smartphone incompatibil, este
posibil ca microfonul unităţii să nu funcţioneze sau ca
nivelul volumului să fie scăzut.
• Nu se garantează că această unitate poate opera
playere muzicale digitale.
Utilizarea butonului multifuncţional*
1
Apăsaţi o dată pentru a răspunde la apel, apăsaţi din nou
pentru a încheia; apăsaţi pentru redare/pauză melodie.
Operaţiuni disponibile pentru iPhone
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe produsul
iPhone conectat printr-o singură apăsare. Cu o dublă
apăsare, treceţi la melodia următoare. Cu o triplă
apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu o apăsare
prelungită, porneşte funcţia „VoiceOver*
2
” (Dublaj) (dacă
este disponibilă).
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde pentru a
respinge apelul primit. După ce aţi ridicat degetul, două
semnale bip slabe vă confirmă că apelul a fost respins.
*
1
Funcţia butonului poate varia în funcţie de
smartphone.
*
2
Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj) depinde
de iPhone şi de versiunea software-ului acestuia.
Slovenščina Stereo slušalke
Gumb z več funkcijami
Mikrofon
Če namestite aplikacijo Smart Key* iz trgovine Google
Play, bo omogočeno izbiranje skladbe in nastavljanje
glasnosti prek gumba z več funkcijami.
* Smart Key je aplikacija za Xperia™, Android™ OS
4.0 ali novejše. Aplikacija morda ne bo na voljo v
vseh državah in/ali regijah, prav tako morda ne
bo delovala na nepodprtih modelih pametnih
telefonov.
Združljivi izdelki
To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni.
Opombe
• Če priključite nepodprt pametni telefon, se lahko
zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da bo
glasnost prenizka.
• Ne jamčimo, da boste s to enoto lahko upravljali
digitalne glasbene predvajalnike.
Uporaba gumba z več funkcijami*
1
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno pritisnite
za prekinitev; pritisnite za predvajanje/premor skladbe.
Razpoložljive funkcije za iPhone
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPhone z
enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat, preskoči na
naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat, preskoči na
predhodno melodijo. Če pritisnete za dalj časa, vključi
funkcijo »VoiceOver«*
2
(če je na voljo).
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je
vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga piska
potrdita zavrnitev klica.
*
1
Funkcija gumba je odvisna od pametnega telefona.
*
2
Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna od
modela iPhone in različice programske opreme.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.
liveware.extension.smartkey
MDR-EX155AP
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-697-552-42(1)
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
©2017 Sony Corporation Printed in Thailand
Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen / Precauções / Środki ostrożności / Óvintézkedések / Bezpečnostní opatření / Odporučania / Προφυλάξεις / Предпазни мерки / Măsuri de precauţie / Previdnostni ukrepi
Διατηρείτε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” καθαρά.
Για να καθαρίσετε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”,
πλύνετέ τα με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
Пазете наушниците чисти. За да почистите
наушниците, ги изплакнете с мек почистващ
препарат.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a curăţa auricularele
spălaţi-le cu o soluţie de detergent neagresiv.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte čiste. Za čiščenje
ušesnih čepkov uporabite blago čistilo.
Install the earbuds firmly. If an earbud
accidentally detaches and is left in
your ear, it may cause injury.
Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se
détachait accidentellement et restait coincée dans votre
oreille, elle risquerait de vous blesser.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte
sich ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr stecken
bleiben und Verletzungen verursachen.
Coloque los adaptadores firmemente. Si
accidentalmente se suelta un adaptador y se le queda en
el oído, podría producirle lesiones.
Installare in modo saldo gli auricolari. Se un auricolare si
stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio,
potrebbero verificarsi ferite.
Bevestig de oordopjes stevig. Als een oordopje per
ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels
veroorzaken.
Coloque os auriculares com firmeza. Se um auricular se
soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode
provocar lesões.
Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli wkładka douszna
przypadkowo odłączy się od słuchawki i pozostanie w
uchu, może to spowodować obrażenia.
A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést okozhat, ha egy
füldugó véletlenül leválik, és a fülében marad.
Návleky nasaďte pevně. Pokud návlek omylem sklouzne
a zůstane v uchu, mohlo by dojít ke zranění.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na slúchadlá. V
prípade, že sa nástavec uvoľní a ostane v uchu, môže
dôjsť k poraneniu.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”
σταθερά. Αν ένα προστατευτικό “μαξιλαράκι”
αποσπαστεί κατά λάθος και παραμείνει στο αυτί σας,
μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Инсталирайте наушниците здраво. Ако някой
наушник случайно се откачи и остане в ухото ви, това
може да доведе до увреждане.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un auricular se
desprinde în mod accidental şi rămâne în ureche, poate
provoca răni.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če
ušesni čepek slučajno odpade in ostane v ušesu, to lahko
povzroči poškodbo.
Since children may swallow small parts such as an
earbud, keep the unit out of reach of children.
Comme les enfants peuvent avaler de petites pièces
telles qu’une oreillette, tenez l’appareil hors de la portée
des enfants.
Kinder könnten Kleinteile wie die Ohrpolster
verschlucken. Halten Sie das Gerät daher von Kindern
fern.
Como los niños pueden tragarse piezas pequeñas como
un adaptador, mantenga la unidad fuera de su alcance.
Poiché i bambini potrebbero ingoiare piccole parti quali
un auricolare, tenere l’unità lontano dalla portata dei
bambini.
Aangezien kinderen kleine onderdelen zoals een
oordopje kunnen inslikken, moet u het toestel uit de
buurt van kinderen houden.
Visto as crianças poderem engolir peças pequenas como
um auricular, mantenha a unidade fora do alcance das
crianças.
Ponieważ istnieje ryzyko połknięcia przez dzieci małych
elementów, takich jak wkładka douszna, należy
przechowywać urządzenie w miejscu dla nich
niedostępnym.
A gyermekek lenyelhetik a füldugókhoz hasonló apró
alkatrészeket, ezért tartsa távol az egységet
gyermekektől.
Děti mohou spolknout malé díly, například návlek, proto
uchovávejte jednotku mimo dosah dětí.
Keďže malé deti môžu prehltnúť malé časti, napríklad
nástavec slúchadla, zariadenie uchovajte mimo ich
dosahu.
Καθώς τα παιδιά ενδέχεται να καταπιούν μικρά
εξαρτήματα όπως τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”,
κρατήστε τη μονάδα μακριά από παιδιά.
Дръжте продукта далече от деца, защото те могат да
глътнат някои от малките части на слушалките.
Deoarece copiii pot înghiți piese mici, precum un
auricular, țineți unitatea departe de copii.
Ker lahko otroci pogoltnejo majhne delce, kot so ušesni
čepki, jih hranite zunaj dosega otrok.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears.
To minimise the effect, wear clothes made from natural
materials.
Remarque à propos de l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans votre corps peut
causer de légers fourmillements dans vos oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements
en matière naturelle.
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat,
führt möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den
Ohren.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen.
Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos
debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada
con materiales naturales.
Nota sull’elettricità statica
L’elettricità statica accumulata nel corpo può provocare
una lieve sensazione di formicolio nelle orecchie.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di
abbigliamento realizzati con materiali naturali.
Opmerking over statische elektriciteit
Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam
kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen die
gemaakt zijn van natuurlijke materialen.
Nota sobre eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no corpo pode
provocar uma ligeira sensação de picar nos ouvidos.
Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado com
materiais naturais.
Informacje o elektryczności statycznej
Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może
spowodować delikatne łaskotanie w uszach.
Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania
wykonane z naturalnych materiałów.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés
miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető.
Masse: ca. 3 g (ohne Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster: SS (1 Linie) (2), S (2
Linien) (2), M (3 Linien) (werkseitig angebracht) (2), L (4
Linien) (2) / Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung
bis zu 50 cm) (1)
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Xperia ist ein eingetragenes Markenzeichen oder
Markenzeichen von Sony Mobile Communications Inc.
Android und Google Play sind Markenzeichen von
Google, Inc.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei
Ihrem Sony-Händler bestellen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může
způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit oblečení
z přírodních materiálů.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach
spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό μυρμήγκιασμα
στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε ρούχα
από φυσικά υλικά.
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично електричество
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени
материали.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte crea
din materiale naturale.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih občutite
rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz naravnih
materialov.
Masa: aprox. 3 g sin el cable
Accesorios suministrados
Adaptadores de goma de silicona híbridos: SS (1 línea)
(2), S (2 líneas) (2), M (3 líneas) (puestas en la unidad de
fábrica) (2), L (4 líneas) (2) / Regulador del cable (enrolla
el cable hasta 50 cm) (1)
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en los EE. UU. y en otros países.
Xperia es una marca comercial registrada o una marca
comercial de Sony Mobile Communications Inc.
Android y Google Play son marcas comerciales de
Google, Inc.
Puede solicitar un pedido de adaptadores de
repuesto opcionales al distribuidor Sony más
cercano.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio Económico
Europeo).
Mass: Approx. 3 g without cable
Supplied accessories
Hybrid silicone rubber earbuds: SS (1 line) (2), S (2 lines)
(2), M (3 lines) (attached to the unit at the factory) (2), L
(4 lines) (2) / Cable adjuster (winds cord up to 50 cm) (1)
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Xperia is a registered trademark or trademark of Sony
Mobile Communications Inc.
Android and Google Play are trademarks of Google, Inc.
Optional replacement earbuds can be ordered from
your nearest Sony dealer.
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
Masse : environ 3 g sans câble
Accessoires fournis
Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride: SS (1
ligne) (2), S (2 lignes) (2), M (3 lignes) (fixées à l’appareil
en usine) (2), L (4 lignes) (2) / Système de réglage du
câble (enroule le cordon jusqu’à 50 cm) (1)
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Xperia est une marque déposée ou une marque de
Sony Mobile Communications Inc.
Android et Google Play sont des marques de Google,
Inc.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre revendeur Sony le
plus proche.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
Specifications / Spécifications / Technische Daten / Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Technische gegevens / Especificações / Dane techniczne / Műszaki adatok / Technické údaje / Technické údaje / Τεχνικά χαρακτηριστικά / Спецификации / Specificaţii / Specifikacije
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use
while driving or cycling.
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des
raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar
sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice
mientras conduzca o vaya en bicicleta.
L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni
sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen.
Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet
gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
O volume elevado pode afectar a sua audição. Para
uma maior segurança na condução, não utilize os
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de
bicicleta.
Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch.
Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze.
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés
biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben
ne használja.
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech. Z
důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte
sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole.
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z
bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní ani bicyklovaní.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει
την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα
χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή
ποδηλάτου.
Силният звук може да повлияе на способността ви
да чувате. За безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или каране на велосипед.
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta
auzul. Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi
căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe
bicicletă.
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med
vožnjo z avtom ali kolesom.
Keep earbuds clean. To clean the
earbuds, wash them with a mild
detergent solution.
Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer
les oreillettes, lavez-les avec une solution détergente
douce.
Halten Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie die
Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung.
Mantenga los adaptadores siempre limpios. Para
limpiar los adaptadores, lávelos con una solución de
detergente neutro.
Mantenere puliti gli auricolari. Per pulire gli auricolari,
lavarli con una soluzione detergente delicata.
Zorg ervoor dat de oordopjes proper blijven. Om de
oordopjes te reinigen, wast u deze met een mild
zeepsopje.
Mantenha os auriculares limpos. Para limpar os
auriculares, lave-os com uma solução de detergente
suave.
Pamiętaj, aby wkładki douszne były czyste. Aby
wyczyścić wkładki douszne, wymyj je wodą z
delikatnym środkiem czyszczącym.
Tartsa tisztán a füldugókat. A füldugók tisztításához
használjon kímélő mosószeres oldatot.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li návleky očistit,
opláchněte je slabým čisticím roztokem.
Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté. Nástavce
slúchadiel umývajte v roztoku jemného saponátu.
Massa: circa 3 g (senza cavo)
Accessori in dotazione
Auricolari in gomma siliconica ibrida: SS (1 linea) (2), S (2
linee) (2), M (3 linee) (collegati all’unità in fabbrica) (2), L
(4 linee) (2) / Dispositivo di regolazione del cavo
(consente di avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1)
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Xperia è un marchio registrato o un marchio di fabbrica
di Sony Mobile Communications Inc.
Android e Google Play sono marchi di Google, Inc.
Auricolari di ricambio opzionali possono essere
ordinati presso il rivenditore Sony di zona.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in
cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE
(Spazio Economico Europeo).
Massa: ong. 3 g (zonder kabel)
Bijgeleverde accessoires
Hybride oordopjes uit siliconenrubber: SS (1 lijn) (2), S (2
lijnen) (2), M (3 lijnen) (in de fabriek aan het apparaat
vastgezet) (2), L (4 lijnen) (2) / Kabelregelaar (windt de
kabel op tot een lengte van 50 cm) (1)
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd
in de Verenigde Staten en andere landen.
Xperia is een geregistreerd handelsmerk of een
handelsmerk van Sony Mobile Communications Inc.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google,
Inc.
Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld
worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen
die deel uitmaken van de EER (Europese Economische
Ruimte).
Massa: Aprox. 3 g sem o cabo
Acessórios fornecidos
Auriculares em borracha de silicone híbrido: SS (1 linha)
(2), S (2 linhas) (2), M (3 linhas) (instalados de fábrica na
unidade) (2), L (4 linhas) (2) / Regulador de cabo (enrola
cabo até 50cm) (1)
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada
nos Estados Unidos e noutros países.
Xperia é uma marca comercial ou registada da Sony
Mobile Communications Inc.
Android e Google Play são marcas comerciais da Google,
Inc.
É possível encomendar auriculares opcionais de
substituição ao seu representante Sony mais
próximo.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em
que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço Económico Europeu).
Masa: ok. 3 g (bez kabla)
Dostarczone wyposażenie
Hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe: SS (1
linia) (2), S (2 linie) (2), M (3 linie) (zamocowane
fabrycznie) (2), L (4 linie) (2) / Regulator kabla (nawija do
50cm przewodu) (1)
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany
na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów.
Xperia to zarejestrowany znak towarowy lub znak
towarowy Sony Mobile Communications Inc.
Android i Google Play to znaki towarowe Google, Inc.
Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u
najbliższego sprzedawcy Sony.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma
on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area – Europejski Obszar Ekonomiczny).
Tömeg: kb. 3 g (kábel nélkül)
Mellékelt tartozékok
Hibrid szilikongumi füldugók: SS (1 sor) (2), S (2 sor) (2), M
(3 sor) (gyárilag a készülékhez rögzítve) (2), L (4 sor) (2) /
Kábelbeállító (50 cm hosszig feltekeri a kábelt) (1)
Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más országokban
bejegyzett védjegye.
Az Xperia a Sony Mobile Communications Inc. bejegyzett
védjegye vagy védjegye.
Az Android és a Google Play a Google, Inc. védjegye.
Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi
Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt
– főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Hmotnost: přibl. 3 g (bez kabelu)
Dodávané příslušenství
Návleky sluchátek z hybridní silikonové gumy: SS (1 linka)
(2), S (2 linky) (2), M (3 linky) (nasazené na jednotku v
továrně) (2), L (4 linky) (2) / Spona pro úpravu délky
kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1)
iPhone je ochranná známka Apple Inc. registrovaná v
USA a v jiných zemích.
Xperia je registrovaná ochranná známka nebo ochranná
známka společnosti Sony Mobile Communications Inc.
Android a Google Play jsou ochranné známky společnosti
Google, Inc.
Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího
prodejce Sony.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je
toto označení vyžadováno zákonem, zejména na země
Evropského společenství (EU).
Hmotnosť: pribl. 3 g (bez kábla)
Dodávané príslušenstvo
Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy: SS (1
prúžka) (2), S (2 prúžky) (2), M (3 prúžky)
(pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky) (2) /
Adaptér kábla (navinie kábel až do dĺžky 50 cm) (1)
iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a v iných krajinách.
Xperia je registrovaná ochranná známka alebo ochranná
známka spoločnosti Sony Mobile Communications Inc.
Android a Google Play sú ochranné známky spoločnosti
Google, Inc.
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať u
najbližšieho predajcu Sony.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je
toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Μάζα: Περίπου 3 g (χωρίς το καλώδιο)
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Ελαστικά προστατευτικά “μαξιλαράκια” υβριδικής
σιλικόνης: SS (1 γραμμή) (2), S (2 γραμμές) (2), M (3
γραμμές) (προσαρτημένα στη μονάδα από το
εργοστάσιο) (2), L (4 γραμμές) (2) / Ρυθμιστής καλωδίου
(τύλιξη του καλωδίου μέχρι 50cm) (1)
Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc.,
κατατεθέν στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Το Xperia είναι σήμα κατατεθέν ή εμπορικό σήμα της
Sony Mobile Communications Inc.
Τα Android και Google Play είναι εμπορικά σήματα της
Google, Inc.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά
ανταλλακτικά προστατευτικά “μαξιλαράκια” από
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες
τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις
χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Маса: Прибл. 3 г (без кабел)
Приложени аксесоари
Хибридни силиконови наушници: SS (1 линия) (2), S (2
линии) (2), M (3 линии) (фабрично прикрепени към
продукта) (2), L (4 линии) (2) / Регулатор на дължина
на кабел (разгъване на кабел до 50 см) (1)
iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана
в САЩ и други страни.
Xperia е регистрирана търговска марка или търговска
марка на Sony Mobile Communications Inc.
Andriod и Google Play са търговски марки на Google,
Inc.
Допълнителни резервни слушалки може да се
поръчат от най-близкия дистрибутор на Sony.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези
държави, където същият има законна сила, основно в
държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Masă: cca. 3 g (fără cablu)
Accesorii incluse
Auriculare din cauciuc siliconic hibrid: SS (1 linie) (2), S (2
linii) (2), M (3 linii) (ataşate unităţii din fabrică) (2), L (4
linii) (2) / Dispozitiv de reglare a cablului (strânge cablu
de până la 50 cm lungime) (1)
iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată
în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
Xperia este o marcă comercială înregistrată sau o marcă
comercială a Sony Mobile Communications Inc.
Android și Google Play sunt mărci comerciale ale Google,
Inc.
Auriculare de schimb opţionale pot fi comandate de
la cel mai apropiat distribuitor Sony.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări
unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul
Economic European).
Masa: Pribl. 3 g (brez kabla)
Priložena dodatna oprema
Hibridni silikonski čepki: SS (1 črti) (2), S (2 črti) (2), M (3
črte) (nameščeni v tovarni) (2), L (4 črte) (2) /
Prilagojevalnik kabla (navije največ 50 cm kabla) (1)
iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah.
Xperia je registrirana blagovna znamka ali blagovna
znamka družbe Sony Mobile Communications Inc.
Android in Google Play sta blagovni znamki družbe
Google, Inc.
Izbirne nadomestne ušesne čepke lahko naročite pri
najbližjem trgovcu Sony.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je
zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP
(Evropskega gospodarskega področja).

Documenttranscriptie

Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi  Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo  https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras. liveware.extension.smartkey  MDR-EX155AP ©2017 Sony Corporation Printed in Thailand 4-697-552-42(1) English Stereo headphones  Multi-function button  Microphone  If you install the Smart Key app* from Google Play store, the track and volume adjustment on your smartphone will be enabled with multi-function button. * Smart Key is an application for Xperia™, Android™ OS 4.0 and above. The app may not be available in some countries and/or regions, and may not be used with unsupported smartphone models. Compatible products Use this unit with smartphones. Notes • If you connect to an unsupported smartphone, the microphone of this unit may not function, or the volume level may be low. • This unit is not guaranteed to operate digital music players. Using the Multi-function button*1 Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause a track. Available operations for iPhone Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single press. Skips to the next track with a double press. Skips to the previous track with a triple press. Starts the “VoiceOver*2” feature with a long press (if available). Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, two low beeps confirm the call was rejected. *1 The button function may vary depending on the smartphone. *2 Availability of the “VoiceOver” feature depends on iPhone and its software version. Français Casque d’écoute stéréo  Touche multifonctions  Micro  Si vous installez l’application Smart Key* à partir de la boutique Google Play, le réglage de la plage et du volume de votre smartphone sera activé à l’aide de la touche multifonctions. * Smart Key est une application destinée à Xperia™, Android™ OS version 4.0 et supérieure. Cette application risque de ne pas être disponible dans certains pays et/ou certaines régions, et il se peut qu’elle ne fonctionne pas avec des modèles de smartphone non pris en charge. Produits compatibles Utilisez cet appareil avec des smartphones. Remarques • Si vous effectuez le branchement à un smartphone non pris en charge, il est possible que le micro de cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du volume soit faible. • Il n’est pas garanti que cet appareil puisse commander des lecteurs audio numériques. Utilisation de la touche multifonctions*1 Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander la lecture/pause d’une plage. Opérations disponibles pour l’iPhone Appuyez une fois pour commander la lecture/pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour activer la fonction « VoiceOver*2 » (si disponible). Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé. *1 La fonction de cette touche peut varier selon le smartphone. *2 La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend de l’iPhone et de la version de son logiciel. Deutsch Stereokopfhörer  Multifunktionstaste  Mikrofon  Wenn Sie die App Smart Key* vom Google Play-Store installieren, können Sie die Multifunktionstaste zur Titel- und Lautstärkeeinstellung am Smartphone verwenden. * Smart Key ist eine Anwendung für Xperia™, Android™ OS4.0 und darüber. Die App ist in einigen Ländern und/oder Regionen möglicherweise nicht verfügbar und kann mit nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht verwendet werden. Kompatible Produkte Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones. Hinweise • Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses Produkts unter Umständen nicht oder die Lautstärke ist sehr leise. • Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen Musikplayern kann nicht gewährleistet werden. Verwenden der Multifunktionstaste*1 Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten. Verfügbare iPhone-Funktionen Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver*2“ gestartet (falls verfügbar). Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde. *1 Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je nach Smartphone. *2 Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist vom iPhone und dessen Software-Version abhängig. Español Auriculares estéreo  Botón multifunción  Micrófono  Si instala la app Smart Key* desde la tienda Google Play, podrá activar el ajuste de pistas y volumen en el smartphone a través del botón multifunción. * Smart Key es una aplicación para teléfonos Xperia™ con Android™ OS 4.0 o una versión superior. Es posible que la app no esté disponible en algunos países o regiones y que no pueda utilizarse con modelos de teléfono inteligente no compatibles. Productos compatibles Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes. Notas • Si conecta un teléfono inteligente no compatible, es posible que el micrófono de esta unidad no funcione o que el nivel del volumen sea bajo. • No se garantiza el funcionamiento de esta unidad con reproductores de música digital. Utilización del botón multifunción*1 Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista o ponerla en pausa. Operaciones disponibles para iPhone Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver*2” si se mantiene pulsado un momento (si se encuentra disponible). Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la llamada se ha rechazado. *1 La función del botón puede variar según el tipo de teléfono inteligente. *2 La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende del iPhone y la versión del software. Italiano Cuffie stereo Português  Pulsante multifunzione  Microfono  Se viene installata l’app* Smart Key da Google Play store, sarà possibile selezionare il brano e regolare il volume sul proprio smartphone grazie al pulsante multifunzione. * Smart Key è un’applicazione dedicata a Xperia™, Android™ e OS 4.0 e versioni successive. L’applicazione potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di smartphone non supportati potrebbero non consentirne il funzionamento. Prodotti compatibili Utilizzare questa unità con smartphone. Note • Se collegato ad uno smartphone non supportato, il microfono di questa unità potrebbe non essere utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso. • Questa unità non è garantita per il funzionamento con lettori musicali digitali. Utilizzare il pulsante multifunzione* 1 Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere per riprodurre/interrompere un brano. Operazioni disponibili per iPhone Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/ interrompere un brano del prodotto iPhone collegato. Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare al brano precedente. Consente, con una pressione prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver*2”, se disponibile. Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale acustico a basso volume conferma che la chiamata è stata rifiutata. *1 La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo smartphone. *2 La disponibilità della funzione “VoiceOver” dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del software. Nederlands Stereohoofdtelefoon  Multifunctionele knop  Microfoon  Als u de app Smart Key* installeert via de Google Play-winkel, zal het bedienen van de tracks en het volume op uw smartphone mogelijk zijn via de multifunctionele knop. * Smart Key is een toepassing voor Xperia™, Android™ OS 4.0 en hoger. De app is in bepaalde landen en/of regio’s mogelijk niet beschikbaar en mag niet worden gebruikt met niet ondersteunde smartphonemodellen. Compatibele producten U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone. Opmerkingen • Als u dit apparaat aansluit op een niet ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het volumeniveau laag is. • Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale muziekspelers. De multifunctionele knop gebruiken*1 Druk één keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen; druk één keer op deze knop om een nummer af te spelen/te onderbreken. Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/ gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt, schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie “VoiceOver*2” gestart (indien beschikbaar). Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd genegeerd. *1 Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de knop variëren. *2 Beschikbaarheid van de functie “VoiceOver” hangt af van de iPhone en de softwareversie. Auscultadores estéreo  Botão Multifunções  Microfone  Se instalar a aplicação Smart Key* a partir da Google Play store, o ajuste de volume e faixa do smartphone será ativado com o botão multifunções. * Smart Key é uma aplicação para Xperia™, Android™ OS 4.0 e versões superiores. A aplicação poderá não estar disponível em alguns países e/ou regiões e não poderá ser utilizada com modelos de smartphone não suportados. Produtos compatíveis Utilize esta unidade com smartphones. Notas • Se ligar a um smartphone não suportado, o microfone desta unidade poderá não funcionar ou o nível do volume poderá ser demasiado baixo. • Não é garantido que esta unidade funcione com leitores de música digitais. Utilizar o botão Multifunções*1 Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez para terminar; prima para reproduzir/pausar uma faixa. Operações disponíveis para iPhone Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a função “VoiceOver*2” quando prime durante um período longo (se disponível). Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi rejeitada. *1 A função do botão poderá variar consoante o smartphone. *2 A disponibilidade da função “VoiceOver” depende do iPhone e da sua versão de software. Polski Słuchawki stereofoniczne  Przycisk wielofunkcyjny  Mikrofon  Po zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu Google Play, zostanie włączona regulacja utworów i głośności za pomocą przycisku wielofunkcyjnego. * Smart Key to aplikacja dla telefonu Xperia™ z systemem Android™ OS 4.0 i nowszymi wersjami. Aplikacja może nie być dostępna w niektórych krajach i/lub regionach. Nie można jej używać również w nieobsługiwanych urządzeniach typu smartphone. Obsługiwane produkty Tego urządzenia należy używać z telefonami typu smartphone. Uwagi • W przypadku podłączenia słuchawek do nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone mikrofon tego urządzenia może nie działać lub poziom głośności może być niski. • Nie gwarantujemy działania tego urządzenia w cyfrowych odtwarzaczach muzyki. Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*1 Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/wstrzymać utwór. Dostępne funkcje w telefonie iPhone Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z telefonu iPhone, do którego są podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji „VoiceOver*2” (jeśli jest dostępna). Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia. *1 Funkcja przycisku zależy od telefonu. *2 Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od telefonu iPhone i wersji jego oprogramowania. Magyar Sztereó fejhallgató Slovensky Stereofónne slúchadlá Български Стерео слушалки Slovenščina  Multifunkciós gomb  Mikrofon  Ha telepíti a Smart Key alkalmazást* a Google Play áruházból, akkor az okostelefonon lehetségessé válik a sáv és a hangerő multifunkciós gombbal való beállítása. * A Smart Key az Xperia™, Android™ OS 4.0 és újabb operációs rendszerekben használható alkalmazás. Előfordulhat, hogy az alkalmazás egyes országokban és/vagy régiókban nem érhető el, és a nem támogatott okostelefontípusokkal nem használható.  Viacúčelové tlačidlo  Mikrofón  Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* z obchodu Google Play, nastavenia skladby a hlasitosti v telefóne smartphone bude možné vykonávať pomocou viacúčelového tlačidla. * Smart Key je aplikácia pre zariadenia Xperia™ so systémom Android™ OS 4.0 a novším. Aplikácia nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo regiónoch a nemožno ju používať s nepodporovanými modelmi telefónov smartphone.  Многофункционален бутон  Микрофон  Ако инсталирате приложението Smart Key* от Google Play магазина, регулирането на записите и силата на звука ще се разрешава чрез многофункционален бутон. * Smart Key е приложение за Xperia™, Android™ OS 4.0 или по-висока версия. Приложението може да не е налично в някои страни и/или региони и да не може да бъде използвано от някои неподдържани модели смартфони. Kompatibilis termékek Kompatibilné produkty Съвместими продукти A készüléket okostelefonokhoz használhatja. Megjegyzések • Ha nem támogatott okostelefonra csatlakoztatja, előfordulhat, hogy a készülék mikrofonja nem működik, vagy a hangerő alacsony. • Nem biztos, hogy a készülék működik digitális zenelejátszók használata esetében. Tieto slúchadlá môžete používať s telefónmi smartphone. Poznámky • Ak slúchadlá pripojíte k nepodporovanému telefónu smartphone, mikrofón tohto zariadenia nemusí fungovať alebo môže byť úroveň hlasitosti nízka. • Tieto slúchadlá nemusia fungovať s digitálnymi hudobnými prehrávačmi. Използвайте този продукт със смартфони. Забележки • Ако свързвате към неподдържан смартфон, микрофонът на това устройство може да не работи или нивото на силата на звука може да е ниско. • Не е гарантирано, че продуктът ще работи с музикални цифрови плейъри. A multifunkciós gomb használata* Používanie viacúčelového tlačidla* Използване на многофункционалния бутон* A hívás fogadásához nyomja meg egyszer, a befejezéshez nyomja meg még egyszer. Nyomja meg a sáv lejátszásához/szüneteltetéséhez. Jedným stlačením odpoviete na hovor, opätovným stlačením hovor ukončíte alebo prehráte/pozastavíte skladbu. Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване, натиснете втори път, за да го прекратите, натиснете за възпроизвеждане/пауза на песен. Az iPhone esetében rendelkezésre álló műveletek Dostupné operácie pre telefón iPhone Налични операции за iPhone Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného zariadenia iPhone jedným stlačením. Dvojitým stlačením prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým stlačením sa vrátite na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa funkciu „VoiceOver*2“ (ak je k dispozícii). Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy prichádzajúci hovor odmietnete. Keď to urobíte, odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké pípnutia. *1 Funkcie tlačidla sa môžu líšiť v závislosti od telefónu smartphone. *2 Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od zariadenia iPhone a verzie jeho softvéru. Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания iPhone продукт с едно натискане. Прескача към следващата песен с двойно натискане. Прескача към предишната песен с тройно натискане. Стартира функцията “VoiceOver*2” с дълго натискане (ако е налична). Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите входящо повикване. Когато пуснете, два ниски звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е отхвърлено. *1 Функцията на бутона може да се различава в зависимост от смартфона. *2 Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от iPhone и версията на неговия софтуер. 1 Egyszer megnyomva a sáv lejátszása/szüneteltetése a csatlakoztatott iPhone-on. Kétszer megnyomva ugrás a következő sávra. Háromszor megnyomva ugrás az előző sávra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver*2” funkció bekapcsolása (ha elérhető). A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva kb. két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés nyugtázza a hívás visszautasítását. *1 A gomb funkciója az okostelefontól függően eltérő lehet. *2 A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPhone készüléktől és szoftververziójától függ. Česky Stereofonní sluchátka  Multifunkční tlačítko  Mikrofon  Pokud nainstalujete aplikaci Smart Key* z obchodu Google Play, bude možné pomocí multifunkčního tlačítka provádět změnu stopy a hlasitosti na smartphonu. * Smart Key je aplikace pro systémy Xperia™ a Android™ OS 4.0 a novější. Aplikace nemusí být v některých zemích nebo regionech k dispozici a nemusí fungovat s nepodporovanými modely smartphonů. Kompatibilní produkty Tento přístroj používejte se smartphony. Poznámky • V případě připojení nepodporovaného smartphonu nemusí mikrofon tohoto přístroje fungovat nebo může být úroveň hlasitosti příliš nízká. • Funkčnost přístroje při použití s digitálními hudebními přehrávači není zaručena. Používání multifunkčního tlačítka*1 Přijměte hovor jedním stisknutím, ukončete hovor opakovaným stisknutím; stisknutím přehrajete stopu/ pozastavíte její přehrávání. Dostupné činnosti pro iPhone Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení iPhone jedním stisknutím. Dvojitým stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí na předchozí stopu. Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver*2“ (pokud je dostupná). Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru. *1 Funkce tlačítka se může lišit v závislosti na smartphonu. *2 Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPhonu a verzi softwaru. 1 Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά 1  Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών  Μικρόφωνο  Αν εγκαταστήσετε την εφαρμογή Smart Key* από το κατάστημα Google Play, η ρύθμιση κομματιών και έντασης του ήχου στο τηλέφωνο smartphone θα ενεργοποιείται με το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών. * Το Smart Key είναι μια εφαρμογή για το Xperia™, Android™ OS 4.0 και νεότερες εκδόσεις. Η εφαρμογή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες ή/και περιοχές και ενδέχεται να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μη υποστηριζόμενα μοντέλα smartphone.  Buton multifuncţional  Microfon  Dacă instalaţi aplicaţia Smart Key* din magazinul Google Play, ajustarea volumului şi schimbarea melodiei de pe smartphone-ul dumneavoastră vor fi controlate cu ajutorul butonului multifuncţional. * Smart Key este o aplicaţie pentru Xperia™, Android™ OS 4.0 şi superior. Este posibil ca aplicaţia să nu fie disponibilă în anumite ţări şi/ sau regiuni, aceasta neputând fi utilizată cu modele de smartphone incompatibile. Συμβατά προϊόντα Produse compatibile Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα με τηλέφωνα smartphone. Σημειώσεις • Αν συνδέσετε ένα μη υποστηριζόμενο smartphone, το μικρόφωνο αυτής της μονάδας ενδέχεται να μη λειτουργεί ή το επίπεδο της έντασης ενδέχεται να είναι χαμηλό. • Η λειτουργία αυτής της μονάδας με ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής μουσικής δεν είναι εγγυημένη. Χρήση του κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών*1 Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση, πιέστε ξανά για να τερματίσετε την κλήση. Πιέστε για αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού. Διαθέσιμες λειτουργίες για το iPhone Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού από το συνδεδεμένο iPhone, εάν το πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη λειτουργία “VoiceOver*2”, εάν το πιέσετε παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται). Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς ήχους. *1 Η λειτουργία του κουμπιού ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το τηλέφωνο smartphone. *2 Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας “VoiceOver” εξαρτάται από το iPhone και την έκδοση λογισμικού του. Română Căşti stereo Utilizaţi această unitate cu smartphone-uri. Note • În cazul conectării la un smartphone incompatibil, este posibil ca microfonul unităţii să nu funcţioneze sau ca nivelul volumului să fie scăzut. • Nu se garantează că această unitate poate opera playere muzicale digitale. Utilizarea butonului multifuncţional*1 Apăsaţi o dată pentru a răspunde la apel, apăsaţi din nou pentru a încheia; apăsaţi pentru redare/pauză melodie. Operaţiuni disponibile pentru iPhone Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe produsul iPhone conectat printr-o singură apăsare. Cu o dublă apăsare, treceţi la melodia următoare. Cu o triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu o apăsare prelungită, porneşte funcţia „VoiceOver*2” (Dublaj) (dacă este disponibilă). Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde pentru a respinge apelul primit. După ce aţi ridicat degetul, două semnale bip slabe vă confirmă că apelul a fost respins. *1 Funcţia butonului poate varia în funcţie de smartphone. *2 Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj) depinde de iPhone şi de versiunea software-ului acestuia. Stereo slušalke  Gumb z več funkcijami  Mikrofon  Če namestite aplikacijo Smart Key* iz trgovine Google Play, bo omogočeno izbiranje skladbe in nastavljanje glasnosti prek gumba z več funkcijami. * Smart Key je aplikacija za Xperia™, Android™ OS 4.0 ali novejše. Aplikacija morda ne bo na voljo v vseh državah in/ali regijah, prav tako morda ne bo delovala na nepodprtih modelih pametnih telefonov. Združljivi izdelki To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni. Opombe • Če priključite nepodprt pametni telefon, se lahko zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da bo glasnost prenizka. • Ne jamčimo, da boste s to enoto lahko upravljali digitalne glasbene predvajalnike. Uporaba gumba z več funkcijami*1 Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno pritisnite za prekinitev; pritisnite za predvajanje/premor skladbe. Razpoložljive funkcije za iPhone Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPhone z enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat, preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat, preskoči na predhodno melodijo. Če pritisnete za dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«*2 (če je na voljo). Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga piska potrdita zavrnitev klica. *1 Funkcija gumba je odvisna od pametnega telefona. *2 Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna od modela iPhone in različice programske opreme. Specifications / Spécifications / Technische Daten / Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Technische gegevens / Especificações / Dane techniczne / Műszaki adatok / Technické údaje / Technické údaje / Τεχνικά χαρακτηριστικά / Спецификации / Specificaţii / Specifikacije Mass: Approx. 3 g without cable Supplied accessories Hybrid silicone rubber earbuds: SS (1 line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached to the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2) / Cable adjuster (winds cord up to 50 cm) (1) iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Xperia is a registered trademark or trademark of Sony Mobile Communications Inc. Android and Google Play are trademarks of Google, Inc. Optional replacement earbuds can be ordered from your nearest Sony dealer. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). Masse : environ 3 g sans câble Accessoires fournis Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride: SS (1 ligne) (2), S (2 lignes) (2), M (3 lignes) (fixées à l’appareil en usine) (2), L (4 lignes) (2) / Système de réglage du câble (enroule le cordon jusqu’à 50 cm) (1) iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Xperia est une marque déposée ou une marque de Sony Mobile Communications Inc. Android et Google Play sont des marques de Google, Inc. Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). Masse: ca. 3 g (ohne Kabel) Mitgeliefertes Zubehör Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster: SS (1 Linie) (2), S (2 Linien) (2), M (3 Linien) (werkseitig angebracht) (2), L (4 Linien) (2) / Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu 50 cm) (1) Massa: circa 3 g (senza cavo) Accessori in dotazione Auricolari in gomma siliconica ibrida: SS (1 linea) (2), S (2 linee) (2), M (3 linee) (collegati all’unità in fabbrica) (2), L (4 linee) (2) / Dispositivo di regolazione del cavo (consente di avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1) iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Xperia ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen von Sony Mobile Communications Inc. Android und Google Play sind Markenzeichen von Google, Inc. iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Xperia è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Sony Mobile Communications Inc. Android e Google Play sono marchi di Google, Inc. Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). Masa: aprox. 3 g sin el cable Accesorios suministrados Adaptadores de goma de silicona híbridos: SS (1 línea) (2), S (2 líneas) (2), M (3 líneas) (puestas en la unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2) / Regulador del cable (enrolla el cable hasta 50 cm) (1) iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. Xperia es una marca comercial registrada o una marca comercial de Sony Mobile Communications Inc. Android y Google Play son marcas comerciales de Google, Inc. Puede solicitar un pedido de adaptadores de repuesto opcionales al distribuidor Sony más cercano. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Auricolari di ricambio opzionali possono essere ordinati presso il rivenditore Sony di zona. La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). Massa: ong. 3 g (zonder kabel) Bijgeleverde accessoires Hybride oordopjes uit siliconenrubber: SS (1 lijn) (2), S (2 lijnen) (2), M (3 lijnen) (in de fabriek aan het apparaat vastgezet) (2), L (4 lijnen) (2) / Kabelregelaar (windt de kabel op tot een lengte van 50 cm) (1) iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Xperia is een geregistreerd handelsmerk of een handelsmerk van Sony Mobile Communications Inc. Android en Google Play zijn handelsmerken van Google, Inc. Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte). Massa: Aprox. 3 g sem o cabo Acessórios fornecidos Auriculares em borracha de silicone híbrido: SS (1 linha) (2), S (2 linhas) (2), M (3 linhas) (instalados de fábrica na unidade) (2), L (4 linhas) (2) / Regulador de cabo (enrola cabo até 50 cm) (1) iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e noutros países. Xperia é uma marca comercial ou registada da Sony Mobile Communications Inc. Android e Google Play são marcas comerciais da Google, Inc. É possível encomendar auriculares opcionais de substituição ao seu representante Sony mais próximo. Tömeg: kb. 3 g (kábel nélkül) Mellékelt tartozékok Hibrid szilikongumi füldugók: SS (1 sor) (2), S (2 sor) (2), M (3 sor) (gyárilag a készülékhez rögzítve) (2), L (4 sor) (2) / Kábelbeállító (50 cm hosszig feltekeri a kábelt) (1) Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye. Az Xperia a Sony Mobile Communications Inc. bejegyzett védjegye vagy védjegye. Az Android és a Google Play a Google, Inc. védjegye. Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni. A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban. A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu). Masa: ok. 3 g (bez kabla) Dostarczone wyposażenie Hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe: SS (1 linia) (2), S (2 linie) (2), M (3 linie) (zamocowane fabrycznie) (2), L (4 linie) (2) / Regulator kabla (nawija do 50 cm przewodu) (1) iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów. Xperia to zarejestrowany znak towarowy lub znak towarowy Sony Mobile Communications Inc. Android i Google Play to znaki towarowe Google, Inc. Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u najbliższego sprzedawcy Sony. Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area – Europejski Obszar Ekonomiczny). Hmotnost: přibl. 3 g (bez kabelu) Dodávané příslušenství Návleky sluchátek z hybridní silikonové gumy: SS (1 linka) (2), S (2 linky) (2), M (3 linky) (nasazené na jednotku v továrně) (2), L (4 linky) (2) / Spona pro úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1) iPhone je ochranná známka Apple Inc. registrovaná v USA a v jiných zemích. Xperia je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Sony Mobile Communications Inc. Android a Google Play jsou ochranné známky společnosti Google, Inc. Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony. Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení vyžadováno zákonem, zejména na země Evropského společenství (EU). Hmotnosť: pribl. 3 g (bez kábla) Dodávané príslušenstvo Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy: SS (1 prúžka) (2), S (2 prúžky) (2), M (3 prúžky) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky) (2) / Adaptér kábla (navinie kábel až do dĺžky 50 cm) (1) iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc. registrovaná v USA a v iných krajinách. Xperia je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Sony Mobile Communications Inc. Android a Google Play sú ochranné známky spoločnosti Google, Inc. Маса: Прибл. 3 г (без кабел) Приложени аксесоари Хибридни силиконови наушници: SS (1 линия) (2), S (2 линии) (2), M (3 линии) (фабрично прикрепени към продукта) (2), L (4 линии) (2) / Регулатор на дължина на кабел (разгъване на кабел до 50 см) (1) iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ и други страни. Xperia е регистрирана търговска марка или търговска марка на Sony Mobile Communications Inc. Andriod и Google Play са търговски марки на Google, Inc. Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať u najbližšieho predajcu Sony. Допълнителни резервни слушалки може да се поръчат от най-близкия дистрибутор на Sony. Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP). Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави, където същият има законна сила, основно в държавите от EEA (Европейска икономическа зона). Μάζα: Περίπου 3 g (χωρίς το καλώδιο) Παρεχόμενα εξαρτήματα Ελαστικά προστατευτικά “μαξιλαράκια” υβριδικής σιλικόνης: SS (1 γραμμή) (2), S (2 γραμμές) (2), M (3 γραμμές) (προσαρτημένα στη μονάδα από το εργοστάσιο) (2), L (4 γραμμές) (2) / Ρυθμιστής καλωδίου (τύλιξη του καλωδίου μέχρι 50 cm) (1) Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθέν στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. Το Xperia είναι σήμα κατατεθέν ή εμπορικό σήμα της Sony Mobile Communications Inc. Τα Android και Google Play είναι εμπορικά σήματα της Google, Inc. Masă: cca. 3 g (fără cablu) Accesorii incluse Auriculare din cauciuc siliconic hibrid: SS (1 linie) (2), S (2 linii) (2), M (3 linii) (ataşate unităţii din fabrică) (2), L (4 linii) (2) / Dispozitiv de reglare a cablului (strânge cablu de până la 50 cm lungime) (1) iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări. Xperia este o marcă comercială înregistrată sau o marcă comercială a Sony Mobile Communications Inc. Android și Google Play sunt mărci comerciale ale Google, Inc. Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά προστατευτικά “μαξιλαράκια” από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony. Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ). Auriculare de schimb opţionale pot fi comandate de la cel mai apropiat distribuitor Sony. Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European). Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen / Precauções / Środki ostrożności / Óvintézkedések / Bezpečnostní opatření / Odporučania / Προφυλάξεις / Предпазни мерки / Măsuri de precauţie / Previdnostni ukrepi High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo. Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. Силният звук може да повлияе на способността ви да чувате. За безопасност на пътя избягвайте употребата при шофиране или каране на велосипед. Διατηρείτε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” καθαρά. Για να καθαρίσετε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”, πλύνετέ τα με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού. Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na slúchadlá. V prípade, že sa nástavec uvoľní a ostane v uchu, môže dôjsť k poraneniu. Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă. Пазете наушниците чисти. За да почистите наушниците, ги изплакнете с мек почистващ препарат. Τοποθετήστε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” σταθερά. Αν ένα προστατευτικό “μαξιλαράκι” αποσπαστεί κατά λάθος και παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom. Keep earbuds clean. To clean the earbuds, wash them with a mild detergent solution. L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare durante la guida o in bicicletta. Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce. Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Halten Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung. O volume elevado pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze. A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használja. Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech. Z důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole. Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní. Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου. Mantenga los adaptadores siempre limpios. Para limpiar los adaptadores, lávelos con una solución de detergente neutro. Mantenere puliti gli auricolari. Per pulire gli auricolari, lavarli con una soluzione detergente delicata. Zorg ervoor dat de oordopjes proper blijven. Om de oordopjes te reinigen, wast u deze met een mild zeepsopje. Mantenha os auriculares limpos. Para limpar os auriculares, lave-os com uma solução de detergente suave. Pamiętaj, aby wkładki douszne były czyste. Aby wyczyścić wkładki douszne, wymyj je wodą z delikatnym środkiem czyszczącym. Păstraţi auricularele curate. Pentru a curăţa auricularele spălaţi-le cu o soluţie de detergent neagresiv. Ušesne čepke ves čas ohranjajte čiste. Za čiščenje ušesnih čepkov uporabite blago čistilo. Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury. Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se détachait accidentellement et restait coincée dans votre oreille, elle risquerait de vous blesser. Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte sich ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr stecken bleiben und Verletzungen verursachen. Coloque los adaptadores firmemente. Si accidentalmente se suelta un adaptador y se le queda en el oído, podría producirle lesiones. Installare in modo saldo gli auricolari. Se un auricolare si stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero verificarsi ferite. Bevestig de oordopjes stevig. Als een oordopje per ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken. Coloque os auriculares com firmeza. Se um auricular se soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode provocar lesões. Tartsa tisztán a füldugókat. A füldugók tisztításához használjon kímélő mosószeres oldatot. Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli wkładka douszna przypadkowo odłączy się od słuchawki i pozostanie w uchu, może to spowodować obrażenia. Udržujte návleky čisté. Chcete-li návleky očistit, opláchněte je slabým čisticím roztokem. A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést okozhat, ha egy füldugó véletlenül leválik, és a fülében marad. Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté. Nástavce slúchadiel umývajte v roztoku jemného saponátu. Návleky nasaďte pevně. Pokud návlek omylem sklouzne a zůstane v uchu, mohlo by dojít ke zranění. Инсталирайте наушниците здраво. Ако някой наушник случайно се откачи и остане в ухото ви, това може да доведе до увреждане. Montaţi auricularele ferm. Dacă un auricular se desprinde în mod accidental şi rămâne în ureche, poate provoca răni. Ušesne čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če ušesni čepek slučajno odpade in ostane v ušesu, to lahko povzroči poškodbo. Since children may swallow small parts such as an earbud, keep the unit out of reach of children. Comme les enfants peuvent avaler de petites pièces telles qu’une oreillette, tenez l’appareil hors de la portée des enfants. Kinder könnten Kleinteile wie die Ohrpolster verschlucken. Halten Sie das Gerät daher von Kindern fern. Como los niños pueden tragarse piezas pequeñas como un adaptador, mantenga la unidad fuera de su alcance. Poiché i bambini potrebbero ingoiare piccole parti quali un auricolare, tenere l’unità lontano dalla portata dei bambini. Aangezien kinderen kleine onderdelen zoals een oordopje kunnen inslikken, moet u het toestel uit de buurt van kinderen houden. Visto as crianças poderem engolir peças pequenas como um auricular, mantenha a unidade fora do alcance das crianças. Ponieważ istnieje ryzyko połknięcia przez dzieci małych elementów, takich jak wkładka douszna, należy przechowywać urządzenie w miejscu dla nich niedostępnym. A gyermekek lenyelhetik a füldugókhoz hasonló apró alkatrészeket, ezért tartsa távol az egységet gyermekektől. Děti mohou spolknout malé díly, například návlek, proto uchovávejte jednotku mimo dosah dětí. Keďže malé deti môžu prehltnúť malé časti, napríklad nástavec slúchadla, zariadenie uchovajte mimo ich dosahu. Καθώς τα παιδιά ενδέχεται να καταπιούν μικρά εξαρτήματα όπως τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”, κρατήστε τη μονάδα μακριά από παιδιά. Дръжте продукта далече от деца, защото те могат да глътнат някои от малките части на слушалките. Deoarece copiii pot înghiți piese mici, precum un auricular, țineți unitatea departe de copii. Ker lahko otroci pogoltnejo majhne delce, kot so ušesni čepki, jih hranite zunaj dosega otrok. Note on static electricity Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes made from natural materials. Poznámka ke statické elektřině Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může způsobovat slabé brnění v uchu. Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů. Remarque à propos de l’électricité statique L’électricité statique accumulée dans votre corps peut causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière naturelle. Poznámka k statickej elektrine Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach spôsobiť jemné chvenie. Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie vyrobené z prírodných materiálov. Hinweis zur statischen Aufladung Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat, führt möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen. Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε ρούχα από φυσικά υλικά. Nota acerca de la electricidad estática Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales naturales. Забележка за статичното електричество Акумулираното в тялото статично електричество може да доведе до леко изтръпване на ушите. За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени материали. Nota sull’elettricità statica L’elettricità statica accumulata nel corpo può provocare una lieve sensazione di formicolio nelle orecchie. Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati con materiali naturali. Notă privind electricitatea statică Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii statice acumulată în corp. Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte creată din materiale naturale. Opmerking over statische elektriciteit Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen. Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen die gemaakt zijn van natuurlijke materialen. Opozorilo glede statične elektrike Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih občutite rahlo ščemenje. Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz naravnih materialov. Nota sobre eletricidade estática A eletricidade estática acumulada no corpo pode provocar uma ligeira sensação de picar nos ouvidos. Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado com materiais naturais. Informacje o elektryczności statycznej Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może spowodować delikatne łaskotanie w uszach. Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania wykonane z naturalnych materiałów. Megjegyzés a sztatikus elektromosságról A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák viselésével csökkenthető. Masa: Pribl. 3 g (brez kabla) Priložena dodatna oprema Hibridni silikonski čepki: SS (1 črti) (2), S (2 črti) (2), M (3 črte) (nameščeni v tovarni) (2), L (4 črte) (2) / Prilagojevalnik kabla (navije največ 50 cm kabla) (1) iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc., registrirana v ZDA in drugih državah. Xperia je registrirana blagovna znamka ali blagovna znamka družbe Sony Mobile Communications Inc. Android in Google Play sta blagovni znamki družbe Google, Inc. Izbirne nadomestne ušesne čepke lahko naročite pri najbližjem trgovcu Sony. Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-EX155AP Handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Handleiding