Documenttranscriptie
GE-CG 18/100 Li T
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
F
Instructions d’origine
Taille-herbes et taille-haies sans fil
I
Istruzioni per l’uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
P
Manual de instruções original
Aparador de relva e corta-sebes
sem fio
2
Art.-Nr.: 34.103.10 (Solo)
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 1
I.-Nr.: 21010
09.11.2020 10:55:11
1
7
10
5
1
6
3
12
4
3
11
1
12
4
2
8
6
3
5
4
10
9
7
9
2
10
11
12
3
-2-
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 2
09.11.2020 10:55:13
3
4
B
A
C
5
6a
3
C
9
Klick
4
Klick
6b
7a
K
Klick
-3-
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 3
09.11.2020 10:55:14
7b
8
D
E
H
F
9
10a
3
4
C
Klick
10b
11a
-4-
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 4
09.11.2020 10:55:18
11b
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-5-
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 5
09.11.2020 10:55:20
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
8. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen
9. Verlängerung nur mit Grasschneidemesser!
Eine Verwendung der Verlängerung mit dem
Strauchmesser ist unzulässig!
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
Grasschneidmesser
Radhalterung
Einschaltsperre
Ein-/Ausschalter
Teleskop-Führungsholm
Teleskopverschraubung
Führungsgriff
Geräteaufnahme
Messerschutz
Akkuaufnahme
Strauchmesser
Messerentriegelung
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorische oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut
sind, benutzt zu werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Erklärung der Symbole (siehe Bild 12)
1. Gefahr! Betriebsanweisung lesen und Warnund Sicherheitshinweise befolgen.
2. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
3. Gefahr! Nach dem Ausschalten laufen die
Messer nach. Stillstand der Messer abwarten.
Verletzungsgefahr!
4. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40-60% geladen).
5. Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
6. Garantierter Schallleistungspegel
7. Schutzklasse II
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
-6-
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 6
09.11.2020 10:55:20
D
•
•
•
4. Technische Daten
Akku- Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Drehzahl n0 .........................................1200 min-1
Schnittbreite Grasschere ........................ 100 mm
Schnittlänge Strauchschere .................... 200 mm
Schnittstärke Strauchschere ....................... 8 mm
Schalldruckpegel LpA ............................ 64 dB (A)
Schallleistungspegel LWA ...................... 84 dB (A)
Unsicherheit K .............................................. 3 dB
Vibration max. ah ......................................2,6 m/s2
Unsicherheit K .........................................1,3 m/s2
Gewicht.....................................................1,56 kg
Schalldruckpegel
am Ohr des Bedieners .......................... 74 dB (A)
Unsicherheit K .............................................. 3 dB
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Grasschere:
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten
und kleineren Grasflächen im privaten Haus- und
Hobbygarten bestimmt. Der Führungsholm (Abb.
2/Pos. 5) darf nur in Verbindung mit der Grasschere verwendet werden.
Strauchschere:
Das Gerät ist zum Schneiden kleiner Hecken und
Sträucher im privaten Haus- und Hobbygarten
bestimmt. Der Führungsholm (Abb. 2/Pos. 5) darf
nicht in Verbindung mit der Strauchschere verwendet werden. Als Geräte für den privaten Hausund Hobbygarten werden solche angesehen, die
nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten,
an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft
eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch
des Gerätes.
Warnung! Wegen Gefahr von Personen und
Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.
Achtung! Das Gerät wird ohne Akkus und ohne
Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion
Akkus der Power X-Change Serie verwendet
werden.
Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie
dürfen nur mit dem Power X-Charger geladen
werden.
•
•
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
ist nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen worden und kann zum Vergleich
eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen
verwendet werden;
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Warnung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des
Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern
und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
-7-
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 7
09.11.2020 10:55:21
D
Begrenzen Sie die Arbeitszeit!
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu
berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und
solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber
ohne Belastung läuft).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ finden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
• ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist
• ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten vorhanden ist.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen Implantaten
ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine
bedient wird.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
5. Vor Inbetriebnahme
5.2 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 4)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. B). Die Akku-Kapazitätsanzeige
(Pos. A) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LEDs.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
• das Ladegerät
• und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
Das Gerät wird ohne Akku und ohne Ladegerät geliefert.
5.1 Laden des Akkus (Bild 3)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste (Bild 4/Pos. C) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
-8-
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 8
09.11.2020 10:55:21
D
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein
defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!
2. (Bild 7a/Bild 7b) Schieben Sie die Geräteaufnahme (Bild 2/Pos.8) des Führungsholms in
die Akku-Aufnahme der Grasschere, bis die
Arretierung hörbar einrastet.
3. (Bild 7b) Zur Höheneinstellung drehen Sie
die Arretiermutter (Pos. D) nach links (OPEN)
und ziehen Sie den teleskopierbaren, unteren
Holm (Pos. E) entsprechend ihrer Bedürfnisse heraus (max. 30 cm). Drehen Sie die
Arretiermutter (Pos. D) nach rechts (LOCK)
wieder fest.
4. (Bild 8) Zur Neigungseinstellung drücken Sie
den Arretierknopf (Pos. F) und verstellen Sie
diese entsprechend ihrer Bedürfnisse (max. 5
Positionen). Lassen Sie den Arretierknopf los,
ist die Neigungseinstellung arretiert.
5. (Bild 9) Schieben Sie den Akku in die dafür
vorgesehene Akkuaufnahme, bis die Arretierung hörbar einrastet.
6. Entfernen Sie die Messerschutzhaube.
Warnung! Die zu bearbeitenden Flächen sind
von allen Fremdkörpern zu befreien.
Warnung!
Die vom Hersteller am Gerät installierten
Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt
oder überbrückt werden, z. B. durch Anbinden einer Schalttaste am Griff, da andernfalls
Verletzungsgefahr besteht und das Gerät
nicht automatisch abschaltet.
6. Bedienung
6.1 Verwendung als Grasschere
Lassen Sie die Grasschere über den Boden
gleiten. Die beste Schneidleistung erzielt man bei
trockenem Rasen.
Bei Nichtverwendung muss die Messerschutzhaube auf das Messer aufgeschoben und der
Akku entfernt werden.
6.1.3 Ein-/ausschalten.
Hinweis: Bei montiertem Führungsholm lässt
sich die Grasschere nur über den Ein-/Ausschalter am Führungsholm schalten.
1. (Bild 9) Zum Einschalten, die Einschaltsperre
(Pos. 3) drücken und gleichzeitig den Ein-/
Ausschalter (Pos.4) betätigen.
2. Zum Ausschalten, den Ein-/Ausschalter loslassen.
6.1.1 Grasschere ohne Führungsholm
Die Grasschere wird bereits montiert geliefert.
1. (Bild 5) Schieben Sie den Akku in die dafür
vorgesehene Akkuaufnahme (Bild 2/Pos. 10)
bis die Arretierung hörbar einrastet. Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie die Rasttaste
(Pos. C) und entfernen Sie den Akku.
2. (Bild 5) Entfernen Sie die Messerschutzhaube (Pos. 9).
3. (Bild 5) Zum Einschalten, die Einschaltsperre
(Pos. 3) drücken und gleichzeitig den Ein-/
Ausschalter (Pos.4) betätigen.
4. Zum Ausschalten, den Ein-/Ausschalter loslassen.
6.1.4 Demontage
1. Stecken Sie die Messerschutzhaube auf.
2. (Bild 9) Drücken Sie die Rasttaste (Pos. C)
und entfernen Sie den Akku.
3. (Bild 7b) Ziehen Sie die Arretierung (Pos. H)
nach hinten und ziehen Sie den Führungsholm ab.
4. (Bild 6b) Drücken Sie den Rasthebel (Pos. K)
nach unten und ziehen Sie die Radhalterung
ab.
6.2 Verwendung als Strauchschere
Neigen Sie die Strauchschere leicht in Richtung
des zu schneidenden Strauches. Schneiden Sie
zunächst die Seiten von unten nach oben, anschließend erst die Oberseite. Bei Nichtverwendung muss die Messerschutzhaube auf das Messer aufgeschoben und der Akku entfernt werden.
6.1.2 Grasschere mit Führungsholm
Vorsicht! Alle nachfolgenden Montage-, Demontage- und Einstellungsarbeiten ohne Akku
durchführen – Verletzungsgefahr. Verwenden Sie
Schutzhandschuhe und die mitgelieferte Messerschutzhaube.
6.1.2.1 Montage und Einstellungen
1. (Bild 6a/Bild 6b) Schieben Sie die Radhalterung (Bild 2/Pos. 2) auf die Grasschere, bis
die Arretierung hörbar einrastet.
•
•
Schneiden Sie Sträucher, die ihr Laub im
Herbst verlieren im Juni und Oktober.
Schneiden Sie immergrüne Sträucher im April
und August.
-9-
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 9
09.11.2020 10:55:21
D
6.2.1 Montage
Da das Gerät als Grasschere ausgeliefert wird
(s. Kapitel 6.1.1), ist das Grasscherenmesser
gegen das beiliegende Strauchmesser auszutauschen. Vorsicht! Alle nachfolgenden Montage-,
Demontage- und Einstellungsarbeiten ohne Akku
durchführen – Verletzungsgefahr. Verwenden Sie
Schutzhandschuhe und die mitgelieferte Messerschutzhaube.
1. Schieben Sie die Messerentriegelung (Bild
10a) nach vorne, drücken sie im oberen
Bereich nach unten (Bild 10b) und nehmen
gleichzeitig das Messer ab (Bild 10b).
2. (Bild 11a) Schieben Sie das Messergehäuse
in die Aufnahme am Gerätegehäuse.
3. Schieben Sie die Messerentriegelung wieder
nach vorne, drücken sie im oberen Bereich
nach unten (Bild 11b) und gleichzeitig das
Messer in die Verriegelung. Die Antriebseinheit am Gerät ist jetzt mit dem Messer verbunden.
4. Schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme, bis die Arretierung
hörbar einrastet.
5. Entfernen Sie die Messerschutzhaube.
•
verbessern die Schneideleistung. Messer
jedoch niemals fetten.
Für einen gleichbleibend exakten Schnitt ist
es notwendig, dass Grasreste und Schmutz
auch zwischen Ober- und Untermesser entfernt werden.
Vorsicht!
Wegen der Gefahr von Personen- und Sachschäden, reinigen Sie das Produkt nie mit
fließendem Wasser, insbesondere nicht unter
Hochdruck. Bewahren Sie die Akkuschere an
einem trockenen und frostsicheren Ort auf.
Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
7.2 Wartung
Für ein gutes Schneideergebnis sollten die
Messer stets scharf sein. Sie können deshalb mit einem Abziehstein wieder geschärft
werden. Besonders empfehlen wir, Scharten
und Grate, die durch Steine o. ä. entstehen
können, zu entfernen.
• Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
•
6.2.1.2 Ein-/ausschalten.
Gehen Sie wie unter Kapitel 6.1.3 beschrieben
vor.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr! Akku entfernen!
7.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
• Vor und nach dem Gebrauch sollte die Schere gründlich gereinigt werden. Ein paar Tropfen Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf die Messer
7.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
- 10 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 10
09.11.2020 10:55:21
D
9. Lagerung und Transport
Akku entfernen. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und
frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt
zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
• Tragen Sie das Gerät immer am Handgriff.
• Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportieren.
• Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Originalverpackung.
• Nutzen Sie einen Transportschutz für die
Gras- und Strauchscherenmesser.
10. Störungen
Gerät läuft nicht
• Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist (Taste „B“ am Akku drücken) und ob das Ladegerät funktioniert.
• Prüfen Sie, ob der Akku am Gerät / Führungsholm vollständig in die Akkuaufnahme eingeschoben ist und eingerastet hat.
Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht
funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
- 11 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 11
09.11.2020 10:55:21
D
11. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus
Rote LED
Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus
Blinkt
Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An
Aus
Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus
An
Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Blinkt
Aus
Anpassungsladung
Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt
Blinkt
Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An
An
Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 12 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 12
09.11.2020 10:55:21
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 13
09.11.2020 10:55:21
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie
Beispiel
Verschleißteile*
Kohlebürsten, Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Messer
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
•
•
•
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 14 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 14
09.11.2020 10:55:21
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 15
09.11.2020 10:55:22
D
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
ZUBEHÖR
PRODUKTINFORMATIONEN
PREISINFORMATIONEN
VERFÜGBARKEITEN
TRACK & TRACE
GARANTIEVERLÄNGERUNGEN
REPARATURSERVICE
SERVICE-STELLEN
VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon:
Telefax:
E-Mail:
09951 - 959 2000
09951 - 959 1700
[email protected]
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
- 16 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 16
09.11.2020 10:55:22
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil ne convient pas aux enfants, personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou un manque
d‘expérience et de connaissances ni aux personnes qui ne connaissent pas les instructions.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants.
Explication des symboles (cf. figure 12)
1. Danger ! Lisez les instructions de service et
respectez les avertissements et les consignes de sécurité.
2. Éloignez les personnes tierces de la zone de
danger.
3. Danger ! Après la mise hors service, les lames continuent à tourner. Attendez l‘arrêt des
lames. Risque de blessure !
4. Stockage des accumulateurs uniquement
dans des pièces sèches à une température
ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les
accumulateurs que lorsqu‘ils sont chargés
(charge min. 40 à 60 %).
5. Protégez l‘appareil contre la pluie et
l‘humidité !
6. Niveau de puissance acoustique garanti
7. Catégorie de protection II
8. À utiliser uniquement dans des endroits secs
9. Rallonge uniquement avec lame taille-herbe
! Une utilisation de la rallonge avec la lame
taille-buisson est interdite !
2. Description de l‘appareil et
contenu de la livraison
2.1 Description de l’appareil (figures 1/2)
1 Lame taille-herbe
2 Support de roue
3 Verrouillage de démarrage
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Manche télescopique
6 Vissage télescopique
7 Poignée de guidage
8 Logement de l‘appareil
9 Protection de la lame
10 Logement d‘accumulateur
11 Lame taille-buisson
12 Déverrouillage de la lame
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
• Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
- 17 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 17
09.11.2020 10:55:38
F
•
•
•
4. Données techniques
Taille-herbes et taille-haies sans fil
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’affectation
Taille-herbe :
Cet appareil est conçu pour couper des bordures
de pelouses et de petites surfaces d‘herbe dans
les jardins privés et les jardins de loisirs. Le manche (fig. 2/pos. 5) doit uniquement être utilisé en
combinaison avec le taille-herbe.
Taille-buisson :
Cet appareil est conçu pour tailler des petites
haies et des arbustes dans les jardins privés et
les jardins de loisirs. Le manche (fig. 2/pos. 5) ne
doit pas être utilisé en combinaison avec le taillebuisson. Sont considérés comme des appareils
de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas
utilisés dans les installations publiques, les parcs,
les terrains de sport, au bord des rues ni dans
l‘agriculture et les exploitations forestières. Le
respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est
la condition préalable à une utilisation conforme
de l‘appareil.
Avertissement ! L‘appareil ne doit pas être
utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les
personnes et les biens.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Vitesse de rotation n0 .........................1200 tr/min
Largeur de coupe du taille-herbe ........... 100 mm
Longueur de coupe du taille-buisson ..... 200 mm
Épaisseur de coupe du taille-buisson ........ 8 mm
Niveau de pression acoustique LpA ...... 64 dB (A)
Niveau de puissance acoustique LWA ... 84 dB (A)
Imprécision K .............................................. 3 dB
Vibration max. ah .....................................2,6 m/s2
Imprécision K ..........................................1,3 m/s2
Poids ....................................................... 1,56 kg
Niveau de pression acoustique
à l‘oreille de l‘utilisateur ........................ 74 dB (A)
Imprécision K ............................................... 3 dB
Attention ! L‘appareil est livré sans accumulateurs
et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec
les accumulateurs Li-Ion de la série Power XChange.
Les accumulateurs Li-Ion de la série Power XChange ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur Power X.
•
•
La valeur d’émission de vibration indiquée
a été mesurée selon une méthode d’essai
normée et peut être utilisée pour comparer un
outil électrique avec un autre ;
La valeur d‘émission de vibration indiquée
peut également être utilisée pour faire une
estimation préliminaire de l’exposition.
Avertissement !
La valeur d‘oscillation change en fonction du
domaine d‘application de l‘outil électrique et peut,
dans certains cas exceptionnels, être supérieure
à la valeur indiquée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
• Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
• Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
• Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
• Ne surchargez pas l’appareil.
• Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
• Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• Portez des gants.
- 18 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 18
09.11.2020 10:55:38
F
Limitez le temps de travail !
Pour cela, tous les composants du cycle de
fonctionnement doivent être pris en compte (par
exemple, les temps pendant lesquels l’outil électrique est éteint et ceux pendant lesquels il est
certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).
4. Au point « Affichage chargeur », vous trouverez un tableau avec les significations des
affichages LED sur le chargeur.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.
2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Danger !
Cet appareil électrique produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans
certaines conditions, ce champ peut altérer le
fonctionnement d’implants médicaux actifs ou
passifs. Afin de réduire les risques de blessures
graves ou mortelles, nous recommandons aux
personnes qui possèdent un implant médical de
consulter leur cabinet médical et leur producteur
d’implants médicaux avant de commander la
machine.
5. Avant la mise en service
L‘appareil est livré sans accumulateur et
sans chargeur.
5.1 Charge de l‘accumulateur (figure 3)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.
Pour cela, appuyez sur la touche à crans (figure 4/pos. C).
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la fiche
de contact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que
l‘accumulateur chauffe quelque peu. C‘est cependant normal.
S‘il est impossible de charger le bloc accumulateur, veuillez contrôler,
• si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant
• si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge.
Si le chargement du bloc accumulateur reste
impossible, nous vous prions de bien vouloir
renvoyer,
• le chargeur
• et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de
contacter notre service après-vente ou le
point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise
au rebut, les accumulateurs ou les appareils
sans fil soit emballés séparément dans des
sacs en plastique afin d’éviter les courtscircuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable
lorsque vous constatez une diminution de la
puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.2 Indicateur de charge de l‘accumulateur
(fig. 4)
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de
charge de l‘accumulateur (pos. B). L‘indicateur de
charge de l‘accumulateur (pos. A) vous indique
l‘état de charge de l‘accumulateur à l‘aide de trois
voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L‘accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant(s) LED est (sont) allumé(s) :
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de
charge suffisant.
- 19 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 19
09.11.2020 10:55:38
F
1 voyant LED clignote :
L‘accumulateur est vide, il faut le recharger.
6.1.2.1 Montage et réglages
1. (figure 6a/figure 6b) Poussez le support
de roue (figure 2/pos. 2) sur le tailleherbe jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt
s’enclenche de manière audible.
2. (figure 7a/figure 7b) Poussez le logement
d‘appareil (figure 2/pos. 8) du manche
dans le logement d‘accumulateur du tailleherbe jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt
s’enclenche de manière audible.
3. (figure 7b) Pour régler la hauteur, tournez
l‘écrou d‘arrêt (pos. D) vers la gauche (OPEN)
et sortez le manche inférieur télescopique
(pos. E) selon vos besoins (max. 30 cm). Resserrez l‘écrou d‘arrêt (pos. D) vers la droite
(LOCK).
4. (figure 8) Pour régler l‘inclinaison, enfoncez le
bouton d‘arrêt (pos. F) et réglez-la selon vos
besoins (max. 5 positions). Si vous relâchez
le bouton d‘arrêt, le réglage de l‘inclinaison
est bloqué.
5. (figure 9) Insérez l‘accumulateur dans
le logement d‘accumulateur prévu à cet
effet, jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt
s’enclenche de manière audible.
6. Retirez le capot de protection de la lame.
Tous les voyants LED clignotent :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et
est défectueux. Un accumulateur défectueux ne
doit plus être utilisé et rechargé !
Avertissement ! Éliminez tous les corps
étrangers des surfaces à traiter.
Avertissement !
Les mécanismes de couplage installés sur
l‘appareil par le fabricant ne doivent ni être
ôtés, ni pontés, par ex. en reliant une touche
de commutation à la poignée, sinon il y a un
risque de blessures et l‘appareil ne se met
pas automatiquement hors circuit.
6. Commande
6.1 Utilisation comme taille-herbe
Faites glisser le taille-herbe au-dessus du sol.
La meilleure performance de coupe est obtenue
lorsque le gazon est sec.
En cas de non-utilisation, poussez le capot
de protection de la lame sur la lame et retirez
l‘accumulateur.
6.1.1 Taille-herbe sans manche
Le taille-herbe livré est déjà monté.
1. (figure 5) Insérez l‘accumulateur dans le logement d‘accumulateur (figure 2/pos. 10) prévu
à cet effet jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt
s’enclenche de manière audible. Pour extraire
l‘accumulateur, appuyez sur la touche à cran
(pos. C) et retirez l‘accumulateur.
2. (figure 5) Retirez le capot de protection de la
lame (pos. 9).
3. (figure 5) Pour allumer, enfoncez le verrouillage de démarrage (pos. 3) et actionnez en
même temps l‘interrupteur marche/arrêt (pos.
4).
4. Pour éteindre, relâchez l‘interrupteur marche/
arrêt.
6.1.2 Taille-herbe avec manche
Attention ! Effectuez tous les travaux de montage,
de démontage et de réglage ci-après sans accumulateur - Risque de blessure. Utilisez des gants
de protection et le capot de protection de la lame
fourni.
6.1.3 Mise en/hors circuit.
Remarque : Lorsque le manche est monté, le
taille-herbe peut uniquement être commuté via
l‘interrupteur marche/arrêt du manche.
1. (figure 9) Pour allumer, enfoncez le verrouillage de démarrage (pos. 3) et actionnez en
même temps l‘interrupteur marche/arrêt (pos.
4).
2. Pour éteindre, relâchez l‘interrupteur marche/
arrêt.
6.1.4 Démontage
1. Enfichez le capot de protection de la lame.
2. (figure 9) Appuyez sur la touche à crans (pos.
C) et retirez l‘accumulateur.
3. (figure 7b) Tirez le dispositif d‘arrêt (pos. H)
vers l‘arrière et retirez le manche.
4. (figure 6b) Poussez le levier d‘arrêt (pos. K)
vers le bas et retirez le support de roue.
6.2 Utilisation comme taille-buisson
Inclinez le taille-buisson légèrement en direction
du buisson à couper. Taillez tout d‘abord les côtés
de bas en haut, ensuite seulement la partie supérieure. En cas de non-utilisation, poussez le capot de protection de la lame sur la lame et retirez
l‘accumulateur.
• Taillez en juin et en octobre les buissons qui
- 20 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 20
09.11.2020 10:55:38
F
•
perdent leurs feuilles en automne.
Taillez les buissons persistants en avril et en
août.
6.2.1 Montage
Étant donné que l‘appareil est livré comme
taille-herbe (voir chapitre 6.1.1), remplacez la
lame taille-herbe par la lame taille-buisson jointe.
Attention ! Effectuez tous les travaux de montage, de démontage et de réglage ci-après sans
accumulateur - Risque de blessure. Utilisez des
gants de protection et le capot de protection de la
lame fourni.
1. Poussez le déverrouillage de la lame (figure
10a) vers l‘avant, poussez-le dans la zone
supérieure vers le bas (figure 10b) et enlevez
en même temps la lame (figure 10b).
2. (figure 11a) Poussez le boîtier de la lame
dans le logement du carter d‘appareil.
3. Poussez le déverrouillage de la lame à nouveau vers l‘avant, poussez-le dans la zone
supérieure vers le bas (figure 11b) et poussez
en même temps la lame dans le verrouillage.
L‘unité d‘entraînement de l‘appareil est maintenant reliée à la lame.
4. Insérez l‘accumulateur dans le logement
d‘accumulateur prévu à cet effet jusqu‘à ce
que le dispositif d‘arrêt s’enclenche de manière audible.
5. Retirez le capot de protection de la lame.
6.2.1.2 Mise en/hors circuit.
Procédez comme décrit au chapitre 6.1.3.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger ! Retirez l‘accumulateur !
7.1 Nettoyage
• Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
• Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
• Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide
d’un chiffon humide. N’utilisez aucun produit
de nettoyage ni détergeant; ils pourraient
endommager les pièces en matières plas-
•
•
tiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune
eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique
augmente le risque de décharge électrique.
Avant et après l‘utilisation, nettoyez bien la
cisaille. Quelques gouttes d‘huile (par exemple, de l‘huile pour machine à coudre) sur la
lame améliorent la performance de coupe.
Toutefois, ne graissez jamais la lame.
Pour que la coupe soit bien régulière, il est
indispensable d‘éliminer tout reste d‘herbe
ainsi que tout encrassement, même entre la
lame supérieure et la lame inférieure.
Attention !
En raison du risque entraîné pour les personnes et les biens, ne nettoyez jamais le produit
à l‘eau courante, en particulier pas sous haute tension. Conservez la cisaille sans fil dans
un endroit sec et à l‘abri du gel. L‘endroit
dans lequel la cisaille est rangée doit ne pas
pouvoir être accessible pour les enfants.
7.2 Maintenance
Afin d‘obtenir un bon résultat de coupe, les
lames doivent toujours être aiguisées. Il est
donc possible de les aiguiser avec une pierre
à aiguiser. Nous recommandons particulièrement d‘éliminer les fissures et les bavures
apparues à cause des pierres.
• Aucune autre pièce à l‘intérieur de l‘appareil
n‘a besoin de maintenance.
•
7.3 Commande de pièces de rechange:
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
- 21 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 21
09.11.2020 10:55:38
F
dans les systèmes d’élimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de l’administration de votre
commune.
9. Stockage et transport
Retirez l‘accumulateur. Entreposez l‘appareil et
ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à
l’abri du gel. La température de stockage optimale
est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil
électrique dans l’emballage d’origine.
• Portez toujours l‘appareil par la poignée.
• Protégez l‘appareil contre tout glissement,
lorsque vous le transportez dans un véhicule.
• Utilisez si possible l‘emballage d‘origine pour
le transport.
• Utilisez une protection de transport pour les
lames taille-herbe et taille-buisson.
10. Dérangements
L‘appareil ne fonctionne pas
• Vérifiez que l‘accumulateur est chargé (enfoncez la touche « B » de l‘accumulateur) et que
le chargeur fonctionne.
• Vérifiez que l‘accumulateur de l‘appareil / du
manche est entièrement inséré dans le logement d‘accumulateur et s‘est enclenché.
Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors
que la tension est présente, renvoyez celui-ci au
service après-vente, à l‘adresse indiquée.
- 22 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 22
09.11.2020 10:55:38
F
11. Affichage chargeur
État de l’affichage
Voyant
Voyant
LED rouge LED vert
Arrêt
Clignote
Marche
Arrêt
Arrêt
Marche
Clignote
Arrêt
Clignote
Clignote
Marche
Marche
Signification et mesures
État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est
pas dans le chargeur.
Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de
charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge
réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au chargement complet.
Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie
peut quand même encore être rechargée.
Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop
froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
- 23 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 23
09.11.2020 10:55:38
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
- 24 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 24
09.11.2020 10:55:38
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
Catégorie
Exemple
Pièces d‘usure*
brosses à charbon, accumulateur
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
lame
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les
cas aux questions suivantes :
•
•
•
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 25 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 25
09.11.2020 10:55:39
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 26 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 26
09.11.2020 10:55:39
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato a essere
usato da bambini, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza
e conoscenze insufficienti né da persone che non
conoscono bene le istruzioni.
I bambini devono essere sorvegliati in modo che
non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite dai
bambini.
Spiegazione dei simboli (vedi Fig. 12)
1. Pericolo! Leggete le istruzioni per l‘uso e
osservate le indicazioni di avvertenza e di
sicurezza.
2. Tenete le altre persone lontane dalla zona di
pericolo.
3. Pericolo! Dopo avere spento l‘apparecchio le
lame continuano a muoversi. Attendete che si
fermino. Pericolo di lesioni!
4. Conservazione delle batterie soltanto in locali
asciutti con una temperatura ambiente di
+10°C - +40°C. Conservate le batterie solo se
sono cariche (almeno al 40-60%).
5. Proteggete l‘apparecchio da pioggia e umidità!
6. Livello di potenza acustica garantito
7. Grado di protezione II
8. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti
asciutti
9. Prolunga solo con lama per erba! Non è consentito un utilizzo della prolunga con la lama
per arbusti!
2. Descrizione dell‘apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2)
1 Lama per erba
2 Supporto ruote
3 Blocco dell‘avviamento
4 Interruttore ON/OFF
5 Manico telescopico
6 Collegamento a vite del manico telescopico
7 Impugnatura di comando
8 Supporto tubo telescopico
9 Protezione della lama
10 Vano batteria
11 Lama per arbusti
12 Sbloccaggio lama
2.2 Elementi forniti
Verificate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
- 27 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 27
09.11.2020 10:55:39
I
•
•
•
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
Livello di potenza acustica LWA ............. 84 dB (A)
Incertezza K ................................................ 3 dB
Vibrazioni max. ah ................................... 2,6 m/s²
Incertezza K ........................................... 1,3 m/s²
Peso ........................................................ 1,56 kg
Livello di pressione acustica
all‘orecchio dell‘utilizzatore .................. 74 dB (A)
Incertezza K ................................................. 3 dB
3. Utilizzo proprio
Cesoie per erba:
L’apparecchio è concepito per tagliare bordi del
prato e di piccole superfici erbose di giardini privati. Il manico di guida (Fig. 2/Pos. 5) deve essere
usato solo in combinazione con le cesoie per
erba.
Cesoie per arbusti:
L’apparecchio è concepito per tagliare piccole
siepi e arbusti di giardini di piccole dimensioni. Il
manico di guida (Fig. 2/Pos. 5) non deve essere
usato in combinazione con le cesoie per arbusti.
Si considerano apparecchi per giardini privati
quegli attrezzi che non vengono usati in giardini
pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade,
nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal produttore
è necessario per un uso corretto dell’apparecchio.
Avvertimento! In considerazione del pericolo
per persone e cose, l’apparecchio non deve
essere usato per sminuzzare rifiuti organici
per il compostaggio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Numero di giri n0 ..................................1200 min-1
Larghezza di taglio cesoie per erba ....... 100 mm
Lunghezza di taglio cesoie per arbusti ... 200 mm
Spessore di taglio cesoie per arbusti ......... 8 mm
Livello di pressione acustica LpA ........... 64 dB (A)
Attenzione! L‘apparecchio viene fornito senza
batterie e senza caricabatterie e deve essere
utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio della
serie Power X-Change.
Le batterie agli ioni di litio della serie Power XChange devono essere ricaricate solo con il caricabatterie Power X-Charger.
•
•
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è
stato misurato secondo un metodo di prova
normalizzato e può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dell‘esposizione.
Avvertimento!
Il valore delle vibrazioni cambia a seconda
del settore di impiego dell‘elettroutensile e
in casi eccezionali può essere superiore al
valore riportato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
• Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
• Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
• Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
• Non sovraccaricate l’apparecchio.
• Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
• Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
• Indossate i guanti.
Limitate il tempo di lavoro!
Al riguardo si devono prendere in considerazione
tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i
periodi in cui l‘elettroutensile è disinserito e quelli
in cui è inserito, ma funziona a vuoto).
- 28 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 28
09.11.2020 10:55:39
I
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile,
verificate
• che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
• che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Pericolo!
Questo elettroutensile sviluppa un campo elettromagnetico durante l’esercizio. In determinate
circostanze questo campo può danneggiare
dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per
ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigliamo alle persone con dispositivi medici impiantati
di consultare il proprio medico e il produttore del
dispositivo prima di utilizzare l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie
ovvero di apparecchi a batteria metteteli in
sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!
Se continuasse a non essere possibile ricaricare
la batteria, inviate
• il caricabatterie
• e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita
dove avete acquistato l’apparecchio.
5. Prima della messa in esercizio
L‘apparecchio viene fornito senza batteria e
senza caricabatteria.
5.1 Ricarica della batteria (Fig. 3)
1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. A tale
scopo premete il tasto di arresto (Fig. 4/Pos.
C).
2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie nella presa di
corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Inserite la batteria nel caricabatterie.
4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una
tabella con i significati degli indicatori LED sul
caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un
po‘. Ma ciò è del tutto normale.
Per ottenere una lunga durata della batteria si
deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
comunque necessario quando ci si accorge della
diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
Non fate scaricare mai completamente la batteria.
Questo potrebbe danneggiarla!
5.2 Indicazione di carica della batteria (Fig. 4)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica
della batteria (Pos. B). L‘indicazione di carica della batteria (Pos. A) segnala lo stato di carica per
mezzo di 3 LED.
Tutte e 3 le spie LED sono illuminate:
La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati:
La batteria dispone di una sufficiente carica residua.
1 LED lampeggia:
La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano:
La batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Una batteria difettosa non deve più venire
usata e ricaricata!
Avvertimento! Le superfici da trattare devono
essere private di tutti i corpi estranei.
- 29 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 29
09.11.2020 10:55:39
I
Avvertimento!
I dispositivi elettrici installati
sull‘apparecchio dal produttore non devono
essere eliminati o esclusi, per es. collegando un pulsante sull‘impugnatura, poiché
altrimenti sussiste il pericolo di lesioni e
l‘apparecchio non si disinserisce automaticamente.
te di nuovo il dado di arresto (Pos. D) ruotandolo verso destra (LOCK).
4. (Fig. 8) Per impostare l‘inclinazione premete
il pulsante di arresto (Pos. F) e regolatela in
base alle vostre esigenze (max. 5 posizioni).
Lasciando andare il pulsante di arresto si blocca la regolazione dell‘inclinazione.
5. (Fig. 9) Inserite la batteria nell‘apposito vano
fino a quando il bloccaggio scatta in posizione in modo chiaramente udibile.
6. Rimuovete la calotta protettiva della lama.
6. Esercizio
6.1 Impiego come cesoie per erba
Lasciate scivolare le cesoie per erba sul terreno. I
risultati migliori si ottengono se l’erba è asciutta.
Quando l‘apparecchio non viene utilizzato spingete la calotta protettiva sulla lama e rimuovete la
batteria.
6.1.1 Cesoie per erba senza manico di guida
Le cesoie per erba vengono fornite già montate.
1. (Fig. 5) Inserite la batteria nell‘apposito vano
(Fig. 2/Pos. 10) fino a quando il bloccaggio
scatta in posizione in modo chiaramente udibile. Per rimuovere la batteria premete il tasto
di arresto (Pos. C) ed estraetela.
2. (Fig. 5) Togliete la calotta protettiva della lama
(Pos. 9).
3. (Fig. 5) Per accendere l‘apparecchio premete
il blocco dell‘avviamento (Pos. 3) e allo stesso
tempo azionate l‘interruttore ON/OFF (Pos.4).
4. Per spegnere l‘apparecchio, lasciate andare
l‘interruttore ON/OFF.
6.1.2 Cesoie per erba con manico di guida
Attenzione! Eseguite tutte le seguenti operazioni
di montaggio, smontaggio e regolazione senza
batteria – pericolo di lesioni. Utilizzate guanti protettivi e la calotta protettiva della lama fornita.
6.1.2.1 Montaggio e regolazioni
1. (Fig. 6a/Fig. 6b) Spingete il supporto ruote
(Fig. 2/Pos. 2) sulle cesoie per erba fino a
quando il bloccaggio scatta in posizione in
modo chiaramente udibile.
2. (Fig. 7a/Fig. 7b) Spingete il supporto tubo telescopico (Fig. 2/Pos. 8) del manico di guida
nel vano batteria delle cesoie per erba fino
a quando il bloccaggio scatta in posizione in
modo chiaramente udibile.
3. (Fig. 7b) Per regolare l‘altezza ruotate il dado
di arresto (Pos. D) verso sinistra (OPEN) ed
estraete il manico telescopico inferiore (Pos.
E) in base alle esigenze (max. 30 cm). Serra-
6.1.3 Accensione/spegnimento.
Avvertenza: con manico di guida montato le cesoie per erba possono essere accese/spente solo
con l‘interruttore ON/OFF sul manico stesso.
1. (Fig. 9) Per accendere l‘apparecchio premete
il blocco dell‘avviamento (Pos. 3) e allo stesso
tempo azionate l‘interruttore ON/OFF (Pos.4).
2. Per spegnere l‘apparecchio, lasciate andare
l‘interruttore ON/OFF.
6.1.4 Smontaggio
1. Inserite la calotta protettiva della lama.
2. (Fig. 9) Premete il tasto di arresto (Pos. C) e
togliete la batteria.
3. (Fig. 7b) Tirate indietro il bloccaggio (Pos. H)
ed estraete il manico di guida.
4. (Fig. 6b) Premente verso il basso la leva di
arresto (Pos. K) ed estraete il supporto ruote.
6.2 Impiego come cesoie per arbusti
Inclinate leggermente le cesoie per arbusti in
direzione del cespuglio da tagliare. Tagliate prima
i lati dal basso verso l‘alto, e solo in seguito la
parte superiore. Quando l‘apparecchio non viene
utilizzato spingete la calotta protettiva sulla lama
e rimuovete la batteria.
• Tagliate a giugno e a ottobre gli arbusti che
perdono le foglie in autunno.
• Tagliate ad aprile e ad agosto gli arbusti
sempreverdi.
6.2.1 Montaggio
Dato che l‘apparecchio viene fornito come cesoie
per erba (vedi capitolo 6.1.1), si deve sostituire
la lama per erba con la lama per arbusti fornita.
Attenzione! Eseguite tutte le seguenti operazioni
di montaggio, smontaggio e regolazione senza
batteria – pericolo di lesioni. Utilizzate guanti protettivi e la calotta protettiva della lama fornita.
1. Spingete in avanti lo sbloccaggio della lama
(Fig. 10a), premete verso il basso nella zona
superiore (Fig. 10b) e togliete contemporaneamente la lama (Fig. 10b).
- 30 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 30
09.11.2020 10:55:39
I
2. (Fig. 11a) Spingete l‘involucro della lama nella sede sulla carcassa dell‘apparecchio.
3. Spingete di nuovo in avanti lo sbloccaggio
della lama, premete verso il basso nella zona
superiore (Fig. 11b) e inserite contemporaneamente la lama nel bloccaggio. L‘unità azionamento dell‘apparecchio è collegata ora con
la lama.
4. Inserite la batteria nell‘apposito vano fino a
quando il bloccaggio scatta in posizione in
modo chiaramente udibile.
5. Rimuovete la calotta protettiva della lama.
6.2.1.2 Accensione/spegnimento.
Procedete come descritto al capitolo 6.1.3.
7. Pulizia, manutenzione,
conservazione e ordinazione dei
pezzi di ricambio
Pericolo! Togliete la batteria!
7.1 Pulizia
• Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
• Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
• Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio.
Fate attenzione che non possa penetrare
dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La
penetrazione di acqua in un elettroutensile
aumenta il rischio di una scossa elettrica.
• Prima e dopo l‘uso le cesoie devono essere
pulite a fondo. Qualche goccia d‘olio (per es.
olio per macchine da cucire) sulla lama aiuta
a migliorare le prestazioni di taglio. La lama
non va però mai ingrassata.
• Per un taglio preciso e sempre uguale è necessario eliminare i resti di erba e lo sporco
presenti anche tra la lama superiore e quella
inferiore.
Attenzione!
Per evitare danni a persone o a cose, non
utilizzate mai acqua corrente per pulire il
prodotto, soprattutto non con getto ad alta
pressione. Conservate le cesoie a batteria in
un posto asciutto e protetto dal gelo. Il luogo
di conservazione non deve essere accessibile ai bambini.
7.2 Manutenzione
Per un buon risultato di taglio le lame devono essere sempre affilate. Possono essere
quindi riaffilate con una cote. In particolare,
vi consigliamo di eliminare graffiature e bave
dovute a pietre o simili.
• All‘interno dell‘apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione.
•
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
• modello dell’apparecchio
• numero dell’articolo dell’apparecchio
• numero d’ident. dell’apparecchio
• numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
9. Conservazione e trasporto
Togliete la batteria. Conservate l‘apparecchio e i
suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate
l‘apparecchio nell‘imballaggio originale.
• Utilizzate sempre l‘impugnatura per trasportare l‘apparecchio.
• Fissate l’apparecchio in modo che non si
sposti nel caso in cui lo trasportiate in un
veicolo.
• Per il trasporto utilizzate se possibile
l‘imballaggio originale.
• Utilizzate una protezione per il trasporto per
le lame delle cesoie per erba e arbusti.
- 31 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 31
09.11.2020 10:55:39
I
10. Anomalie
L‘apparecchio non funziona
• Controllate che la batteria sia carica (premete
il tasto „B“ sulla batteria) e che il caricabatterie funzioni.
• Controllate che la batteria sull‘apparecchio/
sul manico di guida sia completamente inserita nell‘apposito vano e scattata in posizione.
Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur
in presenza di tensione, speditelo all‘indirizzo
dell‘assistenza clienti indicato.
- 32 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 32
09.11.2020 10:55:39
I
11. Indicatori caricabatterie
Stato indicatori
LED rosso
LED verde
Spento
Lampeggia
Acceso
Spento
Spento
Acceso
Lampeggia
Spento
Lampeggia
Lampeggia
Acceso
Acceso
Significato e interventi
Pronto all’esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel
caricabatterie.
Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica effettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
La batteria è ricaricata e pronta per l’uso.
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta fino a completare il processo.
A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta.
In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti
motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la fine della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la
batteria.
Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata.
Togliete la batteria dal caricabatterie.
Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo
fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente
(ca. 20°C).
- 33 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 33
09.11.2020 10:55:39
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell
Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche
- 34 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 34
09.11.2020 10:55:39
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria
Esempio
Parti soggette ad usura *
Spazzole di carbone, Batteria
Materiale di consumo/parti di consumo *
Lame
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet
www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
•
•
•
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 35 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 35
09.11.2020 10:55:40
I
Certificato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 36 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 36
09.11.2020 10:55:40
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vaardigheden of
met onvoldoende ervaring en kennis, noch door
personen die niet zijn vertrouwd met de aanwijzingen.
Op kinderen moet toezicht worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen
worden uitgevoerd.
Verklaring van de symbolen
(zie afbeelding 12)
1. Gevaar! Lees de gebruiksaanwijzing, neem
de waarschuwingen in acht en volg de veiligheidsinstructies.
2. Houd derden weg uit de gevarenzone.
3. Gevaar! Na het uitschakelen lopen de messen na. Stilstand van de messen afwachten.
Verwondingsgevaar!
4. Opslag van de accu’s alleen in droge ruimtes
met een omgevingstemperatuur van +10 °C
tot +40 °C. De accu’s alleen in geladen toestand opbergen (min. 40-60% geladen).
5. Apparaat beschermen tegen regen en vocht!
6. Gegarandeerd geluidsvermogensniveau
7. Beschermklasse II
8. Alleen voor gebruik in droge ruimtes
9. Verlenging alleen met grassnijmes! Een gebruik van de verlenging met het struikmes is
niet toegelaten!
2. Beschrijving van het apparaat en
omvang van de levering
2.1 Beschrijving van het apparaat
(afbeelding 1/2)
1 Grassnijmes
2 Wielhouder
3 Inschakelblokkering
4 Aan/Uit-schakelaar
5 Telescoop geleidesteel
6 Telescoop schroefverbinding
7 Geleidegreep
8 Apparaatdrager
9 Mesbescherming
10 Accuhouder
11 Struikmes
12 Mesontgrendeling
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
• Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
• Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
• Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
• Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
• Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
- 37 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 37
09.11.2020 10:55:40
NL
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
•
•
•
Accugras- en struikschaar
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
Grasschaar:
Het apparaat is bedoeld voor het maaien van
gazonranden en kleinere grasvlakken in de privé
huis- en hobbytuin. De geleidesteel (afb. 2, pos.
5) mag alleen worden gebruikt in combinatie met
de grasschaar.
Struikschaar:
Het apparaat is bedoeld voor het snoeien van
kleine heggen en struiken in de privé huis- en
hobbytuin. De geleidesteel (afb. 2, pos. 5) mag
niet worden gebruikt in combinatie met de struikschaar. Als apparaten voor de particuliere
huis- en hobbytuin worden zulke beschouwd, die
niet in openbare plantsoenen, parken, op sportterreinnen, straten en in de land- en bosbouw
worden ingezet. Het doelmatig gebruik van het
gereedschap veronderstelt dat de bijgevoegde
handleiding van de fabrikant in acht wordt genomen.
Waarschuwing! Vanwege het gevaar van persoonlijke verwondingen en materiële schade
mag het apparaat niet worden ingezet om te
hakselen, bijv. voor composteren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Toerental n₀ .........................................1200 min-1
Snijbreedte grasschaar .......................... 100 mm
Snijlengte struikschaar ........................... 200 mm
Snijdikte struikschaar ................................. 8 mm
Geluidsdrukniveau LpA .......................... 64 dB (A)
Geluidsvermogensniveau LWA ............... 84 dB (A)
Onzekerheid K ............................................ 3 dB
Trilling max. ah ........................................ 2,6 m/s²
Onzekerheid K ....................................... 1,3 m/s²
Gewicht ................................................... 1,56 kg
Geluidsdrukniveau
aan het oor van de bediener ................ 74 dB (A)
Onzekerheid K ............................................. 3 dB
Opgelet! Het apparaat wordt geleverd zonder
accu’s en zonder lader, en mag alleen worden
ingezet met de Li-Ion accu’s van de Power XChange serie.
De Li-Ion accu’s van de Power X-Change serie
mogen alleen worden geladen met de Power XCharger.
•
•
De opgegeven trillingsemissiewaarde is
gemeten volgens een genormaliseerde
testprocedure en kan worden gebruikt om
elektrische gereedschappen onderling te
vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook
worden gebruikt om vóór begin van de werkzaamheden de blootstelling te beoordelen.
Waarschuwing!
De trilwaarde zal op grond van het toepassingsgebied van het elektrisch gereedschap
veranderen en kan in uitzonderingsgevallen
boven de opgegeven waarde liggen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
• Gebruik enkel intacte toestellen.
• Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
• Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
• Overbelast het toestel niet.
• Laat het toestel indien nodig nazien.
• Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt.
• Draag handschoenen.
- 38 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 38
09.11.2020 10:55:40
NL
Beperk de werktijd!
Daarbij moet rekening worden gehouden met
alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld
tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld, en zulke, waarin het weliswaar is ingeschakeld maar loopt zonder belasting).
Tijdens het laden kan de accu iets warm worden.
Dit is echter normaal.
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.
Gevaar!
Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het
bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan
onder bepaalde omstandigheden nadelige gevolgen hebben voor actieve of passieve medische
implantaten Om het risico van ernstige of dodelijke letsels te verminderen raden wij personen met
medische implantaten aan hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te consulteren
voordat de machine wordt bediend.
Mocht het laden van de accupack niet mogelijk
zijn, controleer dan
• of aan het stopcontact de netspanning voorhanden is,
• of een foutloos contact aan de laadcontacten
voorhanden is.
Indien het laden van de accupack nog altijd niet
mogelijk is, dan verzoeken wij u
• de lader
• en de accupack
op te sturen aan onze klantendienst.
Voor een deskundige verzending verzoeken
wij u contact op te nemen met onze klantendienst of het verkooppunt waar u het apparaat heeft aangekocht.
Zorg er bij de verzending of verwerking van
accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze
afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken,
om kortsluitingen en brand te vermijden!
In het belang van een lange levensduur van de
accupack is het raadzaam om op tijd voor het
herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk
geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het
vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de
accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect
van de accupack!
5.2 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding 4)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindicatie (pos B). De accu-capaciteitsindicatie (pos.
A) signaleert u de laadtoestand van de accu aan
de hand van 3 LEDs.
5. Vóór inbedrijfstelling
Het apparaat wordt geleverd zonder accu en
zonder lader.
5.1 Laden van de accu (afbeelding 3)
1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor
de grendelknop (afbeelding 4, pos. C) indrukken.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
typeplaatje overeenstemt met de beschikbare
netspanning. Steek de netstekker van de lader in het stopcontact. De groene LED begint
te knipperen.
3. Steek de accu op de lader.
4. Onder punt ‘Indicatie lader’ vindt u een tabel
met de betekenissen van de LED-indicatie
aan de lader.
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden:
De accu bezit voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu op.
- 39 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 39
09.11.2020 10:55:40
NL
6.1.2.1 Montage en instellingen
1. (Afbeelding 6a/Afbeelding 6b) Schuif de
wielhouder (afbeelding 2, pos. 2) op de grasschaar, tot de arrêtering hoorbaar vastklikt.
2. (Afbeelding 7a/Afbeelding 7b) Schuif de
apparaatdrager (afbeelding 2, pos. 8) van de
geleidesteel in de accu-adapter van de grasschaar, tot de arrêtering hoorbaar vastklikt.
3. (Afbeelding 7b) Voor de instelling van de
hoogte draait u de vastzetmoer (pos. D) naar
links (OPEN) en trekt u de telescopeerbare,
onderste steel (pos. E) zoals u dat wenst uit
(max. 30 cm). Draai de vastzetmoer (pos. D)
naar rechts (LOCK) weer vast.
4. (Afbeelding 8) Om de schaar schuin in te
stellen drukt u op de arrêteerknop (pos. F)
en verstelt u deze zoals u dat wenst (max. 5
posities). Als u de arrêteerknop loslaat, dan is
de instelling van de schuinte vergrendeld.
5. (Afbeelding 9) Schuif de accu in de daartoe
voorziene adapter, tot de arrêtering hoorbaar
vastklikt.
6. Verwijder de beschermkap voor het mes.
Alle LEDs knipperen:
De accu werd diep ontladen en is defect. Een
defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen
worden!
Waarschuwing! De te bewerken vlakken moeten van alle vreemde voorwerpen worden
ontdaan.
Waarschuwing!
De door de fabrikant aan het apparaat geïnstalleerde schakelinrichtingen mogen niet
verwijderd of overbrugd worden, bijv. door
aankoppelen van een schakeltoets aan de
greep, aangezien anders verwondingsgevaar
bestaat en het apparaat niet automatisch
uitschakelt.
6. Inbedrijfstelling
6.1 Gebruik als grasschaar
Laat de grasschaar over de grond glijden. Het
beste snijresultaat bereikt men bij droog gras.
Als de schaar niet wordt gebruikt, dan moet de
beschermkap op het mes geschoven en de accu
verwijderd worden.
6.1.1 Grasschaar zonder geleidesteel
De grasschaar wordt reeds gemonteerd geleverd.
1. (Afbeelding 5) Schuif de accu in de daartoe
voorziene adapter (afb. 2, pos. 10) tot de
arretêring hoorbaar vastklikt. Om hem eruit te
nemen drukt u op de grendeltoets (pos. C) en
verwijdert u de accu.
2. (Afbeelding 5) Verwijderen van de beschermkap voor het mes (pos. 9).
3. (Afbeelding 5) Om in te schakelen de inschakelblokkering (pos. 3) indrukken en gelijktijdig
de Aan/Uit-schakelaar (pos. 4) activeren.
4. Om uit te schakelen de Aan/Uit-schakelaar
loslaten.
6.1.2 Grasschaar met geleidesteel
Voorzichtig! Alle volgende montage-, demontageen instellingswerkzaamheden uitvoeren zonder
accu – verwondingsgevaar. Draag veiligheidshandschoenen en gebruik de meegeleverde beschermkap voor het mes.
6.1.3 In-/Uitschakelen
Aanwijzing: Bij gemonteerde geleidesteel kan de
grasschaar alleen worden geschakeld via de Aan/
Uit-schakelaar aan de geleidesteel.
1. (Afbeelding 9) Om in te schakelen de inschakelblokkering (pos. 3) indrukken en gelijktijdig
de Aan/Uit-schakelaar (pos. 4) activeren.
2. Om uit te schakelen de Aan/Uit-schakelaar
loslaten.
6.1.4 Demontage
1. Steek de beschermkap voor het mes erop.
2. (Afbeelding 9) Druk op de grendeltoets (pos.
C) en verwijder de accu.
3. (Afbeelding 7b) Trek de arrêtering (pos. H)
naar achter en trek de geleidesteel eraf.
4. (Afbeelding 6b) Druk de grendelhendel (pos.
K) naar beneden en trek de wielhouder eraf.
6.2 Gebruik als struikschaar
Neig de struikschaar licht in de richting van de te
snoeien struik. Snijd eerst de zijkanten van beneden naar boven, en daarna pas de bovenkant.
Als de schaar niet wordt gebruikt, dan moet de
beschermkap op het mes geschoven en de accu
verwijderd worden.
• Snijd struiken die hun bladeren in de herfst
verliezen in juni en oktober.
• Snijd altijdgroene struiken in april en augustus.
- 40 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 40
09.11.2020 10:55:40
NL
6.2.1 Montage
Aangezien het apparaat wordt geleverd als grasschaar (z. hoofdstuk 6.1.1), moet het mes worden
vervangen door het meegeleverde mes voor struiken. Voorzichtig! Alle volgende montage-, demontage- en instellingswerkzaamheden uitvoeren
zonder accu – verwondingsgevaar. Draag veiligheidshandschoenen en gebruik de meegeleverde
beschermkap voor het mes.
1. Schuif de mesontgrendeling (afbeelding 10a)
naar voor, druk deze in het bovenste deel
naar beneden (afbeelding 10b) en neem gelijktijdig het mes eraf (afbeelding 10b).
2. (Afbeelding 11a) Schuif het meshuis in de
houder aan de behuizing van het apparaat.
3. Schuif de mesontgrendeling weer naar voor,
druk deze in het bovenste deel naar beneden
(afbeelding 11b) en druk gelijktijdig het mes
in de vergrendeling. De aandrijfeenheid van
het apparaat is nu verbonden met het mes.
4. Schuif de accu in de daartoe voorziene adapter, tot de arrêtering hoorbaar vastklikt.
5. Verwijder de beschermkap voor het mes.
6.2.1.2 In-/Uitschakelen
Ga te werk zoals beschreven onder hoofdstuk
6.1.3.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
•
Voor een gelijkblijvend exacte snede is het
noodzakelijk dat grasresten en vuil ook tussen boven- en ondermes worden verwijderd.
Voorzichtig!
Reinig het product vanwege het gevaar van
persoonlijke verwondingen en materiële
schade nooit met stromend water, met name
niet onder hoge druk. Bewaar de accu schaar
op een droge en tegen vorst beschermde
plaats. De opbergplaats moet ontoegankelijk
zijn voor kinderen.
7.2 Onderhoud
Voor een goed snijresultaat moeten de messen altijd scherp zijn. Ze kunnen daarom met
een slijpsteen worden gescherpt. Wij raden
met name aan om kerven en bramen, die
kunnen ontstaan door stenen e.d., te verwijderen.
• Binnenin het apparaat zijn er geen andere te
onderhouden onderdelen.
•
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
• Type van het toestel
• Artikelnummer van het toestel
• Ident-nummer van het toestel
• Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
Gevaar! Accu verwijderen!
7.1 Reiniging
• Hou de veiligheidsinrichtingen, de
ventilatiespleten en het motorhuis zo veel
mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel
met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
• Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
• Reinig het toestel regelmatig met een
vochtige doek. Gebruik geen reinigings- of
oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten.
Let er goed op dat geen water in het toestel
terechtkomt. Door binnendringen van water in
een elektrische apparatuur verhoogt het risico
van een elektrische schok.
• Voor en na het gebruik moet de schaar grondig worden gereinigd. Een paar druppels olie
(bijv. naaimachineolie) op het mes verbeteren
het snijvermogen. Vet het mes echter nooit in.
8. Afvalbeheer en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de
inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag
afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw
gemeentebestuur!
- 41 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 41
09.11.2020 10:55:40
NL
9. Opslag en transport
Accu verwijderen. Bewaar het apparaat en het
toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije
plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen
5 en 30 °C. Bewaar het elektrisch gereedschap in
de originele verpakking.
• Draag het apparaat altijd aan de handgreep.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet kan wegglijden, wanneer u het in een voertuig transporteert.
• Gebruik voor het transport zo veel mogelijk de
originele verpakking.
• Gebruik een transportbeveiliging voor de
gras- en struikschaarmessen.
10. Storingen
Apparaat loopt niet
• Controleer of de accu is geladen (toets ‘B’
aan de accu indrukken) en of de lader functioneert.
• Controleer of de accu aan het apparaat/de
geleidesteel volledig in de adapter geschoven
en vastgeklikt is.
Indien het apparaat ondanks beschikbare spanning niet functioneert, gelieve het dan op te sturen
aan het vermelde adres van de klantendienst.
- 42 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 42
09.11.2020 10:55:41
NL
11. Indicatie lader
Indicatiestatus
Groene
Rode LED
LED
Uit
Knippert
Aan
Uit
Uit
Aan
Knippert
Uit
Knippert
Knippert
Aan
Aan
Betekenis en maatregel
Operationaliteit
De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de
lader.
Laden
De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct
aan de lader.
Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken
van de vermelde tijden.
De accu is opgeladen en operationeel.
Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een bufferlading.
Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten.
Maatregel:
Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net.
Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading.
Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen
meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben:
- De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen.
- De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder worden geladen.
Fout
Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen.
Neem de accu uit de lader.
Temperatuurstoring
De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur
(ca. 20 °C).
- 43 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 43
09.11.2020 10:55:41
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 44 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 44
09.11.2020 10:55:41
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie
Voorbeeld
Slijtstukken*
Koolborstels, Accu
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Mes
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder
www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij
in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
•
•
•
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 45 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 45
09.11.2020 10:55:41
NL
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder:
www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden
teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen
uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie,
dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 46 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 46
09.11.2020 10:55:41
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
5.
6.
7.
8.
9.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad,
indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas
posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para que lo
utilicen niños, personas con limitaciones físicas,
sensoriales o psíquicas o con insuficiente experiencia y conocimientos o personas que no estén
familiarizadas con las instrucciones.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato. Los niños no pueden
limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en
el aparato.
Explicación de los símbolos (véase fig. 12)
1. ¡Peligro! ¡Leer el manual de instrucciones y
respetar los símbolos de aviso e instrucciones de seguridad!
2. Mantener a terceras personas alejadas de la
zona de peligro.
3. ¡Peligro! ¡Las cuchillas siguen girando por inercia tras haber apagado el aparato! Esperar
a que se detengan las cuchillas. ¡Peligro de
sufrir daños!
4. Almacenamiento de las baterías sólo en
espacios secos con una temperatura ambi-
ente de +10°C a +40°C. Guardar las baterías
únicamente cuando estén cargadas (mín. al
40-60%).
Proteger el aparato de la lluvia y la humedad.
Nivel de potencia sónica garantizada
Clase de protección II
Utilizar únicamente en espacios secos.
Alargadera sólo con cuchilla cortacésped.
¡No está permitido utilizar la alargadera con la
cuchilla para setos!
2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2)
1 Cuchilla cortacésped
2 Soporte de la rueda
3 Botón de bloqueo de conexión
4 Interruptor ON/OFF
5 Mango guía telescópico
6 Unión telescópica
7 Empuñadura guía
8 Asiento del aparato
9 Protección para las cuchillas
10 Alojamiento para la batería
11 Cuchilla recortasetos
12 Desbloqueo de cuchilla
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al final del manual.
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
- 47 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 47
09.11.2020 10:55:41
E
4. Características técnicas
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
•
•
•
Velocidad n₀ .......................................1200 r.p.m.
Anchura de corte tijera cortacésped ...... 100 mm
Longitud de corte tijera recortasetos ...... 200 mm
Anchura de corte tijera recortasetos ........... 8 mm
Nivel de presión acústica LpA ............... 64 dB (A)
Nivel de potencia acústica LWA ............. 84 dB (A)
Imprecisión K .............................................. 3 dB
Vibración máx. ah ................................... 2,6 m/s²
Imprecisión K ......................................... 1,3 m/s²
Peso......................................................... 1,56 kg
Nivel de presión acústica
en el oído del operario .......................... 74 dB (A)
Imprecisión K ............................................... 3 dB
Tijera cortacésped y recortasetos de batería
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
Tijera cortacésped:
El aparato está indicado para cortar césped en
esquinas y pequeñas superficies de césped en
casas y jardines privados o de hobby. El mango
guía (fig. 2/pos. 5) solo puede utilizarse en combinación con la tijera cortacésped.
¡Atención! El aparato se suministra sin baterías
y sin cargador y solo puede utilizarse con las
baterías de iones de litio de la serie Power XChange.
Las baterías de iones de litio de la serie Power
X-Change solo deben cargarse con el cargador
Power X-Charger.
Tijera recortasetos:
El aparato está indicado para cortar pequeños
setos y arbustos en jardines privados. El mango
guía (fig. 2/pos. 5) no puede utilizarse en combinación con la tijera recortasetos. Se define
como jardines privados todos aquellos que no
formen parte de instalaciones públicas, parques,
polideportivos, calles, zonas agrícolas ni forestales. La observancia de las instrucciones de
uso especificadas por el fabricante constituye un
requisito indispensable para manejar el aparato
de forma adecuada.
¡Aviso! El aparato no debe emplearse para
triturar material con el fin de obtener compost, puesto que se podrían producir daños
personales y materiales.
•
•
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
El valor de emisión de vibraciones indicado
se ha calculado conforme a un método de
ensayo normalizado y puede, en comparación con una herramienta eléctrica, utilizarse
con otra.
El valor de emisión de vibraciones indicado
también puede utilizarse para una valoración
preliminar de la exposición.
¡Aviso!
El valor de las vibraciones cambia dependiendo
del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por lo que en casos excepcionales puede
superar al valor indicado.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
• Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
• Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato.
• En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
• Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
• Llevar guantes.
- 48 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 48
09.11.2020 10:55:41
E
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las
partes del ciclo de servicio (por ejemplo los
tiempos en los que la herramienta eléctrica está
desconectada y los tiempos en los que está
conectada pero funciona sin carga).
Es posible que la batería se caliente durante el
proceso de carga. Esto es normal.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Peligro!
Esta herramienta eléctrica genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. En
determinadas circunstancias, este campo podrá
afectar a los posibles implantes médicos activos
o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones
graves o incluso mortales, recomendamos a las
personas que lleven este tipo de implantes que
consulten a su médico y al fabricante del implante
antes de operar la máquina.
5. Antes de la puesta en marcha
El aparato se suministra sin batería y sin
cargador.
5.1 Cómo cargar la batería (fig. 3)
1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar
el dispositivo de retención (fig. 4/pos. C).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del
cargador a la toma de corriente. El LED verde
empieza a parpadear.
3. Enchufar la batería al cargador.
4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una
tabla con los significados de las indicaciones
LED del cargador.
En caso que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
• exista tensión de red en el enchufe
• exista buen contacto entre los contactos de
carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
• el cargador
• y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en
contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica o con el punto de venta en el que se
compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías
o del aparato, estos deben embalarse por
separado en bolsas de plástico para evitar
cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería
para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se
detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
No descargar jamás la batería por completo. Esto
podría provocar un defecto en la batería.
5.2 Indicador de capacidad de la batería
(fig. 4)
Pulsar el interruptor para consultar el indicador de
capacidad de la batería (pos. B). El indicador de
capacidad de batería (pos. A) indica el estado de
carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están encendidos:
La batería está completamente cargada.
Si están encendidos 1 o 2 LED:
La batería dispone de suficiente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La batería está totalmente descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería defectuosa.
¡Aviso! Las superficies que se desean trabajar deben estar libres de cuerpos extraños.
- 49 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 49
09.11.2020 10:55:41
E
¡Aviso!
Los dispositivos de conexión instalados por
el fabricante no deben retirarse ni puentearse, por ejemplo, empalmando una tecla de
conexión en el mango, ya que, de lo contrario, puede surgir el peligro de sufrir heridas
y el aparato no se desconecta de forma automática.
6. Manejo
6.1 Empleo como tijera cortacésped
Deslizar la tijera cortacésped sobre el suelo. La
mejor potencia de corte se obtiene cuando el
césped está seco.
Cuando no se utilice, el protector de la cuchilla
debe ponerse sobre la cuchilla y se debe quitar
la batería.
6.1.1 Tijera cortacésped sin mango guía
La tijera cortacésped se suministra ya montada.
1. (Fig. 5) Introducir la batería en el alojamiento
previsto para ello (fig. 2/pos. 10) hasta que
se perciba acústicamente que el dispositivo
de retención se ha encajado. Para retirar la
batería, presionar el dispositivo de retención
(pos. C) y quitar la batería.
2. (Fig 5) Quitar la cubierta de protección para
las cuchillas (pos. 9).
3. (Fig. 5) Para encender el aparato, pulsar el
botón de bloqueo de conexión (pos. 3) y, al
mismo tiempo, activar el interruptor ON/OFF
(pos. 4).
4. Para apagarlo, soltar el interruptor ON/OFF.
6.1.2 Tijera cortacésped con mango guía
¡Cuidado! Realizar todos los trabajos de montaje, desmontaje y ajuste a continuación sin la
batería - ¡riesgo de sufrir lesiones! Usar guantes
protectores y la cubierta de protección para las
cuchillas suministrada.
6.1.2.1 Montaje y ajustes
1. (Fig. 6a/fig. 6b) Empuje el soporte de la rueda (fig. 2/pos. 2) sobre la tijera cortacésped
hasta que se perciba acústicamente que el
dispositivo de retención se ha encajado.
2. (Fig. 7a/fig. 7b) Empujar el asiento del aparato (fig. 2/pos. 8) del mando guía en el alojamiento de la batería de la tijera cortacésped
hasta que se perciba acústicamente que el
dispositivo de retención se ha encajado.
3. (Fig. 7b) Para ajustar la altura, girar la tuerca de bloqueo (pos. D) hacia la izquierda
(OPEN) y sacar el mango inferior telescópico
(pos. E) según convenga (máx. 30 cm). Volver
a apretar la tuerca de bloqueo (punto D) hacia la derecha (LOCK).
4. (Fig. 8) Para ajustar la inclinación, pulsar el
botón de retención (pos. F) y ajustar el aparato según convenga (máx. 5 posiciones).
Soltar el botón de retención para bloquear la
posición de inclinación.
5. (Fig. 9) Introducir la batería en el alojamiento
previsto para ello hasta que se perciba acústicamente que el dispositivo de retención se
ha encajado.
6. Retirar la cubierta de protección para las cuchillas.
6.1.3 Conexión/desconexión
Advertencia: Con el mango guía montado, la tijera
recortasetos se puede operar con el interruptor
ON/OFF en dicho mango.
1. (Fig. 9) Para encender el aparato, pulsar el
botón de bloqueo de conexión (pos. 3) y, al
mismo tiempo, activar el interruptor ON/OFF
(pos. 4).
2. Para apagarlo, soltar el interruptor ON/OFF.
6.1.4 Desmontaje
1. Poner la cubierta de protección para las cuchillas.
2. (Fig. 9) Pulsar el dispositivo de retención
(pos. C) y retirar la batería.
3. (Fig. 7b) Tirar del dispositivo de retención
(pos. H) hacia atrás y sacar el mango guía.
4. (Fig. 6b) Presionar la palanca de bloqueo
(pos. K) hacia abajo y sacar el soporte de la
rueda.
6.2 Empleo como tijera recortasetos
Inclinar ligeramente la tijera hacia el arbusto a
cortar. En primer lugar, cortar los setos de abajo
hacia arriba y después la parte superior. Cuando
no se utilice, el protector de la cuchilla debe ponerse sobre la cuchilla y se debe quitar la batería.
• Cortar los arbustos que pierden su follaje en
otoño en junio y octubre.
• Cortar los arbustos de hoja perenne en abril
y agosto.
- 50 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 50
09.11.2020 10:55:41
E
6.2.1 Montaje
Dado que el aparato se entrega como tijera cortacésped (véase el capítulo 6.1.1), la cuchilla de la
tijera cortacésped debe sustituirse por la cuchilla
recortasetos que se suministra. ¡Cuidado! Realizar todos los trabajos de montaje, desmontaje
y ajuste a continuación sin la batería - ¡riesgo
de sufrir lesiones! Usar guantes protectores y la
cubierta de protección para las cuchillas suministrada.
1. Deslizar el desbloqueo de la cuchilla (fig.
10a) hacia delante, presionarlo en la parte
superior (fig. 10b) y retirar la cuchilla al mismo
tiempo (fig. 10b).
2. (Fig. 11a) Deslizar la carcasa de la cuchilla
en el alojamiento en la carcasa del aparato.
3. Volver a empujar el desbloqueo de la cuchilla
hacia delante, presionarlo en la zona superior
(fig. 11b) y, al mismo tiempo, empujar la cuchilla en el enclavamiento. La unidad de accionamiento del aparato está ahora conectada
a la cuchilla.
4. Introducir la batería en el alojamiento previsto
para ello hasta que se perciba acústicamente
que el dispositivo de retención se ha encajado.
5. Retirar la cubierta de protección para las cuchillas.
6.2.1.2 Conexión/desconexión
Proceder como se describe en el capítulo 6.1.3.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
¡Peligro! ¡Quitar la batería!
7.1 Limpieza
• Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
• Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
• Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
•
•
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Limpiar a fondo la tijera cortacésped, antes
de después de utilizarla. Un par de gotas de
aceite (p. ej., aceite para máquinas de coser)
en las cuchillas mejoran el rendimiento de
corte. No obstante, no engrasar nunca las
cuchillas.
Para obtener un corte homogéneo y exacto
es preciso retirar los restos de césped y la
suciedad que se encuentra entre la cuchilla
superior e inferior.
¡Cuidado!
Para evitar provocar daños personales y materiales, no limpiar nunca la herramienta con
agua corriente, y mucho menos con agua a
presión. Cuando no se utilice la tijera inalámbrica, mantenerla en lugar seco y resistente
a bajas temperaturas. Se debe guardar en un
lugar fuera del alcance de los niños.
7.2 Mantenimiento
Para que el resultado de corte sea satisfactorio, las cuchillas deberán estar siempre afiladas. Para afilarlas emplear una piedra de afilar. Recomendamos especialmente eliminar
siempre las mellas y rebabas que se hayan
producido por las piedras o similares.
• No es preciso realizar el mantenimiento de
otras piezas en el interior del aparato.
•
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
• Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.Einhell-Service.com
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
- 51 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 51
09.11.2020 10:55:41
E
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento y transporte
Quitar la batería. Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de las
heladas. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los 30 ˚C. Guardar
la herramienta eléctrica en su embalaje original.
• Llevar el aparato siempre por la empuñadura.
• Si se transporta en un vehículo, asegurarlo
para que no se resbale.
• Para transportarlo se recomienda utilizar el
embalaje original.
• Usar una protección de transporte para las
cuchillas de la tijera cortacésped y recortasetos.
10. Averías
El aparato no funciona
• Comprobar que la batería está cargada (pulsar el botón „B“ de la batería) y que el cargador funciona.
• Comprobar si la batería en el aparato/mango
guía está completamente insertada en su alojamiento y si está bloqueada en su posición.
En caso de que el aparato no funcione a pesar de
haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del
servicio de asistencia técnica.
- 52 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 52
09.11.2020 10:55:42
E
11. Indicación cargador
Estado de indicación
Significado y medida
LED rojo LED verde
Apagado
Parpadea
Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
Encendido Apagado
Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga
necesario en el cargador.
¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de
carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado
Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar.
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.
Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea
Apagado
Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede
seguir cargándose.
Parpadea
Parpadea
Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 20° C).
- 53 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 53
09.11.2020 10:55:42
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
- 54 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 54
09.11.2020 10:55:42
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría
Ejemplo
Piezas de desgaste*
Escobillas de carbón, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo*
Cuchilla
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
•
•
•
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 55 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 55
09.11.2020 10:55:42
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que
acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el
comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del
modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato,
recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 56 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 56
09.11.2020 10:55:42
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
5. Mantenha o aparelho protegido da chuva e
da humidade!
6. Nível de potência acústica garantido
7. Classe de proteção II
8. Para utilização apenas em espaços secos
9. Prolongamento apenas com a lâmina do aparador de relva! Não é permitida a utilização
do prolongamento com a lâmina do cortasebes!
1. Instruções de segurança
2.1 Descrição do aparelho (figura 1/2)
1 Lâmina do aparador de relva
2 Suporte de roda
3 Bloqueio de ligação
4 Interruptor para ligar/desligar
5 Barra de guia extensível
6 União telescópica
7 Punho de transporte
8 Encaixe do aparelho
9 Resguardo
10 Encaixe da bateria
11 Lâmina do corta-sebes
12 Desbloqueio da lâmina
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Aviso!
Leia todas as instruções de segurança,
indicações, ilustrações e dados técnicos
fornecidos com esta ferramenta elétrica. O
incumprimento das indicações seguintes pode
provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para consultar mais tarde.
Este aparelho não se destina a ser usado por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com experiência e
conhecimentos insuficientes ou por pessoas que
desconheçam as instruções.
As crianças devem ser mantidas sob vigilância
para que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por
crianças.
Explicação dos símbolos (ver figura 12)
1. Perigo! Leia as instruções de serviço e respeite as instruções de aviso e de segurança.
2. Mantenha as outras pessoas afastadas da
zona de perigo.
3. Perigo! As lâminas continuam a funcionar depois de desligar o aparelho. Aguarde até as
lâminas pararem. Perigo de ferimento!
4. Armazenar as baterias apenas em espaços
secos com uma temperatura ambiente de
+10 °C - +40 °C. Armazenar as baterias
sempre carregadas (com, no mín., 40-60%
de carga).
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifique se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim
do manual.
• Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
• Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
• Verifique se o material a fornecer está completo
• Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
• Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.
- 57 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 57
09.11.2020 10:55:42
P
4. Dados técnicos
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfixia!
•
•
•
Trotações n₀ .......................................1200 r.p.m.
Largura de corte do aparador de relva ... 100 mm
Comprimento de corte do corta-sebes ... 200 mm
Espessura de corte do corta-sebes ........... 8 mm
Nível de pressão acústica LpA ............... 64 dB (A)
Nível de potência acústica LWA ............. 84 dB (A)
Incerteza K .................................................. 3 dB
Vibração máx. ah .................................... 2,6 m/s²
Incerteza K ............................................. 1,3 m/s²
Peso ........................................................ 1,56 kg
Nível de pressão acústica
no ouvido do operador ......................... 74 dB (A)
Incerteza K ................................................... 3 dB
Aparador de relva e corta-sebes sem fio
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
Aparador de relva:
O aparelho destina-se a cortar cantos de relva e
superfícies verdes menores ao nível doméstico
e de jardinagem enquanto hobby. A barra de
guia (fig. 2/pos. 5) só pode ser utilizada em combinação com o aparador de relva.
Corta-sebes:
O aparelho destina-se a cortar pequenas sebes e
arbustos ao nível doméstico e de jardinagem enquanto hobby. A barra de guia (fig. 2/pos. 5) não
pode ser utilizada em combinação com o cortasebes. Como aparelhos de utilização doméstica e
de jardinagem enquanto hobby são considerados
aqueles que não são utilizados em jardins públicos, parques, ginásios, nas estradas e na agricultura e silvicultura. O cumprimento das instruções
de serviço do fabricante juntamente fornecidas é
uma condição fundamental para uma utilização
adequada do aparelho.
Aviso! Devido ao perigo que constitui para as
pessoas e aos danos materiais, não se pode
utilizar o aparelho para triturar para efeitos
de compostagem.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o fato de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
Atenção! O aparelho é fornecido sem baterias
nem carregador e só pode ser usado com as baterias de lítio da série Power X-Change.
As baterias de lítio da série Power X-Change só
podem ser carregadas com o carregador Power
X-Charger.
•
•
O valor de emissão de vibração indicado foi
medido segundo um método de ensaio normalizado e pode ser utilizado para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra;
O valor de emissão de vibração indicado
também pode ser utilizado para um cálculo
prévio da exposição.
Aviso!
O valor de vibração altera-se consoante o campo
de aplicação da ferramenta elétrica e pode, em
casos excecionais, ser superior ao valor indicado.
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
• Utilize apenas aparelhos em bom estado.
• Limpe e faça a manutenção do aparelho regularmente.
• Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
• Não sobrecarregue o aparelho.
• Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
• Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
• Use luvas.
- 58 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 58
09.11.2020 10:55:42
P
Limite o tempo de trabalho!
Para tal, é necessário ter em atenção todos os
momentos do ciclo de operação (por exemplo, os
períodos em que a ferramenta elétrica está desligada, e aqueles em que está de facto ligada, mas
a funcionar sem carga).
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta elétrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta elétrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
Perigo!
Durante o funcionamento, esta ferramenta elétrica produz um campo electromagnético. Em determinadas circunstâncias, este campo pode
afectar implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o perigo de lesões graves ou
mortais, recomendamos que as pessoas com
implantes médicos consultem os seus médicos e
os fabricantes dos implantes, antes de utilizarem
a máquina.
A bateria pode aquecer um pouco durante o carregamento. É normal que isso ocorra.
Se o pack de baterias não carregar, verifique
• se existe tensão de rede na tomada
• ou se existe um contacto correto nos contactos de carregamento.
Se continuar a não ser possível carregar o pack
de baterias, envie
• o carregador
• e o pack de baterias
para o nosso serviço de assistência técnica.
Para o envio correto, contacte o nosso serviço de assistência técnica ou o ponto de
venda onde adquiriu o aparelho.
Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho
sem fio, certifique-se de que estes são embalados individualmente em sacos de plástico
para evitar curto-circuitos e incêndios!
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de
baterias, deve providenciar o seu recarregamento
atempado. Isto é absolutamente necessário se
verificar que a capacidade do aparelho está a
diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descarregar-se completamente. Esta situação poderia
provocar uma avaria no pack de baterias!
5.2 Indicação da capacidade da bateria
(figura 4)
Prima o interruptor para a indicação da capacidade da bateria (pos. B). A indicação da capacidade
da bateria (pos. A) assinala o nível de carga da
mesma a partir dos 3 LEDs.
5. Antes da colocação em
funcionamento
Acendem-se os 3 LEDs:
A bateria está completamente carregada.
O aparelho é fornecido sem baterias nem
carregador.
5.1 Carregar as baterias (figura 3)
1. Retire o pack de baterias do aparelho. Prima
para isso a tecla de engate (figura 4/pos. C).
2. Verifique se a tensão de rede indicada na placa de características corresponde à tensão
de rede existente. Ligue a ficha de alimentação do carregador à tomada. O LED verde
começa a piscar.
3. Insira a bateria no carregador.
4. No ponto „Visor do carregador“, encontra
uma tabela com os significados da indicação
LED no carregador.
Acendem 2 ou 1 LED(s):
A bateria dispõe de carga residual suficiente.
1 LED a piscar:
A bateria está vazia, carregue-a.
Todos os LEDs a piscar:
A bateria ficou totalmente descarregada e apresenta defeito. Uma bateria com defeito nunca
mais pode voltar a ser usada e carregada!
Aviso! Têm de ser removidos todos os corpos estranhos das superfícies a trabalhar.
- 59 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 59
09.11.2020 10:55:42
P
Aviso!
Os dispositivos de comutação instalados
no aparelho pelo fabricante não podem ser
removidos ou ligados em ponte, p. ex. através da ligação de um botão no punho, caso
contrário, existe o perigo de ferimento e de o
aparelho não desligar automaticamente.
4. (Figura 8) Para a regulação da inclinação
prima o botão de retenção (pos. F) e ajuste-o
consoante as suas necessidades (máx. 5
posições). Solte o botão de retenção e a regulação da inclinação fica bloqueada.
5. (Figura 9) Insira a bateria no respetivo encaixe, até o fixador engatar de forma audível.
6. Retire o resguardo das lâminas.
6. Operação
6.1.3 Interruptor para ligar/desligar.
Nota: Com a barra de guia montada, só é possível comutar o aparador de relva através do interruptor para ligar/desligar na barra de guia.
1. (Figura 9) Para ligar, pressione o bloqueio de
ligação (pos. 3) e acione o interruptor para
ligar/desligar (pos. 4) ao mesmo tempo.
2. Para desligar, solte o interruptor para ligar/
desligar.
6.1 Utilização como aparador de relva
Deixe o aparador de relva deslizar sobre o solo. O
melhor rendimento de corte é obtido com a relva
seca.
Em caso de não utilização, tem de ser colocado o
resguardo das lâminas sobre as mesmas e removida a bateria.
6.1.4 Desmontagem
1. Encaixe o resguardo das lâminas.
2. (Figura 9) Prima a tecla de engate (pos. C) e
remova a bateria.
3. (Figura 7b) Puxe o fixador (pos. H) para trás e
retire a barra de guia.
4. (Figura 6b) Prima a alavanca de engate (pos.
K) para baixo e retire o suporte de roda.
6.1.1 Aparador de relva sem barra de guia
O aparador de relva é fornecido já montado.
1. (Figura 5) Insira a bateria no respetivo encaixe (figura 2/pos. 10) até o fixador engatar de
forma audível. Para retirar a bateria, prima a
tecla de engate (pos. C) e remova a bateria.
2. (Figura 5) Remova o resguardo das lâminas
(pos. 9).
3. (Figura 5) Para ligar, pressione o bloqueio de
ligação (pos. 3) e acione o interruptor para
ligar/desligar (pos. 4) ao mesmo tempo.
4. Para desligar, solte o interruptor para ligar/
desligar.
6.1.2 Aparador de relva com barra de guia
Cuidado! Realize todos os trabalhos de montagem, desmontagem e ajuste seguintes sem bateria – Perigo de ferimento. Utilize luvas de proteção
e o resguardo das lâminas fornecido.
6.1.2.1 Montagem e ajustes
1. (Figura 6a/figura 6b) Insira o suporte de roda
(figura 2/pos. 2) no aparador de relva, até o
fixador engatar de forma audível.
2. (Figura 7a/figura 7b) Insira o encaixe do
aparelho (figura 2/pos. 8) da barra de guia no
encaixe da bateria do aparador de relva, até
o fixador engatar de forma audível.
3. (Figura 7b) Para a regulação em altura, rode
a porca de retenção (pos. D) para a esquerda
(OPEN) e retire a barra inferior telescópica
(pos. E) consoante as suas necessidades
(máx. 30 cm). Aperte novamente a porca
de retenção (pos. D), rodando para a direita
(LOCK).
6.2 Utilização como corta-sebes
Incline o corta-sebes ligeiramente no sentido
do arbusto a cortar. Corte primeiro os lados, de
baixo para cima, e só em seguida o lado superior.
Em caso de não utilização, tem de ser colocado o
resguardo das lâminas sobre as mesmas e removida a bateria.
• Corte em junho e outubro os arbustos que
perdem as folhas secas no outono.
• Corte em abril e agosto, os arbustos de folha
perene.
6.2.1 Montagem
Uma vez que o aparelho é fornecido como aparador de relva (v. capítulo 6.1.1), a lâmina do aparador de relva deve ser trocada pela lâmina do
corta-sebes incluída. Cuidado! Realize todos os
trabalhos de montagem, desmontagem e ajuste
seguintes sem bateria – Perigo de ferimento. Utilize luvas de proteção e o resguardo das lâminas
fornecido.
1. Empurre o desbloqueio da lâmina (figura
10a) para a frente, prima a área superior para
baixo (figura 10b) e remova a lâmina ao mesmo tempo (figura 10b).
2. (Figura 11a) Insira a carcaça da lâmina no
encaixe na caixa do aparelho.
- 60 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 60
09.11.2020 10:55:42
P
3. Empurre o desbloqueio da lâmina novamente
para a frente, prima a área superior para baixo (figura 11b) e a lâmina ao mesmo tempo
no bloqueio. Agora a unidade de acionamento no aparelho está ligada à lâmina.
4. Insira a bateria no respetivo encaixe, até o
fixador engatar de forma audível.
5. Retire o resguardo das lâminas.
6.2.1.2 Ligar/desligar.
Proceda conforme descrito no capítulo 6.1.3.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo! Retire a bateria!
7.1 Limpeza
• Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
• Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização.
• Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho elétrico aumenta o risco de choque
elétrico.
• Antes e depois da utilização, deve limpar
bem o aparador. Umas gotas de óleo (p. ex.
óleo para máquinas de costura) sobre as
lâminas melhoram a eficiência do corte. Contudo, nunca lubrifique as lâminas.
• Com vista a obter um corte continuamente
exato, é necessário remover também os
restos da relva e a sujidade entre a lâmina
superior e a lâmina inferior.
Cuidado!
Devido ao perigo que constitui para as pessoas e aos danos materiais, nunca limpe o
produto sob água corrente e, especialmente,
sob alta pressão. Guarde o aparador de relva
sem fio num local seco e protegido contra a
geada. O local de armazenamento deve ser
inacessível às crianças.
7.2 Manutenção
Para que obtenha um bom resultado de
corte, deve ter as lâminas sempre bem afiadas. Por conseguinte, as lâminas podem ser
novamente afiadas com uma pedra de afiar.
Recomendamos que remova as mossas e as
rebarbas que possam surgir devido a pedras
ou outros objetos.
• No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
•
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
• Tipo da máquina
• Número de artigo da máquina
• Número de identificação da máquina
• Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.Einhell-Service.com
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respetivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
9. Armazenagem e transporte
Retire a bateria. Guarde o aparelho e os respetivos acessórios em local escuro, seco e sem
risco de formação de gelo. A temperatura ideal de
armazenagem situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original.
• Transporte sempre o aparelho segurando-o
pelo punho.
• Prenda o aparelho para que este não deslize,
se o transportar num veículo.
• Utilize a embalagem original para o transporte se possível.
• Utilize uma trava de transporte para lâminas
de aparador de relva/corta-sebes.
- 61 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 61
09.11.2020 10:55:42
P
10. Avarias
O aparelho não funciona
• Verifique se a bateria está carregada (prima
a tecla „B“ na bateria) e se o carregador funciona.
• Verifique se a bateria no aparelho/na barra de
guia está totalmente inserida no encaixe da
bateria e se engatou.
Se o aparelho continuar a não funcionar apesar
de existir a tensão necessária, envie-o para o
endereço do serviço de assistência técnica indicado.
11. Visor do carregador
Estado do visor
Significado e medida a adotar
LED verLED verde
melho
Desligado
A piscar
Operacionalidade
O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador
não está no carregador
Ligado
Desligado
Carregamento
O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os
tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no
carregador.
Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de carregamento indicados em função da carga de acumulador disponível.
Desligado
Ligado
O acumulador está carregado e está operacional.
De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmente carregado.
Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregador.
Medida a adotar:
Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.
A piscar
Desligado
Carregamento condicionado
O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado.
Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lentamente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se
às seguintes causas:
- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado.
- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal.
Medida a adotar:
Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no
entanto, continuar a ser carregado.
A piscar
A piscar
Falha
Já não é possível efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.
Medida a adotar:
Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregado.
Remova o acumulador do carregador.
Ligado
Ligado
Temperatura anómala
O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou demasiado frio (abaixo dos 0° C)
Medida a adotar:
Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox.
20° C).
- 62 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 62
09.11.2020 10:55:42
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 63 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 63
09.11.2020 10:55:42
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria
Exemplo
Peças de desgaste*
Escovas de carvão, Acumulador
Consumíveis/peças consumíveis*
Lâminas
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
•
•
•
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 64 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 64
09.11.2020 10:55:43
P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insuficientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à
disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem
o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de
garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 65 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 65
09.11.2020 10:55:43
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Akku-Gras- und Strauchschere GE-CG 18/100 Li T (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
X 2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = 84 dB (A); guaranteed LWA = 87 dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Notified Body:
(EU)2016/425
X 2011/65/EU_(EU)2015/863
Standard references: EN 60335-1; EN 62233; EN 62841-1; EN 50636-2-94;
EN 62481-4-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Landau/Isar, den 18.06.2020
Andreas Weichselgartner/General-Manager
First CE: 2020
Art.-No.: 34.103.10
I.-No.: 21010
Subject to change without notice
Wei Shao/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR021467
Documents registrar: Josef Landauer
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 66 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 66
09.11.2020 10:55:43
- 67 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 67
09.11.2020 10:55:43
- 68 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 68
09.11.2020 10:55:43
- 69 -
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 69
09.11.2020 10:55:43
EH 11/2020 (02)
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 70
09.11.2020 10:55:43