Sterling Power Galvanic Isolator / Zinc Saver Handleiding

Type
Handleiding
Sterling Power Products
Specification: of product In this box
110/230/440V AC 135% continuous duty cycle
32A continuous Temp after 24 hrs at full fault current 40 deg C
64A continuous Temp after 24 hrs at full fault current 55 deg C
130A continuous Temp after 24 hrs at full fault current 60 deg C
IP68
WATERPROOF
Electrics
IP55
Replaceable fan
Galvanic isolator/Zinc Saver
Waterproof, low footprint
Induction fan cooled
2 x warning LEDS
Ignition protected ISO8846 RoHS
compliant
Sterling power products:
www.sterling-power.com
www.sterling-power-usa.com
EN 94/25/EC
EN ISO 13297
shore
connection
side of
boat To boats bonding
system fuel tanks,
engine, DC neg etc.
live and neutral
earth
GALVANIC ISOLATOR ( GB )
ZSW32 (32A) & ZSW64 (64A) & ZSW130 ( 130 amps )
110V / 220V AC
The boat's earth and their immersed metal bonding system
should be connected to the shore powers electrical safety
earth (yellow/green or earth cable UK / Green USA). The
galvanic isolator (zinc saver) maintains this safety connection
required by the CE standards while breaking the galvanic
connection between your boat and the dock and your boat and
other boats that share the same earth wire. It reduces the use of
your zinc anodes by only allowing them to protect and be
consumed by your boat. It prevents stray electrics or demands
from neighboring boats / pontoons / docks to be satisfied at the
expensive of your anodes.
INSTALLATION
Mount the galvanic isolator between the earth wire of the shore
power inlet and the metal bonding of your boat. There is no
directional flow and any galvanic current is stopped in both
directions. It does not matter which stud goes towards the
shore cord inlet or the earth wire bus. Before connecting the
galvanic isolator in line on the boat's earth wire, check visually
or with a continuity meter that there are no other paths for the
earth wire to reach the bonding system on the shore side of the
galvanic isolator. After the installation please check that there is
no earth loop around the galvanic isolator: Disconnect one side
of the isolator. With your digital multi-meter on ohms, place one
probe on the wires that was disconnected. Place the other on
the side where the isolator is still connected. There should be
no continuity.
TEST YOUR GALVANIC ISOLATOR
Disconnect the shore power.
With your digital multi-meter on DIODE CHECK, read across inputs
of the isolator. Readings will be in the 800/900 range (depending on
meter). Crossing your hands measure the opposite way. Readings
should be about the same (+/- 10%).
If you get full continuity (000), disconnect one wire from the
isolator and read again. If it reads full continuity, your earth cable is
incorrectly wired, by-passing your isolator. You must find the
problem in the wiring to avoid any galvanic flow.
Fan test: Recommended routine maintenance and inspection:
Under normal operation conditions this product runs cold with no
LEDS on and no fan movement, only in the event of a major short
circuit fault where the unit is passing in excess of 15 amps up to 64
amps (depending on the product rating) does the fan work, it is
estimated that 99.999% of these products will never activate the fan
in their life time. However, to ensure the fan works when required it
is recommended to do the following: Safety Check
1) Every year remove the lid and with a match stick or other tool
ensure the fan spins freely, if not replace it. For normal installation
this should not be a problem.
2) Every 3 years remove the fan and connect to 12V DC to ensure
the fan is operating.
3) If on your yearly inspection there is evidence of high levels of
water damage or the box has been engulfed or submerged in water
then it would be wise to simply replace the fan. The fan is a
standard 40 mm 12V D/C fan, full information is on a label on the fan
itself, these should be easily located in your area, if in doubt
contact us, details on our web site www.sterling-power.com.
SOLATEUR GALVANIQUE ( F )
ZS30A (30A), ZS50A (50A)
110V / 220V AC
La terre du bateau et l’ensemble des masses métalliques
Recommended minimum cable
Earth Cable ( must be multi strand ):
32A = 6 mm Sq ( 41A ) Tri rated
64A = 16 mm Sq ( 74A ) Tri rated
130A = 35 mm Sq (125A ) Tri rated
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Save W
Pro
Designed and developed in England: Made in Taiwan
Galvanic Isolator
Isolateur galvanique
Galvanischer Isolator
Aislante galvánico
Isolator
galvanizzante
Galvanische isolator
Galvanisk isolator
Stops excess zinc loss and major galvanic damage to all under
water metallic parts and equipment due to stray electrical
currents. Maintains AC safety ground protection in event of
major electrical faults. Meets the European CE standards laid
down in the small Craft directive.
Gold Plated solid brass Connections
Ensures good electrical Contact in salt air.
Unit rated to sustain
full fault + 35% current for 24 hrs
& not exceed 90 deg C
earth trip / RCD
FUSES
Warranty:
5 years return to factory
conditional warranty
Please note that this product complies
to European standards, and does not
comply to the latest American UL /
ABYC standards, Sterling Power has a
much more expensive ABYC /UL Fail
safe product if this standard is
required for USA ABYC specified boats
to fuel tanks
to engine
block etc
boats bonding system
zinc
saver a/c earth
block
live
neutral
earth
live
neutral
earth
shore
supply
boat
supply
boat
hull
water
}{
immergées du bateau doivent être reliées à la masse de l’alimentation électrique du ponton (câble jaune/vert ou terre).
L’isolateur galvanique maintient cette connexion de sécurité requise par les normes CE tout en interrompant la liaison galvanique
entre votre bateau et le ponton, entre votre bateau et les autres bateaux qui sont reliés au même câble de terre.
Cela réduit l’usure de vos anodes en zinc qui ont alors pour seule fonction de protéger votre bateau. Elles ne seront plus utilisées pour
la protection des autres bateaux ou des pontons.
INSTALLATION
Montez votre isolateur galvanique entre le câble de terre de la prise d’alimentation du ponton et la masse métallique du bateau. Il n’ y a
pas de direction privilégiée et tout courant galvanique est coupé dans les deux sens. N’importe quel plot de contact de l’isolateur peut
être dirigé vers la prise câblée du ponton ou vers le câble de masse du bateau.
Avant de brancher l’isolateur galvanique sur le câble de terre du bateau, vérifiez visuellement ou à l’aide d’un appareil de mesure qu’il
n’y a pas d ’autres liaisons possibles entre la masse metalique de votre bateau et le circuit de terre du ponton.
Après installation, vérifiez que la terre du bateau est connecté uniquement à l ’isolateur galvanique : déconnecter un côté de l’isolateur.
Avec votre ohmmètre, placez un connecteur sur les câbles déconnectés et l’autre du côté l’isolateur est toujours connecté. Il ne doit
pas y avoir de continuité de courant.
TEST DE VOTRE ISOLATEUR GALVANIQUE
Déconnectez l’alimentation du ponton. A l’aide d’un multimètre réglé sur la position « test diode », lisez les entrées de votre isolateur.
Vous devez trouver une valeur de l’ordre de 800 à 900 (selon votre appareil de mesure). Permutez le sens des bornes, vous devez
trouver plus ou moins la même valeur (+/- 10%).
En cas de continuité (000), débranchez un des fils de l’isolateur et lisez une nouvelle fois. S’il y a encore de la continuité, votre câble de
terre n’est pas branché correctement, dérivant ainsi l’isolateur. Vous devez repérer le câble qui pose problème pour éviter toute fuite
galvanique.
TEST ventilateur/ contrôles recommandés:
Au cours d’un fonctionnement normal, ce produit travaille sans échauffement, aucune LED n ’est active et le ventilateur ne tourne pas.
En cas de court circuit accidentel quand le produit est traversé par un courant dépassant 15 amp ou 64 amp (suivant les
caractéristiques du produit) le ventilateur fonctionne, on peut estimer que 99,999% de ces produits n ’utiliseront jamais le ventilateur
pendant leur durée de vie.
Pour s ’assurer néanmoins que le ventilateur fonctionne il est recommandé de faire des:
Contrôle de sécurité
1) Chaque année démontez le couvercle et assurez vous que le ventilateur tourne librement, sinon le remplacer. Pour les installations
classiques il ne doit pas y avoir de problèmes.
2) Tous les 3 ans démontez le ventilateur et connectez le sur un courant continu de 12 Volts pour vous assurer qu ’il fonctionne.
3) Si au cours de votre inspection annuelle vous constatez que l ’eau a détruit le ventilateur il faut le remplacer, le ventilateur est un
modèle standard 40 mm 12 Volts continu, les informations sont sur l ’étiquette placée sur le ventilateur, en cas de doute contactez
nous sur notre site web: www.sterling-power.com.
GALVANISCHER ISOLATOR ( D )
ZS30A (30A), ZS50A (50A)
110V / 220V AC
Der Landschutzleiter muss mit der negativen Gleichstromerdung Ihrer Yacht verbunden werden (gelb/grünes Kabel oder Erdung).
Der galvanische Isolator unterstützt die Sicherheitsfunktion dieser CE-Norm, unterbricht aber die galvanische Verbindung zwischen
ihrer Yacht, der Marina und anderen Yachten, die alle auf den gleichen Schutzleiter zugreifen.
Dadurch kann sich Ihr Zinkverbrauch erheblich reduzieren, da Ihre Anoden nicht mehr die Marina und andere Yachten schützen,
sondern nur noch für Ihren eigenen galvanischen Schutz nötig sind.
INSTALLATION
Befestigen Sie den galvanischen Isolator direkt hinter Steckdose der Landstromversorgung an einem trockenen und geschützten
Platz zwischen dem Erdungskabel des Steges und der Masse der Yacht. Es gibt keine Einbaurichtung. Der galvanische Strom wird in
beiden Richtungen unterbrochen. Trennen Sie das grün/gelbe Schutzleiterkabel auf und verbinden Sie die Seite des Landstrom-
Einganges mit irgendeinem Anschluss des Isolators und die Yachtverteilungsseite auf den anderen Anschluss.
Bevor Sie den galvanischen Isolator anschließen, überprüfen Sie bitte optisch oder mit einem Ohmmeter, daß es keine anderen
Verbindungen zwischen der Yachtmasse und der Stegerdung gibt.
Überprüfen der Schutzfunktion des galvanischen Isolators :
Entfernen sie die Landstromverbindung. Sie halten den einen Kontakt Ihres Ohmmeters auf die nicht mehr angeschlossenen Kabel
und den anderen Kontakt auf die Seite auf der der Isolator angeschlossen bleibt. Es darf jetzt kein Strom fließen.
ÜBERPRÜFEN DES GALVANISCHEN ISOLATORS
Entfernen der Landstromverbindung.
Stellen Sie Ihr Ohm/Voltmeter auf DIODENPRÜFUNG und belegen sie die Anschlüsse des galvanischen Isolators.
Das Ohmmeter sollte jetzt einen Wert im Bereich von 800 bis 900 Ohm anzeigen. (je nach Messgerät).
Beim Vertauschen sollte der gleiche Werte (+/- 10%) angezeigt werden.
Wenn Sie den Wert 000 (Strom fließt) ablesen, einen der beiden Kabel des Isolators abnehmen und die Messung nochmals
durchführen. Wenn weiterhin der Strom fließt, ist das Massenkabel nicht richtig angeschlossen und es gibt eine
Nebenverbindung zum Landstromleiter. Sie müssen diese Verbindung unbedingt finden, da ansonsten der galvanische
Isolator keine schützende Funktion ausübt.
GALVANISCHE ISOLATOR ( NL )
ZS30A (30A), ZS50A (50A)
110V / 220V AC
DES
De aarde van het schip en het aarde-systeem van de ondergedompelde metalen delen dienen verbonden te zijn met de
elektrische aard-aansluiting van de wal (Geel/Groene of aarde draad). De galvanische isolator (zink saver) zorgt ervoor dat
deze veiligheids-aarding behouden blijft (welke is voorgeschreven volgens de CE regels) terwijl u aan de wal-spanning ligt.
De isolator voorkomt dat er een galvanische stroom gaat lopen tussen uw schip en de (metalen) steiger én uw schip en
andere schepen (die dezelfde wal-aarding gebruiken). Op deze wijze blijven uw anodes alleen uw eigen schip beschermen
en niet de steigers en andere schepen.
INSTALLATIE
Plaats de galvanische isolator tussen de aarde-draad van de walaansluiting van uw schip en de metalen aarding van uw
schip. Op deze wijze komt er geen stroom-kring tot stand. Er gaat in geen van de richtingen een galvanische stroom lopen.
Het maakt niet uit welke zijde er op de walaansluiting en op de scheepsaarding wordt aangesloten. Voordat u galvanische
isolator aansluit dient u er zich van te overtuigen (bij voorkeur met een multimeter/weerstand) dat er niet op een andere
wijze aarde wordt gemaakt tussen de wal-aarde en scheeps-aarde.
Om te controleren of er geen andere aard-kring, buiten de galvanische isolator om, aanwezig is dient u de isolator aan één
zijde los te maken. Sluit uw weerstands-meter aan op de losgemaakte draad en aan de andere zijde van de isolator. Er mag
geen geleiding zijn.
TEST UW GALVANISCHE ISOLATOR
Maak de walaansluiting los.
Met uw multimeter op DIODE TEST. Waardes tussen de ingangen van de isolator dienen te liggen tussen de 800/900
(afhankelijk van de meter).
Wissel de aansluitingen om en de waardes dienen bij benadering hetzelfde te zijn (+/- 10%).
Indien er geen weerstand wordt gemeten (000), haal dan één draad los van de isolator en test nogmaals.
Indien er geen weerstand wordt gemeten dan is uw aarde verkeerd aangesloten (om de isolator heen). U dient de bedrading
te wijzigen zodat u geen galvanische stroom meer heeft.
AISLADOR GALVANICO ( E )
ZS30A (30A), ZS50A (50A)
110V / 220V AC
Las masas metálicas de las embarcaciones en los pantalanes y sus conexiones sumergidas deben de ser conectadas a la
masa eléctrica del pantalan (cable amarillo /verde o tierra).
El aislador galvanico mantiene esta conexión de seguridad requerida por las normas CE, interrumpiendo la unión
galvanica entre vuestro barco y el pantalan, y entre vuestro barco y los otros barcos que están conectados al mismo cable
de tierra.
Reduce el uso de los ánodos de zinc, que tienen como función la de proteger solamente vuestra embarcación, en lugar de
todo el pantalan y los otros barcos.
INSTALACION
Montar el aislador galvanico entre el cable de tierra y la toma de alimentación del pantalan y la masa de la embarcación. No
existe paso bi-direccional. Esto para la corriente galvanica en los dos sentidos. Cualquier de los bornes del aislador puede
dirigirse hacia toma del pantalan o hacia el cable de masa de la caja bus.
Antes de conectar el aislador galvanico en serie al cable de masa, verificar visualmente o con la ayuda de aparto de
medición que no existe ninguna otra conexión posible entre las masas de vuestra embarcación y el circuito de tierra del
pantalan.
Después de la instalación, verificar que no existe ningún bucle el la masa alrededor del aislador galvanico.
Desconectar el aislador de un lado. Con un multimetro en ohmnios , hacer un medida en serie en el contacto sobre el cable
desconectado de masa y el borne libre del galvanizador. No debe existir de continuidad de corriente.
COMPRUEBE VUESTRO AISLADOR GALVANICO
Desconectar la alimentación del pantalan.
Con la ayuda de multimetro regulado sobre DIODO CHECK, leer las entradas de vuestro aislador.
Debe encontrar un valor del orden de 800 hasta 900 (según su aparato de medición).
Invertir los contactos y leer en el sentido contrario. Deberá encontrar mas o menos el mismo valor ±10%).
En caso de continuidad (000), desconectar uno de los conductor del aislador y leer otra vez. Si existe todavía una
continuidad, vuestro cable de masa no esta conectado correctamente, realizar un by-pass en el aislador galvanico y hacer
una mueva medida.. Deberá averiguar y localizar el cable que crea una fuga galvanica.
GALVANISK ISOLATOR ( S )
ZS30A (30A), ZS50A (50A)
110V / 220V AC
Båtens jordning och metalliska massa skall kopplas till landströmmens jordkabel (oftast gul/grön). En effektiv lösning är
en galvanisk isolator vilken även möter gällande CE-direktiv vilket gör att man bryter den galvaniska kopplingen mellan
båten och angöringsplatsen och även mellan båtar som ligger med samma landströms-anläggning. Detta innebär att
zinkanoderna båten skyddar Er båt och inte bryggan eller andra båtar.
INSTALLATION
Montera den galvaniska isolatorn mellan jordkabeln från landströmsintaget och jordpunkten i båten. Detta stoppar
den galvaniska strömmen i båda riktningar.
Det spelar ingen roll vilken av gängterminalerna som kopplas till respektive punkt.
Kontrollera även att det inte finns någon vägar för krypström förbi isolatorn genom att lossa ena kabeln isolatorn
och ohm-mät mellan den lösa kabeln och den fastmonterade kabeln isolatorn. Mätinstrumentet skall visa oändligt.
FUNKTIONSTEST AV GALVANISK ISOLATOR
Bryt landströmmen.
Med Ert mätinstrument inställt DIODE CHECK, mät mellan anslutningarna isolatorn. Instrumentet skall visa
inom 800/900 området (beroende på instrumentet). Skifta mätprobarna mellan terminalerna och gör en ny mätning.
Du bör ungefär samma värde (+/-10%). Om du får full kontakt (000), lossa ena kabeln från isolatorn och mät mellan
den lösa kabeln och den fastmonterade kabeln. Om du fortfarande har full kontakt är jordkabeln felaktigt dragen och
krypström kan passera förbi isolatorn. Du måste göra en kontroll av din kabeldragning i båten och hitta kopplingen
som orsakar problemet för att undvika galvaniska strömmar.
ISOLATORE GALVANICO ( I )
ZS30A (30A), ZS50A (50A)
110V / 220V AC
Le masse metalliche delle imbarcazioni attraccate ai pontili, insieme con i loro collegamenti che si trovano
sott’acqua, dovrebbero essere connesse alla massa di alimentazione elettrica del pontile (cabina verde, gialla, o a
terra). L’isolatore galvanico (risparmiatore di zinco) mantiene questa connessione di sicurezza richiesta dalle norme
CEE, interrompendo il collegamento galvanico tra la vostra barca e la banchina, e tra la vostra barca e le altre
imbarcazioni attraccate allo stesso pontile.
Questo meccanismo protegge gli anodi di zinco che svolgono la funzione di proteggere a loro volta solo la vostra
barca, senza includere la banchina intera e le altre imbarcazioni attraccate.
INSTALLAZIONE
Montate l’isolatore galvanico tra la cabina di terra della presa di alimentazione del pontile e la massa metallica della
vostra barca.
Non c’è flusso direzionale; interrompe la corrente galvanica in entrambe le direzioni.
Non importa quale prigioniero dell’isolatore viene diretto verso la cabina elettrica della banchina o verso la barra
metallica di distribuzione della cabina di massa.
Prima di connettere l’isolatore galvanico in serie al filo di guardia, verificate a occhio nudo, o grazie all’impiego di un
misuratore di continuità, che non ci siano altri collegamenti possibili tra il filo di guardia della vostra barca e il circuito
di terra del pontile.
Dopo l’installazione, per verificare che non ci siano vuoti di corrente attorno all’isolatore galvanico: disconnettete un
lato dell’isolatore. Con il vostro VOM, posizionate un connettore sulle cabine scollegate. Posizionate l’altro lato dove
l’isolatore è ancora connesso. Non dovrebbe esserci di continuità.
TESTATE IL VOSTRO ISOLATORE GALVANICO
Scollegate l’alimentazione del pontile con l’aiuto di un multi-metro digitale regolato sul DIOBE CHECK, e leggete gli
input dell’isolatore. Dovreste trovare un valore che si aggira intorno agli 800-900 (secondo il vostro apparecchio di
misura). Roteate le vostre mani e leggete in senso contrario. Dovreste trovare all’incirca lo stesso valore (+ / - 10%).
Nel caso di continuità (000), scollegate un cavo dall’isolatore e leggete una seconda volta. Se c’è ancora continuità, la
vostra cabina di massa non è collegata correttamente, oltrepassando il vostro isolatore. Dovrete installare i cavi che
causano il problema per evitare ogni flusso galvanico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sterling Power Galvanic Isolator / Zinc Saver Handleiding

Type
Handleiding