Bigben PARTYBTHPMAX Handleiding

Type
Handleiding
PARTYBTHPMAX
Enceinte lumineuse
MODE D’EMPLOI
FR
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
- FR 2 -
Démarrage
Sortez l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de l’emballage 4
Commandes et entrées 4
Caractéristiques du produit 4
Fonctionnement de la connexion Bluetoot
h 5
Fonctionnement de la connexion en jumelage
5
Fonctionnement de l’enregistrement 5
Instructions de chargement 6
Télécommande 6
Résolution des problèmes 7
Spécications techniques 7
Avertissement concernant les piles 8
Protection de l’environnement 9
Informations complémentaires 9
Déclaration de conformité 9
- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une
longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
19. Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de l’emballage
Enceinte lumineuse
Câble de chargement
Câble AUX
Manuel d’utilisation
Télécommande
Microphone laire
Adaptateur secteur
Commandes et entrées
Caractéristiques du produit
1.【 】: Appuyez longuement pour allumer/éteindre. (Maintenez appuyé pendant 10
secondes pour reaurer les réglages d’usine).
2.【ECHO】: Appuyez brièvement pour activer l’eet d’écho.
3.【VOLUME】: Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le
volume et dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter.
4.【 】: Appuyez brièvement pour faire déler les modes. Bluetooth, AUX-in, USB, carte
micro-SD.
- FR 5 -
Appuyez longuement pour la fonction jumelage.
5.【 】: Appuyez brièvement pour lire/mettre en pause.
En mode Bluetooth, appuyez longuement sur le bouton lecture pour déconnecter
directement la connexion Bluetooth.
6.【 】: Éclairage allumé par défaut, Appuyez brièvement pour faire déler les diérents
modes d’éclairage. Appuyez longuement pour éteindre l’éclairage, appuyez brièvement pour
le rallumer.
7.【 】: Appuyez brièvement pour améliorer l’eet des basses.
8.【 】: Appuyez brièvement pour revenir au titre précédent. En mode USB ou carte
micro-SD, maintenez appuyé pour le retour rapide.
9.【 】: Appuyez brièvement pour passer au titre suivant. En mode USB ou carte micro-
SD, maintenez appuyé pour l’avance rapide.
10.【AUX】: Entrée audio AUX.
11.【USB】: Insérez un support USB pour lire de la musique en MP3 (capacité de travail
maximale pour l’USB de 64 GO, ne fonctionne pas au-delà de 64 GO).
12.【TF】: Insérez une carte micro-SD pour lire de la musique en MP3 (capacité de travail
maximale pour la carte micro-SD de 64 GO, ne fonctionne pas au-delà de 64 GO).
13. 【MIC】: Branchez un microphone laire pour le mode karaoké.
14. 【Témoin de chargement】: Le témoin rouge e allumé pendant le chargement, et
s’éteint une fois le chargement terminé.
15.【DC IN】: Port de chargement : connectez un câble de chargement USB-C à
l’adaptateur secteur pour le chargement.
Fonctionnement de la connexion Bluetooth
Allumez pour entrer dans le mode Bluetooth. Puis cherchez PARTYBTHPMAX dans les
paramètres de votre appareil mobile Bluetooth. Si un message vous demande le mot de
passe de jumelage, veuillez saisir « 0000 » et cliquer sur conrmer la connexion.
Fonctionnement de la connexion en jumelage
1. En mode Bluetooth, appuyez longuement sur le bouton M/TWS sur chacune des
enceintes en même temps. Un signal se fera entendre. Connectez ensuite votre appareil
(téléphone, tablette etc.) à PARTYBTHPMAX. Appuyez longuement à nouveau pour
déconnecter le jumelage.
2. La diance optimale de connexion entre deux enceintes Bluetooth e d’environ 5
mètres.
Fonctionnement de l’enregistrement
1. Insérez une carte micro-SD ou un support USB.
2. Insérez un microphone laire.
3. Appuyez brièvement sur le bouton Enregirement pour commencer à enregirer votre
voix. Appuyez brièvement à nouveau pour arrêter l’enregirement et l’écouter. Vous
pouvez naviguer entre les enregirements à l’aide des boutons << et >>, et supprimer un
enregirement en maintenant le bouton enregirement appuyé pendant 5 sec. Pour revenir
au mode lecteur USB ou Bluetooth, appuyez sur le bouton Mode. Remarque : Ce mode
n’enregire PAS de musique.
- FR 6 -
Instructions de chargement
1. Pour préserver les performances de la batterie, évitez d’utiliser le produit pendant le
chargement.
2. Utilisez le chargeur 18 W connecté avec le câble de chargement USB-C pour charger
l’appareil. Le témoin rouge e allumé pendant le chargement, et s’éteint une fois le
chargement terminé.
3. Si le niveau de batterie e inférieur à 15 %, une alarme de batterie faible se fait entendre.
Télécommande
Enregistrement Éclairage d’atmosphère
LED
Fonction répéter
Mode
Titre suivant
Son d’origine
0-9
Augmenter le volume
du microphone +
Augmenter le volume +
Sons
Titre précédent
Diminuer le volume du
microphone -
Diminuer le volume -
Priorité au microphone
Interrupteur son
intérieur/extérieur
- FR 7 -
1. Dans des circonances normales, la télécommande doit être utilisée dans la plage de
réception, soit à environ 6 mètres et 30 degrés du capteur de réception de l’appareil.
2. Lorsque vous utilisez la télécommande, visez le capteur de réception de l’appareil. Il ne doit
pas y avoir d’obacle entre la télécommande et l’appareil.
3. Si le capteur de réception de l’appareil e placé sous un fort éclairage, les commandes
de la télécommande peuvent mal fonctionner. Dans ce cas, veuillez déplacer l’appareil pour
éviter l’exposition directe.
4. Veuillez vérier régulièrement les piles de la télécommande pour les remplacer le cas
échéant. Ne mélangez jamais des piles neuves et usagées dans la télécommande.
Résolution des problèmes
1. L’appareil s’éteint automatiquement dès qu’il e allumé.
La batterie e faible, veuillez la recharger complètement avant utilisation.
2. L’appareil s’éteint ou redémarre automatiquement.
La batterie e faible, veuillez la recharger complètement avant utilisation.
3. Le témoin de chargement ne s’allume pas, il n’y a pas de chargement.
Veuillez vous assurer que le câble de chargement e branché correctement et qu’il n’e pas
abîmé. Utilisez l’adaptateur 18 W pour charger l’appareil.
4. L’enceinte ree silencieuse en mode Bluetooth.
Assurez-vous que le Bluetooth e bien apparié, que l’appareil Bluetooth e en mode lecture,
et que le volume n’e pas réglé au minimum.
5. L’enceinte ree silencieuse en mode micro-SD/USB
Vériez que la carte micro-SD ou la clé USB e insérée correctement dans le bon port, que
le format de musique de la carte micro-SD ou de la clé USB e approprié (Note : les cartes
micro-SD/clés USB lisent principalement les chiers audio compressés MP3 et les chiers
audio WMA Lossless) et que le volume de l’appareil n’e pas réglé au minimum.
6. L’enregirement ne fonctionne pas
Vériez l’espace sur la carte micro-SD ou la clé USB, et supprimez des chiers pour libérer de
l’espace si nécessaire. Pour l’enregirement, vous devez être en mode carte micro-SD ou clé
USB, et insérer un microphone laire ou allumer un microphone sans l.
7. L’enregirement ne peut pas être eacé
Connectez la clé USB à un ordinateur pour gérer et supprimer les dossiers.
8. Le son de l’enregirement e trop faible, ou il présente des bruits parasites
Augmentez le volume de sortie du microphone.
9. Se met en mode économie d’énergie, s’éteint automatiquement
En mode Bluetooth, si l’enceinte n’e connectée à aucun appareil Bluetooth et s’il n’y a
aucune action pendant 15 minutes, l’enceinte se met en mode économie d’énergie et s’éteint
automatiquement.
Spécifications techniques
Alimentation : 5 V---3 A / 12 V --1,5 A / 9V—2 A
Puissance RMS : 30 W/Tweeter, 10 W/Woofer
Réponse de fréquence :45Hz-18KHz
S/N : ≥ 85dB
Batterie : 3,7 V 18650 6000 mAh
Dimensions du produit : 264 x 283 x 329 mm
- FR 8 -
AVERTISSEMENT : risque d’altération de l’ouïe
Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de brancher le casque d’écoute à
la source sonore.
An d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peur engendrer une altération durable de
l’ouïe.
Avertissement concernant les piles
Ce produit contient une pile ou des piles.
Utilisez les piles correctement an d’éviter toute blessure ou un incendie causé par une
fuite, une surchaue, une explosion, une érosion ou tout autre dommage.
Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute
personne vulnérable. Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus correctement, arrêtez
d’utiliser le produit.
Si le liquide d’une pile alcaline entre en contact avec la peau et/ou les yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
Si une fuite de liquide de pile alcaline se produit, essuyez le liquide avec un chion et
remplacez la pile avec une nouvelle.
N’avalez pas la/les piles. Si une pile e avalée, elle peut provoquer de graves brûlures
internes en 2 heures à peine et causer la mort. Si les piles sont avalées, contacter
immédiatement un centre anti-poison et consultez un médecin.
Utilisez des piles AA Ni-MH, alcalines ou au lithium.
Ne chargez pas ces piles. Le chargement de piles non rechargeables entraîne des
émissions de gaz et/ou de chaleur pouvant provoquer des explosions et/ou des incendies.
N’utilisez pas diérents types de piles ou des piles neuves et anciennes en même temps.
Insérez les piles selon la polarité (+ et –) correcte.
Ne mettez pas en contact les mêmes pôles des piles.
Retirez rapidement les piles épuisées. Risque d’explosion de la pile si celle-ci n’e pas
correctement remplacée ou si l’appareil n’e pas utilisé durant un certain temps.
Remplacez la pile avec un modèle identique ou équivalent.
Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Ne chauez pas les piles et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
Ne retirez pas les piles avec des pinces métalliques et n’utilisez pas d’objet métallique
tel que la pointe d’un ylo ou des pinces. Évitez de déformer, d’écraser et de perforer
les piles.
Ne démontez pas les piles.
Couvrez les extrémités des piles avec du ruban an d’éviter les explosions et la
combuion lorsque vous devez les mettre au rebut.
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers ordinaires.
Lors de la mise au rebut des piles, veillez à respecter la réglementation locale en vigueur
en matière de mise au rebut.
- FR 9 -
AVERTISSEMENT PILE
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. En
cas d’ingestion, en à peine 2 heures, la pile bouton
peut causer des brûlures internes sévères qui
peuvent être mortelles. En cas de soupçon d’inges-
tion d’une pile, ou d’introduction dans une partie
quelconque du corps, demander immédiatement un
avis médical.
Remarque : la diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre enceinte
Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit perturbée.
Dans un environnement avec des décharges électroatiques, l’appareil risque de
s’éteindre. L’utilisateur doit alors recharger la batterie et réinitialiser l’appareil.
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux,
noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
PARTYBTHPMAX e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.
fr/support
- FR 10 -
Garantie
Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf
dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice
de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
Support
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
FR
Ce produit
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
PARTYBTHPMAX
Illuminated Speaker
USER INSTRUCTIONS
EN
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
- EN 12 -
Getting started
Take the appliance out of the box.
Remove all the packaging from the product.
Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wae
sorting inructions shown on the outside.
Safety warning and notice
You mu read and underand all the inructions before using this appliance. The warranty
will not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the appliance casing.
2. Never place this appliance on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being epped on or pinched, particularly at
the plugs, sockets, and the point where it exits the appliance. Make sure
that the power rating corresponds to the voltage shown on the rating plate
at the rear of the appliance. Always pull the plug from the socket when
disconnecting from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have
completed all the other connections before connecting the mains plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru all appliance repairs to qualied repairers. Repair is needed when
the appliance has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the appliance;
- if the appliance is exposed to rain or dampness;
- if the appliance does not operate normally;
- or if the appliance has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the appliance.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a able surface.
9. This device mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked ames
or sources of heat, heaters, cookers or any other devices (including ampliers) that
generate heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this appliance.
Getting started 12
Safety warning and notice 12
Contents of the box 14
Controls and inputs 14
Product features 14
Connecting a Bluetooth device. 15
Pairing a Bluetooth device 15
How to record 15
Loading Instructions 15
Remote control 16
Troubleshooting 17
Technical specications 17
Warning about batteries 17
Care for the environment 19
Additional information 19
Declaration of conformity 19
- EN 13 -
Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect
this appliance from the mains if necessary.
13. Do not use this appliance near water. It mu not be dripped on or splashed. Do not use
this appliance in a damp or wet environment.
14. Disconnect this appliance in the event of a orm, or if you intend not to use it for a long
period of time.
15. This appliance can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical
or sensory disability, learning diculties or a lack of experience and knowledge, provided
they are supervised or have received inructions on the safe use of the appliance, and
they underand the risks involved. Children mu not play with the appliance or the power
cord (risk of rangulation). Children mu not clean or maintain the appliance without
supervision.
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage as indicated on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu be
disconnected from the power supply when removing the battery.
18. When in operation, the appliance mu be at a minimum diance of 20 cm from the
human body.
19. This device is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated voltages, inside the device, that may
present a risk of electric shock.
In the user manual, an exclamation mark in a triangle indicates important
operating and maintenance inructions.
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
- EN 14 -
Contents of the box
Illuminated Speaker
Charging cable
AUX cable
User manual
Remote control
Wired Microphone
Mains adapter
Controls and inputs
Product features
1.【 】: Long press to turn on/o. (Press and hold for 10 seconds to reore to factory
settings.)
2.【 ECHO】: Short press to activate the echo eect.
3.【 VOLUME】: Turn the volume control clockwise to increase and counterclockwise to
decrease the volume.
4.【 】: Press briey to scroll through the operating modes. Bluetooth, AUX-in, USB,
micro-SD card.
Long press for pairing function.
5.【 】: Short press to play or pause.
In Bluetooth mode, long press on the play button to disconnect Bluetooth.
6.【 】: Lighting is on by default, Short press to scroll through dierent lighting modes.
Long press to turn o the lighting, short press to turn it back on.
7.【 】: Press briey to enhance the bass eect.
8.【 】: Press briey to return to the previous track. In USB or micro-SD card mode,
press and hold for quick return.
9.【 】: Short press to move to the next track. In USB or micro SD card mode, press and
hold for fa forward.
- EN 15 -
10.【AUX】: AUX audio input.
11.【USB】: Insert a USB key to play MP3 music tracks (maximum capacity for USB of
64 GB, does not work beyond 64 GB).
12.【TF】: Insert a micro-SD card to play MP3 tracks (maximum capacity for 64 GB micro-
SD card, does not work beyond 64 GB).
13. 【MIC】: Plug in a wired microphone for karaoke mode.
14. 【Charging indicator light】: The red light goes on during charging, and goes out when
charging is complete.
15.【DC IN】: Charging port: Connect a USB-C charging cable to the mains adapter for
charging.
Connecting a Bluetooth device.
Turn on to enter Bluetooth mode. Then search for PARTYBTHPMAX in your mobile device
Bluetooth settings. If a message asks you for the pairing password, enter ‘0000’ and click
conrm connection.
Pairing a Bluetooth device
1. In Bluetooth mode, press and hold the M/TWS button on each speaker at the same
time. An audio chime will be heard. Then connect your device (phone, tablet, etc.) to
PARTYBTHPMAX. Long press again to disconnect the paired device.
2. The optimal connection diance between two Bluetooth speakers is about 5 metres.
How to record
1. Insert a micro-SD card or USB media.
2. Insert a wired microphone (into the microphone socket).
3. Short press the Record button to art recording your voice. Short press again to op
recording and lien to it. You can navigate between recordings using the << and >> buttons,
and delete a recording by holding the record button for 5 sec. To return to USB or Bluetooth
drive mode, press the Mode button. Please note: You cannot record music in this mode.
Loading Instructions
1. To preserve battery performance, avoid using the appliance while charging.
2. To charge the device, use the 18 W charger with the USB-C charging cable. The red
light goes on during charging, and goes out when charging is complete.
3. If the battery level is below 15%, a low battery alarm will sound.
- EN 16 -
Remote control
1. Under normal circumances, the remote control should be used within range, which is
approximately 6 metres and 30 degrees from the device’s receiver.
2. When using the remote control, aim at the device’s receiver. There mu be a clear line of
sight between the remote control and the device.
3. The remote control may malfunction if the device’s receiver is placed under rong lighting.
In this case, please move the device to avoid direct exposure.
4. Please check the remote control’s batteries regularly and replace them if necessary. Never
mix new and used batteries in the remote control.
Recording Ambient LED
Lighting
Repeat function
Mode
Next Track
Original sound
0-9
Increase microphone
volume +
Increase volume +
Sounds
Previous Track
Decrease microphone
volume -
Reduce the volume -
Microphone priority
Indoor/outdoor
sound switch
- EN 17 -
Troubleshooting
1. The unit automatically turns o as soon as it is turned on.
The battery is low, please fully charge it before use.
2. The device turns o or rearts automatically.
The battery is low, please fully charge it before use.
3. The charging indicator light does not come on, the device is not charging.
Please make sure the charging cable is plugged in properly and is not damaged. Use the
18 W adapter to charge the device.
4. The speaker remains silent in Bluetooth mode.
Make sure that a Bluetooth device is paired, that it is in playback mode, and that the volume
is not set to minimum.
5. The speaker makes no sound in micro-SD/USB mode
Verify that the microSD card or USB ick is inserted correctly into the correct port that the
music format of the microSD card or USB ick is appropriate, and the volume of the device is
not set to the minimum (Note: Micro-SD cards/USB icks mainly play MP3 compressed audio
les and WMA Lossless audio les).
6. Recording is not working
Check for sucient space on the micro-SD card or USB ick, and delete les to free up space
if necessary. You mu be in micro-SD card or USB ick mode to record, and insert a wired
microphone or turn on a wireless microphone.
7. A recording cannot be deleted
Connect the USB ick to a computer to manage and delete les.
8. The sound of the recording is too low, or is diorted
Increase the microphone output volume.
9. The device goes into power-saving mode, turns o automatically
In Bluetooth mode, if the speaker is not connected to a Bluetooth device and there is no action
for 15 minutes, the speaker goes into power-saving mode and turns o automatically.
Technical specifications
Power supply: 5 V---3 A / 12 V --1.5 A / 9 V-2 A
RMS power 30 W/Tweeter, 10 W/Woofer
Frequency Response:45Hz-18KHz
S/N: ≥ 85 dB
Battery: 3,7 V 18650 6000 mAh
Product dimensions: 264 x 283 x 329 mm
WARNING: Risk of hearing impairment
Set a low volume on the playback device before connecting the headphones to the sound
source.
To prevent hearing damage, avoid excessive volume, particularly over extended
periods or frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing impairment.
Warning about batteries
This product contains one or more batteries.
Use batteries correctly to prevent any injury or re caused by a leak, overheating,
explosion, erosion or other damage.
- EN 18 -
Keep new and used batteries out of the reach of children or any vulnerable person. Stop
using the device if the battery compartment does not close properly.
If the liquid from an alkaline battery comes into contact with skin or eyes, rinse immediately
with fresh water and consult a physician.
If an alkaline battery leaks, clean the liquid with a cloth and replace the battery with a
new one.
Do not swallow batteries. If swallowed, a battery can cause severe internal burns
in 2 hours and can cause death. If batteries are swallowed, contact a poison centre
immediately and consult a physician.
Use AA Ni-MH, alkaline or lithium batteries.
Do not charge these batteries. Charging non-rechargeable batteries generates gas or
heat emissions that can cause explosions or res.
Do not use dierent types of batteries or a mixture of new and old batteries.
Insert the batteries according to the correct polarity (+ and -).
Do not allow the same battery poles to be in contact.
Remove spent batteries quickly. There is a risk of the battery exploding if it is not replaced
or if the appliance is unused for a long period of time.
Replace the battery with an identical or equivalent model.
The batteries (or battery pack) mu not be exposed to excessive heat, such as sunlight,
re, etc.
Do not heat batteries or dispose of them in a re or in water.
Do not use metal pliers or metal objects such as the point of a pen or tweezers to remove
batteries. Avoid deforming, crushing or piercing batteries.
Do not disassemble the batteries.
Cover the ends of the batteries with tape to prevent explosions and combuion when
these are scrapped.
Scrap batteries and an environmentally friendly way.
Do not dispose of batteries in ordinary household wae.
Be sure to comply with the local recycling regulations when scrapping batteries.
BATTERY WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur within
2 hours of ingestion. Seek medical attention imme-
diately.
Note: the maximum connection diance is approximately 10 metres. Place your Bluetooth
speaker as close as possible to the device to avoid disruption of the connection.
The device may turn o in an environment with electroatic discharge. The user mu
then recharge the battery and reset the device.
- EN 19 -
Care for the environment
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When the crossed-out wheelie bin symbol appears on a product, it means
that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please nd
out about the local sorting and collection syem for electrical and electronic
products. Please act according to local rules and do not dispose of your old
products in your household wae. By ensuring this product is disposed of
correctly, you are helping to prevent potentially negative consequences for
the environment and human health.
Additional information
The word Bluetooth®, the brand and logo are regiered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other
brands and trade names are the property of their respective owners.
This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
All other products, services, corporate names, trademarks, trade names, and logos
referenced herein are the property of their respective owners.
Declaration of conformity
Bigben Interactive hereby declares that the PARTYBTHPMAX electrical sound equipment
is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.bigben.fr/support
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which oer a longer warranty period.
We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our
technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase
with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
- EN 20 -
EN
This product can
be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
or
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
PARTYBTHPMAX
Altavoz luminoso
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
- ES 22 -
Puesta en funcionamiento
Saque el aparato de la caja.
Retire del producto todo el material de embalaje.
Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita
efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma,
especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro
aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No inale cerca de fuentes de
calor.
Puesta en funcionamiento 22
Advertencias e instrucciones de seguridad
22
Contenido de la caja 24
Controles y entradas 24
Características del producto 24
Funcionamiento de la conexión Bluetooth
25
Funcionamiento de la grabación 25
Instrucciones de carga 26
Mando a distancia 26
Resolución de problemas 27
Especicaciones técnicas 27
Advertencia relativa a las pilas 28
Protección del medio ambiente 29
Información complementaria 29
Declaración de conformidad 29
- ES 23 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores
agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
prolongado.
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del
uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar
de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe ear colocado a una diancia mínima de
20 cm del cuerpo.
19. Ee aparato eá deinado exclusivamente a una utilización doméica; no lo uses al
aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de
electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de
inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del aparato.
- ES 24 -
Corriente continua
Material de Clase II
Corriente alterna
Solo para uso en
interiores
Contenido de la caja
Altavoz luminoso
Cable de carga
Cable AUX
Manual de inrucciones
Mando a diancia
Micrófono con cable
Adaptador de red
Controles y entradas
Características del producto
1.【 】: Mantén pulsado para encender/apagar. (Mantén pulsado durante 10 segundos
para reablecer los ajues de fábrica).
2.【ECHO】: Pulsa brevemente para activar el efecto de eco.
3.【VOLUME】: Gira en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el volumen y
en el sentido de las agujas del reloj para subirlo.
4.【 】: Pulsa brevemente para pasar los modos. Bluetooth, AUX-in, USB, tarjeta
micro-SD.
- ES 25 -
Mantén pulsado para la función emparejamiento.
5.【 】: Púlsalo brevemente para reproducir o pausar la música.
En modo Bluetooth, mantén pulsado el botón de reproducción para desconectar
directamente la conexión Bluetooth.
6.【 】: Iluminación encendida por efecto, Pulsa brevemente para pasar por los
diferentes modos de iluminación. Mantén pulsado para apagar la iluminación, pulsa
brevemente para volver a encenderla.
7.【 】: Pulsa brevemente para mejorar el efecto de los bajos.
8.【 】: Pulsa brevemente para volver a la pia anterior. En modo USB o tarjeta micro-
SD, mantén pulsado para volver rápido.
9.【 】: Pulsa brevemente para pasar a la pia siguiente. En modo USB o tarjeta micro-
SD, mantén pulsado para avanzar rápido.
10.【AUX】: Entrada de audio AUX.
11.【USB】: Inserta un soporte USB para reproducir música en MP3 (capacidad de trabajo
máxima para el USB de 64 GB, no funciona con más de 64 GB).
12.【TF】: Inserta una tarjeta micro-SD para reproducir música en MP3 (capacidad de
trabajo máxima para la tarjeta micro-SD de 64 GB, no funciona con más de 64 GB).
13. 【MIC】: Conecta un micrófono con cable para el modo karaoke.
14. 【Indicador de carga】: El indicador rojo se enciende durante la carga, y se apaga una
vez termina la carga.
15.【DC IN】: Puerto de carga: conecta un cable de carga USB-C al adaptador de corriente
para la carga.
Funcionamiento de la conexión Bluetooth
Enciende para entrar en el modo Bluetooth. Después busca PARTYBTHPMAX en los
parámetros de tu dispositivo móvil Bluetooth. Si un mensaje te solicita la contraseña de
emparejamiento, introduce «0000» y haz clic en conrmar la conexión.
Funcionamiento de la conexión en emparejamiento
1. En modo Bluetooth, mantén pulsado el botón M/TWS en cada altavoz al mismo tiempo.
Se escuchará una señal. A continuación, conecta tu dispositivo (teléfono, tableta, etc.) a
PARTYBTHPMAX. Mantén pulsado de nuevo para desconectar el emparejamiento.
2. La diancia de conexión óptima entre dos altavoces Bluetooth es de 5 metros
aproximadamente.
Funcionamiento de la grabación
1. Inserta una tarjeta micro-SD o un soporte USB.
2. Inserta un micrófono con cable.
3. Pulsa brevemente el botón Grabación para comenzar a grabar tu voz. Pulsa brevemente
de nuevo para detener la grabación y escucharla. Puedes navegar entre las grabaciones
con los botones << et >>, y eliminar una grabación manteniendo pulsado el botón de
grabación durante 5 segundos. Para volver al modo reproductor USB o Bluetooth, pulsa el
botón Modo. Nota: Ee modo NO graba música.
- ES 26 -
Instrucciones de carga
1. Para conservar los rendimientos de la batería, evita utilizar el producto durante la carga.
2. Utiliza el cargador de 18 W conectado con el cable de carga USB-C para cargar el
aparato. El indicador rojo se enciende durante la carga, y se apaga una vez termina la
carga.
3. Si el nivel de batería es inferior al 15%, se escuchará una alarma de batería baja.
Mando a distancia
Grabación Iluminación de
ambiente LED
Función repetir
Modo
Pia siguiente
Sonido original
0-9
Subir el volumen del
micrófono +
Subir el volumen +
Sonidos
Pista anterior
Bajar el volumen del
micrófono -
Bajar el volumen -
Prioridad al micrófono
Interruptor de sonido
interior/exterior
- ES 27 -
1. En circunancias normales, el mando a diancia debe utilizarse en dentro del rango de
recepción, es decir, aproximadamente 6 metros y 30 grados del sensor de recepción del
aparato.
2. Cuando utilices el mando a diancia, apunta hacia el sensor de recepción del aparato. No
debe haber ningún obáculo entre el mando a diancia y el aparato.
3. Si el sensor de recepción del aparato eá colocado debajo de una gran iluminación, los
controles del mando pueden funcionar de forma incorrecta. En ee caso, mueve el aparato
para evitar la exposición directa.
4. Comprueba de forma regular las pilas del mando a diancia para cambiarlas en caso
necesario. Nunca mezcles pilas nuevas y usadas en el mando a diancia.
Resolución de problemas
1. El aparato se apaga automáticamente cuando se enciende.
El nivel de carga de la batería es bajo, recárgala completamente antes de volver a utilizarlo.
2. El aparato se apaga o se vuelve a encender automáticamente.
El nivel de carga de la batería es bajo, recárgala completamente antes de volver a utilizarlo.
3. El indicador de carga no se enciende, no hay carga.
Asegúrate de que el cable de carga eá conectado correctamente y de que no eá dañado.
Utiliza el adaptador de 18 W para cargar el aparato.
4. El altavoz se queda en silencio en modo Bluetooth.
Asegúrate de que el Bluetooth eá bien sincronizado, de que el dispositivo Bluetooth eá en
modo reproducción y de que el volumen no eá congurado en el mínimo.
5. El altavoz se queda en silencio en modo micro-SD/ USB
Comprueba que la tarjeta micro-SD o la llave USB eá insertada correctamente en el puerto
correcto, que el formato de música de la tarjeta micro-SD o de la llave USB es apto (Nota: las
tarjetas micro-SD/llaves USB reproducen principalmente archivos de audio comprimidos MP3
y los archivos de audio WMA Lossless) y que el volumen del aparato no eé congurado en
el mínimo.
6. La grabación no funciona
Comprueba el espacio de la tarjeta micro-SD o de la llave USB y elimina archivos para liberar
espacio en caso necesario. Para la grabación, debes ear en modo tarjeta micro-SD o llave
USB e insertar un micrófono con cable o encender un micrófono inalámbrico.
7. La grabación no se puede borrar
Conecta la llave USB a un ordenador para adminirar y eliminar las carpetas.
8. El sonido de la grabación es demasiado bajo, o presenta interferencias
Sube el volumen de salida del micrófono.
9. Se pone en modo ahorro de energía, se apaga automáticamente
En modo Bluetooth, si el altavoz no eá conectado a ningún dispositivo Bluetooth y si no se
realiza ninguna acción durante 15 minutos, el altavoz se pone en modo ahorro de energía y
se apaga automáticamente.
Especificaciones técnicas
Alimentación: 5 V---3 A / 12 V --1,5 A / 9V—2 A
Potencia RMS: 30 W/Tweeter, 10 W/Woofer
Respuea de frecuencia: 45Hz-18KHz
S/N: ≥ 85dB
Batería: 3,7 V 18650 6000 mAh
- ES 28 -
Dimensiones del producto: 264 x 283 x 329 mm
ADVERTENCIA: Riesgo de daños auditivos
Seleccione un nivel bajo de volumen en el reproductor antes de conectar los
auriculares a la fuente de sonido.
Para evitar posibles daños auditivos, no ponga en funcionamiento el dispositivo a un nivel
sonoro elevado durante un tiempo prolongado. Un nivel de volumen muy alto puede provocar
daños auditivos permanentes.
Advertencia relativa a las pilas
Ee producto contiene una o varias pilas.
Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una
fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño.
Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños
y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra
correctamente, deje de utilizar el producto.
Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos
inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y
suituya la pila por una nueva.
No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, ea puede provocar graves quemaduras
internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente
con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
No cargue ee tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases
o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
No utilice diintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
Retire rápidamente las pilas gaadas. La pila podría explotar si no se suituye
correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
Suituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo,
provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un
bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplaar y perforar las pilas.
No desmonte las pilas.
Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combuión
cuando vaya a desecharlas.
Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
No deseche las pilas con los residuos doméicos ordinarios.
Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.
- ES 29 -
ADVERTENCIA DE BATERÍA
MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS
La ingestión puede provocar quemaduras químicas,
la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede
provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas
posteriores a la ingestión. Busque atención médica
inmediatamente.
Observación: la diancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque
el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del dispositivo para evitar que se interrumpa la
conexión.
En un ambiente con descargas electroáticas, el aparato podría apagarse. En ese
caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
Protección del medio ambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las
baterías.
Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se
encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva
europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse
acerca del siema local de recogida selectiva de basuras para productos
eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus
productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación
de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas regiradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de eas marcas por parte de Bigben Interactive se hace
en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a
sus propietarios respectivos.
Ee producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres
comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en ee
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo
NLKIDS cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de
conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: www.bigben.
fr/support
- ES 30 -
Garantía
Bigben garantiza ee producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en
los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le
recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La
garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio
de fabricación. En ese caso, contacte con nuero servicio de soporte técnico. Si ocurriera
cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un
punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del
producto.
Servicio de asiencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo,
le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información
acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: [email protected] / Tel.: 93 713 26 25
Diribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
ES
Producto reciclable
LLEVARLO A
LA TIENDA
o
A UN PUNTO
LIMPIO
PARTYBTHPMAX
Diusore acuico luminoso
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA
CONSULTAZIONE FUTURA.
- IT 32 -
Avvio
Togliere l'apparecchio dalla scatola.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
Riporre i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli in modo sicuro, rispettando le
iruzioni per lo smaltimento dei riuti riportate sulla confezione dell'apparecchio.
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
È necessario avere letto e compreso tutte le iruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In caso
di danni dovuti al mancato rispetto delle iruzioni, la garanzia non sarà applicabile.
1. Non rimuovere mai il riveimento dell'apparecchio.
2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico.
3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpeato o
si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente
o del punto di uscita dell'apparecchio. Vericare che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta poa
dietro all'apparecchio. Quando si acca dalla presa di corrente, rimuovere
sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla
presa di corrente, assicurarsi di aver eettuato tutti gli altri collegamenti.
4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal produttore.
5. Adare tutti gli interventi di manutenzione a personale qualicato.
L’assienza è necessaria quando l'apparecchio viene danneggiato in qualsiasi modo,
come ad esempio:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- se è ato versato del liquido o sono ati inseriti degli oggetti all'interno
dell'apparecchio;
- in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità;
- se l'apparecchio non funziona normalmente;
- se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto.
6. La targhetta segnaletica si trova sulla parte inferiore dell'apparecchio.
7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi di avere spazio suciente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto
su una supercie abile.
9. L’apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta
del sole, dalle amme libere o da fonti di calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai
fornelli o da qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplicatori) che generi calore. Non
Avvio 32
Avvertenze e istruzioni di sicurezza 32
Contenuto della confezione 34
Comandi e ingressi 34
Caratteristiche del prodotto 34
Funzionamento della connessione Bluetooth
35
Funzionamento della registrazione 35
Istruzioni per la ricarica 36
Telecomando 36
Risoluzione dei problemi 37
Speciche tecniche 37
Avvertenza relativa alle batterie 38
Tutela dell’ambiente 39
Informazioni complementari 39
Dichiarazione di conformità 39
- IT 33 -
deve essere inallato in prossimità di fonti di calore.
10. Le batterie (pacco batterie o pile inallate) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubricare alcuna parte
dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né
detergenti aggressivi.
12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o
all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua. Evitare che entri in contatto con
gocce o schizzi d’acqua. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o in caso di inutilizzo per un periodo
prolungato.
15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché
da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e
conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le iruzioni relative
all'utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza e ne comprendano i potenziali rischi. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di rangolamento).
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassissima tensione di sicurezza,
corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.
17. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio
deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria.
18. Quando è in funzione, il prodotto deve trovarsi a una dianza minima di 20 cm dal corpo
umano.
19. L'apparecchio è deinato a un uso domeico; non utilizzarlo all'aperto.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli
utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche
pericolose non isolate e sucientemente potenti da coituire un rischio di
folgorazione.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di iruzioni
importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
- IT 34 -
Corrente continua
Materiale di Classe II
Corrente alternata
Solamente per
uso interno
Contenuto della confezione
Diusore acuico luminoso
Cavo di ricarica
Cavo AUX
Manuale utente
Telecomando
Microfono con lo
Adattatore CA
Comandi e ingressi
Caratteristiche del prodotto
1.【 】: Pressione lunga per accendere/spegnere. (Tenere premuto 10 secondi per
ripriinare le impoazioni di fabbrica).
2.【ECO】: Esercitare una breve pressione per attivare l'eetto eco.
3.【VOLUME】: Girare in senso antiorario per abbassare il volume e in senso orario per
alzarlo.
4.【 】: Esercitare una breve pressione per far scorrere le modalità. Bluetooth, AUX-in,
USB, scheda micro-SD.
- IT 35 -
Pressione lunga per la funzione abbinamento.
5.【 】: Esercitare una breve pressione per riprodurre o mettere in pausa.
In modalità Bluetooth, tenere premuto il pulsante riproduzione per disconnettere
direttamente Bluetooth.
6.【 】: Luci accese predenite, esercitare una breve pressione per far scorrere le
diverse modalità di illuminazione. Tenere premuto per spegnere le luci, esercitare una breve
pressione per riaccenderle.
7.【 】: Esercitare una breve pressione per migliorare l'eetto dei bassi.
8.【 】: Esercitare una breve pressione per tornare al brano precedente. In modalità
USB o scheda micro-SD, tenere premuto per il riavvolgimento rapido.
9.【 】: Esercitare una breve pressione per passare al brano successivo. In modalità
USB o scheda micro-SD, tenere premuto per l'avanzamento rapido.
10.【AUX】: Ingresso audio AUX.
11.【USB】: Inserire un supporto USB per riprodurre brani musicali in MP3 (capacità
massima di lavoro per USB di 64 GB, non funziona oltre i 64 GB).
12.【TF】: Inserire una scheda micro-SD per riprodurre brani musicali in MP3 (capacità
massima di lavoro per scheda micro-SD di 64 GB, non funziona oltre i 64 GB).
13. 【MIC】: Collegare un microfono con lo per la modalità karaoke.
14. 【Spia di ricarica】: Durante la ricarica la spia rossa è accesa, si spegne quando la
ricarica è completata.
15.【DC IN】: Porta di ricarica: collegare un cavo di ricarica USB-C all'adattatore CA per la
ricarica.
Funzionamento della connessione Bluetooth
Accendere per entrare nella modalità Bluetooth. Cercare quindi PARTYBTHPMAX tra le
impoazioni del dispositivo mobile Bluetooth. Nel caso in cui un messaggio richieda la
password di abbinamento, inserire 0000 e cliccare per confermare la connessione.
Funzionamento della connessione in abbinamento
1. In modalità Bluetooth, tenere premuto il pulsante M/TWS su tutti i diusori acuici
contemporaneamente. Viene emesso un segnale sonoro. Connettere quindi il dispositivo
(telefono, tablet, ecc.) a PARTYBTHPMAX. Tenere premuto di nuovo per disconnettere
l'abbinamento.
2. La dianza ottimale di connessione tra due diusori acuici Bluetooth è di circa 5
metri.
Funzionamento della registrazione
1. Inserire una scheda micro-SD o un supporto USB.
2. Inserire un microfono con lo.
3. Esercitare una breve pressione sul pulsante Regirazione per cominciare a regirare
la propria voce. Esercitare nuovamente una breve pressione per fermare la regirazione
e ascoltarla. È possibile navigare tra le regirazioni con i pulsanti << e >>, ed eliminare
una regirazione tenendo premuto il pulsante Regirazione per 5 secondi. Per tornare alla
modalità riproduzione USB o Bluetooth, premere il pulsante Mode. Nota: Quea modalità
NON regira brani musicali.
- IT 36 -
Istruzioni per la ricarica
1. Per preservare le preazioni della batteria, evitare di utilizzare il prodotto durante la
ricarica.
2. Utilizzare il caricabatteria da 18 W collegato con il cavo di ricarica USB-C per ricaricare
l'apparecchio. Durante la ricarica la spia rossa è accesa, si spegne quando la ricarica è
completata.
3. Se il livello della batteria è inferiore al 15%, viene emesso un allarme di batteria scarica.
Telecomando
Registrazione Luci da atmosfera a
LED
Funzione Ripetizione
Mode
Brano seguente
Audio originale
0-9
Alzare il volume del
microfono +
Alzare il volume +
Suono
Brano precedente
Abbassare il volume del
microfono -
Abbassare il volume -
Priorità del microfono
Interruttore suono
interno/eerno
- IT 37 -
1. In circoanze normali, il telecomando va utilizzato entro il raggio d'azione, cioè circa 6 metri
e a 30 gradi dal sensore dell'apparecchio.
2. Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore dell'apparecchio. Non devono
frapporsi oacoli tra il telecomando e l'apparecchio.
3. Se il sensore dell'apparecchio si trova in una posizione molto illuminata, i comandi del
telecomando potrebbero funzionare in maniera non corretta. In queo caso, spoare
l'apparecchio per evitare l'esposizione diretta.
4. Vericare periodicamente le pile del telecomando e soituirle se necessario. Non mescolare
pile nuove e usate nel telecomando.
Risoluzione dei problemi
1. L’apparecchio si spegne automaticamente appena è acceso.
La batteria è scarica, ricaricarla completamente prima dell'uso.
2. L’apparecchio si spegne o si riavvia in automatico.
La batteria è scarica, ricaricarla completamente prima dell'uso.
3. La spia della ricarica non si accende e non c'è ricarica.
Vericare che il cavo di ricarica sia collegato correttamente e non sia danneggiato. Utilizzare
l'adattatore 18 W per ricaricare l'apparecchio.
4. Il diusore acuico rea muto in modalità Bluetooth.
Vericare che Bluetooth sia associato correttamente, che l'apparecchio Bluetooth sia in
modalità riproduzione e che il volume non sia regolato al minimo.
5. Il diusore acuico rea muto in modalità micro-SD/USB
Controllare che la scheda micro-SD o la chiavetta USB siano inserite correttamente nella porta
giua, che il formato musicale della scheda micro-SD o della chiavetta USB sia adeguato
(Nota: le schede micro-SD/chiavi USB riproducono soprattutto le audio compressi MP3 e i
le audio WMA Lossless) e che il volume dell'apparecchio non sia regolato al minimo.
6. La regirazione non funziona
Controllare lo spazio sulla scheda micro-SD o sulla chiavetta USB, ed eliminare le per
liberare spazio se necessario. Per regirare scegliere modalità scheda micro-SD o chiavetta
USB, inserire un microfono con lo o accendere il microfono senza li.
7. La regirazione non può essere cancellata
Collegare la chiavetta USB al computer per geire ed eliminare le cartelle.
8. L'audio della regirazione è troppo basso o sono presenti rumori di fondo
Alzare il volume di uscita del microfono.
9. Si mette in modalità risparmio energetico, si spegne automaticamente
In modalità Bluetooth, se il diusore acuico non è collegato a dispositivi Bluetooth e non
vengono eseguiti interventi per 15 minuti, queo si mette in modalità risparmio energetico e
si spegne automaticamente.
Specifiche tecniche
Alimentazione: 5 V---3 A / 12 V --1,5 A / 9V—2 A
Potenza RMS: 30 W/Tweeter, 10 W/Woofer
Rispoa in frequenza: 45Hz-18KHz
S/N: ≥ 85 dB
Batteria: 3,7 V 18650 6000 mAh
Dimensioni del prodotto: 264 x 283 x 329 mm
- IT 38 -
AVVERTENZA: Rischio di danni all'udito
Prima di collegare la cua all'apparecchio audio, impoare un volume basso.
Evitare un volume troppo alto, specialmente per periodi prolungati o in caso di utilizzo
frequente. Un volume elevato può causare danni permanenti all’udito.
Avvertenza relativa alle batterie
Il prodotto contiene una o più batterie.
Utilizzare correttamente le batterie per evitare lesioni o incendi causati da perdite,
surriscaldamento, esplosione, erosione o altri danni.
Conservare e tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini o di altre
persone vulnerabili. Se il vano batteria non si chiude correttamente, evitare di usare il
prodotto.
Se il liquido della batteria alcalina entra in contatto con la pelle e/o gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
Se il liquido della batteria alcalina fuoriesce, asciugarlo con un panno e soituire la
batteria con una nuova.
Non inghiottire la/e batteria/e. Se una batteria viene ingerita, può provocare gravi uioni
interne in sole 2 ore e causare la morte. Se le batterie vengono ingerite, contattare
immediatamente un centro antiveleni e richiedere assienza medica.
Utilizzare batterie AA Ni-MH, alcaline o al litio.
Non caricare le batterie. La carica di batterie non ricaricabili provoca l'emissione di gas
e/o di calore, che possono provocare esplosioni e/o incendi.
Non utilizzare diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate allo esso tempo.
Inserire le batterie con la corretta polarità (+ e -).
Non mettere in contatto gli essi poli delle batterie.
Rimuovere prontamente le batterie scariche. La batteria potrebbe esplodere se non viene
soituita correttamente o se l’apparecchio non viene utilizzato per molto tempo.
Soituire la batteria con una dello esso tipo o equivalente.
Le batterie (o il pacco di pile o batterie) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
Non riscaldare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell'acqua.
Non rimuovere le batterie con pinze metalliche né usare oggetti metallici come la punta di
una penna o delle pinze. Non deformare, schiacciare o forare le batterie.
Non smontare le batterie.
Ricoprire le eremità delle batterie con del naro adesivo per evitare l'esplosione e la
combuione quando le si smaltisce.
Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente
Non gettare le batterie tra i normali riuti domeici.
Per lo smaltimento delle batterie, rispettare la relativa normativa locale vigente.
- IT 39 -
AVVERTENZA RELATIVA ALLA BATTERIA
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
L'ingestione può causare ustioni chimiche, perfora-
zione dei tessuti molli e portare alla morte. Ustioni
gravi possono insorgere a 2 ore dall'ingestione.
Consultare subito un medico.
Nota: la dianza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante
Bluetooth il più vicino possibile all'apparecchio per evitare interferenze.
In un ambiente con scariche elettroatiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi.
L'utilizzatore dovrà quindi ricaricare la batteria e resettare l’apparecchio.
Tutela dell'ambiente
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Preare attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle
batterie.
Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto,
signica che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE.
Informarsi sul siema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici. Agire rispettando le normative locali e non smaltire i prodotti
usati nei normali riuti domeici. Il corretto smaltimento di queo prodotto
contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e
sulla salute dell’uomo.
Informazioni complementari
Il termine, il marchio e il logo Bluetooth®, sono marchi regirati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
Tutti i prodotti, servizi, denominazioni sociali, marchi, nomi commerciali, nomi di prodotti
e loghi ivi indicati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio del
tipo PARTYBTHPMAX è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il teo completo
della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente link: https://www.
bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/
- IT 40 -
Garanzia
Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquio ad esclusione
dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene eeso. Si
raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre
i guai dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In queo
caso contattare l'assienza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso,
rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi
derivanti da un utilizzo non conforme.
Servizio assienza
Per qualsiasi informazione, potete contattare il noro servizio assienza, ma vi consigliamo
di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Email: [email protected] / Tel.: 02 94 94 36 91
Diribuito da Metronic s.r.l
Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
Prodotto in Cina
Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
IT
Questo prodotto
è riciclabile
PORTARLO
IN NEGOZIO
oppure
PORTARLO ALLA
STAZIONE ECOLOGICA
PARTYBTHPMAX
Coluna luminosa
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PT
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA
POSTERIOR.
- PT 42 -
Iniciação
Tire o aparelho da caixa.
Retire todos os materiais da embalagem do produto.
Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando
as inruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.
Advertências e instruções de segurança
Deve ter lido e compreendido todas as inruções antes de utilizar ee aparelho. Em caso de
danos resultantes do incumprimento das inruções, a garantia não se aplica.
1. Nunca retire o compartimento dee aparelho.
2. Nunca coloque ee aparelho por cima de outro equipamento elétrico.
3. Proteja o o de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo,
especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho.
Verique se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na
placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada,
retire sempre a cha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação. Antes de ligar a tomada, certique-se de que efetuou todas
as ligações.
4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante.
5. Cone todas as reparações do aparelho a reparadores qualicados. É
necessária uma reparação quando o aparelho eiver danicado, de qualquer forma,
nomeadamente:
- se o cabo de alimentação eiver danicado;
- em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho;
- em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade;
- se o aparelho não funcionar normalmente;
- ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque.
6. A placa de caracteríicas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação.
8. Certique-se de que dispõe de espaço suciente para garantir a ventilação. Coloque o
produto numa superfície eável.
9. Ee aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das
chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer
outro aparelho (incluindo amplicadores) que geram calor. Não o inale perto de fontes
de calor.
Iniciação 42
Advertências e instruções de segurança 42
O que está na caixa? 44
Controlos e entradas 44
Características do produto 44
Funcionamento da conexão Bluetooth 45
Funcionamento da gravação 45
Instruções de carregamento 46
Telecomando 46
Resolução de problemas 47
Especicações técnicas 47
Aviso relativo às pilhas 48
Proteção do ambiente 49
Informações complementares 49
Declaração de conformidade 49
- PT 43 -
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas inaladas) não devem ser expoas a um
calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrique ee aparelho. Limpe-o com
um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
12. Certique-se de que consegue aceder facilmente ao o de alimentação, à cha ou ao
adaptador, para poder desligar ee aparelho da tomada elétrica, se necessário.
13. Não utilize ee aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto
com gotas nem salpicos. Não utilize ee aparelho num ambiente húmido ou molhado.
14. Desligue ee aparelho em caso de trovoada ou se não o utiliizar durante um longo
período de tempo.
15. Ee aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com
falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham
recebido inruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham
compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho,
nem com o cabo (risco de asxia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
16. Ee aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança
correspondente à marcação no aparelho.
17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve ear
desligado da corrente quando retirar a bateria.
18. O produto deve ear a uma diância mínima de 20 cm do corpo humano quando eiver
em funcionamento.
19. Ee aparelho eá reservado a um uso doméico; não o utilize no exterior.
O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores
para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não
isoladas sucientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão.
O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de inruções
importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na
documentação que acompanha o aparelho.
- PT 44 -
Corrente contínua
Material de classe II
Corrente alternada
Apenas para uso
no interior
O que está na caixa?
Coluna luminosa
Cabo de carregamento
Cabo AUX
Manual de utilização
Telecomando
Microfone com os
Adaptador de rede
Controlos e entradas
Características do produto
1.【 】: Carregue continuamente para ligar/desligar. (Carregue continuamente durante
10 segundos para repor as congurações de fábrica).
2.【ECO】: Carregue brevemente para ativar o efeito de eco.
3.【VOLUME】: Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar o
volume e no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar.
4.【 】: Carregue brevemente para percorrer os modos. Bluetooth, AUX-in, USB, cartão
micro-SD.
- PT 45 -
Carregue continuamente para a função de emparelhamento.
5.【 】: Carregue brevemente para reproduzir/colocar em pausa.
No modo Bluetooth, carregue continuamente no botão de reprodução para desconectar
diretamente a conexão bluetooth.
6.【 】: Iluminação ligada por defeito, Carregue brevemente para percorrer os
diferentes modos de iluminação. Carregue longamente para desligar a iluminação, carregue
brevemente para voltar a ligar.
7.【 】: Carregue brevemente para melhorar o efeito dos graves.
8.【 】: Carregue brevemente para voltar para a faixa anterior. No modo USB ou cartão
micro-SD, mantenha premido para retroceder rapidamente.
9.【 】: Carregue brevemente para passar para a faixa seguinte. No modo USB ou
cartão micro-SD, mantenha premido para avançar rapidamente.
10.【AUX】: Entrada áudio AUX.
11.【USB】: Insira um suporte USB para reproduzir a música em MP3 (capacidade de
trabalho máxima para o USB de 64 GB, não funciona acima de 64 GB).
12.【TF】: Insira um cartão SD para reproduzir a música em MP3 (capacidade de trabalho
máxima para o cartão micro-SD de 64 GB, não funciona acima de 64 GB).
13. 【MICROFONE】: Ligue um microfone com os para o modo karaoke.
14. 【Indicador de carregamento】: O indicador vermelho eá ligado durante o
carregamento e apaga-se quando o carregamento eiver terminado.
15.【DC IN】: Porta de carregamento: ligue um cabo de carregamento USB-C ao
adaptador de rede para o carregamento.
Funcionamento da conexão Bluetooth
Ligue para entrar no modo Bluetooth. Depois, procure PARTYBTHPMAX nas congurações
do seu aparelho móvel Bluetooth. Caso lhe seja solicitada uma palavra-passe, insira
«0000» e clique em conrmar a conexão.
Funcionamento da conexão de emparelhamento
1. No modo Bluetooth, carregue continuamente no botão M/TWS de cada uma das
colunas ao mesmo tempo. Ouvirá um sinal. De seguida, ligue o seu dispositivo (telemóvel,
tablet, etc.) ao PARTYBTHPMAX. Carregue de novo continuamente para desconectar o
emparelhamento.
2. A diância ideal de conexão entre duas colunas Bluetooth é de cerca de 5 metros.
Funcionamento da gravação
1. Insira um cartão micro-SD ou um suporte USB.
2. Insira um microfone com os.
3. Carregue brevemente no botão Gravação para começar a gravar a sua voz. Carregue
de novo brevemente para parar a gravação e ouvir. Pode percorrer as gravações com a
ajuda dos botões << e >>, e apagar uma gravação mantendo o botão de gravação premido
durante 5 seg. Para voltar a modo leitor USB ou Bluetooth, carregue no botão Modo.
Observação: Ee modo NÃO grava música.
- PT 46 -
Instruções de carregamento
1. Para preservar os desempenhos da bateria, evite utilizar o produto durante o
carregamento.
2. Utilize o carregador 18 W conectado com o cabo de carregamento USB-C para carregar
o aparelho. O indicador vermelho eá ligado durante o carregamento e apaga-se quando o
carregamento eiver terminado.
3. Se o nível de bateria for inferior a 15 %, um alarme de bateria fraca começa a tocar.
Telecomando
Gravação Iluminação ambiente
LED
Função repetir
Modo
Faixa seguinte
Som original
0-9
Aumentar o volume do
microfone +
Aumentar o volume +
Sons
Faixa anterior
Reduzir o volume do
microfone -
Reduzir o volume -
Prioridade ao microfone
Interruptor de som
interior/exterior
- PT 47 -
1. Em circunâncias normais, o telecomando deve ser utilizado no alcance de receção, ou
seja, a cerca de 6 metros e 30 graus do sensor de receção do aparelho.
2. Ao utilizar o telecomando, aponte para o sensor de receção do aparelho. Não devem exiir
obáculos entre o telecomando e o aparelho.
3. Se o sensor de receção do aparelho eiver posicionado sob uma forte iluminação, os
controlos do telecomando podem funcionar mal. Nee caso, mude o aparelho para evitar a
exposição direta.
4. Verique regularmente as pilhas do telecomando e subitua-as se necessário. Nunca
miure pilhas novas e usadas no telecomando.
Resolução de problemas
1. O aparelho desliga-se automaticamente se eiver ligado.
A bateria eá fraca, carregue-a completamente antes da utilização.
2. O aparelho desliga-se ou reinicia automaticamente.
A bateria eá fraca, carregue-a completamente antes da utilização.
3. Não eá a carregar quando o indicador de carregamento não acende.
Certique-se de que o cabo de carregamento eá corretamente ligado e que não eá
danicado. Utilize o adaptador 18 W para carregar o aparelho.
4. A coluna permanece em silêncio no modo Bluetooth.
Certique-se de que o Bluetooth eá devidamente emparelhado, que o aparelho Bluetooth
eá em modo de reprodução e que o volume não eá no mínimo.
5. A coluna permanece em silêncio no modo micro-SD/USB
Verique se o cartão micro-SD ou a pen USB eá corretamente colocado na entrada correta,
se o formato de música do cartão micro-SD ou da pen USB é adequado (Nota: os cartões
micro-SD/pens USB reproduzem sobretudo cheiros áudio comprimidos MP3 e cheiros
áudio WMA Lossless) e se o volume do aparelho não eá no mínimo.
6. A gravação não funciona
Verique o espaço no cartão micro-SD ou na pen USB e elimine cheiros para libertar espaço
se necessário. Para a gravação, deve ear no modo cartão micro-SD ou pen USB e inserir
um microfone com os ou ligar um microfone sem os.
7. A gravação não pode ser eliminada
Ligue a pen USB a um computador para gerir e eliminar os cheiros.
8. O som da gravação é muito baixo ou apresenta ruídos de interferência
Aumente o volume de saída do microfone.
9. Passa para o modo de poupança de energia, desligando-se automaticamente
No modo Bluetooth, se a coluna não eiver ligada a nenhum aparelho Bluetooth e se não
houver qualquer ação durante 15 minutos, a coluna passa para o modo de poupança de
energia e desliga-se automaticamente.
Especificações técnicas
Alimentação: 5 V---3 A / 12 V --1,5 A / 9 V—2 A
Potência RMS: 30 W/Tweeter, 10 W/Woofer
Respoa de frequência: 45 Hz-18 KHz
S/N: ≥ 85 dB
Bateria: 3,7 V 18650 6000 mAh
Dimensões do produto: 264 x 283 x 329 mm
- PT 48 -
ATENÇÃO: risco de lesões auditivas
Regule o nível de som para um nível baixo no aparelho de reprodução, antes de ligar
os auscultadores à fonte de som.
Evite um volume de som demasiado elevado, especialmente durante um tempo
prolongado ou numa utilização frequente. Um volume de som demasiado alto pode causar
danos auditivos permanentes.
Aviso relativo às pilhas
Ee produto contém uma ou várias pilhas.
Utilize as pilhas corretamente para evitar qualquer ferimento ou um incêndio causado por
uma fuga, um sobreaquecimento, uma explosão, uma erosão ou qualquer outro dano.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças ou de qualquer pessoa
vulnerável. Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixar de utilizar o produto.
Se o líquido de uma pilha alcalina entrar em contacto com a pele e/ou os olhos, lave-os
imediatamente com água limpa e consulte um médico.
Na ocorrência de uma fuga de líquido da pilha alcalina, limpe o líquido com um pano e
subitua a pilha por uma nova.
Não engolir a(s) pilha(s). Se a pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras
internas graves em apenas 2 horas e causar morte. Se a pilha for engolida, contacte
imediatamente um centro de informação antivenenos e consulte um médico.
Utilize pilhas AA Ni-MH, alcalinas ou de lítio.
Não carregue eas pilhas. O carregamento de pilhas não recarregáveis provoca
emissões de gás e/ou de calor que podem provocar explosões e/ou incêndios.
Não utilize diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas em simultâneo.
Insira as pilhas de acordo com a polaridade (+ e -) correta.
Não coloque em contacto os mesmos polos das pilhas.
Retire rapidamente as pilhas gaas. Risco de explosão da pilha caso ea não seja
corretamente subituída ou caso o aparelho não seja utilizado durante algum tempo.
Subitua a pilha por um modelo idêntico ou equivalente.
As pilhas (ou conjunto de pilhas ou baterias) não devem ser expoas a um calor
excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
Não aqueça as pilhas e não as elimine no fogo ou na água.
Não retire as pilhas com pinças metálicas e não utilize objetos metálicos, tal como a
ponta de uma caneta ou pinças. Evite deformar, esmagar e perfurar as pilhas.
Não desmonte as pilhas.
Tape as extremidades das pilhas com ta adesiva para evitar explosões e a combuão
ao eliminá-las.
Pense no ambiente no momento de eliminar as pilhas
Não elimine as pilhas com o lixo doméico.
No momento da eliminação das pilhas, respeite a regulamentação local em vigor em
matéria de eliminação.
- PT 49 -
AVISO DA BATERIA
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS
Engolir pode provocar queimaduras químicas, perfu-
ração dos tecidos moles e morte. Podem ocorrer
queimaduras graves no prazo de 2 horas após a
ingestão. Consulte um médico imediatamente.
Nota: a diância de ligação máxima é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna Bluetooth
o mais próximo possível do aparelho para evitar a perturbação da ligação.
Num ambiente com descargas eletroáticas, o aparelho poderá desligar-se. Para isso,
o utilizador deve recarregar a bateria e reiniciar o aparelho.
Proteção do ambiente
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das
baterias.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz eiver presente num
produto, isso signica que o produto eá abrangido pela Diretiva Europeia
2002/96/CE. Informe-se sobre o siema local de recolha seletiva de
produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais
e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméico. A
eliminação dee produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informações complementares
A palavra Bluetooth®, a marca e o logotipo são marcas regiadas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização deas marcas por parte da Bigben Interactive
ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos
proprietários.
Ee produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
Quaisquer outros produtos, serviços, denominações sociais, marcas, designações
comerciais, nomes de produtos e logotipos referido no presente são da propriedade dos
respetivos titulares.
Declaração de conformidade
Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo
PARTYBTHPMAX eá em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo
da declaração UE de conformidade eá disponível no seguinte endereço eletrónico:
www.bigben.fr/support
- PT 50 -
Garantia
Ee produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos
países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração.
Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A
garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um
defeito de fabrico. Nee caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um
produto defeituoso, contacte o eabelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu
talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.
Support
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que
antes recolha o máximo de informaçoes sobre o problema que encontrar nee produto.
Fabricado na China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
PT
Este produto
recicla-se
i
ENTREGAR NA
LOJA
ou
ENTREGAR NUM LOCAL
DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
PARTYBTHPMAX
Lichtlautsprecher
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUF.
- DE 52 -
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt.
Verauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher
gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es i wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und
veranden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entehen, sind
nicht durch die Garantie gedeckt.
1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen.
2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es
eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie,
ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des
Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selb.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzeckers, dass alle
anderen Anschlüsse hergeellt wurden.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hereller empfohlene Geräte/Zubehörteile.
5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Eine Reparatur i erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
insbesondere:
- wenn das Stromkabel beschädigt i;
- wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegenände in das
Gerät eingeführt wurden;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert;
- oder wenn das Gerät heruntergefallen i oder einen Stoß erlitten hat.
6. Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsönungen.
8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden i. Stellen Sie
das Produkt auf eine abile Oberäche.
9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter
Erste Schritte 52
Warnungen und Sicherheitshinweise 52
Verpackungsinhalt 54
Bedienelemente und Eingänge 54
Produktmerkmale 54
Funktionsweise der Bluetooth-Verbindung
55
Funktionsweise der Kopplung 55
Funktionsweise der Aufnahme 55
Anweisungen zum Laden 56
Fernbedienung 56
Fehlerbehebung 57
Technische Spezikationen 57
Warnhinweis zu den Batterien 58
Umweltschutz 59
Zusätzliche Informationen 59
Konformitätserklärung 59
- DE 53 -
Sonneneinrahlung, oenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Aband
zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verärkern), die Wärme
erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen inallieren.
10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer usw. schützen.
11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter ets ungehindert
zugänglich sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netzeckdose getrennt
werden kann.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung.
14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzecker des Geräts ziehen.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geiigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse
oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Risiken veranden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit
dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch
Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen
der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses mindeens 20 cm vom menschlichen
Körper entfernt platziert sein.
19. Dieses Gerät i ausschließlich für den häuslichen Gebrauch beimmt; nicht im Freien
verwenden.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck wei den Benutzer auf
das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des
Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck wei den Benutzer auf wichtige
Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der
dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
- DE 54 -
Gleichstrom
Schutzklasse II
Wechselstrom
Ausschließlich für den
Gebrauch im Innenraum
Verpackungsinhalt
Lichtlautsprecher
Ladekabel
AUX-Kabel
Benutzerhandbuch
Fernbedienung
Kabelgebundenes Mikrofon
Netzteil
Bedienelemente und Eingänge
Produktmerkmale
1.【 】: Lange drücken, um einzuschalten/auszuschalten. (10 Sekunden lang gedrückt
halten, um die Werkseinellungen wiederherzuellen).
2.【ECHO】: Kurz drücken, um den Echo-Eekt zu aktivieren.
3.【LAUTSTÄRKE】: Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Lautärke zu verringern,
im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu erhöhen.
4.【 】: Kurz drücken, um durch die Modi zu scrollen. Bluetooth, AUX-in, USB, micro-
SD-Karte.
- DE 55 -
Lange drücken für die Kopplungsfunktion.
5.【 】: Kurz drücken, um abzuspielen/zu pausieren.
Die Wiedergabetae im Bluetooth-Modus lange drücken, um die Bluetooth-Verbindung
direkt zu trennen.
6.【 】: Standardmäßig eingeschaltete Beleuchtung, drücken Sie kurz, um durch die
verschiedenen Lichtmodi zu blättern. Lange drücken, um die Beleuchtung auszuschalten,
kurz drücken, um sie wieder einzuschalten.
7.【 】: Kurz drücken, um den Basseekt zu verbessern.
8.【 】: Kurz drücken, um zum vorigen Titel zurückzukehren. Im USB- oder Micro-SD-
Karten-Modus für den Schnellrücklauf gedrückt halten.
9.【 】: Kurz drücken, um zum nächen Titel zu wechseln. Im USB- oder MicroSD-
Kartenmodus für den schnellen Vorlauf gedrückt halten.
10.【AUX】: AUX-Audioeingang.
11.【USB】: Legen Sie ein USB-Medium ein, um Musik im MP3-Format abzuspielen
(maximale Arbeitskapazität für USB 64 GB, funktioniert nicht über 64 GB hinaus).
12.【TF】: Legen Sie eine Micro-SD-Karte ein, um Musik im MP3-Format abzuspielen
(maximale Arbeitskapazität für die Micro-SD-Karte 64 GB, funktioniert nicht über 64 GB
hinaus).
13. 【MIC】: Schließen Sie für den Karaoke-Modus ein kabelgebundenes Mikrofon an.
14. 【Ladeanzeige】: Die rote Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs und erlischt,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen i.
15.【DC IN】: Ladeanschluss: schließen Sie zum Auaden ein USB-C-Ladekabel an das
Netzteil an.
Funktionsweise der Bluetooth-Verbindung
Schalten Sie ein, um in den Bluetooth-Modus zu gelangen. Suchen Sie dann in den
Einellungen Ihres Bluetooth-Mobilgeräts nach PARTYBTHPMAX. Wenn Sie in einer
Nachricht nach dem Pairing-Passwort gefragt werden, geben Sie bitte "0000" ein und
klicken Sie auf Verbindung beätigen.
Funktionsweise der Kopplung
1. Halten Sie im Bluetooth-Modus die M/TWS-Tae auf beiden Lautsprechern gleichzeitig
lange gedrückt. Ein Signalton i zu hören. Verbinden Sie dann Ihr Gerät (Telefon, Tablet
usw.) mit PARTYBTHPMAX. Drücken Sie erneut lange, um die Kopplung zu trennen.
2. Die optimale Verbindungsentfernung zwischen zwei Bluetooth-Lautsprechern beträgt
etwa 5 Meter.
Funktionsweise der Aufnahme
1. Legen Sie eine Micro-SD-Karte oder ein USB-Medium ein.
2. Stecken Sie ein kabelgebundenes Mikrofon ein.
3. Drücken Sie kurz auf die Aufnahmetae, um mit der Aufnahme Ihrer Stimme zu
beginnen. Drücken Sie erneut kurz, um die Aufnahme zu oppen und abzuspielen. Sie
können mit den Taen << und >> zwischen den Aufnahmen navigieren und eine Aufnahme
löschen, indem Sie die Aufnahmetae 5 Sekunden lang gedrückt halten. Um zum USB-
Laufwerk- oder Bluetooth-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Mode-Tae. Hinweis: In
diesem Modus wird KEINE Musik aufgenommen.
- DE 56 -
Anweisungen zum Laden
1. Um die Leiung des Akkus zu erhalten, sollten Sie das Produkt während des
Ladevorgangs nicht verwenden.
2. Verwenden Sie das mit dem USB-C-Ladekabel angeschlossene 18-W-Ladegerät, um das
Gerät aufzuladen. Die rote Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs und erlischt, wenn
der Ladevorgang abgeschlossen i.
3. Wenn der Akkuand weniger als 15 % beträgt, ertönt ein Alarm zur Anzeige des
niedrigen Ladeands des Akkus.
Fernbedienung
Anmeldung Atmosphärische LED-
Beleuchtung
Funktion wiederholen
Modus
Nächster Titel
Originalklang
0-9
Mikrofonlautstärke
erhöhen +
Lautstärke erhöhen +
Klänge
Voriger Titel
Mikrofonlautstärke
verringern -
Lautstärke reduzieren -
Mikrofonpriorität
Schalter für Klang
Innenräume/draußen
- DE 57 -
1. Unter normalen Umänden sollte die Fernbedienung innerhalb des Empfangsbereichs
verwendet werden, d. h. etwa 6 Meter und 30 Grad vom Empfangssensor des Geräts entfernt.
2. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie auf den Empfangssensor des
Geräts. Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät dürfen sich keine Hindernisse benden.
3. Wenn sich der Empfangssensor des Geräts in hellem Licht bendet, kann es zu
Fehlfunktionen der Fernbedienungsbefehle kommen. In diesem Fall ellen Sie das Gerät
bitte um, um eine direkte Lichteinwirkung zu vermeiden.
4. Bitte überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung regelmäßig, um sie gegebenenfalls
auszutauschen. Mischen Sie niemals neue und gebrauchte Batterien in der Fernbedienung.
Fehlerbehebung
1. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald es eingeschaltet wird.
Der Akku i schwach, bitte laden Sie ihn vor Gebrauch volländig auf.
2. Das Gerät schaltet sich automatisch aus oder artet neu.
Der Akku i schwach, bitte laden Sie ihn vor Gebrauch volländig auf.
3. Die Ladeanzeige leuchtet nicht auf, es wird nicht geladen.
Bitte ellen Sie sicher, dass das Ladekabel ordnungsgemäß eingeeckt und nicht beschädigt
i. Verwenden Sie den 18-W-Adapter, um das Gerät aufzuladen.
4. Der Lautsprecher bleibt im Bluetooth-Modus umm.
Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth korrekt gekoppelt i, dass sich das Bluetooth-Gerät im
Wiedergabemodus bendet und dass die Lautärke nicht auf Minimum eingeellt i.
5. Der Lautsprecher bleibt im Micro-SD/USB-Modus umm
Überprüfen Sie, ob die Micro-SD-Karte oder der USB-Stick richtig in den richtigen Anschluss
eingeeckt i, ob das Musikformat der Micro-SD-Karte oder des USB-Sticks geeignet i
(Hinweis: Micro-SD-Karten/USB-Sticks spielen hauptsächlich komprimierte MP3-Audiodateien
und WMA Lossless-Audiodateien ab) und dass die Lautärke des Geräts nicht auf Minimum
eingeellt i.
6. Das Aufnehmen funktioniert nicht
Überprüfen Sie den Speicherplatz auf der Micro-SD-Karte oder dem USB-Stick und löschen
Sie ggf. Dateien, um Speicherplatz freizugeben. Für die Aufnahme müssen Sie sich im Modus
Micro-SD-Karte oder USB-Stick benden und ein kabelgebundenes Mikrofon einecken oder
ein kabelloses Mikrofon einschalten.
7. Die Aufnahme kann nicht gelöscht werden
Schließen Sie den USB-Stick an einen Computer an, um die Ordner zu verwalten und zu
löschen.
8. Der Ton der Aufnahme i zu leise oder wei Störgeräusche auf.
Erhöhen Sie die Ausgabelautärke des Mikrofons.
9. Wechselt in den Energiesparmodus, schaltet sich automatisch aus
Wenn der Lautsprecher im Bluetooth-Modus mit keinem Bluetooth-Gerät verbunden i und
15 Minuten lang keine Aktion attndet, schaltet der Lautsprecher in den Energiesparmodus
und schaltet sich automatisch aus.
Technische Spezifikationen
Stromversorgung: 5 V---3 A / 12 V --1,5 A / 9V—2 A
RMS-Leiung: 30 W/Tweeter, 10 W/Woofer
Frequenzgang: 45Hz-18KHz
S/R: ≥ 85 dB
- DE 58 -
Akku: 3,7 V 18650 6000 mAh
Produktmaße: 264 x 283 x 329 mm
WARNUNG: Gefahr von Gehörschäden
Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautärke ein, bevor Sie den Kopfhörer
an die Tonquelle anschließen.
Vermeiden Sie eine zu hohe Lautsärke, insbesondere über längere Zeiträume oder
bei häuger Benutzung. Zu hohe Lautärke kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.
Warnhinweis zu den Batterien
Dieses Produkt enthält eine Batterie oder Batterien.
Verwenden Sie die Batterien ordnungsgemäß, um Verletzungen oder Brände durch
Auslaufen, Überhitzung, Explosion, Erosion oder andere Schäden zu vermeiden.
Lagern und bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern oder anderen gefährdeten Personen auf. Wenn sich das Batteriefach nicht
richtig schließen läs, verwenden Sie das Produkt nicht mehr.
Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie mit der Haut und/oder den Augen in Berührung
kommt, sofort mit klarem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie ausläuft, die Flüssigkeit mit einem Tuch
abwischen und die Batterie durch eine neue auauschen.
Die Batterie(n) nicht verschlucken. Wenn eine Batterie verschluckt wird, kann sie in nur 2
Stunden schwere innere Verbrennungen und den Tod verursachen. Wenn die Batterien
verschluckt werden, wenden Sie sich umgehend an eine Giftnotrufzentrale und suchen
Sie einen Arzt auf.
Nur AA-Ni-MH-, Alkali- oder Lithium-Batterien verwenden.
Diese Batterien nicht auaden. Beim Laden von nicht wiederauadbaren Batterien wird
Gas und/oder Wärme freigesetzt, was zu Explosionen und/oder Bränden führen kann.
Keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue und alte Batterien gleichzeitig
verwenden.
Beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität (+ und –) achten.
Gleiche Batteriepole nicht miteinander in Kontakt bringen.
Entladene Batterien umgehend entfernen. Die Batterie kann explodieren, wenn sie nicht
ordnungsgemäß ausgetauscht wird oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Die Batterie mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell ersetzen.
Batterien (bzw. Akku- oder Batterieblock) dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt
werden, wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Batterien nicht erhitzen und nicht in Feuer oder Wasser werfen.
Die Batterien nicht mit Metallklammern entfernen und keine Metallgegenände wie
Stiftspitzen oder Klemmen verwenden. Batterien nicht verformen, quetschen oder
durchechen.
Batterien nicht auseinander nehmen.
Bei der Entsorgung die Enden der Batterien mit Klebeband abkleben, um Explosionen
und Verbrennungen zu vermeiden.
Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise
Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgen.
Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien darauf, die örtlichen Entsorgungsvorschriften
einzuhalten.
- DE 59 -
BATTERIEWARNUNG
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN
Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation von
Weichgewebe und zum Tod führen. Schwere Verät-
zungen können innerhalb von 2 Stunden nach
Verschlucken auftreten. Suchen Sie unverzüglich
einen Arzt auf.
Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt ca. 10 Meter. Bitte ellen Sie Ihren
Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das Gerät, um Störungen der Verbindung zu
vermeiden.
In einer Umgebung mit elektroatischen Entladungen kann sich das Gerät abschalten.
Der Benutzer muss dann die Batterie auaden und das Gerät zurücksetzen.
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkoen und
Komponenten konzipiert und hergeellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten.
Das Symbol einer durchgerichenen Mülltonne auf Rädern auf einem
Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahmeellen, an
denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung
zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Zusätzliche Informationen
Der Begri Bluetooth®, die Marke und die Logos sind eingetragene Warenzeichen
im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben
Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Warenzeichen und Markennamen sind das
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergeellt und
verkauft.
Alle anderen Produkte, Dienleiungen, Firmennamen, Marken, Handelsnamen,
Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs PARTYBTHPMAX der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volländige Text der EU-Konformitätserklärung
kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-
interactive.de/support/
- DE 60 -
Garantie
Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den
Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt
wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren.
Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herellungsfehler
zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support.
Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an
das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt
nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
Technischer Kundendien
Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen)
Diribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND
Hergeellt in China
Hergeellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
DE
Dieses Produkt
ist recycelbar
ABGABE IM
GESCHÄFT
oder
ENTSORGUNG BEI
EINER SAMMELSTELLE
PARTYBTHPMAX
Lichtgevende speaker
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE
INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
- NL 62 -
Starten
Haal het apparaat uit de doos.
Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van
de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
U dient alle inructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt.
In geval van schade als gevolg van het niet naleven van de inructies, zal de garantie niet
van toepassing zijn.
1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toeel plaatsen.
3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat
men er niet op kan trappen, met name de ekker, het opcontact en de
uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met
de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Trek altijd aan de ekker zelf en nooit aan het snoer om de ekker uit
het opcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt
gedaan voordat u de ekker in het opcontact doet.
4. Gebruik alleen onderdelen/accessoires die door de fabrikant aanbevolen
worden.
5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwaliceerde reparateurs. Het
apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met
name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloeiof op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat
geoken is;
- als het apparaat is blootgeeld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen of geoten is.
6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren.
8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie.
Plaats het product op een abiel oppervlak.
Starten 62
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
62
Inhoud van de verpakking 64
Bedieningsknoppen en ingangen 64
Eigenschappen van het product 64
Werking van de Bluetooth-verbinding 65
Koppelen van twee apparaten 65
Gebruik van de opnamefunctie 65
Oplaadinstructies 66
Afstandsbediening 66
Probleemoplossing 67
Technische specicaties 67
Waarschuwing betreende de batterijen 68
Milieubescherming 69
Aanvullende informatie 69
Conformiteitsverklaring 69
- NL 63 -
9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct
zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere
apparaten (met inbegrip van vererkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen plaatsen.
10. De batterijen (geïnalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgeeld aan
extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
11. Haal altijd de ekker uit het opcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel
onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen
schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de ekker of de adapter
zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt
met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving.
14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis
hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of inructies
ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op
verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
16. Het apparaat mag alleen van room voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning
die overeenkomt met de markering op het apparaat.
17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om
de batterij uit het apparaat te halen, moet eer de ekker uit het opcontact worden
gehaald.
18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op minens 20 cm afand van het menselijk lichaam.
19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht.
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt
gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische
spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok
te veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke
inructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud
(reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
- NL 64 -
Gelijkstroom
Klasse II materiaal
Wisselstroom
Alleen voor
binnengebruik
Inhoud van de verpakking
Lichtgevende speaker
Oplaadkabel
AUX-kabel
Gebruiksaanwijzing
Afandsbediening
Bedrade microfoon
Netroomadapter
Bedieningsknoppen en ingangen
Eigenschappen van het product
1.【 】: Druk lang in om aan/uit te zetten. (Houd 10 seconden ingedrukt om de
fabrieksinellingen te herellen).
2.【ECHO】: Druk kort in om het echo-eect te activeren.
3.【VOLUME】: Draai tegen de klok in om het volume lager te zetten en met de klok mee
om het hoger te zetten.
4.【 】: Druk kort in om door de modi te scrollen. Bluetooth, AUX-in, USB, micro-SD-
kaart.
- NL 65 -
Druk lang in om te koppelen.
5.【 】: Druk kort in om af te spelen of te pauzeren.
In Bluetooth-modus drukt u lang op de afspeelknop om de Bluetooth-verbinding direct te
verbreken.
6.【 】: Verlichting andaard aan, druk kort in om de verschllende verlichtingsmodi te
zien. Druk lang in om de verlichting uit te zetten, druk kort in om deze weer aan te zetten.
7.【 】: Druk kort in om het eect van de baonen te verbeteren.
8.【 】: Druk kort in om terug te gaan naar het vorige nummer. In USB-modus of micro-
SD-kaart-modus, ingedrukt houden om snel terug te gaan.
9.【 】: Druk kort in om verder te gaan naar het volgende nummer. In USB-modus of
micro-SD-kaart-modus, ingedrukt houden om snel vooruit te gaan.
10.【AUX】: Audio AUX-ingang:
11.【USB】: Steek een USB-sleutel in het apparaat om de muziek in MP3 af te spelen
(maximale werkcapaciteit van de USB is 64 GB, functioneert niet boven 64 GB).
12.【TF】: Steek een micro-SD-kaart in het apparaat om de muziek in MP3 af te spelen
(maximale werkcapaciteit van de de micro-SD-kaart is 64 GB, functioneert niet boven 64
GB).
13. 【MIC】: Sluit een bedrade microfoon aan voor de karaoke-modus.
14. 【Oplaadlampje】: Het rode lampje gaat branden tijdens het opladen en gaat uit als het
opladen klaar is.
15.【DC IN】: Oplaadpoort: sluit een USB-C-oplaadkabel aan op de netroomadapter om
op te laden.
Werking van de Bluetooth-verbinding
Zet het apparaat aan om naar de Bluetoothmodus te gaan. Zoek PARTYBTHPMAX
in de inellingen van uw mobiele Bluetooth-apparaat. Als een bericht u vraagt om het
koppelingswachtwoord, voer dan ‘0000’ in en klik op verbinding beveigen.
Koppelen van twee apparaten
1. Druk in Bluetooth-modus lang en tegelijk op de knop M/TWS van elk van de speakers.
U hoort een signaal. Sluit vervolgens uw apparaat (telefoon, tablet, enz.) aan op
PARTYBTHPMAX. Druk opnieuw lang in om de koppeling te verbreken.
2. De maximale verbindingsafand tussen twee Bluetooth-speakers is ongeveer 5 meter.
Gebruik van de opnamefunctie
1. Steek een micro-SD-kaart of een USB-sleutel in het apparaat.
2. Sluit een bedrade microfoon aan.
3. Druk kort op de knop Opname om te beginnen met het opnemen van uw em. Druk
nogmaals kort op de knop om de opname te oppen en deze te beluieren. U kunt tussen
de opnames schakelen met behulp van de knoppen << en >> en een opname wissen door
de opnameknop 5 seconden ingedrukt te houden. Om terug te gaan naar de afspeelmodus
via USB of Bluetooth, drukt u op de knop Modus. Let op: Deze modus neemt GEEN muziek
op.
- NL 66 -
Oplaadinstructies
1. Vermijd gebruik van het product tijdens het opladen om de levensduur van de batterij te
verlengen.
2. Gebruik de 18 W oplader met de USB-C-oplaadkabel om het apparaat op te laden. Het
rode lampje gaat branden tijdens het opladen en gaat uit als het opladen klaar is.
3. Als het batterijniveau minder dan 15% is, hoort u een signaal.
Afstandsbediening
Opname Led-sfeerverlichting
Herhaalfunctie
Modus
Volgende nummer
Oorspronkelijk geluid
0-9
Volume van microfoon
hoger zetten +
Volume hoger zetten +
Geluiden
Vorige nummer
Volume van microfoon
lager zetten -
Volume lager zetten -
Microfoon voorrang geven
Schakelaar geluid
binnen/buiten
- NL 67 -
1. Onder normale omandigheden moet de afandsbediening worden gebruikt binnen het
ontvangbereik, dat wil zeggen ongeveer 6 meter en 30 graden van de ontvangsensor van
het apparaat.
2. Als u de afandsbediening gebruikt, richt deze dan op de ontvangsensor van het
apparaat. Er mag zich geen obakel bevinden tussen de afandsbediening en het apparaat.
3. Indien de ontvangsensor van het apparaat onder een erke verlichting aat, kan de
afandsbediening slecht functioneren. Verplaats in dat geval het apparaat om de directe
blootelling aan licht te vermijden.
4. Controleer regelmatig de batterijen van de afandsbediening en vervang deze indien
nodig. Combineer nooit nieuwe en gebruikte batterijen in de afandsbediening.
Probleemoplossing
1. Het apparaat gaat automatisch uit zodra het ingeschakeld wordt.
De batterij is bijna leeg, laad de batterij volledig op voor gebruik.
2. Het apparaat gaat automatisch uit of aan.
De batterij is bijna leeg, laad de batterij volledig op voor gebruik.
3. Het oplaadlampje gaat niet aan, het apparaat laadt niet op.
Zorg ervoor dat de oplaadkabel goed aangesloten is en niet beschadigd is. Gebruik de 18 W
adapter voor het opladen van het apparaat.
4. Er komt geen geluid uit de speaker in de Bluetoothmodus.
Zorg ervoor dat de Bluetooth goed gekoppeld is, dat het Bluetooth-apparaat in afspeelmodus
aat en dat het volume niet op minimum aat.
5. Er komt geen geluid uit de speaker in micro-SD/USB-modus
Controleer of de micro-SD-kaart of de USB-sleutel correct aangesloten zijn op de juie pport
en of het muziekformaat van de micro-SD-kaart of USB-sleutel geschikt is (Opmerking: micro-
SD-kaarten /USB-sleutels lezen voornamelijk gecompresseerde MP3-audiobeanden en
WMA Lossless-audiobeanden) en of het volume van het apparaat niet op minimum aat.
6. De opname functioneert niet
Controleer de beschikbare ruimte op de micro-SD-kaart of de USB-sleutel en wis beanden
om ruimte te maken indien nodig. Voor de opname moet het apparaat in micro-SD-kaart-
of USB-sleutel-modus aan, een bedrade microfoon aansluiten of een draadloze microfoon
aanzetten.
7. De opname kan niet gewi worden
Sluit de USB-sleutel aan op een computer om de mappen te wissen of te beheren.
8. Het geluid van de opname is niet goed of er zijn teveel omgevingsgeluiden
Zet het uitgangsvolume van de microfoon hoger.
9. Het apparaat gaat automatisch in energiebesparingsmodus, gaat automatisch uit
Als de speaker niet gekoppeld is aan een Bluetooth-apparaat en in Bluetooth-modus
aat maar er gedurende 15 minuten niets gebeurt, dan gaat de speaker automatisch in
energiebesparingsmodus en schakelt uit.
Technische specificaties
Stroomvoorziening: 5 V---3 A / 12 V --1,5 A / 9V—2 A
RMS-vermogen: 30 W/Tweeter, 10 W/Woofer
Frequentierespons: 45Hz -18KHz
S/N: ≥85dB
Batterij: 3,7 V 18650 6000 mAh
- NL 68 -
Afmetingen van het product: 264 x 283 x 329 mm
WAARSCHUWING: Gevaar op gehoorschade
Stel een laag volume op het weergaveapparaat in, voordat u de koptelefoon op de
geluidsbron aansluit.
Om eventuele gehoorschade te voorkomen, luier niet voor lange tijd naar muziek op
hoog geluidsniveau. Een te luid volume kan leiden tot permanente gehoorschade.
Waarschuwing betreffende de batterijen
Dit product bevat een batterij of batterijen.
Gebruik de batterijen op de juie wijze om letsels of brand als gevolg van lekkage,
oververhitting, explosie, erosie of andere schade te voorkomen.
Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen en andere
kwetsbare personen. Gebruik het product niet langer als het batterijcompartiment niet
goed sluit.
Als de vloeiof van een alkalinebatterij in contact komt met uw huid en/of ogen, moet u
deze onmiddellijk spoelen met schoon water en een arts raadplegen.
Als een alkalinebatterij lekt, veeg de vloeiof er dan met een doekje af en vervang de
batterij door een nieuwe.
Slik de batterij(en) niet in. Als de batterij ingeslikt wordt, kan deze binnen 2 uur ernige
inwendige brandwonden veroorzaken en de dood tot gevolg hebben. Als de batterijen
worden ingeslikt, neem dan onmiddellijk contact op met een antigifcentrum en raadpleeg
een arts.
Gebruik AA Ni-MH-, alkaline- of lithiumbatterijen.
Laad deze batterijen niet op. Het opladen van niet-oplaadbare batterijen veroorzaakt gas-
en/of warmte-emissies die tot explosies en/of brand kunnen leiden.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Plaats de batterijen correct volgens hun polariteit (+ en -).
Breng dezelfde polen van de batterijen niet met elkaar in contact.
Verwijder snel lege batterijen. De batterij kan oplossen als deze niet op de juie manier
wordt vervangen of als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
Vervang de batterij door hetzelfde of een gelijkwaardig model.
Batterijen (of batterijblok of batterij) mogen niet worden blootgeeld aan overmatige
hitte, zoals zonlicht, vuur, enz.
Verhit de batterijen niet en gooi ze niet in vuur of water.
Verwijder de batterijen niet met een metalen tang of gebruik geen metalen voorwerpen
zoals de punt van een balpen of tangen. Voorkom dat de batterijen vervormd, geplet of
doorboord worden.
Haal de batterijen niet uit elkaar.
Bedek de uiteinden van de batterijen met plakband om explosie en verbranding te
voorkomen wanneer u ze weggooit.
Gelieve batterijen op een milieuvriendelijke manier weg te gooien
Gooi batterijen niet weg met het gewone huisvuil.
Wanneer u batterijen weggooit, zorg er dan voor dat u voldoet aan de plaatselijke
voorschriften voor afvalverwerking.
- NL 69 -
WAARSCHUWING BETREFFENDE
DE BATTERIJ
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
Inslikken kan chemische brandwonden, perforatie
van zacht weefsel en de dood veroorzaken. Er
kunnen binnen 2 uur na het inslikken ernstige brand-
wonden optreden. Roep onmiddellijk medische hulp
in.
Opmerking: De maximale verbindingsafand is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-
speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt
onderbroken.
In een omgeving met elektroatische ontladingen, kan het toeel uitschakelen. De
gebruiker moet dan de batterij opladen en het toeel resetten.
Milieubescherming
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van
hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden.
Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct
weggooien van de batterijen.
De doorgereepte afvalcontainer op een product betekent dat het product
onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente
waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan
de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Een juie afvoer van dit product draagt bij aan het
voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid.
Aanvullende informatie
Het woord Bluetooth®, het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken
zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben
Interactive.
Alle andere producten, dienen, bedrijfsnamen, handelsmerken, handelsnamen,
productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Conformiteitsverklaring
Bigben Interactive verklaart bij deze dat radioapparatuur van het type PARTYBTHPMAX
voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te
raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support
- NL 70 -
Garantie
Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in
de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u
aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te
wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in
dat geval contact op met de dien technische ondereuning. Wanneer het product defect is,
dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen
door niet-conform gebruik.
Klantenservice
Email:
In Nederland gediribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND B.V.
’s-Gravelandseweg 80
1217 EW Hilversum
NEDERLAND
Vervaardigd in China
Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
NL
Dit product kan
gerecycled worden
INLEVEREN IN DE
WINKEL
of
INLEVEREN BIJ
DE
MILIEUSTRAAT
PARTYBTHPMAX
Głośnik z oświetleniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
- PL 72 -
Uruchomienie
Wyjąć urządzenie z pudełka.
Usunąć wszykie materiały opakowaniowe z produktu.
Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób
zgodnie z inrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszykie inrukcje. W
przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzerzegania inrukcji gwarancja nie ma
zaosowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić
się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z
tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze
trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem
do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozoawić wykwalikowanym
osobom zajmującym się naprawami. Naprawa je konieczna, gdy urządzenie zoało w
jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności:
- jeśli uszkodzony je przewód zasilający;
- w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia;
- jeśli urządzenie zoało wyawione na deszcz lub wilgoć;
- jeśli urządzenie nie działa prawidłowo;
- jeśli urządzenie zoało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wyarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego
światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich
innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu
źródeł ciepła.
Uruchomienie 72
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 72
Zawartość opakowania 74
Elementy sterowania i wejścia 74
Charakterystyka produktu 74
Działanie połączenia Bluetooth 75
Działanie parowania połączeń 75
Funkcja nagrywania 75
Instrukcje ładowania 76
Pilot zdalnego sterowania 76
Rozwiązywanie problemów 77
Specykacja techniczna 77
Ostrzeżenie o baterii 78
Ochrona środowiska 79
Informacje dodatkowe 79
Deklaracja zgodności 79
- PL 73 -
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego
urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych
środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je możliwy łatwy doęp do przewodu zasilającego,
wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka
sieciowego.
13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt
z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je używane przez
dłuższy czas.
15. Z urządzenia mogą korzyać dzieci w wieku 8 lat i arsze, a także osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały inrukcje dotyczące
bezpiecznego korzyania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzyaniem z
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia).
Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym
odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała
człowieka.
19. To urządzenie przeznaczone je do użytku w domu; nie używać na zewnątrz.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym orzega użytkowników
o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych
napięciach elektrycznych, które są wyarczająco silne, aby warzać ryzyko
porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych inrukcji
dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do
urządzenia.
- PL 74 -
Prąd stały
Materiał klasy II
Prąd zmienny
Tylko do użytku w
pomieszczeniach
Zawartość opakowania
Głośnik z oświetleniem
Kabel do ładowania
Kabel AUX
Inrukcja obsługi
Pilot zdalnego erowania
Mikrofon przewodowy
Zasilacz sieciowy
Elementy sterowania i wejścia
Charakterystyka produktu
1. 】: Nacisnąć i przytrzymać, aby włączyć/wyłączyć. (nacisnąć i przytrzymać przez 10
sekund, aby przywrócić uawienia fabryczne).
2.【ECHO】: Nacisnąć krótko, aby włączyć efekt echa.
3.【VOLUME】: Obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zmniejszyć głośność i zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zwiększyć.
4. 】: Naciskać krótko, aby przełączać tryby. Bluetooth, AUX-in, USB, karta micro-SD.
Nacisnąć i przytrzymać, aby uruchomić funkcję parowania.
- PL 75 -
5. 】: Nacisnąć krótko, aby rozpocząć lub wrzymać odtwarzanie.
W trybie Bluetooth: nacisnąć i przytrzymać przycisk odtwarzania, aby przerwać połączenie
Bluetooth.
6. 】: Oświetlenie włączone je domyślnie. Naciskać krótko, aby przełączać różne tryby
oświetlenia. Nacisnąć i przytrzymać, aby wyłączyć oświetlenie. Nacisnąć ponownie, aby
włączyć oświetlenie.
7. 】: Nacisnąć krótko, aby wzmocnić efekt basów.
8. 】: Nacisnąć krótko, aby wrócić do poprzedniej ścieżki. W trybie USB lub micro-SD
nacisnąć i przytrzymać, aby szybko przewijać do tyłu.
9. 】: Nacisnąć krótko, aby przejść do kolejnej ścieżki. W trybie USB lub micro-SD
nacisnąć i przytrzymać, aby szybko przewijać do przodu.
10.【AUX】: Wejście audio AUX.
11.【USB】: Podłączyć pamięć USB, aby odtwarzać utwory w formacie MP3 (maksymalna
pojemność robocza USB to 64 GB, powyżej 64 GB sprzęt nie będzie działać).
12.【TF】: Podłączyć kartę mikro SD, aby odtwarzać utwory w formacie MP3 (maksymalna
pojemność robocza micro SD to 64 GB, powyżej 64 GB sprzęt nie będzie działać).
13.【MIC】: Podłączyć przewodowy mikrofon, aby korzyać z trybu karaoke.
14.【Wskaźnik ładowania】: Czerwona kontrolka świeci się podczas ładowania i gaśnie,
gdy ładowanie dobiegnie końca.
15.【DC IN】: Port ładowania: podłączyć kabel do ładowania USB-C do zasilacza
sieciowego, aby naładować urządzenie.
Działanie połączenia Bluetooth
Włączyć, aby przejść do trybu Bluetooth. Naępnie wyszukać nazwy PARTYBTHPMAX
na urządzeniu mobilnym z funkcją Bluetooth. Jeśli pojawi się moment z żądaniem hasła do
parowania, należy wpisać „0000” i kliknąć, aby potwierdzić połączenie.
Działanie parowania połączeń
1.W trybie Bluetooth: nacisnąć i przytrzymać przycisk M/TWS jednocześnie na każdym
głośniku. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Połączyć urządzenie (telefon, tablet itp.)
z PARTYBTHPMAX. Nacisnąć i przytrzymać kolejny raz, aby przerwać sparowane
połączenie.
2.Optymalna odległość między dwoma głośnikami Bluetooth wynosi około 5 metrów.
Funkcja nagrywania
1. Włożyć kartę micro SD lub podłączyć pamięć USB.
2. Podłączyć przewodowy mikrofon.
3. Krótko nacisnąć przycisk nagrywania, aby zacząć nagrywać swój głos. Ponownie krótko
nacisnąć, aby przerwać nagrywanie i odsłuchać nagranie. Pomiędzy nagraniami można
nawigować za pomocą przycisków << oraz >>. Aby usunąć nagranie, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk nagrywania przez około 5 sekund. Aby wrócić do trybu odtwarzania
USB lub Bluetooth, nacisnąć przycisk Tryb. Uwaga: W tym trybie muzyka NIE je
nagrywana.
- PL 76 -
Instrukcje ładowania
1. Aby zapewnić wydajność baterii, nie należy korzyać z produktu w czasie ładowania.
2. Do ładowania urządzenia użyć ładowarki 18 W podłączonej za pomocą kabla ładującego
USB-C. Czerwona kontrolka świeci się podczas ładowania i gaśnie, gdy ładowanie
dobiegnie końca.
3. Jeśli poziom baterii spadnie poniżej 15%, rozlegnie się alarm niskiego poziomu baterii.
Pilot zdalnego sterowania
Nagrywanie Oświetlenie LED
Funkcja powtarzania
Tryb
Kolejna ścieżka
Oryginalny dźwięk
0-9
Zwiększanie głośności
mikrofonu +
Zwiększanie głośności +
Dźwięki
Poprzednia ścieżka
Zmniejszanie głośności
mikrofonu -
Zmniejszanie głośności -
Priorytet dla mikrofonu
Przełącznik dźwięku
wewnątrz/na
zewnątrz
- PL 77 -
1. W normalnych warunkach pilot powinien działać w zasięgu odbioru wynoszącym około 6
metrów i pod kątem 30 opni od czujnika odbiornika urządzenia.
2. Korzyając z pilota, należy kierować go na czujnik odbiornika urządzenia. Między pilotem
i urządzeniem nie powinno być żadnych przeszkód.
3. Jeśli na czujnik odbiornika urządzenia pada silne światło, pilot może nie działać prawidłowo.
W takim przypadku należy przenieść urządzenie, aby uniknąć bezpośredniego wyawienia
na światło.
4. Należy regularnie sprawdzać baterie w pilocie zdalnego erowania i w razie potrzeby je
wymieniać. Nigdy nie mieszać baterii nowych i używanych.
Rozwiązywanie problemów
1. Urządzenie automatycznie wyłącza się po włączeniu.
Bateria je słaba i należy całkowicie naładować ją przed użyciem.
2. Urządzenie się wyłącza lub automatycznie włącza ponownie.
Bateria je słaba i należy całkowicie naładować ją przed użyciem.
3. Kontrolka ładowania się nie świeci, urządzenie się nie ładuje.
Upewnić się, że kabel ładowania je prawidłowo podłączony i nie je uszkodzony. Do
ładowania urządzenia osować zasilacz 18 W.
4. Głośnik nie wydaje dźwięku w trybie Bluetooth.
Upewnić się, że urządzenia Bluetooth dobrze sparowane, urządzenie uawione je na
odtwarzanie Bluetooth oraz że dźwięk nie je uawiony na minimum.
5. Głośnik nie wydaje dźwięku w trybie micro SD/ USB
Upewnić się, że karta micro SD i pamięć USB prawidłowo podłączone do gniazda, że
format utworów zapisanych na karcie SD lub pamięci USB je prawidłowy (uwaga: karty
micro-SD/pamięć USB pozwalają odtwarzać głównie skompresowane pliki audio MP3 i audio
WMA Lossless) oraz że głośność urządzenia nie je uawiona na minimum.
6. Funkcja nagrywania nie działa
Sprawdzić ilość miejsca na karcie micro SD lub w pamięci USB i usunąć pliki, aby zapewnić
potrzebne wolne miejsce. W celu nagrywania należy włączyć tryb karty micro-SD lub pamięci
USB i podłączyć mikrofon przewodowy lub włączyć mikrofon bezprzewodowy.
7. Nie można usunąć nagrania
W celu usunięcia plików podłączyć pamięć USB do komputera.
8. Dźwięk nagrania je zbyt słaby lub słychać obce szumy
Zwiększyć głośność na wyjściu mikrofonu.
9. Przechodzi w tryb oszczędzania energii, automatycznie się wyłącza
W trybie Bluetooth: jeśli głośnik nie je podłączony do żadnego urządzenia Bluetooth i przez
15 minut nie zoanie wykonana żadna czynność, głośnik przejdzie w tryb oszczędzania
energii i wyłączy się automatycznie.
Specyfikacja techniczna
Zasilanie: 5 V---3 A / 12 V --1,5 A / 9V—2 A
Moc RMS: 30 W/głośnik wysokotonowy, 10 W/głośnik niskotonowy
Pasmo przenoszenia: 45 Hz-18 KHz
S/N: ≥ 85 dB
Bateria: 3,7 V 18650 6000 mAh
Wymiary produktu: 264 x 283 x 329 mm
- PL 78 -
OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia słuchu
Przed podłączeniem słuchawek do źródła dźwięku należy ściszyć głośność w
urządzeniu odtwarzającym.
Aby uniknąć możliwości uszkodzenia słuchu, nie należy używać urządzenia
z uawionym wysokim poziomem dźwięku przez dłuższy czas. Zbyt głośno naawiona
muzyka może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
Ostrzeżenie o baterii
Ten produkt zawiera baterię lub baterie.
Używać baterii prawidłowo, aby uniknąć obrażeń ciała lub pożaru spowodowanego
wyciekiem, przegrzaniem, wybuchem, erozją lub innymi uszkodzeniami.
Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedoępnym dla dzieci i innych
narażonych osób. Jeśli komora (komory) baterii nie je prawidłowo zamknięta, przeań
korzyać z produktu.
Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmia
przemyć je czyą wodą i skonsultować się z lekarzem.
Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmia
przemyć je czyą wodą i skonsultować się z lekarzem.
Nie połykać baterii (baterii). Połknięcie baterii może spowodować poważne oparzenia
wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i doprowadzić do śmierci. W razie połknięcia
baterii natychmia skontaktować się z centrum kontroli zatruć oraz z lekarzem.
Używać baterii AA Ni-MH, alkalicznych lub litowych.
Nie ładować tych baterii. Ładowanie baterii jednorazowych powoduje emisję gazów i/lub
ciepła, które mogą powodować wybuchy i/lub pożary.
Nie używać jednocześnie różnych typów baterii ani nowych i arych baterii.
Włożyć baterie zgodnie z polaryzacją (+ i -).
Nie należy zwierać tych biegunów baterii.
Szybko wyjąć rozładowane baterie. Inieje ryzyko wybuchu baterii w przypadku
nieprawidłowej wymiany lub jeśli urządzenie nie je używane przez długi czas.
Wymienić baterię na ten sam lub równoważny model.
Baterie (lub pakiet baterii lub bateria) nie powinny być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp.
Nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia lub wody.
Nie wyjmować baterii metalową pęsetą ani nie używać żadnych metalowych przedmiotów,
takich jak końcówka pióra lub szczypce. Unikać deformacji, zgniatania i przebijania
baterii.
Nie demontować tych baterii.
Zakryj końce baterii taśmą, aby zapobiec wybuchowi i spaleniu po utylizacji.
Podczas utylizacji baterii wykazać dbałość o środowisko
Nie wyrzucać baterii wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
Podczas utylizacji baterii należy przerzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji.
- PL 79 -
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII
TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI
Połknięcie może doprowadzić do oparzeń
chemicznych, perforację tkanek miękkich i śmierć.
Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin
od połknięcia. Natychmiast poszukać pomocy medy-
cznej.
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń,
głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
W środowisku, w którym wyępują wyładowania elektroatyczne, urządzenie może
się wyłączyć. Użytkownik musi wówczas naładować baterię i ponownie uruchomić
urządzenie.
Ochrona środowiska
Ten produkt zoał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości
materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie
wykorzyać.
Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widoczny je symbol przekreślonego kosza na śmieci,
oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z
pytaniami należy zwrócić się do lokalnego syemu selektywnej zbiórki
produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy poępować zgodnie
z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać arych urządzeń wraz z odpadami
domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga
również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego.
Informacje dodatkowe
Słowo Bluetooth®, znak i logo zarzeżonymi znakami towarowymi należącymi do
Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive je objęte
licencją. Wszykie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
Produkt zoał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
Wszykie inne produkty, usługi, nazwy rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy
produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu PARTYBTHPMAX je
zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek deklaracji zgodności UE je doępny pod
naępującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support
- PL 80 -
Gwarancja
Ten produkt je objęty gwarancją rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem
krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji.
Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja
obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą
fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego
naszej rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy
udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów
związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francja
www.bigben.eu
PL
Produkt ten można
poddawać recyklingo
wi
NALEŻY ZWRÓCIĆ
GO DO SKLEPU
lub
NALEŻY PRZEKAZAĆ
GO NA WYSYPISKO
PARTYBTHPMAX
Svijetleći zvučnik
UPUTE ZA UPORABU
HR
PRIJE UPORABE OVOG APARATA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE
UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆE UORABE.
- HR 82 -
Pokretanje
Izvadite uređaj iz kutije.
Uklonite sav materijal za pakiranje s proizvoda.
Stavite materijale za pakiranje u kutiju ili ih odložite na siguran način prema uputama za
recikliranje naznačenim na pakiranju uređaja.
Upozorenja i sigurnosne upute
Morate pročitati i razumjeti sve upute prije korištenja ovog uređaja. U slučaju oštećenja zbog
nepoštivanja uputa, jamvo ne vrijedi.
1. Nikada nemojte uklanjati kućište ovog uređaja.
2. Nikada nemojte poavljati ovaj uređaj na drugu električnu opremu.
3. Zaštitite kabel za napajanje kako bie izbjegli da ga zgazite ili priklještite,
posebno na razini utikača, utičnica i na mjeu gdje kabeli izlaze iz uređaja.
Provjerite odgovara li napon napajanja naponu naznačenom na pločici na
ražnjoj rani uređaja. Kada iskopčavate kabel iz utičnice, uvijek povlačite
utikač. Nikada nemojte povlačiti kabel. Prije ukopčavanja u utičnicu,
provjerite jee li povezali sva oala ukopčavanja.
4. Koriite samo dodatke/pribore koje preporučuje proizvođač.
5. Prepuite sve popravke uređaja kvaliciranim serviserima. Popravak je
neophodan kada je uređaj na bilo koji način oštećen, naročito:
- ako je rujni kabel oštećen;
- u slučaju prolijevanja tekućine ili umetanja predmeta u uređaj;
- ako je uređaj izložen kiši ili vlazi;
- ako uređaj ne radi normalno;
- ili ako je uređaj pao ili je udaren.
6. Tipska pločica nalazi se na donjoj rani uređaja.
7. Nikada nemojte blokirati otvore za ventilaciju.
8. Provjerite imate li dovoljno proora za ventilaciju. Poavite proizvod na abilnu površinu.
9. Ovaj se uređaj treba koriiti u umjerenom okruženju, daleko od izravnog sunčevog
svjetla, otvorenog plamena ili topline, grijača, peći ili bilo kojeg drugog uređaja (uključujući
pojačala) koji proizvodi toplinu. Nemojte ga poavljati u blizini izvora topline.
10. Baterije (paket baterija ili inalirane baterije) ne smiju se izlagati prekomjernoj toplini,
poput izravne sunčeve svjetloi, vatre itd.
11. Uvijek isključite uređaj iz ruje prije čišćenja. Nemojte podmazivati niti jedan dio ovog
uređaja. Očiite ga mekom krpom. Nemojte koriiti abrazivna sredva ili gruba sredva
Pokretanje 82
Upozorenja i sigurnosne upute 82
Sadržaj pakiranja 84
Komande i ulazi 84
Karakteristike proizvoda 84
Rad Bluetooth veze 85
Rad povezivanja uparivanjem 85
Kako radi snimanje 85
Upute za punjenje 85
Daljinski upravljač 86
Rješavanje problema 87
Tehničke specikacije 87
Upozorenje o baterijama 87
Zaštita okoliša 89
Dodatne informacije 89
Izjava o sukladnosti 89
- HR 83 -
za čišćenje.
12. Pobrinite se da uvijek imate lak priup kabelu za napajanje, utikaču ili adapteru, tako da
možete isključiti ovaj uređaj iz AC utičnice ako je potrebno.
13. Nemojte koriiti ovaj uređaj u blizini vode. Ne smije doći u dodir s kapljicama ili prskanjem.
Nemojte koriiti ovaj uređaj u vlažnom ili mokrom okruženju.
14. Isključite ovaj uređaj iz ruje tijekom oluja s grmljavinom ili kada ga ne koriite dulje
vrijeme.
15. Ovaj uređaj mogu koriiti djeca u dobi od 8 godina i više, kao i osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnoima ili nedoatkom iskuva i znanja, pod
uvjetom da su pod nadzorom ili su dobili upute o tome kako sigurno koriiti uređaj i
razumjeli uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati s uređajem ili s kabelom (opasno od
davljenja). Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
16. Ovaj uređaj smije se napajati samo s vrlo niskim sigurnosnim naponom koji odgovara
oznaci na uređaju.
17. Bateriju je potrebno izvaditi iz uređaja prije odlaganja. Uređaj treba isključiti iz napajanja
prilikom vađenja baterije.
18. Kada koriite proizvod, treba ga poaviti najmanje 20 cm od ljudskog tijela.
19. Ovaj uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu; nemojte ga koriiti na otvorenom.
Simbol munje u jednakoraničnom trokutu upozorava korisnike na prisutno
opasnih neizoliranih električnih napona unutar uređaja koji su dovoljno jaki
da predavljaju opasno od rujnog udara.
Uskličnik unutar trokuta označava prisutno važnih uputa za rad i održavanje
(popravak) u dokumentaciji koja ide uz uređaj.
Istosmjerna struja
Materijal II klase
Naizmjenična struja
Samo za unutarnju
upotrebu
- HR 84 -
Sadržaj pakiranja
Svijetleći zvučnik
Kabel za punjenje
AUX kabel
Korisnički priručnik
Daljinski upravljač
Žičani mikrofon
Strujni adapter
Komande i ulazi
Karakteristike proizvoda
1.【 】: Pritisnite dugo za uključivanje/isključivanje. (Držite pritisnuto 10 sekundi za
vraćanje tvorničkih poavki).
2.【EHO: Kratko pritisnite za aktiviranje efekta jeke.
3.【JAČINA ZVUKA】: Okrenite suprotno od kazaljke na satu za smanjenje glasnoće i u
smjeru kazaljke na satu za povećanje jačine zvuka.
4.【 】: Pritisnite kratko za prikaz različitih načina rada. Bluetooth, AUX-in, USB, micro-
SD kartica.
Dugo pritisnite za funkciju uparivanja.
5.【 】: Pritisnite kratko za reprodukciju / pauzu.
U Bluetooth modu, dugo pritisnite tipku za reprodukciju da izravno prekinete Bluetooth vezu.
6.【 】: Osvjetljenje uključeno prema zadanim poavkama, kratko pritisnite za
pomicanje kroz različite načine osvjetljenja. Pritisnite dugo za isključivanje svjetla, pritisnite
kratko za ponovno uključivanje.
7.【 】: Pritisnite kratko za pojačavanje efekta basa.
8.【 】: Kratko pritisnite za povratak na prethodnu pjesmu. U načinu USB ili micro-SD
kartice, zadržite pritisnuto za premotavanje glazbe unatrag.
9.【 】: Kratko pritisnite za prelazak na sljedeću pjesmu. U načinu USB ili micro-SD
- HR 85 -
kartice, zadržite pritisnuto za brzo premotavanje unaprijed.
10.【AUX】: AUX audio ulaz.
11.【USB】: Umetnite USB medij za reprodukciju MP3 glazbe (maksimalni radni kapacitet
za USB 64 GB, ne radi preko 64 GB).
12.【TF】: Umetnite micro-SD karticu za reprodukciju MP3 glazbe (maksimalni radni
kapacitet za 64 GB micro-SD karticu, ne radi preko 64GB).
13. 【MIK】: Spojite žičani mikrofon za karaoke način rada.
14. 【Indikator punjenja】: Crveno svjetlo svijetli tijekom punjenja, a gasi se kada je punjenje
završeno.
15.【DC IN】: Port za punjenje: spojite USB-C kabel za punjenje na adapter za napajanje
radi punjenja.
Rad Bluetooth veze
Uključite za ulazak u Bluetooth način. Zatim potražite PARTYBTHPMAX u poavkama
vašeg Bluetooth mobilnog uređaja. Ako se od vas zatraži lozinka za uparivanje, unesite
"0000" i kliknite potvrdi vezu.
Rad povezivanja uparivanjem
1. U Bluetooth modu, dugo pritisnite tipku M/TWS na oba zvučnika u io vrijeme. Začut
će se signal. Zatim povežite svoj uređaj (telefon, tablet itd.) na PARTYBTHPMAX. Ponovno
pritisnite dugo za ponovno puštanje muzike.
2. Optimalna udaljeno povezivanja između dva Bluetooth zvučnika je oko 5 metara.
Kako radi snimanje
1. Umetnite micro-SD karticu ili USB medij.
2. Umetnite žičani mikrofon.
3. Kratko pritisnite tipku Snimi za početak snimanja glasa. Ponovno kratko pritisnite za
zauavljanje snimanja i slušanje. Možete se kretati između snimki pomoću gumba << i >>
i izbrisati snimku držanjem tipke za snimanje pritisnutom 5 tijekom sekundi. Za povratak na
USB čitač ili Bluetooth mod, pritisnite tipku Mode. Napomena: Ovaj način rada NE snima
glazbu.
Upute za punjenje
1. Kako bie održali učinkovito baterije, izbjegavajte korištenje proizvoda tijekom punjenja.
2. Koriite punjač od 18 W povezan s USB-C kabelom za punjenje kako bie napunili
uređaj. Crveno svjetlo svijetli tijekom punjenja, a gasi se kada je punjenje završeno.
3. Ako je razina baterije ispod 15%, oglasit će se alarm koji označava nisku napunjeno
baterije.
- HR 86 -
Daljinski upravljač
1. Pod normalnim okolnoima, daljinski upravljač treba koriiti unutar dometa prijema od
približno 6 metara i 30 upnjeva od prijemnog senzora uređaja.
2. Kada koriite daljinski upravljač, usmjerite ga prema prijemnom senzoru uređaja. Između
daljinskog upravljača i uređaja ne smije biti prepreka.
3. Ako se prijemni senzor jedinice poavi pod jako svjetlo, može doći do kvara daljinskog
upravljača. U tom slučaju pomaknite uređaj kako bie izbjegli izravno izlaganje.
4. Redovito provjeravajte baterije daljinskog upravljača kako bie ih zamijenili ako je potrebno.
Nikada nemojte miješati nove i rabljene baterije u daljinskom upravljaču.
Snimanje LED atmosferska
rasvjeta
Funkcija ponavljanja
Način
Sljedeća pjesma
Izvorni zvuk
0-9
Povećati glasnoću
mikrofona +
Povećati glasnoću +
Zvukovi
Prethodna pjesma
Smanjiti glasnoću
mikrofona -
Smanjiti glasnoću -
Mikrofon ima prioritet
Prekidač za
unutarnji/vanjski
zvuk
- HR 87 -
Rješavanje problema
1. Uređaj se automatski isključuje čim se uključi.
Baterija je slaba, potpuno ju napunite prije upotrebe.
2. Uređaj se automatski gasi ili ponovno pokreće.
Baterija je slaba, potpuno ju napunite prije upotrebe.
3. Indikator punjenja ne svijetli, nema punjenja.
Provjerite je li kabel za punjenje ispravno priključen i da nije oštećen. Koriite 18W adapter
za punjenje uređaja.
4. Zvučnik oaje tih u načinu rada Bluetooth
Provjerite je li Bluetooth uspješno uparen, je li Bluetooth uređaj u načinu rada reprodukcije i
da glasnoća nije smanjena.
5. Zvučnik oaje tih u načinu rada micro-SD/USB
Provjerite jesu li micro-SD kartica ili USB ash pogon pravilno umetnuti u odgovarajući
priključak, je li glazbeni format micro-SD kartice ili USB ash pogona odgovarajući (Napomena:
micro-SD kartice/USB ključevi uglavnom reproduciraju MP3 komprimirane audio datoteke i
WMA Lossless audio datoteke) i da glasnoća uređaja nije poavljena na minimum.
6. Snimanje ne radi
Provjerite proor na micro-SD kartici ili USB ash pogonu i po potrebi izbrišite datoteke kako
bie oslobodili proor. Za snimanje morate biti u načinu rada micro-SD kartica ili USB i
umetnuti žičani mikrofon ili uključiti bežični mikrofon.
7. Snimka se ne može izbrisati
Spojite USB pogon na računalo za upravljanje i brisanje mapa.
8. Zvuk snimke je pretih ili se čuje vanjski šum
Povećajte izlaznu glasnoću mikrofona.
9. Prelazi u način rada za uštedu energije, automatski se gasi
U Bluetooth načinu rada, ako zvučnik nije povezan ni s jednim Bluetooth uređajem i nema
nijedne radnje tijekom15 minuta, zvučnik će prijeći u način rada za uštedu energije i automatski
se isključiti.
Tehničke specifikacije
Napajanje: 5 V---3 A / 12 V --1,5 A / 9V—2 A
RMS snaga: 30 W/visokotonac, 10 W/niskotonac
Frekvencijski odziv: 45Hz-18KHz
S/N: ≥ 85 dB
Baterija: 3,7 V 18650 6000 mAh
Dimenzije proizvoda: 264 x 283 x 329 mm
UPOZORENJE: rizik od oštećenja sluha
Poavite uređaj na nisku razinu zvuka prije nego što priključite slušalice u izvor zvuka.
Kako bie izbjegli moguće oštećenje sluha, nemojte dugo slušati na visokoj razini glasnoće.
Visoka glasnoća može uzrokovati trajno oštećenje sluha.
Upozorenje o baterijama
Ovaj proizvod sadrži bateriju ili baterije.
Ispravno koriite baterije kako bie izbjegli ozljede ili požar uzrokovan curenjem,
pregrijavanjem, eksplozijom, erozijom ili drugim oštećenjima.
- HR 88 -
Spremite i držite nove i rabljene baterije izvan dohvata djece ili osjetljivih osoba. Ako se
pretinci za baterije više ne zatvaraju ispravno, preanite koriiti proizvod.
Ako tekućina iz alkalne baterije dođe u dodir s kožom i/ili očima, odmah ih isperite
čiom vodom i obratite se liječniku.
Ako dođe do curenja tekućine iz alkalne baterije, obrišite tekućinu krpom i zamijenite
bateriju novom.
Nemojte progutati bateriju(e). Ako se baterija proguta, može izazvati ozbiljne unutarnje
opekline za samo 2 sata i uzrokovati smrt. Ako se baterije progutaju, odmah kontaktirajte
centar za kontrolu otrovanja i potražite liječničku pomoć.
Koriite AA Ni-MH, alkalne ili litijeve baterije.
Ne punite ove baterije. Punjenje nepunjivih baterija oslobađa plinove i/ili toplinu koji mogu
uzrokovati eksplozije i/ili požare.
Nemojte koriiti različite vre baterija ili nove i are baterije u io vrijeme.
Umetnite baterije s ispravnim (+ i –) polaritetom.
Ne avljajte ie polove baterija zajedno.
Odmah uklonite irošene baterije. Opasno od eksplozije baterije ako se nepravilno
zamijeni ili ako se uređaj ne korii dulje vrijeme.
Zamijenite bateriju iim ili ekvivalentnim modelom.
Baterije (ili blok baterija) ne smiju se izlagati prekomjernoj toplini, poput izravne sunčeve
svjetloi, vatre itd.
Ne zagrijavajte baterije i ne bacajte ih u vatru ili vodu.
Nemojte vaditi baterije metalnom pincetom ili koriiti metalne predmete kao što je vrh
olovke ili pincete. Izbjegavajte deformiranje, gnječenje i bušenje baterija.
Nemojte raavljati baterije.
Pokrijte krajeve baterija ljepljivom trakom kako bie spriječili eksploziju i izgaranje
prilikom odlaganja.
Obratite pažnju na okoliš kada odlažete baterije
Nemojte odlagati baterije s običnim kućnim otpadom.
Prilikom odlaganja baterija, pridržavajte se lokalnih propisa o odlaganju.
UPOZORENJE O BATERIJAMA
ČUVATI IZVAN DOHVATA DJECE
Nemojte gutati bateriju, opasnost od kemijskih
opeklina. Ako se proguta, u roku od samo 2 sata,
gumbasta baterija može uzrokovati ozbiljne unutarn-
je opekline koje mogu biti smrtonosne. Ako se
sumnja da je baterija progutana ili da je ušla u bilo
koji dio tijela, odmah potražite liječnički savjet.
Napomena: maksimalna udaljeno veze je približno 10 metara. Poavite svoj Bluetooth
zvučnik što bliže uređaju kako bie spriječili prekid veze.
U okruženju s elektroatičkim pražnjenjem, uređaj se može isključiti. Korisnik tada
mora napuniti bateriju i resetirati uređaj.
- HR 89 -
Zaštita okoliša
Vaš je proizvod dizajniran i proizveden od visokokvalitetnih materijala i
komponenti, koji se mogu reciklirati i ponovno koriiti.
Treba obratiti pozorno na ekološke aspekte zbrinjavanja baterija.
Kada se ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačima nalazi na
proizvodu, to znači da je proizvod obuhvaćen europskom direktivom 2002/96/
EZ. Raspitajte se o lokalnom suavu odvojenog prikupljanja električnih i
elektroničkih proizvoda. Poupajte u skladu s lokalnim propisima i ne
bacajte svoje are proizvode s kućnim otpadom. Osiguravanjem odlaganja
ovog proizvoda, također pomažete u sprječavanju potencijalno negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Dodatne informacije
Riječ Bluetooth®, oznaka i logotip regirirani su zaštitni znakovi u vlasništvu Bluetooth
SIG, Inc. i svako korištenje ovih znakova od rane Bigben Interactive je pod licencom.
Sve oale robne marke i trgovačka imena vlasništvo su njihovih vlasnika.
Ovaj proizvod je proizveden i prodan pod odgovornošću tvrtke Bigben Interactive.
Svi oali proizvodi, usluge, nazivi tvrtki, zaštitni znakovi, trgovačka imena, nazivi
proizvoda i logotipi koji se ovdje spominju vlasništvo su svojih vlasnika.
Izjava o sukladnosti
Bigben Interactive izjavljuje da je radijska oprema tipa PARTYBTHPMAX u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tek EU izjave o sukladnoi doupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: www.bigben.fr/support
Jamvo
Bigben daje jamvo za ovaj proizvod u trajanju od 2 godine od datuma kupnje, osim u
zemljama Europskog gospodarskog proora koje nude dulje razdoblje jamva. Preporučamo
da sačuvate svoj račun za eventualna potraživanja. Jamvo pokriva kvarove zbog neispravnog
materijala, elementa koji nedoaje ili greške u proizvodnji. U tom slučaju kontaktirajte našu
tehničku podršku. Za bilo kakav problem s neispravnim proizvodom, obratite se prodajnom
mjeu s računom. Jamvo ne pokriva probleme naale nepravilnom uporabom.
- HR 90 -
Proizvedeno u Kini
Proizvedeno od rane BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francuska
www.bigben.eu
HR
Ovaj se proizvod
reciklira
DONIJETI
U TRGOVINU
ili
ODLOŽITI
NA OTPAD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Bigben PARTYBTHPMAX Handleiding

Type
Handleiding