DeWalt DCN692 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

B
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 25
English (original instructions) 48
Español (traducido de las instrucciones originales) 67
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 89
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 111
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 133
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 155
Português (traduzido das instruções originais) 174
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 196
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 215
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 234
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 254
4
Dans
k
aa
bb
gg
ff
hh
ee
cc
cc
dd
ee
aa
Figure 8a
Figure 8c Figure 8d
Figure 8e
Figure 8b
bb
133
NEDERLANDS
Hartelijk Gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een DEWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en
innovatie maken D
EWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel
gereedschap.
Technische Gegevens
DCN692 DCN695
Voltage V
DC
18 18
Type 1 1
Aandrijfmodus Sequentieel/Snelvuur RapidCycle
TM
Sequentieel
/Sequentieel
Magazijnhoek 33° 33°
Spijkers
lengte mm 50–90 50–90
diameter schacht mm 2.8–3.3 2.8–3.3
hoek 30–34° 30–34°
kopgeometrie afgekort of rond afgewerkt afgekort of rond afgewerkt
collatietype papier of draadlas papier of draadlas
Gewicht (zonder accuset) kg 3.53 3.53
Aandrijfenergie J 105 105
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN60745:
L
PA
(geluidsdruk) dB(A)
84 85
L
WA
(akoestisch vermogen) dB(A)
95 96
K
WA
(onzekerheid voor het gegeven
geluidsniveau)
dB(A)
33
Vibratie-emissiewaarde a
h
a
h
=
m/s²
3.8 2.5/3.3
Onzekerheid K =
m/s²
1.5 1.5
SNOERLOOS SPIJKERAPPARAAT 18V XR LI-ION
DCN692, DCN695
N
e
d
er
l
an
d
s
(
ver
t
aa
ld
vanu
it
d
e or
i
g
i
ne
l
e
i
ns
t
ruc
ti
es
)
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad
wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met
een gestandaardiseerde test volgens EN 60745 en
kan worden gebruikt om het ene gereedschap met
het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt
voor een eerste inschatting van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde
vibratie-emissieniveau geldt voor
de hoofdtoepassingen van het
gereedschap. Als het gereedschap
echter voor andere toepassingen
wordt gebruikt, dan wel met
andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-
emissie verschillen. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verhogen
gedurende de totale arbeidsduur.
Een inschatting van het
blootstellingniveau aan vibratie dient
ook te worden overwogen wanneer het
gereedschap wordt uitgeschakeld of als
het aan staat maar geen daadwerkelijke
werkzaamheden uitvoert. Dit kan
het blootstellingniveau aanzienlijk
verminderen gedurende de totale
arbeidsduur.
134
NEDERLANDS
OPMERKING: Geeft een handeling
aan waarbij geen persoonlijk letsel
optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan
veroorzaken.
Wijst op het gevaar voor elektrische
schok.
Wijst op brandgevaar.
EG verklaring van overeenstemming
RICHTLIJN VOOR MACHINES
SNOERLOZE CONSTRUCTIETACKER
DCN692, DCN695
DEWALT verklaart dat deze producten zoals
beschreven onder Technische gegevens in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-16.
Deze producten voldoen ook aan Richtlijn
2004/108/EG en 2011/65/EU. Neem voor meer
informatie contact op met DEWALT via het
volgende adres of kijk op de achterzijde van de
gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens DEWALT.
Horst Grossmann
Vice President Engineering
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
02.02.2015
WAARSCHUWING: Lees de
instructiehandleiding om het risico op
letsel te verminderen.
Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle
instructies. Het niet opvolgen van de
waarschuwingen en instructies kan
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen
op om de operator te beschermen
tegen de effecten van vibratie, zoals:
onderhoud het gereedschap en de
accessoires, houd de handen warm,
organisatie van werkpatronen.
Accu
DCB180 DCB181 DCB182
Accutype Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spanning V
DC
18 18 18
Capaciteit A
h
3,0 1,5 4,0
Gewicht kg 0,64 0,35 0,61
Accu
DCB183 DCB184 DCB185
Accutype Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spanning V
DC
18 18 18
Capaciteit A
h
2,0 5,0 1,3
Gewicht kg 0,40 0,62 0,35
Lader DCB105
Netspanning
V
AC
230
Accutype
10,8 / 14,4 / 18 Li-Ion
Laadtijd bij
benadering van
accu’s
min 25
(1,3 Ah)
30
(1,5 Ah)
40
(2,0 Ah)
55
(3,0 Ah)
70
(4,0 Ah)
90
(5,0 Ah)
Gewicht kg 0,49
Zekeringen
Europa 230 V
gereedschappen
10 Ampère,
hoofdstroom
Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen
De onderstaande definities beschrijven het
veiligheidsniveau voor ieder signaleringswoord. Lees
de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door en let
op deze symbolen.
GEVAAR: Geeft een dreigend
gevaar aan dat, indien dit niet wordt
voorkomen, leidt tot de dood of
ernstig letsel.
WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk
gevaar aan dat, indien dit niet wordt
voorkomen, kan leiden tot de dood of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk
gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet
wordt voorkomen, zou kunnen leiden
tot gering of matig letsel.
135
NEDERLANDS
gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis,
vermindert het risico op een elektrische
schok.
f) Als het gebruik van een elektrisch
gereedschap op een vochtige locatie
onvermijdelijk is, gebruikt u een
stroomvoorziening die beveiligd is met
een aardlekschakelaar. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico op
een elektrische schok.
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw
gezonde verstand als u een elektrisch
gereedschap bedient. Gebruik het
gereedschap niet als u vermoeid bent
of onder de invloed van drugs, alcohol
of medicatie bent. Een moment van
onoplettendheid tijdens het bedienen van
elektrische gereedschappen kan leiden tot
ernstig persoonlijk letsel.
b) Gebruik een beschermende uitrusting.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermende uitrusting zoals een
stofmasker, antislip veiligheidsschoenen,
een helm, of gehoorbescherming gebruikt in
de juiste omstandigheden zal het risico op
persoonlijk letsel verminderen.
c) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor
dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand
staat voordat u het gereedschap aansluit
op de stroombron en/of accu, het
oppakt of ronddraagt. Het ronddragen
van elektrische gereedschappen met uw
vinger op de schakelaar of het aanzetten
van elektrische gereedschappen waarvan de
schakelaar aan staat, zorgt voor ongelukken.
d) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels
voordat u het elektrische gereedschap
aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die
in een ronddraaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap is achtergelaten kan
leiden tot persoonlijk letsel.
e) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en
in balans op de grond staan. Dit zorgt
voor betere controle van het elektrische
gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen
loszittende kleding of sieraden. Houd
uw haar, kleding en handschoenen uit
de buurt van bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden of lang haar
kunnen door bewegende delen worden
gegrepen.
g) Als er in apparaten wordt voorzien voor
het aansluiten van stofverwijdering- of
leiden tot een elektrische schok, brand
en/of ernstig persoonlijk letsel.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES
ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL
De term „elektrisch gereedschap“ in de
waarschuwingen verwijst naar uw (met een
snoer) op de netspanning aangesloten elektrische
gereedschap of naar (draadloos) elektrisch
gereedschap met een accu.
1) VEILIGHEID WERKPLAATS
a) Houd het werkgebied schoon en goed
verlicht. Rommelige of donkere gebieden
zorgen voor ongelukken.
b) Bedien elektrische gereedschappen niet
in een explosieve omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Elektrische gereedschappen
veroorzaken vonken die het stof of de
dampen kunnen doen ontbranden.
c) Houd kinderen en omstanders op
een afstand terwijl u een elektrisch
gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid
kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Stekkers van elektrisch gereedschap
moeten in het stopcontact passen. Pas
de stekker nooit op enige manier aan.
Gebruik geen adapterstekkers samen
met geaard elektrisch gereedschap.
Niet aangepaste stekkers en passende
contactdozen verminderen het risico op een
elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlaktes zoals buizen, radiatoren,
fornuizen en ijskasten. Er bestaat een
verhoogd risico op een elektrische schok als
uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot
aan regen of natte omstandigheden.
Als er water in een elektrisch gereedschap
terecht komt, verhoogt dit het risico op een
elektrische schok.
d) Behandel het stroomsnoer voorzichtig.
Gebruik het stroomsnoer nooit om het
elektrische gereedschap te dragen of te
trekken, of de stekker uit het stopcontact
te halen. Houd het snoer uit de buurt
van warmte, olie, scherpe randen, of
bewegende onderdelen. Beschadigde
snoeren of snoeren die in de war zijn
verhogen het risico op een elektrische schok.
e) Als u een elektrisch gereedschap
buitenshuis gebruikt, gebruikt u een
verlengsnoer dat geschikt is voor
136
NEDERLANDS
5) GEBRUIK EN VERZORGING VAN GEREEDSCHAP
OP ACCU
a) Gebruik alleen de lader die door de
fabrikant wordt opgegeven. Een lader die
geschikt is voor één accutype, kan een risico
op brand veroorzaken indien gebruikt met
een andere accu.
b) Gebruik elektrische gereedschappen
uitsluitend met speciaal omschreven
accu’s. Gebruik van andere accu’s kan leiden
tot letsel en brandgevaar.
c) Als de accu niet in gebruik is, dient u
deze uit de buurt te houden van andere
metalen voorwerpen zoals paperclips,
munten, sleutels, spijkers, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die
een verbinding van het ene contactpunt
met het andere kunnen maken. Het
kortsluiten van de accucontactpunten samen
kan brandwonden of brand veroorzaken.
d) Als het gereedschap te zwaar wordt
belast, kan er vloeistof uit de accu
lekken; vermijd contact hiermee. Als u
per ongeluk hier toch mee in contact
komt, spoelt u met water. Als de vloeistof
in contact met de ogen komt, dient u
daarnaast medische hulp in te roepen.
Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
6) SERVICE
a) Zorg dat u gereedschap wordt
onderhouden door een erkende
reparateur die uitsluitend identieke
vervangende onderdelen gebruikt. Dit
zorgt ervoor dat de veiligheid van het
gereedschap blijft gegarandeerd.
Veiligheidsvoorschriften voor
Accutackers
Ga er altijd vanuit dat er nieten/spijkers
in het gereedschap zitten. Wanneer
onzorgvuldig met de tacker wordt omgegaan,
kan dat dat tot gevolg hebben dat er
onverwacht nieten/spijkers worden afgeschoten
en dat er daardoor persoonlijk letsel ontstaat.
Richt het gereedschap niet op uzelf of
op iemand die bij u staat. Wanneer de
trekker onverwacht wordt overgehaald, zullen
nieten/spijkers worden afgevuurd en dat kan
persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
Stel het gereedschap pas in werking als
het stevig tegen het werkstuk is geplaatst.
Als het gereedschap geen contact maakt met
het werkstuk, kunnen nieten/spijkers worden
weggeschoten in een onbedoelde richting.
verzamelapparatuur, zorg er dan voor
dat deze correct worden aangesloten
en gebruikt. Het gebruik van een
stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde
gevaren verminderen.
4) GEBRUIK EN VERZORGING VAN ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP
a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik
het juiste elektrische gereedschap voor
uw toepassing. Het juiste elektrische
gereedschap voert de werkzaamheden beter
en veiliger uit waarvoor het is ontworpen.
b) Gebruik het gereedschap niet als de
schakelaar het niet aan en uit kan
zetten. Ieder gereedschap dat niet met de
schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk
en moet worden gerepareerd.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/
of neem de accu uit het gereedschap
voordat u aanpassingen uitvoert,
accessoires verwisselt, of het elektrische
gereedschap opbergt. Dergelijke
preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrische
gereedschap per ongeluk opstart.
d) Bewaar gereedschap dat niet wordt
gebruikt buiten het bereik van kinderen en
laat niet toe dat personen die onbekend
zijn met het elektrische gereedschap
of deze instructies het gereedschap
bedienen. Elektrische gereedschappen
zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde
gebruikers.
e) Onderhoud elektrische gereedschappen.
Controleer op verkeerde uitlijning en
het grijpen van bewegende onderdelen,
breuk van onderdelen en andere
omstandigheden die de werking van het
gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden.
Zorg dat het gereedschap voor gebruik
wordt gerepareerd als het beschadigd is.
Veel ongelukken worden veroorzaakt door
slecht onderhouden gereedschap.
f) Houd snijdgereedschap scherp
en schoon. Correct onderhouden
snijdgereedschappen met scherpe
snijdranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker te beheersen.
g) Gebruik het elektrische gereedschap, de
accessoires en gereedschapsonderdelen
enz. in overeenstemming met deze
instructies, waarbij u rekening houdt
met de werkomstandigheden en de
werkzaamheden die dienen te worden
uitgevoerd. Gebruik van het elektrische
gereedschap voor werkzaamheden die
anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen
leiden tot een gevaarlijke situatie.
137
NEDERLANDS
Sla geen nagels dicht bij de rand van het
werkstuk.
Sla geen nagels bovenop andere nagels.
Overige risico’s
De volgende risico’s horen bij het gebruik van deze
apparaten:
Letsel veroorzaakt door onjuiste behandeling
van het gereedschap.
Verlies van controle over het gereedschap
wanneer het niet goed wordt vastgepakt.
Vermoeidheid van de spieren van armen en
handen, vooral wanneer u boven uw hoofd
werkt. Neem altijd regelmatig een rustpauze
wanneer u lange tijd aan het werk bent.
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en het toepassen van
veiligheidsapparaten kunnen sommige overige
risico’s niet worden vermeden. Dit zijn:
Gehoorbeschadiging .
Risico van persoonlijk letsel door rondvliegende
deeltjes.
Risico van persoonlijk letsel als gevolg van
langdurig gebruik.
Verlies van controle over het gereedschap door
terugslag.
Risico van letsel door beknelling, scherpe
randen en onjuiste behandeling van het
werkstuk.
Risico van letsel veroorzaakt door scherpe
randen bij het inzetten van andere nieten/
spijkers of het aanvullen van nieten/spijkers.
Markering op het Gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het
gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
50-90mm
Lengte van de spijkers.
2.8–3.3 mm
Dikte van de spijkers.
55
Laadcapaciteit.
Neem de accu los van het gereedschap
wanneer er nieten/spijkers in het
gereedschap vast komen te zitten. Wanneer
u nieten/spijkers die vastzitten, losmaakt, kan
de tacker onbedoeld in werking treden als de
accu nog in het gereedschap zit.
Gebruik deze tacker niet voor het
vastzetten van elektrische kabels. Dit
gereedschap is niet ontworpen voor het
installeren van elektrische kabels, de isolatie kan
beschadigd raken waardoor het gevaar van een
elektrische schok of van brand ontstaat.
Draag altijd een veiligheidsbril.
Draag altijd gehoorbescherming.
Gebruik alleen nagels van het soort dat
aangegeven staat in de handleiding.
Gebruik geen stellingen om het werktuig te
bevestigen aan een steunpunt.
Geen enkel onderdeel van de nagelmachine,
zoals het contactuitschakelingsmechanisme,
mag gedemonteerd of geblokkeerd worden.
Controleer vóór elk gebruik of het veiligheids- en
triggermechanisme goed werkt en of alle bouten
en moeren vastzitten.
Gebruik de DCN692 niet
wanneer u bijvoorbeeld overgaat van de
ene werklocatie naar een andere met
stellingmateriaal, trappen, ladders of een
op een ladder gelijkende constructie ,
bijvoorbeeld, raamwerk voor daken;
– wanneer u dozen of kratten sluit;
bij het monteren van
transportveiligheidsystemen, bijv., op
voertuigen, , wagons, enz.
Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen
de in uw land geldende voorschriften voor de
werklocatie.
Controleer altijd de ter plaatse geldende
voorschriften voor de werkplek.
Richt nooit een nagelmachine die in gebruik is
op uzelf of op een andere persoon.
Activeer de nagelmachine nooit in de open
ruimte.
Draag het werktuig in het werkgebied naar de
werkplek met behulp van één handvat, en nooit
met een geactiveerde schakelaar.
Beoordeel de omstandigheden in het
werkgebied. Spijkers kunnen dunne
werkstukken doorboren of van hoeken en
kanten van het werkstuk afglijden, en zo
mensen aan risico’s blootstellen.
138
NEDERLANDS
Probeer NIET de accu op te laden met
andere laders dan die in deze handleiding
worden beschreven. De lader en de accu zijn
speciaal voor elkaar ontworpen.
Deze laders zijn niet bedoeld voor een
andere toepassing dan het opladen van
oplaadbare accu’s van D
EWALT. Andere
toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van
brand, elektrische schok of elektrocutie.
Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
U kunt beter niet aan het snoer trekken
wanneer u de stekker van de lader uit het
stopcontact trekt. Er is dan minder risico
op beschadiging van het snoer en van de
stekker.
Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst
dat niemand erop kan stappen of erover kan
struikelen, en het snoer niet op een andere
manier kan beschadigen of onder spanning
kan komen te staan.
Gebruik alleen een verlengsnoer als het er
werkelijk niet anders kan. Gebruik van een
ongeschikt verlengsnoer kan het risico van
brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolg hebben.
Zorg, wanneer u buiten met de lader werkt,
altijd voor een droge locatie en gebruik een
verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik
buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer
dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het
risico van een elektrische schok.
Plaats niet iets boven op een lader en plaats
de lader niet op een zacht oppervlak omdat
hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden
geblokkeerd en de lader binnenin veel te
heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van
een warmtebron. De lader wordt geventileerd
door sleuven boven en onder in de behuizing.
Gebruik de lader niet met een beschadigd
snoer of een beschadigde stekker — laat
deze onmiddellijk vervangen.
Gebruik de lader niet als er hard op is
geslagen, als de lader is gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Breng de lader
naar een erkend servicecentrum.
Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader
naar een erkend servicecentrum wanneer
service of reparatie nodig is. Onjuiste
montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie of brand.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het
onmiddellijk worden vervangen door de
fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant
of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat
risico is uitgesloten.
30 - 34˚
Magazijnhoek.
POSITIE DATUMCODE
De datumcode, die ook het jaar van fabricage
bevat, staat afgedrukt in de behuizing die het
verbindingsstuk tussen het gereedschap en de accu
vormt.
Voorbeeld:
2015 XX XX
Jaar van fabricage
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding
bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en
voor de bediening van geschikte batterijladers
(raadpleeg Technische Gegevens).
Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies
en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader,
de accu en het product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Laat geen vloeistof in
de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrische schok.
VOORZICHTIG: Gevaar voor
brandwonden. Beperk het risico van
letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op
van het merk D
EWALT. Andere typen
batterijen kunnen te heet worden en
barsten wat leidt tot persoonlijk letsel en
materiële schade. Laad geen
niet-oplaadbare batterijen op.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op
kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
KENNISGEVING: Onder bepaalde
omstandigheden, wanneer de stekker
van de lader in het stopcontact zit,
kunnen de niet-afgedekte laadcontacten
binnenin de lader door materiaal of
een voorwerp worden kortgesloten.
Bepaalde materialen die geleidend zijn,
zoals, maar niet uitsluitend, staalwol,
aluminiumfolie of een opeenhoping
van metaalachtige deeltjes, kunnen
beter bij de holtes van de lader worden
weggehouden. Trek altijd de stekker uit
het stopcontact wanneer er geen accu
in de lader zit. Trek de stekker van de
lader uit het stopcontact voordat u de
lader gaat reinigen.
139
NEDERLANDS
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu
op. Het lampje zal niet of onregelmatig gaan
branden en de lader geeft daarmee aan dat de accu
kapot is.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets
mis is met de lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de
lader en de accu dan testen door een geautoriseerd
servicecentrum.
HOT/COLD PACK DELAY (VERTRAGING HETE/KOUDE ACCU)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te
warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold
Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de
accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De
lader schakelt dan automatisch over op de accu-
laadstand. Deze functie waarborgt een maximale
levensduur van de accu.
Een koude accu zal half zo snel opladen als een
warme accu. De accu zal minder snel opladen
gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op
maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de
accu warmer wordt.
UITSLUITEND LITHIUM ION-ACCU’S
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een
Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt
dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet
wordt of te veel wordt ontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden,
als het elektronisch beschermingssysteem actief
wordt. Als dit gebeurt, zet u de Li-Ion-accu op de
lader, totdat deze volledig geladen is.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor
dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet
geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de
lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies
voor een veilig gebruik en volg vervolgens de
vermelde laadprocedures.
LEES ALLE INSTRUCTIES
Laad de accu niet op en gebruik deze niet
in een explosieve omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst
in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonk vlamvatten.
Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van
de accu in de lader. Wijzig de accu op geen
enkele manier als deze niet past in een lader
die niet geschikt is, omdat de accu kan
Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader gaat
schoonmaken. Er is dan minder risico van
een elektrische schok. Het risico is niet minder
wanneer u de accu verwijderd.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te
sluiten.
De lader is ontworpen voor de 230V
stroomvoorziening van een woning. Probeer
de lader niet te gebruiken op een andere
spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
De DCB105 lader is geschikt voor Li-Ion-accu’s
van 10,8 V, 14,4 V en 18 V (DCB121, DCB123,
DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 en DCB185).
DEWALT laders hoeven niet te worden afgesteld
en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het
gebruik zijn.
Oplaadprocedure [afb. (fi g.) 2]
1. Steek de lader in een geschikt
230 V-stopcontact voordat u de accu plaats.
2. Plaats de accu(l) in de lader, en let er daarbij op
dat de accu geheel in de lader komt te zitten.
Het rode lampje (opladen) knippert voortdurend
en dat duidt erop dat het laadproces is gestart.
3. Het voltooien van het opladen wordt
aangegeven doordat het rode lampje continu
AAN blijft. De accu is volledig opgeladen en kan
nu worden gebruikt of in de acculader worden
gelaten.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en
levensduur van Li-Ion-accu’s garanderen door de
accu’s volledig op te laden voordat u deze voor het
eerst in gebruik neemt.
Laadproces
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de
laadstatus van de accu.
Laadindicaties: DCB105
bezig met opladen
–– –– –– –– –– –– ––
volledig opgeladen
––––––––––––––––––––
hete/koude
accuvertraging
––– • ––– • ––– • –––
vervang accu
• • • • • • • • • • • • • •
140
NEDERLANDS
mengsel van vloeibare organische carbonaten
en lithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan
irritatie aan de luchtwegen veroorzaken.
Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen
aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
brandwonden. Accuvloeistof kan
ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordt blootgesteld.
Transport
DEWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing
zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald
door de bedrijfstak en door wettelijke normen,
zoals Aanbevelingen voor het Transport van
Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International
Air Transport Association (IATA) , Voorschriften
Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen
(IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende
het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn
getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38.3 van
de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke
Goederen Handleiding van Testen en Criteria.
In de meeste gevallen zal de verzending van een
DEWALT accu vrijgesteld zijn van de classificatie als
volledig voorgeschreven Gevaarlijk Materiaal van
Klasse 9. Over het algemeen zijn de twee gevallen
die verzending Klasse 9 vragen:
1. Verzending door de lucht van meer dan
twee DEWALT lithium-ion accu wanneer
de verpakking alleen accu’s bevat (geen
gereedschap) en
2. Een verzending die een lithium-ion accu bevat
die een energieklassificering van meer dan 100
W/uur (Wh) heeft. Op alle lithium-ion accu’s
staat de W/Uur-klassificering vermeld.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een
vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven,
is voor de verantwoordelijkheid van de verzender
de meest recente voorschriften voor verpakking,
labeling/markering en vereisten ten aanzien van
documentatie.
Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam
vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld
in aanraking komen met geleidende materialen.
Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen
van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd
van materialen die ermee in contact kunnen komen
en kortsluiting kunnen veroorzaken.
openbarsten waardoor ernstig persoonlijk
letsel kan ontstaan.
Laad de accu’s alleen op in de daarvoor
bestemde D
EWALT laders.
• Spat NIET met water en dompel de accu niet
onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik of bewaar het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur
40°C of meer kan bereiken (bijvoorbeeld
in een schuurtje of een metalen loods in de
zomer).
Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u
de accu vóór ingebruikname volledig oplaadt.
WAARSCHUWING: Probeer nooit
om welke reden dan ook de accu te
openen. Als de behuizing van de accu
is gescheurd of beschadigd, zet de
accu dan niet in de lader. Klem een
accu niet vast, laat een accu niet vallen,
beschadig een accu niet. Gebruik een
accu of lader waar hard op is geslagen,
die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan
ook is beschadigd (dat wil zeggen,
doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een
elektrische schok of elektrocutie kan het
gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s
terug naar het servicecentrum zodat ze
kunnen worden gerecycled.
VOORZICHTIG: Plaats het
gereedschap als het niet in gebruik
is op de zijkant op een stabiele
ondergrond waar er niet overheen
kan worden gestruikeld of het zelf
kan vallen. Sommige gereedschappen
met grote accu‘s staan rechtop op de
accu maar kunnen gemakkelijk worden
omgestoten.
SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION
(Li-Ion)
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze
ernstig beschadigd is of volledig verbruikt.
De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion
accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen
en materialen vrij.
Als de inhoud van de accu in contact met
de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met
water en een milde zeep. Als accuvloeistof in
de ogen komt spoelt u 15 minuten met water
in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden
dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een
141
NEDERLANDS
Hete/koude accuvertraging.
Niet doorboren met geleidende
voorwerpen.
Laad geen beschadigde accu‘s op.
Niet blootstellen aan water.
Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk
worden vervangen.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Bied de accu als chemisch afval aan en
houd rekening met het milieu.
Laad DEWALT-accu’s alleen op met de
aangewezen DEWALT-laders. Wanneer
u andere accu’s dan de aangewezen
DEWALT-accu’s oplaadt met een
DEWALT-lader dan kunnen deze barsten
of kan dit leiden tot andere gevaarlijke
situaties.
Gooi de accu niet in het vuur
Inhoud van de Verpakking
De verpakking bevat:
1 Spijkerpistool
1 Lader (alleen P2-modellen)
2 Accu’s (alleen P2-modellen)
1 Niet-krassende tip
1 Gereedschapskoffer (alleen P2-modellen)
1 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING: Accu‘s en opladers zijn niet
inbegrepen bij N-modellen.
Controleer of het gereedschap, de onderdelen
of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens
het transport.
Neem de tijd om deze handleiding grondig door
te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur
gebruikt.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding
wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen
en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment
dat het document werd opgesteld. Er wordt echter
geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is
voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te
zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldende voorschriften.
Accu
ACCUTYPE
De DCN692 en de DCN695 werken op een accu
van 18 V.
De accu’s van het type DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB184 of DCB185 kunnen worden
gebruikt. Raadpleeg Technische Gegevens voor
meer informatie.
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen
is koel en droog, uit direct zonlicht en niet
in overmatige hitte of koude. Voor optimale
accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op
bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik
zijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u
deze voor optimale resultaten het beste volledig
opgeladen opslaan op een koele, droge plaats
buiten de lader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig
ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor
gebruik weer worden opgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding
worden gebruikt, kunnen de volgende
pictogrammen op de labels op de lader en op de
accu staan:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Zie Technische gegevens voor de
oplaadtijd.
Accu bezig met opladen.
Accu opgeladen.
Accu defect.
142
NEDERLANDS
LAAT GEEN kinderen in contact met het
gereedschap komen. Toezicht is vereist als
onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) die verminderde
fysieke, sensorische of psychische vermogens
hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/
of kennis of bekwaamheden, als dat niet
gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen
mogen nooit alleen worden gelaten met dit
product zodat ze ermee zouden kunnen spelen.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage
ontworpen. Controleer altijd of het voltage van
de accu overeenkomt met het voltage op het
typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage
van uw oplader overeenkomt met dat van uw
stroomvoorziening.
Uw DEWALT oplader is dubbel geïsoleerd
in overeenstemming met EN 60335;
daarom is geen aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet
het worden vervangen door een speciaal
geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DEWALT
servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit
absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd
verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer
van uw oplader (zie Technische gegevens). De
minimale geleidergrootte is 1 mm
2
; de maximale
lengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd
volledig af te rollen.
ASSEMBLAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Verwijder altijd
eerst de accu voordat u het toestel
monteert of afstelt. Vergrendel altijd
het gereedschap voordat u de accu
insteekt of verwijdert.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend
DEWALT accu’s en opladers.
Beschrijving (afb. 1)
WAARSCHUWING: Pas het
gereedschap of een onderdeel ervan
nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk
letsel tot gevolg hebben.
a. Trekker
b. Trekkerbeveiliging vergrendeling-uit
c. Contactschakelaar
d. Diepteafstellingswiel
e. Indicatielampje gering vermogen accu &
vastlopen
f. Vrijgaveknop bij vastlopen
g. Magazijn
h. Grendel aanduwmechanisme
i. Standenkeuzeschakelaar
j. Roterende balk-/riemhaak
k. Geïntegreerde inbussleutel
l. Accu
m. Niet-krassende tip
n. Snelheidskeuzeschakelaar
BEDOELD GEBRUIK
De snoerloze constructietackers DCN692 en
DCN695 zijn ontworpen voor het in houten
werkstukken schieten van nagels/nieten.
De snoerloze framing-tacker DCN692 is ontworpen
voor de stand sequentieel/stoot (niet-sequentieel).
Deze tacker is ontworpen voor de stand
sequentieel/stoot MAG NIET worden gebruikt voor
stellingmateriaal, trappen, ladders of een op een
ladder gelijkende constructie, bijv. raamwerk voor
daken. Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen
de in uw land geldende voorschriften voor de
werklocatie.
De snoerloze framing-tacker DCN695 is ontworpen
voor uitsluitend sequentieel gebruik, in de standaard
sequentiële stand, of in de stand RapidCycle
TM
sequentieel voor sneller tacken. Tackers die zijn
ontworpen voor alleen de stand sequentieel
MOGEN worden gebruikt voor stellingmateriaal,
trappen, ladders of op een ladder gelijkende
constructie, bijv. raamwerk voor daken.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of
in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
De accutackers zijn professioneel elektrisch
gereedschap.
143
NEDERLANDS
OPMERKING: Berg het gereedschap
niet op met de accu erin. Voorkom
beschadiging van de accu en zorg
ervoor dat de accu zo lang mogelijk
meegaat, berg de accu’s op, op
een koele, droge plaats, buiten het
gereedschap en de lader.
De roterende balk-/riemhaak (afb. 6)
De balk-/riemhaak(j) kan gemakkelijk rechts of links
van het gereedschap worden geplaatst voor links-
of rechtshandige gebruikers.
Als u de haak helemaal niet wilt gebruiken, kunt u
deze naar de voor- of achterzijde van de onderzijde
van de handgreep draaien.
Het Gereedschap Opladen (afb. 4)
WAARSCHUWING: Vergrendel
altijd het gereedschap in de uit-stand
en neem de accu los voordat u
hechtmateriaal plaatst of uitneemt.
1. Zet de van een veer voorziene grendel van het
aanduwmechanisme(h) vast door deze naar de
onderzijde van het magazijn te schuiven.
2. Selecteer de juiste rolnagels. (Zie Technische
Gegevens.) DEWALT adviseert u altijd
hechtnagels van het merk DEWALT te
gebruiken.
WAARSCHUWING: Aangezien
accessoires die niet door D
EWALT zijn
aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke
accessoires met dit gereedschap
gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel
te verminderen dient u uitsluitend door
DEWALT aanbevolen accessoires met
dit product te gebruiken.
3. Plaats de rolnagels in het laadslot aan
de zijkant van het magazijn. Let erop dat
het bevestigingsmateriaal op z’n kop het
spijkerkanaal doorloopt.
4. Sluit het magazijn door de grendel van het
aanduwmechanisme los te maken. Laat de
grendel voorzichtig naar voren schuiven zodat
de strook spijkers/nieten vast komt te zitten.
Uitschakeling bij leeg magazijn.
De tacker is voorzien van een functie voor
uitschakeling wanneer de nieten/spijkers opraken en
deze functie verhindert dat het gereedschap werkt
wanneer het magazijn bijna leeg is. Wanneer er nog
zo’n 7 tot 9 nieten/spijkers in het magazijn over zijn,
treedt de vergrendeling voor een leeg magazijn in
werking. Raadpleeg Het gereedschap laden voor
het laden van een strook aaneengehechte spijkers.
De accu in het Gereedschap Plaatsen
of Eruit Verwijderen (afb. 2)
WAARSCHUWING: Beperk het
gevaar op ernstig persoonlijk letsel
tot een minimum: vergrendel het
gereedschap en neem de accu los,
voordat u een aanpassing uitvoert
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Wanneer het
apparaat per ongeluk wordt gestart, kan
dat letsel tot gevolg hebben.
OPMERKING: Controleer dat uw accu(l) geheel
is opgeladen. De geleverde accu’s zijn niet altijd
volledig geladen.
DE ACCU IN DE HANDGREEP VAN HET GEREEDSCHAP
PLAATSEN
1. Richt de inkeping in de handgreep van het
gereedschap uit met de accu(l).
2. Schuif de accu stevig in de handgreep totdat u
het slot hoort dicht klikken.
DE ACCU UIT HET GEREEDSCHAP VERWIJDEREN
1. Druk op de ontgrendelknop(o) en schuif de
accu uit de handgreep van het gereedschap.
2. Plaats de accu in de acculader zoals
beschreven in de paragraaf over de acculader in
deze gebruiksaanwijzing.
ACCU’S MET VERMOGENMETER (AFB. 2, 2A)
Er zijn D
EWALT-accu’s met een vermogenmeter en
deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een
aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft.
U kunt de vermogenmeter activeren door de
knop(p) van de vermogenmeter ingedrukt te
houden. Een combinatie van de drie groene LED-
lampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding
van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare
niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en
moet de accu worden opgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts
een indicatie van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen
over de functionaliteit van het gereedschap en
is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de
toepassing door de eindgebruiker.
144
NEDERLANDS
Kies voor langere nagels en veeleisender
toepassingen snelheid 2 door de schakelaar in
meest rechtse positie te zetten.
Als nagels niet diep genoeg worden geslagen in
instelling 1, zult u misschien moet overschakelen
naar instelling 2 zodat meer aandrijfkracht vrijkomt.
OPMERKING: Het afvuren van
nagels die minder dan 71 mm lang
zijn, in snelheidsinstelling 2 zal leiden
tot uitzonderlijk veel slijtage aan uw
gereedschap en zal misschien al snel tot
storingen leiden.
Snelheids-
instelling
Voordeel Toepassing
Typische
nagel-
lengte
2
Vermogen
langere nagels in
te slaan
Regelwerk
71 – 90mm
Verbindingen
Balken
Hout-
constructies
1
Langere
levensduur van
gereed-
schap, accu
gaat langer
mee, hogere
inslagsnel-heid,
minder terugslag
Vloerenwerk
50 – 70mm
Bekleding
Afrastering
Beschotwerk
Bekisting
BEDIENING
Instructies voor Gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd
aan de veiligheidsinstructies en van
toepassing zijnde voorschriften. Er
kunnen ter plaatse voorschriften voor de
werkplek gelden die het gebruik van de
stootstand voor bepaalde toepassingen
verbieden.
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
Juiste Positie van de Handen (afb. 7)
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
dient u ALTIJD de handen in de juiste
positie te hebben, zoals afgebeeld.
OPMERKING: Als veel kracht op het gereedschap
wordt uitgeoefend, kan de vergrendeling worden
opgeheven. Dit voorkomt dat het gereedschap
beschadigd raakt, wanneer het valt.
De inslagdiepte afstellen (afb. 5)
U kunt de inslagdiepte afstellen met het
diepteafstellingswiel.
1. Als u de niet/spijker minder diep wilt inslaan,
draait u het diepteafstellingswiel(d) naar links,
in de richting van het pictogram van de ondiepe
spijker.
2. Als u de niet/spijker dieper wilt inslaan, draait
u het diepteafstellingswiel(d) naar rechts, in
de richting van het pictogram van de diepere
spijker.
De werkstand selecteren (afb. 1)
DCN692
U selecteert de sequentiële werkstand door de
standenselectieschakelaar(i) zo te schuiven dat het
pictogram met de enkele spijker zichtbaar
wordt ( ).
U selecteert de snelvuurwerkstand door de
standenselectieschakelaar(i) zo te schuiven dat het
pictogram met de drie spijkers zichtbaar
wordt ( ).
OPMERKING: De maximale kracht voor het
slaan van lange nieten/spijkers wordt bereikt in
sequentiële stand, dus u kunt bij het slaan van
langer hechtmateriaal beter het gebruik van de
stootstand beperken.
DCN695
U selecteert de sequentiële stand door de
standenselectieschakelaar (i) zo te schuiven dat het
pictogram van de enkele pijl ( ) zichtbaar wordt.
U selecteert de sequentiële werkstand RapidCycle
TM
door de standenselectieschakelaar (i) zo te schuiven
dat het pictogram van de dubbele pijl ( ) zichtbaar
wordt.
OPMERKING: De tacker zal in de sequentiële stand
RapidCycle
TM
minder lang op een volle accu werken
dan in de standaard sequentiële stand. Laat u het
gereedschap in de standaard sequentiële stand
staan, dan werkt het het langst op een volle accu.
Snelheidskeuze (Afb. 1)
Deze tacker is voorzien van een
snelheidskeuzeschakelaar voor twee snelheden(n),
die zich op de voet bevindt.
Kies voor kortere nagels snelheid 1 door de
schakelaar in meest linkse positie te zetten.
145
NEDERLANDS
1. Selecteer met de standenselectieschakelaar(i)
of (
) or ( ).
2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de
trekker(b) op.
3. Duw het contactmechanisme(c) tegen het
werkoppervlak.
4. Haal de trekkerknop(a) over om het werktuig te
activeren.
5. Maak de trekker los en neem de tacker van het
werkoppervlak.
6. Herhaal de stappen 3–5 voor het in gereedheid
brengen van de volgende niet/spijker.
SNELVUURWERKING (DCN692)
De stootactie wordt gebruikt voor het snel slaan van
nieten op vlakke, stationaire oppervlakken en deze
stand is in het algemeen het meest geschikt voor
het slaan van kortere nieten/spijkers.
1. Gebruik de methodeselectieknop(i) om de
stotende actiemodus te kiezen ( ).
2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de
trekker(b) op.
3. Om één enkele nagel te slaan, gebruikt u
het werktuig zoals omschreven voor de
opeenvolgende actie:
a. Duw het contactmechanisme(c) tegen het
werkoppervlak.
b. Haal de trekkerknop(a) over om het werktuig
te activeren. Elke keer dat u de trekkerknop
gebruikt met het contactmechanisme tegen
het werkoppervlak gedrukt, zal er één nagel
geslagen worden.
4. Om meerdere nagels te slaan, drukt u de
trekkerknop(a) in en houdt deze ingedrukt,
en drukt dan het contactmechanisme(c)
herhaaldelijk tegen het werkoppervlak.
WAARSCHUWING: Houd niet de
trekker ingedrukt wanneer u het
gereedschap niet gebruikt. Houd
de veiligheidsvergrendeling van de
trekker(b) in de vergrendelde stand
zodat wordt voorkomen dat het
gereedschap per ongeluk in werking
wordt gesteld, wanneer u het niet
gebruikt.
5. Wanneer u wisselt tussen de werkstand
Sequentieel en de werkstand Snelvuur, zult
u misschien de slagdiepte moeten afstellen.
Raadpleeg De slagdiepte afstellen voor
instructies.
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotseling reactie.
Voor de juiste handpositie zet u één hand op de
hoofdhandgreep(r), zoals wordt afgebeeld.
Het Gereedschap Voorbereiden
(afb. 1)
1. Neem de accu(l) uit het gereedschap en
controleer dat het gereedschap is vergrendeld
in de uit-stand.
2. Verwijder alle spijkers uit het magazijn(g).
3. Controleer of het contactmechnisme(c) vrij kan
bewegen.
4. Plaats de spijkers weer in het magazijn.
5. Plaats de accuset.
WAARCHUWING: Gebruik het werktuig
niet als het contactmechanisme of de
nagelschuiver niet vrij kunnen bewegen.
OPMERKING: NOOIT
smeermiddelen of
schoonmaakmiddelen in
het werktuig spuiten of
op een andere manier
aanbrengen. Dit kan een
grote invloed hebben op de levensduur
en de prestatie van het werktuig.
Het gereedschap inwerken
N.B. Dit gereedschap moet gedurende enige tijd
op beperkt vermogen worden gebruikt voordat het
op volle kracht kan werken, omdat er onderdelen
zijn op elkaar moeten inwerken. Het kan zijn dat het
gereedschap gedurende deze tijd lange nagels niet
altijd geheel inslaat.
Na het inslaan van 500 tot 1000 nagels moet het
gereedschap wel zijn ingewerkt en op volle kracht
kunnen werken.
Het gereedschap in werking stellen
(afb. 1)
Het gereedschap kan in twee standen worden
gebruikt: sequentiele actie en snelvuur.
OPEENVOLGENDE ACTIEMODUS
De opeenvolgende actiemodus wordt gebruikt
om intermitterend te nagelen als erg nauwkeurige
plaatsing gewenst is. Zo wordt ook de maximale
afgifte van vermogen bereikt voor het slaan van de
langste nieten/spijkers.
146
NEDERLANDS
LED-indicatielampje (afb. 1)
Uw tacker is voorzien van twee LED-
indicatielampjes(e), die zich aan de achterzijde
van het gereedschap, vlak onder de zwarte
kap, bevinden. Raadpleeg altijd Oplossen van
problemen voor verdere instructies.
GERING VERMOGEN
ACCU
Vervang de accu
door een opgeladen
exemplaar.
HETE ACCU
Laat de accu afkoelen of
vervang de accu door een
koel exemplaar.
VASTGELOPEN
Draai de vrijgaveknop
bij vastlopen zodat
het gereedschap weer
kan worden gebruikt.
Raadpleeg Vrijgave bij
vastlopen.
GEREEDSCHAP HEET
GEWORDEN
Laat het gereedschap
afkoelen voordat u het
weer gebruikt.
+/OF
of een andere
combinatie.
FOUT
Reset het gereedschap
door de accu uit te
nemen en weer te
plaatsen of door de Aan/
Uit-vergrendeling in- en
weer uit te schakelen.
Als de foutcode blijft
terugkomen, breng het
gereedschap dan naar
een officieel erkend
DEWALT-servicecentrum.
Vrijgave bij vastlopen (afb. 1, 3)
Als de tacker wordt gebruikt voor een zware
toepassing waarbij alle in de motor beschikbare
energie wordt gebruikt voor het inslaan van nieten/
spijkers, kan het gereedschap vastlopen. Het
aandrijfblad heeft niet de gehele aandrijfcyclus
voltooid en vastloopindicator(e) knippert. Draai
vrijgaveknop bij vastlopen(f) op het gereedschap
en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad
niet automatisch terugkeert in de uitgangspositie,
ga dan verder naar Een vastgelopen niet/spijker
verwijderen. Als de unit blijft vastlopen, kijk dan
STAND RAPIDCYCLE
TM
(DCN695)
De stand RapidCycle
TM
is ideaal voor wanneer de
gebruiker vele nagels achtereen afvuurt en zich snel
moet kunnen bewegen. Het gereedschap werkt in
volledige sequentiële stand maar de motor bereidt
zich onmiddellijk na het afvuren voor op de volgende
nagel zodat de motor zo min mogelijk tijd verliest
met op snelheid komen.
1. Selecteer met de
standenselectieschakelaar(i) de stand
RapidCycle
TM
( ).
2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de
trekker(b) op.
3. U kunt een enkele nagel afvuren door
het gereedschap te bedienen zoals bij de
sequentiële werking wordt beschreven.
a. Duw het contactmechanisme(c) tegen het
werkoppervlak.
b. Haal de trekker(a) over en stel het
gereedschap in werking. (U zult horen dat de
motor sneller gaat draaien nadat de nagel is
afgevuurd).
4. U kunt meerdere nagels afvuren door de
aanwijzingen in punt 3 hierboven te herhalen.
Vuurt u niet een nagel af binnen 2 seconden na
de laatste, zal de motor langzamer gaan draaien
en tot stilstand komen.
Vergrendeling van de trekker
gebruiken (afb. 3)
Iedere DEWALT tacker is voorzien van een
vergrendeling van de trekker(b) die, wanneer u
deze naar rechts duwt, zoals Afbeelding 3 laat zien,
voorkomt dat het gereedschap een niet/spijker
afvuurt doordat de trekker wordt vergrendeld en de
aandrijving van de motor wordt onderbroken.
Wanneer u de vergrendeling van de trekker naar
links duwt, is het gereedschap volledig klaar voor
gebruik. De vergrendeling van de trekker moet
altijd in de vergrendelde stand staan, wanneer
u het gereedschap afstelt of wanneer het
gereedschap niet direct in gebruik is.
Niet-krassende tip (afb. 1)
Wanneer u dit gereedschap gebruikt op materialen
die u niet wilt beschadigen, zoals houten
afwerkingsmaterialen, gebruik dan de kunststof niet-
krassende tip(m) over de contactschakelaar(c).
OPMERKING: Voor een maximale inslagdiepte,
vooral bij lange nagels, moet de niet-krassende
afdekking worden verwijderd.
147
NEDERLANDS
11. Schakel de veiligheidsvergrendeling van de
trekker(b) uit wanneer u de tacker weer kunt
gebruiken.
Laat, als er vaak nieten/spijkers in het
neusgedeelte vastlopen, het gereedschap nazien
door een officieel D
EWALT-servicecentrum.
ONDERHOUD
Uw DEWALT gereedschap op stroom is ontworpen
om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren
met een minimum aan onderhoud. Het continu naar
bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg
voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud
worden verricht. Er zitten binnen in het apparaat
geen onderdelen die onderhoudswerkzaamheden
vereisen.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smering nodig.
OPMERKING: NOOIT
smeermiddelen of
schoonmaakmiddelen in
het werktuig spuiten of
op een andere manier
aanbrengen. Dit kan een
grote invloed hebben op de levensduur
en de prestatie van het werktuig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof
uit de hoofdbehuizing met droge lucht,
zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond
de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een
goedgekeurd stofmasker als u deze
procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit
oplosmiddelen of andere bijtende
welke stand is geselecteerd en kijk naar de lengte
van de nieten/spijkers zodat u er zeker van kunt zijn
dat deze niet te licht zijn voor de toepassing.
Als het gereedschap steeds vastloopt, kijk dan
nog eens goed naar de keuze van de snelheid.
Afhankelijk van de toepassing zult u misschien een
andere snelheid moeten instellen.
Een vastgelopen nagel verwijderen
(afb. 1, 3)
Als een niet/nagel komt vast te zitten in
het neusgedeelte, knippert het vastloop-
indicatielampje(e).
OPMERKING: Het vastlopen kan het gevolg
zijn van vuil in het neuskanaal. Controleer dit en
verwijder onmiddellijk eventueel aanwezig vuil zoals
hieronder wordt uiteengezet als u merkt dat het
gereedschap niet goed functioneert.
1. Haal de accu uit het gereedschap en schakel
de veiligheidsvergrendeling van de trekker
in(b).
2. Zet de van een veer voorziene grendel van het
aanduwmechanisme(h) vast door deze naar de
onderzijde van het magazijn te schuiven en haal
de strook nieten/spijkers uit het gereedschap.
3. Maak met de meegeleverde inbussleutel(k) de
twee inbusbouten(q) aan de bovenzijde van het
magazijn los.
4. Draai het magazijn(g) naar voren.
5. Verwijder de vastgelopen/gebogen niet/spijker,
zo nodig met een tang. Verwijder zo nodig vuil
uit het nagelkanaal.
6. Als het aandrijfblad omlaag staat, draai dan de
vrijgaveknop bij vastlopen(f) aan de bovenzijde
van de tacker.
OPMERKING: Als het aandrijfblad niet
wordt gereset, wanneer u de vrijgaveknop bij
vastlopen draait, zult u misschien het blad met
behulp van een lange schroevendraaier moeten
resetten.
7. Draai het magazijn terug in de stand onder
de neus van het gereedschap en zet de
inbusbouten(q) vast.
8. Zet de accu weer in.
OPMERKING: Het gereedschap zal zichzelf
uitschakelen en het kan pas worden gereset als
de accu is uitgenomen en weer is ingezet.
9. Zet de nieten/spijkers weer in het magazijn
(raadpleeg Het Gereedschap laden).
10. Hef de vergrendeling van het
aanduwmechanisme(h) op.
148
NEDERLANDS
kan dat leiden tot persoonlijk letsel
en ernstige beschadiging van het
gereedschap en het accessoire.
Gebruik, wanneer u onderhoud aan
dit gereedschap verricht, uitsluitend
identieke vervangende onderdelen.
OPMERKING: Alle
mechanische onderdelen van het
veervervangingspakket worden getoond
zodat u kunt zien wat het pakket inhoudt
en kunt controleren of het pakket
compleet is. Het pakket bevat ook
Loctite dat u in stap 9 moet gebruiken.
Zie afbeelding 8e.
GEBROKEN CONTRAVEREN VERVANGEN:
OPMERKING: Veren moeten per paar
worden vervangen, gebruik alleen het juiste
veervervangingspakket van D
EWALT-accessoires.
1. Draai met de geleverde sleutel(k) de twee
schroeven (aa) aan weerszijde van de unit los.
Zie afbeelding 8a.
2. Neem het contrasysteem (bb) uit de unit. Zie
afbeelding 8b.
3. Schuif de veerrailklem (cc) van de veerrail (dd).
Zie afbeelding 8c.
4. Draai en verwijder de Veerbumper (ee) en
verwijder de ring (ff) en de contraveer (gg). Zie
afbeelding 8c.
5. Monteer de nieuwe contraveer en ring op de
veerrail (dd). Draai de veer, terwijl u deze met
de ring samendrukt bij het tegenovergestelde
uiteinde van de rail, op de veerbumper, tot
voorbij de groef (hh) voor de klem van de
veerrail.
6. Monteer de nieuwe klem van de veerrail stevig
en plaats de bumper tegen de klem.
7. Herhaal stappen 3 – 6 voor de tweede veer.
OPMERKING: Controleer dat het profiel
terugkeert door het profiel over de veerrail te
schuiven en los te laten. Het moet terugkeren
door de kracht van de veren.
8. Schuif het contrasysteem (bb) terug in de unit.
Zie afbeelding 8d. Het is belangrijk dat het
contrasysteem pas terugschroeft in de unit,
wanneer u hebt nagegaan dat het profiel is
uitgelijnd met het vliegwiel. U kunt dit doen door
een accu aan te sluiten en vervolgens de neus
van de unit even tegen een werkbank of een
hard oppervlak te duwen. Hierdoor moet de
motor gaan draaien.
chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het
gereedschap. Deze chemicaliën kunnen
het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een
doek die uitsluitend met water en milde
zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt;
dompel nooit enig onderdeel van het
gereedschap in een vloeistof.
SCHOONMAAKINSTRUCTIES LADER
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Ontkoppel de oplader
van de wisselstroomvoorziening voordat
u deze gaat reinigen. Vuil en vet kunnen
van de buitenzijde van de acculader
worden verwijderd met een doek of een
zachte, niet-metalen borstel. Gebruik
geen water of schoonmaakmiddelen.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien
accessoires die niet door DEWALT zijn
aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke
accessoires met dit gereedschap
gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel
te verminderen dient u uitsluitend door
D
EWALT aanbevolen accessoires met
dit product te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere
informatie over de geschikte accessoires.
DCN6901 VERVANGINGSPAKKET CONTRAVEER
(AFB. 8A-8E)
Na verloop van tijd zullen de retourveren van het
aandrijfblad versleten raken en zullen uiteindelijk
moeten worden vervangen. Het zal duidelijk worden
dat de veren moeten worden vervangen wanneer
het aandrijfblad niet na iedere slag terugkeert in
de uitgangspositie. U kunt dit controleren door
het magazijn te openen zoals in het gedeelte Een
vastgelopen nagel verwijderen wordt uitgelegd
en als de veren zijn versleten, kunt u het aandrijfblad
in het nagelkanaal heen en weer bewegen zonder
dat er veel weerstand is.
Het gereedschap is zo ontworpen dat het niet
moeilijk is de retourveren in minder dan 5 minuten ter
plaatse te vervangen met behulp van het accessoire
DCN6901-XJ.
WAARSCHUWING: Lees
voor uw eigen veiligheid de
instructiehandleiding voordat u een
accessoire in gebruik neemt. Als u
deze aanwijzingen niet in acht neemt,
149
NEDERLANDS
Bescherming van het milieu
Gescheiden afvalinzameling. Dit product
mag niet bij het normale huishoudelijke
afval worden aangeboden.
Als u op een dag bemerkt dat uw D
EWALT product
vervangen dient te worden of dat u er verder geen
gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal
huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan
bij de gescheiden afvalinzameling.
Gescheiden inzameling van gebruikte
producten of verpakkingen maakt het
mogelijk dat materiaal kan worden
gerecycled en nogmaals gebruikt. Het
hergebruik van gerecycled materiaal
helpt milieuvervuiling te voorkomen en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de
gescheiden inzameling van elektrische producten
uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten
of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product
aanschaft.
DEWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van
recyclen van DEWALT producten als ze eenmaal
het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur
om van deze service gebruik te maken uw product
a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die
namens ons de verzameling op zich neemt.
U kunt de locatie van de erkende reparateur die het
dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact
op te nemen met uw plaatselijke DEWALT kantoor
zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van
erkende DEWALT reparateurs en volledige details
over onze after sales service zijn ook te vinden op
internet via: www.2helpU.com.
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij
niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van
klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde
van zijn technische levensduur dient u dit werktuig
weg te gooien met respect voor het milieu:
Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze
vervolgens uit hetwerktuig.
Li-Ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw
leverancier of naar het milieupark bij u in de
buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden
gerecycled of op juiste wijze tot afval worden
verwerkt.
OPMERKING: Wanneer het profiel en het
vliegwiel goed zijn uitgelijnd, hoort u het
toerental van de motor teruggelopen. Als het
profiel en het vliegwiel niet goed zijn uitgelijnd.
zal de motor misschien niet starten, zal de
snelheid van de motor misschien veel sneller
afnemen dan normaal, wat gepaard gaat met
een luid schurend geluid van de unit. Verwijder
het contrasysteem en plaats het opnieuw, als
dat gebeurt.
9. Open, wanneer het contrasysteem eenmaal
goed op zijn plaats zit, het geleverde zakje
Loctite
®
* en breng een kleine hoeveelheid aan
op de draad van de twee schroeven (aa) en
monteer de twee schroeven weer met de sleutel
en zet ze stevig vast. Zie afbeelding 8e.
WAARSCHUWING: DE INHOUD
VAN DE ZAKJES LOCTITE
®
KAN
DE OGEN, DE HUID EN HET
ADEMHALINGSSYSTEEM IRRITEREN.
GEBRUIK NA OPENING DE GEHELE
INHOUD. Adem de dampen niet
in. Zorg ervoor dat het niet in uw
ogen, op uw huid of op uw kleding
komt. Alleen gebruiken in een goed
geventileerde ruimte. Buiten bereik van
kinderen houden.
EERSTE-HULPBEHANDELING
Bevat polyglycol-dimethacrylaat,
polyglycol-oleaat propyleen-glycol,
titanium-dioxide en cumeen-
hydroperoxide. Schakel bij inslikking
onmiddellijk het Poison Control Center
(het antigifcentrum) of een arts in. Wek
niet braken op.
Breng iemand die dampen heeft
ingeademd naar een plaats met frisse
lucht. Spoel gedurende 15 minuten
met water bij aanraking met de ogen.
Roep medische hulp in. Spoel goed
met water bij aanraking met de huid.
Trek kleding uit bij aanraking met
kleding.
WAARSCHUWING: Test de unit
altijd door korte spijkers in zachte hout
te schieten, zodat u zeker weet dat
het gereedschap goed werkt. Werkt
het gereedschap niet goed, neem
dan onmiddellijk contact op met een
erkend DEWALT-servicecentrum.
*Loctite
®
is een gedeponeerd handelsmerk van
Henkel Corp.
150
NEDERLANDS
Als u aanspraak wilt maken op de garantie,
neem dan contact op met uw leverancier of
zoek het officiële D
EWALT-servicecentrum
bij u in de buurt in de D
EWALT-catalogus of
neem contact op met het DEWALT-kantoor
op het adres dat wordt vermeld in deze
handleiding. Een lijst van officiële DEWALT-
servicecentra en volledige details over onze
after-sales-service zijn ook te vinden op
internet via: www.2helpU.com.
GARANTIE
DEWALT vertrouwt op de kwaliteit
van zijn producten en biedt
professionele gebruikers van het
product een uitstekende garantie. Deze
garantieverklaring is een aanvulling op uw
contractuele rechten als een professionele
gebruiker of uw wettelijke rechten als een
particuliere, niet-professionele gebruiker,
en is op geen enkele wijze van invloed
op deze rechten. De garantie is geldig
binnen het grondgebied van de Lidstaten
van de Europese Unie en de Europese
Vrijhandelszone.
30 DAGEN NIET GOED GELD
TERUG GARANTIE
Als u niet geheel tevreden bent over de
prestaties van uw D
EWALT-gereedschap,
kunt u dit compleet met de originele
onderdelen, zoals u het hebt aangekocht.
binnen 30 dagen, gewoon terugbrengen
bij het verkooppunt en omruilen voor een
ander stuk gereedschap of tegen restitutie
van het aankoopbedrag. Het product mag
niet in onredelijke mate zijn versleten en u
dient een aankoopbewijs te overleggen.
EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE
Als uw DEWALT-product defect raakt als
gevolg van het gebruik van verkeerde
materialen of onjuiste constructie
binnen 12 maanden na de datum van
aankoop, garandeert DEWALT alle defecte
onderdelen gratis te vervangen of – naar
onze beoordeling – het apparaat gratis te
vervangen, op voorwaarde dat:
Het product niet verkeerd gebruikt is;
Er geen reparaties zijn ondernomen
door niet-geautoriseerde personen;
U een aankoopbewijs kunt
overleggen;
Het product compleet met alle originele
onderdelen wordt geretourneerd.
De garantie geldt niet voor onderdelen
die aan slijtage onderhevig zijn. Deze
onderdelen zijn: het aandrijfblad, de
tegendrukveren van het aandrijfblad en de
rubberen stootblokken.
151
NEDERLANDS
VEEL VAN DE PROBLEMEN DIE ZICH VOORDOEN KUNNEN GEMAKKELIJK WORDEN OPGELOST
DOOR MIDDEL VAN ONDERSTAANDE TABEL.
Neem voor ernstiger problemen en problemen die zich blijven voordoen contact op met de officiële
D
EWALT-reparateur bij u in de buurt, of neem contact op met het DEWALT-kantoor op het adres dat in deze
handleiding wordt vermeld.
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, neem ALTIJD de accu los van het
gereedschap voordat u reparaties gaat uitvoeren.
SYMPTOOM
OORZAAK OPLOSSING
Motor loopt niet terwijl u de
trekker ingedrukt houdt
Vergrendeling van de trekker is
ingeschakeld
Hef de vergrendeling van de trekker op.
Gereedschap is vastgelopen, waardoor
de motor niet kan roteren
Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het
gereedschap en het mechanisme komt vrij.
Als het aandrijfblad niet in de uitgangspositie
terugkeert, verwijder dan de accu en duw
met de hand het aandrijfblad terug in de
uitgangspositie.
Gereedschap staat in de sequentiële
stand
Druk eerst de contactschakelaar in en stel
het gereedschap in werking of schakel over
naar de stand Snelvuren (alleen DCN692).
De interne elektronica van het
gereedschap moet worden gereset
Neem de accu uit, wacht 3 seconden en zet
de accu weer in.
Motor komt tot stilstand na 5 seconden Normale werking, laat schakelaar vrijkomen
en druk opnieuw in.
Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Beschadigde interne elektronica Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Beschadigde trekker Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Accu is heet Laat de accu afkoelen of vervang de accu
door een koel exemplaar.
Gereedschap is heet Laat het gereedschap afkoelen voordat u het
weer gebruikt.
GIDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
152
NEDERLANDS
SYMPTOOM
OORZAAK OPLOSSING
Motor loopt niet terwijl de
contactschakelaar is ingedrukt
Vergrendeling van de trekker is
ingeschakeld
Hef de vergrendeling van de trekker op.
Vergrendeling bij leeg magazijn in
werking getreden, waardoor de
contactschakelaar zich niet vrij kan
verplaatsen
Laad meer nieten/spijkers in het magazijn.
Gereedschap is vastgelopen, waardoor
de motor niet kan roteren
Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het
gereedschap en het mechanisme komt vrij.
Als het aandrijfblad niet in de uitgangspositie
terugkeert, verwijder dan de accu en duw
met de hand het aandrijfblad terug in de
uitgangspositie.
Verbogen contactschakelaar Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Motor komt tot stilstand na 5 seconden Normale werking, laat contactschakelaar
vrijkomen van het werkstuk en druk opnieuw
in.
Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Beschadigde interne elektronica Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Beschadigde trekker Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Accu is heet Laat de accu afkoelen of vervang de accu
door een koel exemplaar.
Gereedschap is heet Laat het gereedschap afkoelen voordat u het
weer gebruikt.
Gereedschap werkt niet (motor
loopt maar schiet geen nieten/
spijkers af)
Vergrendeling bij leeg magazijn in
werking getreden, waardoor de
contactschakelaar zich niet vrij kan
verplaatsen
Laad nieten/spijkers in het magazijn.
Gering accuvermogen of beschadigde
accu
Controleer laadniveau als accu laadtoestand
toont. Laad accu op of vervang de accu, als
dat nodig is.
Vastgelopen niet/spijker / aandrijfblad
niet teruggekeerd in uitgangspositie
Neem accu uit, haal vastgelopen niet/spijker
uit, beweeg de vrijgaveknop bij vastlopen
heen en weer, (duw zo nodig zelf het
aandrijfblad omhoog), zet de accu weer in.
Beschadigd aandrijfblad/
retourmechanisme
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga
naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Vastgelopen intern mechanisme Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Beschadigde interne elektronica Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Motor start wel, maar maakt
veel lawaai
Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad
zit vast in onderste stand
Verwijder met behulp van de vrijgaveknop
bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en
breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in
de uitgangspositie.
Beschadigd aandrijfblad/
retourmechanisme
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga
naar een officiële D
EWALT-reparateur.
GIDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN (vervolg)
153
NEDERLANDS
SYMPTOOM
OORZAAK OPLOSSING
Aandrijfblad blijft in de onderste
stand vastzitten
Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad
zit vast in onderste stand
Verwijder met behulp van de vrijgaveknop
bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en
breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in
de uitgangspositie.
Beschadigd aandrijfblad/
retourmechanisme
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga
naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Material and fastener length If the unit continues to stall (forcing the need
to rotate the Stall release lever) choose the
appropriate material and fastener length that
is not too rigorous an application.
Vuil in het neusgedeelte Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of
er misschien kleine stukjes afgebroken niet/
spijker in de baan zitten.
Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels
moeten verwerken zodat de onderdelen op
elkaar raken in gewerkt. Werk met kortere
nagels als u gedurende deze periode merkt
dat het moeite kost nagels geheel in te
slaan.
Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan,
of ribnagels probeert in te slaan in hardere
materialen, met snelheid 1 - stel de snelheid
dan in op positie 2.
Gereedschap werkt wel maar
drijft nieten/spijkers niet geheel
in
Diepteafstelling te ondiep ingesteld Draai diepteafstellingsknop naar een diepere
instelling
Gereedschap wordt niet stevig tegen het
werkstuk gezet
Oefen de juiste hoeveelheid druk uit door het
gereedschap stevig tegen het werkstuk te
drukken. Raadpleeg instructiehandleiding.
Stootstand geselecteerd met lange
spijkers/nieten (alleen DCN692)
Selecteer sequentiële stand.
Lengte materiaal en nieten/spijkers Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor
u steeds de vrijgaveknop bij vastlopen
moet draaien), kies dan de juiste lengte van
het materiaal en van nieten/spijkers en let
er daarbij op dat zij geschikt zijn voor de
toepassing.
Beschadigde of versleten tip van het
aandrijfblad
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga
naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Gereedschap gebruikt met niet-
krassende tip
Verwijder de niet-krassende tip.
Beschadigd slagmechanisme Ga naar een officiële D
EWALT-reparateur.
Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels
moeten verwerken zodat de onderdelen op
elkaar raken in gewerkt. Werk met kortere
nagels als u gedurende deze periode merkt
dat het moeite kost nagels geheel in te
slaan.
Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan,
of ribnagels probeert in te slaan in hardere
materialen, met snelheid 1 - stel de snelheid
dan in op positie 2.
GIDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN (vervolg)
154
NEDERLANDS
SYMPTOOM
OORZAAK OPLOSSING
Gereedschap werkt, maar er
worden geen nieten/spijkers
ingedreven
Geen nieten/spijkers in het magazijn Laad nieten/spijkers in het magazijn
Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/
spijkers
Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers.
Raadpleeg Technische Gegevens.
Vuil in het neusgedeelte Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of
er misschien kleine stukjes afgebroken niet/
spijker in de baan zitten
Vuil in magazijn Maak magazijn schoon.
Versleten magazijn Vervang magazijn. Ga naar een officiële
D
EWALT-reparateur.
Beschadigde of versleten tip van het
aandrijfblad
Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële
D
EWALT-reparateur.
Beschadigde veer duwmechanisme Vervang veer; ga naar een officiële D
EWALT-
reparateur.
Vastgelopen niet/spijker
Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/
spijkers
Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers.
Raadpleeg Technische Gegevens.
Schroeven van het magazijn zijn niet
vastgezet na de vorige vastloper/
inspectie
Draai vooral de inbusbouten van het magazijn
goed vast met de bijgeleverde inbussleutel.
Beschadigde of versleten tip van het
aandrijfblad
Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële
DEWALT-reparateur.
Lengte materiaal en nieten/spijkers Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor
u steeds de vrijgaveknop bij vastlopen
moet draaien), kies dan de juiste lengte van
het materiaal en van nieten/spijkers en let
er daarbij op dat zij geschikt zijn voor de
toepassing.
Vuil in het neusgedeelte Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of
er misschien kleine stukjes afgebroken niet/
spijker in de baan zitten.
Versleten magazijn Vervang magazijn. Ga naar een officiële
D
EWALT-reparateur.
Beschadigde veer duwmechanisme Vervang veer. Ga naar een officiële D
EWALT-
reparateur.
Vergrendeling bij leeg magazijn is
ingeschakeld met niet meer dan 7-9
nieten in het magazijn en de gebruiker
heeft uitzonderlijk veel kracht op de
contactschakelaar uitgeoefend zodat de
vergrendeling is opgeheven
Plaats meer nieten/spijkers in het magazijn
zodat de vergrendeling bij leeg magazijn
wordt uitgeschakeld.
Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels
moeten verwerken zodat de onderdelen op
elkaar raken in gewerkt. Werk met kortere
nagels als u gedurende deze periode merkt
dat het moeite kost nagels geheel in te
slaan.
Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan,
of ribnagels probeert in te slaan in hardere
materialen, met snelheid 1 - stel de snelheid
dan in op positie 2.
GIDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN (vervolg)
N
ors
k
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DEWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
Danmark D
EWALT
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
Deutschland D
EWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-1
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
Ελλάς D
EWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) –
193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
España D
EWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
France D
EWALT
5, allée des Hêtres
BP 30084, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
Schweiz
Suisse
Svizzera
D
EWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
Ireland D
EWALT
Calpe House Rock Hill
Black Rock, Co. Dublin
Tel: 00353-2781800
Fax: 00353-2781811
www.dewalt.ie
Italia D
EWALT
via Energypark
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039 9590200
Fax: 39 039 9590313
www.dewalt.it
Nederlands D
EWALT Netherlands BV
Holtum Noordweg 35
6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge D
EWALT
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
Österreich D
EWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
Portugal D
EWALT Limited, SARL
Centro de Escritórios de Sintra Avenida
Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14
2710-418 Sintra
Tel: 214 66 75 00
Fax: 214 66 75 80
www.dewalt.pt
Suomi D
EWALT
PL 47
00521 Helsinki
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
Sverige D
EWALT
Box 94
431 22 Mölndal
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050
TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55
Faks: 0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
D
EWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
Australia D
EWALT
82 Taryn Drive, Epping
VIC 3076 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa D
EWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
N419256 02/15

Documenttranscriptie

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 25 English (original instructions) 48 Español (traducido de las instrucciones originales) 67 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 89 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 111 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 133 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 155 Português (traduzido das instruções originais) 174 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 196 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 215 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 234 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 254 Copyright DEWALT B Dans Figure 8b Figure 8a k bb aa Figure 8c Figure 8d cc cc ee dd hh bb ee ff Figure 8e aa gg 4 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) NEDERLANDS SNOERLOOS SPIJKERAPPARAAT 18V XR LI-ION DCN692, DCN695 Hartelijk Gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een DEWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische Gegevens Voltage DCN692 DCN695 18 18 VDC Type 1 1 TM Aandrijfmodus Sequentieel/Snelvuur RapidCycle Sequentieel /Sequentieel Magazijnhoek 33° 33° Spijkers lengte mm 50–90 50–90 diameter schacht mm 2.8–3.3 2.8–3.3 hoek kopgeometrie 30–34° 30–34° afgekort of rond afgewerkt afgekort of rond afgewerkt papier of draadlas papier of draadlas collatietype Gewicht (zonder accuset) kg 3.53 3.53 Aandrijfenergie J 105 105 Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN60745: L PA (geluidsdruk) dB(A) 84 85 L WA (akoestisch vermogen) dB(A) 95 96 K WA (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB(A) 3 3 ah = m/s² 3.8 2.5/3.3 Onzekerheid K = m/s² 1.5 1.5 Vibratie-emissiewaarde ah Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting van blootstelling. WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan de vibratieemissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur. 133 NEDERLANDS Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. Accu Accutype DCB180 DCB181 DCB182 OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken. Wijst op het gevaar voor elektrische schok. Wijst op brandgevaar. Li-Ion Li-Ion Li-Ion Spanning VDC 18 18 18 Capaciteit Ah 3,0 1,5 4,0 EG verklaring van overeenstemming Gewicht kg 0,64 0,35 0,61 RICHTLIJN VOOR MACHINES DCB183 DCB184 DCB185 Accu Accutype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Spanning VDC 18 18 18 Capaciteit Ah 2,0 5,0 1,3 Gewicht kg 0,40 0,62 0,35 Lader DCB105 Netspanning VAC Accutype 10,8 / 14,4 / 18 Li-Ion Laadtijd bij benadering van accu’s min Gewicht kg Zekeringen Europa 230 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah) 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah) 230 V gereedschappen DEWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder Technische gegevens in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-16. Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met DEWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DEWALT. 0,49 10 Ampère, hoofdstroom Definities: Veiligheidsrichtlijnen De onderstaande definities beschrijven het veiligheidsniveau voor ieder signaleringswoord. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door en let op deze symbolen. GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar aan dat, indien dit niet wordt voorkomen, leidt tot de dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk gevaar aan dat, indien dit niet wordt voorkomen, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot gering of matig letsel. 134 SNOERLOZE CONSTRUCTIETACKER DCN692, DCN695 Horst Grossmann Vice President Engineering DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Duitsland 02.02.2015 WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan NEDERLANDS leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch gereedschap met een accu. 1) VEILIGHEID WERKPLAATS a) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden zorgen voor ongelukken. b) Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok. d) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrische schok. e) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor f) gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok. Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk letsel verminderen. c) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voor ongelukken. d) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot persoonlijk letsel. e) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachte situaties. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. g) Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van stofverwijdering- of 135 NEDERLANDS verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen. 4) GEBRUIK EN VERZORGING VAN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen. b) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Haal de stekker uit het stopcontact en/ of neem de accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen uitvoert, accessoires verwisselt, of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk opstart. d) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies het gereedschap bedienen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. e) Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap. f) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen. g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de werkomstandigheden en de werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie. 136 5) GEBRUIK EN VERZORGING VAN GEREEDSCHAP OP ACCU a) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype, kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met een andere accu. b) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s kan leiden tot letsel en brandgevaar. c) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de buurt te houden van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van het ene contactpunt met het andere kunnen maken. Het kortsluiten van de accucontactpunten samen kan brandwonden of brand veroorzaken. d) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken. 6) SERVICE a) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. Veiligheidsvoorschriften voor Accutackers • Ga er altijd vanuit dat er nieten/spijkers in het gereedschap zitten. Wanneer onzorgvuldig met de tacker wordt omgegaan, kan dat dat tot gevolg hebben dat er onverwacht nieten/spijkers worden afgeschoten en dat er daardoor persoonlijk letsel ontstaat. • Richt het gereedschap niet op uzelf of op iemand die bij u staat. Wanneer de trekker onverwacht wordt overgehaald, zullen nieten/spijkers worden afgevuurd en dat kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben. • Stel het gereedschap pas in werking als het stevig tegen het werkstuk is geplaatst. Als het gereedschap geen contact maakt met het werkstuk, kunnen nieten/spijkers worden weggeschoten in een onbedoelde richting. NEDERLANDS • Neem de accu los van het gereedschap wanneer er nieten/spijkers in het gereedschap vast komen te zitten. Wanneer u nieten/spijkers die vastzitten, losmaakt, kan de tacker onbedoeld in werking treden als de accu nog in het gereedschap zit. • Gebruik deze tacker niet voor het vastzetten van elektrische kabels. Dit gereedschap is niet ontworpen voor het installeren van elektrische kabels, de isolatie kan beschadigd raken waardoor het gevaar van een elektrische schok of van brand ontstaat. • Draag altijd een veiligheidsbril. • Draag altijd gehoorbescherming. • Gebruik alleen nagels van het soort dat aangegeven staat in de handleiding. • Gebruik geen stellingen om het werktuig te bevestigen aan een steunpunt. • Geen enkel onderdeel van de nagelmachine, zoals het contactuitschakelingsmechanisme, mag gedemonteerd of geblokkeerd worden. • Controleer vóór elk gebruik of het veiligheids- en triggermechanisme goed werkt en of alle bouten en moeren vastzitten. • Gebruik de DCN692 niet • Sla geen nagels dicht bij de rand van het werkstuk. • Sla geen nagels bovenop andere nagels. Overige risico’s De volgende risico’s horen bij het gebruik van deze apparaten: – Letsel veroorzaakt door onjuiste behandeling van het gereedschap. – Verlies van controle over het gereedschap wanneer het niet goed wordt vastgepakt. – Vermoeidheid van de spieren van armen en handen, vooral wanneer u boven uw hoofd werkt. Neem altijd regelmatig een rustpauze wanneer u lange tijd aan het werk bent. Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn: – Gehoorbeschadiging . – Risico van persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes. – Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik. – wanneer u bijvoorbeeld overgaat van de ene werklocatie naar een andere met stellingmateriaal, trappen, ladders of een op een ladder gelijkende constructie , bijvoorbeeld, raamwerk voor daken; – Verlies van controle over het gereedschap door terugslag. – wanneer u dozen of kratten sluit; – Risico van letsel veroorzaakt door scherpe randen bij het inzetten van andere nieten/ spijkers of het aanvullen van nieten/spijkers. – bij het monteren van transportveiligheidsystemen, bijv., op voertuigen, , wagons, enz. Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen de in uw land geldende voorschriften voor de werklocatie. – Risico van letsel door beknelling, scherpe randen en onjuiste behandeling van het werkstuk. Markering op het Gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: • Controleer altijd de ter plaatse geldende voorschriften voor de werkplek. Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. • Richt nooit een nagelmachine die in gebruik is op uzelf of op een andere persoon. Draag gehoorbescherming. • Activeer de nagelmachine nooit in de open ruimte. Draag oogbescherming. • Draag het werktuig in het werkgebied naar de werkplek met behulp van één handvat, en nooit met een geactiveerde schakelaar. • Beoordeel de omstandigheden in het werkgebied. Spijkers kunnen dunne werkstukken doorboren of van hoeken en kanten van het werkstuk afglijden, en zo mensen aan risico’s blootstellen. 50-90mm Lengte van de spijkers. Dikte van de spijkers. 2.8–3.3 mm Laadcapaciteit. 55 137 NEDERLANDS Magazijnhoek. 30 - 34˚ POSITIE DATUMCODE De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, staat afgedrukt in de behuizing die het verbindingsstuk tussen het gereedschap en de accu vormt. Voorbeeld: 2015 XX XX Jaar van fabricage Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens). • Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het product dat de accu gebruikt. WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden tot een elektrische schok. VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op van het merk DEWALT. Andere typen batterijen kunnen te heet worden en barsten wat leidt tot persoonlijk letsel en materiële schade. Laad geen niet-oplaadbare batterijen op. VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. KENNISGEVING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat reinigen. 138 • Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan die in deze handleiding worden beschreven. De lader en de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen. • Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van DEWALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van brand, elektrische schok of elektrocutie. • Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw. • U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker. • Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer niet op een andere manier kan beschadigen of onder spanning kan komen te staan. • Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot gevolg hebben. • Zorg, wanneer u buiten met de lader werkt, altijd voor een droge locatie en gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico van een elektrische schok. • Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door sleuven boven en onder in de behuizing. • Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker — laat deze onmiddellijk vervangen. • Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is. Breng de lader naar een erkend servicecentrum. • Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een erkend servicecentrum wanneer service of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een elektrische schok, elektrocutie of brand. • Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico is uitgesloten. NEDERLANDS • Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer u de accu verwijderd. • Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten. • De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Laders De DCB105 lader is geschikt voor Li-Ion-accu’s van 10,8 V, 14,4 V en 18 V (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 en DCB185). De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Het lampje zal niet of onregelmatig gaan branden en de lader geeft daarmee aan dat de accu kapot is. OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader. Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de accu dan testen door een geautoriseerd servicecentrum. HOT/COLD PACK DELAY (VERTRAGING HETE/KOUDE ACCU) Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de acculaadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van de accu. DEWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruik zijn. Een koude accu zal half zo snel opladen als een warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de accu warmer wordt. Oplaadprocedure [afb. (fig.) 2] UITSLUITEND LITHIUM ION-ACCU’S 1. Steek de lader in een geschikt 230 V-stopcontact voordat u de accu plaats. 2. Plaats de accu (l) in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje (opladen) knippert voortdurend en dat duidt erop dat het laadproces is gestart. 3. Het voltooien van het opladen wordt aangegeven doordat het rode lampje continu AAN blijft. De accu is volledig opgeladen en kan nu worden gebruikt of in de acculader worden gelaten. OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van Li-Ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt. Laadproces Raadpleeg de onderstaande tabel voor de laadstatus van de accu. Laadindicaties: DCB105 bezig met opladen –– –– –– –– –– –– –– volledig opgeladen –––––––––––––––––––– hete/koude accuvertraging ––– • ––– • ––– • ––– vervang accu •••••••••••••• XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordt ontladen. Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, zet u de Li-Ion-accu op de lader, totdat deze volledig geladen is. Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu’s Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt. Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies voor een veilig gebruik en volg vervolgens de vermelde laadprocedures. LEES ALLE INSTRUCTIES • Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de damp door een vonk vlamvatten. • Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan 139 NEDERLANDS openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kan ontstaan. • Laad de accu’s alleen op in de daarvoor bestemde DEWALT laders. • Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water of andere vloeistoffen. • Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur 40 °C of meer kan bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen loods in de zomer). • Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de accu vóór ingebruikname volledig oplaadt. WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen, beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd (dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen worden gerecycled. VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap als het niet in gebruik is op de zijkant op een stabiele ondergrond waar er niet overheen kan worden gestruikeld of het zelf kan vallen. Sommige gereedschappen met grote accu‘s staan rechtop op de accu maar kunnen gemakkelijk worden omgestoten. SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION (Li-Ion) • Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen en materialen vrij. • Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een 140 mengsel van vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten. • De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medische hulp. WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld. Transport DEWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38.3 van de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen en Criteria. In de meeste gevallen zal de verzending van een DEWALT accu vrijgesteld zijn van de classificatie als volledig voorgeschreven Gevaarlijk Materiaal van Klasse 9. Over het algemeen zijn de twee gevallen die verzending Klasse 9 vragen: 1. Verzending door de lucht van meer dan twee DEWALT lithium-ion accu wanneer de verpakking alleen accu’s bevat (geen gereedschap) en 2. Een verzending die een lithium-ion accu bevat die een energieklassificering van meer dan 100 W/uur (Wh) heeft. Op alle lithium-ion accu’s staat de W/Uur-klassificering vermeld. Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten ten aanzien van documentatie. Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld in aanraking komen met geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen komen en kortsluiting kunnen veroorzaken. NEDERLANDS De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn met de geldende voorschriften. Hete/koude accuvertraging. Niet doorboren met geleidende voorwerpen. Laad geen beschadigde accu‘s op. Accu Niet blootstellen aan water. ACCUTYPE Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk worden vervangen. De DCN692 en de DCN695 werken op een accu van 18 V. De accu’s van het type DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 of DCB185 kunnen worden gebruikt. Raadpleeg Technische Gegevens voor meer informatie. Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C. Aanbevelingen voor opslag Bied de accu als chemisch afval aan en houd rekening met het milieu. 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn. 2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan op een koele, droge plaats buiten de lader. OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer worden opgeladen. Labels op de oplader en accu Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op de lader en op de accu staan: Alleen voor gebruik binnenshuis. Laad DEWALT-accu’s alleen op met de aangewezen DEWALT-laders. Wanneer u andere accu’s dan de aangewezen DEWALT-accu’s oplaadt met een DEWALT-lader dan kunnen deze barsten of kan dit leiden tot andere gevaarlijke situaties. Gooi de accu niet in het vuur Inhoud van de Verpakking De verpakking bevat: 1 Spijkerpistool 1 Lader (alleen P2-modellen) 2 Accu’s (alleen P2-modellen) 1 Niet-krassende tip 1 Gereedschapskoffer (alleen P2-modellen) 1 Gebruiksaanwijzing Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Zie Technische gegevens voor de oplaadtijd. Accu bezig met opladen. OPMERKING: Accu‘s en opladers zijn niet inbegrepen bij N-modellen. • Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport. • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt. Accu opgeladen. Accu defect. 141 NEDERLANDS Beschrijving (afb. 1) WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. a. Trekker b. Trekkerbeveiliging vergrendeling-uit c. Contactschakelaar d. Diepteafstellingswiel e. Indicatielampje gering vermogen accu & vastlopen f. Vrijgaveknop bij vastlopen g. Magazijn h. Grendel aanduwmechanisme i. Standenkeuzeschakelaar j. Roterende balk-/riemhaak k. Geïntegreerde inbussleutel l. Accu m. Niet-krassende tip n. Snelheidskeuzeschakelaar BEDOELD GEBRUIK De snoerloze constructietackers DCN692 en DCN695 zijn ontworpen voor het in houten werkstukken schieten van nagels/nieten. LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen. • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/ of kennis of bekwaamheden, als dat niet gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee zouden kunnen spelen. Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uw stroomvoorziening. Uw DEWALT oplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN 60335; daarom is geen aarding nodig. Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DEWALT servicecentrum. Een verlengsnoer gebruiken De snoerloze framing-tacker DCN692 is ontworpen voor de stand sequentieel/stoot (niet-sequentieel). Deze tacker is ontworpen voor de stand sequentieel/stoot MAG NIET worden gebruikt voor stellingmateriaal, trappen, ladders of een op een ladder gelijkende constructie, bijv. raamwerk voor daken. Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen de in uw land geldende voorschriften voor de werklocatie. U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1 mm2; de maximale lengte is 30 m. De snoerloze framing-tacker DCN695 is ontworpen voor uitsluitend sequentieel gebruik, in de standaard sequentiële stand, of in de stand RapidCycleTM sequentieel voor sneller tacken. Tackers die zijn ontworpen voor alleen de stand sequentieel MOGEN worden gebruikt voor stellingmateriaal, trappen, ladders of op een ladder gelijkende constructie, bijv. raamwerk voor daken. ASSEMBLAGE EN AANPASSINGEN GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. De accutackers zijn professioneel elektrisch gereedschap. 142 Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af te rollen. WAARSCHUWING: Verwijder altijd eerst de accu voordat u het toestel monteert of afstelt. Vergrendel altijd het gereedschap voordat u de accu insteekt of verwijdert. WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend DEWALT accu’s en opladers. NEDERLANDS OPMERKING: Berg het gereedschap niet op met de accu erin. Voorkom beschadiging van de accu en zorg ervoor dat de accu zo lang mogelijk meegaat, berg de accu’s op, op een koele, droge plaats, buiten het gereedschap en de lader. De accu in het Gereedschap Plaatsen of Eruit Verwijderen (afb. 2) WAARSCHUWING: Beperk het gevaar op ernstig persoonlijk letsel tot een minimum: vergrendel het gereedschap en neem de accu los, voordat u een aanpassing uitvoert of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Wanneer het apparaat per ongeluk wordt gestart, kan dat letsel tot gevolg hebben. De roterende balk-/riemhaak (afb. 6) De balk-/riemhaak (j) kan gemakkelijk rechts of links van het gereedschap worden geplaatst voor linksof rechtshandige gebruikers. OPMERKING: Controleer dat uw accu (l) geheel is opgeladen. De geleverde accu’s zijn niet altijd volledig geladen. Als u de haak helemaal niet wilt gebruiken, kunt u deze naar de voor- of achterzijde van de onderzijde van de handgreep draaien. DE ACCU IN DE HANDGREEP VAN HET GEREEDSCHAP PLAATSEN Het Gereedschap Opladen (afb. 4) 1. Richt de inkeping in de handgreep van het gereedschap uit met de accu (l). 2. Schuif de accu stevig in de handgreep totdat u het slot hoort dicht klikken. DE ACCU UIT HET GEREEDSCHAP VERWIJDEREN 1. Druk op de ontgrendelknop (o) en schuif de accu uit de handgreep van het gereedschap. 1. 2. 2. Plaats de accu in de acculader zoals beschreven in de paragraaf over de acculader in deze gebruiksaanwijzing. ACCU’S MET VERMOGENMETER (AFB. 2, 2A) Er zijn DEWALT-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. U kunt de vermogenmeter activeren door de knop (p) van de vermogenmeter ingedrukt te houden. Een combinatie van de drie groene LEDlampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu worden opgeladen. OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door de eindgebruiker. 3. 4. WAARSCHUWING: Vergrendel altijd het gereedschap in de uit-stand en neem de accu los voordat u hechtmateriaal plaatst of uitneemt. Zet de van een veer voorziene grendel van het aanduwmechanisme (h) vast door deze naar de onderzijde van het magazijn te schuiven. Selecteer de juiste rolnagels. (Zie Technische Gegevens.) DEWALT adviseert u altijd hechtnagels van het merk DEWALT te gebruiken. WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DEWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DEWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Plaats de rolnagels in het laadslot aan de zijkant van het magazijn. Let erop dat het bevestigingsmateriaal op z’n kop het spijkerkanaal doorloopt. Sluit het magazijn door de grendel van het aanduwmechanisme los te maken. Laat de grendel voorzichtig naar voren schuiven zodat de strook spijkers/nieten vast komt te zitten. Uitschakeling bij leeg magazijn. De tacker is voorzien van een functie voor uitschakeling wanneer de nieten/spijkers opraken en deze functie verhindert dat het gereedschap werkt wanneer het magazijn bijna leeg is. Wanneer er nog zo’n 7 tot 9 nieten/spijkers in het magazijn over zijn, treedt de vergrendeling voor een leeg magazijn in werking. Raadpleeg Het gereedschap laden voor het laden van een strook aaneengehechte spijkers. 143 NEDERLANDS OPMERKING: Als veel kracht op het gereedschap wordt uitgeoefend, kan de vergrendeling worden opgeheven. Dit voorkomt dat het gereedschap beschadigd raakt, wanneer het valt. De inslagdiepte afstellen (afb. 5) • Kies voor langere nagels en veeleisender toepassingen snelheid 2 door de schakelaar in meest rechtse positie te zetten. Als nagels niet diep genoeg worden geslagen in instelling 1, zult u misschien moet overschakelen naar instelling 2 zodat meer aandrijfkracht vrijkomt. U kunt de inslagdiepte afstellen met het diepteafstellingswiel. OPMERKING: Het afvuren van nagels die minder dan 71 mm lang zijn, in snelheidsinstelling 2 zal leiden tot uitzonderlijk veel slijtage aan uw gereedschap en zal misschien al snel tot storingen leiden. 1. Als u de niet/spijker minder diep wilt inslaan, draait u het diepteafstellingswiel (d) naar links, in de richting van het pictogram van de ondiepe spijker. 2. Als u de niet/spijker dieper wilt inslaan, draait u het diepteafstellingswiel (d) naar rechts, in de richting van het pictogram van de diepere spijker. De werkstand selecteren (afb. 1) Snelheidsinstelling Voordeel 2 Vermogen langere nagels in te slaan 1 Langere levensduur van gereedschap, accu gaat langer mee, hogere inslagsnel-heid, minder terugslag DCN692 U selecteert de sequentiële werkstand door de standenselectieschakelaar (i) zo te schuiven dat het pictogram met de enkele spijker zichtbaar wordt ( ). U selecteert de snelvuurwerkstand door de standenselectieschakelaar (i) zo te schuiven dat het pictogram met de drie spijkers zichtbaar ). wordt ( OPMERKING: De maximale kracht voor het slaan van lange nieten/spijkers wordt bereikt in sequentiële stand, dus u kunt bij het slaan van langer hechtmateriaal beter het gebruik van de stootstand beperken. DCN695 U selecteert de sequentiële stand door de standenselectieschakelaar (i) zo te schuiven dat het pictogram van de enkele pijl ( ) zichtbaar wordt. U selecteert de sequentiële werkstand RapidCycleTM door de standenselectieschakelaar (i) zo te schuiven dat het pictogram van de dubbele pijl ( ) zichtbaar wordt. OPMERKING: De tacker zal in de sequentiële stand RapidCycleTM minder lang op een volle accu werken dan in de standaard sequentiële stand. Laat u het gereedschap in de standaard sequentiële stand staan, dan werkt het het langst op een volle accu. Snelheidskeuze (Afb. 1) Deze tacker is voorzien van een snelheidskeuzeschakelaar voor twee snelheden (n), die zich op de voet bevindt. • Kies voor kortere nagels snelheid 1 door de schakelaar in meest linkse positie te zetten. 144 Toepassing Regelwerk Verbindingen Balken Houtconstructies Vloerenwerk Bekleding Afrastering Beschotwerk Typische nagellengte 71 – 90 mm 50 – 70 mm Bekisting BEDIENING Instructies voor Gebruik WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften. Er kunnen ter plaatse voorschriften voor de werkplek gelden die het gebruik van de stootstand voor bepaalde toepassingen verbieden. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Juiste Positie van de Handen (afb. 7) WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld. NEDERLANDS WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotseling reactie. 1. Selecteer met de standenselectieschakelaar (i) of ( ) or ( ). 2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker (b) op. Voor de juiste handpositie zet u één hand op de hoofdhandgreep (r), zoals wordt afgebeeld. 3. Duw het contactmechanisme (c) tegen het werkoppervlak. Het Gereedschap Voorbereiden (afb. 1) 4. Haal de trekkerknop (a) over om het werktuig te activeren. 1. Neem de accu (l) uit het gereedschap en controleer dat het gereedschap is vergrendeld in de uit-stand. 2. Verwijder alle spijkers uit het magazijn (g). 3. Controleer of het contactmechnisme (c) vrij kan bewegen. 4. Plaats de spijkers weer in het magazijn. 5. Plaats de accuset. WAARCHUWING: Gebruik het werktuig niet als het contactmechanisme of de nagelschuiver niet vrij kunnen bewegen. OPMERKING: NOOIT smeermiddelen of schoonmaakmiddelen in het werktuig spuiten of op een andere manier aanbrengen. Dit kan een grote invloed hebben op de levensduur en de prestatie van het werktuig. Het gereedschap inwerken N.B. Dit gereedschap moet gedurende enige tijd op beperkt vermogen worden gebruikt voordat het op volle kracht kan werken, omdat er onderdelen zijn op elkaar moeten inwerken. Het kan zijn dat het gereedschap gedurende deze tijd lange nagels niet altijd geheel inslaat. Na het inslaan van 500 tot 1000 nagels moet het gereedschap wel zijn ingewerkt en op volle kracht kunnen werken. Het gereedschap in werking stellen (afb. 1) Het gereedschap kan in twee standen worden gebruikt: sequentiele actie en snelvuur. OPEENVOLGENDE ACTIEMODUS De opeenvolgende actiemodus wordt gebruikt om intermitterend te nagelen als erg nauwkeurige plaatsing gewenst is. Zo wordt ook de maximale afgifte van vermogen bereikt voor het slaan van de langste nieten/spijkers. 5. Maak de trekker los en neem de tacker van het werkoppervlak. 6. Herhaal de stappen 3–5 voor het in gereedheid brengen van de volgende niet/spijker. SNELVUURWERKING (DCN692) De stootactie wordt gebruikt voor het snel slaan van nieten op vlakke, stationaire oppervlakken en deze stand is in het algemeen het meest geschikt voor het slaan van kortere nieten/spijkers. 1. Gebruik de methodeselectieknop (i) om de stotende actiemodus te kiezen ( ). 2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker (b) op. 3. Om één enkele nagel te slaan, gebruikt u het werktuig zoals omschreven voor de opeenvolgende actie: a. Duw het contactmechanisme (c) tegen het werkoppervlak. b. Haal de trekkerknop (a) over om het werktuig te activeren. Elke keer dat u de trekkerknop gebruikt met het contactmechanisme tegen het werkoppervlak gedrukt, zal er één nagel geslagen worden. 4. Om meerdere nagels te slaan, drukt u de trekkerknop (a) in en houdt deze ingedrukt, en drukt dan het contactmechanisme (c) herhaaldelijk tegen het werkoppervlak. WAARSCHUWING: Houd niet de trekker ingedrukt wanneer u het gereedschap niet gebruikt. Houd de veiligheidsvergrendeling van de trekker (b) in de vergrendelde stand zodat wordt voorkomen dat het gereedschap per ongeluk in werking wordt gesteld, wanneer u het niet gebruikt. 5. Wanneer u wisselt tussen de werkstand Sequentieel en de werkstand Snelvuur, zult u misschien de slagdiepte moeten afstellen. Raadpleeg De slagdiepte afstellen voor instructies. 145 NEDERLANDS STAND RAPIDCYCLETM (DCN695) LED-indicatielampje (afb. 1) De stand RapidCycleTM is ideaal voor wanneer de gebruiker vele nagels achtereen afvuurt en zich snel moet kunnen bewegen. Het gereedschap werkt in volledige sequentiële stand maar de motor bereidt zich onmiddellijk na het afvuren voor op de volgende nagel zodat de motor zo min mogelijk tijd verliest met op snelheid komen. Uw tacker is voorzien van twee LEDindicatielampjes (e), die zich aan de achterzijde van het gereedschap, vlak onder de zwarte kap, bevinden. Raadpleeg altijd Oplossen van problemen voor verdere instructies. GERING VERMOGEN ACCU Vervang de accu door een opgeladen exemplaar. 1. Selecteer met de standenselectieschakelaar (i) de stand RapidCycleTM ( ). 2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker (b) op. HETE ACCU Laat de accu afkoelen of vervang de accu door een koel exemplaar. 3. U kunt een enkele nagel afvuren door het gereedschap te bedienen zoals bij de sequentiële werking wordt beschreven. a. Duw het contactmechanisme (c) tegen het werkoppervlak. VASTGELOPEN Draai de vrijgaveknop bij vastlopen zodat het gereedschap weer kan worden gebruikt. Raadpleeg Vrijgave bij vastlopen. b. Haal de trekker (a) over en stel het gereedschap in werking. (U zult horen dat de motor sneller gaat draaien nadat de nagel is afgevuurd). 4. U kunt meerdere nagels afvuren door de aanwijzingen in punt 3 hierboven te herhalen. Vuurt u niet een nagel af binnen 2 seconden na de laatste, zal de motor langzamer gaan draaien en tot stilstand komen. GEREEDSCHAP HEET GEWORDEN Laat het gereedschap afkoelen voordat u het weer gebruikt. Vergrendeling van de trekker gebruiken (afb. 3) Iedere DEWALT tacker is voorzien van een vergrendeling van de trekker (b) die, wanneer u deze naar rechts duwt, zoals Afbeelding 3 laat zien, voorkomt dat het gereedschap een niet/spijker afvuurt doordat de trekker wordt vergrendeld en de aandrijving van de motor wordt onderbroken. Wanneer u de vergrendeling van de trekker naar links duwt, is het gereedschap volledig klaar voor gebruik. De vergrendeling van de trekker moet altijd in de vergrendelde stand staan, wanneer u het gereedschap afstelt of wanneer het gereedschap niet direct in gebruik is. Niet-krassende tip (afb. 1) Wanneer u dit gereedschap gebruikt op materialen die u niet wilt beschadigen, zoals houten afwerkingsmaterialen, gebruik dan de kunststof nietkrassende tip (m) over de contactschakelaar (c). OPMERKING: Voor een maximale inslagdiepte, vooral bij lange nagels, moet de niet-krassende afdekking worden verwijderd. 146 +/OF of een andere combinatie. FOUT Reset het gereedschap door de accu uit te nemen en weer te plaatsen of door de Aan/ Uit-vergrendeling in- en weer uit te schakelen. Als de foutcode blijft terugkomen, breng het gereedschap dan naar een officieel erkend DEWALT-servicecentrum. Vrijgave bij vastlopen (afb. 1, 3) Als de tacker wordt gebruikt voor een zware toepassing waarbij alle in de motor beschikbare energie wordt gebruikt voor het inslaan van nieten/ spijkers, kan het gereedschap vastlopen. Het aandrijfblad heeft niet de gehele aandrijfcyclus voltooid en vastloopindicator (e) knippert. Draai vrijgaveknop bij vastlopen (f) op het gereedschap en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad niet automatisch terugkeert in de uitgangspositie, ga dan verder naar Een vastgelopen niet/spijker verwijderen. Als de unit blijft vastlopen, kijk dan NEDERLANDS welke stand is geselecteerd en kijk naar de lengte van de nieten/spijkers zodat u er zeker van kunt zijn dat deze niet te licht zijn voor de toepassing. 11. Schakel de veiligheidsvergrendeling van de trekker (b) uit wanneer u de tacker weer kunt gebruiken. Als het gereedschap steeds vastloopt, kijk dan nog eens goed naar de keuze van de snelheid. Afhankelijk van de toepassing zult u misschien een andere snelheid moeten instellen. Laat, als er vaak nieten/spijkers in het neusgedeelte vastlopen, het gereedschap nazien door een officieel DEWALT-servicecentrum. Een vastgelopen nagel verwijderen (afb. 1, 3) Als een niet/nagel komt vast te zitten in het neusgedeelte, knippert het vastloopindicatielampje (e). ONDERHOUD Uw DEWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. OPMERKING: Het vastlopen kan het gevolg zijn van vuil in het neuskanaal. Controleer dit en verwijder onmiddellijk eventueel aanwezig vuil zoals hieronder wordt uiteengezet als u merkt dat het gereedschap niet goed functioneert. 1. Haal de accu uit het gereedschap en schakel de veiligheidsvergrendeling van de trekker in (b). 2. Zet de van een veer voorziene grendel van het aanduwmechanisme (h) vast door deze naar de onderzijde van het magazijn te schuiven en haal de strook nieten/spijkers uit het gereedschap. 3. Maak met de meegeleverde inbussleutel (k) de twee inbusbouten (q) aan de bovenzijde van het magazijn los. 4. Draai het magazijn (g) naar voren. 5. Verwijder de vastgelopen/gebogen niet/spijker, zo nodig met een tang. Verwijder zo nodig vuil uit het nagelkanaal. 6. Als het aandrijfblad omlaag staat, draai dan de vrijgaveknop bij vastlopen (f) aan de bovenzijde van de tacker. OPMERKING: Als het aandrijfblad niet wordt gereset, wanneer u de vrijgaveknop bij vastlopen draait, zult u misschien het blad met behulp van een lange schroevendraaier moeten resetten. 7. Draai het magazijn terug in de stand onder de neus van het gereedschap en zet de inbusbouten (q) vast. 8. Zet de accu weer in. OPMERKING: Het gereedschap zal zichzelf uitschakelen en het kan pas worden gereset als de accu is uitgenomen en weer is ingezet. 9. Zet de nieten/spijkers weer in het magazijn (raadpleeg Het Gereedschap laden). 10. Hef de vergrendeling van het aanduwmechanisme (h) op. Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht. Er zitten binnen in het apparaat geen onderdelen die onderhoudswerkzaamheden vereisen. Smering Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smering nodig. OPMERKING: NOOIT smeermiddelen of schoonmaakmiddelen in het werktuig spuiten of op een andere manier aanbrengen. Dit kan een grote invloed hebben op de levensduur en de prestatie van het werktuig. Reiniging WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedure uitvoert. WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende 147 NEDERLANDS chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof. SCHOONMAAKINSTRUCTIES LADER WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Ontkoppel de oplader van de wisselstroomvoorziening voordat u deze gaat reinigen. Vuil en vet kunnen van de buitenzijde van de acculader worden verwijderd met een doek of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Optionele accessoires WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DEWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DEWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. DCN6901 VERVANGINGSPAKKET CONTRAVEER (AFB. 8A-8E) Na verloop van tijd zullen de retourveren van het aandrijfblad versleten raken en zullen uiteindelijk moeten worden vervangen. Het zal duidelijk worden dat de veren moeten worden vervangen wanneer het aandrijfblad niet na iedere slag terugkeert in de uitgangspositie. U kunt dit controleren door het magazijn te openen zoals in het gedeelte Een vastgelopen nagel verwijderen wordt uitgelegd en als de veren zijn versleten, kunt u het aandrijfblad in het nagelkanaal heen en weer bewegen zonder dat er veel weerstand is. Het gereedschap is zo ontworpen dat het niet moeilijk is de retourveren in minder dan 5 minuten ter plaatse te vervangen met behulp van het accessoire DCN6901-XJ. WAARSCHUWING: Lees voor uw eigen veiligheid de instructiehandleiding voordat u een accessoire in gebruik neemt. Als u deze aanwijzingen niet in acht neemt, 148 kan dat leiden tot persoonlijk letsel en ernstige beschadiging van het gereedschap en het accessoire. Gebruik, wanneer u onderhoud aan dit gereedschap verricht, uitsluitend identieke vervangende onderdelen. OPMERKING: Alle mechanische onderdelen van het veervervangingspakket worden getoond zodat u kunt zien wat het pakket inhoudt en kunt controleren of het pakket compleet is. Het pakket bevat ook Loctite dat u in stap 9 moet gebruiken. Zie afbeelding 8e. GEBROKEN CONTRAVEREN VERVANGEN: OPMERKING: Veren moeten per paar worden vervangen, gebruik alleen het juiste veervervangingspakket van DEWALT-accessoires. 1. Draai met de geleverde sleutel (k) de twee schroeven (aa) aan weerszijde van de unit los. Zie afbeelding 8a. 2. Neem het contrasysteem (bb) uit de unit. Zie afbeelding 8b. 3. Schuif de veerrailklem (cc) van de veerrail (dd). Zie afbeelding 8c. 4. Draai en verwijder de Veerbumper (ee) en verwijder de ring (ff) en de contraveer (gg). Zie afbeelding 8c. 5. Monteer de nieuwe contraveer en ring op de veerrail (dd). Draai de veer, terwijl u deze met de ring samendrukt bij het tegenovergestelde uiteinde van de rail, op de veerbumper, tot voorbij de groef (hh) voor de klem van de veerrail. 6. Monteer de nieuwe klem van de veerrail stevig en plaats de bumper tegen de klem. 7. Herhaal stappen 3 – 6 voor de tweede veer. OPMERKING: Controleer dat het profiel terugkeert door het profiel over de veerrail te schuiven en los te laten. Het moet terugkeren door de kracht van de veren. 8. Schuif het contrasysteem (bb) terug in de unit. Zie afbeelding 8d. Het is belangrijk dat het contrasysteem pas terugschroeft in de unit, wanneer u hebt nagegaan dat het profiel is uitgelijnd met het vliegwiel. U kunt dit doen door een accu aan te sluiten en vervolgens de neus van de unit even tegen een werkbank of een hard oppervlak te duwen. Hierdoor moet de motor gaan draaien. NEDERLANDS OPMERKING: Wanneer het profiel en het vliegwiel goed zijn uitgelijnd, hoort u het toerental van de motor teruggelopen. Als het profiel en het vliegwiel niet goed zijn uitgelijnd. zal de motor misschien niet starten, zal de snelheid van de motor misschien veel sneller afnemen dan normaal, wat gepaard gaat met een luid schurend geluid van de unit. Verwijder het contrasysteem en plaats het opnieuw, als dat gebeurt. 9. Open, wanneer het contrasysteem eenmaal goed op zijn plaats zit, het geleverde zakje Loctite®* en breng een kleine hoeveelheid aan op de draad van de twee schroeven (aa) en monteer de twee schroeven weer met de sleutel en zet ze stevig vast. Zie afbeelding 8e. WAARSCHUWING: DE INHOUD VAN DE ZAKJES LOCTITE® KAN DE OGEN, DE HUID EN HET ADEMHALINGSSYSTEEM IRRITEREN. GEBRUIK NA OPENING DE GEHELE INHOUD. Adem de dampen niet in. Zorg ervoor dat het niet in uw ogen, op uw huid of op uw kleding komt. Alleen gebruiken in een goed geventileerde ruimte. Buiten bereik van kinderen houden. EERSTE-HULPBEHANDELING Bevat polyglycol-dimethacrylaat, polyglycol-oleaat propyleen-glycol, titanium-dioxide en cumeenhydroperoxide. Schakel bij inslikking onmiddellijk het Poison Control Center (het antigifcentrum) of een arts in. Wek niet braken op. Breng iemand die dampen heeft ingeademd naar een plaats met frisse lucht. Spoel gedurende 15 minuten met water bij aanraking met de ogen. Roep medische hulp in. Spoel goed met water bij aanraking met de huid. Trek kleding uit bij aanraking met kleding. WAARSCHUWING: Test de unit altijd door korte spijkers in zachte hout te schieten, zodat u zeker weet dat het gereedschap goed werkt. Werkt het gereedschap niet goed, neem dan onmiddellijk contact op met een erkend DEWALT-servicecentrum. ® *Loctite is een gedeponeerd handelsmerk van Henkel Corp. Bescherming van het milieu Gescheiden afvalinzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudelijke afval worden aangeboden. Als u op een dag bemerkt dat uw DEWALT product vervangen dient te worden of dat u er verder geen gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan bij de gescheiden afvalinzameling. Gescheiden inzameling van gebruikte producten of verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden gerecycled en nogmaals gebruikt. Het hergebruik van gerecycled materiaal helpt milieuvervuiling te voorkomen en vermindert de vraag naar grondstoffen. Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de gescheiden inzameling van elektrische producten uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product aanschaft. DEWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van DEWALT producten als ze eenmaal het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur om van deze service gebruik te maken uw product a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die namens ons de verzameling op zich neemt. U kunt de locatie van de erkende reparateur die het dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact op te nemen met uw plaatselijke DEWALT kantoor zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van erkende DEWALT reparateurs en volledige details over onze after sales service zijn ook te vinden op internet via: www.2helpU.com. Herlaadbare accu Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu: • Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens uit het werktuig. • Li-Ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste wijze tot afval worden verwerkt. 149 NEDERLANDS GARANTIE DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende garantie. Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw contractuele rechten als een professionele gebruiker of uw wettelijke rechten als een particuliere, niet-professionele gebruiker, en is op geen enkele wijze van invloed op deze rechten. De garantie is geldig binnen het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. • 30 DAGEN NIET GOED GELD TERUG GARANTIE • Als u niet geheel tevreden bent over de prestaties van uw DEWALT-gereedschap, kunt u dit compleet met de originele onderdelen, zoals u het hebt aangekocht. binnen 30 dagen, gewoon terugbrengen bij het verkooppunt en omruilen voor een ander stuk gereedschap of tegen restitutie van het aankoopbedrag. Het product mag niet in onredelijke mate zijn versleten en u dient een aankoopbewijs te overleggen. • EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE • Als uw DEWALT-product defect raakt als gevolg van het gebruik van verkeerde materialen of onjuiste constructie binnen 12 maanden na de datum van aankoop, garandeert DEWALT alle defecte onderdelen gratis te vervangen of – naar onze beoordeling – het apparaat gratis te vervangen, op voorwaarde dat: • Het product niet verkeerd gebruikt is; • Er geen reparaties zijn ondernomen door niet-geautoriseerde personen; • U een aankoopbewijs kunt overleggen; • Het product compleet met alle originele onderdelen wordt geretourneerd. De garantie geldt niet voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn. Deze onderdelen zijn: het aandrijfblad, de tegendrukveren van het aandrijfblad en de rubberen stootblokken. 150 Als u aanspraak wilt maken op de garantie, neem dan contact op met uw leverancier of zoek het officiële DEWALT-servicecentrum bij u in de buurt in de DEWALT-catalogus of neem contact op met het DEWALT-kantoor op het adres dat wordt vermeld in deze handleiding. Een lijst van officiële DEWALTservicecentra en volledige details over onze after-sales-service zijn ook te vinden op internet via: www.2helpU.com. NEDERLANDS GIDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN VEEL VAN DE PROBLEMEN DIE ZICH VOORDOEN KUNNEN GEMAKKELIJK WORDEN OPGELOST DOOR MIDDEL VAN ONDERSTAANDE TABEL. Neem voor ernstiger problemen en problemen die zich blijven voordoen contact op met de officiële DEWALT-reparateur bij u in de buurt, of neem contact op met het DEWALT-kantoor op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, neem ALTIJD de accu los van het gereedschap voordat u reparaties gaat uitvoeren. SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Motor loopt niet terwijl u de trekker ingedrukt houdt Vergrendeling van de trekker is ingeschakeld Gereedschap is vastgelopen, waardoor de motor niet kan roteren Hef de vergrendeling van de trekker op. Gereedschap staat in de sequentiële stand De interne elektronica van het gereedschap moet worden gereset Motor komt tot stilstand na 5 seconden Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd Beschadigde interne elektronica Beschadigde trekker Accu is heet Gereedschap is heet Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het gereedschap en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad niet in de uitgangspositie terugkeert, verwijder dan de accu en duw met de hand het aandrijfblad terug in de uitgangspositie. Druk eerst de contactschakelaar in en stel het gereedschap in werking of schakel over naar de stand Snelvuren (alleen DCN692). Neem de accu uit, wacht 3 seconden en zet de accu weer in. Normale werking, laat schakelaar vrijkomen en druk opnieuw in. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Laat de accu afkoelen of vervang de accu door een koel exemplaar. Laat het gereedschap afkoelen voordat u het weer gebruikt. 151 NEDERLANDS GIDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN (vervolg) SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Motor loopt niet terwijl de contactschakelaar is ingedrukt Vergrendeling van de trekker is ingeschakeld Vergrendeling bij leeg magazijn in werking getreden, waardoor de contactschakelaar zich niet vrij kan verplaatsen Gereedschap is vastgelopen, waardoor de motor niet kan roteren Hef de vergrendeling van de trekker op. Verbogen contactschakelaar Motor komt tot stilstand na 5 seconden Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd Beschadigde interne elektronica Beschadigde trekker Accu is heet Gereedschap is heet Gereedschap werkt niet (motor loopt maar schiet geen nieten/ spijkers af) Vergrendeling bij leeg magazijn in werking getreden, waardoor de contactschakelaar zich niet vrij kan verplaatsen Gering accuvermogen of beschadigde accu Vastgelopen niet/spijker / aandrijfblad niet teruggekeerd in uitgangspositie Motor start wel, maar maakt veel lawaai Beschadigd aandrijfblad/ retourmechanisme Vastgelopen intern mechanisme Beschadigde interne elektronica Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad zit vast in onderste stand Beschadigd aandrijfblad/ retourmechanisme 152 Laad meer nieten/spijkers in het magazijn. Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het gereedschap en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad niet in de uitgangspositie terugkeert, verwijder dan de accu en duw met de hand het aandrijfblad terug in de uitgangspositie. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Normale werking, laat contactschakelaar vrijkomen van het werkstuk en druk opnieuw in. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Laat de accu afkoelen of vervang de accu door een koel exemplaar. Laat het gereedschap afkoelen voordat u het weer gebruikt. Laad nieten/spijkers in het magazijn. Controleer laadniveau als accu laadtoestand toont. Laad accu op of vervang de accu, als dat nodig is. Neem accu uit, haal vastgelopen niet/spijker uit, beweeg de vrijgaveknop bij vastlopen heen en weer, (duw zo nodig zelf het aandrijfblad omhoog), zet de accu weer in. Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Verwijder met behulp van de vrijgaveknop bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in de uitgangspositie. Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. NEDERLANDS GIDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN (vervolg) SYMPTOOM OORZAAK Aandrijfblad blijft in de onderste stand vastzitten Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad zit vast in onderste stand Gereedschap werkt wel maar drijft nieten/spijkers niet geheel in OPLOSSING Verwijder met behulp van de vrijgaveknop bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in de uitgangspositie. Beschadigd aandrijfblad/ Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga retourmechanisme naar een officiële DEWALT-reparateur. Material and fastener length If the unit continues to stall (forcing the need to rotate the Stall release lever) choose the appropriate material and fastener length that is not too rigorous an application. Vuil in het neusgedeelte Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er misschien kleine stukjes afgebroken niet/ spijker in de baan zitten. Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende deze periode merkt dat het moeite kost nagels geheel in te slaan. Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen, met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie 2. Diepteafstelling te ondiep ingesteld Draai diepteafstellingsknop naar een diepere instelling Gereedschap wordt niet stevig tegen het Oefen de juiste hoeveelheid druk uit door het werkstuk gezet gereedschap stevig tegen het werkstuk te drukken. Raadpleeg instructiehandleiding. Stootstand geselecteerd met lange Selecteer sequentiële stand. spijkers/nieten (alleen DCN692) Lengte materiaal en nieten/spijkers Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor u steeds de vrijgaveknop bij vastlopen moet draaien), kies dan de juiste lengte van het materiaal en van nieten/spijkers en let er daarbij op dat zij geschikt zijn voor de toepassing. Beschadigde of versleten tip van het Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga aandrijfblad naar een officiële DEWALT-reparateur. Gereedschap gebruikt met nietVerwijder de niet-krassende tip. krassende tip Beschadigd slagmechanisme Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende deze periode merkt dat het moeite kost nagels geheel in te slaan. Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen, met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie 2. 153 Norsk NEDERLANDS GIDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN (vervolg) SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Gereedschap werkt, maar er worden geen nieten/spijkers ingedreven Geen nieten/spijkers in het magazijn Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/ spijkers Vuil in het neusgedeelte Laad nieten/spijkers in het magazijn Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers. Raadpleeg Technische Gegevens. Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er misschien kleine stukjes afgebroken niet/ spijker in de baan zitten Maak magazijn schoon. Vervang magazijn. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Vervang veer; ga naar een officiële DEWALTreparateur. Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers. Raadpleeg Technische Gegevens. Draai vooral de inbusbouten van het magazijn goed vast met de bijgeleverde inbussleutel. Vuil in magazijn Versleten magazijn Beschadigde of versleten tip van het aandrijfblad Beschadigde veer duwmechanisme Vastgelopen niet/spijker Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/ spijkers Schroeven van het magazijn zijn niet vastgezet na de vorige vastloper/ inspectie Beschadigde of versleten tip van het aandrijfblad Lengte materiaal en nieten/spijkers Vuil in het neusgedeelte Versleten magazijn Beschadigde veer duwmechanisme Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor u steeds de vrijgaveknop bij vastlopen moet draaien), kies dan de juiste lengte van het materiaal en van nieten/spijkers en let er daarbij op dat zij geschikt zijn voor de toepassing. Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er misschien kleine stukjes afgebroken niet/ spijker in de baan zitten. Vervang magazijn. Ga naar een officiële DEWALT-reparateur. Vervang veer. Ga naar een officiële DEWALTreparateur. Plaats meer nieten/spijkers in het magazijn zodat de vergrendeling bij leeg magazijn wordt uitgeschakeld. Vergrendeling bij leeg magazijn is ingeschakeld met niet meer dan 7-9 nieten in het magazijn en de gebruiker heeft uitzonderlijk veel kracht op de contactschakelaar uitgeoefend zodat de vergrendeling is opgeheven Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende deze periode merkt dat het moeite kost nagels geheel in te slaan. Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen, met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie 2. 154 Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DEWALT - Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen Tel: NL Tel: FR Fax: Danmark DEWALT Roskildevej 22 2620 Albertslund Tel: 70 20 15 10 Fax: 70 22 49 10 www.dewalt.dk [email protected] Deutschland DEWALT Richard Klinger Str. 11 65510 Idstein Tel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770 www.dewalt.de [email protected] Ελλάς Τηλ: 00302108981616 DEWALT (Ελλάς) Α.Ε. EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 Φαξ: 00302108983570 & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος www.dewalt.gr [email protected] España DEWALT Ibérica, S.C.A. Parc de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: 934 797 400 Fax: 934 797 419 www.dewalt.es [email protected] France DEWALT 5, allée des Hêtres BP 30084, 69579 Limonest Cedex Tel: 04 72 20 39 20 Fax: 04 72 20 39 00 www.dewalt.fr [email protected] Schweiz Suisse Svizzera DEWALT In der Luberzen 42 8902 Urdorf Tel: 044 - 755 60 70 Fax: 044 - 730 70 67 www.dewalt.ch [email protected] Ireland DEWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. Dublin Tel: 00353-2781800 Fax: 00353-2781811 www.dewalt.ie Italia DEWALT via Energypark 20871 Vimercate (MB), IT Tel: 800-014353 39 039 9590200 Fax: 39 039 9590313 www.dewalt.it Nederlands Tel: 31 164 283 063 DEWALT Netherlands BV Holtum Noordweg 35 Fax: 31 164 283 200 6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN www.dewalt.nl Norge DEWALT Postboks 4613, Nydalen 0405 Oslo Tel: 45 25 13 00 Fax: 45 25 08 00 www.dewalt.no [email protected] Österreich DEWALT Werkzeug Vertriebsges m.b.H Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien Tel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 614 www.dewalt.at [email protected] Portugal DEWALT Limited, SARL Tel: 214 66 75 00 Centro de Escritórios de Sintra Avenida Fax: 214 66 75 80 Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14 2710-418 Sintra www.dewalt.pt [email protected] Suomi DEWALT PL 47 00521 Helsinki Puh: 010 400 4333 Faksi: 0800 411 340 www.dewalt.fi [email protected] Sverige DEWALT Box 94 431 22 Mölndal Tel: 031 68 61 60 Fax: 031 68 60 08 www.dewalt.se [email protected] Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE Tel: 0212 533 52 55 Faks: 0212 533 10 05 www.dewalt.com.tr United Kingdom DEWALT, 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD Tel: 01753-567055 Fax: 01753-572112 www.dewalt.co.uk [email protected] Australia DEWALT 82 Taryn Drive, Epping VIC 3076 Australia Tel: Aust 1800 338 002 Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.com.au www.dewalt.co.nz Middle East Africa DEWALT P.O. Box - 17164, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE Tel: 971 4 812 7400 Fax: 971 4 2822765 www.dewalt.ae [email protected] N419256 32 15 47 37 63 32 15 47 37 64 32 15 47 37 99 www.dewalt.be [email protected] 02/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

DeWalt DCN692 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor