Ingersoll-Rand 318A Productinformatie

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Productinformatie

Deze handleiding is ook geschikt voor

Form 04580577
Edition 2
April 2004
Vertical Air
Sander/Polisher/Buffer
318A and 319A
Dwg. Tp2245
Product Information
Hinweise zur Produktsicherheit
Produktsikkerhedsinformation
Información de seguridad sobre el producto
Informations de sécurité du produit
Tuotteen turvatiedot
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Sikkerhetsinformasjon for produktet
Productveiligheidsinformatie
Informações de Segurança do Produto
Produktsäkerhetsinformation
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
2 Form 04580577-Edition 2
Product Safety Information
Intended Use
The 319A Sander is designed for both light and heavy
sanding jobs such as roughing body filler, removing rust,
and smoothing welds. The 318A Polisher/Buffer is
designed for buffing and polishing paint, metal, and
plastic surfaces to a high-gloss finish.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
For additional information refer to Rotary Air Sanders,
Polishers and Buffers Product Safety Information
Manual Form 04580387.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Product Lubrication
Always use an air line lubricator with these tools.
Part number for correct Filter-Regulator-Lubricator (FRL)
by Air Inlet Thread Type.
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (British) - No. C28241-810B
Product Specifications
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended
that the tool be disassembled, degreased and parts be
separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out
by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll-Rand
Office or Distributor.
After every 40 hours of operation, remove the Housing Nut (11) and
lubricate the Gearing with 30 cm
3
of Ingersoll-Rand No. 28 Grease.
Ingersoll-Rand No. 28
Before starting the tool, unless an air line lubricator is used, detach the air
hose and inject about 1.5 cc of Ingersoll-Rand No. 10 Oil into the air inlet.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Model
Free
Speed
Spindle
Size
Pad
Size
† Sound Level dBA
Vibrations
Level
Inlet
Connection
(Thread)
Minimum
Inside Ø
(Air Hose)
I.D. rpm inches inches
Pressure
(Lp)
Power
(Lw)
m/s² NPT
inches
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Declaration of Noise and Vibration Emission:
Tested in accordance with ISO15744 (Pneumatic tools)
(Lp) Measurement uncertainty of the Sound Pressure Level “Kpa”=3dB(A)
(Lw) Measurement uncertainty of the Sound Power Level “Kwa”=3dB(A)
Tested to ISO8662-13
Form 04580577-Edition 2 3
DECLARATION OF CONFORMITY
(FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMI-
DAD (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
(NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
(EL) ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
Supplier’s Name: Ingersoll-Rand Address: Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK
(FR)
(DE)
(IT)
(ES)
(NL)
nom du fournisseur:
Name des Herstellers:
nome del fornitore:
nombre del proveedor:
naam leverancier:
(DA)
(SV)
(NO)
(FI)
(PT)
(EL)
naam leverancier:
leverantörens namn:
leverandørens navn:
Toimittajan nimi: Nome
do fornecedor:
όνοµα πρµηθεντή:
(FR)
(DE)
(IT)
(ES)
(NL)
adresse:
Adresse:
indirizzo:
domicilio:
adres:
(DA)
(SV)
(NO)
(FI)
(PT)
(EL)
adresse:
adress:
adresse:
osoite:
Endereço:
διεύθυνση
Declare under our sole responsibility that the product: Sanders and Polishers
(FR)
(DE)
(IT)
(ES)
(NL)
(DA)
(SV)
(NO)
(FI)
(PT)
(EL)
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Meuleuse pneumatique rotative, polisseuse ou lustreuse.
Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Druckluft-Drehschleifmaschine, -Polier-/Schleifmaschine oder -
Poliermaschine
Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Sabbiatrice, lucidatrice o pulitrice pneumatica rotante
Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Lijadora, pulidora o alisadora neumática rotatoria
Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Roterende pneumatische schuur-, polijst- of poetsmachine
Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Roterende trykluftslibemaskine, -pudsemaskine eller -poleremaskine
Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: Ytslipmaskin, polermaskin eller putsmaskin
Erklærer som eneansvarlig at produktet: Roterende pusse-, polerings- eller buffermaskin med trykkluft
Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: Pyörivän hiomalaikan, kiillotuskiekon tai kiillotustyynyn
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: lixador, polidor ou brunidor rotativo pneumático
∆ηλώνουµε ότι µε δική µας ευθύνη το προϊόν: Περιστροφικό τριβείο, στιλβωτήρα ή τροχό λείανσης
Model: 318A, 319A
(FR) Modele: (DE) Modell: (IT) Modello: (ES) Modelo: (NL) Model: (DA) Model: (SV) Modell: (NO) Modell: (FI) Mallia:
(PT) Modelo: (EL)
Μοητελα:
Serial Number Range: 02O4D XXXXX
(FR) No. Serie: (DE) Serien-Nr.-Bereich: (IT) Numeri di Serie: (ES) Gama de No. de Serie: (NL) Serienummers: (DA) Serienr:
(SV) Serienummer, mellan: (NO) Serienr: (FI) Sarjanumero: (PT) Gama de Nos de Série: (EL)
Kλί*αχα Aύξοντος Aριθ*ού:
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 98/37/EC (Machinery)
(FR) objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: (DE) auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien:
(IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (ES) a los que se refiere la presente
declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de
bepalingen van directieven: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: (SV) som detta
intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-direktivene:
(FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as
prescrições das Directivas: (EL)
τα οποία αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι σύµφωνα µε τις προβλέψεις των Eντολών:
By using the following Principle Standards: ISO 8662-13, ISO 15744, ISO 3744, EN 792-8
(FR) en observant les normes de principe suivantes: (DE) unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen:
(IT) secondo i seguenti standard: (ES) conforme a los siguientes estándares: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards:
(DK) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda följande principstandard:
(NO) ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä:
(PT) observando as seguintes Normas Principais: (EL) Χρησιµοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα:
Date: April, 2004
(FR) Date: Avril, 2004: (DE) Datum: April, 2004: (IT) Data: Aprile, 2004: (ES) Fecha: Abril, 2004: (NL) Datum: Aprilt, 2004:
(DA) Dato: April, 2004: (SV) Datum: April, 2004: (NO) Dato: April, 2004: (FI) Päiväys: Huhtikuu, 2004:
(PT) Data: Abril, 2004: (EL) Ηµεροµηνία: Απρίλιος, 2004:
Approved By:
(FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (IT) Approvato da: (ES) Aprobado por: (NL) Goedgekeurd door: (DA) Godkendt af:
(SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL)
Eγκρίθηκεαπό:
4 Form 04580577-Edition 2
318A and 319A Vertical Air Sander and Polisher Exploded View
(Dwg. TP2245)
10a
11
10b
10c
9m
9k
9a
9d
9f
9c
9e
9b
9j
9h
9i
8b
8a
7a
7b
6a
6b
5a
5b
5c
3h
1
3b
3a
3g
3e
3f
3d
3c
14a
14b
14c
4b
4a
4c
4d
2b
2a
13
12
15a
15b
1b
1a
WARNING
B
e
fo
re
u
s
in
g
re
a
d
m
a
n
u
a
l s
u
p
p
lie
d
w
ith
th
is
t
ool.
W
e
a
r
e
a
r a
n
d
e
y
e
p
ro
te
c
tio
n
.
R
e
p
e
te
tive
m
o
t
io
n
s
o
r
e
x
p
o
s
u
re
to
v
ib
r
a
tio
n
m
a
y
b
e
h
a
rm
fu
l to
y
o
u
r
h
a
n
d
s
o
r
a
r
m
s
.
D
o
n
o
t u
s
e
w
ith
gr
in
d
in
g
o
r
c
u
t
-
o
ff
w
h
e
e
ls
1
7
-
9
9
9g
Form 04580577-Edition 2 5
318A and 319A Vertical Air Sander and Polisher Parts List
Item Part Description Part Number Item Part Description Part Number
1 Motor Housing Assembly --- 8 Front End Plate assembly 318A-A11
for 318A
318A-A40 8a
Front End Plate
318A-11
for 319A
319A-A40 8b
Front Rotor Bearing
318A-22
Motor Housing --- 9 Spindle Assembly ---
Housing Plug --- for 318A 318A-A591
1a Warning Label WARNING-17-99 for 319A 319A-A591
1b Nameplate --- 9a Spindle ---
for 318A
318A-301 9b
Spindle Bearing
318A-593
for 319A
319A-301 9c
Planet Gear Assembly
---
2 Lever Assembly 318A-A273 for 318A 318A-A10
2a Throttle Lever --- for 319A 319A-A10
2b Throttle Lever Pin --- 9d Planet Gear (2) ---
3 Throttle Assembly 318A-A302 for 318A 318A-10
3a Throttle Valve --- for 319A 319A-10
3b Throttle Valve Seal --- 9e Planet Gear Pin (2) ---
3c Throttle Valve Cap --- 9f Needle Bearing (22) ---
3d Valve Cap Seal --- 9g Pinion Gear Assembly 319A-A551
3e Speed Regulator --- 9h Pinion Gear 319A-551
3f Regulator Seal --- 9i Pinion Spacer ---
3g Throttle Valve Spring --- 9j Pinion Retaining Ring ---
3h Throttle Bushing --- 9k Ring Gear 318A-37
4 Inlet Handle Assembly 318A-A169 9m Front Arbor Bearing 318A-509
4a Inlet Handle --- 10 Clamp Nut Assembly 318A-A86
4b Inlet Handle Seal --- 10a Clamp Nut ---
4c Handle Grip --- 10b Spindle Retaining Pin ---
4d Inlet Bushing 318A-465 10c Oil Seal ---
5 Rear End Plate Assembly 318A-A12 11 Housing Nut 318A-200
5a Rear End Plate --- 12 Pad 318A-A825
5b Rear Rotor Bearing 318A-97 13 Pad Nut 318A-226
5c Rear Bearing Cap --- 14 Exhaust Handle Assembly 318A-A171
6 Rotor Assembly 318A-A53 14a Exhaust Handle ---
6a Rotor --- 14b Handle Grip ---
6b
Vane
318A-42 14c Exhaust Deflector 318A-312
7
Cylinder Assembly
318A-A3
15 Wrench Kit 318A-A69
7a
Cylinder
--- 15a Disc Wrench ---
7b
Cylinder Pin
--- 15b Arbor Wrench ---
6 Form 04580577-Edition 2
FR
Informations de sécurité du produit
Utilisation prévue
La ponceuse 319A est conçue pour des travaux de
ponçage légers ou importants tels que le dégrossissage
du mastic pour carrosserie, l'élimination de la rouille et le
lissage des soudures. La polisseuse/lustreuse 318A est
conçue pour lustrer et polir la peinture, le métal, ainsi
que les surfaces en plastique pour une finition d'une
brillance éclatante.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Pour des informations complémentaires, reportez-
vous au manuel 04580387 d'information de sécurité
du produit Meuleuse pneumatique à meule conique
ou cylindrique.
Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse
www.irtools.com.
Lubrification
Utilisez toujours un lubrificateur d'air avec ces outils.
Numéro de pièce pour un filtre-régulateur-lubrificateur
correct (FRL) Type à entrée d'air filetée.
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (British) - No. C28241-810B
Spécifications du produit
Pièces détachées et maintenance
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se
recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y
separar las piezas de acuerdo con el material del que
están fabricadas para reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las
herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de
Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al
distribuidor Ingersoll-Rand más próximo.
Après 40 heures de fonctionnement, retirez l'écrou du boîtier (11) et
lubrifiez le pignon (8b) et ses engrenages (8a) avec 30 cm
3
de graisse
Ingersoll-Rand N°28.
Ingersoll-Rand No. 28
Toutes les deux ou trois heures de fonctionnement, si un lubrificateur de
ligne n’est pas utilisé, débrancher le flexible d’alimentation et verser
environ 1,5 cm
3
d’huile Ingersoll-Rand No 10 dans le raccord d’admission
de loutil.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Modèle
Libre
Vitesse
Taille de la
broche
Diamètre
du disque
† Niveau acoustique
dB (A)
‡ Niveau de
vibration
Level
Entrée
Raccordemen
t
(Tube)
Minimum
Ø intérieur
(Tuyau d'air)
I.D t/m Pouces Pouces
Pression
acoustique
(Lp)
Puissance
acoustique
(Lw)
m/s
2
NPT
Pouces
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Déclaration d'émission de bruit et de vibrations :
Testé conformément à la norme ISO15744 (Outils pneumatiques)
(Lp) Incertitude de mesure du niveau de pression acoustique 'Kpa'=3dB(A)
(Lw) Incertitude de mesure du niveau de puissance acoustique 'Kwa'=3dB(A)
Testé selon ISO8662-13
Form 04580577-Edition 2 7
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Verwendungszweck
Die Schleifmaschine 319A wurde sowohl für leichte als
auch für schwere Schleifarbeiten wie das Schruppen von
Karosseriefüllern, das Entfernen von Rost und das Glätten
von Schweißverbindungen entwickelt. Die Poliermaschine
318A wurde für das Schwabbeln und Polieren von Lack-,
Metall- und Kunststoffoberflächen zu
Hochglanzoberflächen entwickelt.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
Weitere Informationen entnehmen Sie dem
Produktsicherheits-Handbuch für die Druckluft-Dorn-
und -Kegel-Schleifmaschine 04580387.
Handbücher können von www.irtools.com
heruntergeladen werden
Schmierung
Mit diesen Werkzeugen stets einen
Leitungsölerverwenden.
Teilenummer für den richtigen Filter-Regler-Öler (FRÖ)
Lufteinlassgewinde-Typ
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (Britisch) - No. C28241-810B
Technische Daten
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu
demontieren, zu entfetten und nach Materialarten
getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem
autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste
Ingersoll-Rand Niederlassung oder den autorisierten
Fachhandel.
Nach jeweils 40 Betriebsstunden die Gehäusemutter (11) entfernen und das
Zahnrad (8b) und das Ritzel (8a) mit 30 cm
3
des Fetts Nr. 28 von
Ingersoll-Rand schmieren.
Ingersoll-Rand No. 28
Wird kein Leitungsöler verwendet, vor der Inbetriebnahme das Werkzeug von
der Druckluftversorgung abschalten und ungefähr 1,5 ccm Ingersoll-Rand
Öl Nr.10 in den Lufteinlaß geben.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Modell-
Freie
Drehzahl
Spindelgr
öße
Scheibendu
rchmesser
† Schallpegel
dB (A)
Schwingungs-
intensität
Einlass-
stutzen
(Gewinde)
Minimum
Innen Ø
(Luftschlauch)
ID U/min Zoll Zoll
Druck
(Lp)
Stromzufuh
r
(Lw)
m/s² NPT
Zoll
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Erklärung zu Schall- und Schwingungsemissionen:
Getestet in Übereinstimmung mit ISO15744 (Druckluft-Werkzeuge)
(Lp) Messungsunsicherheit des Schalldruckpegels 'Kpa'=3dB(A)
(Lw) Messungsunsicherheit des Schallleistungspegels 'Kpa'=3dB(A)
Getestet gemäß ISO8662-13
8 Form 04580577-Edition 2
IT
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Destinazione d'uso
La sabbiatrice 319A è adatta a lavori di sabbiatura più o
meno pesanti, come la sgrossatura di riporti, la rimozione
di ruggine e la levigatura di saldature. La lucidatrice/
pulitrice 318A è adatta per la pulitura e la lucidatura di
superfici verniciate, metalliche e di plastica, e permette
di ottenere una finitura particolarmente lucida.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Per ulteriori informazioni, vedasi Rettificatrici con
mola a cono o spinotto Manuale delle Informazioni
sulla sicurezza del prodotto 04580387.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito
www.irtools.com.
Lubrificazione
Con questi utensili, usare sempre un lubrificatore della
linea ad aria compressa.
Codice del ricambio per il relativo Filtro-Regolatore-
Lubrificatore (FRL) Tipo con presa d'aria filettata
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (Britannico) - No. C28241-810B
Diametro tampone
Ricambi e manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda
di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo
i materiali in modo da poterli riciclare.
La lingua originale di questo manuale è l'inglese.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere
eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza
Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino
concessionario od ufficio Ingersoll-Rand.
Ogni 40 ore di lavoro, togliere il dado dell'alloggiamento (11) e lubrificare il
pignone (8b) ed il suo ingranaggio (8a) con 30 cm
3
di grasso
Ingersoll-Rand N° 28.
Ingersoll-Rand No. 28
Prima di azionare l’attrezzo, a meno che venga usato un lubrificatore di
linea, staccare il tubo dell’aria ed iniettare circa 1.5 cc di olio
Ingersoll-Rand Nr. 10 nel raccordo d’aria.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Modello
Libero
Velocità
Dimensione
del
mandrino
Diametro
tampone
† Livello acustico
dB (A)
‡ Vibrazioni
Livello
Ingresso
Attacco
(filettatura)
Minimo
Interno Ø
(flessibile aria)
I.D
Rpm
giri/min)
Pollici Pollici
Pressione
(Lp)
Potenza
(Lw)
m/s
2
NPT
Pollici
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Dichiarazione sulle Emissioni Acustiche e sulle Vibrazioni:
Testato secondo ISO15744 (Utensili pneumatici)
(Lp) Incertezza della misurazione del livello di pressione acustica 'Kpa'=3dB(A)
(Lw) Incertezza della misurazione del livello potenza acustica 'Kwa'=3dB(A)
Testato secondo ISO8662-13
Form 04580577-Edition 2 9
ES
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado
La lijadora 319A está diseñada para operaciones de lijado
ligeras y pesadas, como desbastar rellenos, eliminar
corrosión o pulir soldaduras. La pulidora/alisadora 318A
está diseñada para alisar y pulir pintura, metales y
superficies plásticas hasta obtener un resultado de alto
brillo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para más información, consulte el Manual de
información de seguridad de producto 04580387
Amoladora neumática con muela cónica.
Los manuales pueden descargarse en
www.irtools.com.
Lubricación
Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con
estas herramientas.
Número de pieza del Filtro-Regulador-Lubricador (FRL)
correcto Tipo de rosca de la entrada de aire.
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (norma inglesa) - No. C28241-810B
Especificaciones
Piezas y mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se
recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y
separar las piezas de acuerdo con el material del que
están fabricadas para reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las
herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de
Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al
distribuidor Ingersoll-Rand más próximo.
Tras 40 horas de funcionamiento, retire la tuerca del alojamiento (11) y
engrase el piñón (8b) y el engranaje del piñón (8a) con 30 cm3 de grasa
Ingersoll-Rand N.º 28.
Ingersoll-Rand No. 28
Antes de poner la herramienta en marcha,a menos que se haya puesto
lubricante de línea de aire, desconecte la manguera de aire e inyecte
alrededor de 1,5 cc de aceite Ingersoll-Rand Nº 10 en la admisión de aire.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Modelo
Libre
Velocidad
Tamaño
del husillo
Diámetro
disco de
soporte
† Nivel sonoro
dB (A)
‡ Nivel de
vibracn
Conexión
de entrada
(Rosca)
Mínimo Ø
interior
(Manguera
neumática)
I.D rpm Pulgadas Pulgadas
Presión
(Lp)
Potencia
(Lw)
m/s
2
NPT
Pulgadas
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Declaración de emisiones de ruido y vibraciones:
Comprobado según ISO15744 (herramientas neumáticas)
(Lp) Incertidumbre de medida del nivel de presión sonora "Kpa"=3dB(A)
(Lw) Incertidumbre de medida del nivel de potencia sonora "Kwa"=3dB(A)
Comprobado según ISO8662-13
10 Form 04580577-Edition 2
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik
De schuurmachine 319A is bedoeld voor zowel licht als
zwaar schuurwerk, zoals het opruwen van vulmateriaal,
het verwijderen van roest en het gladmaken van
lasnaden. De polijst/poetsmachine 318A is bedoeld voor
het poetsen en polijsten van laklagen, metaal en plastic
oppervlakken tot een hoogglansafwerking.
DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN.
Raadpleeg de productveiligheidshandleiding
04580387 van de kegel- en plugslijpschijfmachine
voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf
www.irtools.com.
Smering
Bij deze gereedschappen moet altijd een smeerinrichting
voor persluchtleidingen worden gebruikt.
Onderdeelnummer voor de juiste Filter-Regeleenheid-
Smeerinrichting (FRS) Draadtype luchtinlaat
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (Engels) - No. C28241-810B
Specificaties
Onderdelen en onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken
is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren
en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op
te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen
uitsluitend door een erkend servicecentrum worden
uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde
Ingersoll-Rand Kantoor ofWederkoper.
Verwijder na elke 40 bedrijfsuren de moer (11) van de behuizing en smeer
het pignon (8b) en het pignontandwiel (8a) met 30 cm
3
Ingersoll-Rand No. 28 vet.
Ingersoll-Rand No. 28
Voordat het gereedschap wordt gestart, tenzij een in-lijn olienevelaar wordt
gebruikt, de luchtslang losmaken en ongeveer 1.5 cc Ingersoll-Rand Nr. 10
Olie in de luchtinlaat spuiten.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Model
Onbelaste
toerental
Afmetinge
n spil
Diameter
zool
† Geluidsniveau
dB (A)
Trillingsniv
eau
Aansluiting
inlaat
(Draad)
Minimale
binnendiameter
(Luchtslang)
I.D. tpm Inch Inch
Druk
(Lp)
Vermogen
(Lw)
m/s
2
NPT
Inches
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Verklaring van geluids- en trillingsemissies:
Getest in overeenstemming met ISO15744 (pneumatische gereedschappen)
(Lp) Meetonnauwkeurigheid van het geluidsdrukniveau 'Kpa'=3dB(A)
(Lw) Meetonnauwkeurigheid van het geluidsvermogensniveau 'Kwa'=3dB(A)
Getest volgens ISO8662-13
Form 04580577-Edition 2 11
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder
319A slibemaskinen er udformet til både lette og svære
slibearbejder så som skrubning af fyldstof, rustfjernelse
og glatning af svejsefuger. 318A pudsemaskinen/
poleremaskinen er udformet til polering og pudsning af
maling, metal og plastikoverflader til opnåelse af en
jglans finish.
DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES.
For yderligere information henvises der til
produktsikkerhedsinformationen til
Trykluftslibemaskinen med konisk og propformet
slibeskive i vejledning 04580387.
Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com.
Smøring
Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse
værktøjer.
Reservedelsnummer til korrekt filter-, reguleringsenhed-
og smøreanordning (FRS)Gevindtype til lufttilslutning
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (britisk) - No. C28241-810B
Specifikationer
Reservedele og vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og
affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud
fra materialetypen, så de kan genbruges.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af
et autoriseret servicecenter
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll-Rands
nærmeste kontor eller distributør.
Efter hver 40 timers drift skal overflademøtrikken (11) fjernes, og
tandhjulsdrevet (8b) og startdrevet (8a) skal smøres med 30 cm3 fedt af
typen Ingersoll-Rand nr. 28.
Ingersoll-Rand No. 28
Før værktøjet startes, skal luftslangen afmonteres og der skal sprøjtes ca.
1,5 kubikcentimeter olie af typen Ingersoll-Rand nr. 10 ind i
lufttilslutningen, medmindre der anvendes luftledningssmøring.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Model
Fri
hastighed
Akselstørrelse
Skivens
diameter
† Lydniveau
dB (A)
‡ Vibrations-
niveau
Luft-
tilslutning
(Gevind)
Minimum
Inderside Ø
(Luftslange)
I.D. o/min. Tommer Tommer
Tryk
(Lp)
Effekt
(Lw)
m/s
2
NPT
Tommer
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Deklaration af støj og vibrationer:
Afprøvet i overensstemmelse med ISO15744 (trykluftværktøj)
(Lp) Måleusikkerhed om lydtryksniveauet 'Kpa'=3dB(A)
(Lw) Måleusikkerhed om lydeffektniveauet 'Kwa'=3dB(A)
Afprøvet ved ISO8662-13
12 Form 04580577-Edition 2
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd användning
Slipmaskinen 319A är utformad för både lätta och tyngre
slipjobb såsom slipning av grundfärg, borttagning av rost
och utjämning av svetsfogar. Polermaskinen 318A är
utformad för att putsa och polera färg-, metall- och
plastytor till en högglansig finish.
SPARA ANVISNINGARNA.
För mer information, se informationshandboken för
produktsäkerhet 04580387 för kon- och
pluggslipmaskin.
Smörjning
Använd alltid tryckluftssmörjare med dessa verktyg.
Artikelnummer för korrekt filter/regulator/smörjare (FRS)
Luftintagets gängtyp
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (British standard) - No. C28241-810B
Specifikationer
Delar och underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär
och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för
återvinning.
Det ursprungliga språket för den här handboken är
engelska.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras
av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll-Rand
kontor eller distributör.
Efter var 40 driftstimme ska du ta bort husmuttern (11) och smörja in
pinjongen (8b) och pinjongdrevet (8a) med 30 cm
3
Ingersoll-Rand nr. 28
fett.
Ingersoll-Rand No. 28
Innan verktyget startas och efter varje två till tre timmars drift, om inte en
tryckluftssmörjare används, skall luftslangen lossas och cirka 1,5 cm
3
Ingersoll-Rand olja nr. 10 sprutas in i luftintaget.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Modell Fri hastighet
Spindelstor
lek
Kuddens
diameter
† Ljudstyrkenivå
dB (A)
‡ Vibrations-
nivå
Ingångs-
anslutning
(Gänga)
Minsta
innerdiameter
(Luftslang)
I.D varv/min. Tum Tum
Tryck
(Lp)
Effekt
(Lw)
m/s
2
NPT
Tum
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Deklaration för buller- och vibrationsemissioner:
Testad i enlighet med ISO15744 (Pneumatiska verktyg)
(Lp) Mätosäkerhet för ljudtrycksnivå 'Lpa'=3dB(A)
‘(Lw) Mätosäkerhet för ljudeffektnivå 'Lwa'=3dB(A)
Testad för ISO8662-13
Form 04580577-Edition 2 13
NO
Sikkerhetsinformasjon for produktet
Tiltenkt bruk
319A slipemaskin er designet til både lett og tungt
slipearbeid, som skrubbhøvling av fyllstoff, fjerning av
rust og utjevning av sveisesøm. 318A polerings-/
buffermaskin er designet til buffering og polering av
maling, metall og plastoverflater til en glansfinish.
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE.
For ytterligere informasjon henvises det til
sikkerhetsinformasjonen i 04580387-håndboken til
"Konus og pluggskive" slipemaskin med trykkluft.
Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com.
Smøring
Bruk alltid en smørepotte sammen med disse verktøy.
Delnummer for korrekt filter-regulator-smøre (FRS)-enhet
Luftåpningens gjenging.
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (britisk) - No. C28241-810B
Spesifikasjoner
Deler og vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at
verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter
materialer i gjenvinningsøyemed.
Originalspråket for denne håndboken er engelsk.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres
av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste
Ingersoll-Rand- avdeling eller -forhandler.
Etter 40 timers bruk, fjern husmutteren (11) og smør pinjong (8b) og
pinjongdrev (8a) med 30 cm
3
Ingersoll-Rand smørefett nr. 28.
Ingersoll-Rand No. 28
Før verktøyet startes, og hvis ikke et rørmontert smøreapparat er brukt,
koble fra luftslangen og fyll ca. 1,5 cm
3
med Ingersoll-Rand-olje nr. 10 inn
i luftåpningen.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Modell
Fri
hastighet
Spindelstø
rrelse
Putediameter
† Lydnivå
dB (A)
Vibrasjons-
nivå
Inntaks-
kobling
(gjenging)
Minimum
innvendig Ø
(luftslange)
I.D rpm Tommer Tommer
Trykk
(Lp)
Styrke
(Lw)
m/s
2
NPT
Tommer
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Deklarasjon vedrørende støy- og vibrasjonsemisjoner:
Testet i følge ISO15744 (pneumatiske verktøy)
(Lp) Måleusikkerhet for lydtrykknivå 'Kpa'=3dB(A)
(Lw) Måleusikkerhet for lydstyrkenivå 'Kwa'=3dB(A)
Testet til ISO8662-13
14 Form 04580577-Edition 2
FI
Tuotteen turvaohjeet
Käyttötarkoitus
319A-hiomatyökalu on suunniteltu sekä kevyeen että
raskaaseen hiontaan, kuten täyteaineen karhennukseen,
ruosteenpoistoon ja hitsaussaumojen tasoitukseen.
318A-kiillotustyökalu on suunniteltu maalin, metallin ja
muovin korkealaatuiseen kiillotukseen.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Katso lisätietoja kartio- ja tappihiomakoneen
turvaohjekirjasta 04580387.
Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta
www.irtools.com.
Voitelu
Käytä näiden työkalujen kanssa aina ilmalinjan voitelua.
Oikean suodatin-paineensäätö-voitelu-yhdistelmälaitteen
(SPV) osanumero Ilmaliitännnän kierretyyppi.
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (englantilainen) - No. C28241-810B
Erittelyt
Varaosat ja huolto
Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut,
suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta rasvasta
ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten.
Tämän ohjekirjan alkuperäiskieli on englanti.
Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan
valtuutetussa huoltokeskuksessa.
Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään
Ingersoll-Randin toimistoon tai jälleenmyyjälle.
Irrota kotelon mutteri (11) ja voitele käyttöpyörä (8b) ja sen vaihde (8a)
30 cm
3
:lla Ingersoll-Rand numero 28 -rasvaa aina 40 käyttötunnin jälkeen.
Ingersoll-Rand No. 28
Jos paineilmavoitelu ei ole käytössä, irroita paineilmaletku ja ruiskuta noin
1,5 cm
3
Ingersoll-Rand 10-öljyä ilman tuloaukkoon aina ennen kuin
käynnistät työkalun.
Ingersoll-Rand No. 10
40
Malli
Vapaa
nopeus
Karan
koko
Pohjalevyn
läpimitta
†Melutaso
dB (A)
‡ Värinä
Sisäänoton
liitin
(kierre)
Minimi sisä Ø
(ilmaletku)
tuumaa tuumaa
Paine
(Lp)
Teho
(Lw)
m/s
2
NPT
tuumaa
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Melu- ja värähtelypäästöilmoitus:
Testattu ISO15744:n (painetyökalut) mukaisesti
(Lp) Melun painetason mittausepätarkkuus 'Kpa'=3 dB(A)
(Lw) Melun voimakkuustason mittausepätarkkuus 'Kwa'=3 dB(A)
Testattu ISO8662-13
Form 04580577-Edition 2 15
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização prevista
O lixador 319A foi concebido para trabalhos de lixagem
tanto ligeiros como pesados como, por exemplo, desbaste
de betumes, remoção de ferrugem e alisamento de
soldaduras. O polidor/brunidor 318A foi concebido para
brunir ou polir superfícies pintadas, metálicas e de
plástico de modo a ficarem com um acabamento de alto
brilho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o
manual com as informações de segurança do produto
do rectificador de mó cilíndrica e cónica pneumático
04580387.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da
Internet: www.irtools.com.
Lubrificação
Utilize sempre um lubrificador de linha de ar com estas
ferramentas.
Número de peça dos lubrificador, regulador e filtro (FRL)
correctos Entrada de ar do tipo com rosca
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (British) - No. C28241-810B
Especificações do Produto
Peças e Manutenção
Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente,
recomenda-se que a mesma seja desmontada, limpa e que
as suas peças sejam separadas por tipo de material para
poderem ser recicladas.
O idioma original deste manual é o inglês.
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser
levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Envie toda a correspondência ao Escririo ou
Distribuidor Ingersoll-Rand mais próximo.
Após cada 40 horas de operação, remova a porca da caixa (11) e lubrifique o
carreto (8b) e a engrenagem do carreto (8a) com 30 cm
3
de massa
lubrificante n.º 28 da Ingersoll-Rand.
Ingersoll-Rand No. 28
Antes de ligar a Ferramenta, a menos que seja utilizado um lubrificador de
linha de ar, deslique a mangueira de ar e injecte aproximadamente 1,5 cc de
Óleo Ingersoll-Rand No. 10 na admissão de ar.
Ingersoll-Rand No. 10
40
I.D. do
modelo
Velocidad
e livre
Tamanho da
haste
Diâmetro da
almofada
† Nível de ruído
dB (A)
‡ Nível de
vibrações
Conexão de
entrada
(rosca)
Diâmetro interno
mínimo
(mangueira de ar)
rpm Polegadas Polegadas
Pressão
(Lp)
Potência
(Lw)
m/s
2
NPT
Polegadas
(mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
Declaração relativa às emissões de ruídos e vibrações:
Testado de acordo com o disposto na norma ISO15744 (ferramentas pneumáticas)
(Lp) Incerteza de medida dovel de pressão sonora 'Kpa'=3dB(A)
(Lw) Incerteza de medida do nível de pressão sonora 'Kwa'=3dB(A)
Testado de acordo com o disposto na norma ISO8662-13
16 Form 04580577-Edition 2
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Προοριζόµενη χρήση
Το τριβείο 319A είναι σχεδιασµένο για ελαφριές και
βαριές εργασίες λείανσης όπως ξεχόνδρισµα,
αφαίρεση σκουριάς και λείανση συγκολλήσεων. Ο
στιλβωτήρας/τροχός λείανσης 318A είναι
σχεδιασµένος για εργασίες λείανσης και στίλβωσης
βαµµένων, µεταλλικών και πλαστικών επιφανειών
για γυαλιστερό φινίρισµα.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο πληροφοριών ασφάλειας προϊόντος
04580387 για Κωνικό και βυσµατούµενο δίσκο
τροχού
Λίπανση προϊόντος
Με τα εργαλεία αυτά χρησιµοποιείτε πάντα λιπαντή γραµµής αέρος.
Αριθµός εξαρτήµατος για τη σωστή µονάδα Φίλτρου-Ρυθµιστή-Λιπαντή (ΦΡΛ)
Είσοδος Αέρα Τύπου Σπειρώµατος
NPT (ANSI) - No. C241-810
BS (Βρετανικό) - No. C28241-810B
Προδιαγραφές προϊόντος
Εξαρτήµατα και Συντήρηση
Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής
του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η
αποσυναρmολόγηοη του εργαλείου, η
απολίπανση και ο διαχωρισmός των αντλλακτικών
κατά υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν.
Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική
γλώσσα.
Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει
να διενεργείται από Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο
Συντήρησης.
Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο
πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της
Ingersoll-Rand. Αναγνώριση προειδοποιητικού
συµβόλου
Μετά από κάθε 40 ώρες λειτουργίας, αφαιρέστε το Περικόχλιο
Καλύµµατος (11) και λιπάνετε το Πινιόν (8β) και τον Οδοντωτό
Τροχό (8α) µε 30 cm
3
γράσου Ingersoll-Rand No. 28.
Ingersoll-Rand No. 28
Πριν την ενεργοποίηση του εργαλείου, αποσυνδέστε τον εύκαµπτο
σωλήνα αέρα, εκτός κι αν χρησιµοποιείται λιπαντής γραµµής αέρος,
και εγχύστε περίπου 1.5 cc λαδιού Ingersoll-Rand No. 10 στην
είσοδο αέρα..
Ingersoll-Rand No. 10
Κωδικός
Ελεύθερη
ταχύτητα
Μέγεθος
Ατράκτου
∆ιάµετρος
µαξιλαριού
† Ηχητική στάθµη
dB (A)
‡ Στάθµη
κραδασµών
Σύνδεση
εισόδου
(Σπείρωµα)
Ελάχιστη εσωτερική
Ψ (Εύκαµπτος
σωλήνας αέρα)
µοντέλου
στροφές
ανά λεπτό
σε ίντσες σε ίντσες
Πίεση
(Lp)
Ισχύς
(Lw)
m/s² NPT Ίντσες (mm)
318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10)
319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10)
∆ήλωση εκποµπών θορύβου και κραδασµών:
Έχει δοκιµαστεί σύµφωνα µε το ISO15744 (Υδραυλικά εργαλεία)
(Lp) Αβεβαιότητα µέτρησης της ισχύος στάθµης πίεσης ‘Kpa’=3dB(A)
(Lw)Αβεβαιότητα µέτρησης της ισχύος ηχητικής στάθµης ‘Kwa’=3dB(A)
Έχει δοκιµαστεί σύµφωνα µε το ISO8662-13
40
Form 04580577-Edition 2 17
Notes
18 Form 04580577-Edition 2
Notes
Form 04580577-Edition 2 19
Notes
www.irtools.com
©2004 Ingersoll-Rand Company

Documenttranscriptie

Form 04580577 Edition 2 April 2004 Vertical Air Sander/Polisher/Buffer Dwg. Tp2245 318A and 319A Product Information Hinweise zur Produktsicherheit Produktsikkerhedsinformation Información de seguridad sobre el producto Informations de sécurité du produit Tuotteen turvatiedot Informazioni sulla sicurezza del prodotto Sikkerhetsinformasjon for produktet Productveiligheidsinformatie Informações de Segurança do Produto Produktsäkerhetsinformation Προδιαγραφές προϊόντος Save These Instructions Product Safety Information Intended Use The 319A Sander is designed for both light and heavy sanding jobs such as roughing body filler, removing rust, and smoothing welds. The 318A Polisher/Buffer is designed for buffing and polishing paint, metal, and plastic surfaces to a high-gloss finish. SAVE THESE INSTRUCTIONS. For additional information refer to Rotary Air Sanders, Polishers and Buffers Product Safety Information Manual Form 04580387. Manuals can be downloaded from www.irtools.com. Product Lubrication Always use an air line lubricator with these tools. Part number for correct Filter-Regulator-Lubricator (FRL) by Air Inlet Thread Type. NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (British) - No. C28241-810B 40 After every 40 hours of operation, remove the Housing Nut (11) and lubricate the Gearing with 30 cm3 of Ingersoll-Rand No. 28 Grease. Ingersoll-Rand No. 28 Before starting the tool, unless an air line lubricator is used, detach the air hose and inject about 1.5 cc of Ingersoll-Rand No. 10 Oil into the air inlet. Ingersoll-Rand No. 10 Product Specifications ‡ Vibrations Level Inlet Connection (Thread) Minimum Inside Ø (Air Hose) Power (Lw) m/s² NPT inches (mm) 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Model Free Speed Spindle Size Pad Size I.D. rpm inches inches Pressure (Lp) 318A 2500 5/8” - 11 7” 319A 5000 5/8” - 11 7” † Sound Level dBA Declaration of Noise and Vibration Emission: † Tested in accordance with ISO15744 (Pneumatic tools) (Lp) Measurement uncertainty of the Sound Pressure Level “Kpa”=3dB(A) (Lw) Measurement uncertainty of the Sound Power Level “Kwa”=3dB(A) ‡ Tested to ISO8662-13 Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. The original language of this manual is English. 2 Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll-Rand Office or Distributor. Form 04580577-Edition 2 DECLARATION OF CONFORMITY (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Supplier’s Name: Ingersoll-Rand (FR) (DE) (IT) (ES) (NL) nom du fournisseur: Name des Herstellers: nome del fornitore: nombre del proveedor: naam leverancier: Address: Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK (DA) (SV) (NO) (FI) (PT) (EL) naam leverancier: leverantörens namn: leverandørens navn: Toimittajan nimi: Nome do fornecedor: όνοµα πρµηθεντή: (FR) (DE) (IT) (ES) (NL) adresse: Adresse: indirizzo: domicilio: adres: (DA) (SV) (NO) (FI) (PT) (EL) adresse: adress: adresse: osoite: Endereço: διεύθυνση Declare under our sole responsibility that the product: Sanders and Polishers (FR) (DE) (IT) (ES) (NL) (DA) (SV) (NO) (FI) (PT) (EL) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Meuleuse pneumatique rotative, polisseuse ou lustreuse. Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Druckluft-Drehschleifmaschine, -Polier-/Schleifmaschine oder Poliermaschine Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Sabbiatrice, lucidatrice o pulitrice pneumatica rotante Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Lijadora, pulidora o alisadora neumática rotatoria Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Roterende pneumatische schuur-, polijst- of poetsmachine Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Roterende trykluftslibemaskine, -pudsemaskine eller -poleremaskine Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: Ytslipmaskin, polermaskin eller putsmaskin Erklærer som eneansvarlig at produktet: Roterende pusse-, polerings- eller buffermaskin med trykkluft Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: Pyörivän hiomalaikan, kiillotuskiekon tai kiillotustyynyn Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: lixador, polidor ou brunidor rotativo pneumático ∆ηλώνουµε ότι µε δική µας ευθύνη το προϊόν: Περιστροφικό τριβείο, στιλβωτήρα ή τροχό λείανσης Model: 318A, 319A (FR) Modele: (DE) Modell: (IT) Modello: (ES) Modelo: (NL) Model: (DA) Model: (SV) Modell: (NO) Modell: (FI) Mallia: (PT) Modelo: (EL) Μοητελα: Serial Number Range: 02O4D ➞ XXXXX (FR) No. Serie: (DE) Serien-Nr.-Bereich: (IT) Numeri di Serie: (ES) Gama de No. de Serie: (NL) Serienummers: (DA) Serienr: (SV) Serienummer, mellan: (NO) Serienr: (FI) Sarjanumero: (PT) Gama de Nos de Série: (EL) Kλί*αχα Aύξοντος Aριθ*ού: To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 98/37/EC (Machinery) (FR) objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: (DE) auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-direktivene: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι σύµφωνα µε τις προβλέψεις των Eντολών: By using the following Principle Standards: ISO 8662-13, ISO 15744, ISO 3744, EN 792-8 (FR) en observant les normes de principe suivantes: (DE) unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (IT) secondo i seguenti standard: (ES) conforme a los siguientes estándares: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (DK) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda följande principstandard: (NO) ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (EL) Χρησιµοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα: Date: April, 2004 (FR) Date: Avril, 2004: (DE) Datum: April, 2004: (IT) Data: Aprile, 2004: (ES) Fecha: Abril, 2004: (NL) Datum: Aprilt, 2004: (DA) Dato: April, 2004: (SV) Datum: April, 2004: (NO) Dato: April, 2004: (FI) Päiväys: Huhtikuu, 2004: (PT) Data: Abril, 2004: (EL) Ηµεροµηνία: Απρίλιος, 2004: Approved By: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (IT) Approvato da: (ES) Aprobado por: (NL) Goedgekeurd door: (DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό: Form 04580577-Edition 2 3 318A and 319A Vertical Air Sander and Polisher Exploded View 9j 9h 9i 9k 11 10c 9b 9e 9a 9m 9g 9c 10a 9d 9f 1 10b 7b 6b 5a 5b 5c 3b 3h 2b 6a 8b 8a 4b 2a 7a 4a 3e 3d 3c 3a 3g 3f 14a 14b 14c 4c 4d 12 15a 1b 1a G NIN WAR tool. this with lied y be supp nual ion ma d ma vibrat tion. ing rea protec sure to e us eye or expo s. Befor and eels or arm ear tions 17-99 ff wh nds t-o Wear ive mo ha ur tet or cu Repeful to yo nding h gri harm wit t use Do no 13 15b (Dwg. TP2245) 4 Form 04580577-Edition 2 318A and 319A Vertical Air Sander and Polisher Parts List Item 1 1a 1b 2 2a 2b 3 3a 3b 3c 3d 3e 3f 3g 3h 4 4a 4b 4c 4d 5 5a 5b 5c 6 6a 6b 7 7a 7b Part Description Motor Housing Assembly for 318A for 319A Motor Housing Housing Plug Warning Label Nameplate for 318A for 319A Lever Assembly Throttle Lever Throttle Lever Pin Throttle Assembly Throttle Valve Throttle Valve Seal Throttle Valve Cap Valve Cap Seal Speed Regulator Regulator Seal Throttle Valve Spring Throttle Bushing Inlet Handle Assembly Inlet Handle Inlet Handle Seal Handle Grip Inlet Bushing Rear End Plate Assembly Rear End Plate Rear Rotor Bearing Rear Bearing Cap Rotor Assembly Rotor Vane Cylinder Assembly Cylinder Cylinder Pin Form 04580577-Edition 2 Part Number --318A-A40 319A-A40 ----WARNING-17-99 --318A-301 319A-301 318A-A273 ----318A-A302 ----------------318A-A169 ------318A-465 318A-A12 --318A-97 --318A-A53 --318A-42 318A-A3 ----- Item 8 8a 8b 9 9a 9b 9c 9d 9e 9f 9g 9h 9i 9j 9k 9m 10 10a 10b 10c 11 12 13 14 14a 14b 14c 15 15a 15b Part Description Front End Plate assembly Front End Plate Front Rotor Bearing Spindle Assembly for 318A for 319A Spindle Spindle Bearing Planet Gear Assembly for 318A for 319A Planet Gear (2) for 318A for 319A Planet Gear Pin (2) Needle Bearing (22) Pinion Gear Assembly Pinion Gear Pinion Spacer Pinion Retaining Ring Ring Gear Front Arbor Bearing Clamp Nut Assembly Clamp Nut Spindle Retaining Pin Oil Seal Housing Nut Pad Pad Nut Exhaust Handle Assembly Exhaust Handle Handle Grip Exhaust Deflector Wrench Kit Disc Wrench Arbor Wrench Part Number 318A-A11 318A-11 318A-22 --318A-A591 319A-A591 --318A-593 --318A-A10 319A-A10 --318A-10 319A-10 ----319A-A551 319A-551 ----318A-37 318A-509 318A-A86 ------318A-200 318A-A825 318A-226 318A-A171 ----318A-312 318A-A69 ----- 5 FR Informations de sécurité du produit Utilisation prévue La ponceuse 319A est conçue pour des travaux de ponçage légers ou importants tels que le dégrossissage du mastic pour carrosserie, l'élimination de la rouille et le lissage des soudures. La polisseuse/lustreuse 318A est conçue pour lustrer et polir la peinture, le métal, ainsi que les surfaces en plastique pour une finition d'une brillance éclatante. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Pour des informations complémentaires, reportezvous au manuel 04580387 d'information de sécurité du produit Meuleuse pneumatique à meule conique ou cylindrique. Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse www.irtools.com. Lubrification Utilisez toujours un lubrificateur d'air avec ces outils. Numéro de pièce pour un filtre-régulateur-lubrificateur correct (FRL) Type à entrée d'air filetée. NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (British) - No. C28241-810B 40 Après 40 heures de fonctionnement, retirez l'écrou du boîtier (11) et lubrifiez le pignon (8b) et ses engrenages (8a) avec 30 cm3 de graisse Ingersoll-Rand N°28. Ingersoll-Rand No. 28 Toutes les deux ou trois heures de fonctionnement, si un lubrificateur de ligne n’est pas utilisé, débrancher le flexible d’alimentation et verser environ 1,5 cm3 d’huile Ingersoll-Rand No 10 dans le raccord d’admission de l’outil. Ingersoll-Rand No. 10 Spécifications du produit Modèle Libre Vitesse Taille de la Diamètre broche du disque † Niveau acoustique dB (A) I.D t/m Pouces Pouces 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 Entrée ‡ Niveau de Minimum Raccordemen vibration Ø intérieur t Level (Tuyau d'air) (Tube) Pression Puissance acoustique acoustique (Lp) (Lw) m/s2 NPT Pouces (mm) 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Déclaration d'émission de bruit et de vibrations : † Testé conformément à la norme ISO15744 (Outils pneumatiques) (Lp) Incertitude de mesure du niveau de pression acoustique 'Kpa'=3dB(A) (Lw) Incertitude de mesure du niveau de puissance acoustique 'Kwa'=3dB(A) ‡ Testé selon ISO8662-13 Pièces détachées et maintenance Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el inglés. 6 Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll-Rand más próximo. Form 04580577-Edition 2 DE Hinweise zur Produktsicherheit Verwendungszweck Die Schleifmaschine 319A wurde sowohl für leichte als auch für schwere Schleifarbeiten wie das Schruppen von Karosseriefüllern, das Entfernen von Rost und das Glätten von Schweißverbindungen entwickelt. Die Poliermaschine 318A wurde für das Schwabbeln und Polieren von Lack-, Metall- und Kunststoffoberflächen zu Hochglanzoberflächen entwickelt. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für die Druckluft-Dornund -Kegel-Schleifmaschine 04580387. Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden Schmierung Mit diesen Werkzeugen stets einen Leitungsölerverwenden. Teilenummer für den richtigen Filter-Regler-Öler (FRÖ) Lufteinlassgewinde-Typ NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (Britisch) - No. C28241-810B Nach jeweils 40 Betriebsstunden die Gehäusemutter (11) entfernen und das Zahnrad (8b) und das Ritzel (8a) mit 30 cm3 des Fetts Nr. 28 von Ingersoll-Rand schmieren. 40 Ingersoll-Rand No. 28 Wird kein Leitungsöler verwendet, vor der Inbetriebnahme das Werkzeug von der Druckluftversorgung abschalten und ungefähr 1,5 ccm Ingersoll-Rand Öl Nr.10 in den Lufteinlaß geben. Ingersoll-Rand No. 10 Technische Daten Modell- Freie Spindelgr Scheibendu Drehzahl öße rchmesser † Schallpegel dB (A) ‡ EinlassMinimum Schwingungsstutzen Innen Ø intensität (Gewinde) (Luftschlauch) ID U/min Zoll Zoll Druck (Lp) Stromzufuh r (Lw) m/s² NPT Zoll (mm) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Erklärung zu Schall- und Schwingungsemissionen: † Getestet in Übereinstimmung mit ISO15744 (Druckluft-Werkzeuge) (Lp) Messungsunsicherheit des Schalldruckpegels 'Kpa'=3dB(A) (Lw) Messungsunsicherheit des Schallleistungspegels 'Kpa'=3dB(A) ‡ Getestet gemäß ISO8662-13 Teile und Wartung Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Form 04580577-Edition 2 Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll-Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. 7 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d'uso La sabbiatrice 319A è adatta a lavori di sabbiatura più o meno pesanti, come la sgrossatura di riporti, la rimozione di ruggine e la levigatura di saldature. La lucidatrice/ pulitrice 318A è adatta per la pulitura e la lucidatura di superfici verniciate, metalliche e di plastica, e permette di ottenere una finitura particolarmente lucida. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Per ulteriori informazioni, vedasi Rettificatrici con mola a cono o spinotto Manuale delle Informazioni sulla sicurezza del prodotto 04580387. I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com. Lubrificazione Con questi utensili, usare sempre un lubrificatore della linea ad aria compressa. Codice del ricambio per il relativo Filtro-RegolatoreLubrificatore (FRL) Tipo con presa d'aria filettata NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (Britannico) - No. C28241-810B 40 Ogni 40 ore di lavoro, togliere il dado dell'alloggiamento (11) e lubrificare il pignone (8b) ed il suo ingranaggio (8a) con 30 cm3 di grasso Ingersoll-Rand N° 28. Ingersoll-Rand No. 28 Prima di azionare l’attrezzo, a meno che venga usato un lubrificatore di linea, staccare il tubo dell’aria ed iniettare circa 1.5 cc di olio Ingersoll-Rand Nr. 10 nel raccordo d’aria. Ingersoll-Rand No. 10 Diametro tampone Dimensione Diametro del tampone mandrino Ingresso Minimo Attacco Interno Ø (filettatura) (flessibile aria) Modello Libero Velocità I.D Rpm giri/min) Pollici Pollici Pressione (Lp) Potenza (Lw) m/s2 NPT Pollici (mm) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) † Livello acustico dB (A) ‡ Vibrazioni Livello Dichiarazione sulle Emissioni Acustiche e sulle Vibrazioni: † Testato secondo ISO15744 (Utensili pneumatici) (Lp) Incertezza della misurazione del livello di pressione acustica 'Kpa'=3dB(A) (Lw) Incertezza della misurazione del livello potenza acustica 'Kwa'=3dB(A) ‡ Testato secondo ISO8662-13 Ricambi e manutenzione Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato. La lingua originale di questo manuale è l'inglese. Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll-Rand. 8 Form 04580577-Edition 2 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado La lijadora 319A está diseñada para operaciones de lijado ligeras y pesadas, como desbastar rellenos, eliminar corrosión o pulir soldaduras. La pulidora/alisadora 318A está diseñada para alisar y pulir pintura, metales y superficies plásticas hasta obtener un resultado de alto brillo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04580387 Amoladora neumática con muela cónica. Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com. Lubricación Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas herramientas. Número de pieza del Filtro-Regulador-Lubricador (FRL) correcto Tipo de rosca de la entrada de aire. NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (norma inglesa) - No. C28241-810B 40 Tras 40 horas de funcionamiento, retire la tuerca del alojamiento (11) y engrase el piñón (8b) y el engranaje del piñón (8a) con 30 cm3 de grasa Ingersoll-Rand N.º 28. Ingersoll-Rand No. 28 Antes de poner la herramienta en marcha,a menos que se haya puesto lubricante de línea de aire, desconecte la manguera de aire e inyecte alrededor de 1,5 cc de aceite Ingersoll-Rand Nº 10 en la admisión de aire. Ingersoll-Rand No. 10 Especificaciones Modelo Libre Tamaño Velocidad del husillo Diámetro disco de soporte † Nivel sonoro dB (A) ‡ Nivel de vibración Conexión de entrada (Rosca) Mínimo Ø interior (Manguera neumática) I.D rpm Pulgadas Pulgadas Presión (Lp) Potencia (Lw) m/s2 NPT Pulgadas (mm) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Declaración de emisiones de ruido y vibraciones: † Comprobado según ISO15744 (herramientas neumáticas) (Lp) Incertidumbre de medida del nivel de presión sonora "Kpa"=3dB(A) (Lw) Incertidumbre de medida del nivel de potencia sonora "Kwa"=3dB(A) ‡ Comprobado según ISO8662-13 Piezas y mantenimiento Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el inglés. Form 04580577-Edition 2 Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll-Rand más próximo. 9 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik De schuurmachine 319A is bedoeld voor zowel licht als zwaar schuurwerk, zoals het opruwen van vulmateriaal, het verwijderen van roest en het gladmaken van lasnaden. De polijst/poetsmachine 318A is bedoeld voor het poetsen en polijsten van laklagen, metaal en plastic oppervlakken tot een hoogglansafwerking. DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. Raadpleeg de productveiligheidshandleiding 04580387 van de kegel- en plugslijpschijfmachine voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com. Smering Bij deze gereedschappen moet altijd een smeerinrichting voor persluchtleidingen worden gebruikt. Onderdeelnummer voor de juiste Filter-RegeleenheidSmeerinrichting (FRS) Draadtype luchtinlaat NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (Engels) - No. C28241-810B 40 Verwijder na elke 40 bedrijfsuren de moer (11) van de behuizing en smeer het pignon (8b) en het pignontandwiel (8a) met 30 cm3 Ingersoll-Rand No. 28 vet. Ingersoll-Rand No. 28 Voordat het gereedschap wordt gestart, tenzij een in-lijn olienevelaar wordt gebruikt, de luchtslang losmaken en ongeveer 1.5 cc Ingersoll-Rand Nr. 10 Olie in de luchtinlaat spuiten. Ingersoll-Rand No. 10 Specificaties Model Onbelaste Afmetinge Diameter toerental n spil zool † Geluidsniveau dB (A) ‡ Aansluiting Minimale Trillingsniv inlaat binnendiameter eau (Draad) (Luchtslang) I.D. tpm Inch Inch Druk (Lp) Vermogen (Lw) m/s2 NPT Inches (mm) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Verklaring van geluids- en trillingsemissies: † Getest in overeenstemming met ISO15744 (pneumatische gereedschappen) (Lp) Meetonnauwkeurigheid van het geluidsdrukniveau 'Kpa'=3dB(A) (Lw) Meetonnauwkeurigheid van het geluidsvermogensniveau 'Kwa'=3dB(A) ‡ Getest volgens ISO8662-13 Onderdelen en onderhoud Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. 10 Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll-Rand Kantoor ofWederkoper. Form 04580577-Edition 2 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder 319A slibemaskinen er udformet til både lette og svære slibearbejder så som skrubning af fyldstof, rustfjernelse og glatning af svejsefuger. 318A pudsemaskinen/ poleremaskinen er udformet til polering og pudsning af maling, metal og plastikoverflader til opnåelse af en højglans finish. DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES. For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til Trykluftslibemaskinen med konisk og propformet slibeskive i vejledning 04580387. Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com. Smøring Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Reservedelsnummer til korrekt filter-, reguleringsenhedog smøreanordning (FRS)Gevindtype til lufttilslutning NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (britisk) - No. C28241-810B Efter hver 40 timers drift skal overflademøtrikken (11) fjernes, og tandhjulsdrevet (8b) og startdrevet (8a) skal smøres med 30 cm3 fedt af typen Ingersoll-Rand nr. 28. 40 Ingersoll-Rand No. 28 Før værktøjet startes, skal luftslangen afmonteres og der skal sprøjtes ca. 1,5 kubikcentimeter olie af typen Ingersoll-Rand nr. 10 ind i lufttilslutningen, medmindre der anvendes luftledningssmøring. Ingersoll-Rand No. 10 Specifikationer Model Fri Skivens Akselstørrelse hastighed diameter † Lydniveau dB (A) Luft‡ Vibrationstilslutning niveau (Gevind) Minimum Inderside Ø (Luftslange) I.D. o/min. Tommer Tommer Tryk (Lp) Effekt (Lw) m/s2 NPT Tommer (mm) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Deklaration af støj og vibrationer: † Afprøvet i overensstemmelse med ISO15744 (trykluftværktøj) (Lp) Måleusikkerhed om lydtryksniveauet 'Kpa'=3dB(A) (Lw) Måleusikkerhed om lydeffektniveauet 'Kwa'=3dB(A) ‡ Afprøvet ved ISO8662-13 Reservedele og vedligeholdelse Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges. Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Form 04580577-Edition 2 Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll-Rands nærmeste kontor eller distributør. 11 SV Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning Slipmaskinen 319A är utformad för både lätta och tyngre slipjobb såsom slipning av grundfärg, borttagning av rost och utjämning av svetsfogar. Polermaskinen 318A är utformad för att putsa och polera färg-, metall- och plastytor till en högglansig finish. SPARA ANVISNINGARNA. För mer information, se informationshandboken för produktsäkerhet 04580387 för kon- och pluggslipmaskin. Smörjning Använd alltid tryckluftssmörjare med dessa verktyg. Artikelnummer för korrekt filter/regulator/smörjare (FRS) Luftintagets gängtyp NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (British standard) - No. C28241-810B 40 Efter var 40 driftstimme ska du ta bort husmuttern (11) och smörja in pinjongen (8b) och pinjongdrevet (8a) med 30 cm3 Ingersoll-Rand nr. 28 fett. Ingersoll-Rand No. 28 Innan verktyget startas och efter varje två till tre timmars drift, om inte en tryckluftssmörjare används, skall luftslangen lossas och cirka 1,5 cm3 Ingersoll-Rand olja nr. 10 sprutas in i luftintaget. Ingersoll-Rand No. 10 Specifikationer Modell Fri hastighet Spindelstor Kuddens lek diameter † Ljudstyrkenivå dB (A) ‡ Vibrationsnivå Ingångsanslutning (Gänga) Minsta innerdiameter (Luftslang) I.D varv/min. Tum Tum Tryck (Lp) Effekt (Lw) m/s2 NPT Tum (mm) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Deklaration för buller- och vibrationsemissioner: † Testad i enlighet med ISO15744 (Pneumatiska verktyg) (Lp) Mätosäkerhet för ljudtrycksnivå 'Lpa'=3dB(A) ‘(Lw) Mätosäkerhet för ljudeffektnivå 'Lwa'=3dB(A) ‡ Testad för ISO8662-13 Delar och underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska. 12 Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll-Rand kontor eller distributör. Form 04580577-Edition 2 NO Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk 319A slipemaskin er designet til både lett og tungt slipearbeid, som skrubbhøvling av fyllstoff, fjerning av rust og utjevning av sveisesøm. 318A polerings-/ buffermaskin er designet til buffering og polering av maling, metall og plastoverflater til en glansfinish. OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE. For ytterligere informasjon henvises det til sikkerhetsinformasjonen i 04580387-håndboken til "Konus og pluggskive" slipemaskin med trykkluft. Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com. Smøring Bruk alltid en smørepotte sammen med disse verktøy. Delnummer for korrekt filter-regulator-smøre (FRS)-enhet Luftåpningens gjenging. NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (britisk) - No. C28241-810B Etter 40 timers bruk, fjern husmutteren (11) og smør pinjong (8b) og pinjongdrev (8a) med 30 cm3 Ingersoll-Rand smørefett nr. 28. 40 Ingersoll-Rand No. 28 Før verktøyet startes, og hvis ikke et rørmontert smøreapparat er brukt, koble fra luftslangen og fyll ca. 1,5 cm3 med Ingersoll-Rand-olje nr. 10 inn i luftåpningen. Ingersoll-Rand No. 10 Spesifikasjoner Modell Fri Spindelstø Putediameter hastighet rrelse ‡ Vibrasjonsnivå † Lydnivå dB (A) InntaksMinimum kobling innvendig Ø (gjenging) (luftslange) I.D rpm Tommer Tommer Trykk (Lp) Styrke (Lw) m/s2 NPT Tommer (mm) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Deklarasjon vedrørende støy- og vibrasjonsemisjoner: † Testet i følge ISO15744 (pneumatiske verktøy) (Lp) Måleusikkerhet for lydtrykknivå 'Kpa'=3dB(A) (Lw) Måleusikkerhet for lydstyrkenivå 'Kwa'=3dB(A) ‡ Testet til ISO8662-13 Deler og vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed. Originalspråket for denne håndboken er engelsk. Form 04580577-Edition 2 Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll-Rand- avdeling eller -forhandler. 13 FI Tuotteen turvaohjeet Käyttötarkoitus 319A-hiomatyökalu on suunniteltu sekä kevyeen että raskaaseen hiontaan, kuten täyteaineen karhennukseen, ruosteenpoistoon ja hitsaussaumojen tasoitukseen. 318A-kiillotustyökalu on suunniteltu maalin, metallin ja muovin korkealaatuiseen kiillotukseen. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Katso lisätietoja kartio- ja tappihiomakoneen turvaohjekirjasta 04580387. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta www.irtools.com. Voitelu Käytä näiden työkalujen kanssa aina ilmalinjan voitelua. Oikean suodatin-paineensäätö-voitelu-yhdistelmälaitteen (SPV) osanumero Ilmaliitännnän kierretyyppi. NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (englantilainen) - No. C28241-810B Irrota kotelon mutteri (11) ja voitele käyttöpyörä (8b) ja sen vaihde (8a) 30 cm3:lla Ingersoll-Rand numero 28 -rasvaa aina 40 käyttötunnin jälkeen. 40 Ingersoll-Rand No. 28 Jos paineilmavoitelu ei ole käytössä, irroita paineilmaletku ja ruiskuta noin 1,5 cm3 Ingersoll-Rand 10-öljyä ilman tuloaukkoon aina ennen kuin käynnistät työkalun. Ingersoll-Rand No. 10 Erittelyt Malli Vapaa nopeus Karan koko Pohjalevyn läpimitta tuumaa tuumaa Paine (Lp) ‡ Värinä Sisäänoton liitin (kierre) Minimi sisä Ø (ilmaletku) Teho (Lw) m/s2 NPT tuumaa (mm) †Melutaso dB (A) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Melu- ja värähtelypäästöilmoitus: † Testattu ISO15744:n (painetyökalut) mukaisesti (Lp) Melun painetason mittausepätarkkuus 'Kpa'=3 dB(A) (Lw) Melun voimakkuustason mittausepätarkkuus 'Kwa'=3 dB(A) ‡ Testattu ISO8662-13 Varaosat ja huolto Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten. Tämän ohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. 14 Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan valtuutetussa huoltokeskuksessa. Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään Ingersoll-Randin toimistoon tai jälleenmyyjälle. Form 04580577-Edition 2 PT Informações de Segurança do Produto Utilização prevista O lixador 319A foi concebido para trabalhos de lixagem tanto ligeiros como pesados como, por exemplo, desbaste de betumes, remoção de ferrugem e alisamento de soldaduras. O polidor/brunidor 318A foi concebido para brunir ou polir superfícies pintadas, metálicas e de plástico de modo a ficarem com um acabamento de alto brilho. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto do rectificador de mó cilíndrica e cónica pneumático 04580387. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.irtools.com. Lubrificação Utilize sempre um lubrificador de linha de ar com estas ferramentas. Número de peça dos lubrificador, regulador e filtro (FRL) correctos Entrada de ar do tipo com rosca NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (British) - No. C28241-810B Após cada 40 horas de operação, remova a porca da caixa (11) e lubrifique o carreto (8b) e a engrenagem do carreto (8a) com 30 cm3 de massa lubrificante n.º 28 da Ingersoll-Rand. 40 Ingersoll-Rand No. 28 Antes de ligar a Ferramenta, a menos que seja utilizado um lubrificador de linha de ar, deslique a mangueira de ar e injecte aproximadamente 1,5 cc de Óleo Ingersoll-Rand No. 10 na admissão de ar. Ingersoll-Rand No. 10 Especificações do Produto I.D. do modelo Velocidad Tamanho da Diâmetro da e livre haste almofada † Nível de ruído dB (A) ‡ Nível de vibrações Conexão de Diâmetro interno entrada mínimo (rosca) (mangueira de ar) rpm Polegadas Polegadas Pressão (Lp) Potência (Lw) m/s2 NPT Polegadas (mm) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) Declaração relativa às emissões de ruídos e vibrações: † Testado de acordo com o disposto na norma ISO15744 (ferramentas pneumáticas) (Lp) Incerteza de medida do nível de pressão sonora 'Kpa'=3dB(A) (Lw) Incerteza de medida do nível de pressão sonora 'Kwa'=3dB(A) ‡ Testado de acordo com o disposto na norma ISO8662-13 Peças e Manutenção Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente, recomenda-se que a mesma seja desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas. O idioma original deste manual é o inglês. Form 04580577-Edition 2 A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll-Rand mais próximo. 15 EL Προδιαγραφές προϊόντος Προοριζόµενη χρήση Το τριβείο 319A είναι σχεδιασµένο για ελαφριές και βαριές εργασίες λείανσης όπως ξεχόνδρισµα, αφαίρεση σκουριάς και λείανση συγκολλήσεων. Ο στιλβωτήρας/τροχός λείανσης 318A είναι σχεδιασµένος για εργασίες λείανσης και στίλβωσης βαµµένων, µεταλλικών και πλαστικών επιφανειών για γυαλιστερό φινίρισµα. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο πληροφοριών ασφάλειας προϊόντος 04580387 για Κωνικό και βυσµατούµενο δίσκο τροχού Λίπανση προϊόντος Με τα εργαλεία αυτά χρησιµοποιείτε πάντα λιπαντή γραµµής αέρος. Αριθµός εξαρτήµατος για τη σωστή µονάδα Φίλτρου-Ρυθµιστή-Λιπαντή (ΦΡΛ) Είσοδος Αέρα Τύπου Σπειρώµατος NPT (ANSI) - No. C241-810 BS (Βρετανικό) - No. C28241-810B Μετά από κάθε 40 ώρες λειτουργίας, αφαιρέστε το Περικόχλιο Καλύµµατος (11) και λιπάνετε το Πινιόν (8β) και τον Οδοντωτό Τροχό (8α) µε 30 cm3 γράσου Ingersoll-Rand No. 28. 40 Ingersoll-Rand No. 28 Πριν την ενεργοποίηση του εργαλείου, αποσυνδέστε τον εύκαµπτο σωλήνα αέρα, εκτός κι αν χρησιµοποιείται λιπαντής γραµµής αέρος, και εγχύστε περίπου 1.5 cc λαδιού Ingersoll-Rand No. 10 στην είσοδο αέρα.. Ingersoll-Rand No. 10 Προδιαγραφές προϊόντος † Ηχητική στάθµη dB (A) ‡ Στάθµη κραδασµών Σύνδεση Ελάχιστη εσωτερική εισόδου Ψ (Εύκαµπτος (Σπείρωµα) σωλήνας αέρα) Κωδικός Ελεύθερη ταχύτητα Μέγεθος Ατράκτου ∆ιάµετρος µαξιλαριού µοντέλου στροφές ανά λεπτό σε ίντσες σε ίντσες Πίεση (Lp) Ισχύς (Lw) m/s² NPT Ίντσες (mm) 318A 2500 5/8” - 11 7” 85 96 1.8 1/4” 3/8” (10) 319A 5000 5/8” - 11 7” 85 96 1.1 1/4” 3/8” (10) ∆ήλωση εκποµπών θορύβου και κραδασµών: † Έχει δοκιµαστεί σύµφωνα µε το ISO15744 (Υδραυλικά εργαλεία) (Lp) Αβεβαιότητα µέτρησης της ισχύος στάθµης πίεσης ‘Kpa’=3dB(A) (Lw)Αβεβαιότητα µέτρησης της ισχύος ηχητικής στάθµης ‘Kwa’=3dB(A) ‡ Έχει δοκιµαστεί σύµφωνα µε το ISO8662-13 Εξαρτήµατα και Συντήρηση Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η αποσυναρmολόγηοη του εργαλείου, η απολίπανση και ο διαχωρισmός των αντλλακτικών κατά υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική γλώσσα. 16 Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Συντήρησης. Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της Ingersoll-Rand. Αναγνώριση προειδοποιητικού συµβόλου Form 04580577-Edition 2 Notes Form 04580577-Edition 2 17 Notes 18 Form 04580577-Edition 2 Notes Form 04580577-Edition 2 19 www.irtools.com ©2004 Ingersoll-Rand Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ingersoll-Rand 318A Productinformatie

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Productinformatie
Deze handleiding is ook geschikt voor